История Торговца и Эфрита

Шахразада сказала:Я узнала, о счастливый король! что среди купцов был купец, обладатель многочисленных богатств и торговых предприятий во всех странах.
однажды он сел на лошадь и отправился в определенные края, в которые ему было приказано
они называли свои дела. Когда жара стала невыносимой, он сел под
деревом и, порывшись в мешке с провизией, достал несколько фиников, а
когда съел их, бросил косточки подальше. Но внезапно ему
явился эфрит огромного роста, который, размахивая мечом, подошел
к торговцу и сказал ему: «Встань, чтобы я убил тебя, как ты
убил моего сына». Торговец ответил: «Но как я мог убить твоего
сына?» И эфрит ответил: «Бросая кости, они попали в грудь
моего сына, и его убили.» Тогда купец сказал: «Подумай, о великий
эфрит! что я не могу лгать, будучи, как и я, верующим. У меня много
богатства, у меня есть дети и жена, а кроме того, я храню в своем доме
доверенные мне вклады. Позволь мне вернуться, чтобы разделить вещи каждого, и я приду к тебе
ищите, как только я это сделаю. У тебя есть мое обещание и моя клятва, что
я немедленно вернусь на твою сторону. И тогда ты сделаешь со мной все, что захочешь.
Аллах - хранитель моих слов».

Эфрит, доверившись ему, отпустил купца.

И купец вернулся в свою землю, уладил свои дела и раздал каждому то
, что ему причиталось. затем он рассказал своей жене и детям о том, что он
это случилось, и все заплакали: родственники, женщины, дети.
 После этого купец составил завещание и пробыл со своей семьей
до конца года. Когда наступил этот срок, он решил уйти и
, взяв свою мантию под плащаницу, попрощался со своими родственниками и соседями
и уехал, что было ему очень не по вкусу. Их собственные плакали, издавая громкие
крики боли.

Что касается торговца, он продолжал свой путь, пока не достиг указанного сада
, и день его прибытия был первым днем нового года. И
когда он сидел и оплакивал свое несчастье, вот, шейх[15]
она направилась к нему, неся прикованную газель. Он поздоровался с
торговцем, пожелал ему процветающей жизни и сказал ему: «По какой причине ты
стоишь один в этом месте, которое так часто посещают эфриты?

Тогда купец рассказал ему, что случилось с эфритом и
почему он остановился на этом месте. И шейх, которому принадлежала газель
, очень удивился и сказал: «Клянусь Аллахом! о, брат! твоя вера -
великая вера, а твоя история настолько потрясающая, что, если бы она была написана
иглой во внутреннем углу глаза, это было бы поводом для размышлений.
который умеет уважительно размышлять.» Затем, сев рядом с ним,
он продолжил: «Клянусь Аллахом! о, мой брат! я не оставлю тебя, пока мы не посмотрим
, что с эфритом». И там она действительно осталась, разговаривая
с ним, и даже смогла помочь ему, когда он потерял сознание от ужаса, охваченный
очень сильным недугом и жестокими мыслями. Владелец газели все еще был там
, когда прибыл второй шейх, который направился к ним с двумя
черными борзыми. Он подошел, пожелал им мира и спросил, по какой причине
он остановился в том месте, которое часто посещали эфриты. Тогда они
они рассказали ему историю от начала до конца. И едва они
сели, как третий шейх направился к ним, ведя
мула цвета скворца. Он пожелал им мира и спросил, почему
они сидят на этом месте. А остальные рассказали ему историю
от начала и до конца. Но повторять это бесполезно
.

В довершение всего этого в центре
того луга поднялся сильный вихрь пыли. Разразилась буря, затем пыль рассеялась, и
появился эфрит с очень острой булавкой в одной руке и хлестал по ней
искры из глаз. он подошел к группе и сказал, схватив торговца:
«Приди, чтобы я убил тебя, как ты убил того моего сына, который был
дыханием моей жизни и огнем моего сердца». Тогда купец заплакал
, и трое шейхов тоже начали плакать, стонать и
вздыхать.

Но первый из них, владелец газели, в конце концов воспрял
духом и, поцеловав руку эфрита, сказал ему: «О эфрит, вождь эфритов и
их короны! Если я расскажу вам, что случилось со мной с этой газелью, и вы
удивитесь моей истории, вознаградите ли вы меня третью крови
этот торговец?» И эфрит сказал: «Воистину, да, достопочтенный
шейх. Если ты расскажешь мне эту историю, и я сочту ее необычной,
я отдам тебе треть этой крови».

[изображение]




Сказка о первом шейхе

[изображение]


Первый шейх сказал:

«Знай, о великий эфрит! что эта газель была дочерью моего дяди[16], плотью
от моей плоти и кровью от моей крови. Когда эта женщина была еще очень
молода, мы поженились и прожили вместе около тридцати лет. Но Аллах не
даровал мне иметь от нее детей. Вот почему я взял наложницу, которая,
слава Аллаху, он дал мне сына мужского пола, прекраснее восходящей луны
. У нее были великолепные глаза, брови сошлись вместе, а конечности
были идеальными. Он постепенно рос, пока не достиг пятнадцатилетнего возраста. В
то время мне пришлось уехать в далекий город, где
на мое присутствие претендовал крупный торговый бизнес.

Дочь моего дяди, или эта газель, с детства была приобщена
к колдовству и искусству чар. С помощью своей
магии он превратил моего сына в теленка, а его мать, рабыню, в
корову и отдал их старосте нашего скота.

Спустя довольно много времени я вернулся из путешествия; я спросил о моем сыне и
о моей рабыне, и дочь моего дяди сказала мне: «Твоя рабыня умерла, а твой
сын сбежал, и мы не знаем о нем.» Итак, в течение года я находился под
тяжестью горя на своем сердце и слезы на моих глазах.

Наступил ежегодный праздник Дня жертвоприношений, и я приказал мэру
зарезервировать для меня одну из лучших коров, и он привел мне самую толстую из
всех коров, которая была моей рабыней, очарованной этой газелью. Вытянув руку,
я приподняла подолы своей туники и приготовилась к жертвоприношению,
я держал в руке нож, как вдруг корова зарыдала и
пролила обильные слезы. И я остановился и отдал ее
старосте, чтобы он принес ее в жертву; но, сняв с нее кожу, не было найдено ни
мяса, ни жира, потому что на ней были только кости и кожа. Я
сожалел о том, что убил ее, но какая уже польза от сожаления? Я отдал ее
мэру и сказал: «Принеси мне очень толстого теленка.» И он привел мне моего сына
, превратившегося в теленка.

Когда теленок увидел меня, он порвал веревку, подбежал ко мне и бросился
к моим ногам, но с каким плачем! с какими криками! тогда
Я сжалился над ним и сказал мэру: «Приведи мне другую корову, а
этого теленка оставь в живых».

 В этот момент своего повествования Шахразада увидела, что наступает рассвет,
и незаметно замолчала, не воспользовавшись больше разрешением.
 Тогда ее сестра Дониазада сказала ей: «О сестра моя! Как
сладки и как вкусны твои слова, полные восторга!»
 Шахразада ответила: «Ибо ничто не сравнится с тем, что я
могла бы рассказать вам следующей ночью, если бы я все еще была жива и король хотел
сохранить меня». И король сказал про себя: «Клянусь Аллахом! Я не убью ее, пока
 пусть я услышу продолжение его истории».

 После этого король и Шахразада провели всю ночь в объятиях друг друга.
 Затем король отправился председательствовать в своем суде. И он увидел приближающегося визиря,
который нес под мышкой плащаницу для Шахразады, которую он
считал мертвой. Но царь ничего не сказал ему об этом, и он продолжал
вершить правосудие, назначая одних на должности,
увольняя других, пока день не закончился. И визирь
пришел в крайнее изумление, узнав, что его дочь жива.

 Когда кушетка была закончена[17], король Шахриар вернулся в свой
дворец.


_НО КОГДА НАСТУПИЛА 2-Я НОЧЬ_

 Дониазада сказала своей сестре Шахразаде: «О моя сестра! Я умоляю
тебя закончить рассказ о купце и эфрите.» И Шахразада
ответила: «От всего сердца и в знак уважения, если
король позволит мне.» И король приказал: «Ты можешь говорить.»

Она сказала:

Я пришел узнать, о счастливый царь, наделенный справедливыми и праведными идеями!
что когда торговец увидел, как теленок плачет, его сердце упало,
и сказал старосте: «Оставь этого теленка со скотом».

И при всем этом эфрит был несказанно поражен этой
удивительной историей. И шейх, которому принадлежала газель, продолжил в том же духе:

«О повелитель царей эфритов! все это произошло. Дочь
моего дяди, эта газель, стояла там и смотрела и говорила: «Мы должны
принести в жертву этого жирного теленка». Но я, из жалости, не мог
решиться и приказал мэру снова забрать его, повинуясь
ему.

На второй день я сидел, когда ко мне подошел пастор и сказал:
Он сказал: «О мой повелитель! Я собираюсь узнать кое-что, что тебя порадует. Эта хорошая
новость вполне заслуживает удовлетворения». И я ответил: «Рассчитывай на это». И
он сказал мне: «О прославленный торговец! Моя дочь ведьма, потому что она научилась
колдовству у одной старой женщины, которая жила с нами. Вчера, когда ты отдал мне
теленка, я вошла с ним в комнату моей дочери, и она, едва
увидев его, закрыла лицо вуалью, заплакала, а затем засмеялась.
Затем он сказал мне: «Отец, неужели я так мало для тебя значу, что ты впускаешь мужчин
в мои покои?» Я возразил: «Но где же эти люди? И почему
ты так плачешь и смеешься?» И она сказала мне: «Теленок, которого ты привел с собой, -
сын нашего хозяина, торговца, но он очарован. И это его мачеха
очаровала его, а вместе с ним и его мать. Я засмеялся, увидев его в
таком телячьем обличье. И если я плакал, то это из-за матери тельца, которую принес в жертву отец.
» Эти слова моей дочери
очень удивили меня, и я с нетерпением буду ждать, когда она вернется утром
, чтобы приехать и все тебе рассказать».

Когда я услышал, о могущественный эфрит! - продолжал шейх. - что сказал мне
мэр, я поспешно вышел с ним, и, даже не выпив вина, он поверил мне
опьяненный безмерным ликованием и огромным счастьем, которое я испытал
, вернув моего сына. Когда я пришел в дом мэра, молодая женщина пожелала мне
мира и поцеловала мою руку, а затем ко мне подошел теленок, валяясь
у моих ног. Тогда я спросил дочь мэра: «Правда ли то, что
ты утверждаешь об этом теленке?» И она сказала: «Верно, без сомнения. Он твой
сын, пламя твоего сердца.» И я умолял ее: «О нежная и милосердная
юная леди! если ты разочаруешь моего сына, я отдам тебе, сколько у меня есть скота и поместий
, на попечение твоего отца.» Он улыбнулся, услышав эти слова, и сказал: «Просто
я приму богатство при двух условиях: во-первых, я выйду замуж за
твоего сына, а во-вторых, ты позволишь мне очаровывать и заключать в тюрьму любого, кого я
захочу. В противном случае я не ручаюсь за свою эффективность против вероломства
твоей жены».

Когда я услышал, о могущественный эфрит! на слова дочери мэра
я сказал ей: «Будь что будет, и вдобавок у тебя будут богатства, которыми твой отец
распоряжается для меня. Что касается дочери моего дяди, я разрешаю тебе распорядиться
ее кровью».

Едва услышав мои слова, она взяла медную кастрюлю,
наполнила ее водой и произнесла свои магические заклинания. После этого распылил
поднес жидкость к теленку и сказал ему: «Если Аллах сотворил тебя теленком, следуй
за теленком, не меняя формы; но если ты очарован, верни себе
прежнюю фигуру с разрешения Аллаха Всевышнего».

И сразу же теленок начал шевелиться и снова принял человеческий
облик. Затем, бросившись в его объятия, я поцеловала его. И тогда я
сказал ему: «Клянусь Аллахом над тобой! Расскажи мне, что дочь моего дяди сделала
с тобой и твоей матерью.» И она рассказала мне, что с ними случилось. И я
сказал тогда: «Ах, сын мой! Аллах, повелитель судеб, зарезервировал
кого-то, кто спасет тебя и сохранит твои права».

После этого, о добрый эфрит! я женил своего сына на дочери мэра.
И она, благодаря своей колдовской науке, очаровала дочь моего дяди,
превратив ее в эту газель, которую ты видишь. Проходя мимо, я встретил
этих добрых людей, спросил их, что они делают, и от них я узнал, что
случилось с этим торговцем, и мне пришлось присесть, чтобы посмотреть, что может
произойти. И это моя история».

 * * * * *

Тогда эфрит воскликнул: «Действительно, очень удивительная история. Вот почему я
дарую тебе в качестве милости треть крови, которую ты просишь».

В это время подошел второй шейх, тот, что с черными борзыми, и
сказал::




Сказка о втором шейхе

[изображение]


«Знай, о повелитель царей эфритов! что эти две собаки -
мои старшие братья, а я - третий. Когда наш отец умер, он
оставил нам в наследство три тысячи динаров[18]. Я на свою долю открыл магазин
и начал продавать и покупать. Один из моих братьев, тоже торговец,
отправился путешествовать с караванами и отсутствовал год. Когда
он вернулся, от его наследства ничего не осталось. Тогда я сказал ему: «О, боже!
брат мой! Разве я не советовал тебе не путешествовать?» И
, расплакавшись, он ответил мне: «Брат, Аллах, великий и могущественный, так
устроил это. Твои слова больше не могут принести мне пользы, так как
у меня сейчас ничего нет.» Я взял его с собой в магазин, затем сопровождал в
хаммам[19] и подарил ему великолепный костюм самого высокого класса. Потом мы
сели есть, и я сказал ему: «Брат, я собираюсь подсчитать,
сколько моя лавка произведет за год, не касаясь капитала, и мы разделим
прибыль». И действительно, я подсчитал и нашел годовую прибыль
из тысячи динаров. Тогда скажи спасибо Аллаху, могущественному и великому, и
я разделил прибыль между моим братом и мной. И так мы живем вместе
дни за днями.

Но мои братья снова захотели уйти и хотели, чтобы я
пошел с ними. Я не согласился и сказал им: «Что вы приобрели путешествием, чтобы
я мог соблазниться подражать вам?» Затем они начали предъявлять мне
встречные иски, но безрезультатно, потому что я не обращал на них внимания, и мы продолжали
торговать в наших магазинах еще год. В другой раз они снова
предложили мне поездку, но я тоже был против, и так прошло шесть лет
больше. В конце концов они убедили меня, и я сказал им: «Братья, давайте посчитаем
деньги, которые у нас есть.»Мы подсчитали и получили в общей сложности шесть тысяч
динаров. Тогда я сказал им: «Давайте закопаем половину, чтобы мы могли использовать
ее, если с нами случится несчастье, и возьмем по тысяче динаров за штуку для
розничной торговли.» И они ответили: «Аллах благосклонен к этой идее!» Я взял
деньги и разделил их на две равные части; я закопал три тысячи динаров, а
остальные три тысячи я разумно распределил между нами троими.
Затем мы купили несколько товаров, зафрахтовали корабль, погрузили на него
все наши вещи и отправились в путь.

