Золото пирата

Автор: Гордон Стейблз.  Публикация- Лондон: "Томас Нельсон и сыновья", 1904 г.
***
Вряд ли нужно предисловие к рассказу, подобному нижеследующему; но оно полезно.
читатель должен знать, что рассказ основан не просто на факте, а почти на всех фактах. Зарытый клад был найден в Амелии, на острове у берегов Флорида, примерно в начале текущего года; и я осмелюсь сказать, что,  хотя и первый, я не буду последним, кто привнес немного романтики в это странное, непривычное повествование.
****
ГЛАВА I.

ДАЛЕКО ЗА ХОЛМАМИ.

 “О, если бы я снова был мальчиком!",
 Когда жизнь, казалось, состояла из солнечных лет.,
 А то все сердце знало боли
 Был плакали в переходных слезы”.
 Сэм. Ф. Смит.


Была осень-осень, которая, как мы считаем сезонов в шотландском
Высокогорье. Август был почти на исходе. Вереск, это правда,
все еще цвел малиновым и красным на склонах гор, а красивые
брейс, но дни теперь были заметно короче, и, хотя они были жаркими
могли быть днем, вскоре после захода солнца,

 “И оставили красные облака господствовать над сценой”

дул холодный, а иногда и немного сырой ветер.

Этот конкретный вечер не был исключением, и темнота наступила на целый час раньше.
ни луна, ни звезда не осветили меня с холма.
где я задержался со своим прекрасным Гордоном сеттером Дэшем дольше, чем
как обычно. Я не хотел возвращаться без довольно хорошей сумки, а птицы
на участке охоты, который я назвал своим, стали немного дичать.

Я жил со священником из Глен-Ти - в графстве Росс. Он был
пожилым человеком, и ему самому не очень хотелось ходить на холм. “Пейзаж
вокруг, ” обычно говорил он, улыбаясь, - для меня достаточно хорош, и я имею в виду
жить и умереть здесь, никогда больше не покидая долину”.

Он вполне мог бы сказать, что пейзаж для него достаточно хорош. Я
никогда не видел более дикого и красивого пейзажа ни в одной части мира. Если бы вы
взобрались на высокий холм, вы бы сказали, что это горный хаос;
но все между ними было покрыто серебристыми поникшими березами, с
тут и там попадаются участки темного и торжественного соснового леса, обители ястребов
и ворон, а также множества хищных птиц. Выше был малиновый кустарник
вереск, в то время как в расщелинах и лощинах виднелись участки снега
самый высокий из всех, и этот снег никогда не сходил.

Но больше всего вас поразило бы множество небольших озер.
самое удивительное из всех. Не было ни одной долины, в которой не было бы двух или трех из них
возможно, с серебряными ручьями между ними и потоками или водопадами
с ревом сбегающими со склонов гор - чудо в том, откуда берется вода
От. Временами, действительно, казалось, что он падает с самого неба.

Что ж, было поздно, когда я выпустил свой последний патрон, и по счастливой случайности, для
Я не целился и подстрелил свою последнюю птицу.

Затем мы с Дэшем отправились в наш долгий путь к дому пастора. Десять миль, если не больше
пешком; но я хорошо знал дорогу, и знал ее с детства. С тех пор я
объездил весь мир и пережил больше диких приключений, чем я сам.
возможно, я когда-либо смогу описать в печати; и все же я помнил дорогу,
или - я думал, что помню. Английские поля и луга могут измениться через несколько лет.
прошли годы в городах и на улицах, но вечные холмы остались прежними на протяжении веков.


“Ну, Дэш, мой мальчик, ” сказал я, - я очень голоден, кем бы ты ни был”.

Дэш покачал флаг хвост, чтобы интимное, что он тоже не помешает
подцепить какого-нибудь.

Я холил и зачистили его.

“ Дэш, - сказал я, “ есть короткий путь через холмы и вдоль
края утеса Эурна - в тысяче футов перпендикулярно ему, Дэш. Это было
здесь, где пастух упал, преследуя овцу. Но я часто обходил его стороной
в темноте, так что не бойся. Давай попробуем. Это сэкономит нам четыре мили.
собачка.

Теперь мы ехали достаточно весело, я пел, чтобы дорога казалась короче.

Но с каждой минутой становилось все темнее и темнее. К тому времени мы ... что
это, тире и меня, ибо я всегда смотрю на собаку в качестве компаньона уступает только
человека, и часто далеко до одного-добраться Олт на Geoul, дикий,
темный горный поток, который с грохотом через ущелье не пятьсот
выше ярдов, образуя множество белых и потертостей быстрое, и многие глубокий,
темно-бассейн, в котором они сказали, что келпи[а] жил, ночью было до сих пор
упала, что едва ли я мог видеть, чтобы собрать горсть круглых камней,
необходимость в котором будет очевидна в настоящее время.

Именно здесь начинался короткий путь, и как только мы благополучно преодолеем
холм, огибающий один из самых опасных утесов в Высокогорье, нам
останется пройти всего две мили.

Мы перешли вброд ручей, который сейчас был низким, и вскоре после этого я нашел
маленькую извилистую тропинку, и мы начали подъем.

Поросшая березой лощина, да и весь холм, были покрыты поникшими березами.
Там была не звезда, чтобы быть увиденным в эту ночь, и облака, которые необходимо иметь
была в полумиле через висело низко над горами. Не то, чтобы мы могли
увидеть их. О нет; было так опасно темно, что, если бы я вытянул ружье
прямо перед собой, я не смог бы разглядеть дуло.

Теперь вы узнаете, для чего предназначались камни, которые я собрал
. Тогда вы должны знать, что маленькая тропинка через березовый лес
вела почти прямо на холм или отвесную стену высотой не менее тысячи футов,
и прямо к краю устрашающего
пропасть, о которой я уже упоминал. Затем он повернул направо.
Заглавная буква = T = будет представлять план ситуации. Вал из
буква - это тропинка, ведущая вверх от долины и ручья
внизу верхняя перекладина - это край перпендикулярного утеса,
и близко к ней мы должны подойти, прежде чем свернуть направо, и
спускаемся как можно ближе к краю пропасти.

Пока тропинка вела вверх, я был в достаточной безопасности, но мало-помалу мы оказались
на ровной земле, и вот теперь началась настоящая опасность. Мы могли бы пойти
прямо по этому черному и страшному утесу.

В дни моего детства я и мои товарищи часто темными, “мрачными”
ночами поступали так, как я собирался поступить сейчас, и мы ни разу не попали в аварию.

Я был не более чем в сорока-шестидесяти ярдах от края утеса
, когда приказал Дэшу держаться поближе ко мне. Затем низко наклонился к земле
Я бросил камень на несколько ярдов вперед, внимательно прислушиваясь.
Я услышал, как он упал на твердую землю.

Мы осторожно продвинулись на некоторое расстояние, и я бросил еще один. Это тоже.
Я услышал падение, то же самое было с третьим и четвертым.

_ Но пятый не издал ни звука._

Мы были близко к обрыву, и он обрушился. Я попробовал провести эксперимент
снова и снова, чтобы убедиться; затем свернул прямо направо,
был вне себя от радости, найдя ногой сторону. Ни в какой части пути вниз может
мы были дальше от этой черной, мокрой пропасти, чем четыре или пять
сек. Но камни, которые я бросал, спасли нас, и вскоре мы спустились и оказались в
красивой лощине у подножия.

 * * * * *

До сих пор такова была моя судьба и везение в жизни - время от времени попадать в странные приключения.
время от времени. Люди, которые оказывают мне честь,
читая мои книги, часто ставят мне в заслугу изобретательские способности,
когда я этого не заслуживаю. Мои ящики заполнены грудами
старые книги, где подробно описываются сцены и происшествия, которые я путаю
в, так что я действительно не зависят от фантазии за факты, как
многие другие писатели. В этом преимущество того, что ты был моряком,
и того, что ты все еще странник и скиталец. Но мало ли я думал
сегодня вечером, что мой выбор этого короткого пути даст мне
тему для такой странной - потому что правдивой - истории, как та, которую я сейчас пишу
.

Позвольте мне назвать лесистую долину, в которой я сейчас стоял с собакой и ружьем, Гленом
Фугл, потому что это не его название. Это была долина Бонни Ви, когда я
знал это раньше, и это было давным-давно. Здесь было немного зелени,
возделанные поля, которые затем были сданы в аренду под ферму старому Доналу Граату,
который держал несколько коров и пару овечек и был доволен жизнью и
умереть в этой длинной, низкой, крытой соломой хижине, как это делали до него его отцы.

Поля, окаймленные красивый маленький лох воды, так что даже коричневые
рыба, пойманная здесь были как красный цвет во плоти, как лосось, и многие десятка
Я поднял его.

Повсюду были группы темных сосен и плакучих берез.

Я понятия не имел, что в этой маленькой долине произошли какие-то большие изменения. Я
слышал, что старый Донал умер, и что его сын вырос из
светловолосого парня в килте с непокрытой головой до высокого и крепкого юноши
мужчина, и был зачислен в “доблестную сорокапятку”, но это было все.

В памятной поездке Тэма о'Шантера

 “Когда он, фрау Эйр эйчт, пустился галопом”

его занесло, как сказали бы моряки, при приближении к
старой разрушенной церкви.

К этому времени он уже был

 “Мимо биркс [B] и мейкл [C] стейн
 Бейте пьяного Чарли брэка по шее:
 И сквозь хныканье, и клянусь пирамидой из камней
 Охотники на китов ищут убитого ребенка;
 И рядом с терновником, у колодца,
 Где повесилась мать Мунго.
 Перед ним Дун изливает все свои воды;
 Усиливающийся шторм ревет в лесу;
 Молнии вспыхивают от полюса к полюсу,
 Все ближе и ближе раскатываются раскаты грома;--
 Когда, мерцая сквозь стонущие деревья,
 Кирк-Эллоуэй, казалось, был в шоке;
 Через просверленную илькой [дыру] лучи отражались,
 И громко раздавались веселье и танцы ”.

Что ж, Тэм о'Шантер действительно был в состоянии крайнего изумления,
и я тоже, как только завернул за угол и вышел на террасу или
зеленая платформа, на которой обычно стояла старомодная горная хижина Донала Граата
.

На несколько мгновений мне показалось, что я сплю. Столик-земля
над лох был превращен в зимний сад, и этих, на
этот момент, все были с блеском загорелись разноцветные лампочки, и довольно
Китайские фонарики, которые свисали с кустов и деревьев и мягко покачивались из стороны в сторону
в мягком летнем воздухе.

Прежде всего, была широкой и хорошо освещенном балконе виллы, и от этого
не разнеслось веселье и танцы, но смех и музыка.

Я поступил точно так же, как Тэм о'Шантер, - и если бы это было преступлением, я бы поступил точно так же
"Я рискнул бы пойти вперед на лихте".--

 итак, я полагаю, что поступил бы точно так же.

Да, я открыл ворота возле маленького пирса, который выдавался в
озеро, и поднялся по одной широкой лестнице за другой, пока не остановился
прямо под верандой, с собакой за спиной и ружьем под мышкой. Только когда я
почувствовал яркий свет лампы на своем лице и понял, что все взгляды
устремлены на меня, я осознал тот факт, что мое присутствие здесь на самом деле было
неоправданным вторжением.

Те, на веранде может быть кратко описана следующим образом, ибо они были
не много: - там были две или три дамы неопределенного возраста,
один сидит на скамейках, остальные на свет кресла; было
смуглолицый, красивый человек, наверное, пятьдесят лет, по-видимому
моряк каждый сантиметр, откинувшись в удобном кресле, и с очень
большие пенки в руке и во рту. Невдалеке стоял самый
красивая молодая девушка, наверное, четырнадцати или пятнадцати, держа скрипку
что она играла, и возле ее ног, лежащего на Горской
плед, молодой парень, определенно не двадцати, перебирал гитару.

Я, конечно, почувствовал, что нужно извиниться, и приступил к делу
одно извинение, каким бы неубедительным оно, несомненно, ни казалось.

“Друзья мои, ” сказал я, - когда я скажу вам, что у меня действительно нет оправдания для
вторжения в вашу частную жизнь, вы зададитесь вопросом, почему я здесь. Я удаляюсь на покой
сразу сообщаю вам, что давным-давно, до того, как я ушел в море, я жил
здесь, у министра страта. Я вернулся, чтобы
нанести ему визит. Сегодня я стрелял, и меня настигла ночь.
я пошел домой кратчайшим путем, со стороны обрыва ”.

“Как?” - воскликнул джентльмен. "Вы обошли эту страшную пропасть в
кромешной тьме, к которой другие боятся приближаться днем?”

“Я старый альпинист”, - сказал я, а затем описал, как мне это удалось
благополучно.

“Раньше здесь не было дома, ” продолжал я, “ только старая хижина; и
когда я внезапно наткнулся на сцену, полную света и красоты, я просто подошел
через сад, чтобы посмотреть, сплю я или нет. И теперь
Спокойной ночи, друзья”.

“Нет, нет”, - воскликнул джентльмен. “Даже если вы мне раньше не сказали, я мог бы
видели вы были моряком. Мы как раз собираемся ужинать; ты должен присоединиться
к нам”.

“Я запылился и не одет”.

“Шотландская одежда всегда остается одеждой”.

“Но министр! он подумает, что со мной произошел несчастный случай”.

“Мунго, наш гилли, сбегает в дом пастора и все объяснит”.

Теперь я довольно мило рассмеялся и согласился остаться, потому что действительно был
и слаб, и голоден.

Это был самый приятный ужин, который я когда-либо пробовал на своей памяти.
Горная форель из озера внизу была намного вкуснее лосося. Есть
была гора баранину, что тоже были сыты, в ущелье. Овощи
были восхитительны, а так же фруктов.

Не прошло и часа, как я почувствовал уверенность, что нахожусь на верном пути к тому, чтобы
подружиться не только с самим капитаном Ривзом, но и с
хорошенькой маленькой Миной Ривз и юным доном Мигелем М'Леаном.

Странное имя, должен признать, но и сам парень был несколько странным.
Его отец - покойный - был наполовину испанцем; его мать - в настоящее время живущая
в “Гранитном городе” - была сестрой капитана Ривза.

Я расскажу вам, читатель, много о мине, и Дон Мигель в следующем
глава.

Здесь позвольте мне сказать, что я провел весьма приятный вечер. Я очень бедный
курильщик, но сигары моего хозяина были так необыкновенно мягкими, что я не мог
помогите предаваясь одной, по крайней мере.

Это не мешало бы полностью развитым человеком. Именно для мальчиков или юношей
слишком соблазнительный сорняк оказывается очень вредным, ослабляя нервы
и делая сердце таким же мягким и дряблым, как у кролика.

Капитан рассказал мне много историй о своей дикой жизни в море, и
естественно, я не сильно отставал в прядении пряжи (это правда). Не
разве только сам Мигель и Мина сидеть рядом с нами, вроде бы в трансе, но
в старые девы неопределенного возраста, а также.

Всего раз или два мы прерывались, чтобы послушать гитару Дона и
сладкие, печальные звуки скрипки Мины; затем инструменты были отложены
на ночь, и нам было приказано начать все сначала.

“Боже мой! ” воскликнул я наконец. - Уже давно одиннадцать!”

“Да, ” сказал Ривз, улыбаясь, “ но просто оставайтесь на месте, потому что я послал сообщение
, что вас не будет дома сегодня вечером”.

И действительно, читатель, как я вынуть сам я чувствовал, что я ни капельки не
к сожалению.




ГЛАВА II.

ГЕРОЙ В СМИРЕННОЙ ЖИЗНИ.

 “Там, за честную бедность,
 Который опускает голову, и "это";
 Раб-трус, мы проходим мимо него,
 Мы будем бедны из-за этого!
 Из-за этого и еще из-за того
 Наш труд невелик, а еще из-за этого;
 Звание - всего лишь гинейская марка,
 Этот человек - бог для”этого". -БЕРНС.


Яркий, как жаворонок, который, взлетая из росистой кукурузы, поет высоко у небесных врат.
на следующее утро за завтраком были Мина и Мигель. Романтический язык
может показаться, что это так. Возможно, так оно и есть, только мне это подходит и соответствует случаю
.

Ривз тоже был приятный и веселый; и сам я чувствовал, как
вид горной местности в осенний период никогда не сможет сделать мне.

Прежде чем попрощаться с этими добрыми людьми, я должен был пообещать вернуться
нет, не только это, но даже назначить день.

Когда я рассказал моему другу священнику о моем приятном приключении, он сказал, что
они пробыли там совсем недолго. Он был очень стар и несколько располнел,
поэтому откладывал визит с недели на неделю.

Но на следующий же день после этого он закончил свою работу и нанес им торжественный визит
и не только это, но и пригласил всех троих на ужин.

“И, ” добавил он, “ я довольно старый человек, как вы можете видеть; и если у меня и есть
главное удовольствие в жизни, то это музыка. Могу ли я взять на себя смелость сказать
попросите этих юных леди и джентльмена принести с собой свои инструменты
они?”

Юная леди и джентльмен будут в восторге. И поэтому сейчас
знакомство было полным; и только самые совершенные и по-домашнему
дружба царила между Манс и в каноне, как Глен вилла
звали.

Если бы не его дочь Мина, капитан Ривз был бы несколько
одиноким человеком, несмотря на красоту своих садов и все его дикое и
романтическое окружение, поскольку его жена умерла уже несколько лет назад. Он
ранее проживал в Абердине; но его здоровье пошатнулось
временно, он должен был прийти сюда, и уже был, как бы он ни был
были в его жизни, настолько сильной и Животворящей являются бризы, которые дуют
за холмов.

 * * * * *

У меня нет больше желания, чтобы описать красоту маленького Мина, хотя в моей
глаза у нее действительно был очень обаятельным. Но есть разные вкусы
красота, как и в соломенных шляпах или необычные жилеты. Итак, если
читателю интересно, какой была Мина, пусть он просто представит себе
самую красивую и невинно выглядящую девушку, которую он случайно знает,
и пусть она выдаст себя за Мину.

Конечно, мы с ней стали большими друзьями, потому что, кем бы я ни была
, я всегда откровенна; и я действительно думаю, что детям нравится откровенность. Что ж, я
всегда _frank_ и я всегда _merry_.

Но история дона Мигеля несколько странная, хотя и не очень необычная
история там, на севере, и лучше всего я расскажу ее вкратце здесь.

Для начала я могу сказать, что между моряками действительно существует своего рода
масонство, иначе зачем бы Ривз рассказал мне бедную
историю Мигеля после всего лишь двухнедельного знакомства?

Я могу также упомянуть, что сам племянник уехал - я расскажу
ты сейчас там. Я случайно увидел расставание между ним и
бонни ви Миной, и оно было действительно печальным.

Она повисла у него на шее в приступе детской печали и слез.

“ О, не уходи, Мигги, не уходи! Я не могу позволить тебе бросить меня!

И парню со слезами на темных глазах пришлось действительно оторваться
.

Даже сам Ривз был тронут.

Я не помню, чтобы когда-либо прежде встречал такого счастливого и сообразительного молодого человека
, как Мигель. Он был очень хорош собой, довольно высок и, хотя
несколько худощав, на вкус горца, гибок и энергичен
вне всякого сравнения.

В университете (Абердин) он преуспел во всех видах спорта, которые требовали
больше ловкости, чем силы. Он никогда не занимался борьбой, метанием
камня или молота. Но в гонках ему требовался гандикап. Никто
не участвовал с ним в забеге-прыжке в высоту. Иногда, при резких
“фанк” захватили его, как только он подошел к барной стойке, он побежал прямо через
под ним смеются, и даже изгиб его шеи. Но он вернулся
сразу и принял его как героя.

