Мнг. УЬР в лак. и дарг. языках

Халха-мнг. УЬР "плод, семя, зерно; дитя, ребёнок". Присутствует в лакском и даргинском языках: УРШИ, ОЬРЧI и т.п.

? Ав. ГIУРЧИН ('urchin) "зелёно, зелёный". Ав. форма приемлима, так как мы имеем халха-мнг. УРЖИЛ (прзн. "урчжил") "размножение, рост, прирост; плодовитость".

Ср. также дарг. ойконимы УРАРИ, УРКАРАХ и т.п.


На то, что совпадение должно быть косвенно указывает следующая схема совпадений:

Дарг. УРКIИ при общетюрк. ЮРЕК и мнг. ЗУЬРХ (произн. "дзуьрх") "сердце" ( т.е. "сердцевина"). Дарг. форма соответствует ав. РАКI и др.-греч. KE:R/KARDIA "сердце",  лат. COR

Нем.
обозначение сердца HERTZ (анг  heart) как-бы скользит в сторону мнг. ЗУЬРХ, хотя в целом мнг. форма ближе кипчакскому варианту общетюрк. ЮРЕК с "ЧЖ-/Ж-" в анлауте.

Начальное герм. H- в HERTZ/HEART явно предпологает индоевропейское K, как и мнг. -Х (в ЗУЬРХ), восходящее к более архаичному -К. Русское СЕРДЦЕ это ещё один фонетический вариант герм.  HERTZ. Но немецкие и славянские формы всё же менее архаичны чем нахско-дагъестанские и монгольские.

 


Рецензии