Три молодых рыцаря
***
ГЛАВА I.
Последний пучок сена был в сенокосе Эдди. "Вперед!" - крикнул Джот.
"Вот и она - гип, гип, ху-рэй!"
"Ура-а-ай!" - эхом отозвался Кент. Но, конечно, старина Тилли воспринял это спокойно. Он засунул свои коричневые руки глубоко в карманы и широко расставил босые коричневые ноги,
и с искренней гордостью оглядел великолепные, пышущие жаром скошенные поля.
"Да, сэр, это лучший участок сена в округе Хексем; уберите его, если сможете"
"Сэр!" - одобрительно сказал он. Затем, приготовившись, он снял свою собственную шляпу и тоже зааплодировал.
"Держитесь, ребята, дайте старику шанс покричать вместе с вами!"
Громкий, сердечный голос отца Эдди перекрыл шум, и раздался крик
яркой, загорелой "wide-awake", раскачивающейся вместе с другими шляпами.
"Да здравствует лучшее сено в городе! Да здравствует самая умная команда мальчиков!Да здравствует либ-эр-ти!""Ура! Ура!"Все они запыхались и покраснели, но как они ликовали! Свобода - вот за что стоило поболеть! После сева и сенокоса - да здравствует свобода!
Шум постепенно стихал. Взмахом руки отец собрал
всех мальчиков в смеющуюся кучу перед собой.
"Ну, - сказал он, - что дальше? Кто будет праздновать? С меня хватит
вы в течение двух недель. Я собираюсь нанять Исав Уолли доить и делать
делами, и отправлять вам небольшие главы о вашем бизнесе. Ты заслужил
свой отпуск. И я не знаю, но это самое подходящее время, чтобы все уладить
вверх. День выплаты жалованья ничем не хуже другого.
Он вытащил небольшую тугую пачку банкнот и с серьезным видом отсчитал три.
Пятидолларовые банкноты. Глаза мальчиков заблестели. Большинство отцов
всегда платили им после сенокоса, но - по пять долларов за штуку! Старина Тилли поджал губы и тихонько присвистнул. Кент толкнул Джота локтем.
"Вот и все! Вам не нужно беспокоиться о том, чтобы давать квитанции!" Отец Эдди сказал как ни в чем не бывало, но в его серых глазах блеснули огоньки из-под скал седых бровей. Он тихо ликовал от радости, которую мог испытывать.
прочтите по трем круглым смуглым лицам. Хорошие парни - да, сэр, все они!
Их удел был не в округе Хексем - нет, сэр! Ни в Marylebone округа или Виннипег! "Теперь, с тобой--Рассею!" он засмеялся. "Мама и я собираемся
мельница для праздника! Когда вы решите, что собираетесь делать, пришлите сюда комитет из трех человек, чтобы сообщить нам. Имейте в виду, вы можете праздновать так, как вам захочется, это разумно ".
Мальчики подождали, пока высокая сутулая фигура не ушла обратно
в полутемный, пропахший сеном сарай, затем дружно поднялся шум снова.
"Ху-рэй! Ху-рэй в честь отца!" "Отец! отец! ху-рэй!""Ура-а-ай!"
Он затих, начался снова, затем перешел в слабый вой, когда мальчики
побежали за сарай в сад. Отец неуверенно улыбнулся про себя.
"Хорошие мальчики! хорошие мальчики! хорошие мальчики! - пробормотал он.
- Поднимайтесь в консульство! - взволнованно воскликнул Кент.
- Да, пойдем, старина Тилл, это то самое место! Джот отозвался эхом.
"Консультерия" представляла собой платформу на вершине огромного конского каштана. Когда было время, туда можно было удобно подняться по короткой лестнице, но во времена спешки было принято подниматься по низко висящий сук, для начала прыжок с разбега. Сегодня они все взлетели.
"О, я говорю, разве не настанут времена!" - воскликнул Кент. "Пять штук - это пятнадцать, вместе взятых. Ты можешь отпраздновать все, что угодно, за пятнадцать долларов!" -"Конечно, но как?" Старина Тилли спросил в своей мягкой, умеренной манере. "Мы не хотим никаких старых, обычных праздников!"
"Вам лучше поверить, что мы этого не хотим!"
"Нет, сэр, мы хотим сделать что-то новое!
Кемпинг - это устарело!" - воскликнул я. "Нет, сэр, мы хотим сделать что-то новое! Кемпинг - это устарело!"
"Поход-это не годится! Вперед!" Сказал джот кратко. Он всегда был старый Тилли они смотрели на предложения. Если вы достаточно долго ждали, они
обязательно придет. "Ну, вот в чем беда. Я не могу пойти на ... пока что. Вы не даете глава раз подмигнуть! Чего мы хотим, так это сразу взяться за дело и придумать прекрасный способ отпраздновать. На это должно уйти время".
В продолжение минуты он был еще в consultery, за исключением
мягкий шорох листьев над головой и Пятерочка. Затем Джот разразился...
минута была для Джота предельным сроком молчания.
"Знаешь, мы могли бы пройти через Выемку и обратно", - размышлял он.
"Веселью нет конца. Это обошлось бы нам всем не дороже пятерки за проезд
туда и обратно, и у нас было бы еще десять, чтобы ... чтобы ...
"Купи попкорн и "Твин Маунтин Вьюз" с!" - презрительно закончил Кент.
"Ну, если ты хочешь нарядиться в свои лучшие рестораны и весь день томиться в
поезде ..."- А я нет! - поспешно возразил Джот. - Я думал о старине Тилле!
Другое имя Тилли было Натан, но оно заплесневело от неиспользования. Он
был старшим из трио Эдди и "балластировал" двух других, как сказал отец
Эдди. Старой Тилли было четырнадцать, а близнецам Эдди - Джотаму и
Кеннету - двенадцать. Все трое были взрослыми, крепкими парнями, которые могли работать или праздновать свою свободу, в зависимости от обстоятельств, с доброй волей.Как раз сейчас они хотели сделать последнее, каким-то неиспытанным способом.Наверху, в консульстве, было прекрасное место для размышлений. Птицы в сетках листьев, которые покрывали его сверху, щебетали шепотом, как будто они поняли, что внизу обсуждается важный вопрос
и птичья вежливость требовала тишины. Джот нетерпеливо ворчал себе под нос,
"Не думаю, что это займет весь день!" - пробормотал он. "Ты такой же медлительный, как... как..."
"Старина Тилли!" засмеялся Кент. Заклинание молчания был сломан, и птицы над головой разразился ликующими трелями, как бы они смеялись,слишком.
"Думаю, на этот раз название подходит", - печально сказала старая Тилли.
"Кажется, я вообще ничего не могу придумать! В голове у меня щелкает - косилка колеса машины попали в нее, я полагаю!
"Колеса и в моей тоже!" Лениво протянул Кент."Колеса!"
Джот в возбуждении вскочил на ноги. В спешке он неверно рассчитал
размеры консульства. Послышалось дикое хлопанье коричневых рук
и ног, а затем листья каштана спокойно закрыли отверстие,
и в помещении консульства остались только два мальчика. Один из них снова раздвинул листья и посмотрел вниз. "Привет, Джот!"
Ответа нет. Смех старины Тилли застыл на его лице.
"Джот! Привет!" - крикнул он, готовясь спрыгнуть вниз.
"И тебе привет!" - спокойно донеслось снизу."О! Ты убит?"
"Конечно! Но, послушай, тебе тоже не нужно больше сидеть там и грустить. Я придумал, как мы будем праздновать. Это здорово!
Хрустящие ветки заскрипели, когда остальные поспешно спустились на землю.
— Ты не понял! — воскликнул Кент.
— Что это, скорее! — сказала старая Тилли. Старая Тилли в спешке!
"Колёса!" — нарочито громко объявил Джот. — Вы, ребята, держали их в голове,
и это привело их ко мне. Да, сэр, мы отпразднуем на колесах!
"Ну конечно! Молодец!" - крикнул Кент. Но старина Тилли все взвесил
сначала в уме."Это было бы неплохо, если бы у нас было достаточно денег, чтобы "покрутиться". Но вы, близнецы,
вам пришлось бы ехать вдвоем, или заколдовывать друг друга, или еще что-нибудь."Никого не заколдовывайте!" - презрительно воскликнул Джот.
"Н-о, нет, б-о-д..." "Заткнись, Кент! Все в порядке, старина Тилл. Бенни Твид одолжит мне свой велосипед, как книжку - я знаю Бена! Кроме того, он должен мне доллар, и я соглашусь. Считай, что все в порядке. Вот!"
Старина Тилли одобрительно кивнул. "Хорошо!" - сказал он. "Тогда мы отправимся в путешествие куда-нибудь подальше. Ты это имел в виду?"
"Конечно! Мы отправимся в Колумбус -открывать разные вещи, знаете ли ".
"Как те парни - как их зовут?-- который выполнял поручения людей,
и во время их выполнения с ними происходили удивительные вещи! - вставил Кент с энтузиазмом. - Поручения?
Что, черт возьми, рыцари?! - воскликнул Кент. - Они были на побегушках?! - Воскликнул Кент. - На побегушках? Что, черт возьми, рыцари? Он имеет в виду странствующих рыцарей! воскликнул старина Тилл, смеясь.
"Это хорошая фраза - "Выполнял поручения людей!" - передразнил Джот.
- Ну, и что они сделали потом, Джотэм Эдди?
- Да ведь они... э-э... они... они разъезжали на великолепных лошадях, все вооруженные... э-э... яблочный пирог... и...
"Яблочный пирог ... вооруженный яблочным пирогом!"
Старая Тилли быстро пришла на помощь.
"Не обращай внимания на поручения или пирог!" он засмеялся. "Мы будем регулярными рыцарями и будем выслеживать попавших в беду людей, чтобы помочь им, и устраивать регулярные приключения. Это будет здорово - молодец Джот! Мы не будем решать, куда мы пойдем или что-то в этом роде - просто продолжай двигаться. Мы начнем завтра. утром, на восходе солнца.
"Привет завтрашнему утру!" "Ху-рэй для восхода солнца!""Ху-рэй для Джота!" - закончил Кент, великодушно забыв о насмешках.
План обещал быть блестящим. Когда отец и мать вернулись домой с фабрики,
они с энтузиазмом взялись за него, и мать сразу засучила рукава.
сразу же принялась печь пироги, чтобы наполнить полки для свертков мальчиков. Они покупали другие вещи по ходу дела - это было частью веселья.
Посреди ночи Джот тихонько встал с постели и направился к комоду
к трем пятидолларовым банкнотам, которые у них были, чтобы нащупать их.
они лежали вместе под подушечкой для булавок в качестве пресс-папье. Он осторожно просунул под нее свои пальцы. Что? Он приподнял подушку. Затем он ударил спичка ... две спички... три, в беспорядочной последовательности.