Более того, он был довольно хорошим волынщиком, однажды заняв второе место на
встреча, на которой соревновались несколько Гордон Хайлендерс. Люди говорили, что его ноги
были лучшими в нем. У него была хорошая “толстая” икра, и он не смог бы пролезть
в эти нелепые кожаные водосточные трубы, которые носят английские машеры.
Поэтому он хорошо выглядел в килт, и везде, где он захочет
конкурировать, он занял первое место в Хайланд.

Мигель был столицей лингвист, говорящий по-испански и французски так же легко, как
Английский язык.

Но я уверен, что он преуспел как юмористический собеседник.

Независимо от того, в какую компанию ему довелось попасть, Мигель
заставлял их смеяться все время. Это стоило того, чтобы пройти двадцать миль
просто послушать, как он говорит. И, заметьте, не было никакого бахвальства о нем
очень маленький анекдот либо; если он сделал бросок в историю теперь и тогда, он
так и сделал наполовину извиняющимся тоном. Она прервала разговор, он
используется для комментариев.

Возможно, я не должен говорить здесь, что Мигель был во всех смыслах
барин; а я должен позволить его действия это доказывают. Что ж, прошу прощения.

В один прекрасный день, когда капитан Ривз поднялся высоко к горным вершинам
в поисках куропаток, он мне кое-что рассказал
что касается жизни бедняги.

“Да,” сказал он, “Miggie, как мина называет его, очень, очень счастливого в
компании, но я могу заверить вас, что он имеет свои печальные моменты, когда
в одиночку. Потому что, хотя и он, и его мать жили в комфортных условиях
до смерти его отца, сейчас они в ужасном положении
.

“В их истории нет ничего необычного. Мистер М'Лин, мой шурин, был
адвокатом на пенсии, и наша маленькая семья жила на очаровательной вилле
в пригороде Вест-Энда.

“Действительно, было странно, что адвокат положил все свои яйца в
одну корзину, так сказать; но, как и многих сотен, у него был самый красивый
вера в L----Р общество, свой интерес и свои дивиденды, и все
его сбережения были заперты в нем.

“Общество спустился, как мы все знаем, с ужасным треском,
разбрасывая своих членов трансляции по земле ... ну в один прекрасный день,
нищих и убогих рядом.

“ Это было гораздо больше, чем мог вынести мой бедный брат. Красивая вилла
был отдан, и его мебель продается, больше ничего и не остается, чем просто
достаточно, чтобы обставить две комнаты и кухня беднее район
город.

“Затем бедняга заболел и умер.

“Мигель уже получил степень магистра в университете и
учился на первом курсе богословия, когда произошла катастрофа и его
умер отец.

“Мама, ’ сказал он, - теперь я оставлю всякую мысль о церкви,
как бы мне ни хотелось быть священником, я стану школьным учителем. Я
таким образом, могу содержать тебя, и мы можем быть счастливы, хотя и скромно ’.

“Но его мать ответила: ‘Нет, нет, нет, мальчик мой. Я могу кое-что сделать с помощью
моей иголки, и брат обещал понемногу помогать нам каждую неделю. Ты
ты должен продолжать учиться, пока не станешь священником, и я уверен, что у Бога есть твоя церковь.
где-то тебя ждет.’

“Хей-хо!” - продолжал капитан Ривз. “Я сам в настоящее время беден,
хотя мне кажется, что вдалеке маячит серебряное облако ... Но
с этого момента начинается другая история. Видите ли, я беден; но имейте в виду, что Мигель
не только беден, но и горд.

“Но это подлинная гордость, и я верю, что этот молодой человек понравится вам еще больше
когда я скажу вам, что, на мой взгляд, он герой.

“Во время сеанса богословия студент, желающий поступить в
Основал Церковь и, чтобы хорошо выглядеть перед экзаменаторами, должен
достаточно усердно выполнять свои исследования, которые, как правило, такие же
сухие, как пыль.

“Но Миг значительно увеличивает свой доход, оплачивает свои гонорары, обеспечивает себя
одеждой и может позволить своей матери много предметов роскоши,
преподавая музыку и языки всю утомительную зиму напролет, а также в течение
и часть раннего лета тоже.

“Храбрый мальчик!” - Воскликнул я. - “Он действительно герой!”

“ Ах! но подождите немного, - сказал Ривз. “ Это еще не все.

“ Нет?”

“Нет, в самом деле; величайший героизм еще впереди. Имейте в виду, мне было бы все равно
если бы он оставался здесь во время долгого отпуска. Хотя мои средства ограничены,,
Я не должен пропустить его угощение.

“Но здесь снова вступает в дело его гордость, и как ты думаешь, что он делал
в течение последних двух месяцев или больше?”

“Боюсь, я не могу даже предположить”.

“Ну, он занимался промыслом сельди в Питерхеде”.

Я не мог удержаться от улыбки.

“Это опасная работа, не так ли?” Сказал я.

“Ай, что это такое, сэр. Это все очень хорошо и очень гей на ночь
когда дует лишь легкий ветерок, и рыба, похоже, воистину горит желанием
быть пойманным. Но ах! когда поднимается шторм, когда сети разрываются надвое,
когда флот рассеян - все, что не может быстро войти в
гавань - и вытеснен в море, тогда опасность действительно велика и
страдания тоже.

“После такой бури многие вдовы и многие дети, оставшиеся без отца, остаются
оплакивать тех, кого они никогда, никогда больше не увидят.

“Даже на промысел сельди мой племянник, я могу с гордостью сказать, делает себя
вообще любой. Он - жизнь и душа своей команды; но
как ни странно, "молодой священник", как его всегда называют,
каждый вечер собирает вокруг себя толпу на пляже и устраивает
лекция, которая вызывает всеобщий смех, так что иногда ему приходится ждать
больше минуты, прежде чем его снова можно будет услышать.

“Но в воскресенье днем вы бы не узнали в нем того же человека; потому что
сейчас он читает проповедь, и это самая правдивая и серьезная проповедь.

“Как раз перед тем, как он уехал в этом сезоне, старый Скаймен прислал сумку и
собрал чуть больше семи фунтов для ‘молодого священника”.

“Как вы чрезвычайно добры!” Сказал я.

“Да, и он не посмел оскорбить их отказом.

“Он просто произнес им небольшую речь в знак благодарности и уверяет меня, что
все время, пока он говорил, слезы, обгоняя друг друга, внизу
у него по щекам.”

“Я не удивляюсь”, - ответил я.

- А теперь, - добавил Я, “где он?”

“А! вот вам еще один пример его мужества и гордости”, - сказал
Капитан Ривз. “Он собрал урожай; на его жалованье от этого и
на то, что он заработал на сельдевом промысле, он говорит, что всю зиму будет вполне
богат”.

“Бедный молодой человек!” Я заметил: “Похоже, он недостаточно силен, чтобы владеть
косой”.

“Правда; но Мигель удивительно жилистый. Это нервы и сердце
, которые поддерживают таких молодых людей, как он ”.

“Конечно, ” сказал я. “ И, к счастью, как кажется, он не стыдится
честного труда”.

“Ни один искренний, ни один настоящий мужчина никогда не стыдится тяжелой работы или бедности
также. Именно такие молодые люди, как Мигель, поддерживают наш великий мир.
я надеюсь и молюсь о том, чтобы всегда двигаться вперед, к лучшему ”.

Сегодня вечером вместо того, чтобы отправиться прямо домой, в пасторский дом, я пошел в
Каньон с капитаном Ривзом.

В этот вечер здесь не было никого, кроме маленькой Мины, и мы с ней
стали лучшими друзьями, чем когда-либо. Она даже сказала мне, сколько ей лет.
казалось, она скорее гордилась тем, что достигла патриархального
пятнадцать лет. Иллюминации в саду на ночь в моей
первое появление было на праздновании ее дня рождения.

Она повела меня совсем в ее доверие, как это часто делают дети, и пошел так
насколько мне сказать, что, когда кузен Мигель получил красивое прихода и
хорошая церковь он собирался жениться.

“ Выйти за тебя замуж, Мина?

Она на мгновение опустила голову, и ее хорошенькое личико залилось
румянцем. Но в следующую минуту она подняла достаточно откровенный взгляд и сказала
наивно,--

“О, я вообще не знаю, ты же знаешь. Только если он женится на ком-то другом, я
я почти всегда буду видеть его таким же и стану ему как сестра.

Я слегка рассмеялась. Я знала о мире больше, чем бедняжка Мина.

 * * * * *

Шесть недель, проведенных в доме священника на холмах, стали, я думаю, одним из
самых приятных каникул, которые я когда-либо проводил в жизни.

Это была такая перемена по сравнению с напряженной и изнурительной работой за пером;
но я мало знал, к чему это приведет.

Во всяком случае, тогда это меня мало беспокоило.

В один день мы катались на лодке и рыбачили, в другой - отправились в горы.

Мина ходила с нами почти на все мероприятия. Она была сильной и жилистой.
маленькая горянка, к тому же красивая. Должен сказать, что она умела
ловить рыбу не хуже капитана Ривза или меня, и у нее было маленькое аккуратное ружье
, которым она могла подстрелить птицу сразу же, как только увидит.

Птицы, правда, теперь одичали и стали редкостью, но пейзаж и
восхитительный свежий воздух стоили огромных денег. Я почувствовал, что становится
сильнее с каждым днем, и я был теперь солнце-коричневого цвета, как на колени и лицом. И
только здоровые люди делают загар.

Ну, на эти экскурсии съемок был неизменно хорошее
корзинка с обедом, к которой можно было вернуться. Ее нес пони, на которого мы
заставляли Мину садиться верхом всякий раз, когда она выглядела хоть немного уставшей.

Пони вел за собой босоногий гилли в рваной килтовой юбке. Раньше я
удивлялся, как он избежал солнечного удара или укуса гадюки; на нем не было
кепки, и я видел, как он шел по пожухлой траве, в которой
змеи извивались и разбегались во все стороны.

Но Кенни не испытывал страха.

Когда я пробыл на страте чуть больше месяца и встречался с капитаном
почти каждый день, как в пасторском доме, так и в его собственном, он рассказал мне одну
история, которая заставила меня смотрят с удивлением, и считают себя обратно один раз
еще в старые, старые времена романтики и невероятных приключений на море и
земля.




ГЛАВА III.

ОСТРОВА ПРЕКРАСНОГО ЗАПАДА.

 “Странно - то место, где Природа любила создавать обители,
 Словно для богов, место обитания,
 И все очарование и грация смешались
 В раю, который она создала,
 Там человек, влюбленный в страдания,,
 Должен загнать их в дикую местность,
 И топтать, как зверь, каждый цветок,
 Это не требует ни одного трудоемкого часа”. -БАЙРОН.


Был один яркий, прекрасный день, когда мы были вдвоем, далеко
отсюда, на одинокой, поросшей вереском вершине холма. Это был холм, который к югу от
серебристого Твида можно было бы назвать горой, но что касается
высоты, то ее нигде не было среди хаоса гигантов, которыми он был повсюду
окружен.

Этот холм, однако, был красиво поросшим вереском.
Бывший плыл над скалами в безбрежных красных листов: последний, еще
крепкий и сильный, глянул вверх, в лицо залитое солнцем небо.

Далеко внизу под нами виднелось множество озер, и вокруг каждого из них были
бесконечные берега поникших берез с серебристыми стволами.

Само солнце уже клонилось к западу, и легкий ветерок
шевелил вереск. День был жаркий и без особых происшествий
что касается спорта, то, лежа здесь, на клочке мха, мы беседовали
несколько вяло; хотя Ривз и закурил свою чудесную пенковую трубку
и - в кои-то веки - я “согнул” сигару.

“Гордон” сказал, наконец, капитан, принимая трубку из его уст для
мгновение и бросив взгляд в сторону меня, - “Гордон, ты меня, кажется, нашел
друг”.

“Я уверен, - ответил я, - что, если я могу быть полезным для вас, вы
только попроси меня”.

“И человек, ” добавил он, “ которому можно доверить секрет”.

Я слегка рассмеялся.

“Разве я не такой же моряк, как вы?” Сказал я. “Я, однако, никогда не занимался
тайной охотой; и все же, когда такая вещь попадалась мне на пути, я всегда
лелеял ее и уважал. Секрет принадлежит другому человеку, а не вам.
и если он случайно оказался у вас, у вас не больше
права выдавать его, чем у вас было бы продать его часы, если бы они у него были
одолжил тебе это.

“ Мои собственные чувства к "т’. Ну, о том, что я собираюсь вам рассказать, никто
в настоящее время ничего не знает, кроме Мигеля. Он в плавании,
и присоединится ко мне, и я надеюсь, что вы тоже присоединитесь, когда услышите
все.

“Это, - добавил он, - история о зарытых сокровищах”. Говоря это, он слегка оглядывался
с беспокойством, как будто боялся, что даже у кроншнепов есть
уши, и они могут понять его историю.

“ Зарытое сокровище? - Сказал я, несколько удивленный, но, вероятно, сомневающийся.;
“Что ж, это звучит интересно. Но ...”

“Если бы мы только могли найти это”, - продолжал он, мечтательно глядя вдаль на
пейзаж с холмами и лощинами, малиновый и зеленый. “Если бы мы только могли найти
это, мы - я, Мина и моя сестра - больше не были бы бедными, но храбрыми
юный Мигель мог бы продолжать и закончить учебу без
дальнейший тяжелый труд, или ужасные трудности промысла сельди и
сбора урожая”.

Казалось, в этот момент он говорил больше сам с собой или с Дэшем, на чью
красивую голову он положил руку, чем со мной. Затем, после нескольких
минут молчания и пары вздохов, он снова повернулся.

“Простите меня, ” сказал он, “ но в тот момент, я полагаю, я был так поглощен
в свои мысли, что я забыла о твоем присутствии. Но теперь скажу.

“Вам, без сомнения, скептицизм в отношении этой кладе”, он
продолжение.

“Боюсь, что так”, - ответил я, улыбаясь.

“Хорошо, но ты не будешь таким, когда услышишь мою историю. Более того, вы должны
согласиться со мной, что это не чье-либо еще золото, на поиски которого мы - и "мы" должны
включать и вас, мой дорогой друг - отправляемся. Нет, это мое собственное имя
и имя Мигеля - другими словами, имя наших умерших предков,
или предков.”

“ И ты не думаешь, что это будет бессмысленная погоня за несбыточным?

“Наоборот,” капитан Ривз ответил, со значительным количеством
энергии“, то это будет полной уверенностью.”

“Но послушай, если хочешь; до захода солнца еще довольно много времени, и
Я устал бродить за этими наполовину перепуганными куропатками и тетеревами”.

С этими словами он достал из кармана какие-то бумаги и начал их перелистывать
.

“Эти листы, ” сказал Ривз, “ которые являются всего лишь чистыми копиями тех,
которые потерты от времени и хранятся у меня дома, датируются, насколько я
могу выяснить, примерно двумя сотнями лет. Эти документы находятся в
реальность, выдержки из судового журнала моего предка, испанца по имени
Мигель Бассанто.

“У них нет последовательных дат, и у меня сложилось впечатление, что
они были написаны после, а не во время ужасных приключений и диких,
бурных плаваний, в которых он принимал участие.

“Я могу сказать вам сразу, что его жизни на море был тесно связан
с нескольких пиратов, но примечательно, что Моргана.

“Пусть сам о себе скажет. Я изменил стиль английского языка,
однако.

“Когда я сошел с небольшого торгового шлюпа в английском порту
В Бристоле, - говорит он, - все мои мирские блага были собраны в узелок
, перекинутый через плечо на палке. Мне было всего пятнадцать лет,
хотя я был сильным и жилистым. Я тоже была очень невинна.

“Не так уж много недель назад я попрощалась с любящей
матерью и дорогой сестренкой, которые, увы! как оказалось, я был
обречен никогда, никогда больше не видеть. Мы были очень состоятельными, когда я был моложе
но несчастья обрушились на нас после того, как мой дорогой отец
отважился на спекуляции. Затем горе привело к его кончине.

“Высокооплачиваемой работы мне не удалось найти в Кадисе. Но я встретил одного
вечер какие-то молодых английских офицеров, и, естественно, они хвалили их
собственной стране. “Никто не может голодать в Великобритании”, - сказали они. Здесь были еда
и работы для всех. И они были достаточно любезны, даже организовать свою
прохождение.

“Ну, у меня было достаточно денег, чтобы скромно на протяжении многих месяцев. Я
получил квартиру неподалеку от доков, и каждый день я отправился посмотреть
для работы.

“- Ах! все напрасно.

“Я забрел далеко, одним днем, и на красивую, хотя
несколько унылое плоскогорье.

“‘Время весны. Были, возможно, деревья, растущие здесь и там,
покрытые снегом цветы, и в них так успокаивающе пели дрозды.
дрозды. Высоко на фоне небольшого облачка
была маленькая темная точка - жаворонок, который изливал свои ноты на землю; ноты
мелодия, которая заставила меня подумать, что маленькая птичка почти лопается от
дикую радость он не мог подавить. Но еще слаще для меня была песня о
розовых коноплянках, низких и прекрасных, что росли по берегам
золотистого дрока, который тут и там стелился по земле, наполняя воздух ароматом.
все вокруг пропитано их восхитительным дыханием.

“Я действительно чувствовал себя счастливым, хотя и немного одиноким, и, по-моему, я
почти заснул, когда медленно пересек возвышенность и увидел молодого человека,
идущего ко мне.

“Он довольно бесцеремонно бросился на землю в паре ярдов
от того места, где я лежал.

“Что ж, товарищ, - сказал он, - у тебя такой вид, словно ты попал в такое же положение, как
я”.

“Он был очень воспитанным человеком и, очевидно, из хорошей семьи.

““Я не знаю”, - ответил я на настолько безупречном английском, насколько мог владеть,
“в чем может заключаться ваша проблема, но я приехал в вашу Англию, чтобы найти
работаю, а я ничего не могу найти.

“Он сердито нахмурил брови на секунду или две, прежде чем ответить.

“‘Это не моя Англия. Меня зовут Генри Морган, и я валлиец.
Англичане никогда не приносили нам ничего хорошего, и я просто ненавижу их. Только я
поссорился со своим народом и пришел сюда, чтобы начать мир по-своему
за свой счет ”.

““И у вас получится?” - нетерпеливо спросил я.

“"О, я уверен, ” ответил он, смеясь, “ но, заметьте, никогда в Англии.
 Послушайте. Далеко-далеко за морями старый капитан-моряк, который
бывал в нашем доме, сказал мне, что там лежит остров, принадлежащий
Наветренная группа в Вест-Индии. Она намного красивее, чем
даже мечта о сказочной стране. Она покрыта горами и лесами,
с серебряными озерами и сверкающими ручьями. Но холмы не похожи на наши
дикие, бесплодные холмы Уэльса, ибо они покрыты зеленым лесом до самых своих
вершин; в то время как в низинах раскинулись великолепные саванны, а
целые леса фруктовых деревьев, богатые и редкие специи; какао-орех
пальмы вздымают свои бахромчатые вершины в голубое небо, словно предлагая
пир в честь богов; здесь растут гуавы, а по берегам - рощи
вкусные бананы, в то время как в некоторых частях острова вы вряд ли сможете дойти пешком
ананасы, которые мешают вашему продвижению, благодаря своим
трижды ароматным фруктам.

“‘Хотя частые дикие штормы бушуют в этой восхитительной стране, они
служат лишь для того, чтобы человек еще больше наслаждался природой, когда они проходят и
все снова становится безмятежным и тихим.

“‘Это также остров цветов, аромат и красоту которых не передать никаким языком.
Мой язык не может выразить должным образом. Но они растут, карабкаются и тянутся повсюду,
эти сладкие и прекрасные цветы. Тогда по всему острову есть
снежно-белые или серебристые пески, и еще немного расстояние дальше
кровати прекрасный коралл и морские сады, великолепная окраски
что моряки считают, морской феи бродят здесь, когда Луны
бледный свет пронзает воду и радостным звезды сияют высоко в
голубые небеса. И это Барбадос”.

“Мой новообретенный друг сделал паузу, и я вздохнул.

