Счастливый человек
***
"Утопия" Мора была изолирована - отрезана - от унылого
внешнего мира.
Все утопии таковы....
Нельсон увидел девушку в тот же момент, когда она увидела его. Он только что обогнул скальный выступ примерно в десяти милях от мавзолея на Восточном побережье.Они стояли лицом друг к другу, застыв в оборонительной позе, настороженно глядя друг на друга, остальные, около двадцати футов друг от друга. Она была блондинка и худой кондиционер напольной жизни, почти на грани худобы. И хотя на самом деле ее нельзя было назвать красавицей, она была привлекательна и молода, вероятно, ей еще не исполнилось двадцати. Черты лица у нее были ровные и гладкие, волосы разметались по всему лицу.
лицо. На ней были легкая блузка и выцветшие коричневые шорты из
грубой домотканой ткани. Нельсон не ожидал, что столкнется с кем-нибудь.
и, по-видимому, она тоже. Они стояли, уставившись друг на друга
долгое время; сколько именно, Нельсон не смог решить позже.
Немного глупо, но Нельсон понял, что кто-то из них должен что-то предпринять.
"Я Хэл Нельсон", - представился он. Это был долгий
с момента, когда он последний раз разговаривал, его голос звучал странно в
пустыне. Девочка перемещается напряженно, но не подходи ближе
его. Ее глаза были прикованы к нему, и он знал, что ее уши напряжены
ловя любой звук, который мог предупредить ее о ловушке.
Нельсон начал делать шаг, потом спохватился, обругал себя
для него всегда идут промахи. Девушка отступила сразу, быстро, как
животное неопределенной, если она была под угрозой. Нельсон отступил,
медленно, и заговорил снова. "Я бодрствующий, как и ты. Это видно по моим
лохмотьям". Это было правдой, но девушка только нахмурилась. Ее настороженность
не ослабевала.
"Я была одной из них десять или двенадцать лет. Я сбежала из коммуны в
Таннервилле, когда училась в выпускном классе. Они даже никогда не втянул меня в
один из гробов. Как я уже сказал, я Вакер". Он говорил медленно, мягко
и он надеялся, успокаивающе. - Тебе не нужно меня бояться. Теперь скажи
, кто ты.
Девушка откинула с глаз прядь почти желтых волос
тыльной стороной ладони, но это было ее единственным проявлением беспечности. Она была
сильная и легкая. Она была значительно меньше его и могла
вероятно, не хуже его управляться с собой в этой стране. Пейзаж
был густым, с кустарниками, хвойными деревьями и камнями. Она не будет иметь никаких проблем
в получении от него подальше, если он напугал ее, и он хотел напугать ее с
практически любое резкое движение. Это было слишком долго для Нельсона сохранить
слежу, когда он сопровождается другими, и он жаждал
общения; особенно для женщины. Патруль, который захватил
Сэмми, Джин и старик Гарднер тоже заполучили Эдну и
почти заполучила его. Тот факт, что девушка сейчас была одна, более чем
вероятно, означал, что у нее тоже никого не было. Они нуждались друг в друге.
Нельсон не хотел ее отпугивать.
Поэтому он сел на землю, прислонившись спиной к большому камню, и
порылся в рюкзаке в поисках консервной банки.
"Ты голодна?" спросил он, глядя на нее снизу вверх. Он не был уверен в
расстояние, но он думал, что глаза были карими. Коричневый и огромный;
как Кольт. Он занимал можете выяснить, где она могла видеть его. Она
повторила жест, сделанный некоторое время назад, чтобы откинуть назад ту же прядь волос.
почти желтые волосы, но в ее лице произошла перемена, которую он мог
заметить даже на расстоянии двадцати футов, и еще одна, более тонкая перемена в ней,
которую он должен был почувствовать. "Ты ведь голодна, не так ли?" - спросил он
. Он чуть не швырнул ей банку, но вовремя понял, что она
убежит. Он на мгновение задумался, а затем протянул его ей. Она
сфокусировала взгляд на банке, и на мгновение Нельсону, возможно, удалось бы
дотянуться до нее, прежде чем она развернулась и убежала; но у него хватило здравого смысла
не пытаться.
Вместо этого он наблюдал за игрой противоречивых желаний, связанных с телом девушки.
лицо и тело. Он видел неуверенность и нерешительность в почти незаметных движениях девушки. Но она не подошла.
Ну, по крайней мере, она не убежала, и Нельсон мог бы похвастаться, что
ему удалось вызвать хоть какую-то нерешительность. Он нашёл кнопку на банке и нажал на неё большим пальцем. Раздалось шипение, когда крышка открылась, и запах приготовленной еды, когда содержимое зашкворчало от жара. Нельсон посмотрел на девушку и улыбнулся.
Возможно, он выдавал желаемое за действительное, но ему показалось, что она была на шаг или два ближе, чем до того, как он отвёл от неё взгляд.
ее открыть можно. Он не был уверен. От него пахло пищей для
ее пользу и ей сказал: "свинина с фасолью". Он протянул к ней
снова. "Я украл его из патрульного склада несколько недель назад. Он уверен
пахнет вкусно, не правда ли? Вам нравится запах, не так ли?"
Но она все еще не был убежден, что это не патруль трюк, чтобы получить
на нее руку и тащить ее обратно в мавзолей. Он не мог винить ее.
Он медленно поднялся на ноги и подошел к месту примерно в десяти
футах от того места, где он был, и все еще примерно в двадцати футах от нее, и
осторожно поставил банку на землю. Он вернулся и сел сам.
прислонившись к тому же камню, чтобы подождать, пока она примет решение.
* * * * *
Это не заняло много времени. Не сводя с него глаз, она двинулась к еде, как
животное, медленно наклонилась, ожидая любого внезапного
движения с его стороны, и взяла еду. Она встала и отступила
на пару шагов назад.
Она ела пальцами, обмакивая их и извлекая горячую пищу,
явно не заботясь о жаре. Она запихнула еду в рот.
рот и лизнул ее пальцы осторожно цепляясь еды. Она съела
быстро, как будто в первый раз за несколько недель. И она держала ее глаза, все
время, на Нельсона.
Нельсон не волновало, сейчас он бы не набросился на нее, или сделать что-нибудь
чтобы напугать ее, даже если ее охранять должны были быть пусть вниз
момент.
Он позволил ей закончить свою еду, потом улыбнулся ей, когда она посмотрела на него.
Она по-прежнему держала пустую банку, и она вытирала рот
свободную руку. Она смотрела на него почти полминуты, прежде чем он медленно произнес
- Тебе нравится эта еда. Не так ли? Она ничего не сказала. Она посмотрела
на него и может ли она держится. Он знал, что происходит в ее голове
и он считал, что он выигрывал. "Вы знаете, нам обоим понадобится
кто-то здесь, не так ли?" Но ее ответ был неопределенный
выражение на ее лице, когда она смотрела на него.
"Одиночки не длятся слишком долго здесь. Одиночество попадет к вам рано
или позже", - сказал он. "Ты сойдешь с ума или проявишь неосторожность, и патруль
схватит тебя".
Девушка открыла рот и быстро огляделась, затем снова посмотрела на
Нельсона. Она наклонилась, все еще не сводя глаз с Нельсона, и положила
можно опустить. Затем она отступила назад, к краю поляны,
чувствуя, как с ее ноги и руки придерживали, чтобы сказать ей, если она
были задним ходом в дерево или камень. Когда она была почти на краю
поляны, почти у деревьев, она остановилась и уставилась на него.
Теперь там были тени; она была почти ночь, и ночь наступила быстро в
этой стране. Нельсон не мог видеть ее лица, когда она смотрела на него. Она
внезапно повернулась и побежала к деревьям. Он не сделал ни малейшей попытки остановить ее
или позвать обратно; любая такая попытка была бы тщетной и для его
цели, губительные. В таких усилиях не было необходимости.