Деньги исчезли!
ГЛАВА 2.
Джот ахнул от ужаса. Последняя спичка погасла, и он остался стоять.
там, в темноте. После секундного колебания он бросился к
кровати. "Кент! Кент! Проснись!" - пронзительно прошептал он. Он сильно встряхнул обмякшую фигуру.
"Воры! Убийство! Проснись, говорю тебе, Кент! Нас ограбили!
"М-м... кто такой роб... О, послушай, оставь меня в покое!" - сонно пробормотал бедный Кент. Джот снова встряхнул его.
- Говорю вам, воры! - прошипел он ему на ухо. - Деньги пропали! Вы
слышишь? Его нет под подушечкой для булавок, где мы его оставили! Его нет!
Нас ограбили, Кент Эдди!"
Обмякшая фигура окрепла, словно наэлектризованная, и приняла сидячее положение. Глаза Кента распахнулись. -"Что?" - закричал он.
"Вставай быстро, Kentie, и мы разбудим старая Тилли вверх! Может быть, мы сможем поймать их!" -"Поймать кто? Я хочу, чтобы ты по-английски говоришь, Йота Эдди!" Старая Тилли мирно дремлет, не обращая внимания на воров и
пять-доллар похожи счета. Потребовалось много времени, чтобы разбудить его и больше еще, чтобы заставить его понять остро, что случилось.
"Вставай! Вставай! Мы должны их поймать!" - заключил Джот.
"Да, воры ... ловите воров, вы знаете!" Кент объяснил. "Я
не думаю, что ты будешь лежать всю ночь и давайте вырезать их с нашими
деньги, если ты состаришься, Тилли!"
Затем произошло что-то удивительное. Во всяком случае, старине Тилли это показалось забавным. Он уткнулся лицом в подушку и захлебнулся от смеха.
"Это ударило ему в голову!" - в тревоге прошептал Джот.
"Нет, в его футболку!" - хихикнула старая Тилли, багровея лицом.
"Да, сэр, он сумасшедший. Давай позвоним отцу, Джот!"
"Подождите!.. Подождите! Все в порядке, ребята! Деньги есть, и я есть, и
как и все! Просто подождите, пока я не перестану смеяться, ладно?
"Нет, сэр, но мы подождем, пока вы не встанете с постели, и это произойдет сию же самую минуту!" Йота гневно воскликнул. Он танцевал вверх и вниз с
нетерпение.
Старая Тилли медленно принесли мясо, стройные ноги в поле зрения, из-под
лист. Для мальчиков изумлению, он был покрыт длинной черной
чулок. Старина Тилли, как другие мальчики, был босиком целый день.
"Подумал, что я мог бы также хорошенько начать одеваться!" он усмехнулся.
"Нет ничего лучше, чем когда тебя читают..." "О, перестань!"
"Ну, я бы хотел, чтобы так и было; в пальце ноги что-то болит. Ой!"
Он снял чулок и серьезно осмотрел маленький комочек в пальце ноги.
"Деньги!" - воскликнул Кент.
"Да, сэр, деньги!" Джот изумленно повторил.
"Да, так оно и есть!" Старина Тилли сказал с явным удивлением. "Тогда воры
не сойдет с рук, в конце концов! Я называю это удачный ход-мой
получение частично одеты в одночасье! Нет, подожди, ты, маленькая парни ... не
вам хватай! Я объясню, честное слово, объясню! Видите ли, через некоторое время я встал
и положил деньги туда на хранение. Я хотел бы увидеть вора.
это было бы очень кстати! Если бы он это сделал, то получил бы хороший пинок!
Прошло полчаса, когда троица снова погрузилась в сон.На Востоке уже появились всадники тусклый день, стелящийся по тьме.
Без дальнейших инцидентов трех странствующих рыцарей тронулся далее
день. Под ярким июльским солнцем они ускакали на поиски приключений, а отец и мать Эдди, стоя в дверях кухни, смотрели им вслед с легкой тоской.
"Храни их бог!" мама прошептала нежно-мудрый.
"Хорошие мальчики! Хорошие мальчики!" - сказал отец, кашляя, чтобы покрыть разрыв в его голос. -"Я говорю, это здорово!" - крикнул Джот, который, конечно же, вел фургон. "Вот как это делается!"
[Иллюстрация: "Я говорю, это здорово!" - воскликнул Джот.]
"Да, сэр!" - воскликнул Кент в приподнятом настроении. "Такое чувство, что вы обычные люди старые рыцари, знаете ли! Разве это не веселая, не знаю, что будет дальше?"Старая Тилли колеса скользили в курсе Кент и продолжил общаться.-"Следующим "случается" ферма Исау Уолли, а затем ферма старого дяди Рода Кинга следующая", - спокойно сказала старая Тилли. "Я думаю, нам лучше подождать, пока мы не выберемся из этой лесной глуши, прежде чем мы начнем притворяться!"
Но три колеса, приводимые в движение тремя парами крепких, мускулистых ног, быстро преодолевают мили, и к десяти часам мальчики свернули на
незнакомую дорогу и были на пути к тому, что произошло. До
полдень рыцарские подвиги не были в их руках. Сам Йота обнаружил
первое. Он внезапно спрыгнул с велосипеда, когда они катались в боулинге.
проезжая мимо маленького серого домика, заросшего сорняками, остальные, оглянувшись, увидели- он нес ведро с водой, с которого капала вода, по дорожке к кухне дверные ступеньки.
"Ведро стояло там, на краю колодца, и просило, чтобы его наполнили", - сказал он , поравнявшись с ними, он отрывисто объяснил: "и пожилая женщина".
не похоже, что таскание воды было ей по душе.Кроме того, я хотел выпить."
"Ты не получил ни одной", - мудро возразил Кент.Джот искоса взглянул на него.
"Я сказал, что хочу выпить, не так ли? Любой может захотеть выпить".
"И прими свое лекарство. Доза: набери одно ведро воды для пожилой женщины.
Если не получится, повтори через десять минут ..."
Джот сделал быстрый рывок и оставил свою дразнилку позади. Когда старина Тилли снова поравнялся с ним, он по-братски протянул руку и одарил
сердечно похлопал его по плечу.
"Хороший мальчик!" - сказал он и невольно его голос был похож на отца,
мили в дверях кухни. Он был как отец сказал он.
"Вот как надо поступать. Мы будем выполнять "поручения" для людей. Какой
смысл быть рыцарями?"
И превращать старые Тилли дошла, в пути водитель коров
кто-то пшеничное поле и подпирая сломанный забор. Если он взял, но
через несколько минут, так что же? Это спасло согнутую ревматическую ногу старика, а веселый свист, сопровождавший это, долетел в открытое окно и
порадовал маленького капризного ребенка.
- Теперь моя очередь! - крикнул Кент, ускользая от них и скрываясь из виду за
гребня холма.
- Удачи вам! - крикнул Джот. "Мы идем в лагерь перекусить.
Нет смысла так спешить".
"Когда пойдешь ко мне, заглядывай!" - слабо донеслось в ответ. Они прислонили свои колеса к деревьям и улеглись в тени отдохнуть. Джот был зверски голоден.
"Пироги извольте начинать", - сказал он, рассматривая изобилие матери
магазин с одобрением. "Но когда я ударю следующего магазине вы увидите
крекеры и сыр летать!" "Я и сам не прочь поучаствовать в схватке!" засмеялся старина Тилли, жуя жирный кекс. "Я говорю, не глупо ли было Кенту вот так удирать ? С таким же успехом можно было начать с простого. Я двигаюсь, мы катаемся по ночам и в основном по утрам, а в полдень бездельничаем. Там луна, "серебряная мо-у-он"...Его голос затих, лениво в песне. Было приятно развалившись в тени и, вспомнив, сено было все и приключения впереди.
Примерно через час они неторопливо двинулись дальше в поисках Кента.
Общее направление было согласовано, поэтому они не испытывали никаких затруднений и беспокойство. Охота за ним добавляла веселья.
"Куда, черт возьми, он подевался?" - со смехом спросила старая Тилли. "Он
исчез, как вспышка молнии!"
"Я вижу его - вон там, под тем деревом!" - крикнул Джот, отдавая честь. "Он
лежит и наслаждается жизнью".
Но под деревом сидел усталый старик, и, судя по его несчастному лицу,
он, казалось, не "наслаждался жизнью". Он был очень стар, очень потрепан,
очень устал. Его неопрятная фигура рухнула слабо кстати
видимо. Что поразило мальчиков стало колесо, которое лежало на боку
рядом с ним. Он не был похож на водилу.
- Погоди. Старина Тилл, я говорю! - крикнул Джот во внезапном возбуждении, протискиваясь вперед.
- Послушай, это похоже на наше колесо - мое и Кента! - крикнул он. - Я говорю, это похоже на наше колесо - мое и Кента!
Я думаю, я знаю, что наши колеса!"
Йота была езда заемные машины. Кент был одним они владели
совместно.
"Ты прав, сынок; это выглядит именно так!", ответил старик Тилли, возбужденных в
его очередь. "Но мы не можем наброситься на нее и вырезать, вы знаете. Откуда нам знать
что задумал Кент?
Джот насмешливо хмыкнул. "Наверное, он подарил его старому болвану на
подарок на день рождения - столетнюю годовщину!" - усмехнулся он. "Это было бы
наступает его очередь выполнять рыцарские поручения. Давайте пойдем дальше и не будем
беспокоить бедного старика...
"Давайте образумимся!" - коротко заметила старая Тилли. "Мы будем продвигаться вперед
и выследим Кента, прежде чем арестуем бродяг за кражу велосипедов. Когда он скажет, что
его ограбили, настанет время крикнуть "Стой, вор!"
"Да, давай!" - Крикнул в ответ Джот, рванувшись вперед. "Я не сомневаюсь, но
мы обнаружим, что велосипед Кенти в целости и сохранности спрятан в носке его
носка!"
Они почти сразу же въехали на окраину уютного маленького
поселения. По обеим сторонам дороги стояли аккуратные белые домики.
Маленькие дети-тригонометристы разбежались с их пути, пронзительно крича.
Откуда-то доносилась музыка. [примечание переписчика: слово "тригонометрия" вверху
в том виде, в каком оно фигурирует в оригинальной книге.]
"Слушайте!" - Воскликнул Джот.
- Слушайте сами! Хорошая шарманка, - сказал старина Тилли; и он
замурлыкал знакомую мелодию, и оба колеса завертелись в такт ей, как
показалось. Музыка становилась громче. "Посмотри, пожалуйста, на этот двор!
Джот Эдди, посмотри на парня, который все это шлифует!"
Джот издал возглас изумления.
ГЛАВА III.