“‘Почему ты вздыхаешь?” - спросил он.

“Ваше описание, ” ответил я, “ совершенно очаровало меня; но, ах, я!
охотно, хотя и должна бы идти на столь прекрасный остров, как этот, у меня нет
деньги чтобы взять меня”.

“Молодой Морган рассмеялся весело.

“‘“Ни я”, - сказал он. “Карманы почти пусты, ибо, хотя мои
люди состоятельные, когда я дрался, я был слишком горд, чтобы попросить у них
монета. Нет, я отправляюсь на Барбадос, чтобы сколотить собственное состояние. Это
все устроено, и мы отплываем через пять дней. Чтобы оплатить свой проезд, я работаю на
борту корабля и несколько месяцев бесплатно на ферме. Почему
ты тоже не пойдешь со мной? Ты мне нравишься, и мы должны быть хорошими друзьями ”.

“Я ухватился за эту идею.

“‘Мы тут же пожали друг другу руки.

“‘Затем мы вместе направились к докам и поднялись на борт большого корабля.
У нее были три огромные мачты, очень высокий полуют и полубак, и был
также высоко из воды.

“Да, меня быстро наняли, потому что рабочая сила на Барбадосе пользовалась большим спросом"
.

‘Всего через две недели после этого мы мчались по широкому
Атлантический океан, на запад и юг, до дуновения благоприятного бриза.

“Теперь я думал, что ничто не сравнится с океаном. Каким чистым и
ярким было небо! какой целебный дул бриз! И огромные синие волны
казалось, сами поднимали свои сверкающие головы и трясли своими белыми
гривами в неподдельной гордости и радости. Волны пели солнечному свету.;
солнечные лучи целовали волны.

“Мы видели много странных, загадочных зверей и рыб. Некоторые были сильны в
их сила за доверие, другие, что в лунные ночи на дыбы
хорудалить головы и шеи высоко над кораблем, казалось, огненными глазами
изверги, и люди, испугавшись, бросился ниже или хлестал себя
веревка заканчивается на шпиль или лебедку, дабы ужасного явления может захватить и
унести их прочь.

“Но несмотря на все это, и несмотря на длину
путешествие, которое, как мы часто были отброшены штормами, и часто
штиль в течение многих дней за один раз, распространяется на много месяцев-как
Морган и я были очень счастливы.

“Тогда он был хорошим мальчиком; увы, он таким и стал
страшный человек лет после этого! Но сейчас утро и вечер
нашли Морган на колени; и он говорил мне, что Бог был его
самый лучший друг, и молитва его максимальный комфорт.

“Наконец мы добрались до Барбадоса и нашли этот солнечный остров в море.
все было так, как описывал друг Моргана.

“Мы спокойно отрабатывали свое время, и хотя нам не платили, нас
хорошо кормили, и все шло приятно.

‘Затем мы были свободны и вскоре получили работу у плантаторов. Теперь нам
хорошо платили, и мы вели комфортную, счастливую жизнь; и так мы жили здесь
годами.

“К тому времени мы с Морганом считали себя мужчинами, но я мог заметить,
что он был беспокойным.

“Мой дорогой Бассанто, ” сказал он мне однажды, “ это приятная жизнь.
достаточно приятная, но она не приносит богатства. Я поеду на Ямайку,
и посмотрю, смогу ли улучшить свое состояние. Если смогу, не бойся, что я
не вернусь за тобой.

“‘“Но, - добавил он, - я думаю, бродячий море-жизнь будет устраивать меня лучше, чем
что-нибудь еще”.

“‘“Так и будет”, - сказал я.

“А потом мы расстались.

“Я никогда не ожидал снова увидеть Моргана: гораздо лучше для моего душевного спокойствия
то, что я больше никогда его не видел.

“В то время между Британией и Испанией был мир - мир, но
никакой доброй воли. Англичане ненавидели донов, и многие крейсера были установлены
для частных лиц на добычу при своей торговле, и грабить их
корабли свои золотые дублоны-для испанцев были богаты. Этим
авантюристам британцы улыбались и действительно поощряли. На самом деле они были
пиратами, но до тех пор, пока они сосредоточивали свое внимание на
испанских судах, их никто не трогал.

“Итак, прошло целых полтора года. Однажды вечером, когда я
возвращался с плантации, я услышал крик, и в следующий момент Морган
он сам и двое вооруженных людей, которые, как мне показалось, были военными моряками
, стояли передо мной.

“"Ура, Бассанио! ура, мой веселый, веселый друг! смотри, я не забыл тебя".
”Морган был одет почти как адмирал, со шпагой на боку и

пистолетами за поясом.“"Морган был одет почти как адмирал."
"Морган был одет почти как адмирал.

Мы пожали друг другу руки и сели “обменяться историями”, и хотя мне было
мало или вообще нечего рассказывать, приключения моргана были одними из самых
безумных.

“Но, увы! Я не мог не заметить, что существует что-то
желая в Морган, который сейчас сидел рядом со мной. Почитание добра
и вечный, казалось, изгнаны; молодой человек был безрассудным, и появился
горжусь этим, хотя его разговор такой был, как почти кровь в жилах
холодные слушать.




ГЛАВА IV.

АРХИПИРАТЫ МОРГАН И МАНСВЕЛЬТ.

 “Над радостными водами темно-синего моря",
 Наши мысли так же безграничны, а наши души так же свободны,
 Насколько ветер может нести пену волн,
 Осмотрите нашу империю и узрите наш дом!
 Это наши королевства, их владычеству нет пределов,
 Наш флаг - скипетр, которому подчиняются все, кто встречается;
 Наша дикая жизнь, в которой царит смятение.,
 От тяжелого труда к отдыху и радости от каждой перемены”.
 БАЙРОН, "Корсар".


“После того, как Морган закончил рассказ о своих диких приключениях,--

“Ну что, Бассанто, ” сказал он, -ты, конечно, присоединишься к нам? Имейте в виду, мы
не пираты, а крейсера под британским флагом, и у нас есть частные приказы
причинить нашему традиционному врагу испанцу весь возможный вред, и
попытаться нанести ущерб его торговле.

“И это, ” добавил он, - хорошо для нас, вы знаете. Все, чего желает наша страна
, - это название и тоннаж уничтоженного судна. Вместе с золотом
и серебром

[Иллюстрация: После того, как мы ушли, произошел ужасный взрыв.]

найденные на борту они не вмешиваются. Мы делим добычу между
собой и в соответствии с нашим рангом.

“Я уже заработал столько денег, что с помощью некоторых моих
товарищей купил прекрасный корабль и вооружил его. Мальчики выбрали
меня капитаном на нем, и он стоит здесь, в заливе. Так что будь
готов присоединиться к нам. Это будет грандиозное событие для тебя, парень, и через несколько
лет ты сможешь вернуться и вести тихую и безмятежную жизнь в
Англии. Что скажешь ты?”

“Я подумал несколько минут, потом протянул руку.

““Я пойду”, - сказал я, и мы пожали друг другу руки.

“‘Теперь я должен был всерьез стать моряком.

""Но я и не подозревал, что мне предстоит стать пиратом.

“Ровер" был не только очень большим кораблем, но и имел многочисленную команду.
И команда, и корабль были вооружены самым устрашающим образом.

“Она была хороша в том, что касалось провизии, хотя я был бы
рад, если бы в трюме было меньше рома. Этот жгучий и сводящий с ума яд
мужчины пили утром, в полдень и ночью.

“Дисциплина в некоторых отношениях была слабой, в других - ужасно суровой.

“Всякие грубые песни могут быть спеты на носу и на корме или вниз. В
мужчины могли грубо разговаривать друг с другом и даже драться дубинками или
кулаками; но однажды, вскоре после того, как я поступил на службу, один матрос дал офицеру
дерзкий ответ. К моему удивлению, последний сразу же выхватил свой меч
и проткнул его тело насквозь. Затем, вытерев свой меч об одежду мертвеца
, спокойно приказал выбросить труп бедняги
за борт.

“Еще через пять минут его тело было разорвано на куски акулами.

“Вне себя от ужаса, я немедленно отправился в личную каюту
Капитана Моргана, чтобы доложить о случившемся. Я застал его пьющим ром, который
его просто разогрели в кастрюле и добавили патоки.

“Он усадил меня и предложил мне немного; но у меня было тошно на сердце, и я
не мог ни к чему притронуться.

“Когда я рассказал ему, что сделал офицер, он только рассмеялся.

“"Слишком мягкосердечный, Бассанто”, - сказал он, пару раз икнув. “Скоро"
преодолей все это. Дисциплина, ты знаешь, дисциплину нужно
поддерживать - любой ценой. ’Если мужчина оскорбляет тебя, пристрели его. Советую тебе
сделать то же самое.

“Мне не хотелось ни задевать чувства Моргана, ни ссориться с ним, поэтому
Я посидел, разговаривая некоторое время на разные темы, затем тихо
вышел на пенсию. И все же, к моему сожалению, я мог видеть, что его характер полностью
изменился в результате употребления рома и плохой компании, и что некогда
нежный и религиозный мальчик превратился в кровожадного и
жестокого головореза.

“Наш корабль голова была повернута к западу от Ямайки, которая могла бы
называется наша штаб-квартира.

“Мы прошли между самой юго-западной точкой Кубы, Юкатаном, и
местом нашего плавания были берега Кампичи в прекрасном Мексиканском заливе
. Погода стояла невыносимо жаркая, и дикая банда наших головорезов
команда действительно смотрела; потому что они несли вахту обнаженными по пояс или почти по пояс, с
босыми ногами и хлопковыми пуговицами, повязанными вокруг голов. Их лица и
грудь были обожжены до коричневого цвета, как задняя часть скрипки.

“Однажды, когда капитан был болен, мне удалось уговорить его отказаться от
большого количества рома, и он также установил строгие ограничения на количество подаваемого
мужчинам.

“Какое-то время было много недовольства и даже угрозы мятежа; но
после этого люди остыли, и "Ровер" стал гораздо более счастливым кораблем.

‘Затем произошло наше первое сражение.

“Однажды утром мы заметили приближающийся к нам испанский военный корабль, потому что мы
уже захватили несколько их торговых судов, ограбили их
все, что было ценного, и после того, как мы погрузили членов экипажа и
пассажиров, чьи жизни мы сохранили, в лодки и пустили их по течению,
подожгли суда.

“Но теперь все матросы были разом призваны к оружию, и, к счастью для
Моргана, они были трезвы.

“левиафан" думал, что у него будет легкая победа, потому что мы
подняли все паруса и летели по ветру. Военный корабль был
приближается медленно, и мы могли слышать дикие крики людей, как они
думали, что они должны быстро капитальный ремонт нам.

“- Дело в том, что мы убегаем для того, чтобы сделать лучше
подготовка.

“Морган делал ручные гранаты, а мужчины заряжали ружья,
готовые к побегу, и точили свои сабли, пока они не стали похожи на
бритвы.

“Затем был подан дополнительный запас рома.

“‘Удвоим норму, “ крикнул Морган, - если потопим и сожжем "
Испанец. Если мы этого не сделаем, то все будем висеть на наших собственных реях, как
сельдь, сушащаяся на солнце ”.

Дикий, вызывающий крик потряс корабль от носа до кормы. Паруса были
убраны, вытряхнуто было ровно столько, чтобы управлять кораблем, и мы ждали,
когда подойдет военный корабль.

“Мы дали по нему красноречивый и ужасный бортовой залп, как только он оказался достаточно близко
. Поскольку его палубы были переполнены, и это было неожиданно, это вызвало
ужасную бойню. Теперь мы снова ушли по ветру, но вскоре
легли на галс и пересекли его корму.

“Это был самый страшный залп из всех, и так исковеркал
мужчина военный, что ее ответный залп или залп сделал нам небольшой вред.

“Мы снова обстреляли его, и на этот раз повредили руль направления.

“Теперь мы подошли достаточно близко, чтобы попробовать ручные гранаты.

“Это были просто большие бутылки, наполненные порохом и пулями,
с зажженным фитилем, обернутые тканью.

“Они были ужасно эффективны.

“Морган мог бы потопить этот корабль, не поднимаясь на борт; но он был
человеком нетерпеливым и решительным, и, кроме того, его команда жаждала вцепиться своими
загорелыми руками в глотки врага.

“Итак, мы плыли рядом.

“Я никогда больше не желаю видеть такой ужасной драки и слышать такие вопли
и крики боли, ни пощады, с одной стороны, или проклинал на
другой.

“Вскоре испанцы побросали оружие, и их погнали вперед,
просто толпой, чтобы они ждали своей участи на носу бака.

“Затем корабль был разграблен, а капитан и офицеры повешены.

“Это смерть, которую вы предназначили нам, сеньор капитан”, - сказал Морган
жестоко. “И вы будете первым, у кого на шее будет пеньковый платок
. Если вы найдете его слишком туго, скажите нам после того, как вы достигнете
двор-рука”.

“Я закрыл глаза. Мне стало тошно, и горько раскаивался в том, что вступил в
пиратский корабль.

“Затем были спущены шлюпки. Последним ушел сам капитан.
Он поджег предохранитель замедленного действия, прикрепленный к магазину.

“В очень короткое время после того, как мы покинули раздался страшный взрыв.
Воздух потемнел со сломанными мачты и рангоут, и с органами
мужчины. Затем все было кончено; пара почерневших балок, плавающих на поверхности
синего-синего моря, - вот и все, что осталось рассказать об этой страшной битве и
трагедии.

 * * * * *

Голова ‘Ровера" снова повернулась на восток, к Ямайке. Морган
хорошо обращался со своими людьми и отдал им всем большую долю добычи. Я
забрал свою, как и остальные. Я считал, что имею на это больше прав, чем
кто-либо там. Разве я сам не был испанцем и разве это золото не принадлежало
моим соотечественникам?

“На Ямайке Морган на некоторое время залег под самыми орудиями британского
форта. От своей страны он получил похвалу и почести за то, что он сделал
; а что касается жестокостей, в которых он был виновен не только по отношению к
мужчинам, но и к женщинам, девочкам и даже к беспомощным детям, то никогда ни один
вопрос был задан.

 “МОРГАН ВСТРЕЧАЕТ МАНСВЕЛЬТА.

“‘Морган любил тире и показать, и вооруженные до зубов, в один прекрасный день он
направо и налево вдоль улицы Ямайка, наблюдаемые всех
наблюдатели, когда он встретил господина, который был совсем как большой
герой же, если не больше, чем сам Морган.

“Это было: “Приветствую тебя, парень, рад встрече”.

“Но Мансвельт быстро объяснил, что он больше не должен ограничивать свое внимание
испанскими кораблями в море, но что он намеревается атаковать города
по суше, и что у него действительно есть флот из шестнадцати кораблей, вооруженных и
укомплектован персоналом и почти готов к выходу в море. Он слышал о смелых и
известность Моргана, и теперь умолял его принять пост вице-адмирала
флота.

“В глубине души Морган был вне себя от радости, но не показывал этого. Он предпочитал
вести себя как стоик.

“"Каково ваше предполагаемое место плавания, ” спросил он, - должен ли я увидеть свой
способ принять пост, которым вы оказали бы мне честь?”

“‘“Богатых Панамский перешеек, капитан, и провинции в Коста
- Рики”.

“У трусливых испанцев, ” добавил он с презрительной улыбкой, “ есть
хорошо укрепленный остров, а именно Сент-Катрин, для защиты своего побережья.
Умный способ, которым мы справимся с их фортом, будет в высшей степени забавным. Молитесь
окажи мне честь, приняв приглашение.

“"Что ж, ” сказал Морган, “ я хочу немного посмотреть на береговые бои, так что давай
приму. Добыча, я полагаю, будет обильной?”

“‘У тебя будет больше богатства, чем ты когда-либо мог мечтать за всю свою жизнь"
.

“Итак, руки были пожаты, и сделка заключена.

“Я бы сам остался, когда флот отчалил, но я надеялся
что втайне я мог бы быть полезен некоторым из моих бедных соотечественников.

“Взятие испанского форта было тем, что солдат назвал бы
“хорошенькими боями”. Сам я не высаживался. Я был в
Корабль вице-адмирала Моргана, предпочитаю быть рядом с ним как друг и
советник, а не как капитан собственного корабля. Теперь на острове был
гарнизон пиратов и негров, которым было приказано возделывать его самым тщательным образом
и сохранить урожай для экипажей флота Мансвельта, когда
он вернется.

“Во время этого нашего первого круиза, хотя многие деревни вдоль побережья
были разрушены, и было совершено множество демонических жестокостей, стране было причинено мало реального вреда
. Затем губернатор Панамы организовал
экспедицию с целью отвоевать остров и форт, что он сделал одним прекрасным
Субботним утром, убив многих пиратов и преследуя остальных до
леса.

“Морган в это время был на Ямайке. Сам Мансвельт отправился на одном из кораблей
к этому осиному гнезду пиратов, Тортуге, и там, будучи схвачен
внезапной болезнью, _ умер_.

“И теперь Морган принял на себя полное командование флотом, и это был храбрый человек
- более дюжины огромных кораблей, великолепно вооруженных, с экипажами в
общей численности в тысячу человек.

“Тысяча отчаянных! Тысяча воплощенных дьяволов, как покажет продолжение
.

“Не было ничего, на что эти пираты не осмелились бы и не сделали.
Некоторые даже предлагали атаковать и разграбить богатый город Гавана; но
возобладали более мудрые советы, и от плана отказались. Но внутренний город
Пуэрто-Принсипи был отмечен для нападения.

“Этот город расположен на южной стороне Кубы и уже тогда находился в
процветающем состоянии; но, никогда не ожидая нападения, был не в
лучшем состоянии для обороны.

“Мы плыли, и после стремительного прохода на якоре один вечер с
побережье.

“Был адмирал--Морган--имел ни малейшего понятия о том, что теперь я
собирается сделать, и сделал, несмотря на нашу многолетнюю дружбу, я
его следовало повесить без суда.

“На борту находился испанский пленник; я решил освободить его
и отправить в далекий город, чтобы предупредить бедных жителей об опасности,
которая нависла над ними.

“К счастью для меня, мужчина лежал в укромном углу второй палубы.
ночь была очень темной, и люди пьянствовали.

“Я перерезал ему веревки. Он снял с себя большую часть одежды и
бесшумно выпрыгнул в море через иллюминатор.

“Опасность, как он впоследствии сказал мне, была огромной, потому что он мог видеть
вокруг него были десятки акул с глазами, подобными огню, плавниками и кожей цвета
фосфоресцирующего света. Каждое мгновение он ожидал, что его утащит под воду, и
когда он наконец оказался на берегу, то потерял сознание. Придя в себя, он
долго и усердно молился, затем отправился выполнять свою миссию.

“Узкие тропинки через лес, наконец, благополучно привели его в город
.

“Ужас, вызванный этим известием, был ужасен; но пока
женщины и дети прятали сокровища, сам губернатор
собрал всех мужчин, способных носить оружие.

“Они вырубали деревья и устраивали засады.

“Но когда на следующий день подошел Морган со своей армией, насчитывающей почти тысячу демонов
в воплощении, они избежали их и пришли в обреченный город
более кружным путем.

“‘Битва длилась почти четыре часа, и была в отчаянии и
кровавый.

“А потом пришли захватить и мешок.’”

Мой друг капитан Ривз остановился именно здесь.

“У меня не хватает духу, - сказал он, - читать вам отчет о
пытках мужчин, женщин и детей - это душераздирающе с точки зрения
экстремальный - и не из тех грязных и ужасных преступлений, которые пираты совершали раньше
спешащие на юг со своей добычей из страха быть отрезанными.”

“Но, ’ говорит мой предок Бассанто, ‘ пираты поссорились между собой.
теперь флот Моргана сократился всего до девяти кораблей, на которых находилось около
пятисот человек.

“Пока такой смелый был парень, что он решил, даже с этим
кучки, чтобы атаковать, мешок, и разграбить богатый город Пуэрто-вело.