Путешествие длилось целый месяц, и мы прибыли в город, где продали
товары с прибылью в десять динаров за динар. Затем
мы покидаем площадь.

Прибыв на берег моря, мы находим бедно одетую женщину
в старой и потрепанной одежде. он подошел ко мне, поцеловал мне руку и сказал::
«Господи, ты можешь мне помочь? Ты хочешь сделать мне одолжение? Вместо этого я буду знать,
как отблагодарить тебя за твою доброту.» И я сказал ей: «Я помогу тебе, но не думай
, что ты обязана благодарить». И она ответила мне: «Господи, тогда
выходи за меня замуж, возьми меня в свою страну, и я посвящу тебе свою душу. Сделай мне одолжение, что я
я из тех, кто знает ценность выгоды. Не стыдись моего
скромного положения». Услышав эти слова, я почувствовал к ней жалость, потому
что нет ничего, что не было бы сделано по воле Аллаха, великого и
могущественного. Я взял ее с собой, нарядил в богатые наряды, постелил для нее великолепные
ковры на корабле и оказал гостеприимный прием
, полный радушия. Потом мы отплываем.

Мое сердце полюбило ее великой любовью, и я не покидал ее ни днем
, ни ночью. И поскольку из трех братьев я был единственным, кто мог
радуясь этому, эти мои братья испытывали ревность, а также завидовали
моему богатству и качеству моих товаров. Они жадно
смотрели на то, чем я владею, и договорились убить меня и
поделить мои деньги между собой, потому что шайтан[20], несомненно, заставил их увидеть свое
злодеяние в самых красивых красках.

Однажды, когда я спал со своей женой, они подошли к
нам и схватили нас, бросив в море. Моя жена проснулась в
воде и внезапно изменила форму, превратившись в эфрит[21]. Он взял
меня за плечи и высадил на остров. затем он исчез во время
всю ночь, вернувшись на рассвете, он сказал мне: «Разве ты не узнаешь свою
жену? Я спас тебя от смерти с помощью Всевышнего. Потому что ты
должен знать, что я эфрит. И с того момента, как я увидела тебя, мое
сердце полюбило тебя просто потому, что этого захотел Аллах, а я верующая в
Аллах и в его Пророке, которого Аллах да благословит и сохранит. Когда я
пришла к тебе в том ужасном состоянии, в котором находилась, ты
все равно согласилась выйти за меня замуж. И я, в знак справедливой благодарности, не дал тебе
погибнуть, утонув. Что касается твоих братьев, я испытываю величайший гнев против
они, и я должен их убить».

Пораженный его словами, я поблагодарил его за его поступок и сказал:
«Я не могу смириться с потерей моих братьев и сестер.»Затем я рассказал ему обо всем
, что с ними произошло, от начала до конца, и он сказал мне тогда:
«Сегодня вечером я подлетлю к кораблю, который их ведет, и заставлю его перевернуться
, чтобы они поддались.» Я ответил: «Клянусь Аллахом над тобой! Не делай этого,
помни, что Учитель пословиц говорит: «О ты, милостивый к
обидчику! Он думает, что для преступника вполне достаточно наказания самому по себе
преступление», и, кроме того, считайте, что они мои братья.» Но она настояла:
«Я должен безжалостно убить их.» И напрасно я умолял их о снисхождении.
Затем он взлетел, неся меня на своих плечах, и оставил меня на
крыше моего дома.

Тогда я открыл двери и вынул из тайника три тысячи динаров.
Затем я открыл свой магазин и, сделав необходимые визиты и обычные
приветствия, купил новые жанры.

Когда наступила ночь, я закрыл магазин и, войдя в свои комнаты
, обнаружил этих двух борзых, привязанных в углу. Увидев меня, он
они поднялись, заплакали и схватились за мою одежду. Тогда
пришла моя жена и сказала мне: «Они твои братья.» И я сказал ему: «Кто
облек их в такую форму?» И она ответила: «Я сама. Я умолял свою
сестру, более сведущую в искусстве наложения чар, чем я, привести
их в такое состояние. Десять лет так и останется».

Поэтому, о могущественный эфрит! ты видишь меня здесь, потому что я иду на поиски своей
невестки, которую я хочу умолять о прощении, потому
что прошло уже десять лет. По прибытии я встретил этого хорошего человека, и
когда я узнал о его романе, я не хотел уходить, пока не выясню, что
он пролетел между тобой и ним. И это моя сказка».

 * * * * *

Эфрит сказал: «Это действительно удивительная история, поэтому я отдаю тебе
еще одну треть крови, предназначенной для искупления преступления».

 * * * * *

тогда вышел третий шейх, владелец мула, и сказал эфриту::
«Я расскажу вам более замечательную историю, чем истории этих двоих. А ты вознаградишь меня
остатками крови.» Эфрит ответил: «Да
будет так».

И третий шейх сказал::




Сказка о третьем шейхе


[изображение]

«О султан, вождь эфритов! Этот мул, которого вы видите здесь, был моей женой.
Однажды я отправился в путешествие и отсутствовал целый год. Закончив свои
дела, я вернулся ночью и, войдя в комнату моей жены,
обнаружил ее лежащей на покрывалах кровати с черным рабом.
Они болтали и целовались, дразнили друг друга, смеялись и
возбуждали играми. Увидев меня, она внезапно встала и
бросилась на меня с кувшином воды в руке;
затем она пробормотала несколько слов и сказала, выплеснув на меня воду: «Выходи своим путем
и надень собачью одежду!» Я сразу превратился в собаку, и
жена выгнала меня из дома. Я бродил, пока не пришел в мясную лавку,
где принялся грызть кости. Увидев меня, мясник схватил меня и унес
с собой.

Едва мы вошли в комнату его дочери, она прикрылась вуалью и
упрекнула своего отца: «Тебе хорошо то, что ты сделал? Ты приводишь
человека и приводишь его в мою комнату.» И отец спросил: «Но где
этот человек?» Она ответила: «Эта собака - мужчина. Его
очаровала одна женщина; но я могу разочаровать его». И его отец сказал ему
Он сказал: «Клянусь Аллахом над тобой! Верни ему его форму, дитя мое.» Она взяла
сосуд с водой и, пробормотав заклинание, капнула на меня
несколько капель и сказала: «Выйди из этой формы и верни себе первозданный вид!» Затем я вернулся
Придя в свой человеческий облик, я поцеловал руку молодой женщине и сказал ей: «Я хотел
бы, чтобы ты очаровал мою жену, как она очаровала меня.» Затем он дал мне флягу
с водой и сказал: «Если ты найдешь свою жену спящей, обрызгай ее этой
водой, и она станет такой, какой ты захочешь». Я действительно нашел
ее спящей, вылил на нее воду и сказал: «Выйди в таком виде и возьми ту, в которой ты спишь
мул!» И он мгновенно превратился в мула, и он тот самый, которого
ты видишь здесь, султан царей эфритов».

 * * * * *

Тогда эфрит повернулся к мулу и сказал ему: «Неужели все это правда
?» И мул покачал головой, как бы подтверждая: «Да, да; все это
правда».

Эта история удовлетворила эфрита, который, полный азарта и
удовольствия, угостил старика последней третью крови.

 В этот момент Шахразада увидела, как появилось утро, и
незаметно прекратила разговор, больше не пользуясь разрешением.
 Тогда ее сестра Дониазада сказала: «Ах, сестра моя! Как
сладки, как нежны и как восхитительны по своей свежести твои
слова!» И Шахразада ответила: «Ничто не сравнится с тем
, что я расскажу тебе следующей ночью, если я еще буду жива и король захочет
сохранить меня.» И король сказал себе: «Клянусь Аллахом! Я не убью ее, пока
не услышу продолжение ее рассказа, которое поразительно».

 Затем король и Шахразада провели вместе ночь до утра
. Затем король отправился в зал правосудия. они вошли
 визирь и офицеры, и кушетка была заполнена людьми. И царь
судил, назначал, смещал, отправлял свои дела и отдавал приказы до
конца дня. Затем кушетка была поднята, и король вернулся
во дворец.


[изображение]

_НО КОГДА НАСТУПИЛА 3-Я НОЧЬ_

 Дониазада сказала: «Сестра моя, я умоляю тебя закончить свой рассказ». И
Шахразада ответила: «Со всей щедростью и сочувствием моего
сердца». И продолжил после этого:

Я узнал, о счастливый король! что, когда третий шейх рассказал
эфриту самую удивительную из трех сказок, эфрит был поражен
очень взволнованный и довольный, он сказал: «Я отдаю оставшуюся часть крови
за то, что преступление должно было быть искуплено, и отпускаю торговца на свободу».

Тогда купец, очень довольный, вышел навстречу шейхам и
поблагодарил их тысячами. Они, в свою очередь, поздравили его с
помилованием.

И каждый вернулся в свою страну.

 «Но, - добавила Шахразада, - история
рыбака более удивительна».

 И сказал царь Шахразаде: «Что это за история о рыбаке?»

 И Шахразада сказала::

[изображение]




ИСТОРИЯ РЫБАКА И ЭФРИТА


[изображение]

Я узнал, о счастливый король! что был рыбак,
пожилой мужчина, женатый, с тремя детьми и очень бедный.

У него была привычка забрасывать сети только четыре раза в день и не более того.
Однажды среди дня, в двенадцатом часу утра, он вышел на берег моря,
поставил корзину на землю, накинул сеть и стал ждать, пока она
не достигнет дна. Затем он собрал веревки вместе и заметил, что сеть
очень тяжелая, и он не может с ней справиться. Он вытащил капрала на берег и привязал его к столбу.
Затем он разделся догола и вошел в море, маневрируя вокруг сети, и
она не остановилась, пока он не вытащил ее. Затем он оделся очень бодро и,
подойдя к решетке, обнаружил мертвого бурика. Увидев это,
он с разбитым сердцем воскликнул: «Вся сила и мощь в Аллахе, Всевышнем и
Всемогущем!» Затем он сказал: «Поистине, этот
дар Аллаха удивителен». и он прочитал следующие аяты:

 _О ныряльщик, ты слепо вращаешься во тьме ночи и
гибели! Брось эти тяжелые дела; фортуна не любит
переездов!_

Он вытащил сеть, выжав из нее воду, и когда он закончил выдавливать ее,
он снова протянул ее. Затем, войдя в воду, он воскликнул: «Во
имя Аллаха!» И он снова забросил сеть, ожидая, пока она достигнет дна.
 Затем он хотел вытащить ее, но заметил, что она весит больше, чем раньше, и что
она более цепкая, и поэтому решил, что она пригодится для хорошей рыбалки; и
, снова бросившись в воду, он наконец с большим трудом
вытащил ее и вынес на берег и нашел огромную кадку, полную песка и
грязи. Увидев ее, он очень опечалился и прочитал эти стихи:

 _Прекратите, превратности судьбы, и помилуйте людей!_

 _Какая печаль! На земле никакая награда не сравнится с
заслугами и не будет достойна усилий, приложенных для ее достижения!_

 _Иногда я выхожу из дома, чтобы искренне поискать счастья, и мне
сообщают, что счастье давно умерло!_

 _Так ли это, о фортуна! как ты оставляешь мудрых в тени, чтобы
глупцы правили миром?_

А затем, отбросив банку от себя, он попросил прощения у Аллаха за свой
бунт и бросил сеть в третий раз, а когда вытащил
ее, обнаружил, что она полна осколков посуды и стекла. Увидев это, он произнес
еще несколько стихов поэта:

 _О поэт! Никогда не подует на тебя ветер удачи!
 Неужели ты не понимаешь, наивный человек, что ни твое тростниковое перо
, ни гармоничные линии письма никогда не обогатят тебя?_

И, подняв лоб к небу, он воскликнул: «Аллах! Ты же знаешь, что я провожу
сеть не чаще четырех раз в день, а их уже три!» Затем
он снова призвал имя Аллаха и бросил сеть, ожидая, пока
она достигнет дна. На этот раз, несмотря на все его усилия, ему тоже
не удалось вытащить ее, так как с каждым рывком она все сильнее цеплялась за камни на дне.
Тогда он сказал: «Нет силы и могущества, кроме как в Аллахе!» Она разделась догола,
прыгая в воду и маневрируя вокруг сети, пока
не сняла ее и не вытащила на берег. Открыв ее, он обнаружил огромную
позолоченную медную вазу, полную и нетронутую. Устье было закрыто свинцом с
печатью господа нашего Сулеймана[22], сына Дауда.
Рыбак очень обрадовался, увидев его, и сказал себе: «Вот предмет, который
я продам на базаре[23] у котельщиков, потому что он стоит десять
золотых динаров». Он попытался сдвинуть вазу, но, обнаружив, что она очень тяжелая, упал.
Он сказал про себя: «Я должен непременно открыть его; я положу все, что в нем, в мешок,
а затем продам на базаре котельщиков.»
Он вытащил нож и начал маневрировать, пока не поднял грузило. Затем
она встряхнула вазу, желая наклонить ее, чтобы вылить содержимое на
пол. Но из сосуда ничего не вышло, кроме дыма, который поднялся до
самых небес и распространился по поверхности земли. А
рыбак все не приходил в себя от изумления. Как только весь дым рассеялся,
он начал сгущаться в вихри и в конце концов превратился в эфрит
чей лоб достигал облаков, а ноги тонули в
пыли. Голова эфрита была подобна куполу; его руки были подобны
граблям; его ноги были мачтами; его рот - пещерой; его
зубы - камнями; его нос - копной; его глаза - двумя факелами, а
волосы казались взлохмаченными и напудренными. Увидев этого эфрита,
рыбак онемел от ужаса, его мясо
дрожало, зубы клацали, во рту пересохло, а глаза ослепли от света.

Увидев рыбака, эфрит сказал: «Нет Бога, кроме Аллаха, и
Сулейман - пророк Аллаха!» И, обращаясь к рыбаку,
он продолжил таким образом: «О ты, великий Сулейман, пророк Аллаха, не
убивай меня; я всегда буду повиноваться тебе и никогда не буду бунтовать против твоих повелений!»
Тогда рыбак воскликнул: «О дерзкий и непокорный великан, ты
смеешь утверждать, что Сулейман - пророк Аллаха! Сулейман умер
тысячу восемьсот лет назад, а мы находимся в конце времен. Но
какую историю ты пришел мне рассказать? По какой причине ты оказался в
этой вазе?»