Он провел ночь, укрывшись между какими-то валунами, и проснулся на следующее утро.
отдохнувший от безмятежного сна.
Он нашел неподалеку небольшой ручей и умылся, чтобы прийти в себя.
Утро было ясным, с теплым солнцем и прохладным ветерком. Он
чувствовал себя хорошо; он чувствовал себя живым и готовым ко всему, что мог предложить день.
И он чувствовал себя готовым к завтраку.
Он нашел в своем рюкзаке еще одну банку свинины с фасолью и открыл ее. Это
было, как он отметил, почти последним. Его запасы подходили к концу. Он
обдумывал ситуацию, медленно доедая свой завтрак.
Конечно, есть только одна вещь, чтобы сделать. Он предположил, что он мог
получили просто охота его еду, но охота была в лучшем случае
сезонное и требует, чтобы он более или менее определенной области;
сельское хозяйство было примерно то же самое, только хуже. Ферма имел в виду меньшего
площадь чем охотничье угодье, а это также означало, приклеить к нему больше. Это
предназначены зданий для хранения продуктов против зимы. Это означало неизбежный - и
почти наверняка быстрый - захват патрулем. Нет, учитывая все обстоятельства.
был только один ответ, и он давно знал его
опыт. Найди склад патруля и укради там еду.
Вопрос, конечно, был в том, где и когда. Рядом с тем местом, где сейчас находился Нельсон, была патрульная станция, и это была естественная цель. У него было несколько пушек с лучевыми печами — три, если быть точным, — и, поскольку патруль мог обнаружить следы лучевых печей за милю даже при низкой мощности, единственным безопасным местом, где их можно было использовать, был патруль. И, честно говоря, ему даже нравилось сталкиваться с патрулём. Как и он, они были «пробужденными» — людьми, которые никогда не знали электронных снов, которые
были накормлены все народы Земли, кроме нескольких. Люди, которые никогда раньше
спали в питательных ваннах, начиная со своего семнадцатилетия, живя
в нереальном мире, построенном по их собственным стандартам. Миллиарды на
Земле, только несколько сотен были wakers. Большинство из них были патруль, ООО
конечно, но несколько были повстанцы.
Это был он, и девушка, которую он вчера видел. И это было так
Эдна, и Сэмми, и Джин, и Гарднер; и, может быть, дюжина других людей
он знал их с тех пор, как сбежал из Коммуны, когда был
совсем ребенком - но когда он увидел опасность.
За последние два с половиной столетия или около того, почти все подняли на
Земли были подняты в коммуне, не зная своих родителей.
Они были воспитаны, им внушали идеологию, и они спаривались
в коммунах - а затем погрузились в Сон. Более чем вероятно, Нельсон
родители были и есть до сих пор, мечтая в трансе, давным-давно
забыли друг друга и своего сына, ибо это были вещи из более суровое
мира, над которым можно было бы никакого контроля. Во сне человеку снился мир
, который устраивал сновидца. Он был искусственным. О, да, это был
высоко персонализированная утопия - та, которая сглаживала конфликты,
просто не допуская их. Но она была искусственной. И Нельсон знал, что
пока сама вселенная не была искусственной, ничто искусственное
не могло долго противостоять ей. Вот почему он сбежал из коммуны
не позволив им погрузить себя в питательную ванну, в которой
мечтатели проживали свои бесполезные жизни. Его существование изобличало ложь
псевдоутопии, которую он стремился свергнуть. Они называли это
индивидуализмом, но Нельсон называл это бесхребетностью.
* * * * *
Над ним было светло-голубое небо, простиравшееся до горизонта - и дальше.
голубизна звезд. Он почувствовал укол тоски, когда посмотрел вверх.
пытаясь разглядеть звезды на дневном небе. Вот где он должен был быть, снаружи.
там, с первопроходцами, людьми, которые создавали вселенную, чтобы
освободить место для динамичного человечества, которое давным-давно забыло о
Спящих в родном мире. Но нет, решил он. Там, снаружи, он не смог бы
дать человечеству так много, как здесь и сейчас. Какими бы декадентскими
ни были эти люди, он знал, что они мужчины. Нельсон знал это.
каким-то образом он должен был свергнуть Спящих.
До того, как что-то случилось, пока они беспомощно лежали в своих гробах,
мечтая о снах, которые продолжались бы до тех пор, пока реальность не стала бы достаточно суровой,
чтобы подавить их.
Что, если космические путешественники вернутся? Что, если какая-то инопланетная форма жизни
должна вырасти вокруг какой-нибудь другой звезды солнечного типа, освоить космос
путешествовать, отправиться на поиски обитаемых миров - миров солнечного типа - и
открыть Землю с ее спящим, ничего не подозревающим населением? могут ли сны
защитить от этого?
Нельсон содрогнулся от осознания того, что его работа была создана специально для
него, и проснулся от собственного голода. Он выудил банку и начал
Он открыл её, прежде чем вспомнил, и достал ещё одну банку. Он
нажал на кнопку на обеих банках, и крышки слетели, распространяя запах
приготовленной еды.
Он наклонился и поставил одну банку на плоский камень, до которого мог дотянуться, затем отодвинулся примерно на фут и пальцами зачерпнул
немного своего завтрака. Поворачивая голову, он краем глаза заметил её примерно в пяти метрах от себя, напряжённую и ожидающую, но готовую убежать, если посчитает это необходимым. Он отвернулся и сосредоточился на своём завтраке.
"Это действительно хорошо после того, как всю ночь", - сказал он, спустя несколько минут,
делать шоу из проглотив кусок говяжьей тушенки, и сосать
подливка из его пальцев. Он не оглянулся.
- Меня зовут Глиннис, - внезапно услышал он. Он почувствовал неуверенность в
ее голосе и - отдаленный - намек на воинственность, но даже так он
мог сказать, что это был мягкий голос, музыкальный и чистый - если он мог судить
после того, как так долго не слышал женского голоса.
- Глиннис, - медленно произнес он. - Красивое имя. Меня зовут Хэл Нельсон.
Как я и говорил тебе прошлой ночью.
- Я не забыл. Это для меня? Она, конечно, имела в виду еду.
Хэл Нельсон огляделся. Она все еще стояла у дерева. Она
пыталась казаться непринужденной и демонстрировала это неловко.
"Да", - сказал он ей. Она сделала шаг ближе и остановилась, глядя на
него. Он вернулся к своей еде. "Не нужно бояться, Глиннис,
Я не причиню тебе вреда". Он с некоторым испугом заметил, что она не
назвала его по имени, и он хотел ее очень сильно.
"Нет". Затем короткая пауза, прежде чем она сказала: "Я ни к кому не привыкла".
"Нехорошо оставаться здесь наедине с животными и такой тяжелой пищей".
приходить ... и патрульные поиск wakers. Вы когда-нибудь
щетка с патрулем?"
Она пришла и ела сейчас; ей пришел ответ от жаждущих
глотков. "Я видел их однажды. Они не знали, что я их видел - иначе они
поймали бы меня и забрали с собой".
"Откуда ты? Что ты здесь делаешь?"
На мгновение ему показалось, что она его не услышала. Она была занята едой,
очевидно, считая его другом. Наконец, она сказала: "Мои
родители были здесь. Какое-то время они были фермерами. Я был рожден вне
здесь мы много переезжали, пока моему папе не надоело переезжать. Итак,
мы построили ферму. Он построил его в долине вон там, - Она
неопределенно указала на юг, - И они посадили немного зерна и картофеля и
пытались завести какой-нибудь домашний скот. В основном у нас были козы. Но
патруль нашел нас.