“Хотя губернатор и большинство его войска героически сражались,
пираты, буквально с петлями на шеях, сражался с еще
большей жестокостью. Наконец огромный форт был взят, и каждый солдат предан мечу
, а сам город был захвачен. Многие жители
бежали в леса, но в замок было загнано достаточно людей - монахинь,
матерей, служанок, - чтобы позволить этим ужасным извергам удерживать такое дикое
кутеж, от одной мысли о котором кровь стынет в жилах.’

“ А теперь, друг мой, ” сказал капитан Ривз, “ давайте на время закончим повествование
и вернемся домой. Вы должны пообедать со мной завтра вечером, за
сам молодой Мигель идет, и у нас будет веселье и музыка
достаточно вбить в память об этих страшных преступлений у нас в голове”.

“Кроме того, ” добавил он, “ эта странная история принимает новый оборот, и вот относительно чего".
Мне нужен ваш совет”.

Вскоре после этого мы попрощались, и мы с Дэшем вернулись в дом пастора.




ГЛАВА V.

СРАЖЕНИЯ На СУШЕ И НА МОРЕ.

 “Да, на закате солнца
 Ветер посвежеет, когда день закончится.
 Надень свой горн; смотри, чтобы на нем не было ржавчины.
 Пружины моего карабина выглядят достойно моего доверия.;
 Будь острее моего абордажного клейма.,
 И оставь гарду побольше места для моей руки.
 Это позволило оружейнику быстро избавиться от нее.;
 В прошлый раз моя рука устала больше, чем враги ”.
 БАЙРОН.


Я читал книги о Моргане до знакомства с капитаном Ривзом
, но каким-то образом, услышав ужасную историю, рассказанную из первых рук,
так сказать, из дневника того, кто видел множество ужасных трагедий,
это казалось еще более реалистичным и ужасным.

Прошло некоторое время, прежде чем я заснул той ночью, потому что от мыслей о
зверствах, совершенных пиратами, мои мысли обратились к ужасающим и
неописуемым жестокостям, совершенным над британскими женщинами и детьми в
бесчеловечный мятеж индейцев.

Вполне естественно, что возник вопрос, который не имел тенденции к
побуждению

 “Сладкий устал природы реставратор, мягкий сон”--

а именно: почему Бог, Бог наш, разрешение на такую жестокость, чтобы обогнать
невинных девушек и маленьких детей? Но, в конце концов, кто мы такие, чтобы
осмеливаться обвинять Создателя неба и земли перед трибуналом
в нашем несовершенном знании? Я живу надеждой - надеждой, которую, я
верю, ничто и никогда не сможет у меня отнять, - что все еще будет
открыто в другом, лучшем мире; все станет ясным, как полуденное
солнце.

 * * * * *

Когда я пришла туда следующим вечером, как обычно в сопровождении Дэша, я обнаружила все
деревья загорелись, как это было в первую же ночь я ушел
сюда.

Дон Мигель было, поэтому я был уверен, что, уже приехали. Ни был я
ошибаетесь.

Вот он, такой же смелый, красивый и интересный, как всегда, только
невероятно загорелый: ибо между испанской кровью или кожей и
солнцем, похоже, существует родство.

Мигель поспешил пожать мне руку.

“Ты выглядишь счастливым”, - сказал я.

“Да, и я счастлив”, - ответил он. “Кто бы не был тем, кого
облагодетельствовали так, как меня? Мой урожай был всего лишь праздником, и все
девушки влюблялись в меня. Я вдоволь ел и пил, и каждый вечер
все они танцевали, пока я играл. Затем, в завершение, у нас был
бал - все девушки в белом, парни в основном в килтах, и хороший струнный
оркестр; так что я сам мог танцевать, и танцевал до рассвета.

“Они все говорили, что я самый веселый священник, которого они когда-либо встречали, и если бы
только пастор их собственного прихода время от времени приходил на танцы и не
у него было такое вытянутое лицо, что они ходили бы в его церковь гораздо чаще
, чем они это делали ”.

“Браво, Мигель!” Ответил я. “Что ж, я, например, рад тебя видеть; и я
я такой же, как ты, ибо я не верю, что мы были посланы в этот мир для того, чтобы
стонать и кряхтеть и мотать лицами из стороны в сторону, пока они не станут такими же
длинными, как сегодня и завтра.”

“Ну что ж, ” добавил я, “ я уверен, что сегодня вечером вы споете нам песню”.

“Я сделаю это с величайшим удовольствием”.

“Но сначала поужинаем”, - со смехом воскликнул капитан Ривз. “Разум, знаете ли,
берет свое от состояния тела”.

И это был самый вкусный и восхитительный ужин, который сейчас был подан
на гостеприимный стол капитана, и все, включая даже
Мину, отдали ему должное.

Я всегда думал, что скрипка и испанская гитара были созданы
друг для друга - созданы, чтобы сочетаться браком, так сказать, в сладостном
согласии. Я не мог не думать об этом сегодня вечером, когда тихая, восхитительная музыка
- безумно веселая в одну минуту, нежная и жалобная в следующую - заполнила всю комнату
.

Но в конце концов инструменты были отложены в сторону, а затем, воодушевленный
несколькими вопросами, заданными ему капитаном Ривзом и Миной, Мигель развлек
познакомьте нас с восхитительным рассказом о жизни на сборе урожая в “An Auld Fairm Toon”.
Это причудливое название он ей дал.

Это было действительно смешно и восхитительной пряжи, и если бы я смог
принимать его просто, как он упал с молодым парнем в губы, она должна
были в печати где-то, где сейчас.

Но, наконец, Мине, проявлявшей некоторые признаки усталости, посоветовали удалиться.

Ни у кого больше не было сонливости, даже у честного Дэша,
чьи глаза были действительно очень открыты.

Возможно, он раздумывал, каким видом спорта ему заняться на следующий день.
среди холмов, после охоты на куропаток и тетеревов.

Капитан Ривз некоторое время сидел, держа в руках чашу с этим огромным блюдом.
пенки в руке и пуская облака, которые довольно запасной верхний
часть его тела. Увидев его ступни и голени до колен,
в результате процесса аналогичных рассуждений мы пришли к выводу, что
он был где-то за этим облаком; и вскоре мы поняли, что были правы,
ибо появился кронштейн, и труба была положена. Затем туман рассеялся
и появился улыбающийся Ривз.

“Я тут подумал, - сказал он, - мне всегда лучше думается, когда я курю”.

Капитан был очень умеренным человеком, и теперь то, что он называл своим “варевом”
вина Зеленой Каледонии было действительно очень мало. Он
медленно потягивал его.

Затем встал и вскоре вернулся к столу с потрепанным непогодой
самим старым пиратским журналом. Учитывая, что он был полностью двухсот
лет, было, конечно, очень хорошо сохранились.

“Я только, - сказал он, - буду читать несколько обрывки более Моргана
страх жизни. Я считаю, что это слишком ужасно для любого молодого человека, чтобы слушать
. Однако, есть кольцо истинности в каждой строчке написаны наши
древний предок, капитан Bassanto; и когда он доходит до
спрятав сокровище, он действительно дает очень четкие инструкции.
Единственное чудо, что до сих пор никто его не нашел.”

“Можете ли вы быть уверены, ” спросил я, “ что это не так?”

“Совершенно уверен, мой друг Гордон; потому что этот журнал был утерян
более ста лет назад, и есть достаточно доказательств, подтверждающих, что в него
никогда не вносили изменений и даже не читали”.

“Что ж, я приведу пример”, - продолжил он. “Я сам внимательно читал
ужасы, описанные не по-хозяйски, снова и снова, пока
они не стали мешать мне даже спать по ночам, и тогда мне пришлось прятаться
бревно даже от меня самого, и постараюсь выкинуть его ужасную историю из головы
усердно работая в саду или взбираясь на горы, которые возвышаются высоко
со всех сторон этой долины.

“Bassanto говорит: ‘Я послал много моих собственных золотых домой, и я знал, что это был
безопасный. Я бы сам с радостью отправился домой, чтобы спокойно закончить свои дни, и
только мысль о том, что, оставаясь под командованием Моргана, я мог бы быть
способен время от времени спасать жизни некоторых моих соотечественников, мешала
я не хочу уходить на пенсию.

“Гнев небес, ’ продолжает мой предок, ‘ казалось, обрушился на
последняя битва с этими бесчеловечными негодяями. Разразилась эпидемия, и многие
умерли в ужаснейших мучениях. И все же пытки людей с целью
заставить их раскрыть тайники с их сокровищами продолжались,
и страшно подумать о страданиях, перенесенных бедняками
негодяями. Смерть лично для меня временами была бы желанной, и
не раз я хватался за свой кинжал, чтобы вонзить его в черное и
ожесточенное сердце самого моего друга Моргана. Ни одна океанская акула, ни одна
пантера джунглей не могли быть более бессердечными, чем он; в то время как его
пиратские команды смотрели на страдания и борьбу мужчин или
девушек под пытками так же спокойно и бессердечно, как рыбак смотрит на
червяка, извивающегося на его крючке.

“Морган был человеком очень большого мастерства - человеком, созданным для того, чтобы командовать людьми. Если бы
его таланты были потрачены на благое дело, он мог бы стать благословением
для мира, а не подстрекателем и проклятием.

“Мастерство, с которым он мог управлять своими войсками, было хорошо замечено еще до того, как
он покинул Пуэрто-Вело. Ибо даже когда ужасная чума все еще свирепствовала,
он узнал, что губернатор Панамы собирается напасть на него и
отрезав ему путь к отступлению. Он поспешно привел свои корабли в гавань и
погрузил всю собранную добычу на борт.

“Он действительно быстро отремонтировал порты и заново установил орудия. Затем,
с хорошо вооруженным, но небольшим и хорошо подобранным отрядом, он выступил вперед, чтобы
дать бой губернатору.

“Они спрятали недалеко от города, в густых, непроходимых джунглях, на основе
что узкая дорога шла извилистая, каждый человек делает лазейку, где он
может командование наступающих супостатов, уверен, что его пуля нашла бы
заготовку в некоторых лоно.

“Испанцев было около пятисот человек, и они не ожидали такого
засада, вскоре оказались в самом центре этого ужасного осиное гнездо.

“Сигнал, который был дан самим Морганом. Нет более роковой залп был когда-нибудь
уволили. Не пираты обстреляли тот же человек, и сто испанцы бит
пыль.

“‘Неразберихи и ужаса боялись свидетельствовать, потому что я сам был
нет, я хоть и уволили, но в пустую.

Снова и снова пираты, сами невидимые, давали свои
залпы. Увы! как мое сердце обливалось кровью за моих бедных соотечественников. Если бы я видел
Морган, тогда я, несомненно, убил бы его. Победа была
завершено. Испанцы были почти уничтожены. Раненые были
убиты и ограблены, а затем мы вернулись в зараженный город.

“Но Пуэрто-Вело в конце концов был предоставлен своей судьбе: он был уничтожен
огнем, мечом, эпидемией и пытками, полностью. Изверги из
нижних регионов не могли бы вести себя с большей жестокостью.

“И награда пиратов за все совершенные ими преступления
была незначительной. Они узнали об этом, когда пришли делить добычу.
Это они сделали в уединенной гавани у побережья Кубы.

“Затем мы вернулись на Ямайку и были встречены народными ликованиями
. Из нас сделали героев, а бесчинства пиратов
в пьянстве, азартных играх и кое-чем похуже были настолько велики, что их золото было
почти все растрачено за несколько недель или месяцев. Морган решил, что пришло время
затем спланировать какую-нибудь другую экспедицию.

“В то время Тортуга была рассадником пиратов.

“Морган отправился на остров де ла Вака, на самом южном берегу
Эспаньолы, где был быстро переоборудован и укомплектован новыми людьми.

“Мало-помалу с Тортуги приехал крупный француз, у которого было не меньше
тридцать три пушки. Однако торговля шла плохо, и команда хотела
направить свои таланты на пиратство. Морган положил глаз на этот корабль и
попросил их присоединиться к его следующей экспедиции. Офицеры, однако, не хотели
иметь с ним ничего общего. Они мало что знали о ремесле и хитрости этого
бессмертного пирата. Он выяснил, что они взяли провизию с находившегося в море английского корабля
, расплатившись только бумажными деньгами. Этого было достаточно. Он
пригласил капитана и офицеров на борт на пирушку и, обвинив
их в пиратстве, когда они все еще пили, Морган заковал их в
кандалы и захватил их корабль.

“Флотилия торговых судов (испанцев) ожидалась каждый день у берегов
Острова Саона, недалеко от Сан-Доминго, и они решили плыть туда.
На борту захваченного француза последовала ужасная кутерьма.
Пьяные люди, шатаясь, стреляли залп за залпом.
в знак ликования.

“‘Вдруг в носовой части корабля взорвали с
страшная сила.

“Хотя те, кто пировал в кают-компании, спаслись, все они погибли "
"вперед", и это был ужасный конец захваченного корабля.

“‘Но у моргана оставалось еще пятнадцать кораблей и почти тысяча человек, и
взяв провизию на английском корабле, они направились к
Окоа, южному берегу большого острова Эспаньола.

“Семь его кораблей еще не подошли, когда мы с Морганом достигли Окоа, поэтому
мы решили дождаться их.

“Здесь мы рисковали остаться на голодном пайке; для испанцев, хотя
можете атаковать, отогнали весь скот. Здесь также отряд из пятидесяти человек
, отправленный на берег на охоту, был окружен испанцами и почти
уничтожен.

“Сам Морган высадился с двумя сотнями человек, чтобы полностью отомстить, но
не смог найти никого, с кем можно было бы сразиться, и поэтому был вынужден вернуться, но он
сожгли все дома и хижины он наткнулся”.

Капитан Ривз остановился, и стал переворачивать страницы старого
желтый-широколиственных войдите несколько томно.

“Я должен сказать, ” заметил он, “ что мой предок приложил все усилия, чтобы сделать
историю этого великого пирата как можно более точной и завершенной, и
У меня есть материал, из которого в один прекрасный день построить книгу.

“Многие писатели на пиратов, испанских морей отличаются, и
несомненно некоторые из них зависят от своего воображения для их
факты. Напротив, это Мигель Бассанто, наш далекий предок,
кажется, это ничто, если не быть правдивым и пунктуальным.

“Чем больше я читаю о Морган, потом сделал сэр Генри Морган
Британское правительство, тем больше я восхищаюсь его мастерством, как командир
сил, либо на море или на суше, и чем больше я ненавижу и презираю его
характер. Назвать его бесчеловечным - значит сделать ему комплимент. Он был более
чем бесчеловечным, он был воплощением дьявола, и вместо заслуженного
с высокой ранга, губернатором Ямайки, и губернатор Гибралтара, он
должен был сожжен заживо на медленном огне.

“В Маракайбо, - рассказывает нам другой писатель, - все виды нечеловеческой жестокости
были применены к невинным людям. Те, кто не хотел признаваться, или
кому нечего было заявить, погибли от рук этих тиранических
людей. Эти пытки и издевательства продолжались целых три недели
, в течение которых пираты не переставали ежедневно отправлять в море группы людей
в поисках новых людей, которых можно было бы мучить и грабить. Они никогда не
вернулся домой без добычи и богатства”.

“Слава Богу, - сказал Я, - мы живем в менее опасные, менее страшные времена.”

“Ах! конечно спасибо Богу”.

“Но теперь я перехожу к последнему приключению, описанному в этой книге, и оно
то, на что я хочу обратить ваше особое внимание, поскольку это
связано с зарытым сокровищем, о котором я, не колеблясь, повторяю еще раз,
принадлежит мне и моим близким.

“Если мы за дело правильно и научно, я не
сомневаюсь ни на миг, что нам удастся раскопать его.--Тогда, мой
дорогой племянник, моя сестра борется, и твоя тоже, будет в конце”.




ГЛАВА VI.

СНЫ ЛИХОРАДКИ - СТРАННОЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ НА БЕРЕГУ.

 “Итак, когда бушует сильная лихорадка,
 Мы ворочаемся с боку на бок,
 И получаем слабое облегчение
 Сменить место, но сохранить боль ”.

 “Но печаль вернулась с рассветом",
 И голос в моем сонном ухе растаял”.
 КЭМПБЕЛЛ.


“Чудовищные злодеяния и жестокости ужасного пирата Моргана’,
начинает Мигель Бассанто в этой последней главе своего судового журнала: ‘почти
в конце концов, это измотало меня, и когда я путешествовал вокруг Кубы, вверх по Мексиканскому заливу
и вдоль берегов Флориды в поисках испанских кораблей и
золото, я свалился с лихорадкой, и именно в то время, когда я был в такой прострации,
Я попытался проанализировать все события моей прошлой жизни в течение этих лет.
много-много лет. Должен ли я был вообще оставаться с Морганом? Я
часто восстановил его жизнь и здоровье, когда залег на дно с болезнью
что никогда не подводило, чтобы следить за его пьянство и пьянки ужасно. Я
делаем свой долг, действуя таким образом? Разве не было бы лучше для моих
бедных, угнетенных и преследуемых соотечественников, если бы я позволил ему умереть или даже
убил его когда-нибудь на его пути? Но нет; я никогда не вздрогнула
идея совершить убийство, и продолжая плыть с Морганом я,
ему неизвестны, так работали и строили и плели интриги, чтобы сэкономить много
Испанская жизнь, множество испанских кораблей и не один город или деревня.

“Даже когда проснулся, я не мог обвинить себя оставшихся с Морган
флот нужно делать ничего, кроме добра, и я не виню себя за то, что
сохранил ему жизнь, нет, даже спасал его много раз, и часто по той простой
причина того, что он доверил мне самое неявно. Я не мог убить даже
дикая собака если бы он доверял мне.

“Но это было не все дневном свете с меня за этот сильной горячке. Мы были
в то время в уединенной маленькой гавани у южного побережья
Кубы, и, о, когда наступила ночь - ночь и темнота, ночь, но не
тишина наступила на закате, но возвестила о начале оргий на носу и на корме.
это продолжалось долго, до средней вахты - затем мое настроение упало до нуля. Я
не чувствовал утешения в жизни, и все же я не желал умирать. Но когда я это сделал
, наконец, заснул, тогда страдания, которые приносили мне мои сны, были
в десять раз ужаснее, чем в часы бодрствования.

“Передо мной всегда были сражения и кровопролитие, и, что хуже всего,
ужасные пытки невинных дев и прекрасных детей. Осмелюсь сказать, что у меня
всегда был уравновешенный ум, и такой, который было трудно
расстроенный, иначе, когда я начинал задыхаться и визжать от таких снов, как
эти, я бы поспешил на палубу и бросился к акулам, которые
кишели повсюду вокруг нас.

“Однажды Морган, который, как ни странно, был трезв, сошел с берега
в сопровождении любопытного маленького метиса, частично испанца,
частично негра.

“Он местный врач, Мигель”, - сказал капитан. “Мы такие старые
друзья, что я не мог видеть, как ты умираешь”.

“Это был единственный настоящий акт доброты я когда-либо знал Морган
проанализировать.

“Я поблагодарил его и так слаба была я, что слезы выступили капельный внизу
мои щеки.

“Я протянул туземному доктору дрожащую руку, и он пощупал ее,
затем прижал ее к моему боку.

“‘Осмотрев меня еще раз, он серьезно покачал головой и взял
Моргана в сторону, и когда он заговорил с ним, я увидел, как вытянулось лицо Моргана.

“Расскажи мне о самом худшем”, - сказал я, когда местный врач ушел.

““Он говорит, что ты при смерти, но он приложит все усилия, чтобы спасти
тебя”.

“И действительно, маленький человечек быстро вернулся. Он дал мне лекарство
оно было горьким и вызывало тошноту. Он заказал мне вина и сырого мяса, и
он дал мне какой-то успокаивающий напиток, который полностью прогнал страх.
мечты.

“Когда он пришел навестить меня на следующее утро, он потрепал меня по щеке и улыбнулся.