Наверху, в одном из тенистых боковых двориков, стоял Кент, вращая ручку
шарманка! Он стоял лицом к шоссе, где были двое других мальчиков,
но на его лице не было и следа узнавания. Выстроившись полукругом
перед ним выстроилась шеренга маленьких детей, шаркающих носками в такт веселой мелодии
.
- Это Кент! - ахнул Джот.
- Или его призрак - довольно живой! Откуда он это взял
рука-орган? И что он сделал со своим велосипедом? Почему ... ох!"
Старина Тилли сложил два и два, и, в свете внезапного вдохновения,
у них получилось четыре. Да, конечно, так оно и было, но он подождет и позволит
Джоту догадаться самому. В тот момент у Джота были другие дела.
"Послушай, старина Тилл, поднимись туда с ребятами!" он взволнованно прошептал
. "Давай, быстрее! Мы заставим его улыбнуться! Он не может держать его
лицо мы носились с детьми!"
Они оставили свои колеса у дороги и торжественно прошествовал по дорожке.
Дети были слишком увлечены музыкой, чтобы заметить их, а фигура
у рычага не изменила своей жесткой военной позы. Мелодия
Покачивалась.
Внезапно, с резким щелчком, музыка превратилась во что-то величественное
и воинственное, с поступью солдатских ног и грохотом барабанов в
IT. Лица маленьких детей стали серьезными, и они бессознательно
их маленькие плечи расправились, и они встали "по стойке смирно". Все они
в душе были маленькими патриотами, и им страстно хотелось выстроиться в шеренгу и
топать прочь под эту великолепную музыку.
Мелодия снова резко изменилась, и еще раз. Затем шарманщик
опытным движением перекинул свой инструмент через
плечи и снял кепку.
"Посмотри, пожалуйста. Он собирается передать это по кругу!" - хихикнул Джот себе под нос.
"Он передаст это нам, старина Тилл!"
"Смотри, не суйся!" - резко скомандовал старина Тилл.
Шарманщик протянул свою кепку вверх и вниз по неровной шеренге
своей аудитории. Два трезвых мальчика на одном конце опустили несколько
пенни, намеренно по одному за раз,
- Благослови вас Бог! - с благодарностью пробормотал шарманщик. Коричневое лицо Джота
перекосилось от мучительной необходимости держаться прямо, но старина Тилли был на высоте положения.
случай был подходящий. На его лице появилось доброжелательное, жалостливое выражение.
- Подожди минутку! - позвал он. - Вот тебе пять центов для твоей бедной жены и
детей. Сколько у тебя?
- Пять, сэр, ваша честь, - хрипло пробормотал музыкант.
- Умираете с голоду?
- Конечно, все, кроме пары малышей. Они встали и оделись,
благодарю вас, благословляю вас!
Джот издал горлом странный, сдавленный звук.
"Молодой джентльмен заболел?" спросил шарманщик, бережно.
"Нет, нет, нет; только легкий приступ удушения-он обязан
атак. Это была музыка - слишком много для него!" - Серьезно объяснил старый Тилли.
Но губы его дрожали и он силился улыбнуться.
Вся маленькая процессия медленно двинулась по переулку к улице.
В следующем доме и во всех остальных подряд он свернул внутрь и
снова выстроился в шеренгу, приготовился слушать ушами и пританцовывать.
пальцы ног. Джот и старина Тилли следовали в арьергарде. Они с трудом
усилия, чтобы найти для грошей хватило, чтобы заскочить в шарманщик крышка на
в каждом раунде. Ближе к концу они узко сэкономили.
Маленькое поселение резко обрывалось прямо за гребнем
холма. Дома рухнули, и музыкант со своей аудиторией развернулись
и пошли обратно по своим следам. Дети уходили по нескольку за раз
, пока не остались только трое мальчиков, которые спокойно пошли дальше
все вместе.
- О, послушайте! - наконец вырвалось у Джота.
"Не таким, как я, "говорить", ваша честь", - смиренно пробормотал шарманщик
и Джот сильно толкнул его локтем.
"Давайте прекратим проведешь!" - кричал он. "Я говорю, Где ты это взял
машина, Kentie? - Где ты его взял? И, ради всего святого,
боже милостивый, где твое колесо?
"Поворачивай, поворачивай, мое колесо", - процитировал Кент из "Четвертого чтеца". Он был
трясясь от сдерживаемого смеха, который превратился в удивление по старому
Спокойный ответ Тилли. Если это не брать старые до хорек вещи
вон!
- Он не может "поворачиваться, поворачиваться", пока он у этого старого бродяги, - сказала Тилли.
спокойно сказал. "Он не создан для наездника. Кстати, что за сделку ты совершил
? Поедешь наполовину?"
"Нет, поедешь целиком!" Кент коротко ответил и больше ничего не сказал. Они
пошли дальше по песчаной дороге. Когда они вернулись к несчастной старой фигуре
под деревом, она медленно поднималась и смотрела на них из
усталых, без блеска глаз. Колесо все еще удобно покоилось на своем месте.
Рядом.
- Я... принесу... деньги. Включи... мелодии. Вы ... покупаете ... еду, - Кент говорил очень медленно
и отчетливо, делая паузы между каждым словом. "Он иностранец, вы
знаю, - объяснил он через плечо мальчикам. "Он не понимает.
Вы должны говорить с ним на голубином английском. Видите, как он улавливает то, что я
сказал?"
Старое лицо его стало менее скучным и томным. Медленный свет, казалось,
озари ее. Когда маленькая струйка пенни потекла в
дрожащую, морщинистую старческую руку, она внезапно расплылась в улыбке. Затем с губ старика сорвался
поток странных слов. Они спотыкались
друг о друга и издавали странные, неразличимые сочетания звуков,
но мальчики переводили их светом этой улыбки. Как приятно
старик был таким! С каким ликованием он перебирал монетки в пальцах!
"Расскажи всю историю, старик", - тихо сказала старая Тилли, когда они сели в машину.
их колеса заскользили прочь. "Это похоже на обычный роман!"
"Да, поторопись, не так ли?" - нетерпеливо подбадривал Джот. "Начни с
начала и дойди до конца".
"Ты помогал людям. Почему я не должен? Там не было ни старушек
с пустыми ведрами из-под воды, ни коров на кукурузных полях, так что мне пришлось заняться
бедным старым шарманщиком. Вот и все.
"Все!" - усмехнулся Джот. "Продолжай, Кент Эдди!"
- Никакого "отдыха", - проворчал Кент, - если не считать шарманщика.;
у него был такой вид, как будто он отдохнул. Что ж, сэр, - Кент внезапно проснулся.
- но без дураков, вам следовало бы видеть этого старика, когда
Я набросился на него. Он был весь измотан - жара, знаете ли. Там был ручей,
немного в стороне, и вода вроде как вытащила его наверх. Он не мог говорить по-английски.
Но он предложил мне черную двухцентовую монету в качестве платы. Он вывернул
карман, чтобы найти его. Это навело меня на мысль, что я сделаю его
немного богаче.
- Конечно! Продолжай! - поторопил Джот.
- Нет никакого "включено".
"Вот это честь", - тихо воскликнула старая Тилли. "Я говорю, что это было великолепно,
Кенти! Мне это нравится!"
Кент смущенно покраснел. Лицо старого Тилли было совсем как у отца, когда он
произносил свои редкие сердечные слова похвалы.
"Ну, шарманщику это тоже нравится!" Кент рассмеялся. "Теперь он может иметь
что-нибудь поесть. Бедный старик! Он не мог уйти через все
те dooryards, чтобы спасти свою жизнь! Он был самым солнечной. Я рассказала о нем
заботливой пожилой леди в одном из домов, и она собирается
присматривать за ним и дать ему перекусить мясом и хлебом ".
Они проехали с полмили совершенно молча. Затем, без предупреждения.
Джот внезапно расхохотался. Он свалился с велосипеда и рухнул на землю
безвольной кучей.
"Никто не пытайтесь меня ударить!" - закричал он. "Это опасно! У меня один из
моих "приступов"!"
Остальные присоединились к ним, и, немного, в лесу раздался мальчишеский
веселье.
"Он был богат!" Йота запнулась. "Проезжая круглый шлем увенчал его!"
"Это было здорово!" - засмеялся старина Тилли. "Ты актер, Кенти!"
"Я! Кто ты?"
"Ну, я же не могу крутить шарманку и вот так передавать шляпу по кругу!"
"Я мог бы!" - Воскликнул Джот, внезапно протрезвев и проделывая
движения поворота рукоятки с непринужденной легкостью. - Это слишком просто для
меня!"
Веселье длилось до ночи. Была суббота, и они ехали до заката.
без дальнейших остановок.
"Мы немного отдохнем, а потом продолжим путь при лунном свете", - сказала старая Тилли. "Это
будет веселая, а затем охладите. Кроме того, мы не хотим быть на дороге
-завтра. Я обещал матери, что я вижу, что вы все держали в воскресенье".
"И ходить в церковь?" Сказал Джот.
"Да, и ходить в церковь, если она вообще где-нибудь есть", - сказал старина Тилли.
тихо вернулся. "Я сказал матери, что я вижу, что вы, ребята отправились
церковь тихо и приятно, если это возможно. Она положила в дополнительные ошейники и
галстуки по назначению".
Длительный отдых, с собой сытный обед, а затем они были снова в
ясным лунным светом. - Это было великолепно. Деревья, дорога, бледные,
призрачные дома - все имело странный, зачарованный вид. Они, казалось,
ехали по волшебной стране. Было поздно, они знали, и на
в прошлом они остановились, из чистой усталости.
Многие, кв Навального смутно вырисовывался перед ним в слабом свете заходящей Луны.
Это мог быть дом, а может, и гора! Джот рванулся вперед, чтобы произвести
разведку.
- Дом! - крикнул он в ответ. "Двери открываются - все тихо - думаю, это на площадке для пикника"
. Я нащупал лестницу, которая, казалось, вела на балкон или
что-то вроде того ".
"Ну, мы достаточно сонные. Мы возьмем все, что сможем достать! - зевнул
Кент.
- Тогда пошли.
И, въехав во что-то вроде двора, они нашли подходящее место для своих
колес под какими-то кустами. Луна стояла слишком низко, чтобы давать им какой-либо свет,
но мальчики нашли вход в большое здание и поднялись по
ступеньки, ведомые за руки по узкому проходу. Они смогли
различить только странное маленькое ограждение, увенчанное невысокими перилами. Они
были слишком утомлены, чтобы проявлять любопытство, и, нащупав несколько узких
сидений, улеглись и, устроившись поудобнее, вскоре
заснули.
Джоту снилось, что старая Тилли заставила его пойти в церковь, и люди там пели.