Нельсон с горечью кивнул, он знал, что произошло. Ее отец
держался так долго, как мог, пока, наконец, сломленный и безразличный, он не выстоял
в последний раз. Более чем вероятно, что он все равно наполовину хотел сдаться
и сделал это не только из-за конфликта своей семьи и
спасая лицо. "Ты был единственным, кто сбежал?" спросил он.
"Угу. Они забрали остальных". Она говорила без эмоций, заглядывая
в свою банку с едой, чтобы посмотреть, не осталось ли там чего-нибудь. "Я была в поле
, но увидела, что они приближаются. Я спрятался за каким-то высоким злаком и
добрался до леса прежде, чем они смогли меня найти. Она снова осмотрела банку
, затем решила, что она пуста, и поставила ее на землю.
"Ты знаешь, что они делают с людьми, которых забирают?" Спросил Нельсон.
"Да".
"Тебе рассказал твой папа? Что он сказал?"
"Он сказал , что они отведут тебя обратно в Мавзолей и уложат спать в
гроб. Она посмотрела на него снизу вверх, ее лицо было открытым, как будто это было все, что нужно было сделать
. Нельсон решил, что она была такой же бесхитростной, как он ожидал
чтобы она была, и рассеянно отражается на том, что фактором на минуту.
Легкий ветерок, и воздух был наполнен ароматами
лес. Нельсону нравился острый запах сосен и насыщенный аромат
черноплодной рябины и кустарников; и затхлость, которую можно было найти в
густо заросших местах, где земля покрылась
коричневый ковер из опавших сосновых иголок. Иногда он обыскивал разные места
в лесу, пока не находил какой-нибудь куст или дерево, листья или ягоды которых он разминал в пальцах просто для того, чтобы насладиться их ароматом. Но не этим утром.
Он поднялся на ноги и потянулся, чтобы поднять выброшенный Глиннис контейнер с едой. Она отстранилась от него, словно собираясь прыгнуть и убежать. Он остановился и на мгновение замер на месте, а затем отступил.
— Я не хотел тебя пугать, — сказал он. — Мы не можем здесь оставаться, потому что, если
ты останешься где-нибудь, они тебя найдут. Мы не можем оставить здесь контейнеры,
либо потому, что, если они найдут их, это может дать им зацепку в
выслеживании нас.
Она выглядела пристыженной, поэтому он протянул руку, готовый убрать ее, если
она будет вести себя так, как будто напугана. Она прикусила нижнюю губу
зубами и уставилась на него широко раскрытыми глазами, но не сделала этого.
вскочила на ноги. Как Нельсон знал, что девочка остро
знаете, сколько ей нужно помочь. Вдруг ее правая рука
выскочила и на долю секунды Нельсон боялся, что он потерял в конце концов.
Но она потянулась за выброшенной банкой, подняла ее и протянула ему
к нему. Он среагировал чуть медленнее, но он улыбнулся и взял
контейнер. Своими руками кратко коснулся и девушка отдернула руку,
сразу стыдно за это. Нельсон продолжал улыбаться
ей, и довольно натянуто, она ответила своей улыбкой. Он положил
контейнер в рюкзак к остальным, а затем надел
нарукавные ремни. Глиннис помогла ему.
* * * * *
В тот первый день они шли час вместе, не разговаривая.
Глиннис держалась рядом с ним, и Нельсон чувствовал ее близость.
для него. Он чувствовал себя хорошо, как давно не чувствовал. Когда
тишина, наконец, была нарушена, ее нарушил Нельсон. Они были
на вершине небольшого холма в дикой местности, которая не была такой густо поросшей лесом, как большинство других, и солнечный свет согревал Нельсону лицо.
...........
.... Все утро он время от времени обдумывал этот вопрос, и
теперь он спросил: "Вы когда-нибудь совершали набеги на патрульную базу?"
"Нет", - ответила она с оттенком опасения в голосе.
Они взобрались на холм и начали спускаться с другой стороны. "Иногда
это пустая трата времени, когда рядом никого нет. В других случаях это ад смертных.
Патрулю всегда не терпится заполучить уэйкеров в свои руки, поэтому они стараются
присматривать за ними на складах. Это означает драку, если только
нам не очень повезет. Если на складе, который мы выберем, слишком много людей ...
- Что значит "Склад, который мы выберем"?
- Нам нужно больше еды. Мы либо подстрелим немного, либо вырастим, либо украдем.
"О", - сказала она, но в ее голосе слышалось опасение.
"У нас нет выбора. Мы будем ждать почти до темноты. Если склад
охраняется слишком большим количеством людей, или по какой-то причине там на ночь находится дополнительное количество людей
, то у нас будут проблемы, если мы не разыграем свои карты
в самый раз. Ты просто делай, как я тебе говорю, и все будет в порядке. Он
потянулся назад и порылся в боковом кармане своего рюкзака. - Ты знаешь
как пользоваться одним из них? Вот, держи". Он бросил ее в свободное
печи проектор.
Она чуть не пропустила его. Она неловко поймала его и осторожно держала
обеими руками, глядя сначала на пистолет, а потом на него. Затем, все так же
осторожно, но с определенной готовностью, она взяла пистолет за рукоятку
и направила его на землю, крепко зажмурив глаза. Затем, внезапно, ее
выражение изменилось, и она посмотрела на него с тревогой.
"О, ты сказал, что они смогут определить, если мы выстрелим из этого".
"Не волнуйся", - сказал Нельсон. "Предохранитель включен. Позвольте мне показать вам".Он
взял пистолет и объяснил ей, как использовать его. - Ну, - он
заключение. "Когда мы доберемся до депо пребывания вне сигнализация
системы. Я войду, оставив тебя охранять. Постарайся не использовать его без необходимости, но если придётся, не сомневайся. Если ты выстрелишь, я узнаю. Моя задача — проскользнуть мимо охраны и добраться до еды. Если ты выстрелишь, это будет сигналом, что тебя обнаружили охранники и нам нужно уходить.
— А это не выдаст нас так же, как охота на дичь?
— Конечно, но так мы получим больше еды и, может быть, что-то ещё.
Особенно патроны для ружей. И, если нам повезёт, мы сможем
задержать патруль. И ещё кое-что, Глиннис, — добавил он. — Ты уверена, что сможешь убить человека?
"Это трудно?" невинно спросила она. Нельсон был слабым только для
второе.
"Нет, это не сложно, за исключением того, что он, вероятно, пытается тебя убить,
слишком".
"Я охотилась с этим на дичь". Она подняла свой охотничий нож так,
чтобы лезвие отражало солнечный свет. Она держала его чистым и острым.
Нельсон мог видеть, но были места, где лезвие было
сколы.
"Ну, может быть, вообще не будет необходимости никого убивать", - сказал он,
немного более поспешно, чем намеревался. "Я думаю, у тебя все получится,
Глиннис, я буду чувствовать себя в большей безопасности, зная, что ты там". Он бы
чувствовал то же, что чувствовал, когда Эдна ходила с ним в рейды.
* * * * *
Ближе к вечеру они добрались до склада, который выбрал Нельсон. Они находились
на высоком, хотя и пологом холме, среди деревьев, которые венчали
его вершину, откуда открывался вид на склад примерно в четверти мили от них. Там
было еще достаточно света, чтобы видеть, но небо потемнело как ночью.
За последние два или три часа, Нельсон неоднократно бурение
Глиннис за ее часть. На самом деле все было просто, и она знала это
задом наперед, но она терпеливо повторила свою роль, когда он попросил ее,
то ли из уважения к его лидерству, то ли инстинктивно осознавая
о своем нервном состоянии перед рейдом он не знал. Он заставил ее процитировать
это снова, в последний раз. Она говорила тихо, чуть громче шепота.
Сгущающиеся сумерки вокруг них погрузили мир в тишину. Он ждал
стало немного темнее, затем он коснулся ее плеча и сжал его на секунду.
прежде чем отправиться на склад.