И, конечно же, с того самого дня у меня появилась надежда, и здоровье
само пошло по пятам за надеждой, так что за короткое время я снова стал
самим собой.

Вскоре после этого мы снова вышли в море, поскольку получили известие о
корабле со слитками, который вместе со своим спутником, военным кораблем-защитником, мог быть
ожидается у берегов Флориды через месяц.

“Новость прибыла на быстроходном шлюпе прямо из Гибралтара - шлюпе, который
перевозил письма и депеши британским войскам и морякам в
Вест-Индии.

“Золотые дублоны на борту того корабля, “ сказал гонец, - были
как десять огромных состояний, соединенных в одно”.

Морган безоговорочно поверил ему, и действительно, результат показал, что его заявление
было абсолютной правдой. Но новость произвела один очень странный эффект
на архипирата. Он стал в значительной мере другой человек в качестве
насколько пили был озабочен.

“Он был в это время смелый маленький флот из семи хорошо вооруженных судов,
примерно пятьсот двадцать мужчин во всем.

“Теперь он собрал капитанов и офицеров этих кораблей на борту нашего собственного
корабль. Он угостил их ромом, как это было принято; затем он объяснил им
опасный характер экспедиции, которую он собирался предпринять,
ибо этот военный корабль был крупнее любого, с кем он когда-либо сталкивался, и способен,
если его не вывести из строя в ближайшее время, вытаскивать свои корабли один за другим из воды.
Если, однако, они могли потопить ее и захвата слитков-корабль, большой
действительно будет их награда.

““И теперь, - продолжал он, - это не вы и не заметили,
Я выпил, но очень мало сегодня вечером. Только трезвый мужчина может совершить преступление.
подобное предприятие с любой надеждой на успех. Поэтому я приказываю вам:
держите свои команды трезвыми, а ваш ром - под замком. Вы все уже знаете
меня, и вы знаете, что я человек слова ”.

- Тут он выложил на стол пару пистолетов.;

“Вы видите эти маленькие пистолеты”, - сказал он. “Если во время плавания навстречу
кораблям я поднимусь на борт и обнаружу на каком-либо корабле пьянство, я
своей собственной рукой выстрелю капитану этого судна в голову или сердце, и
закуйте в кандалы всех офицеров, находящихся на ее борту.

“И каждый человек тут же дал свое слово, что адмирал Морган должен
подчиняться до конца.

“Затем они разделились, и каждая группа офицеров отправилась на свой корабль.

 * * * * *

“Приключение, о котором я сейчас расскажу, целиком и исключительно мое",
продолжает Бассанто. Адмирал довольно широко расставил свои корабли
вдоль берегов Флориды, и они должны были курсировать взад и
вперед, туда и обратно, так сказать, и таким образом медленно продвигаться на север. Нет
спешите. Сигнал-выстрел из одного будут рассматриваться в трех милях отсюда, и
каждый корабль будет повторять это, в свою очередь, значит, что союз может быстро быть
осуществляется.

“Но отказ от его обычного стимулятора было очень
угнетающее влияние на Морган, и прибытия к берегу
красивые и лесистые острова Амелия, в четырех милях от Флориды, он
решил отправить меня в течение дня, чтобы стрелять, и тем самым вернуть за
ему какое-либо лакомство, что его желудок мог всласть.

“Хотя этот остров был всего около четырех миль в ширину и шестнадцати в длину, он считался
не очень безопасным из-за племени воинственных индейцев, которые
населяли его. Говорили, однако, что здесь были одна или две британские семьи.
земледельческие семьи, так что, несмотря на любую враждебность, индейцы
судя по всему, я ожидал радушного приема. Я должен был взять с собой двух хорошо вооруженных людей
и остаться на острове на одну ночь.

“Когда я ступил на берег, мною овладело чувство, которое я совершенно не мог объяснить.
не знаю, почему. Какая-то волна чрезвычайного счастья - я не могу
выразить это иначе - захлестнула мое сердце и мозг. Я испытал
на данный момент новизну жизни. Почему я провел все долгие годы
прошлого на борту окрашенных кровью, чумных кораблей
архипирата Моргана, когда в природе было так много настоящей радости
повсюду?

“Я никогда не видел океана ярче, голубее и спокойнее, чем сегодня;
в нем также отражался цвет лазурного неба с его пятнами
зелени низко над горизонтом и медленно плывущими пушистыми облаками.
Тогда еще тихом лесу и джунглям, много деревьев укутаны в
их очень топы с богатым красивое вьющееся полевых цветов, и
патчи из дерново между, также намазать цветочный ковер-это цветы,
везде цветы, и птицы, птицы, которые соперничали в великолепии
их оперение с растительностью вокруг них. О, как мне хотелось этого именно тогда
что не было никакой необходимости для меня, чтобы навсегда положить ногу на убийство
ужасно колод! Признаюсь, я чуть было не только затем, чтобы отдать даже
Морган. У меня было достаточно денег в банке Ямайка прожить жизнь легко, как
были озабочены тем, насколько земная атмосфера. Я... Но нет, нет, нет, я не должен
еще немного отказываться от своего доверия; я не должен бросать Моргана. Пока
его жизнь продлится, будет надежда на раскаяние.

“спрячьте лодку в зарослях деревьев, ребята, и следуйте за мной”.

“Есть, есть, сэр”, - весело ответил один.

“Меньше чем через час мы были на охотничьей тропе.

“Я был удивлен, впрочем, найти так мало игры. Мы забрели на
на много миль, и я нашел только двух или трех птиц, которые в любом случае
напоминало игру.

“В них я не стрелял. Я предпочел осмотреть остров сегодня,
разбив лагерь на берегу моря на всю ночь, затопив несколько крючьев, которые я захватил с собой,
и таким образом раздобыть для больного пирата немного крабов и других
моллюски, а также несколько птиц, которые испортились бы, если бы их убили
этим утром.

“Должно быть, было около трех часов, и хотя мы увидели несколько
индейцев на расстоянии и даже увидели индейскую деревню
из вигвамов, расположенных низко на склоне холма и рядом с извилистым ручьем,
других признаков жизни не было.

“Судите же о моем ужасе и изумлении, когда внезапно из
соседних зарослей раздались жалобные крики о помощи.
Голос принадлежал девушке, и она, очевидно, была англичанкой.

“Следуйте за мной, парни”, - крикнул я, обнажая меч.

“В следующую минуту я оказался на чем-то вроде поляны. Здесь, рядом с костром,
находилось не менее пяти почти обнаженных дикарей, их оружие лежало рядом.
Они были страшны, как ночной кошмар, и покрыты боевой раскраской.

“Но поблизости, привязанная к дереву, была молодая белая девушка, очевидно, пленница
, для которой готовились невыносимые пытки.

“Несмотря на то, что я содрогался от ужаса и заливался слезами, я не мог
не думать - а мысли разлетаются быстро - что она была чрезвычайно
красива.

“Но я и мои веселые ребята не дали этим дикарям времени на раздумья.

“В каждой руке у меня было по револьверу. Один упал замертво при моем первом выстреле, а
другому прострелили плечо.

“Они быстро бегут, и стынет кровь орать в котором говорилось о
месть придет.

“Затем я обратил свое внимание на бедную девушку. Мои люди перерезали ей путы, но
ее руки были настолько опухшими, что на какое-то время были парализованы. То же самое было и с
ее ногами, так что даже стоять было невозможно.

““Чтобы небо и ты”, - сказала она, когда я опустил ее на берегу
зеленая трава - “до небес и вам я обязан жизнью.”

““Пока не говори слишком много”, - сказал я. “Дикари не вернутся.
Мы должны были бы тепло приветствовать их, если бы они вернулись. Но, несомненно, это провидение
послало нас сюда”.

“Затем я заставил ее проглотить немного чего-то из моей фляжки. Это было
хорошо разбавлено водой и не могло повредить.

“Она немного пришла в себя, и я вытер слезы ее собственным носовым платком
с ее глаз и лица. Затем я натер ладошки и ножки, и сказал
она должна успокоится, пока мои люди создали что-то вроде подстилки, чтобы нести ее
дом отца, который, сказала она, было очень много миль.

“Затем она рассказала мне, как произошло похищение.

“Здесь, - сказала она, - обитало племя, которое немногие белые на
острове называли индейцами-амфибиями, потому что они жили как на
воде или даже в ней, так и на суше. Они были безжалостными дикарями,
но с белыми они всегда были в самых дружеских отношениях до сих пор
и Красная Жаба, вождь, часто приходил в Холл, так как это был их дом.
звонил, чтобы попросить лекарства для своих храбрецов, и никогда не забывал приносить
рыбу и дичь. Индейцы, похитившие девушку, были неисправимыми
ренегатами.

“О, ” воскликнула она, и слезы снова потекли рекой, “ если бы не твое
удачное появление, ужасная пытка уже началась бы. Тогда
они похоронили бы меня, и никто не смог бы сказать, что со мной стало
.

“Сегодня я ушел из дома, чтобы побродить по лесам и отобрать диких животных.
цветы. Слуги еще не хватятся меня. Отец во Флориде,
но возвращается сегодня вечером. Мама, ты сказала? Ах! она умерла и уехала
много лет назад, а я единственный ребенок. Но никогда прежде дикари
не пытались приставать к нам.

“Что ж, если и было что-то, в чем я теперь был уверен больше, чем в чем-либо другом
, так это то, что я внезапно, но глубоко влюбился в эту
красивую и невинную молодую девушку.

“Я осторожно поднял ее на носилки, которые приготовили мужчины. Какой легкой
она казалась в моих сильных руках! Возможно, я держал ее там всего на одну короткую
секунду дольше, чем было необходимо.

“Я всю дорогу ходил и разговаривал с носилками, но не рассказал ей всего"
однако в тот момент я рассказал ей свою ужасную историю.

‘Я должен подождать”.




ГЛАВА VII.

ЭЙЛИН О'Мор - ПРЯЧА СОКРОВИЩЕ.

 “Я всегда с нежностью мечтаю о тебе".,
 Твой нежный голос может приободрить мой дух.;
 Ты была звездой, которая, мягко сияя,
 Освещал мой путь, когда все было темно и уныло”.
 Старая песня._

 “Золото! золото! золото! золото!
 Яркое и желтое, твердое и холодное”.


“Эйлин - таково было ее прекрасное имя - была как ребенок в моих руках,
и готовы сделать то, что я сказал ей. Ее гувернантка леди, лет тридцати, и
добрый, почти материнский ... вывел меня уксусом и водой, и мы купались в
руки девушки, к ее облегчению.

“Тогда я сказал, что она должна полежать в течение часа или двух. Я и мои мужчины
бивак недалеко от берега моря и вернуться завтра.

“Она и слышать не хотела об этом плане".

“Нет, нет, нет”, - закричала она. “Ваших людей хорошо используют, и они
счастливы. Негры будут развлекать их, танцевать и петь для них, и найдут
им хорошие постели; а ты должен остаться здесь на ночь. Я не смог бы заснуть, если бы я
я думал, ты где-то под деревьями в темном лесу”.

“Казалось, моя душа затрепетала при этих словах.

“‘И отец, ты знаешь, вернется до захода солнца. Вы обещаете,
Мистер Бассанто?

“‘Я сделаю это, если вы будете называть меня Мигелем; никто не называет меня иначе”.

“‘Ну... Мигель”, - сказала она, слегка покраснев.

““Тогда я останусь”, - сказал я искренне.

“Эйлин спустилась к пяти, вполне оправилась и председательствовала за
чайным столом. Выглядела она лучезарно прекрасна, я думал. Чай был хороший, но
Я не думаю, что я попробовал это, и сколько чашек выпил я, правда, не
знаю.

“Ну, сам мистер О'Мор прибыл как раз в тот момент, когда солнце садилось, похожее на
огромный огненно-красный шар, и, по-видимому, поджег деревья в лесу
.

“Крепкий, сердечный, краснолицый ирландец, вероятно, лет шестидесяти или старше.

“Мы вкратце рассказали ему историю, и у него на глазах выступили слезы.

“Да благословит тебя Бог, сын мой”, - воскликнул он, схватив меня за руку. “Это были сами небеса
, которые послали тебя”.

Затем он протянул руки, и Эйлин прижалась к его груди.

“‘У меня никогда раньше не было проблем - то есть с первых дней,
когда я и моя дорогая жена высадились здесь и начали формировать плантацию.
Эйли тогда была очень молода. Но Красная Жаба всегда был верен и
оказал нам много хороших услуг. Однажды здесь высадились пираты. Через два часа
Красная Жаба собрал своих храбрецов и отрезал им путь к отступлению - и их головы тоже.
Ни один не ушел живым. Все они похоронены здесь. Они
затем захватили корабль и, выгрузив все полезное, сожгли
его.”

“Интересно, ” подумал я про себя, “ что подумает этот честный парень?
когда он узнает, что в этот самый момент развлекает пиратов”.

“Когда-то Красная жаба был страшным дикарем, ” продолжал он, “ но мы
обратили его в христианство, и Эйли там действительно научила
его читать и писать”.

“Вскоре вошел старый седовласый негр. “ Сэр, ” сказал он, “ Красная жаба
он в порядке, сэр. И другой красный человек тоже, сэр. Кэлли Баскет. Скажи, что он сделал тебе побрякушку
один шикарный подарок.

“Мы с О'Мором ходили повидаться с шефом.

“Конечно, он ни в коем случае не был привлекательным; и он был таким высоким, широкоплечим и
сильным, что из него получился бы противник, достойный чьей-либо
стали.

“Его английский был таким же совершенным , как у любого индийца , которого я знаю . когда-либо слышал, чтобы
выступал, и его вежливость и извинения за унижения, которые его
“негодяи-храбрецы” нанесли мисс О'Мор, были одновременно милыми и
обильными.

“Он тоже склонил голову на руки и самым искренним образом молил о
прощении.

““И ты накажешь этих отступников?”

“‘Накажи их. Всего пятеро плохих людей в моем племени. Одного застрелил он, ” он
указал на меня. “ Обычно я порою.

“‘“Но, моя дорогая красная жаба, что помешает то же самое с
опять происходит?”

“‘“Дорогие белые шеф, змея-одна ужасная вещь, но змею не опасно
если утром он не сможет надеть голову. Вот подарок, который я
приношу тебе!

“Он поднял палец, и два краснокожих индейца торжественно двинулись вперед, неся
корзину. Они убрали траву, скрывавшую содержимое, и, признаюсь,
я, например, был потрясен, увидев головы тех самых дикарей, на которых мы
напали на поляне. Сардонический оскал смерти
пересекая их особенности. Это было зрелище я никогда не забуду.

О'Мор коротко сказал вождю, что он прощен, и подозвал их всех к себе
.

“Но вскоре мы забыли об этом приключении.

“А после ужина-и одним восхитительным это было ... у меня спросили мое
история.

“Я начал с того, что спросил: “Что вы скажете и сделаете, мистер О'Мор, и вы,
Мисс Эйлин, когда я скажу вам прямо, что в эту минуту вы
развлекаете пиратов?”

Эйлин вздрогнула и поочередно покраснела и побледнела.

‘О'Мор просто раскурил свою трубку ".

“Значит, корабли, замеченные вчера в море, были пиратскими?”

“‘Да, они принадлежат к моему флоту”.

“Вы были самым подлым пиратом, который когда-либо жил”, - сказал О'Мор,
протягивая руку для пожатия. “Вы спасли жизнь моей дочери, и я
никогда не забуду тебя, когда буду молиться. Но расскажи нам всю свою историю.”

“Я поступил так просто и прямолинейно, как я рассказал об этом на этих страницах
, смягчая, насколько мог, ужасную жестокость
ужасного убийцы Моргана.

“О'Мор еще раз пожал мне руку, и то же самое, к моей великой радости, сделала
невинная маленькая Эйлин.

“Вместо того, чтобы быть преступным пиратом, ” сказал мой хозяин, “ я смотрю на вас как на
мученика, живущего жизнью, которая ужасно неприятна вам, ради
о возможности время от времени спасать от резни кого-нибудь из ваших несчастных
соотечественники. Нет, нет, вам не о чем сожалеть или стыдиться. Но
вы говорите, что теперь хотите уйти в отставку”.

“Что я и сделаю, если это возможно”.

“‘Тогда О'а'море рассказал мне свою историю. Это был очень простой. Он тоже был
иду домой, много, хотя он любил жизнь на старой плантации. Половина
острова действительно принадлежала ему, и он скопил здесь некоторое состояние.

“‘Вечер умчался рано утром с разговорами, с музыкой и
пение; и обратившись, я с трудом понимала, где я был, пока не птица,
трели низкий, сладкий песня в мое открытое окно, разбудил меня, и я нашел это
был средь бела дня.

“Когда Эйлин появилась на нашем раннем завтраке, она была одета в простое платье
белое, с голубыми лентами, и едва ли выглядела на свой возраст, которому было
семнадцать. Казалось, с каждым часом я люблю ее все больше.

“Она спустилась вниз раньше своего отца. Мы прогуливались в лучах утреннего солнца,
все среди прекрасных цветников.

“Еще находясь здесь, О'Мор поднялся сам. Он потирал руки и
смеялся.

“‘Ха, мистер Свирепый пират! ” воскликнул он. - У меня для вас новости. Я
только что был на вершине моей деревянной башни, откуда открывается вид на все
остров и море по крайней мере на двадцать миль вокруг. Да: и там нет
знак твоего корабля”.

“‘Как странно!”

“‘Ты выброшен на берег, мой мальчик. Но в этом нет ничего странного. Твой
Адмирал Морган - хороший моряк и длинноголовый парень. Он точно знает,
ну там буря, которая уничтожит все корабли он имеет, если он
не только удалиться и дать берегу очень широкое спальное место в действительности”.

“И действительно, к полудню того дня буря действительно разразилась. Это потрясло
огромный дом до такой степени, что я каждое мгновение ожидал, что он рухнет; это прорвалось сквозь
лес, вырывая с корнем огромные деревья, которые устояли перед стихией
на протяжении веков; и это поднимало буруны вдоль берега острова, такие высокие, как мне показалось
, как горы. Море, если смотреть с башни, было единым целым
грохот разбивающихся, сердитых волн. Я не мог не задаться вопросом, возможно ли было
, чтобы даже наши крепкие корабли выдержали этот восточный шторм.

“Даже когда ураганные бури поутихли, он остепенился
в устойчивый шторм, который длился целых две недели.

“И что Гале, как я благословил его! За это время я ухаживал и я
завоевал милую Эйлин О'Мор; и ее отец согласился на наш союз шесть
месяцы спустя, когда и я, и они, как мы надеялись, будем в безопасности на берегах Ирландии.
"Но однажды появился адмиральский корабль и бросил якорь неподалеку от нас.

мы надеялись, что мы будем в безопасности на берегах Ирландии.
"Но однажды появился адмиральский корабль и бросил якорь недалеко от нас.

“О, это печальное расставание!

“Это можно вообразить; это невозможно описать.

“Морган встретил меня у трапа и был явно рад меня видеть.

“Он казался бодрее и сильнее, чем я знал его в течение многих месяцев,
и объяснял свое воскрешение, как он это называл, ограничением употребления
алкоголя, фактически сведенным почти к нулю.

“Но он хотел рассказать мне странную историю.

“Шторм разлучил его с кораблями, но он отдал их
заказы перед этим, что если они потеряют друг друга, они должны нести за
Ямайка. У него была другая причина для этого. Судя по всему,
военный корабль, сопровождавший судно со слитками, был настолько большим и
грозным, что нападать на него было бы безумием. Поэтому он
приказал большому английскому военному кораблю прибыть к нему на помощь
со всей скоростью. Между тем он был убежден, как много зависит от
проворство своего судна как на что-то еще.

“Шторм был таким ужасным целых девять дней, что ничего нельзя было
поделать; его флот лавировал и наполовину лавировал, потому что ветер был сильный.
к северу в это ... сейчас, должно быть, на Ямайке. Но он решил выглянуть
для испанца.