внезапно он открыл глаза. Ему приснилось? За
он плыл сладкий гимн, одна мать любила, чтобы присоединиться к пению в
церковь воскресным утром. Глаза мальчика по-прежнему были открыты шире, при виде
блики солнечного света плясали на стенах поблизости, и, подняв голову, он
увидел сквозь прозрачные маленькие стекла длинного окна, где зеленые
листья танцевали на стекле. Пение продолжалось, и мальчик
удивленно приподнялся на локте. Где они были?
Джот поднял голову еще выше и, выглянув из-за перил, увидел
, что внизу собралась приличная компания. Изумление на его лице росло
больше, а не меньше. Они были в церкви!-- это было несомненно. Джот
оглянулся на своих спящих товарищей и затаил дыхание, когда один из
они беспокойно зашевелились. Что, если он скатится со скамейки? Гимн
звучал все громче и слащавее, и Джот пригладил волосы и поправил
галстук и выпрямился. Ветви снаружи постучал
узкие, небольшие застекленные окна рядом с ним, и из открытых окон ниже
сладкая красота летнего утра украли в. Но когда священник поднялся,
чтобы зачитать текст, звук, донесшийся от одного из мальчиков позади него, заставил
Джота обернуться.
ГЛАВА IV.
Джот повернулся на своем узком сиденье на церковной галерее, услышав
звук, который заставил его подумать, что просыпаются его братья. Но старина Тилли проснулся.
только пошевелился во сне и вычеркнул немного раздражающе против
вернуться на узкой скамье в галерее. Йота обернулся и оглядел место
они были так невинно, принятых для их каюту накануне вечером. В
галерея пью их, как крошечные половина помещения с капитальными стенами, места
бегают трех сторон и до странной двери с четвертой стороны.
Стены скамей были почти на высоте головы Джота, если бы он осмелился
встать.
Кент беспокойно пошевелился и резко выбросил руку, стукнув по
боку. Джот в ужасе подполз к нему. "Ш-ш! Ш-ш! Молчи! не
дыши! Ты на собрании!" прошептал он. "Там внизу священник!"
сейчас проповедует! О, черт!
"Дай мне..." Но рука Джота прервала продолжение. Другая рука нежно пожала
Руку Кента.
"Говорю тебе, мы на совещании; не издавай ни звука!"
"Кто издает звук?" прошептал Кент, теперь окончательно проснувшийся. Неужели Джот
внезапно сошел с ума? Слушайте! кто это говорил?
"Если вы мне не верите, поднимите глаза вон на ту стену и посмотрите, что!"
нетерпеливо прошептал Джот. Он обратил Кент вверх рядом с ним, и они выглядывали
аккуратно. Кент упал обратно, так как записывать было сделано, сплошное удивление.
Два мальчика смотрели молча друг на друга. Это было слишком много для Кент,
хотя, и, чтобы подавить смех, - он сунул носовой платок в его
рот.
Кент указал на Старый Тилли и широко улыбнулся.
"Он обещал матери он возьмет нас к встрече, - прошептал он, - и он
сделал это!"
"Да, но ей бы не понравилось видеть его спящим в церкви!" Прошептал Джот.
хак.
Внизу торжественно звучал низкий голос священника. Они не могли
поймать все слова.
"Давай! Я собираюсь сесть, как люди. Я хочу услышать, что он
мол," Йота прошептал через некоторое время.
Они пригладили волосы и попытались поправить воротнички и галстуки, и
затем внезапно некоторые из людей внизу, в церкви
подняла глаза и увидела на галерее два мальчишеских лица, стоявших бок о бок. В
головоломка была за разгадывание. Женщины осторожно подталкивали друг друга с
их советы зонт и поднял свои брови. Мужчины выглядели пустыми.
Когда у ребят есть там, в том ряду? Один из дьяконов
слегка нахмурился, но два спокойных смуглых лица развеяли его подозрения.
Это было не озорство - это была тайна.
Зрелище, представшее вначале изумленным глазам Джота, было
необычным. Это была церковь нового типа! Дома были ряды
кресел с красными подушками, на полках лежали сборники гимнов и веера
единственное, что нарушало монотонность. Здесь все скамьи были деревянными.
маленькие квадратные комнаты с высокими перегородками и дверьми. Жесткая доска.
Сиденья тянулись вдоль всех, так что на некоторых из них люди были.
сидели прямо "спиной" к священнику! Ряды за рядами маленьких комнат.
похожие на кельи, они примыкали друг к другу и заполняли все пространство внизу.
за исключением проходов и кафедры.
[Иллюстрация: Это была церковь нового типа.]
И кафедра! Глаза Джота постоянно возвращались к ней с удивлением
восхищением. Там была крутая лестница, ведущая вверх, чтобы на каждую
стороны, и огромный зонтик-как дека была в значительной степени готова
над ним. Сама кафедра тоже была круглая и хвост и повис над головами
собрания, делая практики, глядя на старый добрый
министр шее-болит процесса. Прямо под кафедрой находилось кресло
лицом к людям. Сейчас оно пустовало, но сто лет назад здесь было
парни, но знали это, там сидели дьяконы и "десятник",
в чьи обязанности входило будить бульдозеристов своей длинной палочкой.
Это называлось местом Дьякона, и если иногда сами дьяконы
погружались в мирный сон - что тогда? "Человек, собирающий десятину"
резко толкнул их своей палкой, или он тоже дремал?
В стране все еще сохранилось несколько таких старых достопримечательностей. Сейчас
то и дело мы натыкаемся на них и ощущаем отчетливый привкус старины, и
стоит проехать много миль, чтобы увидеть внутренность одного из них.
Просто закрыв глаза и "заставить поверить" немного, как легко
можно было бы вызвать в воображении наших дорогих старых бабушек в их большой совок
головные уборы и дедушек с их высокими воротниками пальто приближающиеся к
их лысые кроны! И место дьякона под кафедрой - как легко
представить себе дьяконов в камзолах-гвоздодерах и рубашках со странными оборками
груди!
Люди, которых видели Джот и Кент, были обычными, современными людьми, и их
современная одежда выглядела странно устаревшей на фоне причудливой старой обстановки.
Джот с уколом сочувствия подумал, какими жесткими, должно быть, на ощупь кажутся сиденья, и
как, должно быть, болят плечи при идеально прямых движениях вверх-вниз
спины. Ему вдруг стало жаль свою прабабушку и двоюродных дедушек
и тетушек.
Эта особенная старая церковь, коробчатая и нецерковная снаружи и древняя
внутри, редко использовалась для богослужений, за исключением летних месяцев. Тогда
были и услуг в нем так же часто, как министр может быть найден в
проводить их. Три молодые авантюристы наткнулись на него в
темно и проспал чисто физическая усталость. Это было на одной из
старых скамей для хора на верхней галерее, которую они разбудили - или Джот разбудил
проснулся под звуки прекрасного гимна, который любила его мать.
Все объяснение было достаточно простым, когда его объяснили. Кент и
Джот медленно обдумывали это в своих умах.
Тем временем старый Тилли продолжал спать, и проповедь подошла к концу. Прозвучал
еще один гимн, а затем благословение. Люди медленно расходились, и
большой дом снова опустел.
Потом Джот разбудил старину Тилли. "Послушай, - закричал он, - послушай, старина, просыпайся!
"
"Да, я сейчас приду!" - пробормотал старина Тилли.
- Ты опоздаешь в церковь, - сухо заметил Кент, подмигнув Джоту.
Старая Тилли зашевелился и поднялся на локте. Тогда он с недоумением смотрят
вокруг него.
"Ты в церковь. Разве ты не обещал матери, что ты нас отвезешь в церковь?"
"Да".
"Но ты проспал всю службу, - сказал Кент, - и я скажу об этом
маме!"
"Кент Эдди, к чему ты клонишь? Как мы сюда попали,
кстати? - спросил старина Тилли, осторожно поднимаясь; а затем, посмотрев вниз
на пустую комнату внизу, выпрямившись во весь рост, он сказал. - Ну, если
Я когда-нибудь! - сквозь его белые зубы прорывается смех. - Я бы сказал, что у нас были
был в церкви! добавил он. "Почему вы, ребята, меня не разбудили? Что
подумали люди?"
"О, они видели только двух хороших мальчиков, сидящих на скамейке лицом к ним!
Мы не говорили, что рядом с нами контрабандой протащили еще один. Но боже мой!
Однажды ты действительно ужасно стукнул локтем по сиденью! "
"Ну, я знаю одно: у меня болит плечо от долгого лежания на этом узком
сиденье", - сказала старая Тилли. "Я говорю, давайте спустимся к колесам и
к жратве. Я умираю с голоду!
"Хорошо", - сказал Кент довольно сдержанно. Утренняя служба была
это было приятно украдено у него, и маленькому мальчику почему-то показалось, что
как будто их корабль вошел в удивительно тихую гавань.
И теперь он последовал за своими братьями вниз по узкой лестнице, что у них так
невинно нащупал свой путь в темноте ночью. Все трое
согласились покинуть церковь и отведать ланч, который был в
корзинах на колесиках, но теперь они обнаружили, что сделать это не так просто
выполнить задуманное, как им казалось сначала. Когда они пытались наружный
дверь они обнаружили, к своему разочарованию, что она была заперта. Старая Тилли не будет
считаю, Кент, и он оттолкнул руку последнего с ручки двери, а
с нетерпением. "Позволь мне сделать это!"
Но, как он ни дергал дверь, он не мог сдвинуть ржавый замок.
- Ну, мы заперты, это уж точно! - сказал Кент, выглядя почти встревоженным.
ГЛАВА V. - Что ж, мы заперты! - воскликнул Кент, выглядя почти встревоженным.
ГЛАВА V.
"Наверное, ты прав, Джотэм", - сказал старина Тилли.
"Но зачем, черт возьми, они пошли и заперли дверь, когда мы вошли только вчера вечером?"
"проще простого" прошлой ночью?" - с отвращением воскликнул Кент.
- О, спроси что-нибудь полегче! - Воскликнул Джот. - Что я хочу знать, так это то, как мы
собираемся попасть по ту сторону этой двери.
Попечитель, если его можно так назвать, старого молитвенного дома,
вбил себе в голову позаботиться об этом! - или, возможно, так оно и было
ключ случайно оказался у него в кармане, и это было очень удобно. Во всяком случае,
дверь была надежно заперта. Трое мальчиков неохотно отказались от
попытки взломать ее.
- Окна! - Окна! - внезапно воскликнул Кент, и все они глупо рассмеялись.
Они не подумали об окнах.
"Это хорошая шутка над Эдди Бойз!" Сказала старая Тилли. "Мы этого больше не услышим
если кто-нибудь проболтается отцу".
"Лучше подожди, пока мы не окажемся по другую сторону окон!" - посоветовал Кент.
"Может быть, это и не шутка".
Окон было достаточно. Они располагались монотонными рядами со всех
сторон церкви, сверху и снизу. Все они были крошечными, старомодными.