[Иллюстрация]
Он держится поближе к кустам, как далеко вниз, как только мог, и присел на корточки
над землей оставшуюся часть пути, хотя он знал, что это слишком
темно обычной оптике, чтобы его забрать. Он имел в своем амортизатор
пакет, который будет заботиться о самых различных излучений и
извещатели он будет соприкасаться, и по большей части,
если сигналы тревоги были пристально смотрел, он не ожидал
заметил на плате управления. И ты не сможешь посмотреть как, что
день за днем с максимальной отдачей. Не тогда, когда будильники были поставлены
только за счет редких животных или падения ветки дерева. В основном ему приходилось
следить за сигнализациями прямого контакта и ловушками; он был
опытным вором-взломщиком. Наконец он оказался
у забора, окружавшего склад.
В кусты в нескольких метрах от забора он спрятал контейнеров;
это спасло его от того, чтобы похоронить их, и они будут
дедвейт теперь, как ни крути. Затем он обратил свое внимание на забор.
Он взял маленькую пластмассовую коробку от своей стаи и нажал на панель в его
центр большим пальцем. Бесшумно, плавно, два длинных тонких стержня вылетели наружу
с каждого конца коробки, пока каждый из них не стал около фута длиной. Есть
был специальный паз на коробке и Нельсон натянул нижнюю прядь
проволочное заграждение. Он отпустил устройство, и оно сбалансировалось само по себе
его антенна вибрировала, пока они не размылись, затем перестала
вибрировать, когда устройство сбалансировалось. Нельсон лег на спину и
натянул перчатки. Он схватился за проволоку забора и приподнял ее так , чтобы
мог скользнуть под воду. Оказавшись внутри, он снял устройство с
провода за одну антенну и отключил его. Антенны втянулись обратно внутрь.
Гарднер сделал это устройство; Гарднер умел обращаться с подобными вещами.
это. И другого не будет, когда Нельсон потеряет это. Он не хотел
оставлять его там, где его могли найти или где ему, возможно, придется это сделать
бросить, чтобы спасти свою шею в чрезвычайной ситуации.
Он обратился к проблеме перехода по открытому полю. У него был
небольшой страх быть обнаруженным детекторами радиации, благодаря его
поглотителю. Но прямой контакт мог выдать его. Но большинство из этих
пришлось закопать. Это означало, что он мог держаться поближе к кустам
и не беспокоиться. Корни кустов мешали обнаружению
приборам, если они до них добирались. Он шел, оценивая каждый шаг
прежде чем сделать его, и, наконец, остановился у двери.
К тому времени уже стемнело. Он мог видеть звезды в прозрачной темноте
неба. Казалось, они как-то ярче, чем они были раньше. Нельсон
обшарил его стаю, пока не почувствовал знакомую форму гаджета
он хотел. Он был меньше и компактнее, чем тот, которым он пользовался, чтобы
перебраться через забор; но это было сложнее. Он нащупал дверь
рамка для срабатывания сигнализации и нашел ее. Он поместил устройство туда и
включил его. Раздался короткий, низкий, жужжащий звук, когда устройство
сделало свою работу, и Нельсон нервно огляделся, опасаясь, что его кто-то
услышал. Дверной замок щелкнул, и Нельсон выпустил воздух из легких.
Он толкнул дверь и оказался в темноте.
Он был в коридоре с выходящими наружу дверями. Он мог видеть свет
пробивающийся из-под двух дверей, что означало присутствие патрульных за ними. Он осторожно двинулся
мимо двух дверей, почти напротив друг друга, к двери на
конец коридора. Он взялся за ручку и открыл дверь,
слишком поздно осознав, что дверь должна была быть заперта.
Но к тому времени дверь уже была открыта. Его рука метнулась к кобуре с топочным лучеметом
и сняла его с предохранителя. В комнате было почти совсем темно
но он услышал, как обитатель комнаты повернулся на койке и
что-то тихо и бессвязно пробормотал во сне. Нельсон подождал минуту, но
мужчина не проснулся.
Нельсон закрыл дверь.
Он попробовал другую дверь; на этот раз она была заперта. У него нет
беда заставляет блокировка; меньше чем через минуту он был
войдя внутрь, он закрыл за собой дверь. Он достал фонарик.
Это была кладовая, все верно. Она была завалена коробками, в основном
нераспечатанными. Нельсон прочитал этикетки на коробках и открыл те, в которых
были необходимые ему продукты и припасы. Он нашел еще одну упаковку в
открытой коробке в углу и начал снаряжать ее, как свою собственную. Или настолько, насколько
похоже на его собственное, насколько это возможно; он знал, что никогда не сможет воспроизвести
или заменить устройства, разработанные Гарднером, и в каком-то смысле ему было
горько из-за этого. Он нашел магазины с боеприпасами и взял как можно больше
капсул для печных лучеметов было столько, сколько он мог унести. Он подошел к
двери, но, прежде чем открыть, вытащил из кобуры печной лучемет.
дверь.
В коридоре по-прежнему было темно. Он шагнул в нее, прислушиваясь к любому звуку
или движению, которые могли означать опасность или предвещать разоблачение. Его
Нервозность уступила место холодной, отстраненной решимости. Он почти
добрался до двери, прежде чем услышал шаги.
* * * * *
Его реакция была бессознательной и рефлекторной. Он повернулся, нацеливая свой
пистолет. Он миновал две двери, под которыми горел свет. Один из них
дверь открылась, и Нельсон увидел тень человека, открывшего ее;
затем мужчину. Мужчина увидел Нельсона примерно в то же время и замер.
уставившись на него, разинул рот. Не осознавая, что он выстрелил, Нельсон почувствовал
отдачу пистолета; грохот луча о близкие стены причинил боль
его ушам, части стены покрылись волдырями и прогнулись, другие ее части
обугленный черный, некоторые части испаряются тонкими участками. Патрульный
вспыхнул мгновенно, так и не поняв толком, что его ударило. Дым и
тяжелые запахи заполнили коридор, когда Нельсон выскользнул наружу. Дверь
склады патрульных были пожаробезопасны, но в районе, который взорвал Нельсон, было бы
слишком жарко, чтобы проходить через них остаток ночи.
Нельсон уменьшил громкость своего лучемета и выстрелил в столб забора.
Жесткая пластмасса брызнуло осколками с внезапного взрыва. А
замыкание провода взбитые до нескольких дюймов от лица Нельсона, но он не
об этом надо думать. Он бежал вверх по склону короткое время
поздно-он потерял счет времени как такового-в надежде, что Глиннис бы
используйте свой пистолет, если любой патрульные следовали за ним.
Он добрался до вершины холма в темноте, боясь пользоваться фонариком.
Внезапно он споткнулся; падал на что-то мягкое, похожее на животное
или человека. Тихо и непроизвольно выругавшись, ему удалось перекатиться так, что
он упал на спину. Он увидел фигуру, неправильной формы пятно
чернота в темноте вокруг него и понял, что это тело. Он поднялся на ноги.
оглядываясь по сторонам, он не понимал, что это значит. Он наклонился над
формой, держа дульную часть балки печи всего в нескольких дюймах от
нее, но слишком далеко, чтобы ее можно было внезапно схватить. Он не мог разглядеть одежду мужчины.
но он мог сказать, что это форма патрульного.
Нельсон наклонился, чтобы нащупать сердцебиение, и убрал руку.
липкая от того, что, как он знал, должно быть кровью. Нельсон был потрясен для
момент; но он отбросил странное родство он так часто чувствовал
патрульные, потому что они были также wakers и отступил назад, вглядываясь круглый
в темноте, почти уверен, что он знал, что случилось с
патрульный.
Он выпрямился и повернулся, чтобы увидеть Глиннис, темную фигуру, но
очевидно, это она, стоящую возле группы деревьев в нескольких футах от него.