“Удача, как он это называл, казалось, была к нему благосклонна; в одно дикое
утро, когда красное солнце выпрыгнуло из океана, окрасив пенящиеся
гребни волн кровью, о чудо! с подветренной стороны, шатаясь почти под голыми
шестами, шел огромный испанский корабль со слитками.

“И никакого военного корабля не было видно.

“Морган увидел на борту довольно много вооруженных людей.

“Возможно, кого-то это зрелище ошеломило. Это только привело моргана в ярость. Это
был как красная тряпка встряхивают в виде быка.

“Он решил прибрать ее к борту.

“И он сделал.

“‘Кормчий привел ее прекрасно вместе, и через минуту в
страшный рукопашный бой бушевал на палубе испанца.

“Враг сражался хорошо. Пираты дрались как дьяволы. Ничто не могло
противостоять им, и менее чем через полчаса доны сложили свое
оружие и взмолились о пощаде.

“Что ж, в кои-то веки Морган был склонен сохранить жизнь.

“‘Но он сразу же распорядился доставить золото.

“‘В общей сложности это составило около трехсот тысяч долларов.

“Не удивительно, что в глазах Моргана и его веселые мужчины сверкал
восторг.

“Но нельзя было терять времени. Великий военный корабль, который был
отделен от своего подопечного, мог появиться в любой момент; тогда роли
поменялись бы с удвоенной силой.

“Итак, золото - оно содержалось в железных ящиках - было быстро переправлено
на корабль моргана.

“"Я сохраню вам жизни, ” сказал он капитану “Дона", - но
Я должен обратить ваше зубы, так что, когда ваш мужчина военный считает он
надо взять вас на буксир”.

“Затем по приказу Моргана стрелковое оружие было доставлено на борт его корабля,
а также боеприпасы. Большие пушки были выброшены в море.

“Были реквизированы провизия и легкие вина, а затем такелаж
был изрублен на куски, а паруса и брезенты оказались совершенно
бесполезными; так что, когда адмиральский корабль отчалил от берега, он перевернулся
как бревно в воде.

“Так мне рассказал Морган.

““А теперь, ” сказал он, - я распределил значительную часть золота между
моими храбрыми товарищами, а остальное собираюсь спрятать”.

““И почему?”

““"Почему?" потому что десять к одному, что военный корабль нас поймает. Что мы будем
вскоре захвачены британскими военными кораблями, я знаю, но я имею в виду, что ни
ни дон, ни британец не прикоснутся ни к одному доллару из этого золота. Не могли бы вы
подсказать место?”

“Да, я знаю те самые деревья, под которыми это можно спрятать. Даже
Индейцы никогда не проникнуть в эту часть джунглей, потому что они в это верят
преследуют страшные духи.

““Но, ” продолжал я, “ индейцы далеко, на другом конце острова.
Они устраивают военный танец. Двух человек, кроме вас и меня, будет
вполне достаточно”.

Короче говоря, в тот день за три часа до захода солнца
ящики с золотом были спущены в лодку, и мы поплыли
на берегу. За нашими действиями некому было наблюдать, и мы чувствовали себя спокойно.
На душе было достаточно спокойно.

“‘Через час, какой бы тяжелой ни была работа, она была закончена, насколько это возможно.
что касается копания и укрытия.

“‘Однако следующим делом было определить наши координаты. Это мне удалось
сделать самым совершенным образом, частично с помощью письменных описаний, а частично с помощью
рисунков скал на морском берегу и измерения расстояния
внутрь до деревьев.

“Когда мы отчалили от берега, уже стемнело, и я обрадовался, когда начался ливень
, потому что я знал, что он полностью уничтожит все
наш след, так что даже не краснокожий будет в состоянии найти его.

“Я дал Морган бумаги, которые я создал, и он положил их в шкафчик
на вершине которой он спал.

“Но Морган, как только поднялся на борт, не позволил людям идти вперед.
Я был немного удивлен, и я уверен, что бедняги
были, чтобы обнаружить, что их поместили в тюремную каюту прямо за кормой
каюты самого капитана.

“Морган лично подал им обильный ужин, а также
огромную банку рома и еще одну банку воды.

“Мы подняли якорь и тотчас вышли в море, ибо ветер усилился.
обогнули и теперь направлялись к Ямайке; и так как у нас не было большого желания
встретиться с Доном, мы воспользовались этим.

“Но сейчас наступает тот ужас, который навсегда после закалились душой против
монстр Морган.




ГЛАВА VIII.

“ДЕЛО СТРАШНОЕ, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ,” ... ВСЕ ПУТИ НА ОСТРОВ ИЗ ЗОЛОТА.

“В глухих просторах и посреди ночи”. - ШЕКСПИР.

 “Парус! парус! обещанный приз Надежде.

 * * * * *

 Дуй попутно, ты, бриз! он бросает якорь перед наступлением темноты.;
 Как великолепно она идет своим галантным курсом!,
 Ее белые крылья развеваются....
 Она ходит по водам, как живое существо”. - БАЙРОН.


“После всех моих приключений, тяжелой работы и переутомления, которым я подвергся
закапывая золото, я крепко спал той ночью. Должно быть, я отключился
почти сразу после того, как лег спать. Во всяком случае, я ничего не слышал
пока маленький негр, Джо, пришел сказать мне, что “Pletty скоро, САХ, де
летит сожрать все де bleakfast предположим, что вы не пришли”.

“Я был немного удивлен, что не увидел, чтобы заключенным
приносили завтрак, и еще больше удивился, когда подошел к двери их
тюрьмы и обнаружил, что она приоткрыта.

“Я сразу же спросил моргана об этих людях. Он мрачно улыбнулся.

“”мертвецы не рассказывают сказок", - сказал он.

“‘Затем он возобновил свое хождение взад и вперед по палубе.

“Я был в ужасе. Проклятия срывались с моих губ, но я не произносил их. Я
полагаю, что моя рука нащупала путь к поясу с пистолетом, и я бросился вниз
из страха совершить что-нибудь отчаянное.

“Морган убил своих пленников, отравил их и выбросил в
море через порт, опасаясь, что они могут рассказать другим о
местонахождении спрятанного золота.

“Я бросился на свою койку и продумал все свои планы.

“Как только я отправился на Ямайку, я решил навсегда покинуть Моргана и его
запятнанный кровью флот. Я бы поставил себе в
связь с О'а'море, кто действительно уже знала, что мой английский-адрес,
и как только они достигли Ирландии и осели, я должен спешить
и претензия моя невеста.

“Я сказал Моргану, что ничего об этом, я уверенна, что хотя он
понравилась мне, ну как друг, знай он, что я собирался уехать, или пустыня
как он назвал бы его, его подозрения были бы вызывал: и
из-за страха, что спрятано золото везут, он нашел бы средство
убей меня, как ему пришлось убить тех верных и честных моряков.

“Что ж, Морган был превосходным командиром и умелым бойцом.
моряк, но он был очень далек от того, чтобы быть хорошим ученым.

“Поэтому я решил наказать его за преступление, в котором он только что был
виновен.

“"Это спрятанное золото никогда не будет твоим, Морган”, - сказал я себе.

“Затем я приступил к осуществлению плана, который я хорошо продумал.

“Есть в моей каюте я подготовил график скал,
морской берег, лес, и призрачные джунгли, которые для стороннего наблюдателя
во всех отношениях это было похоже на настоящую карту, которую я дал Моргану. Цифры
и измерения, однако, были полностью изменены, так что с моим новым
планом любой, кто попытается найти место, где было золото, будет
полностью сбит с толку.

“Это было умно. Я считаю себя не дураком.

“‘А теперь поменяем две карты местами.

“‘Шкафчик Моргана был легко открыт, поэтому я выбрал время, когда он только что вышел на палубу.
" Я поспешил к себе в каюту с сердцем, что бухал чуть не
звуковой против моих ребер.

“‘Фортуна благоволила мне. Шкафчик легко открылся, и очень быстро на самом деле
произвел ли я обмен и помчался ли обратно в свою каюту.

“Настоящую карту я поспешно зашил в подкладку своей куртки, и
теперь я мог дышать свободнее.

“Действительно, волна за волной счастье снова захлестывало разум и
душу, когда я думал о прекрасной девушке Эйлин О'Мор, которая через несколько
месяцев будет полностью принадлежать мне.

“Мы прибыли на Ямайку вовремя, и, проведя тайное расследование, я
выяснил, что военный корабль отбывает почти немедленно.

“На ней я обеспечил себе проход, и с ней я передал золото у меня был в
банк.

“Затем я поднялся на борт пиратского адмиральского корабля, чтобы попрощаться.

“Я только что получил письма, я сказал ему, что потребовал моего немедленного
присутствие в Англии, еще я должен потерять немного денег, которые были
оставил меня.

“Морган, казалось, сильно удручен. Во всяком случае, сказал он, я должен поужинать с
ему в ту ночь.

“Я обещал, но я ж знала, что он не позволил бы мне пойти на берег
жив.

“Но я был не менее умен, чем он. Я подкупил капитана военного корабля, чтобы тот
поднял "Синего питера" и в ту ночь собрал всю команду на борту. Затем я
отправил письмо с извинениями, длинное и доброе, в котором сообщил Моргану, что я
не осмеливался покинуть военный корабль, который мог отплыть в любой момент.

“Каким бы хитрым псом я ни был, я даже посоветовал ему беречь карту, которую мы
составили и которая в любой момент могла привести его к спрятанному золоту!

“‘И теперь моя история заканчивается.

“Я никогда больше не видел Моргана живым, да и не хотел этого.

“Сейчас я становлюсь стариком, и у меня больше богатств этого мира, чем
Я могу потратить. Моя жизнь была очень счастливой с дорогой Эйлин и продолжается до сих пор
.

“Я никогда не отправлюсь на поиски спрятанного золота, но к этой истории я
прилагаю таблицу. Муж той или иной из наших двух дочерей, если вообще когда-нибудь
они поженятся, возможно, найдут сокровище на острове Амелия. Я оставляю
написанную историю в большой коробке в верхней комнате, и эту коробку я никогда не открою
сам и не заставлю открывать ее. Пусть тот, кто найдет его, если связан с Бассантос кровными узами
, делает с ним все, что сочтет нужным
.

“_A dios! a dios!_”

 * * * * *

Капитан внимательно Ривз убрать старые желтые рукопись, и релит
его большие пенковые. Некоторое время он курил молча, потом повернула
к себе и молодой Мигель,--

“Мой дорогой друг”, - сказал он мне - “как друг я смотрю на тебя ... я
нет нужды говорить о том, что я рассчитываю на твою ничего не сказал ни один
относительно истории, которую вы только что слышали завершена”.

“Это, ” сказал я, “ вы вполне можете сделать, капитан Ривз. Я морской офицер,
и, полагаю, джентльмен.

“Но, ” добавил я, “ это действительно странная история, и если бы кто-нибудь прочитал ее мне
я бы сказал им, что все это басня или романтическая выдумка.
выдумка. Вы уже предприняли что-нибудь в связи с этим?

“Нет, но я намерен это сделать, и как можно скорее, хотя я думаю, что это маловероятно".
маловероятно, что какая-либо сторона опередит нас.

“Мой дорогой Гордон, ” добавил он, - ты моряк, и у тебя длинная голова“
ты сам по себе; не испытываешь ли ты желания присоединиться к нам в попытке раскопать это
золото? Я оплачу все расходы на нашу маленькую яхту, наше снаряжение и
все остальное.

Я рассмеялся.

“Я всегда рад, ” сказал я, - взяться за любой план, который сулит приключение"
”кроме того, - добавил я, - “глоток соленого океана пошел бы мне на пользу".
хорошо, потому что я недавно оправился от периода очень тяжелой работы ”.

Мы пожали друг другу руки.

“Мигель, ” сказал Ривз, “ конечно, я полагаюсь на тебя. Ты можешь потерять
сессия в университете; но вы молодой человек, и это вы можете
наверстать упущенное”.

“Ну, ” продолжил я, - вы уже составили какой-нибудь план или схему
процедуры?”

“У меня есть”, - ответил он. “Но теперь, поскольку ночь далеко позади, давайте уйдем"
и завтра, далеко на холме, где нас никто не услышит, кроме
титларков, я изложу это перед вами”.

 * * * * *

Видел следующий день нас обрушив куропатки и тетерева в
компания с нашей слуг и собак, никто не поверил бы, что мы были
любой большой золотой охота схемы в наших головах.

Но как только подали обед на поляне среди вереска, мы
отдали наши ружья и сумки гилли и, сказав им, что нам больше не следует стрелять
, отправили их по домам. Один, мы сказали, может вернуться к корзине, в
пару часов.

Мы приготовил обильный ужин; потом еще раз, капитан Ривз взялся за сказки.

“В этом золотом-гоняют из наших, - сказал он, - у меня нет намерения свести к минимуму
трудности, если не сказать опасность, мы должны столкнуться. Как мы
уже видели, в то время или дату, когда было спрятано золото,
прекрасный остров Амелия был почти полностью пустыней, со многими
джунгли темные и унылые. Но произошли изменения, и многие изменения,
с тех пор, и мне сообщили, что он сейчас пуст, а на
он хоть и много улыбается ферме, куда лес по-прежнему остается, и я
сказали, что более крупные и древние деревья были тщательно
сохранились. Однако здесь есть деревни и морской курорт
под названием Оушен-Сити. Но, мой дорогой друг Гордон, трудности были созданы для того, чтобы
их преодолеть ”.

“Да”, - добавил я, улыбаясь. “Или, как кегли, Мигель, мой мальчик, выставленный на то, чтобы
его сбили с ног”.

“Ну, как бы то ни было, я собираюсь сделать хорошую ставку на успех, а мы не можем сделать
мы делаем больше, чем можем, не так ли?

“ Нет, этого мы не можем.

“Что ж, тогда, насколько я могу судить, место наших поисков находится недалеко от
очаровательного загородного места под названием Цитрона. Вот отрывок, который я хочу прочесть
вам; не важно, где я его взял:--

“В миле от Фернандины и на таком же расстоянии от Оушен-Сити находится
очаровательное поместье Цитрона на берегу залива. Когда-то это была собственность
Джеймса Кэшера, джентльмена с большим достатком, у которого была резиденция на нем
во время части испанской и британской оккупации острова Амелия.
В последующие годы, скажем, примерно с 1885 года до момента его смерти, этот
привлекательное место принадлежало покойному сенатору Д. Л. Юли, который считал
собственность самым ценным пригородом растущего города
Фернандина. В настоящее время собственность принадлежит мистеру Сэмюэлю Суонну.’

“И теперь, ” продолжил Ривз, - у меня есть веские основания полагать, что на
плантации недалеко от этого поместья находится наша земля. Но здесь возникает
трудность номер один. Какое оправдание мы можем привести тому, что копаем в курганах или
где-либо еще?”

Поскольку я ответил не сразу, он продолжил,--

“Я всегда считал вашего джентльмена-американца по-настоящему добрым и гостеприимным
парень и всегда готов помочь британцу если он
в его власти. Что ж, теперь я действительно боюсь, что в этом бизнесе придется прибегнуть к одной-двум ложным оправданиям.
поэтому я подумал о том, чтобы бросить якорь
в заливе и представить нас группой энтузиастов.
ученые и геологи, занимающиеся антропологическими и другими исследованиями,
и поэтому просят разрешения вскрывать курганы тут и там, чтобы раскопать кости,
керамику и древние доспехи.--Мигель, тебе придется надеть пару
очков и постараться выглядеть мудрее, чем когда-либо в своей
жизни.”

“Это будет нетрудно”, - сказал Мигель, смеясь.

“Я думаю, “ сказал я, - что ваш план вполне осуществим”.

“Что ж, тогда будем считать, что решение принято без возражений"
.-- А теперь, Гордон, я надеюсь, что ты зафрахтуешь для нас хорошую
маленькую паровую яхту. Во всяком случае, вы доктор наук и можете
говорить о науке. Я много учился, и Мигель, находящийся здесь, тоже
студент, так что, я думаю, сыграть на нашей лжи во спасение будет несложно
”.

 * * * * *

Я, не теряя времени, отправился на юг, в Глазго, и вскоре мне посчастливилось
чтобы выполнить именно то, что мне было нужно.

Я написал своим друзьям, в результате чего они вскоре были со мной в
мой отель, сумка и багаж, и к этому времени все было готово. Через
день или два мы покинули Брумилоу, спустились по широкой,
романтичной реке, и на следующее утро увидели, что мы не только благополучно миновали бурный
Малл-оф-Cantyre, но стоящий в море, огибая Северный
берега Ирландии.

Хотя это было в конце года, погода была ясной и точной. Всякий раз, когда
дул попутный ветер, мы мчались впереди него; в другое время мы
шли под парами.

Признаюсь, я чувствовала себя немного тревожно, как мы начали возле
побережье Флориды.

Как бы все это закончилось, что я даже удивился.

У нас было много долгих разговоров о наших перспективах, когда рядом не было стюарда
, который мог бы слушать, и мы в целом пришли к выводу, что наши шансы
на успех действительно были очень высокими.

Однако была одна вещь, в которую я не мог поверить и которую не мог сделать
даже сейчас, и это была и остается ковшом капитана Ривза.

Это инструмент, который переносят близко к поверхности земли
длинная игла которого, как он заверил меня, всегда наклонялась, если
под поверхностью есть золото.

Добравшись, наконец, до бухты, мы бросили якорь. Ривз сделали копию
из Bassanto по графикам и инструкциям, и когда мы сошли на берег в
лодка следующее утро он взял с собой, оставив остальных на борту; для
потеряли планов означало бы определенный сбой, ведь по
расходы и хлопоты у нас были.

Каким будет наш прием? Раскроют ли нашу уловку? Во всяком случае, это были
одни из самых главных вопросов, которые крутились у меня в голове, когда маленькая
лодка неслась по воде к прекрасному пляжу.




ГЛАВА IX.

В ПОИСКАХ ЗОЛОТА

 “Плыви, как моя лодка, к этим золотым берегам”.
 ШЕКСПИР.

 “Это была приятная страна дремоты",
 Грез, которые колышутся перед полузакрытыми глазами.,
 И о веселых замках в облаках, которые проносятся мимо.,
 Вечно кружащиеся в летнем небе”.
 ТОМСОН.


Наконец мы приземлились и, сказав мужчине подождать нас, отправились в путь, чтобы
сделать наш первый звонок. Мы все были довольно хорошо одеты, хотя что касается меня лично, то
я бы предпочел какой-нибудь другой наряд, будь это не что иное, как
одеяние Старой Галлии (одежда горцев), этому черному сюртуку, белому
жилет и широкополая мягкая фетровая шляпа. Я также носил монокль.
Ривз был одет точно так же, а Мигель выглядел как священник во всем
и носил очки самого классического вида. Это был
красивый дом, к которому мы подъехали, он находился немного в глубине острова, квадратный, с
верандами, окруженный прекрасными садами, которые, несмотря на поздний сезон
, все еще пестрели великолепными цветами.

“Мистер К. Х. дома?” - спросил Ривз молодую леди, которая выбирала букет.
держа в изящных пальчиках маленькие ножницы.

“Да, мой отец дома и будет так весь день. Конечно, ты придешь.
зайди. Я скоро найду его для тебя”.

Мы улыбнулись, поблагодарили молодую леди, которая, кстати, была очень хороша собой,
и вскоре уже сидели в большой, красиво обставленной гостиной.

Через несколько минут вошел сам мистер Х., держа в руке наши карточки.

“Рад познакомиться с британцами, ” откровенно сказал он. “ Мы, южане, помним об этом.
никогда не забывайте, что ваша страна поддерживала нас во время великой
Гражданской войны”.