стеклянные панели застегивались на деревянные пуговицы. "Расстегнуть" одну из них и выпрыгнуть наружу заняло
минуту.
"Ну вот!" - с облегчением выдохнул Джот, когда его пальцы снова коснулись дерна. "Я чувствую себя
как будто я был в тюрьме и только что вышел".
"Вырвался - вот что я чувствую. Жаль, что мы не можем снова закрыть окно.
- Задумчиво произнес старина Тилли.
Кент уныло потирал лодыжку.
"Это была шутка над нами, когда мы все это время слонялись вокруг той двери и
думали, что попали в ловушку!"
"О, ладно, брось; это не имеет значения, теперь мы снова свободны".
"Пойдем, вот наши колеса в порядке", - оживленно сказала старая Тилли.
"Давай спустимся к той кучке белых домиков под холмом
и выберем тот, в котором хотим переночевать".
"Ты имеешь в виду тот, который хочет, чтобы мы остались в нем! Тогда пошли.
Была уже середина дня. Прекрасная воскресная тишина, которая царит
над загородными местами Новой Англии, мягко покоилась на свежескошенных полях и
кусочки пастбища и леса. Сердца мальчиков тронула нежность от
службы, на которой они так неожиданно присутствовали, и поскольку красота этого
зрелища снова напомнила о родных полях, они погрузились в молчание. Крошечная,
покрытая коричневой шерстью птичка сидела на ветке и пела им, когда они проходили мимо. В
Маленьком горле пульсировала нетерпеливая мелодия.
Старая Тилли слушала песню, чтобы ее закрыть, потом качнулся и вдруг круг.
Лицо его было как у отца, когда он встал с колен в семье
молитвы.
- Кажется, эта птичка поет: "Свят, свят, свят", - тихо сказала старая Тилли.
- Ты что, не слышишь?
- Да, я слышу, - пробормотал Джот.
Маленький белый домик, который они выбрали, стоял в стороне от шоссе, в
гнезде из кустов сирени. Это очень мало напоминало мальчикам дом.
"Остановитесь на ночь? Вдали от дома, да? Ну да, я думаю, мы с папой
можем вас приютить. Раз, два - дорогая земля! вас ведь трое, не так ли?
Да, да, заходите прямо сейчас! Я не мог отказать трем мальчикам - только не трем!
По миловидная старушка в дверях, протянул ей обе руки
приветливо. Она вроде бы начала истории трех молодых
рыцари некоторые инстинктивные чтения мыслей о своих собственных, мальчишки сами
так мало сказал. Это был старый маленький сладкий голос дамы, которые работали на
без периоды, соединяя краткая старая Тилли пояснительных слов вместе
умело.
"Делаю праздник, ты? Понятно. Что ж, молодым людям нужны свои
прогулки. Когда они станут такими же старыми, как мы с папой, они будут принадлежать только иннину!
она побежала дальше. Внезапно она наклонилась и оглядела их со спокойным видом.
пытаясь выглядеть сурово. - Надеюсь, вы все пришли на собрание? - воскликнула она.
Лицо Джота странно исказилось.
"Да, - покорно ответила старая Тилли, - мы были в церкви".
"Я так и думал ... я так и думал. А теперь зайди и "посмотри на папу ... бедного папу", Он был
вчера снова забрал. Он ужасно переживает из-за сена. Папа...
Ее голос прозвучал впереди и возвестил об их приближении. - Вот трое парней.
К нам приехали переночевать трое, папа. Ты рад, что их трое.
Ты рад, что их трое, не так ли? Я знал, что ты обрадуешься. Когда я пересчитал их, я не
сомневайтесь! Самая младшая выглядит клещ, как наш Джо,
па-только Джо был красив", - добавила она невинно.
Кент восхищенно подтолкнул Джота локтем. Они вошли в причудливую, старомодную комнату
, в дальнем конце которой на скамье из власяницы лежал высохший
похожий на старика. Его загорелое лицо выделялось сморщенным пятном
на фоне подушек.
"Это папа", - сказала маленькая старушка в качестве представления. - Его забрали
вчера, в поле. Было ужасно жарко, и сено - большинство
тоже внутри. Он волнуется, потому что не мог подождать еще немного
а ты, па? Я говорю ему, что если бы мальчики были здесь... - Она замолчала.
ее тонкий, чистый голос дрогнул. Папа, сидевший на диване, протянул
слабую руку и разгладил ее юбку.
"У нас трое мальчиков--Ма Ань меня", - пояснил он спокойно. "Вот почему мама была
так быстро, чтобы арестовать тебя, я думаю. Они были все маленькие бритвы, как вы
быть".
- Да, забавные маленькие бритвы, - мягко сказала ма. - Они были не там, где я.
я не могла их заправлять по ночам, когда их забирали.--
и все за одну неделю. Вы бы никогда не подумали, что все это произойдет за одну неделю.
трое мальчиков - не так ли? Не трое! Я говорю па Господь не давал
нам достаточно времени, чтобы не прикажет им всем до свидания. Это занимает так долго, чтобы сдаться
три!"
Старая Тилли и другие стояли в странное смущение. Джота беспокоило
странное ощущение в горле.
Но вскоре печальное лицо старой леди просветлело. Она деловито засуетилась
по комнате, выдвигая стулья и расставляя все по местам.
В своем рвении она кривилась.
"Я думаю, ты проголодался, не так ли? Мальчики всегда голодны - и трое мальчиков!
Дорогой! какими голодными могут быть трое мальчиков! Я иду готовить ужин. Папа,
ты должен развлекать гостей."
Хлеб был "совсем как у мамы" - белый, с аппетитной корочкой - и
масло было желтым, как золото, и Джот обильно намазал его себе. "Ма",
стоя за чайным столиком, наблюдала за ним с сияющим лицом.
"Правильно!-- Я люблю смотреть, как едят мальчики! Иногда я говорю папе, что просто представляю, как
наши трое мальчиков сидят за этим столом и едят одно из вкусных маминых блюд
из съестных припасов. Ты должен съесть немного этого заварного крема, Джоуи. Слабый
суть добавила нежности закралась тоскливая старческий голос на том, что
Имя. Мальчики знали, что Джоуи был ребенком маленькой старушки.
"Джоуи отлично разбирался в заварном креме. Джоуи был настоящим сердцеедом".
После ужина мальчики побродили по крошечной ферме. В лучшем случае это было
каменистое, неровное место, но были свидетельства тяжелой работы "папы" над
ним. Большая часть травы была скошена и отнесена в сарай, но
оставалось одно небольшое поле, все еще усеянное пучками перезрелого сена.
Старая Тилли подошла и осмотрела его с видом мудреца.
"Тоже созрели", - прокомментировал он. "Я думаю, это не будет стоит, если он
останется здесь надолго".
"Он собирался выложить все вчера - она сказала, что выложил. Я имею в виду это.
так сказала маленькая старушка", - заметил Джот.
"Что ж, если завтра не все будет готово, дело кончено", - решительно заявила старая Тилли
.
"Ну, ребята, в бачке много хорошей воды", - сказала пожилая леди
когда они вернулись. "Я положила полотенца под рукой в сарае. Это
может быть, ты будешь спать крепче, если хорошенько промокнешь губы ".
Обрадованные, мальчики отправились в сарай, а затем последовали за своим гидом
в просторную комнату ожидания. Как подушки подходили к голове парня! как
Сказал джот роскошно. И кровати, насколько хорошо они почувствовали после этих жестких
церковные скамьи! Они в один миг заснул.
Маленькая старушка украла, чтобы взглянуть на них. Она высоко держала лампу в одной руке
и задумчиво смотрела вниз на три здоровых смуглых
лица. Когда она вернулась к папе, ее лицо было мокрым от дождя слез.
"Они так хорошо смотрятся, папа, когда лежат там!" - сказала она прерывисто. "И ты бы
видел, как Джоуи, самый маленький, вскидывает руку!"
Старик не мог уснуть. Он все спрашивал, похоже ли на дождь, и
Он продолжал беспокоиться из-за того, что не мог свободно двигать ногами.
«Я должен их размять, мама, — простонал он. — Мне нужно потренироваться перед
завтрашним днём, чтобы заложить сено. Мне нужно заложить сено, мама!»
Удивительно, но дольше всех спал Дот. Он проснулся, вздрогнув от удивления, и огляделся. Затем он сел в постели, широко раскрыв глаза. Комната была большой, с двумя кроватями. Они с Кентом спали на одной, а старая Тилли — на другой. Было ещё рано, и на востоке небо на востоке окрасилось в розовый цвет.
небо. За окном стайка маленьких птичек настраивалась к концерту
.
Джот снова потер глаза. В комнате больше никого не было.
Другие мальчики бесследно исчезли. Он вскочил с кровати со странной
чувство страха. Затем он сделал открытие.
ГЛАВА VI.
"Иди на ... сенокос начинается," записки читать. Оно было написано угловатым,
мальчишеским почерком Кента, и Джот обнаружил его приколотым на видном месте к раме зеркала
. - Мы со стариной Тиллом работаем над этим. Выходи.
Так вот в чем дело? Они добирались до жалкого кусочка старого
мужской сено. Йота прыгнул в его одежде, с прыжком и в
поле сено с ними. Он склонен был кросс на время оставили дремал
в то время как работа началась.
"Я называю это убогой подлостью", - запротестовал он. "Почему ты не могла разбудить
парня? Думаю, я бы тоже хотел протянуть руку помощи старику
как и любой из вас.
"Разбудить тебя!" засмеялся Кент. "Разве я не щекотал тебе подошвы?
Разве я тебя не ущипнул? Чего тебе еще надо?
"Ты бы не проснулся, Джот", - весело сказала старая Тилли. "Я сам приложил к этому руку
, но ничто по эту сторону духового оркестра не сделало бы этого
этим утром. Мы не могли принести это, вы знаете, из-за боязни разбудить
людей. Итак, Кент написал вам письмо ".
Работа продвигалась великолепно. Все они были в отличном состоянии после сенокоса, и
петухи на маленьком неровном поле были быстро брошены в стойла.
Всего было три груза, и последний был надежно уложен в стог сена
прежде чем маленькая старушка в доме успела приготовить свой завтрак
пирог.
[Иллюстрация: Все они были в отличном состоянии после уборки сена.]
"Надеюсь, она ничего не обнаружит до того, как мы уйдем", - сказала старая Тилли.
"Было бы так забавно сделать это обычным сюрпризом!"
— А то! — воскликнул Джот.
— Но она может подумать, что кто-то пришёл ночью и украл его, разве ты не понимаешь? — возразил Кент.
— Нет, сэр, не понимаю. Думаю, она бы заметила наш след. И, кроме того, посмотри туда, на сеновал! Это выглядит совсем не так, как было до того, как мы начали!