"Ты двигаешься тихо, как кошка", - сказал он. "Ты делаешь это?"
"Угу". Она подошла и уставилась на труп. Нельсон был
рад, что не мог видеть ее лица в темноте. "Их было двое.
их было двое. Они разделились, и я последовал за этим и подошел сзади
. Я перерезал ему горло. Затем я пошел и добрался до другого таким же
способом.
"И это было так просто, - подумал Нельсон. Он протянул Глиннис запасной пакет
. "Возьми это". Она молча приняла его и просунула руки
в ремни. "О", - добавил он, подумав. "Позволь мне показать тебе
кое-что". Он полез в рюкзак и вытащил нож. Хороший
с длинным пласталевым лезвием, которое не сколется и не подвергнется коррозии, как у нее.
Он протянул его ей и представил ее улыбающееся лицо в темноте.
"На ощупь это не похоже на металл", - сказала она, вынув нож
из ножен.
"Это не металл. Это разновидность пластика, более прочного, чем большинство металлов. Тебе
нравится? Он знал, что зря теряет время, и проклинал себя за это.
Но это не имело значения.
"Это действительно здорово", - ответила она.
- Я рад, что тебе понравилось, - сказал он, беря ее за локоть. - Нам, пожалуй,
лучше уйти. Они будут преследовать нас.
Они бежали большую часть ночи, хотя бежали не всегда. Нельсон
выбрал участок местности, который был слишком неровным или слишком густо покрытым растительностью
для бега. Они держатся на скалах и creekbeds аж
они могли бы, и они прекратились лишь несколько часов до рассвета, чтобы сделать несколько
часов сна они были слишком истощены, чтобы отложить больше.
Нельсон проснулся, когда солнце было чуть выше, чем он хотел, чтобы это
быть. Он встал на ноги и по этой утреннем небе, но ничего не увидел
укажите небо патрулируют роботы. Он чувствовал себя неловко из-за того, что не продвинулся дальше.
территория; но путь был неустойчивым и неровным. Тщательный поиск
образец можно легко найти его; чем дальше он получил из депо
тем больше шансов, что он стоял не быть обнаружен с помощью робота. Он
на мгновение задумался, скольких именно вызовут, но не было никаких
причин для удивления. Трое мертвых патрульных означали много поисков, чтобы
найти убийц. Они с Глиннис не могли терять много времени.
Он толкнул все еще спящую девушку ногой, чтобы разбудить ее. Она проснулась
вдруг, ее рука бросаясь к ней новым ножом и невысокий, но
испуганный крик вырвался из ее.
"Тихо". Он вырыл две банки из своего рюкзака и протянул одну ей.
"Мы проспали. Ешь на скорую руку".
Она открыла свой завтрак. - Мы будем путешествовать большую часть дня? - спросила она
. Когда он кивнул, "да", - сказала она, - "Я могу это взять".
"Я знаю, ты можешь, но они будут искать нас и
тщательным образом. Если бы мы не встретились, когда мы были, они бы забрал тебя
наверняка после того, как я ворвалась в том, что депо-если бы я могла еще это сделать
в покое".
Она улыбнулась.
"Ты когда-нибудь видел воздушного робота?" спросил он.
"Нет".
"Надеюсь, ты никогда не увидишь. Они вылетят на поиск, и у них есть
оборудование, которое может обнаружить человека. Они могут посылать ответные сигналы на
скажите, где мы, если они нас заметят. Наша единственная надежда - уйти до того, как
схема поиска зайдет так далеко. Если мы сможем уйти достаточно далеко, у нас
будет больше шансов, потому что им придется рассредоточиться более тонко.
Нам придется бежать долгое время, но в конце концов они сдадутся.
А до тех пор... Ну... - Он не стал вдаваться в подробности. Но Глиннис уловила суть.
* * * * *
Остаток дня они путешествовали, останавливаясь лишь ненадолго, чтобы перекусить, и
один раз днем, когда вышли к небольшой реке. Нельсон возрос.
Восхищение Глиннис возросло. Она разумно отреагировала на его
командовала и быстро училась. Она была сильной и спортивной, с
рефлексами животного.
Они хорошо проводили время. Когда наступила темнота, Нельсон подсчитал, что они прошли
почти пятьдесят миль с момента налета, даже по пересеченной местности. Он надеялся,
что этого будет достаточно. Он устал, и хотя девушка пыталась
скрыть свою усталость, ее попытки становились все более и более
преувеличенными. Он поискал место для лагеря.
Он нашел одно на холме с видом на реку. Там была защита от
ветра. Взошла луна, и от нее было много света; но
Нельсон не думал, что поисковики выйдут ночью.
После того, как они поели, Нельсон прислонился спиной к толстому стволу
дерева и обнаружил, что изучает девушку. Черты ее лица были достаточно ровными
, но она не была классически красивой девушкой. И не была
непривлекательной. Все дело было в ее глазах, решил он. Она смотрела вдаль
на небо и лес. Ее глаза были большими, темными, загадочными глазами
которые выражали многое; выражали это красноречиво. Но у него было такое чувство, что
в девушке было много такого, что скрывали эти глаза. Ее тело было худощавым, но
то ли от физических упражнений, то ли от недоедания, он не был уверен. Ее
рисунок был полным, при всей худобе, и достаточно. Она была сильной,
хотя она едва ли выглядела мускулистой. Она была закаленное ее
среды. Эдна не была такой жесткой, как Глиннис.
С внезапным смущением он понял, что часто сравнивал Глиннис
и Эдну. Он не хотел этого делать, но ничего не мог с собой поделать
.
"Что-то не так?" С тревогой спросила Глиннис.
Она ответила ему пристальным взглядом. "Нет", - сказал он. "Я был... смотрю на
тебя."Долгое время никто не произносил ни слова. Затем он сказал: "Мы будем
вместе долгое время".
"Я знаю. Мы должны быть".
"Я рада, что нашла тебя. Некоторое время назад я потерял свою жену из-за патруля".
"Я никогда раньше не была ничьей женой. Там был Фрэнк, но я был
не совсем то, что вы могли бы назвать своей женой, точно".
"Многие люди когда-либо остаться с родителями?"
"Не так много. Фрэнк пробыл всего несколько дней. Он мне нравился. Я хотел пойти
с ним".
"Почему ты не?"
Она сорвала травинку и стала медленно разрывая его на
полосы, пристально глядя на него. "Он просто внезапно ушел, не взяв с собой
меня. Я думаю, он думал, что я просто глупый ребенок. Это было, может быть, два или
три года назад. Ее голос звучал так, словно она слегка улыбалась.
Нельсону это показалось странным.
"Ты когда-нибудь много думал о спящих?" внезапно спросил он.
"Иногда. Интересно, на что это похоже в их мечтах ".
"Им это нравится в их мечтах. Эти мечты созданы для них. Они
счастливо уживаются в своем мире, благодарные за это. Это слово,
благодарен". Он прислушался на мгновение, чтобы nightsounds. "Но они
беспомощным. Если что-нибудь случится, они спят и не в состоянии действовать. Если
они проснутся, то окажутся в мире, в котором не знают, как жить ".
"Если бы ты был спящим, о каком мире ты хотел бы видеть сны
?"
"Я не хочу быть спящим".
"Да, но если бы ты был. Ты бы жила в замке?
Он впервые задумался об этом. "Я не знаю", - сказал он наконец.
"Я так не думаю. Думаю, я бы путешествовал. Отправляйся к звездам. Там, снаружи, есть
целая вселенная. Люди отправились туда; они все еще там.
Я думаю, они забыли нас ".
"Ты думаешь, они когда-нибудь вернутся?"
"Когда-нибудь, я думаю, кто-нибудь оттуда вернется и приземлится на Земле.
