Мнг. хоёр и хойно в ав. яз
Халха-мнг. ХОЁР "два, двойка" соответствует старо-мнг. письм. КЪОЯР (qoyar). В ауарском оно соотносится с ав. КЪО "день" и КЪО, КЪО-го "двадцать". Присутствует не только в нахско-дагъестанских языках, но и грузинском - t'q'ub "двойня".
Халха-мнг. ХОЙНО "север; сзади, позади; после, потом, спустя" : ав. ХЬОНЛЪИ "тень", чеч. ХЬУН "лес". В андо-цезской группе означает "теневая (северная) сторона горы. Ауарская диалектная лексика в форме ХЬВАН даёт дополнительные значения типа "склон горы", "луг" и т. п.
Старости С.А. сопоставлял чеч. и андо-цезские формы с урартском fafani/Banani "гора", в упор не замечая ни ав. ХЬОНЛЪИ, ни халха-мнг. ХОЙНО.
Носителям ауарского языка абсолютно понятно и следующее значение мнг. ХОЙНО, оформленное мнг. пока зателем Исх. падежа ХОЙНООС "с севера", так как он совпадает с ауарским : duda-sa "от тебя", ruq-osa " из дома" и т.д.
Ав. КЪО по всем показателям восходит к праформе T'Q-/DGh- со значением "второй, последующий, кожа/шкура" и т.п. Это заметно по вариативности : ав. КЪЕХЬ "шкура, овчина", но ТIЕХЬ "книга". На это же прошлое состояние с колебанием ТIКЪ-/ДГЪ- в основе указывает и чеченское DI "день". Старостин же ошибочно пологал, что чеч.форма есть производное от "правильного" ауарского rih "срок, пора". На самом же деле всё обстоит наоборот. Просто Старостину С.А. было невдомёк, что здесь ав. R- не более чем "картавая" модификация Gh (гъ-). И тому есть убедительные примеры не только в халха-мнг., но и иранских языках. Об этом мы достаточно подробно писали в предыдущих статьях, достаточно сравнить перс. MAR "змея", но ав. МАГЪ "хвост" и мнг. МОГА/ МОГУ/МОГОЙ "змея". В Орхоно- Енисейских образцах древнетюркской письменности мы также встречаем упоминание некоего холма МАГЪЫ с переводом "змея", хотя у совр. тюрков "змея" повсеместно "йылан" с кипчачьей модификацией в виде начального "ДЖ-/Ж-".
Кроме того, ав. классный показатель R- это вообще- то D- в монгольских и ряде нахско-дагъестанских языков: чеченском, арчинском, даргинском. А в халха-мнг. языке исконное начальное R- вообще напрочь отсутствует, как и в урартском. Если, например, взять для сравнения ав. РАГЪ "война", то здесь анлаутное "Р-" указывает на мнг. Д-, то же самое мы легко находим в даргинском обозначении понятия "война, бой, битва". Ав. РАЛЪАД ( диал. РАЛГЬАД) также предпологает халха-мнг. соответствие в виде какого-то DALAD, ср. халхасское DALAY "океан".
Свидетельство о публикации №224092200328