Тогда эфрит сказал: «Нет Бога, кроме Аллаха. Но это позволяет, о
рыбак! пусть он сообщит тебе хорошую новость». И рыбак спросил: «Что
это за новость?» И эфрит ответил: «Твоя смерть. Ты умрешь
прямо сейчас, и самым ужасным образом». И рыбак ответил: «О вождь
эфритов! за эту новость ты заслуживаешь того, чтобы небеса отозвали свою помощь от тебя!
Пусть он уведет тебя от нас! Но почему ты желаешь моей смерти? что я
сделал, чтобы заслужить ее? Я вытащил тебя из этого сосуда, я спас тебя от
долгого пребывания в море и привел тебя на сушу.» Тогда
эфрит сказал: «Подумай и выбери ту смерть, которую предпочтешь; ты умрешь
так, как тебе заблагорассудится». И рыбак сказал: «В чем мое преступление, чтобы
заслужить такое наказание?» И эфрит ответил: «Послушай мою историю, рыбак».
И рыбак сказал: «Говори и сокращай свой рассказ, потому что от нетерпения, которое
испытывает моя душа, у меня подкашиваются ноги». И сказал эфрит:

«Он знает, что я мятежный эфрит. Я восстал против Сулеймана, сына
Daud. Меня зовут Сахр Эль-Генни. И Сулейман послал ко мне своего визиря
Ассефа, сына Бархии, который схватил меня, несмотря на мое сопротивление, и
привел в руки Сулеймана. И мой нос в тот момент стал очень
смирным. Увидев меня, Сулейман произнес свое заклинание Аллаху и повелел мне
принять его религию и подчиниться его послушанию. Но я отказался.
Тогда он приказал принести эту вазу, заключил меня в нее и запечатал
свинцом, начертав имя Всевышнего. Затем он приказал
верным эфритам взвалить меня на плечи и бросить посреди моря.
Я простоял сто лет на дне воды и говорил от всего сердца:
«Я буду вечно обогащать того, кто добьется моего освобождения.» Но прошло сто
лет, а меня никто не освободил. В течение остальных ста лет он говорил мне::
«Я открою и отдам сокровища земли тому, кто освободит меня.» Но
никто не избавил меня от этого. И прошло четыреста лет, и я сказал себе: «Я дам три
вещи тому, кто освободит меня.» И никто не избавил и меня. Затем,
ужасно разгневанный, я сказал от всей души: «Теперь я убью того, кто
освободит меня, но сначала я позволю ему сделать свой выбор, предоставив ему возможность умереть
пусть предпочитает.» Тогда ты, о рыбак! ты пришел, чтобы избавить меня, и поэтому
я разрешаю тебе выбрать вид смерти».

Услышав эти слова от эфрита, рыбак сказал: «Клянусь Аллахом,
эта возможность велика! И это я должен был освободить тебя!
Помилуй меня, Эфрит, да вознаградит тебя Аллах! Вместо этого, если ты убьешь меня,
он будет искать того, кто заставит тебя погибнуть». Тогда эфрит сказал ему: «Но если я
хочу убить тебя именно потому, что ты освободил меня!» И рыбак
ответил ему: «О шейх эфритов, так ты отплатишь злом за зло".
хорошо! Если пословица не лжет!» И он прочитал эти стихи:

 _Хотите попробовать горечь вещей? Будь добрым и полезным!_

 _Нечестивые не знают благодарности!_

 _ Попробуй, если хочешь, и твоя судьба будет судьбой бедного Магира,
матери Амера!_

Но эфрит сказал ему: «Мы уже достаточно поговорили. Он знает, что я в любом случае убью тебя.
» Тогда рыбак подумал: «Я всего лишь
человек, а он - эфрит, но Аллах дал мне хорошо проснувшуюся причину.
Я прибегну к хитрости, чтобы потерять его. Я посмотрю, как далеко зайдет его злоба».
И тогда он сказал эфриту: «Неужели ты действительно решил мою смерть?» И
эфрит ответил: «Не сомневайся.» Тогда он сказал: «Именем
Всевышнего, выгравированным на печати Сулеймана, заклинаю тебя правдиво
ответить на мой вопрос». Когда эфрит услышал имя
Всевышнего, он очень взволнованно ответил: «Спроси, я отвечу
правду». Тогда рыбак сказал: «Как ты мог полностью войти
в эту вазу, в которую едва помещается твоя нога или рука?» Эфрит сказал::
«Неужели ты сомневаешься в этом?» Рыбак ответил: «Конечно, нет
я никогда не поверю, пока не увижу своими глазами, что ты в него вляпалась».

 В этот момент своего повествования Шахразада увидела, как наступает
утро, и незаметно замолчала.


[изображение]

_НО КОГДА НАСТУПИЛА 4-Я НОЧЬ_

Она сказала:

Я узнал, о счастливый король! что когда рыбак сказал
эфриту, что не поверит, если не увидит этого своими глазами, эфрит
начал дрожать, снова превратившись в дым, поднимающийся
к небосводу. Затем он сгустился и начал
постепенно, до конца, входить в вазу. Тогда рыбак быстро поймал
свинцовая крышка с печатью Сулеймана, и он закупорил горловину
вазы. Затем, призвав эфрита, он сказал ему: «Выбери и подумай, какая
смерть тебе больше всего подходит; если нет, я брошу тебя в море и построю себе дом
у берега, и я буду мешать всем ловить рыбу, говоря:
«Там есть эфрит, и если его освободят, он хочет убить тех, кто освободит его».
Затем он перечислил все разновидности смертей, чтобы облегчить
выбор. Услышав его, эфрит попытался выйти, но не смог и, увидев, что
он заключен в тюрьму и на нем печать Сулеймана, убедил себя
затем о том, что рыбак заключил его в темницу, против
которой не могут устоять ни самые слабые, ни самые сильные из
эфритов. И, понимая, что рыбак унесет его к морю,
она умоляла: «Не уноси меня! не бери меня с собой!» И рыбак сказал: «Нет никакого
лекарства.» Затем, смягчив свой язык, эфрит воскликнул: «Ах
, рыбак! Что ты собираешься со мной делать?» Другой сказал: «Бросьте себя в море, что
если вы пробыли в нем тысячу восемьсот лет, то на этот раз вы не выйдете до Судного
дня. Разве я не умолял тебя оставить мне жизнь, чтобы Аллах даровал тебе
я сохраню ее для тебя, и ты не убьешь меня, чтобы Аллах не убил тебя? Поступая
подло, ты отверг мою молитву. Вот почему Аллах отдал тебя в мои
руки, и я не раскаиваюсь в том, что обманул тебя.» Тогда сказал эфрит:
«Открой мне вазу, и я наполню тебя благами.» Рыбак ответил:
«Ты лжешь, о проклятый! Между тобой и мной происходит именно то, что произошло
между визирем короля Юнана и врачом Руяном».

И эфрит сказал: «Кем были визирь царя Юнана и врач
Руян?... Что это за история?»


[изображение]




История визиря короля Юнана и врача Руяна


[изображение]

Рыбак сказал::

«Ты узнаешь, о Эфрит! что в древности и в древности
был в городе Фарсе, в стране руман[24], царь
по имени Юнан. Он был богат и могущественен, повелитель армий, обладатель
значительных сил и союзников из всех родов людей.
Но его тело страдало проказой, которая приводила в отчаяние врачей и
мудрецов. Ни лекарства, ни таблетки, ни мази не оказывали на него никакого действия, и
ни один мудрец не смог найти эффективного лекарства от этого ужасного
недуга. но однажды в столицу царя Юнана прибыл врач
старейшина, известный, по имени Руян. Он изучал греческие,
персидские, римские, арабские и сирийские книги, а также медицину и астрономию
, принципы и правила которых он не игнорировал, равно как и их хорошие и плохие
последствия. Он знал о достоинствах жирных и сухих растений, а также
об их полезных и вредных свойствах. Наконец, он углубил философию
и все медицинские науки, и многие другие, кроме того. Когда этот врач
прибыл в город и пробыл в нем несколько дней, он узнал историю
о короле и о проказе, которая мучила его по воле Аллаха,
узнав об абсолютной неудаче всех врачей и мудрецов. Узнав
об этом, он провел ночь в сильном волнении. Но как только он проснулся утром
(при ярком дневном свете и приветствуя мир солнцем,
великолепным украшением Оптимума), он надел свой лучший костюм и пошел к
царю Юнану. Он поцеловал землю в руки царя[25] и дал клятвы на
вечную жизнь его власти, милости Аллаха и всего
наилучшего. Затем он узнал от нее, кто она такая, и сказал ей: «Я узнал
о болезни, которая мучает твое тело, и я узнал, что большое количество
врачи не смогли найти средства ее вылечить. Я иду, о король!
применять к тебе мое лечение, не заставляя тебя пить лекарства или мазаться
мазями.» Услышав это, царь Юнан очень удивился и сказал ему: «Конечно!
Алах! что если ты вылечишь меня, я сделаю тебя богатым до сыновей твоих детей, я
исполню все твои желания, и ты будешь моим товарищем и другом.» Он
тут же подарил ей красивый костюм и другие подарки и добавил: «Правда ли, что
ты вылечишь меня от этой болезни без лекарств и мазей?» А
другой ответил: «Да, конечно. Я исцелю тебя без усталости и боли для твоего тела.» Он
Рей сказал ему, все более и более поражаясь: «О великий врач! В какой день и в какой
момент произойдет то, что вы только что обещали? Поспеши
сделать это, сын мой.» И врач ответил: «Я слушаю и повинуюсь».

Затем он покинул дворец и снял дом, где разместил свои книги,
лекарства и ароматические растения. Затем он приготовил экстракты из своих
лекарств и из своих простых и из этих экстрактов соорудил короткую изогнутую кувалду
, ручку которой он держал, а также сделал мяч, и все
это в меру своих возможностей. Полностью завершив свою работу, ко второму
однажды он пошел во дворец, вошел в покои царя и поцеловал землю между его
руками. После этого он приказал ему ехать верхом на мейдан[26] и играть
с мячом и кувалдой.

Сопровождали короля его эмиры, его камергеры, его визири и главы
королевства. Едва он добрался до майдана, к нему подошел врач и
вручил ему молоток, сказав: «Толкни его вот так и изо всех
сил бей по мячу. И делай так, чтобы ты вспотел. Таким образом
, средство проникнет в ладонь и будет циркулировать по всему телу.
Когда ты вспотеешь и лекарство успеет подействовать, возвращайся к своему
дворец, немедленно иди в хаммам и прими ванну, и ты выздоровеешь. Теперь да
пребудет с тобой мир».

Король Юнан схватил молоток, который протянул ему доктор, и
крепко сжал его. Бесстрашные всадники сели на лошадей и бросили в него мяч.
Затем он пустился за ней галопом, чтобы догнать и ударить,
всегда держа молоток в руках. И он не переставал стучать, пока
по его ладони и по всему телу не потекло, давая место
чтобы лекарство подействовало на организм. Когда руянский врач увидел
, что лекарство распространилось в достаточной степени, он приказал королю:
он вернулся во дворец, чтобы принять ванну в хаммаме. И король немедленно отправился в путь
и он приказал приготовить для него хаммам. его приготовили с большой поспешностью,
и рабы тоже поспешили приготовить ему одежду. Затем
король вошел в хаммам, принял ванну, снова оделся и вышел из
хаммама, чтобы сесть на лошадь, вернуться во дворец и лечь спать.

А вот что касается короля Юнана. Что касается доктора Руяна,
то он вернулся в свой дом, лег спать и, проснувшись утром, отправился
во дворец и попросил у короля разрешения войти, что тот ему и предоставил,
он вошел, поцеловал землю между ее руками и начал сурово декламировать
несколько строф:

 _ Если бы красноречие выбрало тебя в отцы, я бы передумал! И я бы уже не
знал, кого выбрать, кроме тебя!_

 _ О сияющее лицо, ясность которого смыло
бы пламя зажженного фитиля!_

 _Желаю, чтобы это великолепное лицо оставалось в свете его свежести и
дошло до того, чтобы увидеть, как морщины появляются на лице от времени!_

 _Ты покрыл меня благами своей щедрости, как
благодатное облако покрывает холм!_

 _Твои высокие подвиги привели тебя к вершинам славы, и
ты любимец Судьбы, которая больше ни в чем не может тебе отказать!_

Прочитав стихи, король встал и сердечно протянул
доктору руки. Затем он усадил ее рядом с собой и подарил ей великолепные
парадные наряды.

Ибо действительно, выйдя из хаммама, король осмотрел
свое тело, не обнаружив никаких следов проказы, и увидел, что его кожа чиста, как чистое
серебро. Затем его грудь с большим ликованием расширилась. И на другой
день, встав утром, он вошел в кушетку; он сел на
на троне присутствовали камергеры и вельможи королевства, а также
врач Руян. Поэтому, увидев его, король поспешно встал и
усадил его рядом с собой. Они подавали как деликатесы, так и напитки в течение
всего дня. А вечером король вручил доктору две тысячи динаров,
не считая почетных нарядов и великолепных подарков, и заставил его сесть
на собственного коня. И тогда доктор попрощался и вернулся к себе домой.

Король не переставал восхищаться искусством врача и не переставал говорить: «Он
вылечил меня снаружи моего тела, не намазывая меня мазями. О Аллах!
Какая возвышенная наука! Сила в том, чтобы наполнить этого человека благами и
вечно иметь его в качестве заботливого спутника и друга». И царь Юнан
лег спать, очень довольный, что видит себя здоровым и свободным от
болезней.

Когда на другой день король встал и сел на трон, вожди
народа встали, а эмиры и визири сели
справа и слева от него. Тогда он приказал позвать доктора Руяна, который
пришел и поцеловал землю между его руками. Король встал в
его честь, усадил его рядом с собой, поел в своей компании, пожелал ему долгих лет жизни.
и подарил ему великолепные ткани и другие подарки, не переставая беседовать
с ним до наступления темноты, и приказал выдать ему в качестве вознаграждения
пять парадных костюмов и тысячу динаров. И вот доктор вернулся в свой дом,
дав клятву за короля.