Чтобы посмотреть, на что это похоже. Возможно, они попытаются вторгнуться к нам. Мы были бы
довольно беспомощный, когда большинство из нас спит в наших несбыточных мечтах-утопиях ".
"Я бы не хотела, чтобы меня поймали и отправили в сон", - сказала она. "Но я бы
как жить в замок". Нельсон смотрел на нее. Она никогда не знала
коммуны, он понял. Если бы она это сделала, то размножалась бы, когда ей прикажут, а
затем послушно отправилась бы в свой гроб. Но она никогда не подвергалась
идеологической обработке. Если бы она вошла в сны, это было бы против ее воли.
Но он должен был признать, что у него были некоторые сомнения....
Он придвинулся к ней поближе.
"Может быть, когда-нибудь мы сможем жить в замке. Или отправиться в космос к какому-нибудь
планета, где люди живут в замках". Он смотрел на звезды. "Там
они должны быть как боги", - сказал он и его голос звучал странно, даже
к нему.
Он посмотрел вниз на Глиннис. Лунный свет играл на ее лице; она
выглядела достойной быть богиней для этих богов, подумал он. Она смотрела
вдаль и по сторонам на дикую местность; она говорила: "Здесь есть
деревья. И воздух. Мне нравится смотреть на деревья". Он протянул руку и
притянул ее лицо к себе и поцеловал. Она была поражена, но
тепло ответила на поцелуй.
Она отстранилась ровно настолько, чтобы заглянуть ему в лицо. Она была
Она улыбнулась. «Кажется, ты мне нравишься больше, чем Фрэнк», — сказала она.
* * * * *
Нельсон несколько мгновений лежал без сна, пытаясь определить источник шума. Это был низкий гул вдалеке. Он чувствовал, как Глиннис ровно дышит во сне рядом с ним. Небо на востоке только начинало окрашиваться в розовый цвет. Как можно тише Нельсон приподнялся,
все еще пытаясь определить источник шума. Он определил его и
понял, что на самом деле не хотел его идентифицировать.
"Тихо," — сказал он, разбудив девушку. Она широко раскрыла глаза и
уставилась на него, сбитая с толку и непонимающая.
"Что случилось?"
"Слышишь этот шум?"
"Да", - сказала она через секунду.
"Одна из их поисковых машин. Возможно, они выбрали свободный поисковый режим
, или, может быть, мы оставили где-то какой-то знак. Он не приближается.
но нам лучше убираться отсюда.
Они поели наспех, в пробуждающем свете восхода солнца. Они убежали
от звука машины, и он затих вдали.
Была середина утра, когда они услышали его снова. Нельсон
прикинул, что это примерно в миле к западу. Он подождал немного.
минуту слушал. Казалось, что он описывает кривую схемы поиска,
которая поворачивала перед их дорогой. Он решил вернуться и
обогнуть его, чтобы пропустить.
Подлесок в этой части леса был густым. Они пробирались
сквозь кусты и траву высотой по пояс, стараясь быть максимально осторожными,
чтобы не оставлять слишком много следов своего прохождения. Шорты Глиннис
и тонкая блузка не слишком защищали от колючек или от
отскакивающих веток кустов, но она не жаловалась. Постепенно
лес снова стал в основном деревьями. Они нашли тропу, проложенную каким-то животным
, и пошли по ней.
Когда они вышли на поляну, Нельсон почти не увидел существо в воздухе
. Он услышал, как Глиннис ахнула позади него, и, вздрогнув, огляделся
вокруг. Она смотрела на что-то перед ними и в воздухе.
Он посмотрел туда, куда смотрела она, и увидел воздушного робота, зависшего недалеко от
края поляны. Он был около двух футов длиной, тонкий,
металлический и гладкий. Однако Нельсон знал, что он настороже и что
рецепторы, встроенные в его кожу, регистрируют их присутствие. Он
парил примерно в десяти футах над землей, примерно в двадцати футах от них,
не производя шума. Небесные роботы производили шум только тогда, когда двигались с
довольно хорошей скоростью. Они бежали от шума одного только для того, чтобы оказаться в ловушке
в тишине другого.
Внезапно Глиннис закричала: "Это один из них!" Нельсон обернулся, чтобы
увидеть, как она поднимает пистолет, и, прежде чем он успел остановить ее, раскаленный добела
поток хлынул в робота и поглотил его.
"Нет", - крикнул он, но слишком поздно. Машина приняла взрывную волну, став вишневой.
красная и на мгновение слегка подпрыгнула в воздухе, прежде чем включилась.
Компенсаторы и стабилизаторы приспособились к воздействию взрыва. В
машина вернулась к своему блестящему серебристому цвету, и раздался низкий гул
, когда она грациозно выпрямилась, затем развернулась в центр
поляны, чтобы лучше сфокусироваться на них.
"На нем даже нет метки", - тихо сказала Глиннис,
придвигаясь ближе к Нельсону и кладя руку ему на плечо.
"Нет. Но не волнуйся, нам это не повредит. Мы должны придумать какой-нибудь способ
выбраться отсюда и оставить это позади. Он повернулся и мягко повел
ее к деревьям. Когда они оказались в сомнительном укрытии среди
деревьев, Нельсон остановился и попытался найти выход. Он мог видеть
машина висит в центре поляны на невидимых линиях силы
, слегка поворачиваясь, чтобы найти их в густых зарослях, затем, направив на них
один конец, слегка покачивается от слабого ветерка.
"Что он делает?" Спросила Глиннис. В ее голосе слышался суеверный страх.
Нельсона это разозлило.
"Посылаю сигнал патрулю. У нас не так много времени, прежде чем они
вам здесь".
"А если машина не может быть сбит, что мы можем сделать?"
"Дай мне пистолет". Он взял у нее пистолет и указал на верньерный регулятор,
расположенный сбоку от оружия. "Это регулятор интенсивности; он находится
на низком уровне". Он увеличил его. "Теперь он включен на полную".
"Это остановит машину?"
"Не само по себе. Но если мы вдвоем двинемся вперед, стреляя вместе, снова и снова.
мы можем нанести ей некоторый ущерб".
"Хорошо", - сказала она, беря пистолет.
Нельсон первым вышел на поляну. Машина немного отъехала назад
и покачнулась, чтобы они оставались на одной линии. Нельсон почувствовал, как пересохло у него в горле
когда он поднял пистолет, чтобы прицелиться в нелюбопытную машину. "Все
готово? спросил он. Краем глаза он видел, что Глиннис
подняла пистолет и прицеливается.
"Все готово", - ответила она.
"О'кей" Нельсон выстрелил. Его заряд попал в голову робота. Он был поглощен,
но почти сразу после того, как он утих, Глиннис выстрелила. Нельсон выстрелил
снова, поймав машину в почти непрерывный поток раскаленной добела
энергии. Машина внезапно поняла, что они делают. Она
попыталась уйти из зоны их досягаемости, поднявшись вверх, но они последовали за ней. К этому времени
компенсаторы уже начали выходить из строя. Неисправность
приборы дернули машину вниз, затем из стороны в сторону, затем
вслепую врезались в ствол дерева. Она отскочила и низко опустилась, почти
коснувшись земли, прежде чем снова изогнуться. Некоторые выстрелы Глиннис
промахнулись, но Нельсон засчитал каждый выстрел, даже когда робот
дико метался.
Теперь машина светилась вишнево-красным, примерно в двенадцати футах над землей.
она не могла подняться дальше, один конец был направлен резко вверх.
Что-то внутри него начало кричать, громко, пронзительно, с вибрацией
от которой у Нельсона заболели зубы. Нельсон стрелял машинально. Тот
громкий вой машины внезапно прекратился. Нельсон прекратил стрелять.