“Это я могу засвидетельствовать, - сказал я, - ибо мой собственный корабль был тем, чем мы, моряки, были“.
называйте "дружный корабль" не только с "Алабамой", но и с "Джорджией" и
"Флоридой"; и однажды я и еще один офицер имели удовольствие отправить
большой "Вандербилт", янки, который искал крейсер "Дерзкий",
в погоне за дикими гусями более тысячи миль.”

“Браво! Ну, что я могу для вас сделать?”

“Мы те, кого называют учеными, или спасителями, по другую сторону
океана”, - ответил Ривз. “Говорят, что лучшее исследование человечества - это человек.
Возможно; но в настоящее время мы предпочитаем их мертвыми, и ничего, кроме костей”.

“Я начинаю понимать”, - сказал наш хозяин.

“На этом вашем прекрасном острове, ” продолжил Ривз, “ много сотен
лет назад жило странное племя индейцев. Вероятно, они
отличались от любого ныне существующего. Различались также их оружие и
орудия труда. Что ж, у нас есть довольно точная информация
что сотни из них были похоронены в определенных курганах, которыми мы располагаем
способы определения местоположения, и что вместе с ними покоится их оружие и
инвентарь. Мы желаем, если это разрешено, чтобы сделать небольшой на пути
работ. Можете ли вы помочь нам?”

“Я не _think_,” ответил мистер Х.“, Что могут быть какие-то курганы
участок, которым я владею, принадлежит мне; но дальше находится собственность моих соседей.
я уверен, что они будут только рады разрешить вам.
копайте столько, сколько вам заблагорассудится.

“Послушайте, господа”, - добавил он. “В день у вас должны взять обед с
меня все в покое, и не беда головы о раскопках или
эксгумаций либо. После обеда, если позволите, я проеду
вы над островом.”

“Мы будем счастливы”, - сказал Ривз.

“ Тогда завтра вечером ты поужинаешь со мной и дочерью, и я
позабочусь о том, чтобы ты познакомился только с землевладельцами, которые могут тебе помочь.
Курганы, вы говорите, находятся где-то здесь?

“В радиусе примерно трех миль”.

“Превосходно!”

Обед прошел очень приятно. Наша Парсон-то есть,
- Мигель, - и Мисс Х. оказались возле пианино.

Странно, что при таких обстоятельствах, как эти двое молодых людей всегда
узнайте, что никто не знает точно те же песни, как и другие. Что ж,
Они тоже пели их очень мило.

Но вот лошади забарабанили копытами по гравию, и очень скоро мы все были в пути.
одна из самых приятных поездок, которые у меня когда-либо были в жизни.

Местность показалась мне сейчас более приятной, чем была бы летом.
летом воздух был намного прохладнее, и не было недостатка ни в том, ни в другом.
деревья, цветы или листва, на которые можно было смотреть и восхищаться. Фермерские дома и
коттеджи тоже были насквозь американскими, и от этого еще больше
на них приятно было смотреть. Это был действительно прекрасный остров!

Поездка была долгой, и когда мы добрались до нашего маленького судна той ночью
, мы все были просто приятно уставшими.

Но мы были очень довольны достигнутым прогрессом.

Обед на следующий день имел большой успех; мужчины, которых мы встретили, утверждали, что
они были удостоены чести встретиться с _savants_ из нашей дорогой старой матери
страны, с радостью разрешили нам вести раскопки, где и когда нам
заблагорассудится; и не только это, но они взяли с нас обещание пообедать с ними
так часто, как только у нас было свободное время.

“Мы хотим, ” сказал один из них, “ устроить для вас всего лишь приятный вид
пикника, чтобы у вас был повод вспомнить уютный маленький
остров Амелия”.

Мы рассыпались в благодарностях и уже на следующий день взялись за работу.
Всерьез.

Следует понимать, что ни один из нас троих не руководствовался своим настоящим
Имя. Мы действительно были очень осторожны. Даже те, у кого я нанял маленькую
яхту, не знали нас, и ни один человек на борту не знал, откуда мы прибыли.
когда мы отплывали из Глазго. Мы отправлялись в увеселительный круиз, вот и все.
и это было связано с изучением науки. Но мы хорошо заплатили нашим
нескольким людям: у них было вдоволь табака, хорошая еда и изрядная
порция грога. Какое дело Джеку до всего остального? Как далеко, поэтому,
как наши моряки пошел, мы были в безопасности. Но мы должны были бы рабочие, а также
чтобы помочь в рытье. Здесь лежал наш главный опасности.

Что касается удаления из золота, хотя Ривз был, как честный человек, как
когда-нибудь я встречал, не думал, что он делает никакого вреда в удалении
дублоны, если нам посчастливилось найти их, пересекли его
ум. Остров был британским. Он был отобран у британцев. Более того,
Золото по праву принадлежало испанцам, и более конкретно
той их ветви или семье, из которой он происходил напрямую.

Нет; он должен всего лишь вернуть себе то, что ему принадлежало.

Теперь, чтобы все казалось прямым и реальным, после того, как
наняв двух крепких рабочих, мы начали раскопки курганов.
и каждый вечер мы появлялись на пляже, наши рабочие, двое крепких мужчин.
настоящие мужчины несли ящики с индейскими костями, орудия ведения войны и
домашности; так что за границей вскоре стало известно, что мы всего лишь группа
британских ученых, что для большинства британских безумцев означало создание
коллекция старых костей, которые ни один мудрый человек не стал бы подбирать у своих ног.

Так продолжалось больше недели. И часто, почти каждый вечер
действительно, мы ужинали в том или ином очаровательном доме или вилле по соседству.
по соседству.

Это были очень восхитительные вечера, и я никогда их не забуду. Однако этот
обман, которым мы занимались, действительно сильно раздражал мой разум,
и часто не давал мне спать по ночам далеко за полночь, как назвал бы их Бернс
, за полночь,--

 “Крошечный коротышка из тех двоих”.

Я никогда не видел более счастливого молодого человека, чем Мигель в то время,
однако.

Он ни минуты не колебался, чтобы рассказать мне о причине своего счастья.

Он был очень влюблен в свою милую маленькую кузину Мину; а она, по его словам,
в него. У него была половинка шестипенсовой монеты, которую он разломал
с ней перед отъездом, зашитый в голубую ленту, которую она ему подарила,
и которую он носил у сердца.

Одной из его любимых песен была эта сладчайшая мелодия (которую даже Дженни
Линд так любил), “Логи о'Бакен”. И, возможно, самыми дорогими для него строчками
во всей песне были эти:--

 “У него было всего один пенс, он разбил его за два,
 И отдал мне половину, прежде чем уйти,
 Сказав: ‘Подумай на лэнг, девочка, хотя я понимаю’...
 думай на лэнг, девочка, о том, что я тебя люблю’;
 Потому что приближается лето, а зима позади,
 И я приду повидаться с тобой, несмотря ни на что ”.

Ах! юношеские мечты о любви и будущем ни с чем не сравнимы.
они ослепительно прекрасны, как летний восход солнца. Жаль, что
оранжевые и малиновые облака не держатся весь день; тогда действительно было бы
жить стоило.

Но бедный Мигель мечтал о красивой сельской церкви и о
красивом особняке священника в какой-нибудь романтической части страны, где всегда будут царить покой и радость
, и главными гениями которых будут его дети.
дорогая старушка мама и сама Мина. Неудивительно, что он был так невыразимо
счастлив; что, подобно птицам весной, он пел весь день напролет, даже
держа в руках кирку и лопату.

Бедный Мигель! сбудутся ли его мечты или наши?

Двое наших экскаваторщиков были сильными молодыми парнями, однако только один из них
обладал большим умом. Это был Джордж Винки (это не настоящее его имя
). Мне почему-то кажется, что Джордж с самого начала почуял неладное.

Но поторопимся. Все время, пока мы заполняли трюм нашего маленького
судна старыми костями и т. Д., Мы прекрасно знали, где лежит пиратское
золото, и, наконец, выбрав время, когда луна была в самом разгаре, мы
начались эти последние раскопки. Сейчас мы уволили одного человека, сказав, что наши
труды были почти на исходе. Жаль, что мы не выписывают Winkey, как
сиквел покажет.

Я должен признаться, что поначалу у меня были серьезные сомнения относительно факта, что
золото. Более того, я был почти уверен, что все это миф;
или что если у подножия этого старого-престарого
дерева когда-либо было зарыто золото, то его, должно быть, нашли давным-давно.

Но я бы так не сказал Мигель, я не пошатнет его великолепной надежды
и его счастье. Тем не менее капитан Ривз Я же говорю, один
утро,--

“Это будет очень прискорбно, мой друг, но в то же время несколько
смешно, если после всех наших хлопот и затрат нам придется покинуть побережье
с грузом лишь истлевших скелетов умерших индейцев!”

Ривз рассмеялся, но в то же время выглядел несколько серьезным.

Однако и он, и Мигель казались полными особых надежд в то утро, когда
Винки перевернул первый дерн. Мы позволили ему выполнить самую тяжелую работу
и спуститься как можно ниже, обрубая топором твердые, спутанные ветви
деревьев. Когда все это было извлечено и была проделана очень большая яма,
мы обнаружили, что земля стала мягче.

Был вечер.

“Мы больше ничего не будем делать сегодня вечером, Винки”, - сказал Ривз. “Но встретимся на
пляже завтра в восемь, и мы снова начнем засыпать эту самую
бесперспективную дыру. Спокойной ночи.

Винки ушел, но, по-моему, прежде чем уйти, он бросил на капитана Ривза какой-то странный взгляд
и сатирически улыбнулся, если можно так выразиться
.

Сам Мигель был с ним полностью мили, совсем в Ошен Сити в
то, где молодой человек жил. Это была его ночь, и он ушел под
предлогом становится меняться. Мигель расплатился с ним в гостинице и заставил его
выпиваю несколько бокалов старого ржаного виски, оставляя его, по-видимому, очень довольным
и беззаботно обсуждаю четвертый бокал.

Тем временем, к моему удивлению, капитан Ривз, который копал, обнаружил
не менее пяти железных ящиков. Мы с ним попытались поднять один; это
было все, что мы могли сделать.

Но было уже сейчас стремительно темно, полная луна не поднялась бы
над островом до восьми часов.

Потом сам Мигель вернулся.

“О, слава Богу!” - закричал он восторженно, и воистину, слезы радости были
он задыхался.

“И вы думаете”, - сказал Ривз, “что Winkey, которые, я уверена,
подозрительный, на ночь в безопасности.

“ Я уверен в этом, дядя, потому что он едва держался на ногах, когда я уходил.
Единственное, чего я боюсь, это того, что он может выдать наш секрет сегодня ночью.

“ Что ж, Мигель, теперь начинается перетягивание каната. Все это золото должно быть вывезено.
Сегодня ночью, и до утра мы должны сняться с якоря. Я думал о том, чтобы
подождать до восхода луны; но после того, что вы нам рассказали, нам лучше
начать немедленно.

“Я готов и рад”, - сказал я.

“ Вот пара револьверов, Мигель. Защищай золото от всех желающих.
пока мы не вернемся. Твоя обязанность - самая опасная и трудная,
но я уверен, что ты не боишься.

“ Я не боюсь, дядя, ” последовал спокойный ответ.

Дерево, где золото-отверстие было не больше ста пятидесяти
метрах в двадцати от берега, и мы в нашей лодке и умчалась к
яхт-через пять минут.

Всего в нашей команде было всего семь человек. Из них мы взяли пятерых, пообещав всем
что они будут хорошо вознаграждены за свою ночную работу.

На берег были доставлены мешки с печеньем и грубо сколоченные носилки, на которых
можно было переносить сразу два ящика, при этом по одному человеку наклонялись к каждому из них.
четыре ручки, и лишь изредка может порадовать себя, Ривз, и
запасные силы. Мешки предназначены для покрытия коробок.

Я думаю, мужчины подозревали, что они везут золото, и что они
получат свою долю от него, потому что они работали как рабы.

Однако работа была тяжелой и нудной, но все коробки спасти одного были
благополучно взлетел до Луны было хорошо над волнами и
светит над морем.

Мы как раз грузили эту последнюю коробку на борт лодки, когда, к нашей великой
тревоге, услышали вдалеке неясный гул голосов, и вскоре
узнали Винки.

“ Быстрее, ребята, быстрее! ” закричал Ривз. “ Нельзя терять ни минуты!

Флажок был поднят, и лодка, которая была разработана для получения
он был быстро запущен.

Мы все были в сборе, кроме Мигеля, молодого священника; когда во главе с Винки,
который был в состоянии сильного возбуждения, вниз ринулись десять неповоротливых хулиганов.

“ Стоять! ” закричал Винки. “ Я приказываю вам стоять именем штата
Флорида!

С этими словами он схватил молодого Мигеля за грудь. Но он не
рассчитывал ни на отвагу этого молодого священника, ни на твердость этого
хороший у него шотландский кулак. Он обрушился, как молот, прямо от плеча
и попал Винки между глаз. Парень рухнул
как подстреленный, и лежал там, оглушенный и бесчувственный.

Затем Мигель прыгнул в лодку, и она понеслась прочь.

Ветра не было, но пара уже был на ногах, и вскоре яхта
быстро движется в юго-западном направлении от берега
красивый остров.

Это был не наш маршрут, но по постепенно увеличивающейся толпе на пляже
мы поняли, что за нами погонятся.

И мы не ошиблись.




ГЛАВА X.

ТРЕВОЖНОЕ ВРЕМЯ - ПОГОНЯ И БИТВА - КАК ВСЕ ЗАКОНЧИЛОСЬ.

 “Теперь поторопитесь, мои люди, и спускайте лодку на воду".,
 Наши преследователи уже близко.;
 Оказавшись на нашем барке, мы будем в безопасности.,
 Но на суше таится опасность”.

 “Мокрая простыня и бурное море".,
 Ветер, который следует быстро за нами,
 И наполняет белый шелестящий парус,
 И гнет отважную мачту ”.


Теперь, получив разрешение от владельцев земли на
раскопки и вывоз диковинок, мы хорошо знали, что ни одно государство не даст
разрешения какой-либо быстроходной яхте следовать за нами и захватывать нас; тем не менее, мы хорошо
знал, что предприимчивые люди есть в южных штатах, и как
быстро сосуд, превышающей скорость может быть нанят любой частная
приключения.

Поэтому я, например, ни капельки не удивился на следующее утро на восходе солнца
когда Мигель сказал, что маленький, зловещего вида черный пароходик приближается к нам
и действительно идет с нами поравнявшись, рука об руку.

“Она осмотрит нас через пару часов”, - сказал он.

Я быстро оделся и вышел на палубу. Капитан Ривз был уже там,
и все взгляды были обращены за корму.

“Дело в том, - сказал он в ответ на заданный мной вопрос, - что у нас мало
из углей, и помощник капитана, решив, что все в полной безопасности, загасил
костры и плыл дальше под парусами с небольшим попутным ветром, который там был
. Пожаров только мутил, но этот маленький злодей имеет
погода-Gage на нас”.

“Это частная инициатива?” Я сказал вопросительно.

“ Частное предприятие! ” сердито воскликнул помощник. “ Это больше... это
пиратская авантюра, и я, например, советовал бы сопротивляться до последнего.
К сожалению, это моя вина. Что ж, у нас есть два шестифунтовых. Я возьму на себя
вину. Я хороший стрелок, и вини меня больше, чем когда-либо, если я не попаду
она наткнулась на обломки собственного такелажа ”.

Итак, пушки были заряжены пулями и в полной боевой готовности на корме.

Вперед шел черный; вперед шли мы. У нас были мешки с салом и даже сало.
пару окороков, которые можно было подбросить в огонь, когда захочется взлететь.

К десяти часам враг был достаточно близко, чтобы окликнуть нас через
говорящую трубу.

“ Немедленно ври, или мы схватим тебя и возьмем на абордаж. Не хотим никаких потерь.
но нас двадцать пять человек, и у каждого при себе револьвер.

Ответ прозвучал из переговорной трубы отважного капитана Ривза,--

“Если вы подойдете на три сажени ближе, мы поразим ваши слабые нервы; мы
будем обращаться с вами, как с пиратами, и потопим вас”.

В ответ последовало просто ироничное приветствие.

“А теперь подбросьте жира в огонь”, - крикнул Ривз инженеру. “Показать все
давление пара до, во всяком случае. Теперь, приятель”.

Первый пистолет и выстрелил.

Брр--рублей--звонил!

Едва рассеялся дым, как мы заметили переполох
на борту "Черного".

Воронка была разрушена.

“Меняйте курс и отчаливайте, или мы дадим вам другую”, - крикнули
Ривз.

Противник не обратил на это внимания.

Помощник капитана действительно приложил очень много усилий для этого второго выстрела.

Снаряд ударил в их фок-мачту на высоте не более сажени над палубой и обрушился вниз.
Прогремев над носом.

Мы увидели, что одержали победу. Мне было бы жаль думать, что кто-то был убит
или ранен; но мы прокричали им троекратное "ура", и так как пар был уже полностью поднят,
мы рванулись сквозь воду и через час вышли из
взгляд за горизонт.

Поднялся великолепный, пронизывающий ветер, и через несколько дней мы были в состоянии
добывать уголь на острове, который по очевидным причинам должен быть
безымянным.

Мы плыли прочь в сгущающихся сумерках на юг и восток, но как только
опустилась ночь мы переделали наш курс на северо-восток по Северной, и вскоре были
далеко на синем море, и на нашем пути к британским берегам.

Теперь мы все были очень счастливы и полны надежд, но прежде всего это было
приятно наблюдать тихую радость бедного Мигеля. Ах! молодежь-это действительно
славное время; но когда он говорил с нами о своем будущем, молодые
лицо парня казалось очень преобразиться и сиять.

Затем в любое другое время он был только его же прежней и жизни
все на борту. Он был, пожалуй, несколько республиканец в душе;
ибо он разговаривал с мужчинами так, как будто они были под кайфом

[Иллюстрация: Парень рухнул, как подстреленный, и лежал там, оглушенный
и бесчувственный]

они были на равных с ним в умственном и социальном плане, и он даже играл им.
и пел для них, и заставлял их смеяться весь вечер, пока они не привыкли
заявлять, что у них снова заболели бока. Я уверен, что там
не было ни одного члена экипажа, который не сражался бы за
молодого священника, как они его называли, пока не ослеп от собственной крови,
так сильно он был любим.

И вот теперь, плывя под парусом с легким бризом и почти ничего не делая
более шести узлов в час - мы так наслаждались путешествием,
что, казалось, никто ни в малейшей степени не торопился возвращаться даже в "бонни Скотленд".
был выделен день, чтобы пересчитать наши деньги.

Нам потребовалось довольно много времени. Золото в чистом, и все было в
Испанские дублоны.

Он подбежал к очень солидная сумма в шестьдесят тысяч фунтов. Мы посвятили
мужчин частично в нашу тайну, сказав им, что деньги - мы не сказали
ничего о сумме - принадлежали нашим предкам, и поэтому
был нашим; и что в тот день, когда он был надежно помещен в банк,
механику полагается подарок в размере ста пятидесяти фунтов, помощнику капитана
столько же, и каждому из матросов по сто фунтов. Объявление
было встречено дикими, звонкими британскими приветствиями. Потом все пошло своим чередом
все так же, как и раньше.

Теперь там было больше денег, похоронен на острове у подножия другой
дерево, но в отличие от рассказа американских бумажек, это не
суммы свыше десяти тысяч долларов; за хорошую сумму, однако для человека
как Winkey, чтобы получить свои руки на.

Насколько мы могли судить, он был рад этому. Но обнаружение этого
и поведение Winkey после этого сделать достаточно небольшую историю все
сами.

Винки, похоже, украл часть наших планов, описывающих и
определяющих местонахождение меньшей части золота, которая также лежала у подножия
дерева. Кажется, едва мы отплыли, как он связался с неким мистером
Грином (опять же, имя вымышленное) и сообщил ему замечательную
новость. Затем они наняли другого человека, чтобы тот помогал им копать,
и однажды ночью все они отправились в свою экспедицию за золотом. Их
возбуждение было поистине лихорадочным, и они употребляли старую рожь, чтобы изгнать
нервозность только еще больше возбудила их.