Проснувшись утром, король вышел и вошел в кушетку, где его
окружили эмиры, визири и камергеры. И среди визирей
был один со зловещим лицом, отталкивающий, ужасный, отвратительно скупой,
завистливый, переполненный ревностью и ненавистью. Когда этот визирь увидел, что
рей поставил рядом с собой доктора Руяна и предоставил ему столько преимуществ,
что он позавидовал ему и втайне решил потерять его. так гласит пословица:
«Завистник нападает на всех. В сердце завистника
подстерегает погоня, и он развивает ее, если у него есть сила или
она скрыто сохраняется слабостью.» Визирь подошел к царю Юнану, поцеловал
землю между его руками и сказал: «О царь века и времени, ты
окутываешь людей своими благами! У меня есть для тебя
очень важный совет, который я не смог бы скрыть от тебя, если бы не был плохим сыном. Если я
ты приказываешь мне открыть это тебе, я открою это тебе.» Тогда король, обеспокоенный
словами визиря, сказал ему: «Какой твой совет?» Другой
ответил: «О славный царь! древние говорили: «Кто не смотрит на
конец и последствия, тому Фортуна не будет другом», и я как раз
только что видел, как король поступает неосмотрительно, одаривая своим милосердием своего
врага, которого он желает уничтожить. его королевство, осыпая его
милостями, подавляя его щедростью. И по этой причине я испытываю
большие опасения за короля». Услышав это, король смутился
Чрезвычайно, он изменился в лице и сказал: «Кого ты считаешь
моим врагом и осыпал меня милостями?» И визирь ответил: «
О царь! Если ты спишь, проснись, потому что я взываю к врачу Руяну». Король
сказал: «Это мой хороший друг и для меня самый дорогой из людей,
потому что он исцелил меня одной вещью, которую я держал в руке, и
избавил меня от моей болезни, от которой я впал в отчаяние. врачи.
Конечно, нет другого такого, как он, в этом столетии, во всем мире,
на Западе так же, как и на Востоке. Как ты смеешь так говорить со мной о
с этого момента я буду выплачивать ему зарплату в тысячу динаров в месяц. И
даже если бы я отдал ему половину своего королевства, этого было бы мало для того, чего он заслуживает.
Я думаю, ты говоришь мне все это из зависти, как рассказывается в
известной мне истории о короле Синдабаде».

 В этот момент сияние удивило Шахразаду, которая прервала
свое повествование.

 Тогда Дониазада сказала ей: «Ах, сестра моя! Как сладки, как
чисты и как восхитительны твои слова!» И Шахразада сказала:
 «Что это по сравнению с тем, что я расскажу вам на следующую ночь, если
 я все еще жив, и хорошо ли королю, что он сохранил меня?» Тогда царь
сказал про себя: «Клянусь Аллахом! Я не убью
ее, пока не услышу продолжение ее истории, которая поистине прекрасна».

 Затем они оба провели ночь в объятиях друг друга до утра. И
царь пошел на кушетку и судил, назначал должности, увольнял и
отправлял незавершенные дела до конца дня. Затем
кушетка была поднята, и король вошел в свой дворец. И когда наступила ночь
, он сделал свое обычное дело с Шахразадой, дочерью визиря.


[изображение]

_НО КОГДА НАСТУПИЛА 5-Я НОЧЬ_

 Она сказала:

Я узнал, о счастливый король! что король Юнан сказал своему
визирю: «Визирь, ты впустил в себя зависть к врачу и
хочешь, чтобы я убил его, чтобы я потом раскаялся, как раскаялся
король Синдабад после того, как убил сокола." Визирь спросил:
«И как это произошло?»

тогда царь Юнан сказал::




Сокол короля Синдабада

[изображение]

«Говорят, что среди королей Фарса был один, который очень любил
развлечения, прогулки по садам и всевозможные виды охоты.
У него был дрессированный сокол, и он не оставлял его ни днем, ни
ночью, потому что даже ночью держал его в кулаке. Когда он ходил
на охоту, он брал его с собой и вешал ему на шею золотой сосуд,
из которого он поил его. Однажды царь сидел в своем дворце
и вдруг увидел, как подходит векиль[27], который отвечал за
ловлю дичи, и сказал ему: «О царь веков! Пришло время отправиться на охоту».
Тогда король приготовился и зажал сокола в кулаке.
После этого они вышли и пришли в долину, где собрали охотничьи сети.
И вдруг в сети попала газель. Тогда сказал царь: «Я убью
тому, с чьей стороны проезжает газель.» Они начали стягивать сеть
вокруг газели, которая приблизилась к королю и выпрямилась на лапах
, как будто хотела поцеловать землю перед королем. Тогда король
начал хлопать в ладоши, чтобы газель убежала, но она подпрыгнула,
пролетела над его головой и скрылась внутри страны. Затем король
повернулся к стражникам и увидел, что
они злобно подмигивают. Увидев это, он сказал визирю: «Почему он
Делают ли мои солдаты такие знаки?» И визирь ответил: «Говорят, ты
поклялся убить того, мимо кого пролетела газель.» И король
воскликнул: «Клянусь моей жизнью! Вы должны преследовать и догнать эту газель!» И
он пустился галопом по следу и смог догнать ее. Ястреб ударил
ее клювом в глаза так, что она ослепла и почувствовала
головокружение. Тогда король схватил свою булаву и ударил ею газель
так, что она упала без чувств. Он тут же соскочил с лошади, перерезал ей горло и
снял шкуру, а остатки мяса повесил на спинку стула. Было довольно много
жара, а то место было пустынным, засушливым и безводным. Король
хотел пить, как и лошадь. И царь повернулся и увидел дерево, из которого
текла вода, как масло. Царь держал руку в меховой
перчатке; он снял сосуд с шеи ястреба, наполнил его
этой водой и поставил перед птицей, но птица ударила лапой по
сосуду и опрокинула его. Король взял чашу во второй раз, наполнил ее и, поскольку
он все еще думал, что ястреб хочет пить, поставил ее перед собой, но
ястреб ударил его лапой во второй раз и опрокинул. И король был
он рассердился на ястреба и в третий раз взял стакан, но
подал его лошади, и сокол разбил стакан крылом. Тогда
сказал царь: «Да похоронит тебя Аллах, о самая гнусная из птиц злого
зноя! Ты не давал мне пить, и ты не пил
, и ты не давал лошади пить.» И он ударил сокола своим мечом и отрубил ему крылья. Тогда
сокол, наклонив голову, жестом сказал ему: «Посмотри, что на
дереве». И царь поднял глаза и увидел на дереве змею, и
жидкость, стекающая с нее, была ее ядом. тогда король раскаялся в
подрезать крылья ястребу. Затем он встал, сел на лошадь,
уехал, взяв с собой газель, и прибыл в свой дворец. Он отдал газель
повару и сказал: «Возьми ее и туши». Затем он сел на свой трон, не
выпуская сокола. Но ястреб после какого-то хрипа умер.
Увидев это, король разразился криками боли и горечи из-за того
, что убил сокола, который спас его от смерти.

Такова история короля Синдабада!»

 * * * * *

Когда визирь услышал рассказ о царе Юнане, он сказал ему: «О великий
король, полный достоинства! какой вред я нанес, чьи пагубные последствия
ты мог видеть? Я делаю это из сострадания к тебе. И ты увидишь
, что я говорю правду. Если ты послушаешься меня, ты сможешь спастись, а если нет,
ты погибнешь, как погиб хитрый визирь, обманувший сына царя
среди царей.




История принца и вампирши


У этого короля был сын, который очень любил охоту на
борзых, и у него также был визирь. Король приказал визирю сопровождать
своего сына, куда бы он ни пошел. Однажды среди дня сын вышел на охоту
с борзыми, и с ним вышел визирь. И оба увидели чудовищное животное
. И визирь сказал царскому сыну: «Выступи против этого зверя!
Преследуй ее!» И князь пустился в погоню за зверем, пока
все не потеряли его из виду. И вдруг зверь исчез в
пустыне. И князь стоял в недоумении, не зная, куда идти,
когда увидел высоко на дороге плачущую молодую рабыню
. Принц спросил его: «Кто ты? И она ответила: «Я
дочь царя царей Индии. Он шел с караваном по
в пустыне мне захотелось спать, и я невольно упал с лошади
. Тогда я оказалась одинокой и брошенной». При этих словах
принцу стало жаль девушку, и он отправился в путь,
ведя ее на крупе своей же лошади. Проходя мимо
рощи, рабыня сказала ему: «О господин, я бы
хотела справить нужду!» Тогда принц спешился с ней у рощи и,
видя, что она медлит, незаметно для рабыни двинулся за ней
. Рабыня была вампиром, и она говорила своим
сыновья: «Дети мои, я привел вам очень крепкого молодого человека!» И они сказали::
«Принеси его нам, мать, чтобы мы его съели!» Когда принц услышал это,
он больше не мог сомневаться в своей предстоящей смерти, и его плоть дрожала от
ужаса, когда он возвращался в путь. Когда вампирша вышла из своей комнаты,
увидев, что принц дрожит как трус, она спросила его: «Почему
ты боишься?» И он сказал: «Есть враг, который внушает мне страх». И
вампирша продолжила: «Ты сказал мне, что ты принц...» И
он ответил: «Это правда.» И она сказала ему: «Тогда почему бы тебе не дать немного
дать деньги своему врагу, чтобы угодить ему?» Принц возразил: «Его не
устраивают деньги. Он доволен только душой. Вот почему я боюсь,
как жертва несправедливости.» И вампирша сказала ему: «Если тебя преследуют,
как ты утверждаешь, попроси у своего врага помощи Аллаха, и Он избавит тебя
от его проклятий и от проклятий тех, кого ты
боишься.» Тогда князь поднял голову к небу и сказал: «О ты,
который заботишься об угнетенном, умоляющем тебя, избавь меня от моего врага и
отврати его от меня, ибо у тебя есть сила на все, на что ты пожелаешь!» Когда вампирша
услышав эти слова, он исчез. И принц смог вернуться на сторону
своего отца и прислушался к плохому совету визиря. И король приказал
убить визиря».

 * * * * *

Затем визирь короля Юнана продолжил в том же духе:

«А ты, о царь, если доверяешь этому врачу, считай, что он убьет тебя
наихудшей из смертей! Даже если вы оказали ему услугу и сделали
своим другом, он готовит вашу смерть. Знаешь ли ты, почему он исцелил тебя от твоей
болезни извне твоего тела, с помощью того, что у тебя было
в руке? Тебе не кажется, что это просто для того, чтобы вызвать твою потерю со
второй вещью, которая тоже прикажет тебя поймать?» Тогда царь Юнан
сказал: «Ты говоришь правду. Пусть все будет по-твоему, о мудрый визирь!
 Потому что очень вероятно, что этот доктор пришел
тайно, как шпион, чтобы стать моей погибелью. Если бы он исцелил меня одной
вещью, которую я держал в руке, я вполне мог бы потерять ее с помощью другой, которая,
например, дала бы мне понюхать». И тогда король Юнан сказал своему визирю:
«О визирь! что нам с ним делать?» И визирь ответил: «Мы должны
немедленно прикажи привести его, и когда он появится здесь
, перерезай ему горло, и таким образом ты избавишься от его проклятий, и ты будешь освобожден и
спокоен. Сделай с ним предательство, прежде чем он сделает это с тобой!» И царь Юнан
сказал: «Верно ты говоришь, о визирь!» Затем король приказал позвать врача,
который явился радостный, не обращая внимания на то, что решил Климент.
Поэт говорит об этом в своих стихах:

 _О ты, боящийся ударов Судьбы, успокойся! Разве ты не знаешь
, что все в руках Того, кто создал землю?_

 _Потому что то, что написано, написано и никогда не стирается! И
 чего не написано, того не нужно бояться!_

 _И ты, Господи! Смогу ли я пропустить день, не воспевая твоих похвал?
 Для кого бы я, если не для себя, приберег чудесный дар моего
рифмованного стиля и моего поэтического языка?_

 _ Каждый новый дар, который я получаю из твоих рук, о Господи! он прекраснее
предыдущего и предвосхищает мои желания!_

 _Так как же мне не воспевать твою славу, всю твою славу и не восхвалять тебя в
моей душе и публично?_

 _Но я должен признаться, что моих уст никогда не хватит красноречия, а
моей груди никогда не хватит силы, чтобы петь и нести
 преимущества, которыми ты меня осыпал!_

 _О сомневающийся, вверь свои дела в руки Аллаха, единственного
 Мудрый! И так и сделай, твоему сердцу ничего не придется бояться со
стороны мужчин!_

 _Знай также, что ничто не делается по твоей воле, кроме как по
воле Мудреца из Мудрых!_

 _Итак, никогда не отчаивайся и забудь все печали и все
потрясения! Разве ты не знаешь, что толчки разрушают самое
крепкое и сильное сердце?_

 _Брось все это ему! Наши проекты - это не что иное, как проекты
 из беспомощных рабов перед единственным компьютером! Отпусти себя!
 Так вы будете наслаждаться прочным миром!_

Когда появился врач Руян, царь сказал ему: «Знаешь ли ты, почему
я привел тебя в свое присутствие?» И врач ответил: «Никто не знает
неизвестного, кроме Аллаха Всевышнего.» И король сказал ему: «Я приказал
позвать тебя, чтобы убить и вырвать у тебя сердце". душа.» И врач Руян, услышав
эти слова, был поражен, в величайшем изумлении, и
сказал: «О царь! почему ты хочешь убить меня? какую ошибку я допустил?» И он
Рей ответил: «Они говорят, что ты шпион и пришел убить меня.
Вот почему я собираюсь убить тебя, прежде чем ты убьешь меня.» Затем король позвал
портальфанье и сказал ему: «Отруби этому предателю голову и избавь нас от
его проклятий!» И врач сказал ему: «Сохрани мне жизнь, и
Аллах сохранит ее для тебя. Не убивай меня, иначе Аллах убьет и тебя».

 * * * * *

Затем он повторил свою мольбу, как и я, обращаясь к тебе, о
эфрит! не обращая на меня внимания, ты, напротив, упорно
желал моей смерти.

 * * * * *

И тогда царь Юнан сказал врачу: «Я не смогу жить уверенно и
спокойно, пока не убью тебя. Потому что, если ты вылечил меня одной вещью
, которую я держал в руке, я думаю, ты убьешь меня другой вещью, от которой у меня пахнет.
или любым другим способом». И врач сказал: «О царь! это твоя
награда? таким образом, ты возвращаешь зло добром?» Но король настаивал: «Нет
другого выбора, кроме как без промедления предать тебя смерти». И когда врач
убедился, что король хотел убить его без промедления, он заплакал и опечалился
, вспомнив об услугах, которые он оказал тем, кто их не заслуживал. Это уже
сказано поэтом:

 _Юная сумасшедшая Маймуна действительно очень бедна духом!
 Но его отец, с другой стороны, человек с большим сердцем и
считается одним из лучших!_

 _Итак, посмотрите на него! Он никогда не ходит без фонаря в руке и, таким образом, избегает дорожной
грязи, дорожной пыли и
опасных заносов!..._

И тотчас вышел вперед носильщик, завязал врачу глаза и,
обнажив меч, сказал королю: «С твоим приходом.» Но врач продолжал
плакать и умолять короля: «Сохрани мне жизнь, и Аллах даст ее тебе
он сохранит. Не убивай меня, или Аллах убьет тебя». И он прочитал эти стихи
поэта:

 _Мои советы не увенчались успехом, в то время как советы
невежественных достигли своей цели! Я не собрал ничего,
кроме презрения!_

 _Вот почему, если мне удастся выжить, я буду очень осторожен с советами! И если я умру, мой пример послужит другим, чтобы заставить их замолчать!