Через несколько минут после того, как мальчики укатили на своих велосипедах, маленькая старушка поспешила в комнату «папы».
"Папочка, папочка, всё готово, как новенькое! Все гвозди вбиты!" — радостно воскликнула она. "Эти трое мальчишек сделали это ещё до завтрака. Я знал
что они задумали, но я не собирался портить им маленький сюрприз!
Думаю, я знаю, как мальчики любят сюрпризы. Разве ты не помнишь, как Хилари
и Эбен в тот раз выкопали всю картошку и удивили тебя? Какими
невинными выглядели их личики, когда ты сказал: "Хум-суз-денек! как это...
у меня начинает болеть спина при мысли об этой картошке!" Джоуи был ничтожеством.
в килте, но он помог. Он потянул их в свою корзинку-я
вижу шутку с какой гордостью он посмотрел! Но я сравнял немного на
сюрприз. Я думаю, когда они придут открывать велосипедные корзины, они
увидеть некоторые вещи так, как яблочный пирог, которого не было раньше!"
Все утро ребята дивились поток вагонов путешествия
свой путь. Потом в полдень они выяснили, что это означало. Они подъехали
за крутым поворотом дороги к красивой роще на берегу
озера. Она была пестрой от флагов и ярких платьев женщин и
детей. Тут и там зеленые насаждения были усеяны тентами.
Люди суетились во всех направлениях, смеялись и перекрикивались друг с другом.
каждые несколько минут прибывали новые посетители.
- Слушайте! там играет оркестр! Это цирк! - возбужденно воскликнул Кент.
Джот исчез где-то в толпе.
"Нет-нет, не цирк", - с сомнением сказала старая Тилли. "Это что-то вроде
большого пикника. Смотри, какие дорожки выложены там где
этот флаг. Они будут иметь какой-то легкой атлетике".
"Ноги-гонок и препятствий и все! О, послушайте, а мы не можем остаться и посмотреть
на них? - Нетерпеливо воскликнул Кент.
В этот момент появился Джот, возбужденно размахивая кепкой.
"Давайте - мы приглашены!" - крикнул он. "Будет очень весело,
Говорю тебе! Мы тоже можем купить мороженое вон в той полосатой палатке, и
там есть лодки, которые мы можем нанять, чтобы кататься на них, и ... все.
"Подожди минутку!", - потребовал старый Тилли с строгостью власти.
"Как ты получил приглашение? и что же это, что творится,
все равно?"
"Говори быстрее, Джот, поторопись! Они готовятся к пешему забегу",
засуетился Кент.
"Это пикник грейнджеров, вот что. И большой веселый Грейнджер пригласил
нас остановиться. Он спросил, не фермерские ли мы ребята, и сказал, что он
подумал так по нашему покрою, когда я ответил: "Да, сэр". Он хочет, чтобы мы остановились. Он
так и сказал. Он говорит, что у его родителей есть бушели консервов на ужин, и мы
можем присоединиться к ним и поприветствовать ".
"И, сердечно поблагодарив его, я остановлюсь!" - рассмеялся Кент в приподнятом настроении.
"Иди туда, Джот, и посмотри, как они соревнуются". И трое молодых рыцарей
вскоре оказались в гуще веселой толпы, такие же веселые, как и все остальные.
День был полон веселья для них. Они завели множество
знакомств среди других смуглолицых фермерских мальчиков и прониклись
духом мероприятия с искренним энтузиазмом мальчишек, отправившихся на каникулы.
Они были немного осторожны, чтобы не быть слишком вольными со своими
деньги на расходы. "Потому что мы, знаете ли, в долгой пробежке", - сказал старина Тилли
. Но то, что они потратили, пошло на их долю развлечений
так щедро предоставленных им большим Грейнджером, который взял их на буксир.
Этот день был полон удовольствий, как и предсказывал Джот.
Спортивные соревнования на примитивный небольшой гоночной трассе доказана
величайшую из всех достопримечательностей. Там были велопробеги после
ноги-гонки и метание молота и прыжки в высоту. Джоту хотелось запрыгнуть
в свой собственный руль и головокружительно закружиться по трассе, как остальные
они. Он и Кент стояли вместе недалеко от поворотной точки. Они
каким-то образом отдалились от Старины Тилли.
Началась новая гонка, и на пуско-место, казалось, было хорошо
интернет-веселье. Сердечный смех был дразнящий.
"Что это? Почему бы им не подойти и не дать нам, ребятам, шанс
посмеяться тоже? - нетерпеливо воскликнул Джот.
Кент пристально всматривался между ладонями. Внезапно он начал смеяться.
"Это медленная раса!" - кричал он. "Они пытаются увидеть, кто может получить
позади! Давай дальше, где мы можем видеть. Это будет здорово!"
- Тогда пошли, поторопись! - крикнул Джот.
"Это бесплатная игра для всех. Соревноваться может каждый", - сказал кто-то, когда они проходили мимо.
"Но они должны быть медленнее, чем старина Тилли!" - кричал кто-то. "Но они должны быть медленнее, чем старина Тилли!"
"Не могу этого сделать!" - прошептал Джот. "Старина Тилли может спокойно сидеть на своем велосипеде".
"Надеюсь, он увидит гонку", - задыхаясь, сказал Кент. "Это будет значить, если он
пропустили. Здесь хорошее место, - там и они. Посмотри на них ползет
вместе, как улитки! Есть одна глава, понятно, отстал. Да, сэр, он
стоит на месте!
Джот бросил один взгляд и издал крик:
"Это старина Тилли!"
"Джотэм Эдди ... нет!"
"Посмотрите сами и убедитесь - не так ли?"
"Конечно ... нет ... Да, сэр, это Олд Тилл, на самом деле".
"И он сильно отстает - я же говорил тебе, что медленнее старины нет никого"
Тилли! Он бьется быстрее всего на свете.
"Так же медленно, как и все остальное. Давай! Давай подбодрим его, Джот ".
Они сняли кепки и дико зааплодировали. Все остальные присоединились к ним.
Они ухватились за название и смеялись над ним, как над хорошей шуткой.
"Ура, ура старине Тилли!"
"Гип, гип и тигр для старины Тилли!"
Хронометрист объявил время, и старина Тилли спустился со своего победоносного
колеса и низко поклонился своим болельщикам. Он отошел, чтобы присоединиться к другим мальчикам
с преувеличенным видом великого победителя, и люди
снова крикнули.
"О, я говорю, это было богато, старина Тилл", - ахнул Джот. "Это стоило того, чтобы купить
ферму!"
"Что навело тебя на мысль войти?" Кент рассмеялся.
"О, я думал, что смогу ... Я знал, что смогу победить их", - скромно сказал старина Тилли
.
Закат закончился праздник в роще, и мальчики установил и поехал
с другой уставшие люди. Постепенно они отстали.
"Не...спеши ... так; я должен поддерживать свою репутацию!" - сказал старина Тилли.
"Кроме того, я устал".
"Я тоже".
"Я тоже." Давай переночуем в лесу. Почему мы не остались?
а разбили лагерь вон в той роще?"
"Ну, мы могли бы, но мы не вернемся", - ответила старушка Тилли. "Пойдем,
пойдем к тому хорошенькому коричневому домику. Может быть, мы сможем купить там наш
ужин".
Но маленький коричневый дом был закрыт наглухо. Шторы были все
потянул вниз, и общий воздух "не дома" проникнут даже
доски для пола и утром-слава лозой над дверью. Только аккуратный
маленький сарай выглядел гостеприимным. Его двери были широко открыты. Внезапно раздался отдаленный
раскат грома, и небо потемнело со зловещей быстротой
.
- Собирается дождь, - сказал Кент.
"Конечно", - добавил Джот. "Посмотри на эти облака, ладно? Нам лучше забраться
в какую-нибудь дыру".
"Мы пойдем в сарай", - решила старая Тилли после минутного раздумья.
"И если всю ночь будет идти дождь, мы останемся там. Мы никому не причиним вреда".
Всю ночь шел дождь. Ливень за ливнем обрушивались на них с огромной силой, и
в ушах у них непрерывно гремел гром. Небольшая передышка.
в полночь последовал самый сильный ливень из всех. Мальчики
прижались друг к другу на сене с лицами, полными благоговения, но без страха. Они
не могли уснуть среди такого великолепного буйства природы.
Внезапно произошла ослепительная вспышка молнии, затем грохот.
Казалось, вся вселенная вокруг них пошатнулась. Ошеломленные, они
смотрели друг на друга, не в силах пошевелиться ни на мгновение. Тогда Джот был тем, кто
вскочил с дрожащей поспешностью.
"Я чувствую запах дыма - мы в огне!" - воскликнул он.
"Да, - воскликнула старая Тилли, стараясь быть спокойной, - оно попало в этот сарай".
ГЛАВА VII.
Они бросились прочь в поисках огня. Яркий свет молнии
указал им путь, и вскоре они оказались в отблесках пламени
. Молния прошла через комнату для сбруи.
- Быстрее! Сначала скот! - отчетливо прокричал старина Тилли. - В любом случае, мы должны спасти
скот!
"Ты пойдешь к ним, ты два-я иду к насосу" отозвали Кент,
решительно. Он вспомнил, что рядом с сараем был насос, и
он был уверен, что видел два или три ведра, стоящих около него - да,
вот они! Он догнал их одним взмахом, когда проскакивал мимо. Потребовалось
мгновение, чтобы наполнить два ведра, и еще мгновение, чтобы опрокинуть их
на пол в углу, где горело разбросанное сено.
Снова и снова он совершал стремительные прыжки к насосу и обратно.
Тем временем двое других мальчиков выпускали обезумевший скот. Это было
непросто - бедные создания были так напуганы. Там были
два бычка и телка с нежной мордочкой. Мальчики познакомились с ними
прошлой ночью, и теперь бедняжки приветствовали их
жалобными мычаниями.
"Так, босс... так, босс... со-о-о!" - успокаивал Джот у головы телки. Его
дрожащие пальцы ласкали гладкий нос цвета оленьей кожи, пока другой рукой он развязывал её. Сначала она сжалась в комок и отказывалась проходить мимо этого ужасного пылающего нечто на пути к безопасности снаружи. Но
Джот тащил ее за собой, всю дорогу разговаривая с ней.
За меньшее время, чем требуется, чтобы рассказать об этом, скот был вне опасности.
"Теперь куры - быстрее, быстрее, Джот! Я собираюсь помочь Кент. Это не
вам на сено наверх!"
Благодаря стабильному Кента, неустанный труд, не было опасности
сейчас. Пламя уже было сильно подавлено и только бесцельно потрескивало
под регулярными струями воды, которые падали на него.
Два мальчика терпеливо трудились над ними, пока только почерневший угол не подсказал
, что они были там, в маленьком сарае тригонометрии.