Глиннис выстрелила еще раз, промахнувшись, поскольку машина внезапно снизилась примерно на
фут. Возможно, секунду машина оставалась неподвижной. Затем оно
беззвучно умерло и упало на землю, приземлившись с глухим шумом
и подожгло траву под ним и вокруг него.
[Иллюстрация]
Если на то пошло, они начали крупного лесного пожара со своими
подрывов. Деревья на поляне из них уже были
ревущее пламя. Нельсон не терпится проверить на машине. Он
схватил Глиннис и потащил ее туда, откуда они пришли.
Она споткнулась, оглядываясь на машину.
"Давай!" - взволнованно сказал он. Она машинально ожила и
позволила ему увлечь себя вперед. Ветер дул в сторону, но огонь
разгорался. Они бежали как сумасшедшие, пока им не пришлось остановиться и упасть в изнеможении на
землю. Когда он снова смог дышать, не травмируя легкие,,
Нельсон оглянулся и увидел вдалеке дым от пожара
позади них. Они были в безопасности от огня, но он отрезал им путь к отступлению
. Он знал со смутной уверенностью, что это привлечет внимание.
Когда он отдыхал, пока он осмелился, он сказал: "нам лучше сделать
иду".
"Я не уверен, что смогу", - сказала она.
"Хорошо, ты должен. Если мы останемся здесь, нас поймают.
* * * * *
Они не остановились, чтобы поесть. Было около полудня, когда они столкнулись с
роботом, и они шли далеко за полдень, их единственной целью было
увеличить расстояние между собой и местом, где они
сбили робота, насколько это было возможно. Нельсон обнаружил, что движется
оцепенело, слепо, ни на что не обращая внимания, продвигаясь вперед. Он
долгое время прислушивался к гудению приближающегося робота
прежде чем это отразилось в его сознании.
Он развернулся, вытаскивая пистолет, на мгновение поддавшись панике, которая
грозила охватить его весь день. Он увидел машину,
высоко над деревьями позади них, он знал, что она вне досягаемости.
С горечью он подавил желание выстрелить в любом случае. Он взял
огромное напряжение воли, чтобы сделать своей опорой вернуть пистолет к его
кобура.
"Что мы можем сделать?" - спросила Глиннис, легкая дрожь в ее голосе.
"Ничегошеньки", - сказал Нельсон; затем, почти в ярости, он выкрикнул это. "Ничегошеньки
ни одной чёртовой штуки!
Они оба повернулись в ту сторону, куда шли, и побежали, надеясь найти какое-нибудь укрытие, чтобы спрятаться от машины. Нельсон превратил свой гнев и страх в силу, о которой никогда не подозревал.
Он бежал, а Глиннис бежала за ним. И он знал, что она, как и он, бежала, несмотря на боль в горле и лёгких и судороги в ногах.
Единственное, о чём он мог думать, — это о том, что он хотел войти в
мавзолей не как пленник, а как главнокомандующий.
Он бежал вслепую, не слыша ничего, кроме шума машины и собственного хриплого дыхания.
дыхание. Затем внезапно он споткнулся о край
насыпи, размахивая руками и крутясь так, что ему
удалось приземлиться на спину. Было больно, и из него вышибло дух. Он
скользил и перекатывался. Каким-то образом ему удалось остановиться. Он лежал.
мучительно кашляя и пытаясь отдышаться. Под ним он мог
видеть диких прет реки у подножия отвесной насыпи.
Он снова посмотрел вверх. Глиннис была одной ногой за гранью, но не
упал. Нельсон пополз обратно вверх по склону.
Они оказались в ловушке у реки. Должно быть, это другая часть того же самого
река, у которой они провели ночь, подумал Нельсон. Но там, где раньше
было спокойно и мелко, теперь это была бушующая бурная река, где
коричневые, бурлящие воды бежали между высокими, труднопроходимыми утесами.
Никому из них не было необходимости говорить. Они начали искать
место, чтобы переправиться через реку. Все время, пока они искали, они слышали
машина позади них, над ними, гудела вне пределов их досягаемости
.
Солнце стояло низко в небе, когда они услышали второе гудение.
Гудение нарастало, пока не превратилось в пульсацию, которая перекрыла более слабый звук работы
робота и охладила Нельсона.
"Патруль", - сказал он, подталкивая девушку к лесу. "Назад в лес".
"Обратно в лес". "Нам придется сразиться с ними".
"Они побежали в лес". Пульсация прекратилась, и Нельсон позади них
услышал звуки, издаваемые людьми, продирающимися сквозь подлесок.
Его ладони были влажными; он вытер их о рубашку. Предстоящий
контакт с патрулем, как всегда, придал ему спокойствия, и он выбрал
заросли, где, как он полагал, можно было как-то закрепиться.
Он добрался до зарослей, Глиннис следовала за ним. Ее пистолет был вынут. Он
сделал ей знак уменьшить интенсивность выстрела; она поняла. Он
наблюдал за ее лицом. Оно было похоже на маску.
Нельсон прислушивался к звукам приближающихся патрульных. Пять или
шесть, решил он. Плюс охранник у флайера. Он рассчитывал на восемь,
всего, решил он. Затем из-за кустов показался первый.
Нельсон коснулся руки Глиннис, давая знак подождать. Патрульный огляделся
вокруг, слишком напряженно ища что-либо, чтобы найти. Он был молод. Нельсон
не думаю, что он хотел раскрыть их местонахождение и на мгновение
обсуждается давая ему пройти.
Но он не хотел быть окруженным. Он поднял пистолет и тщательно прицелился
прежде чем нажать на спусковой крючок. За десятую долю секунды
прежде чем патрульный загорелся, взрывная волна произвела взрывную волну
круг, который увеличился до размеров баскетбольного мяча в его средней части.
Патрульный упал, не вскрикнув.
Остальные были уже там. Большинство из них были молоды, и двое бросились
вперед при виде смерти своего товарища, чтобы умереть как герои.
Остальные благоразумно искали укрытия. Нельсон решил, что заросли не
так же безопасно, как он надеялся. Один из патрульных был хорошо работаешь с
энерджайзер, приближающийся с каждым выстрелом, прежде чем Нельсон, наконец, увидел
, где он находится, и выстрелил в него. Нельсон увидел ствол большого поваленного
дерева и указал на него Глиннис. Она кивнула.
Большую часть пути было укрытие. Нельсон шел первым, низко пригибаясь к земле.
Он бежал с легкостью кошки. Он составил протокол и
начал стрелять, прикрывая Глиннис. Краем глаза он увидел, что она приближается,
затем сосредоточился на том, чтобы прикрыть ее огневой мощью. Внезапно
девушка испуганно вскрикнула, и он увидел, как она распласталась на земле.,
споткнувшись о корень. Он назвал ее по имени и, не задумываясь, прыгнул
на ноги, чтобы бежать, чтобы помочь ей. Он был на полпути туда, когда
патрульный оказался в зоне досягаемости. Нельсон понял, что он натворил. Глиннис
была уже на ногах и бежала. Проклиная себя, Нельсон выхватил
пистолет, но было слишком поздно. Заряд энерджайзера взорвался
земля под ним, и он почувствовал, что летит назад. Он
мог видеть только черноту и яркую, быструю вспышку точечного
света в ней. Затем он начал падать, вращаясь....
* * * * *
Кадет патруля Уоллес Шерман наблюдал за человеком на столе со смешанными чувствами
; с одной стороны, была жалость к человеку, чье состояние
было безнадежным, а с другой - дурные предчувствия, которые приходят
с охраной преступника. Возможно, именно молодость Шермана заставила
его подчеркнуть эти опасения и потянуться рукой к оружию на поясе
когда мужчина пошевелился.
Но человек на столе лишь слегка пошевелился и застонал. Шерман
не был уверен, приходит ли мужчина в себя. Он не должен был приходить,
Шерман знал. Он сделал пару шагов вперед и снялся в
лицо мужчины.