_

И сказал он после этого царю: «Это твоя награда? Вот, ты обращаешься
со мной как с крокодилом.» Тогда король спросил: «Что это за история
от крокодила?» И врач сказал: «О господи! Сосчитать
ее в таком состоянии невозможно. Клянусь Аллахом над тобой! Сохрани мне жизнь, и Аллах
сохранит ее для тебя». А потом она начала проливать обильные слезы. Тогда
некоторые из фаворитов короля встали и сказали: «О король!
Дай нам кровь этого врача, ибо мы никогда не видели, чтобы он действовал
против тебя; напротив, мы видели, как он избавил тебя от той болезни
, которая сопротивлялась врачам и мудрецам.» Король ответил им:
«Вы игнорируете причину, по которой я убил этого врача; если я оставлю его в живых, моя
погибель неизбежна, потому что, если бы он вылечил меня от болезни одной вещью, которую
я держал в руке, он вполне мог бы убить меня, дав понюхать любую другую.
Я очень боюсь, что он убьет меня, чтобы заплатить за мою смерть,
потому что он, должно быть, шпион, который пришел убить меня. Его смерть необходима;
только так я смогу избавиться от своих страхов.» Тогда доктор снова умолял:
«Сохрани мне жизнь, чтобы Аллах сохранил ее тебе; и не убивай меня, чтобы
Аллах не убил тебя».

Но, о эфрит! Когда врач убедился, что король хочет
его безжалостно убить, он сказал: «О король! Если моя смерть действительно необходима,
позволь мне поехать ко мне домой, чтобы уладить мои дела, разобраться с моими родственниками.
и соседи, которые позаботятся о том, чтобы похоронить меня, и, прежде всего, раздать мои
медицинские книги. Учитывая, что у меня есть книга, которая действительно является отрывком
из отрывков и редкостью из редкостей, которую я хочу завещать вам в
подарок, чтобы вы бережно хранили ее в своем шкафу.» Тогда
царь спросил врача: «Что это за книга?» И врач ответил:
«В нем хранятся бесценные вещи; наименьший из секретов, которые он раскрывает, заключается в
следующем: когда мне отрубят голову, откройте книгу, отсчитайте три листа
и переверни их; прочитай сразу три строки на странице слева,
и тогда отрубленная голова заговорит с тобой и ответит на все
вопросы, которые ты ей задашь.» Услышав эти слова, король был поражен
до предела и, дрожа от радости и волнения,
сказал: «О врач! Даже отрубив себе голову, ты будешь говорить?» И врач
ответил: «Да, действительно, о царь! Это действительно потрясающая вещь
.» Тогда король позволил ему выйти, хотя
и в сопровождении стражи, и врач пришел к нему домой и распорядился его делами
в тот день и на следующий день тоже. И король взошел на кушетку, и
пришли эмиры, визири, камергеры, навабы[28] и
все главы королевства, и кушетка была похожа на сад, полный цветов.
Затем доктор вошел в кушетку и встал перед королем с
очень старой книгой и коробочкой для глазных капель, полной каких-то порошков. Потом
он сел и сказал: «Принесите мне поднос». Ему принесли поднос,
и он высыпал порошки и разложил их по поверхности. И тогда он сказал::
«О царь! возьми эту книгу, но не открывай ее, пока не отрубишь мне голову.
Когда вы порежете ее, положите на противень и прикажите
хорошо прижать к порошкам, чтобы удалить кровь. Потом
ты откроешь книгу.» Но король, охваченный нетерпением, уже не слушал его; он взял
книгу и открыл ее, обнаружив, что листы прилипли друг к другу. Затем,
сунув палец в рот, он смочил его слюной и сумел оторвать
первый лист. То же самое пришлось проделать со вторым и третьим листами,
и каждый раз листы открывались с большим трудом. таким образом
, король открыл шесть листов и попытался прочитать их, но не смог найти ни одного занятия
письменной форме. И король сказал: «О доктор, там ничего не написано!» И
врач ответил: «Продолжай возвращать больше листьев таким же образом.» И король
продолжал возвращать больше листьев.

Но не прошло и нескольких мгновений, как яд распространился по
телу короля в тот же момент и в тот же час, поскольку книга была
отравлена. И тогда король испытал ужасные судороги и воскликнул::
«Яд циркулирует!» А потом доктор Руян начал импровизировать
стихи, говоря::

 _Эти судьи! Они судили, но превысили свои права и
 против всякой справедливости!_ _И все же, о Господи! справедливость
существует!_

 _Их, в свою очередь, судили! Если бы они были честными и добрыми, им
было бы прощено!_ _Но они были угнетены, и судьба
угнетала их и обрушила на них самые ужасные невзгоды!_

 _Теперь они являются поводом для насмешек и для жалости прохожих! Это
закон! Это в обмен на это! И судьба свершилась со
всей логикой!_

Когда Руян, врач, закончил чтение, король упал замертво.

 * * * * *

Теперь ты знаешь, о Эфрит! что если бы король Юнан сохранил доктора
Руяна, Аллах, в свою очередь, сохранил бы его. Но, отказавшись, он принял решение о
собственной смерти.

И если ты, о эфрит! если бы ты хотел сохранить меня, Аллах сохранил бы тебя
».

 В этот момент своего повествования Шахразада увидела, как наступает
утро, и незаметно замолчала. И его сестра Дониазада сказала ему:
 «Как восхитительны твои слова!» И Шахразада ответила: «Ничто
не сравнится с тем, что я расскажу вам следующей ночью, если
я еще буду жива и король позаботится обо мне». И они провели ту ночь
 в полном блаженстве и в блаженстве до утра. Затем
король направился к дивану. И когда кушетка была закончена, он вернулся в свой
дворец и воссоединился со своими.


[изображение] _НО КОГДА НАСТУПИЛА 6-Я НОЧЬ_

Шахразада сказала::

Я узнал, о счастливый король! что когда рыбак сказал
эфриту: «Если бы ты сохранил меня, я бы сохранил тебя, но ты не
желал ничего, кроме моей смерти, и я заставлю тебя умереть в плену в этой вазе и
брошу тебя в это море», тогда эфрит возопил и сказал: «Клянусь Аллахом над
тобой! о рыбак, не делай этого! И держи меня щедро, без
ответь мне за мой поступок, потому что, если я был преступником, ты должен быть
милосердным, и известные пословицы гласят: «О ты, делающий добро
тому, кто сделал зло, без ограничений прости злодею преступление!» И
ты, о рыбак! не делай со мной того, что Умама сделал с Аттикой».
Рыбак сказал: «И что это было за дело?» И эфрит ответил: «Это не
повод рассказывать об этом, находясь в заключении. Когда ты выпустишь меня, я
расскажу тебе об этом случае.» Но рыбак сказал: «О, этого никогда не было! Мне
совершенно необходимо выбросить тебя в море, и у тебя не будет никаких средств
выйти на улицу. Когда я умолял и умолял тебя, ты желал моей смерти,
чтобы я не совершил против тебя никакого проступка или какой-либо низости, а
только оказал тебе услугу, вызволив тебя из этой темницы. По
твоему поведению со мной я понял, что ты из плохой породы. Но знай, что я собираюсь
бросить тебя в море и расскажу о случившемся всем, кто попытается
вытащить тебя, и таким образом они снова бросят тебя, и тогда ты останешься в этом море
до скончания веков, чтобы насладиться всеми мучениями.»
Эфрит ответил ему: «Отпусти меня, что пришло время рассказать тебе о
история. Кроме того, я обещаю никогда не причинять тебе вреда и буду очень
полезен в деле, которое навсегда обогатит тебя.» Тогда рыбак
твердо сдержал обещание, что, если он освободит эфрита, он не только
никогда не причинит ему вреда, но и окажет ему пользу в хорошем деле.
И когда он твердо убедился в своей вере и своем обещании и
поклялся ему именем Всемогущего Аллаха, рыбак открыл
вазу. И начал подниматься дым, пока он не вышел полностью
и не превратился в эфрита, лицо которого было ужасно ужасным.
эфрит пнула вазу ногой и бросила ее в море. Когда рыбак увидел
, что ваза направляется в море, он решил, что сам погиб, и
, помочившись на нее, сказал: «Воистину, это плохой знак.»
Затем он попытался успокоиться и сказал: «О Эфрит! Всевышний Аллах
сказал: «Вы должны соблюдать клятвы, потому что от вас потребуют отчета
в них.» А ты обещал и клялся, что не предашь меня. И если ты
сделаешь это со мной, Аллах накажет тебя, потому что он ревнив, терпелив и не забывает.
И я говорю тебе то, что доктор Руян сказал царю Юнану: Храни меня, и Аллах тебя
он сохранит. Услышав эти слова, эфрит разразился смехом и, бросившись
вперед, сказал: «О рыбак, следуй за мной!» И рыбак бросился
за ним, хотя и без особой уверенности в своем спасении. И вот
они полностью выехали из города, и скрылись из виду, и поднялись наверх
взошли на гору и спустились на обширную равнину, посреди которой было
озеро. Тогда эфрит остановился и приказал рыбаку закинуть
сеть и ловить рыбу. И рыбак посмотрел в воду и увидел белую рыбу
и красные, синие и желтые рыбки. Увидев их, рыбак удивился;
затем он закинул свою сеть, и когда вытащил ее, то обнаружил в ней четырех
рыб, каждая разного цвета. И он очень обрадовался, и эфрит
сказал ему: «Иди с этими рыбами во дворец султана, предложи их ему, и он даст тебе
, чем обогатиться. А пока, клянусь Аллахом! простите мне мою
грубость, ибо я забыл о хороших манерах во время своего долгого пребывания на
дне моря, где я провел тысячу восемьсот лет, не видя ни мира
, ни поверхности земли. Что касается тебя, то ты
будешь приходить сюда на рыбалку каждый день, но не чаще одного раза. А теперь, да благословит тебя Аллах
храни своей защитой.» И эфрит ударил обеими ногами по земле,
и земля разверзлась и поглотила его.

Тогда рыбак вернулся в город, очень удивленный тем
, что случилось с эфритом. Затем он поймал рыбу и отнес ее к себе
домой, и сразу же, взяв глиняный горшок, наполнил его водой и
поместил в него рыб, которые начали плавать в воде, содержащейся в
горшке. Затем он надел этот горшок на голову и направился во
дворец царя, как приказал ему эфрит. Когда рыбак
явился королю и предложил ему рыбу, король был поражен до глубины души.
предел его изумления при виде тех рыб, которые предлагал ему рыбак,
потому что он никогда в жизни не видел их ни такого вида, ни
такого качества, и он распорядился: «Пусть отдадут этих рыб нашей
черной кухарке.» Ибо эта рабыня была подарена ему
королем Рома всего три дня назад, и у него еще не было случая
похвастаться своим кулинарным искусством. Поэтому визирь приказал ей зажарить
рыбу и сказал ей: «О добрая негритянка! Король поручает мне сказать тебе: «Если
я буду хранить тебя как сокровище, о капля из моих глаз! это потому, что я заказываю тебя
в день нападения[29]. Так что покажите нам сегодня свое
поварское искусство и то, насколько хороши ваши блюда.» Сказав это, визирь вернулся после
выполнения своих поручений, и король приказал ему дать рыбаку
четыреста динаров. Получив их
от визиря, рыбак спрятал их в халате из своей одежды и вернулся в свой дом, к своей
жене, полный радости и радости. Затем он купил своим детям все
, что им могло понадобиться. И вот что случилось с рыбаком.

Что касается черной, то она поймала рыбу, почистила ее и положила в
сковорода. Затем он дал им хорошо обжариться с одной стороны и сразу же перевернул
их с другой. Но тут внезапно отворилась
кухонная стена, и оттуда в кухню просочилась молодая женщина с тонкой талией,
круглыми гладкими щеками, веками, накрашенными черным холом,
нежным лицом и изящно изогнутым телом. На голове
у нее была голубая шелковая вуаль, в ушах серьги, на запястьях браслеты, а на
пальцах - кольца с драгоценными камнями. В руке у
него была бамбуковая палочка. Он подошел и, сунув палочку в сковороду, сказал: «О, рыбы!
Вы все еще сдерживаете свое обещание?» Увидев это, рабыня упала
в обморок, и молодая женщина повторила свой вопрос во второй и третий раз.
Тогда все рыбы подняли головы со дна
сковороды и сказали: «О, да!... О, да!...» И хором
пропели следующую строфу:

 _Если ты вернешься по своим стопам, мы будем подражать тебе! Если ты
выполнишь свое обещание, мы выполним свое! Но если
ты хочешь сбежать, мы не должны сдаваться, пока ты не объявишь
себя побежденной!_

Услышав эти слова, молодая женщина выронила сковороду и вышла за тем же
место, через которое я вошел, и кухонная стена снова закрылась.

Когда рабыня очнулась от обморока, она увидела, что все
четыре рыбы обгорели и стали черными, как уголь. И он начал говорить::
«Бедные рыбки! бедные рыбки!» И пока он продолжал оплакивать
себя, вот, явился визирь, выглядывая из-за его головы, и
сказал ему: «Отнеси рыбу султану.» И рабыня заплакала и
рассказала визирю историю о том, что произошло, и визирь
очень удивился и сказал: «Это действительно очень интересная история
редкая.» И он послал за рыбаком, и как только рыбак представился,
он сказал ему: «Совершенно необходимо, чтобы ты вернулся с четырьмя рыбами
, такими же, как те, что ты принес в первый раз.» И рыбак направился к
озеру, закинул свою сеть и вытащил из нее четырех рыб, которых он поймал и поймал. он привел
визиря. и пошел визирь передать их негритянке и сказал ей:
«Вставай! Ты собираешься поджарить их в моем присутствии, чтобы я увидел, что
это за дело!» И встала негритянка, приготовила рыбу и поставила ее на огонь
в сковороде. И прошло всего несколько минут, и вот, он раскололся
стена, и появилась молодая женщина, всегда одетая в одни и те же одежды
и всегда держащая в руке жезл. Он сунул палочку в сковороду и
сказал: «О, рыбы! о, рыбы! вы все еще выполняете свое старое обещание?
» И рыбы подняли головы и хором спели это
пребывание:

 _Если ты вернешься по своим стопам, мы будем подражать тебе! Если ты
выполнишь свою клятву, мы выполним нашу! Но если
ты откажешься от своих обязательств, мы будем так кричать, что
возместим ущерб!_

 В этот момент своего повествования Шахразада увидела, как появляется
 завтра, - и он незаметно замолчал.