Но это сделало их безрассудными.

Прибыв к странному старому дереву, они сразу же приступили к работе, сначала
с лопатами и кирками, а затем с топорами.

Узловатыми и твердыми были корни этого древнего царя леса, и
звук их ударов громко раздавался в ночной тишине. И все же
они работали с усилием.

Недалеко от того места, где они работали, находится
ферма мистера М. В. Х. Необычный звук потревожил добрых людей
там.

Я цитирую американскую газету от 6 июня 1897 года, когда я говорю:--

“Мистер М. В. Х. живет в двухстах ярдах от этого места и отчетливо слышал
стук топоров. Поскольку это было необычно в такой поздний час,
он и его сын отправились на разведку. Они нашли троих мужчин за работой
они копали, но, поскольку те находились на другой территории, решили не беспокоить
их.

“После нескольких часов напряженной работы искатели сокровищ наконец наткнулись на металл.
Лихорадочно они очистили противодействия земле, и быстро оголяется
много-ржавый железный ящик. В состоянии сильного возбуждения они подняли его на поверхность
и, оставив яму в том виде, в каком она была, поспешно утащили ее прочь.

“Пройдя некоторое расстояние в сторону города, они остановились
консультации. Третий человек был оплачен, и направлены домой и держать
рот на замке.

Грин и Винки с трудом донесли коробку до дома, и еще до
утра им удалось перенести ее в комнату Грина.

“Здесь они поспешно сняли крышку, замок и петля которой заржавели
, и перед ними лежало целое состояние в испанских дублонах”.

Судьба, читатель, как я уже говорил, зная, как я хорошо знаю,
все плюсы и минусы этого дела, не была такой уж чудесной после
ВСЕ. Но то, что последовало образует довольно любопытная история человека
доверчивость и чрезмерная уверенность в себе, я должен вкратце рассказать.

Итак, для начала: - Грин и Винки придерживались мнения, что, как только
владелец участка, на котором стояло старое дерево, обнаружит
находку, он потребует золото, поэтому они решили, что самый безопасный план - это
вывезти это из Фернандины со всей возможной скоростью. Но как зеленый не может
уйти из дома именно тогда, но имел полную уверенность в Winkey, он был
решил, что следует начать сразу в Брунсвике.,
он--Грин--присоединиться к ним позже, когда они смогли мирным путем поделить
испортить.

Это была игра в игре доверие с лихвой, и мы
скоро увидим что из этого вышло.

Багаж-мастер в Фернандина отчетливо помнит, проверка
камера и интересно в то же время, как человек в Winkey бедных
станции жизни появилось так много стволов. Дело в том, что Винки
разложил золото по нескольким ящикам, чтобы распределить вес и
таким образом избежать подозрений.

И теперь Грин какое-то время жил в своего рода раю для дураков, строя
замки в воздухе, как днем, так и ночью после похода в
кровать. Он также выбросил множество загадочных подсказок, чтобы его друзья, хотя он
сказал им ничего определенного. Только он хотел, чтобы они знали, что он
скоро будет намного выше бедности, и что ему самому нужно будет беспокоиться совсем немного
больше о работе или бизнесе.

Итак, Грин продал свой бизнес и распродал все свое имущество в
Флорида, решивший жить в другом месте и с его недавно приобретенным богатством
играть роль джентльмена.

Однако ему показалось странным, что он ничего не слышал от Винки.

Почта за почтой, и ни единого письма.

“Отложенная надежда причиняет боль сердцу”, и в конце концов Грин окончательно встревожился.
Грин поспешил в Брансуик. Там никогда не было Винки, и, судя по
информации, которую он смог собрать в железнодорожном депо, этот человек, должно быть, ушел
на север; насколько дальше, действительно сказать было бы трудно
.

Теперь неудивительно, что бедный Грин был убит горем. Все золото пропало-его
бизнес продается за бесценок, и очень мало действительно жить-то! Он был
ужасно.

В душевном смятении он проконсультировался с молодым юристом.

Этот человек, мистер В. А. Х., был достаточно умен. Сначала он бы вряд ли
кредитная история, но показания фермера и его сына, который должен был
слышал золото-искателя роются, и что из багажа-мастер,
проверили ящики, наконец, убедили его.

Грин предложил ему двадцать пять долларов за помощь в розыске
Винки.

“Если вы Грин, то я нет”, - сказал адвокат. “Двадцать пять долларов,
действительно! Какой вы либеральный! Нет, сэр; я получу половину золота,
и не меньше, и на этот счет должно быть заключено соглашение”.

Так и было сделано.

Но сейчас наступает самая любопытная часть истории. Человек, который
помогал как-то копает или других заимел адрес Winkey это. Он был
почти невнятно, как написано, но “Пятая авеню, Нью-Йорк” можно просто
оформляться.

Этот человек передал его мистеру У. А. Х., а тот, в свою очередь, передал его Грину,
в честности которого адвокат был абсолютно уверен. Но это было необходимо
для успеха, чтобы Винки немедленно отправили на землю; поэтому адвокат
отправил Грина в Нью-Йорк, чтобы найти беглеца и предъявить ему обвинение в мошенничестве.
обвинение в мошенничестве.

Вероятно, Грин был не таким уж большим дураком, каким казался.

По всей вероятности, он нашел Винки и после ссоры возобновил сотрудничество.


Возможно, так оно и было; но, как говорит Бернс,,--

 “Факты - это вещи, которые выигрывают”.

и дело в том, что умный, но чрезмерно доверяет адвокату не до
сегодняшний день, 15 июля 1897 года, снова услышал, как Winkey или зеленый.
Скорее всего, они развлекаются вместе на каком-нибудь континентальном или
британском водоеме.

Пока я пишу, стоит самый яркий солнечный летний день, и всего в шести
милях отсюда регата Хенли в самом разгаре. Когда я закончу это
главы я буду ездить туда, и это только в рамках
вероятность того, что я могу наткнуться на Winkey. Я должен знать его на
взгляд!

 * * * * *

Находка нашего золота, или, скорее, я должен сказать, золота капитана
Кивса и дона Мигеля М'Лиана, произошла в декабре прошлого года (1896). Нам
удалось легко его достать, и все было переплавлено в
бруски, которые были проданы по полной стоимости.

Капитан Ривз по-прежнему считает, что красивая и романтическая вилла его далеко
в дикой природе, романтические севере Шотландии.

Он дает сторонам больше и лучше сейчас, чем когда-либо, потому что он нежно любит
хорошая компания.

Бедная Миссис м'Lean больше не живет в нескольких небольших комнат в Восточном
конец Великой гранитный город. Нет; она купила одну из самых красивых
очаровательные современные виллы далеко от Рубислав-уэй, и многие старые друзья
заходят вечером выпить чаю или остаться на ужин, которых она не смогла
просила или развлекала в дни своей бедности.

Теперь Мигелю не нужно ни работать на уборке урожая, ни подвергать свою жизнь опасности
на промысле сельди. Он был у меня около месяца назад, дорогой
счастливый, полный надежд юноша!

Он решил стать священником, как и раньше, а теперь нет
опасность его приходится долго ждать живых, потому что он знает
один-просто та, которую он хотел бы--на продажу, то есть подарок в
руки Лорда, который готов для рассмотрения.

Меньше чем через месяц весь вереск зацветет на склонах гор
мои ружья уже готовы, и мой честный сеттер Дэш тоже готов
. К утру славного двенадцатого мы с Ривзом будем на холме
. У маленькой Мины тоже будет ружье, и вряд ли нужно добавлять
что Мигель будет неподалеку.

Я уверен, что в их случае поток любви _will_ потечет гладко,
и что их супружеская жизнь, когда придет время для брака, будет
счастливой.

То, что бок о бок их лай Жизни может спокойно скользить по морю
Времени к радостному Запредельному, является искренним желанием и молитвой

АВТОРА.


КОНЕЦ.


НАПЕЧАТАНО В Великобритании В ИЗДАТЕЛЬСТВЕ THE PUBLISHERS.

ОСНОВАНО В 1798 ГОДУ

[Иллюстрация]

T. NELSON
& SONS, LTD.

ТИПОГРАФИИ И
ИЗДАТЕЛИ




_T. NELSON & SONS, LTD., ИЗДАТЕЛЬСТВА._

ОДНОЛЕТНИКИ НЕЛЬСОНА.

ДРУЖЕСКАЯ КНИЖКА.

5s. net.

ВЕСЕЛАЯ КНИЖКА.

5s. net.


Каждый из вышеперечисленных ежегодников содержит 288 страниц; множество красивых
цветных листов и множество черно-белых иллюстраций; великолепная
смесь историй, головоломок и фокусов; стихи с веселыми мотивчиками, некоторые
инструкции и много веселья; красивые и смехотворные картинки.

Фотографии в “веселый” и “Чамми” книги являются одними из
счастливые артисты дня для детей, такие как: Лоусон Вуд, Чарльз
Кромби, Люси Эттуэлл, Уилл Оуэн, Джон Хэссалл, Джозеф Симпсон, Джордж
Морроу, Гарольд Эрншоу, С. Б. Пирс, миссис Спунер, Тони Сарг, Дж.Э.
Стадди, Хильда Коуэм.

Рассказы и стихи написаны известными писателями для молодежи.
среди них такие авторы, как: Анджела Брейзил, Дороти Рассел, Уолтер
Деламар, Эми Стидман, Дж. Дж. Белл, Этель Тэлбот, Луи Чисхолм, Эвелин
Шарп, Дж. Э. Миттон, мисс Прегер, Вайолет Метли.


ДЕТСКАЯ СОКРОВИЩНИЦА.

2s. 6d. net.

Красивые доски с картинками. Старый и любимый ежегодный журнал,
полный восхитительных картинок и материалов для чтения.




НЕЛЬСОНА
СЕРИЯ РАССКАЗОВ “ГОЛУБАЯ ЗВЕЗДА”
ДЛЯ МОЛОДЕЖИ.

Хорошо иллюстрированный, с цветными иллюстрациями. Хороший шрифт.
В иллюстрированных переплетах.

2s. 6d. net.


_ДЛЯ МАЛЬЧИКОВ._

МАЛЬЧИКИ РИВЕРТОН. К. М. и Р. ИДИ.
В СКАЛИСТЫХ ГОРАХ. У. Х. Г. КИНГСТОН.
В ДИКОЙ АФРИКЕ. В. Л. КАМЕРОН, Р.Н.
"ПОТЕРПЕВШИЕ КОРАБЛЕКРУШЕНИЕ". Капитан МЭЙН РИД.


_ДЛЯ ДЕВОЧЕК._

НАША КЛЯТВА. Э. Л. ХАВЕРФИЛД.
О ЧЕСТИ. Э. Д. АДАМС.
МАРДЖИ У ФОНАРЯ В ГАВАНИ. Э. А. РЭНД.
РОДА. Э. Л. ХАВЕРФИЛД.


_ДЛЯ ДЕТЕЙ._

ТРУДНОСТИ ДОРОТИ. М. К. КОРДЬЮ.
ПЯТЕРО ДЕТЕЙ. Миссис ЛЕСЛИ МУР.
КУЗЕНЫ из КВИНСЛЕНДА. Э. Л. ХАВЕРФИЛД.
РЫЦАРИ КРАСНОГО КРЕСТА. ДОРОТЕЯ МУР.




НЕЛЬСОН.
СЕРИЯ “БЕЛАЯ ЗВЕЗДА”.

Хорошо иллюстрирована цветными таблицами.
Хорошая бумага. В живописных переплетах.

2s. net.


_ДЛЯ МАЛЬЧИКОВ._ Р. М. БАЛЛАНТАЙН.

ЮНЫЕ ТОРГОВЦЫ МЕХОМ.
КОРАЛЛОВЫЙ ОСТРОВ.
ПЕС КРУЗО.
ОХОТНИКИ На ГОРИЛЛ.
ГУДЗОНОВ залив.
МАРТИН РАТТЛЕР.
УНГАВА.
"МИР ЛЬДА".


_ДЛЯ ДЕВОЧЕК._

ДЖОРДЖИ МЕРТОН. ФЛОРЕНС ХАРРИНГТОН.
ЭСТЕР РИД. “ПАНСИ”.
ЛИЗЗИ ХЕПБЕРН.
МАЛЕНЬКАЯ ФРИДА.
МОЛЛИ. М. Б. СИНДЖ.


_ДЛЯ ДЕТЕЙ._

НАСЛЕДНИК СЭРА ЭЙЛМЕРА. Э. ЭВЕРЕТТ-ГРИН.
ЗОЛОТАЯ НИТЬ И КРОШКА ДЭВИ. НОРМАН МАКЛАУД.
ПОД ВИСЯЧИМ ЗАМКОМ И ПЕЧАТЬЮ. ГАРОЛЬД ЭЙВЕРИ.




БИБЛИОТЕКА ДЛЯ НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИХ

Ткань, иллюстрированная, 1с. 6д. нетто.

_ Книги, подходящие для мальчиков, девочек или детей, обозначены буквами
(B), (G) и (C) помещены соответственно после названия._


ДЕВУШКИ Из КРОМЕР-ХОЛЛА (_G_). Р. Джейкбернс.
ОЛИВ РОСКО (_G_). Э. Эверетт-Грин.
ДОРИС ХЭМЛИН (_G_). Р. О. Честер.
КИТТИ ТРЕНИР (_G_). Мейбл Квиллер-Диван.
ЗАКАДЫЧНЫЕ ДРУЗЬЯ (_G_). Анджела Брейзил.
ЗАБРОШЕННЫЙ ЗАМОК (_G_). У. М. Леттс.
МАЛЕНЬКИЕ ЖЕНЩИНЫ (_G_). Луиза М. Олкотт.
ПАРА КРАСНЫХ ТУФЕЛЬ (_G_). Мейбл Квиллер-Коуч.
МАЛЕНЬКАЯ НАСЛЕДНИЦА (_G_). Маргарет Б. Кларк.
ГЛЭДИС Или ГВЕНИС (_G_). Э. Эверетт-Грин.
СТАР (_G_). Миссис Л. Б. Уолфорд.
МАДАМ КОРТ (_G_). Х. Пойнтер.
ПРИСЦИЛЛА (_G_). Э. Эверетт-Грин.
МАТУШКА МОД (_G_). Миссис Артур.
АДА И ГЕРТИ (_G_). Луиза Грей.
ПОППИ (_G_). Айла Ситуэлл.
ДОВЕРИЕ ВЕРЫ (_G_). Э. Эверетт-Грин.
ПАДШИЕ СОСТОЯНИЯ (_G_). Э. Эверетт-Грин.
СНАЙПЕРЫ СЕЙЛА (_B_). Гарольд Эйвери.
ПИРАТЫ С БОЛЬШОЙ ДОРОГИ (_B_). Гарольд Эйвери.
ПРЕСВИТЕР ДЖОН (_B_). Джон Бьюкен.
КАК МЫ СБИЛИ С ТОЛКУ НЕМЦЕВ (_B_). Эрик Вуд.
ВНОСИТ СВОЮ ЛЕПТУ (_B_). Том Беван.
ПОДВОДНАЯ ЛОДКА СЕКРЕТНОЙ СЛУЖБЫ (_B_). Гай Торн.
ДОРОЖНАЯ ПЫЛЬ (_B_). Г. Г. Селлик.
МОГИКАНЕ МОБСЛИ (_B_). Гарольд Эйвери.
ДАЙМОНД РОК (_B_). Дж. М. Оксли.
ПАРЕНЬ, КОТОРЫЙ ВЫИГРАЛ (_B_). Эндрю Хоум.
ПЕРВЫЙ СРОК ФРЭНКА (_B_). Гарольд Эйвери.
ПОБЕДИЛ НА ВОЙНЕ (_B_). К. Р. Кеньон.
ВСЕ АВАНТЮРИСТЫ (_B_). К. М. Иди.
ПОТЕРПЕВШИЕ КОРАБЛЕКРУШЕНИЕ С ОСТРОВА НАДЕЖДЫ (_B_). Х. А. Хинксон.
В СТАЛЬНОЙ РУКЕ (_B_). Пол Кресвик.
РЫЦАРИ ДОРОГИ (_B_). Э. Эверетт-Грин.
РЕД ДИКОН (_B_). Том Биван.
ХИЖИНА НА ПОЛЯНЕ (_B_). Э. С. Эллис.
ИСТОРИЯ ХИЗЕР (_C_). Мэй Уинн.
НЕЛЛИ О'Нил (_C_). Агнес С. Мейтленд.
СКВИБ И ЕГО ДРУЗЬЯ (_C_). Э. Эверетт-Грин.
ШЕСТЬ ДЕВОНШИРСКИХ КЛЕЦЕК (_C_). М. Батчелор.
"ЗЕЛЕНЫЙ КУВШИН ТОБИ" (_C_). Миссис Э. Хохлер.
РАССКАЖИТЕ МНЕ ЕЩЕ ЧТО-НИБУДЬ (_C_). Мэри Фью.
КОГДА МАМА БЫЛА В ИНДИИ (_C_). Урсула Темпл.
ШАЛТАЙ-БОЛТАЙ И ПРИНЦЕССА (_C_). Лилиан Тимпсон.
ЗОЛОТЫЕ СКАЗКИ (_C_).
БЛИЗНЕЦЫ И САЛЛИ (_C_). Э. Л. Хаверфилд.
ПАПИН СЫНОК (_C_). Э. Л. Хаверфилд.
МАЛЕНЬКИЙ РАДЖА (_C_) Э. Хобарт-Хэмпден.
КАПИТАН МАГФОРД (_B_). У. Х. Г. Кингстон.
ТОРГОВЦЫ ОРУЖИЕМ (_B_). У. Дингуолл Фордайс.
МОРСКИЕ ПОПРОШАЙКИ (_B_). Том Беван.
ЛИГА ПРИКЛЮЧЕНИЙ (_G_). Хильда Т. Скай.
ПОСЛЕДНИЙ СРОК ПЕГГИ (_G_). Этель Тэлбот.
ПЛАВАНИЕ КОРОЛЕВЫ МОРЕЙ (_G_). Чарльз Уистлер.


T. NELSON & SONS, Ltd., Лондон, Эдинбург и Нью-Йорк.


ПРИМЕЧАНИЯ:

[A] Водяные эльфы.

[B] Березы.

[C] Большие.



*** ОКОНЧАНИЕ ПРОЕКТА ЭЛЕКТРОННАЯ КНИГА ГУТЕНБЕРГА "ЗОЛОТО ПИРАТА". ***


 

Обновленные издания заменят предыдущее — старые издания будут
переименованы.

Создание произведений из печатных изданий, не защищенных авторским правом США. закон означает, что никто не владеет авторскими правами Соединенных Штатов на эти работы, поэтому Фонд (и вы!) Может копировать и распространять их в Соединенных Штатах без разрешения и без выплаты авторских прав
лицензионных платежей. Особых правил, изложенных в общих условиях использования части данной лицензии, распространяется на копирование и распространение проекта
Гутенберг электронная™ работает для защиты проекта Gutenberg™
понятие и товарным знакам. Project Gutenberg является зарегистрированным товарным знаком,
и не может быть использован при взимании платы за электронную книгу, за исключением соблюдения
условий лицензии на товарный знак, включая выплату авторского вознаграждения за использование
товарного знака Проекта "Гутенберг". Если вы не взимает
копии этой книги, соответствующей лицензии на использование товарного знака очень
легко. Вы можете использовать эту электронную книгу практически для любых целей, таких как создание
производных работ, отчетов, перформансов и исследований. Проект
Гутенберга книги могут быть изменены и напечатали и отдали—может
делать практически что угодно в Соединенных Штатах с книги не защищены
законом США об авторском праве. Перераспределение регулируется по товарным знакам лицензии, особенно коммерческим перераспределением.


Рецензии