Это была короткая, ожесточенная битва. Минутная нерешительность, совсем чуть-чуть
менее решительных усилий и присутствия духа, и только чудо
могло спасти сарай. А затем и дом! Оно стояло так близко... Что?
Что могло его спасти?
Прошел час или больше, прежде чем старая Тилли разрешила загнать скот
обратно в сарай. Они с тревогой кружил над почерневшей
угли, из-за страха, что они могут вновь оживиться. Но, наконец, там
казалось, что опасности нет, и вскоре в здании снова воцарилась тишина
и уставшие спасатели попытались немного поспать на сене.
Джот разбудил остальных при первых лучах солнца.
"Пожар! Пожар!" он закричал.
"Где? Где это?" - закричал Кент, вскакивая на ноги.
- Убери...это... с глаз долой, - пробормотала Старая Тилли.
Это был всего лишь кошмар, но после него мальчики уже не могли снова задремать.
Как раз в тот момент, когда взошло ясное и красивое солнце, мальчики вышли
из сарая, и когда они увидели почерневшие лица друг друга,
освещенные ослепительным светом лица каждого из них разразились взрывом смеха.
"Что ж, похоже, мы все в одной лодке", - сказал Кент, направляясь к насосу
и наполняя ведра одно за другим. "Вот по ведру на каждого;
этого нам должно хватить. Затем он подошел к одной из корзин на колесиках
и принес оттуда махровое полотенце и большой кусок мыла. - А теперь готовьтесь, ребята,
сами, а потом посмотрим, что нам удастся приготовить на
завтрак. Полагаю, в дом не попасть, так что нам придется
рассчитывать только на себя. Но вот Кент заметил, как особо тихий
Старина Тилли был.
"Что случилось, парень?" - сказал он, погружая лицо в одно из ведер с водой
, с которого капала вода, а затем, некоторое время оттирая и отплевываясь, он
вслепую потянулся за полотенцем, которое один из остальных бросил в
его руки. Когда его глаза были свободны, он глубоко вздохнул, сказав:
"Вода исправляет человека". Но, делая это, он заметил
нечто такое, что заставило его резко воскликнуть. Это было зрелище Старого Тилли.
одной рукой он умывался, а вокруг запястья другой был повязан
грязный носовой платок. "Почему ты не сказал, что тебе больно?" он
сказал, подходя к старине Тилли. "В чем, в конце концов, дело?"
"О, это пустяки", - сказал старина Тилли, нетерпеливо кивнув головой.
"Может быть, именно туда ударила молния", - сказал он со смехом.
"Молния! - не сильно! Давай, выкладывай. Что это?"
"О, это просто царапина на старом гвозде. Один из этих бычков немного взбесился.
Я слишком резко отпрыгнул назад. Ничего страшного.
"Нам придется поверить вам на слово", - сказал Кент. Но он был настроен очень трезво.
повернулся к корзинкам с обедом. Как раз в тот момент, когда они аккуратно упаковали свои вещи
и уже садились на колеса, чтобы уехать, по заросшей травой дороге с грохотом проехала повозка
и свернула во двор фермы.
Молодой человек в мятой фетровой шляпе сидел на сиденье рядом с женщиной в
коричневая соломенная шляпа, а маленькая девочка в розовом чепчике был расположен
между ними.
"Эге!" сказал муж жене, когда он увидел мальчиков. "Просто уйдешь?"
"Да, сэр", - почтительно ответил старый Тилли. "Прошлой ночью мы взяли на себя смелость
переночевать в вашем сарае. Видите ли, буря продержала нас там всю
ночь".
"Ну, шторм и нас спас", - сказал молодой фермер, протягивая руку к
маленькой девочке и усаживая ее у насоса, а затем помогая выйти
женщине.
Молодая женщина с облегчением огляделась вокруг, сначала на сарай, а затем
на дом, и восхищенно сказала:
"О, Джим, как, кажется, здорово видеть, что все в порядке! Я не могу поверить
своим глазам с трудом". И она добавила, повернувшись к мальчикам со слегка смущенным смешком:
"Я никогда не была такой хорошей, чтобы не приходить домой по вечерам,
и мы не собирались оставаться прошлой ночью, но нас задержал дождь. Просто
мне казалось, что с каждым раскатом грома мы обнаруживаем, что все сгорело
дотла, и все место исчезло ".
Слезы навернулись ей на глаза, когда она повернулась и протянула руку маленькому ребенку.
"Ну, я пойду приготовлю завтрак", - сказала она, обрадованная,
дрожащий свет пробежал по ее лицу. - Тебе лучше привести этих мальчиков домой
позавтракать, Джим. Если они только что ночевали в сарае, они, должно быть,
голодны. Затем снова поворачивается с более искренним смехом: "Я чувствую, что
рад видеть все, даже цыплят, такими, какими мы их оставили, что
Я бы не возражала пригласить президента Соединенных Штатов на завтрак.
Вы ведь не здешний, не так ли? - спросила она, глядя на
мальчиков. "Я так и думала. Держу пари, ты голоден, - сказала она, когда
она поспешила прочь с маленькой девочкой, дергающей ее за юбки, не дожидаясь
чтобы мальчики отказались, как они, несомненно, сделали бы, если бы им дали шанс
, потому что они ни в малейшей степени не были голодны. Но
тогда что такое холодный ланч, взятый из велосипедной корзины, по сравнению с
теплым завтраком, который может включать ветчину и яйца?
"Она ужасно нервничает, Нэнси", - сказал молодой фермер слегка извиняющимся тоном.
"У брата Эда она бы рассказала, что ее
выгнали из дома. Нам не следовало оставаться, но брат
Эд уговорил нас пойти с ним домой. Она всегда такая, когда уезжает.
Мы проехали тридцать километров с утра, и она считала каждую милю
что мы увидим в сгоревшем доме в конце."
"Что ж, - тихо сказала старая Тилли, чтобы не встревожить молодого фермера.
"Думаю, на этот раз она была почти права. Если бы нас здесь не было...
Затем он проскользнул обратно в сарай, и молодой фермер
последовал за ним, а старый Тилли указал на почерневший угол, в то время как
двое других заинтересованно приблизились.
"Вы видите, как это поразило, - тихо сказала старая Тилли, - но мы потушили это".
Через некоторое время. Хорошо, что мы оказались именно здесь ".
Молодой фермер смотрел на сожженное место с отвисшей челюстью
и в его голубых глазах появился ужас.
"Это действительно поразило! Я бы сказал, поразило!" - взволнованно воскликнул он. "Что скажет
Нэнси?"
[Иллюстрация: "Я бы сказал, что это действительно поразило!" - взволнованно воскликнул он.]
Затем, когда до него дошло, что именно благодаря мальчикам у
них появилась крыша над головой, он повернулся сначала к одному парню, а затем к
другому и сердечно пожал им руки. В его глазах стояли слезы
но он, казалось, не замечал их. "Я не знаю, что Нэнси
"скажу", - повторил он, покачивая одну руку за другой вверх и
вниз, как ручку насоса. "Мы будем вам бесконечно обязаны"
до конца наших дней, - сказал он, пытаясь немного рассмеяться. Но его
голос дрогнул, и он отвернулся, чтобы скрыть свои эмоции. Затем он опустился
на кукурузорезку и настоял на том, чтобы выслушать историю от начала
до конца, хотя старый Тилли снова и снова заявлял, и двое других
присоединялись к нему, что "Это ничего не значило".
"Ты говоришь, что это пустяк? Ну, вы подождите, пока вы не работала пол
всю жизнь, как Нэнси и меня бы сделать, чтобы получить место, а затем посмотреть, что
ты подумай об этом. Я думаю, Нэнси поверит, что в этом что-то есть.
Затем он замолчал, потому что из открытой двери за насосом донесся четкий призыв: "Завтрак! Завтрак!"
до них донесся звук открытой двери за насосом. "Возможно, нам лучше не
сказать что-либо об этом, пока после завтрака. У нее был мощный
непростая ночь, и это был хороший бит ехать тоже."
Мальчики согласились, и все четверо прошли через двор к кухонной двери
, где их застенчиво ждала маленькая девочка.
"Разве ты не тот молодой человек, который победил в медленной гонке на велосипеде?" - спросили
Нэнси, когда она поймала взгляд лица Тилли, когда он снял шляпу.
Двое других мальчиков засмеялись, и крестьянин, глядя прямо в его
посетителю, сказал:
"Ну, мне показалось, что я вас где-то видел".
А потом они сели завтракать в самом счастливом расположении духа,
очевидно, это можно было себе представить. Но все время, когда Тилли держал один
руки вниз, на его стороне, немного вне поля зрения, и мальчики заметили, что
он взял на свою тарелку только то, как он мог бы очень легко управлять
с одной стороны. Завтрак, для человека на скорую руку, был очень сытным
действительно. Джот и Кент ели, полностью оценив это.
Но если бы они присмотрелись повнимательнее, то увидели бы, как лицо старика Тилли
то краснело, то бледнело, и что время от времени он поджимал свои
губы, словно пытаясь взять себя в руки.
Но, все неведении о том, что мальчик переживает, Нэнси председательствовал
весело за столом, и продолжал Джим запроса, чтобы заполнить листы а
они нуждались в нем, и нажала на эту и на внимание мальчиков.
"Я не чувствую, что мне когда-нибудь снова захочется уезжать", - плакала она.
"Так хорошо быть дома. Я осмотрела каждую комнату в доме
и осмотрела их всех. А потом она со смехом сказала, поворачиваясь к
мальчикам: "Не то чтобы их было так уж много, но они все, что у нас есть".
Вы знаете. После завтрака мы пойдем в сарай, не так ли,
Полли? - Добавила она.
Но теперь Кент заметил, что лицо Джота внезапно посерьезнело; он
с тревогой смотрел на Старого Тилли; он видел. Его рука вынырнула из-под стола
, и он был уверен, что носовой платок был испачкан
красным. - Я говорю, старина Тилли... - Джот поспешно поднялся на ноги.
Но лицо старого Тилли было белым, и он раскачивался из стороны в сторону.
Старый Тилли терял сознание.
ГЛАВА VIII.
- Я... я уже проснулся. В чем дело? Кто заболел?
Старая Тилли села, чувствуя головокружение. Он потерял сознание всего на мгновение,
но его лицо, казалось, становилось все белее и белее. Джот и Кент
встревоженно склонились над ним.
"Ты вроде как потерял сознание, старина Тилл ... Всего на минуту. Теперь с тобой все в порядке.
" - сказал Кент.
"Конечно, со мной все в порядке!-- Я всегда был таким! Я не вижу, что ты делаешь
такой ажиотаж вокруг!" Но бледное лицо опровергало его слова.
Кент поднял неумело забинтованную руку и размотал платок. Оно
было испачкано кровью.