_НО КОГДА НАСТУПИЛА 7-Я НОЧЬ_

Она сказала:

Я узнал, о счастливый король! что, когда рыба
заговорила, молодая женщина перевернула сковороду палочкой и вышла туда, куда
вошла, снова закрыв собой стену. Тогда визирь встал и
сказал: «Это то, что я действительно не мог скрыть от короля».
Затем он отправился на поиски короля и рассказал ему о том, что произошло в его
присутствии. И король сказал: «Я должен увидеть это своими глазами.» И
он приказал позвать рыбака и приказал ему вернуться с четырьмя рыбами
равным первым, для чего он дал ему срок в три дня. Но
рыбак тотчас же пошел к озеру и сразу принес всех четырех
рыб. Тогда король приказал дать ему четыреста динаров и,
повернувшись к визирю, сказал ему: «Приготовь сам передо мной
эту рыбу.» И визирь ответил: «Я слушаю и повинуюсь». И тогда он
приказал принести сковороду перед королем, и он принялся жарить рыбу,
тщательно очистив ее, и как только она была прожарена с одной
стороны, он перевернул ее с другой. И вдруг открылась кухонная стена и
Вышел черный человек, похожий на буйвола среди буйволов, или на великана
из племени Аида, и нес в руке зеленую ветвь и сказал
ясным и страшным голосом: «О рыбы! о, рыбы! Вы все еще держите свое
старое обещание?» И рыба подняла голову со дна
сковороды и сказала: «Верно, да, верно, да». И они хором
произнесли эти стихи:

 _Если ты вернешься назад, мы вернемся! Если ты выполнишь свое
обещание, мы выполним свое! Но если ты будешь сопротивляться,
мы будем так кричать, что ты в конце концов уступишь!_

Затем негр подошел к сковороде, перевернул ее веткой, и
рыба загорелась, превратившись в уголь. Затем негр ушел через то
же место, через которое он вошел. И когда он исчез
из поля зрения всех, король сказал: «Это дело, о котором мы
действительно не могли молчать. Кроме того, нет никаких сомнений в том, что
у этих рыб, должно быть, очень странная история». И тогда он приказал
позвать рыбака, и когда рыбак представился, он сказал ему: «
Откуда взялись эти рыбы?» Рыбак ответил: «Из пруда
расположенный между четырьмя холмами, за горой, возвышающейся над твоим
городом». И король, повернувшись к рыбаку, сказал ему: «Сколько
дней нужно, чтобы добраться до этого места?» И рыбак сказал: «О султан,
господь наш! достаточно получаса.» Султан был очень удивлен и
приказал своим воинам немедленно отправиться с рыбаком. И
рыбак очень расстроился, втайне проклиная эфрита. И царь
и все отправились в путь и взошли на гору и спустились на обширную
равнину, которую они видели прежде при жизни своей. И султан, и те,
солдаты были поражены этим пустынным пространством, расположенным между четырьмя
горами, и тем прудом, в котором играли рыбы четырех цветов:
красные, белые, синие и желтые. И царь остановился и спросил
солдат и всех присутствующих: «Есть ли кто-нибудь из вас, кто
раньше видел это озеро на этом месте?» И все ответили:
«О, нет!» И царь сказал: «Клянусь Аллахом! Я никогда не вернусь в свою столицу
и не сяду на трон своего королевства, не узнав правды об этом
озере и рыбах, которые в нем обитают». И он приказал воинам окружить его.
горы, и солдаты так и сделали. Тогда король позвал своего
визиря. Ибо этот визирь был человеком мудрым, красноречивым, сведущим во всех
науках. Когда он предстал перед королем, тот сказал ему:
«Я намерен сделать одно дело, и я собираюсь сообщить тебе об этом. Я хочу
полностью изолироваться сегодня вечером и отправиться в одиночку, чтобы раскрыть
тайну этого озера и его рыб. Поэтому ты останешься у
дверей моего шатра и скажешь эмирам, визирям и камергерам: «
Султан болен и приказал мне никого не впускать». И
никому ты не откроешь моего намерения». Таким образом, визирь не мог
ослушаться. Тогда король переоделся и, пристегнув меч,
незаметно выскользнул из своего народа. И он шел
всю ночь, не останавливаясь, до утра, когда слишком
сильная жара заставила его отдохнуть. После этого он шел весь остаток
дня и вторую ночь до следующего утра. И вот
, он увидел вдалеке что-то черное и обрадовался этому и сказал: «
Вероятно, я найду там кого-нибудь, кто расскажет мне историю
озеро и его рыбы.» И, подойдя к этому черному предмету, он увидел, что это
дворец, целиком построенный из черных камней, укрепленный
большими листами железа, и что одна из створок ворот
открыта, а другая закрыта. тогда он очень обрадовался и, остановившись перед
дверью, тихо постучал; но так как ему не ответили, он постучал во второй раз
и в третий раз. Затем, поскольку они по-прежнему не отвечали, он позвонил в
четвертый раз, но с большой силой, и никто тоже не ответил. Тогда
было сказано: «Нет сомнений, этот дворец заброшен». И сразу же,
воспрянув духом, он вошел в дворцовые ворота и вышел в коридор
и там громко сказал: «Ах, из дворца! Я иностранец,
путешественник, который просит припасов, чтобы продолжить свое путешествие.» Затем
он повторил свое требование во второй и третий раз, и, поскольку ему не ответили,
он утвердил свое сердце и укрепил свою душу и пошел по этому коридору в
центр дворца. И он никого не нашел. Но он увидел, что весь
дворец был роскошно украшен гобеленами, а в центре
внутреннего двора был пруд, увенчанный четырьмя золотыми львами
красный, из пасти которого вырывалась струя воды, похожая на жемчуг и
стразы. Вокруг было видно множество птиц, но они не могли улететь за пределы
дворца, потому что им мешала большая сеть, натянутая над всем этим. И
царь был поражен, увидев это, хотя и огорчился, что не
нашел никого, кто мог бы открыть ему загадку озера,
рыб, гор и дворца. Затем он сел между двумя
дверями и глубоко задумался. Но вдруг она услышала очень слабый стон
, который, казалось, исходил из больного сердца, и услышала сладкий голос, который
тихо пел эти стихи:

 _Мои страдания, увы! я не смог их скрыть, и моя нелюбовь
была раскрыта! ... И теперь сон уходит из моих глаз
, превращаясь в постоянную бессонницу!_

 _О, любовь моя! Ты пришел, услышав мой голос, но сколько мучений ты оставил в
моих мыслях!_

 _Помилуй меня! Дай мне насладиться покоем! И, прежде всего, не
ходи навестить Ту, которая является всей моей душой, чтобы причинить
ей страдания! Потому что она - мое утешение в горестях и опасностях!_

Услышав эти горькие жалобы, король встал и направился к
место, откуда они пришли. Он подошел к двери, прикрытой гобеленом.
Он поднял гобелен и в большом зале увидел молодого человека, возлежавшего
на большом ложе. Этот молодой человек был очень красив; его лоб был похож на
цветок, щеки - на розу, а в середине одной из них была
родинка, похожая на каплю черного янтаря. Так уже сказал поэт:

_Молодой человек стройный и нежный! Ее темные волосы настолько
черны, что образуют ночь! Ее лоб такой белый, что освещает
ночь! Никогда еще глаза мужчин не были свидетелями такого праздника, как
зрелище их благодарностей!_

_Вы узнаете его среди всех молодых людей по родинке, которая есть у него на розовой
щеке, точно под одним из его глаз!_

Увидев его, царь, очень обрадованный, сказал ему: «Мир тебе!» А
молодой человек продолжал лежать в постели в шелковом костюме, расшитом
золотом. С оттенком печали, который, казалось, распространялся по всему его
лицу, он ответил на приветствие короля и сказал: «О господь! Прости, что я не
могу встать!» Но король ответил: «О юноша! Расскажи мне об
истории этого озера и его золотых рыбках, а также о тайне
этот дворец и причина твоего одиночества и твоих слез. Услышав это,
юноша снова пролил слезы, которые текли по его
щекам, и король был поражен и сказал ему: «О юноша! Что заставляет тебя
плакать?» И молодой человек ответил: «Как мне не плакать, если я вижу себя в
таком состоянии?» И юноша, протянув руки к краю ее
туники, поднял ее. И тогда царь увидел, что вся нижняя
половина юноши была сделана из мрамора, а другая половина, от пупка до
волос на голове, принадлежала мужчине. И юноша сказал царю: «Он знает
о, господи! что история рыб настолько необычна,
что если бы она была написана иглой во внутреннем углу глаза, чтобы
ее мог видеть весь мир, это было бы большим уроком для внимательного наблюдателя
».

И молодой человек рассказал следующую историю:




История очарованного юноши и рыб

[изображение]


«Вы знаете, о господи! что мой отец был королем этого города. Его звали
Махмуд, и он был королем Черных островов и этих четырех гор. Мой
отец правил шестьдесят лет, а затем умер по милости
Получатель вознаграждения. После его смерти я стал султаном и женился на дочери
своего дяди. Она любила меня такой сильной любовью, что, если бы
мне случайно пришлось расстаться с ней, я бы не ел и не пил до моего возвращения. И так он оставался
под моей защитой в течение пяти лет, пока однажды не отправился в хаммам,
приказав повару приготовить деликатесы для
нашего ужина. Я вошел во дворец и, откинувшись на обычное место
, приказал двум рабыням обмахивать меня веерами.
Одна легла мне на голову, а другая на ноги. Но думая об отсутствии
от моей жены мной овладела бессонница, и я не мог
заснуть, потому что, если мои глаза закрывались, моя душа оставалась в движении!
тогда я услышал, как рабыня, стоявшая у меня за головой, говорила так:
той, которая была у моих ног: «О Масауда! Какая несчастливая юность
у нашего хозяина! Какая печаль для него иметь такую жену, как наша
хозяйка, такую вероломную и такую преступную!» А другая ответила: «Да проклянет Аллах прелюбодейных
женщин! Потому что у этой позорной женщины никогда не будет лучшего мужчины
, чем наш хозяин, и все же она проводит ночи в постели с
и то, и другое». И первая рабыня сказала: «Наш хозяин, должно быть, очень
бесстрастен, когда не обращает внимания на действия этой женщины.» А
другая возразила: «Но что ты говоришь? Может ли наш хозяин даже подозревать, что
она делает? Ты думаешь, я позволил бы ей так себя вести? Ты должен знать
, что эта вероломная женщина всегда что-то подливает в чашу, которую пьет наш хозяин
каждый вечер перед сном. Она бросает ему бандж[30] и заставляет его спать
с этим. В таком состоянии он не может знать, что происходит, куда
она идет или что делает. Затем, напоив его банджем, он одевается и
она уходит, оставляя его одного, и не возвращается до рассвета. Когда он возвращается, он
что-то жжет ему под нос, чтобы он понюхал, и таким образом пробуждает
нашего хозяина от сна ».

В тот момент, когда я услышал, о господи! то, что говорили рабыни, превратило
свет моих глаз во тьму. И я очень хотел, чтобы наступил
вечер, чтобы я снова встретился с дочерью моего дяди. Наконец он вернулся
из хаммама. А потом накрыли на стол, и мы ели в течение
часа, поили друг друга, как обычно. Потом я заказал
вино, которое обычно пил каждый вечер перед сном, и она угостила меня
он поднес чашку ближе. Но я очень старался не пить и притворился, что
подношу его к губам, как обычно, но быстро вылил его
через прореху своего халата и в тот же час и в то же мгновение
бросился на кровать, притворившись спящим. И тогда она сказала: «Спи!
И чтобы ты больше никогда не просыпался! Клянусь Аллахом, я тебя ненавижу! И я ненавижу
даже твой образ, и моя душа сыта по горло твоим обращением». Затем она встала,
надела свое лучшее платье, надушилась, опоясалась мечом и, открыв
ворота дворца, вышла. Я тоже тут же встал и пошел за ней
он следовал за ней до тех пор, пока она не покинула дворец. И он обошел все базары
и пришел, наконец, к городским воротам, которые были заперты.
Затем она заговорила с дверьми на непонятном мне языке, и
засовы упали, и двери открылись, и она вышла. И я
пошел за ней, сам того не замечая, пока она не достигла холмов
, образованных нагромождениями обломков, и башни
, увенчанной куполом и построенной из кирпича. Она вошла в дверь, а
я поднялся на вершину купола, где была терраса, и оттуда
я решил присмотреть за ней. И вот, она вошла в комнату очень
черного негра. Этот негр был ужасен, его верхняя губа была похожа
на крышку котелка, а нижняя - на сам котелок, и обе
такие свисающие, что они могли выбирать камешки из песка. Он был
гнилым от болезней и лежал на куче сахарного тростника.
Увидев его, дочь моего дяди поцеловала землю между его руками, и он поднял к
ней голову и сказал: «Несчастья на тебе! Как ты
так долго? Я пригласил негров, которые выпили вина и разошлись.
он уже переплетен со своими возлюбленными. И я не хотела пить из-за
тебя.» Она ответила: «О мой хозяин, дорогой моему сердцу! Разве ты не знаешь
, что я замужем за сыном моего дяди, что я ненавижу даже его образ и
что мне ужасно быть с ним? Если бы не боязнь причинить тебе боль,
я бы давно разрушил весь город, в котором был бы слышен только
голос ворона и совы, и, кроме того, перенес бы
руины на другой конец Кавказа.» И негр ответил: «Ты лжешь,
позор! Клянусь честью и мужественными качествами чернокожих, и
из-за нашего бесконечного превосходства над белыми, что, если ты снова будешь
медлить, с этого дня я откажусь от твоей сделки и не
положу свое тело поверх твоего. О коварная предательница! Конечно,
ты опоздал, чтобы удовлетворить свои женские желания в другом месте. Какой
мусор! Ты самая презренная из белых женщин!» Затем
он подхватил ее под себя. И между ними произошло то, что произошло».

Так рассказывал принц, обращаясь к королю. И так продолжалось до сих пор:

«Когда я услышал весь этот разговор и увидел своими глазами, что
это продолжалось между ними обоими, мир стал для меня тьмой, и
я даже не знал, где нахожусь. Дочь моего дяди тут же заплакала и
смиренно заплакала в руках негра и сказала ему: «О возлюбленный
мой, гордость моего сердца! У меня никого нет, кроме тебя! Если
бы ты меня уволил, я бы умерла! О, любовь моя! Свет очей моих!» И она не переставала
плакать и умолять, пока он не простил ее. Затем,
полная радости, она встала, сняла все платья, даже
трусы, и осталась полностью обнаженной. И сказал после этого: «Любовь моя,
Есть ли у тебя чем накормить свою рабыню?» И негр ответил: «
Открой крышку кастрюли, там ты найдешь рагу из
мышиных костей, которое тебе понравится. В том кувшине, который ты видишь, есть буза[31], и
ты можешь пить ее.» И она поела и напилась и пошла мыть руки.
Затем она легла на кучу тростника и, совершенно обнаженная
, прижалась к негру, накрывшись несколькими зараженными тряпками.

