Переводчик
Приехал. Ну и хорошо, но он говорит на своем родном языке и на английском «ломанном». Все общение происходило с употреблением междометий на итальянском, английском и русском языках сдобренных жестами. Дальше так продолжаться не могло.
По совету обратился в специализированную организацию. Переводчик- мужчина пришел, все обо всём договорились. Сварщик занят делом, я стою «на всякий случай», а вдруг что надо будет, переводчик рядом. Общаемся в ожидании окончания работы сварщика. Выясняется что, переводчик вообще-то не лингвист, он орнитолог! Просто человек принял для себя решение «двинуться по науке», получить степень, но для этого следовало хоть раз опубликоваться в специальном журнале да еще на английском языке.
Орнитологу пришлось заняться совершенствованием своего английского. Справился, опубликовался, но, тут появился интерес и человек самостоятельно выучил итальянский язык. На вопрос: «Зачем?» Ответ был: «Просто, просто так захотелось».
Ему просто так захотелось!
Думаю про себя. Не даром говорят: «Дорогу осилит идущий».
Но, для начала надо скажем встать со стула, а когда пойдешь - жизнь станет иной и намного интересней.
Всё приложится и умножится
Свидетельство о публикации №224092500078