Человек дышал. Голову слегка пошевелился, но его глаза
были еще закрыты. Его лицо было бледнее, мягкое лицо
Шерман никогда не видел. Это было лицо человека, который никогда не знал
солнечный свет, Шерман подумал мрачно; или, по крайней мере, не знал, что это в
много лет. Он смутно задавался вопросом, о какой жизни мечтал этот человек
. Наблюдая за лицом мужчины, Шерман увидел, как его
губы шевелятся, и услышал, как он произносит что-то, чего не мог разобрать. Он наклонился
поближе, чтобы лучше слышать.
"Глиннис" - говорил человек на столе.
"Он просыпается?" Шерман услышал спрашивающий голос.
Немного смутившись, Шерман обернулся и увидел Бломгарда, стоящего в дверях.
"О, простите, сэр. Нет. По крайней мере, я так не думаю. Он
что-то сказал; какое-то слово. Кажется, Глиннис. Звучит как женское
имя."
Доктор Бломгард вошел в комнату и подошел к столу, на котором
лежал его пациент. Он снял с крючка планшет
и просмотрел прикрепленную к нему пачку бумаг. Через несколько секунд
он сказал: "Ах, да. Глиннис. Часть его сна".
"Доктор..." - услышал Шерман свой голос, затем одернул себя.
"Что, кадет", - спросил Бломгард, оборачиваясь. Он был крупным мужчиной,
седой, его волосы были непослушной копной. Его глаза были темными и пронзительными,
но их смягчали густые белые брови над ними.
- Ничего, сэр...
"Я уверяю вас, что ни один вопрос не будет сочтен неуместным, если
это то, что вас беспокоит".
"Ну, доктор," Шерман говорит с трудом: "мне было интересно, если
все это стоит того. Я имею в виду специального резерва с искусственным
жизнь-мечты этих людей. Стоит ли это таких затрат и усилий?
Бломгард мгновение обдумывал вопрос, прежде чем ответить. "Ну, это
Это зависит от обстоятельств. У нас довольно динамичная, развивающаяся цивилизация.
Этот человек родился не в своё время, он прирождённый бунтарь. Мы достигли той стадии, когда большинство людей, приложив немного усилий, рано или поздно могут найти именно то, что хотят. Конечно, есть исключения. Они не могут не быть такими, какие они есть, но они такие. Не его вина, что он не задумываясь взорвал бы любую цивилизацию, в которой оказался бы. Это решение.
«Состояние сна, вызванное наркотиками? Это решение?»
"Это довольно хорошая идея. Мы создаем для него полностью вымышленный,
абсолютно нереальный мир, в котором он будет счастлив ".
"Как кто-то может быть так счастлив? Я предпочитаю реальность.
Бломгард улыбнулся. "Да, в большей степени, чем он, тебе нравится. Или тебе
нравится то, что ты считаешь реальностью". Он снова взял блокнот
и изучил бумаги на нем. "Мир его грез создан для его счастья. В нем он видит всех остальных обитателями
гроба-мечты. И он изображает себя как надежная индивидуалист, буду
о попытке уничтожить такую цивилизацию. И конечно, он
практически волк-одиночка. Не совсем, потому что он не был бы счастлив.
таким образом. Этот человек - аутсайдер.
"Я думаю, так будет лучше", - сказал Шерман.
"Это так", - серьезно ответил доктор. "Мы не имеем права отнимать у него
жизнь; как и не имеем права разрушать его личность, как бы сильно
эта личность ни была оскорбительна для нас. И поскольку большинство пригодных для жизни планет, к сожалению, заселяются еще до того, как мы до них доберемся, у нас есть более срочные задачи по созданию колоний, где мы сможем найти место. Нет, это лучше всего. Мы даем ему мечту, основанную именно на его психологическом состоянии потребности; компенсация, так сказать, за реальную жизнь, которую мы у него отнимаем. Для большинства людей право есть только на стремление к счастью. В обмен на нормальную жизнь мы подарили ему гарантированное счастье". Доктор на некоторое время задумался над этим; но у Шермана все еще было сильное желание, чтобы он выполнял какие-нибудь другие обязанности. Возможно, на одном из новых аванпостов, вроде Денеба.
Доктор взглянул на часы. "Что ж, ремонт закончен, и
к настоящему времени они должны обновить запасы питательных веществ. Давайте перевезем его на колесиках назад.
Шерман с некоторой благодарностью подошел к столу.
"С вами все будет в порядке, достаточно скоро", - сказал доктор лежащему без сознания мужчине- мужчина на столе. "Это прерывание будет аккуратно объяснить и остались лишь как воспоминание о каком-то неприятный момент после того, как вещи вернуться к нормальной жизни. Что убедит вас в реальности ваши
мир-если тебе нужно будет убедительно".
Шерман увидел, как спящий мужчина слегка пошевелился, и снова услышал, как он издает какие-то звуки. -"Выкатите его", - сказал Бломгард.
Шерман с благодарностью развернул стол и выкатил его за дверь.
* * * * *
Нельсон услышал, как Глиннис зовет его откуда-то издалека. - С тобой все в порядке, Хэл? - услышал он. - Ты меня слышишь, Хэл?
- Я слышу тебя, - сумел выдавить он. Он открыл глаза. Он увидел свой
пистолет в нескольких десятках футов от себя на земле.
"Я, конечно, думала, что ты у них в руках", - тихо сказала Глиннис. —
Я прикончил их обоих. Не спрашивай, как я это сделал, но я их прикончил.
Он сел, чувствуя головокружение от того, что с такой силой ударился о землю.
"Не думаю, что от меня было много пользы, — слабо сказал он. — Ты отлично справился.У него болела голова, но он помнил драку и то, как его отбросило.
воздействие взрыва. И что-то еще - что-то далекое и
чуждое, как сон, из самой глубокой части его разума. Это беспокоило его.
мгновение это было вне досягаемости его сознания, затем он пожал плечами.
это было неважно. Он огляделся и увидел обугленные тела патрульных. "Ты отлично поработала", - сказал он Глиннис, имея в виду именно это.
"Ты можешь управлять патрульным кораблем?" -"А?"
"Теперь у нас есть один", - сказала Глиннис. "Я застрелил охранника, с которым они ушли" - это тоже. Пришлось. -"Понятно", - сказал он, восхищаясь девушкой. "Я могу управлять одним. Я этого не делал
с тех пор, как я был в коммуне. Пока это в хорошем состояние.
"Думаю, да. Я не стрелял в него".
"На этом корабле мы можем отправиться в любую точку мира", - сказал он, поднимаясь на ноги. "Ему не нужно топливо; он может летать вечно. Ты понимаешь, что это значит, Глиннис? Мы можем собрать армию, если захотим ".
- И мы сможем проникнуть в мавзолеи и разбудить всех?
- Да. Пошли, - сказал он и направился к флайеру. Но Глиннис
схватила его за руку и остановила. "Что это?" спросил он.
"Каково это - жить в мире, где все бодрствуют?" спросила она его.
"Почему... Я не знаю, я никогда в таком не жила.
"Тогда почему ты хочешь всех разбудить?"
"Они сейчас такие неправильные".
Глиннис нахмурилась, и Нельсон мог сказать, что она боролась с
странными представлениями. Он сочувствовал ей, зная, что она чувствует.
"Я имею в виду, - спросила она наконец, - почему это неправильно? В чем
причина?" "Потому что они могут добиться большего. Мы можем спасти их и показать им это; я могу привести их туда, где им самое место.
"Понятно", - серьезно сказала Глиннис, принимая его слова. "Хорошо".
Нельсон улыбнулся ей. Она посмотрела на него и улыбнулась в ответ. Патрульный корабль ждал их неподалеку. Вместе они отправились спасать мир.
* * * * *
Свидетельство о публикации №224092701545