Увидев все это, что делала дочь моего дяди, я не мог
больше сдерживаться и, спустившись с купола и бросившись в комнату, схватил
меч, который носила дочь моего дяди, решил убить их обоих. И
я начал с того, что сначала ранил негра, ударив его по шее, и
я подумал, что он погиб...»

 В этот момент своего повествования Шахразада увидела приближение
утра и незаметно замолчала. И когда наступило утро,
Шахриар вошел в зал суда, и кушетка была заполнена
до конца дня. Затем король вернулся во дворец, и Дониазада
сказала своей сестре: «Я прошу тебя продолжить свой рассказ.» И она
ответила: «От всего сердца и как должное».


[изображение] _НО КОГДА НАСТУПИЛА 8-Я НОЧЬ_

Шахразада сказала::

Я узнал, о счастливый король! что зачарованный юноша сказал королю
:

«Ранив негра, чтобы отрубить ему голову, я фактически разрезал его кожу
и плоть и подумал, что убил его, потому что он издал ужасный хриплый
звук. И с этого момента я ничего не знаю о том, что произошло. Но
на следующий день я увидел, что дочь моего дяди постриглась и
оделась в траур. Потом он сказал мне: «О сын моего дяди! Не осуждай
то, что я делаю, потому что я только что узнала, что моя мать умерла, что мне
отец был убит во время священной войны, один из моих братьев
погиб от укуса скорпиона, а другой был похоронен
под руинами здания; так что у меня есть повод скорбеть и
скорбеть.» Притворившись, что верю ей, я сказал: «Делай то, что считаешь
нужным, ибо я не должен тебе этого запрещать». И она оставалась взаперти в своем
трауре, слезах и приступах горя в течение целого года, от его
начала до другого начала. И по прошествии года он сказал мне: «Я хочу
построить для себя гробницу в этом дворце; там я смогу уединиться со своим
одиночество и мои слезы, и я назову его Домом дуэлей.» Я сказал ей:
«Делай то, что тебе удобно». И было повелено построить этот Дом
дуэлей, увенчанный куполом и содержащий подземелье, похожее
на гробницу. Затем она перевезла туда негра, который не умер, потому
что остался только очень больным и очень слабым, хотя на самом деле он больше не
мог служить дочери моего дяди. Но это не мешало ему
все время пить вино и устраивать бузы. И с того дня, как я причинил ему боль, он не
мог говорить и продолжал жить, потому что до него еще не дошло его
время. Она приходила к нему каждый день, входя в купол, и чувствовала
рядом с ним приступы плача и безумия, и давала ему напитки и приправы.
Так он поступал утром и вечером в течение всего следующего года.
Все это время я был терпелив; но однажды, неожиданно войдя в ее
комнату, я услышал, как она плачет, царапает лицо и с горечью произносит эти
стихи:

 _Ты ушел, о мой очень любимый! и я бросил людей и живу
в одиночестве, потому что мое сердце ничего не может любить с тех
пор, как ты ушел, о мой возлюбленный!_

 _Если ты еще раз пройдешь мимо своей возлюбленной, собери, пожалуйста, ее
бренные останки в память об их земной жизни и дай им
покой в могиле, где ты захочешь, но рядом с тобой, если ты еще
раз пройдешь мимо своей возлюбленной!_

 _Пусть твой голос вспомнит мое имя из прошлого, чтобы говорить
со мной в могиле! О, но на моей могиле ты услышишь только печальный звук
моих костей, когда они сталкиваются друг с другом!_

когда его плач закончился, я обнажил меч и сказал ему::
«О предательница! так говорят только те бесчестные, которые отрекаются от своей любви и
они попирают любовь». И, подняв руку, я собирался причинить ей боль,
когда она, обнаружив тогда, что это я ранил
негра, встала, произнесла несколько загадочных слов и сказала: «Клянусь
силой моей магии, пусть Аллах превратит тебя наполовину в камень, наполовину
в человека.» Я сразу понял, сэр, я остался таким, каким вы меня видите. И я больше не могу
ни стоять, ни двигаться, к счастью, я не мертвый и не
живой. Приведя меня в такое состояние, он очаровал четыре острова моего
королевства, превратив их в горы, а это озеро превратил в меняон отдал их, а
моих подданных превратил в рыб. Но это еще не все. Каждый день
он мучает меня поркой на поводке, нанося мне сотню ударов плетью, пока я
не истеку кровью. А потом он кладет мне на мясо рубашку из конского
волоса, накрывая ее своей одеждой».

затем молодой человек заплакал и прочитал следующие стихи:

 _Жду твоего приговора и твоей справедливости, о мой Господь!
я терпеливо страдаю, ибо такова твоя воля!_

 _Но меня душат мои несчастья! И я могу обратиться только к тебе, о
 Сэр! О Аллах, которому поклоняется наш благословенный Пророк!_

Тогда царь сказал юноше: «Ты прибавил горя к моим горестям; но
скажи мне: где эта женщина?» И мальчик ответил: «В гробнице,
где лежит негр, под куполом. Каждый день он приходит в эту
комнату, раздевает меня догола и наносит мне сотню ударов плетью, а я плачу и кричу, не
в силах сделать ни одного движения, чтобы защититься. После того, как я принимаю мученическую смерть, он
уходит вместе с негром, неся ему вина и вареные спиртные напитки.» Тогда
король воскликнул: «О превосходный юноша! Клянусь Аллахом! я собираюсь оказать тебе
такую незабываемую услугу, что после моей смерти она перейдет во владение
История.» И он больше ничего не добавил и продолжал разговор, пока не
наступила ночь. Затем король встал и стал ждать наступления ночного часа
ведьм. Затем он разделся, снова подпоясался
мечом и пошел к тому месту, где стоял негр. Там
были развешаны свечи и фонари, а также духи, благовония и различные
мази. Он бросился прямо на негра, ранил его, пронзил насквозь и вырвал
его душу. и тотчас он схватил его за плечи и бросил на дно
колодца в саду. Затем он вернулся в купол, оделся
в одежде негра, и он на мгновение прошел по
подземелью, сжимая в руке совершенно обнаженный меч.

Прошел час, и бесстыдная ведьма пришла в комнату
молодого человека. Едва войдя, он раздел сына своего дяди догола, взял кнут и
начал бить его. Тогда он закричал: «Не заставляй меня больше страдать!
Довольно ужасно мое несчастье! Помилуй меня!» Она ответила:
«Ты получил ее от меня? Ты уважал моего любовника? Итак, возьми, возьми!»
Затем он накинул на нее тунику из конского волоса, а другую одежду положил сверху,
он немедленно отправился в покои негра, неся ему кубок
вина и чашку вареных растений. И когда он вошел под купол, он
заплакал и умолял: «О мой хозяин, поговори со мной, дай мне услышать твой голос!» И
он с болью прочитал эти стихи:

 _О, сердце мое! долго ли продлится это мучительное расставание
? Любовь, которой ты одарила меня, - это мучение,
превышающее мои силы! Как долго ты будешь продолжать убегать от меня? Если
бы ты хотел только моей боли и моей горечи, ты бы уже был счастлив, потому что
твои желания исполнились!_

Затем он разразился рыданиями и снова умолял: «О мой хозяин! Поговори со мной,
чтобы я тебя услышал». Затем предполагаемый негр прищелкнул языком и начал
имитировать речь негров: «Нет силы и власти без помощи
Аллаха!» Ведьма, услышав, что негр разговаривает так долго, издала ликующий
крик и упала в обморок, но вскоре пришла в себя и сказала:
«Неужели мой хозяин выздоровел?» Тогда король, подделав голос и
сделав его очень слабым, сказал: «О жалкая распутница! Ты не заслуживаешь, чтобы я с тобой
разговаривал.» И она сказала: «Но почему?» И он ответил: «Потому что я всегда
ты наказываешь своего мужа, а он подает голос, и это лишает меня сна
всю ночь до утра. В противном случае я бы уже восстановил
свои силы. Именно это мешает мне ответить тебе». И она сказала: «Ну
, раз ты повелел мне, я избавлю его от того состояния, в котором он находится.» И он
ответил: «Да, освободи его, и мы снова обретем покой». И
ведьма сказала: «Я слушаю и повинуюсь.» Затем он вышел из купола, пошел во
дворец, взял медную чашу, полную воды, произнес
несколько волшебных слов, и вода закипела, как в котле. тогда
он вылил немного этой воды на юношу и сказал: «Силой моего
заклинания я приказываю тебе выйти в таком виде и вернуть себе первобытное!» И
юноша весь затрясся, встал и воскликнул очень
радостно, увидев себя свободным: «Больше ничего нет Боже, что Аллах, а Мухаммед - пророк
Аллаха! Да пребудет с Ним благословение и мир Аллаха! И она сказала: «Уходи и
не возвращайся сюда, потому что я убью тебя!» И он крикнул это ей в лицо.
Затем молодой человек вырвался из ее рук. И вот все, что касается
его.

Что касается ведьмы, то она немедленно вернулась в купол, спустилась в
подземный, и он сказал: «О мой хозяин! встань, чтобы я тебя увидел». И король
очень слабо ответил: «Ты еще ничего не сделал. Есть еще кое-что, что мне нужно, чтобы
восстановить душевное равновесие. Ты не устранил главную причину моих
бед.» И она сказала: «О мой возлюбленный! В чем эта главная причина?» И
царь ответил: «Эти озерные рыбы, жители древнего города
и четырех островов, не перестают в полночь высовывать головы из воды,
чтобы обрушить проклятия на тебя и на меня. И это
причина того, что я не могу восстановить свои силы. Тогда освободи их. тогда
ты можешь подойти, пожать мне руку и помочь мне подняться, потому
что я наверняка выздоровею».

Когда ведьма услышала эти слова, которые, по ее мнению, исходили от негра, она очень
радостно воскликнула: «О мой хозяин! я возлагаю твою волю на мою голову и на мои
глаза.» И, призвав имя Бисмиллы, она встала очень счастливая, бросила
бегом он добрался до озера, набрал немного воды и...

 В этот момент своего повествования Шахразада увидела, как наступает
утро, и незаметно замолчала.


[изображение] _НО КОГДА НАСТУПИЛА 9-Я НОЧЬ_

Она сказала:

Я узнал, о счастливый король! что, когда ведьма поймала
немного воды и произнес несколько загадочных слов, рыбы начали
они всколыхнулись и склонили головы, и в конце концов стали сыновьями
Адам, и в тот же час и в то же мгновение магия, сковывавшая жителей города, была развязана
. И город превратился в процветающее население
с великолепными, хорошо построенными базарами, и каждый житель
занялся своим ремеслом. И горы снова стали островами, как когда
-то. И вот все, что было в связи с этим. Что
касается ведьмы, то она вернулась к королю, и, поскольку он продолжал принимать ее
из-за негра он сказал ему: «О, мой дорогой! Дай мне свою щедрую руку, чтобы
поцеловать ее.» И король тихо ответил ей: «Подойди ко мне поближе." И
она подошла. И король вдруг схватил свой добрый меч и
с такой силой вонзил ему в грудь, что острие вышло у него из спины. Затем,
сделав надрез, он разделил ее на две половинки.

Сделав это, он отправился на поиски очарованного молодого человека, который ждал его стоя.
Затем она поздравила его с его разочарованием, и молодой человек поцеловал
ей руку и горячо поблагодарил. И сказал ему царь: «Хочешь ли ты
отправиться в твой город или сопровождать меня в мой?» И юноша ответил: «О
царь времен! Знаешь ли ты, как далеко отсюда до твоего города?» И
сказал царь: «Два с половиной дня.» Тогда юноша сказал ему: «О царь! если
ты спишь, проснись. Чтобы отправиться в свою столицу, ты потратишь, по
воле Аллаха, целый год. Если ты добрался сюда за два с половиной дня,
то это потому, что это население было в восторге. И считай, о король! что я не
собираюсь отдаляться от тебя даже на мгновение, которое длится мгновение.» Царь
обрадовался, услышав это, и сказал: «Благословим Аллаха, который устроил тебя
встретитесь на моем пути! С сегодняшнего дня ты будешь моим сыном, поскольку Аллах
до сих пор не хотел отдавать их мне». И они бросились в объятия друг друга и были
счастливы до предела. радости.

Затем они направились во дворец короля, который был заколдован. И
юноша объявил знатным людям своего королевства, что отправляется в
священное паломничество в Мекку. И, сделав необходимые приготовления,
он и король отправились в путь, сердце которого жаждало возвращения в свою страну, в
которой он отсутствовал год назад. и они пошли, неся пятьдесят
мамалык[32] нагружены подарками. И они не переставали путешествовать днем и ночью
в течение целого года, пока не увидели город. Визирь вышел с
солдатами навстречу королю, очень довольный его возвращением, так
как он начал бояться больше его не видеть. И подошли воины, и
поцеловали землю между его руками, и приветствовали его. И он вошел
во дворец и сел на свой трон. Затем он позвал визиря и поставил его
в известность о том, что с ним произошло. Когда визирь узнал
историю этого молодого человека, он поздравил его с его разочарованием и его
спасением.

Тем временем король угождал многим, а затем сказал
визирю: «Пусть придет тот рыбак, который когда-то принес мне рыбу».
И визирь приказал позвать рыбака, который стал причиной
разочарования жителей города. И когда он
явился, король приказал ему подойти и подарил ему почетные одежды,
спрашивая его о том, как он живет и есть ли у него дети. И
рыбак сказал, что у него есть сын и две дочери. Тогда король женился
на одной из своих дочерей, а юноша женился на другой. Потом король
он оставил рыбака при себе и назначил его генеральным казначеем. Он немедленно
послал своего визиря в город молодого человека, расположенный на Черных островах, и
назначил его султаном этих островов, сопровождая его пятьдесят мамалыг
в многочисленных парадных нарядах для всех этих эмиров. Визирь на
прощание поцеловал султану обе руки и отправился навстречу своей судьбе. И
король и юноша пошли дальше вместе, очень счастливые со своими женами, двумя
дочерьми рыбака, наслаждаясь жизнью, полной приключений, спокойствия и сердечного
досуга. Что касается рыбака, назначенного генеральным казначеем, то он
он сильно разбогател и стал самым богатым человеком своего времени. И каждый
день он видел своих дочерей, которые были женами царей. И в таком состоянии,
спустя много полных лет, пришла к ним Разлука с
друзьями, Неизбежная, Молчаливая, Неумолимая! И они
умерли!

 Но не думайте, что эта история, - продолжала Шахразада, - более
чудесна, чем история с мандадеро.