"О, что ты наделал, Кент! Тебе не следовало снимать повязку
!" - испуганно воскликнул Джот. "Посмотри, как кровь капает с
ткани!"
"Говорю тебе, это ерунда!" - прорычал старина Тилли. "Заведи эту штуку снова!
Это всего лишь разрыв ногтя!"
Старина Тилли снова зашатался, и они осторожно вернули его на место.
Маленькая женщина испуганно подняла глаза.
"Что случилось, Джим? Как это случилось?" она задрожала.
Лицо Джима выглядело очень серьезным. "Думаю, мне лучше позвать доктора", - сказал он
. "Он поранился о гвоздь, он говорит. Я не остановлюсь, чтобы запрячь ... Старого
На Бетти привыкли ездить верхом без седла.
Он поспешил прочь, сопровождаемый его женой. Йота изучает оторвало кисть
нежно. Новые, неиспытанные силы, казалось, весна в коричневый,
мальчишеское лицо. Он взял на линиях человека.
"Это большая артерия, Kentie. Я знаю, потому что кровь дням, поэтому, когда
платок-мимо. Не могло же кровотечение идти всю ночь. Я не
понимаю.
"Прошлой ночью было немного крови, - сказала старая Тилли, - но я остановила его. Я предполагаю, что я
ударил его каким-то образом просто теперь к таблице. Он снова начал хуже
никогда. Замести следы, не так ли? Это ... все ... права!"
"Это не в порядке! Дай мне маленькую палочку, быстро, Кенти! Нет, эта
вилка подойдет. Подай ее сюда. Кровотечение нужно остановить".
Казалось странным, что это должен быть Джот - маленький, дикий, легкомысленный Джот -
который должен взять на себя инициативу таким спокойным, решительным образом. Что случилось с
мальчиком? С бледным лицом и стиснутыми зубами он тихо завязал носовой платок
туго выше запястья и, вставив ручку вилки в узел,
повернул его. Кровотечение уменьшилось - прекратилось.
"Вот! Теперь, если я буду держать себя в руках ... О, послушай, Кенти, разве я не боялся, что у меня ничего не получится?
- сказал он, тяжело дыша.
"Я не понимаю, как ты это сделал! Я не понимаю, как ты вообще до этого додумался!
"Джот Эдди!"
"Ну, я сделал. Я читал, как это делалось, в консульстве. Отец может
смеяться, но я собираюсь стать врачом!
Лицо Кента было полно новорожденного уважения. Он вдруг вспомнил, что
именно Джот вправил Роверу сломанную ногу и ухаживал за маленьким больным теленком
отец так заботился о нем.
"Я думаю, отец не будет смеяться". - Серьезно сказал Кент. Джот сидел на
краю дивана, крепко сжимая вилку. Старина Тилли открыл
глаза и одобрительно кивнул.
"Это то, что я пытался сделать сам с носовым платком - туго завязать его.
Сначала было не очень плохо, но я дернул его или что-то в этом роде. Я не хотел
портить вам, ребята, хорошее времяпрепровождение.
"Это так на вас похоже!" - взорвался Кент. "Вы никогда не говорите, когда вам причиняют боль.
из страха, что это побеспокоит других".
Маленькая женщина прокралась обратно на кухню и пошел спокойно о ней
работы.
Доктор скоро пришел и в течение короткого времени артерии был рассмотрен и
руки ловко перевязали.
"Кто из вас, ребята, наложил этот жгут вилкой?" - резко спросил доктор
.
Кент гордо указал на Джота.
"Ох, это была ты, да? Ну, ты могучий хорошая вещь для вашего
брат есть. Он потерял много крови, прежде чем я получил здесь, Если вы
не".
Весь этот день и следующую ночь мальчики остались на "Джима".
Врач положительно возразил старый Тилли происходит без
тихий день.
А маленькая женщина... маленькая женщина и слышать не хотела ни о чем другом,
кроме как об их пребывании! Она была в сарае с Джимом и видела
почерневший угол. После этого она нависла над тремя мальчиками, как наседка
над своими цыплятами.
"Для того, чтобы думать, Джим!--это было спасать наш дом, он ранен!" - плакала она.
Мальчики рассказали обо всем, и Кент и кратко были для токарной обработки
и еду домой. Но не такая старая Тилли.
"Я думаю! Нет, сэр; мы поедем прямо сейчас и проведем наш отпуск вне дома. Это
очень весело путешествовать вот так!"
"Но твоя рука, старина Тилли... Доктор сказал..."
"Чтобы было тихо. Он не сказал, чтобы ты садился в кресло-качалку и
пел это перед сном. Думаю, если я не могу управлять рулем одной рукой, то меня
зовут не Натан Эдди!
"Это не так", - засмеялся Кент. "Это старина Тилли Эдди!"
Но посреди ночи над стариной Тилли внезапно появилось привидение.
В бледном лунном свете оно робко предстало как Джот в белой рубашке. Он
сел на кровать.
"Я иду домой", - объявил он шепотом. "Ты, другой человек может сделать
как вам нравится. Конечно, вы можете как с одной стороны, если ты
обязательно. Но я не поеду с тремя руками дальше от дома!
Я еду домой! Я... я чувствую, что должна!
Старая Тилли села в постели. "Ты болен, Джотэм Эдди?" он закричал.
"Нет ... о, не болен ... Не по правилам устроен! Но я говорю тебе, что иду домой.
Бесполезно что-либо говорить - я уже сказал это." "Я думаю, ты болен.;
ты что-то скрываешь, Джот ".
"Ну, а что, если я болен? Не вы держите что-то назад себя, пока вы
сознание это делает? Я собираюсь, вы и Kentie не нужно, конечно. Я
скажу вам, я чувствую, как будто я должен".
"Он болен, Кенти", - сказала старая Тилли на следующее утро. "С ним, конечно, что-то не так.
иначе он не был бы так настроен. Тебе не кажется, что он
ВЫГЛЯДИТ немного бледновато?
"Бледновато!" - усмехнулся Кент.
"Ну, что-то случилось. Мама отдала его на мое попечение, и я собираюсь взять его с собой.
он дома. Я никогда не прощу себя, и мама никогда не простит меня, если
что-нибудь случится с Джотом вдали от дома. Я сожалею из-за тебя,
Кенти.
- О, продолжайте! Со мной все в порядке, - бодро отозвался Кент. - Я бы с удовольствием.
как можно скорее. У нас был очень хороший момент от него так далеко, и мы можем взять
остальное в поездке на рыбалку или в поход у дома".
"Ну, тогда мы вернемся домой ... на счет Йота это. Я почувствовала, как будто я
надо отвезти его к матери".
Бедный Йоту! Тяжело было возвращаться домой таким образом, когда все это время
разве он не вез раненую старую Тилли домой, к маме? Это был единственный способ
он был в состоянии работать, лежа без сна и тревожным над разорванным
наручные. Что-то должно быть сделано, чтобы сделать старый Тилли дома.
"Я сказал правду - я сказал, что кое-что утаиваю", - подумал Джот.
"Я сказал, что не болен, не так ли? И старине Тиллу пора домой.
Доктор сказал мне, что чем скорее, тем лучше ".
Но это было явной жертвой гордости Джота, когда его "отвезли домой к
маме ". Он переносил это удивительно хорошо из-за любви и беспокойства в
его маленьком крепком сердечке. Он многое сделает для старого Тилля.
Они возвращались более прямым путем, чем пришли. По дороге,
они обсуждали свои приключения. Йота пересчитать их на пальцах.
"Руки-органы, старые церкви, старые человека сено--тьфу! это не было
приключение!" Джот густо покраснел, как будто его уличили в каком-то проступке.
"Нет, пропустим это", - тихо сказала старая Тилли. "Это только что произошло. Начни
сначала".
"Шарманки, старые церкви (знаете, там было два приключения), пикники,
медленные скачки..."
"Пропусти это!" - воскликнула старая Тилли.
"Нет, сэр! Медленные забеги, горящие амбары, артерии..." "О, я говорю! Я сделаю
подсчет сам! Кроме того, ты пропустил самое первое приключение,
не так ли?"
"Самый первый из них?"
"Да, конечно - потерять все наши деньги, прежде чем мы начали!"
"Увольняется!" - воскликнул Джот, смеясь. Он вовсе не выглядел больным. Все
возвращаясь домой, он смотрел старые Тилли почти профессиональный уход. И Старый
Тилли, неизвестно Йота, наблюдал за ним.
- Послушай, Джот, - сказал он той ночью, когда они снова поднялись наверх, в свои собственные кровати.
- разве ты не чувствуешь себя немного лучше? Его лицо было бледным
и усталым, и он с благодарностью откинулся на подушки. Хорошо было оказаться
дома. - Разве ты не чувствуешь себя намного лучше?
"Я?" - переспросил невинный Джот. "Я чувствую себя веселым! Никогда не чувствовал себя... о, э-э... я имею в виду...
это..."
"Ты негодяй!" - засмеялся старик Тилли, удобно. "Вот что вы
значит. Думаешь, я не полагаю, вещь или два? Ну, честно говоря, я не понял,
сначала. Но по дороге домой я узнал, чем ты занимаешься. Ты
выглядел слишком здоровым!"
На мгновение воцарилось молчание, затем Джот кротко заговорил. "Я чувствовал себя немного подло.
Но я ничего не мог с этим поделать, честно. И я сказал правду, не
Я... Я собирался признаться во всем завтра.
Он вышел в соседнюю комнату и забрался в постель рядом с Кентом.
- Черт возьми! Джот, я говорю! - крикнула вдруг старушка Тилли. - Надеюсь, ты не думаешь, что
Я сошла с ума. Я не возражаю. Мне ... мне это нравится.
Со стороны квартала Джот послышалось невнятное бормотание облегчения, за которым последовало
еще одно молчание. Затем снова довольный голос Старой Тилли донесся из
темноты. -"Эй, Джот, ты спишь?" -"Да, ты?"
"Здорово! Как здорово оказаться дома, не так ли?"
"Превосходно!"- "Спокойной ночи, старина!" -"И мне того же!" Затем воцарилась тишина. Мало-помалу матушка Эдди прокралась наверх к своим мальчикам.
"Хорошие мальчики, все до единого. Благослови их Бог! - пробормотала она. - Дом без них не дом. Но у юных созданий должны быть каникулы.
И, судя по их рассказам, они хорошо ими воспользовались. И
это не все, некоторые из них просто прикончить ее. Но это
проведено то в этом есть. Я просто не знаю, что. Но каждый из них
кажется ... ну, вроде как более мужественным. Я рад, что их отец отпустил их.
Но дом не будет домом без мальчиков. Это точно. "
И она повернулась и тихо спустилась по лестнице.
**********
Конец книги "Три молодых рыцаря проекта Гутенберга", Энни Гамильтон Доннелл
Свидетельство о публикации №224092600956