[изображение]

[изображение]

[изображение]




ИСТОРИЯ МАНДАДЕРО И ТРЕХ ДЕВ


[изображение] Был в городе Багдаде человек, который был холост и
к тому же конюх.

Однажды среди бела дня, когда он был на базаре, лениво
опершись на посох, перед ним стояла женщина в широком
плаще из мосульской ткани, в шелковой, усыпанной золотыми блестками
парчовой подкладке. Она чуть приподняла вуаль с лица, и
из-под нее показались два черных глаза с длинными ресницами и какие веки! Она была
стройной, ее руки и ноги были очень маленькими, и, короче говоря, она сочетала в себе
множество прекрасных качеств. И он сказал своим голосом, полным сладости:
«О повелитель! хватай шпору и следуй за мной.» И эль мандадеро,
пораженный, он не знал, правильно ли она расслышала, но схватил шпору и
последовал за молодой женщиной, пока она не остановилась на пороге дома. Она позвала, и
вышел нусраниец[33], который за динар дал ей меру оливок, и
она положила их в корзину, сказав служанке: «Возьми это и следуй за мной.» И
приказчик воскликнул: «Клянусь Аллахом! Благословенный день!» И он снова схватил
шпору и последовал за молодой женщиной. И вот, она остановилась у фруктового магазина
и он купил яблоки из Сирии, айву Османийскую, персики из Омана,
жасмин из Алеппо, кувшинки из Дамаска, кувшинки из Нила, лимоны из
Египет, султанские цитрусы, ягоды мирта, цветы хны, красные анемоны
цвета крови, фиалки, цветы граната и нарциссы. И она сунула
все это в ворота приказчика и сказала ему: «Возьми это». И он взял это и
последовал за ней, пока они не пришли к мясной лавке, где, по словам молодой женщины,:
«Нарежь десять кусков мяса»[34]. И мясник отрезал у них десять кусков, и
она завернула их в банановые листья, сунула в рот и сказала::
«Неси его, о повелитель!» И он так нес его и шел за ней, пока не нашел
продавца миндаля, у которого молодая женщина купила все виды миндаля.
миндаль, говоря отроку: «Возьми его и следуй за мной.» И она снова взялась за
ручку и последовала за ней, пока не дошла до кондитерской, и
там она купила поднос и накрыла его всем, что было в
кондитерской: сахарными решетками с топленым маслом, бархатистой пастой
с мускусным ароматом и восхитительными начинками, бисквитами, называемыми
сабун, пирожными, пирожными и т. Д. лимон, вкусные джемы, сладости
под названием _мухабак_, легкие закуски под названием _лукмет-эль-кади_, другие
, которых зовут _ассабихзейнаб_, приготовленные из сала, меда и молока.
Затем он выложил все эти угощения на поднос, а поднос
поставил на решетку. Тогда приказчик сказал: «Если бы ты меня
предупредил, я бы нанял мула, чтобы нести столько вещей.» И молодая
женщина улыбнулась, услышав это. Затем он остановился у винокурни и купил
десять сортов воды: розовую, апельсиновую и многие другие, а также различные
опьяняющие напитки, в том числе тампон для
опрыскивания мускусной розовой водой, зерна мужского ладана, палочку алоэ, амбру
и мускус, и, наконец, восковые свечи из Александрии. Все, что он вложил в
Она схватила ее и сказала юноше: «Возьми шпору и следуй за мной». И юноша
последовал за ней, всегда неся шпору, пока молодая женщина не пришла
во дворец, весь отделанный мрамором, с большим внутренним двором, выходившим в сад
сзади. Все было очень роскошно, а на портике были две створки из
черного дерева, украшенные позолотой красного цвета.

Молодая женщина постучала, и обе створки двери открылись. Затем приказчик
увидел, что дверь открыла другая молодая женщина,
изящная и грациозная талия которой была настоящим образцом для подражания, особенно из-за ее
округлых выпуклых грудей, ее нежной походки, ее красоты и всех достоинств.
совершенство ее талии и всего остального. Ее лоб был белым, как
первый свет новолуния, ее глаза - как глаза газелей,
ее брови - как полумесяц в Рамадан, ее щеки - как
анемоны, ее рот - как печать Сулеймана, ее лицо
- как полнолуние на восходе, ее две груди - как гранаты-близнецы. Что касается ее
юного живота, упругого и гибкого, то он был спрятан под одеждой, как заветное
письмо под рулоном, в который оно завернуто.

Вот почему при виде его юноша заметил, что суд идет за ним, и что
эспуэрта упал на пол. И он сказал про себя: «Клянусь Аллахом! В моей жизни
был такой благословенный день, как сегодняшний!»

Тогда эта достойная восхищения молодая женщина сказала своей сестре-кормилице и
приказчику: «Войдите, и пусть прием здесь будет для вас столь же широким
, сколь и приятным!»

И они вошли, и в конце концов попали в просторную комнату, выходящую во
внутренний двор, украшенную шелковой и золотой парчой, полную роскошной мебели с
золотой инкрустацией, ваз, резных кресел, занавесок и
нескольких тщательно закрытых шкафов для одежды. Посреди комнаты стояла кровать из
мрамор, инкрустированный жемчугом и великолепными стразами, покрыт
балдахином из красного атласа. На нем была расстелена противомоскитная сетка из тонкой
марли, тоже красного цвета, а на ложе лежала молодая женщина изумительной
красоты, с вавилонскими глазами, тонкой талией, похожей на букву алеф,
и таким красивым лицом, что яркому солнцу можно было позавидовать. Она была яркой
звездой, благородной красавицей Аравии, как сказал поэт:

 _Тот, кто измерит твою талию, о молодой человек! и сравнивая его по тонкости с
изяществом гибкой ветки, он ошибочно судит, несмотря на его
 талант! Потому что твоей талии нет равных, а твоему телу нет брата!_

 _Потому что ветка прекрасна только на дереве и в обнаженном виде!
 В то время как ты в любом случае прекрасна, а одежда, которая тебя
прикрывает, - это еще одно наслаждение!_

тогда молодая женщина встала и, подойдя к своим сестрам, сказала им:
«Почему вы стоите на месте? Снимите груз с головы этого
человека.» Затем в промежутке между тремя они сбросили с нее вес. Они опустошили
сундук, разложили все по местам и, вручив
приказчику два динара, сказали ему: «О приказчик! повернись лицом и уходи
немедленно.» Но юноша смотрел на молодых девушек, очарованный такой
красотой и таким совершенством, и думал, что в жизни не видел ничего
подобного. Однако его шокировало, что в доме не было ни одного мужчины
. Он сразу заметил, что там было с напитками, фруктами,
пахучими цветами и прочими вкусностями, и, восхищенный до предела
, ему чертовски не хотелось уходить.

Тогда старшая из молодых девушек сказала ему: «Почему бы тебе не уйти? Неужели
тебе кажется, что зарплата мала?» И она повернулась к своей сестре, которая была
Он сделал покупки и сказал ей: «Дай ему еще один динар.» Но приказчик
возразил: «Клянусь Аллахом, дамы мои! Моя зарплата обычно составляет сотую
часть динара, поэтому зарплата не казалась мне мизерной. Но
мое сердце заботится о вас. И мне интересно, какой может быть
ваша жизнь, раз вы живете в таком одиночестве и нет мужчины, который составил
бы вам компанию. Разве вы не знаете, что минарет чего-то стоит только при условии
, что он является одним из четырех в мечети? Но, о мои дамы!
вас всего трое, и вам не хватает четвертого. Вы уже знаете, что женское блаженство
она никогда не будет идеальной, если не будет общаться с мужчинами. И, как говорит поэт,
аккорд никогда не будет гармоничным, пока не соберутся четыре инструмента:
арфа, лютня, цитра и флейта. Вы, о мои дамы!
вас всего трое, и вам не хватает четвертого инструмента: флейты. Я
буду флейтой и буду вести себя как благоразумный человек, полный проницательности
и интеллекта, искусный художник, умеющий хранить секреты!»

И молодые женщины сказали ему: «О повелитель! разве ты не знаешь, что мы
девственницы? Вот почему мы боимся чему-то доверять. Потому что мы читали
что говорят поэты: «Остерегайтесь всякой тайны, ибо
раскрытая тайна - утерянная тайна».

Но приказчик воскликнул: «Клянусь вашей жизнью, о дамы мои!
что я благоразумный, уверенный в себе и верный человек! Я читал книги и
изучал хроники. Я рассказываю только приятные вещи,
тщательно замалчивая грустные. Я работаю по любому поводу, как говорит
поэт:

 _Только хорошо одаренный человек умеет хранить секреты!_
_Только лучшие из людей умеют выполнять свои обещания!_

 _Я запираю секреты в доме с крепкими замками, где
 ключ потерян, а дверь заперта!»_

И услышав стихи мандадеро, множество других строф, которые
он декламировал, и его рифмованные импровизации, три молодые женщины успокоились; но
чтобы не сдаваться сразу, они сказали ему: «Знаешь, о мандадеро! что в этом
дворце мы потратили деньги в огромных количествах. У тебя
есть с собой что нам компенсировать? Мы можем пригласить тебя только при условии, что
ты потратишь много золота. Разве это не твое желание остаться с нами,
сопровождать нас в питье и особенно заставлять нас бодрствовать всю ночь напролет,
пока сияние не омоет наши лица?» И старшая из служанок
добавила: «Любовь без денег не может служить хорошим противовесом на
чаше весов». И та, которая открыла дверь, сказала: «Если у
тебя ничего нет, уходи ни с чем.» Но в этот момент вмешалась продавщица
и сказала: «О сестры мои! Давайте оставим это, ради Аллаха! что ж
, этот мальчик ни в коем случае не должен омрачать наш день. Кроме того, любой другой
мужчина не стал бы так снисходительно относиться к нам, женщинам. И когда
придет время платить ему, я заплачу вместо него».

тогда хозяин очень обрадовался и сказал той, которая была у него
защищаемый: «Клянусь Аллахом! Я твой должник за первую прибыль за день.» И
все трое сказали: «Останься, о добрый хозяин! и ты будешь у
нас на голове и на глазах». И тут же продавщица встала и
пристегнула ремень. Затем он расставил сосуды, осветлил вино путем
декантации, подготовил место, где они должны были встретиться у
пруда, и принес туда все, что им могло понадобиться. Затем он предложил вина
, и все сели, и хозяин, стоявший среди них, был
ошеломлен, так как казалось, что он спит.

И вот, служанка принесла сосуд с вином, и они наполнили его.
они выпили по бокалу и выпили его, и так во второй и в третий раз. Затем
кормилица снова наполнила ее и представила своим сестрам, а затем
продавцу. И эль мандадеро в восторге импровизировал эту рифмованную композицию:

 _Выпей это вино! Он - причина всей нашей радости! Он дает
тому, кто его пьет, силы и здоровье! Он - единственное лекарство, излечивающее
от всех бед! _

 _Никто не пьет вино, источник всей радости, не испытывая самых
приятных эмоций! Пьянство - единственное, что может
насытить сладострастием! _

Затем он поцеловал руки трем служанкам и опорожнил чашу.
Затем, подойдя к старшей, он сказал ей: «О, госпожа моя! Я твой
раб, твоя вещь и твоя собственность!» И он прочитал эти строфы в
свою честь:

 _У твоих ворот ждет раб твоих глаз, может быть, самый
скромный из твоих рабов!_

 _Ноон знает свою хозяйку! Он знает, насколько велика его щедрость и его
преимущества! И, прежде всего, он знает, как его благодарить! _

Тогда она сказала ему, предлагая ему чашу: «Пей, о мой друг! и пусть
напиток принесет вам пользу, и вы хорошо его переварите. Пусть она даст тебе силы, чтобы
путь к истинному здоровью».

И повелитель взял чашу, поцеловал руку молодой женщине и сладким, тихим голосом
запел эти стихи:

 _Я предлагаю своей подруге[35] вино, сияющее, как ее
щеки, щеки такие яркие, что только сияние пламени
могло сравниться с ее великолепной жизнью!_

 _она соизволила принять это, но со смехом сказала мне: «Как ты хочешь
, чтобы я выпил за свои щеки?» И я говорю ей: «Пей, о пламя
моего сердца! Этот ликер - мои слезы, его красный цвет - моя кровь,
а его смесь в кубке - вся моя душа!»_

Тогда молодая женщина взяла чашу из рук приказчика, поднесла ее к
губам и села рядом со своими сестрами. И все
начали петь, танцевать и играть с изысканными цветами. А
мальчик тем временем обнимал и целовал их. И одна направляла
к ней чансаса, другая манила его к себе, а третья осыпала его
цветами. И они продолжали пить, пока вино не ударило им в голову.
 Когда вино полностью остыло, молодая женщина, открывшая
дверь, встала, сняла с себя всю одежду и осталась обнаженной. И от одного
сальто бросил свою душу в пруд[36], поиграл с водой,
наполнил ею рот и громко окропил хозяина. Это не
мешало ему, чтобы вода стекала по всем его членам и между
его юношескими бедрами. Затем он вышел из пруда и лег на грудь
вождя, а затем, лежа на спине, сказал, указывая на предмет
, расположенный между его бедер:

«О, мой дорогой! Ты знаешь, как это называется?» И ответил мальчик:
«Ах!... ах!... Обычно его обычно называют домом
милосердия.» Но она воскликнула: «Ю! ю! Разве тебе не стыдно, что ты
невежество?» И он схватил его за шиворот и начал бить. Тогда
он сказал: «Довольно! Хватит! Это называется вульва». И она повторила: «Это тоже
не так». И хозяин сказал: «Ну, твоя задница». И она повторила:
«Еще кое-что.» И он сказал: «Это твой дрон.» Но она, услышав это, ударила
молодого человека с такой силой, что поцарапала ему кожу. И тогда он сказал: «Ну
, скажи мне, как ее зовут». И она ответила: «Базилик с мостов». И
мальчик воскликнул: «Пора! Хвала Аллаху! и он сохранит тебя, о
мой базилик с мостов!»

Затем кубок и кубок снова пошли по кругу. Сразу после этого вторая
молодая женщина разделась догола и залезла в пруд, и сделала то же самое, что и ее
сестра. Затем она вышла, упала на колени мальчику и, указывая
пальцем на его бедра и на предмет, расположенный между бедрами, спросила::
«Как называется это, свет очей моих?» И он сказал: «Твоя трещина.»
Но она воскликнула: «Какие отвратительные слова говорит этот человек!» И
он влепил ей пощечину с такой яростью, что она подняла шум на весь зал. А потом он сказал::
«Тогда это будет базилик мостов.» Но она возразила: «Дело не
в этом, дело не в этом!» И снова ударила его. затем мальчик спросил::
«Ну, как же его зовут?» И она ответила: «Кунжут без кожуры». И
он воскликнул: «Да пребудет с тобой, о самый необрезанный из
кунжутов! наилучшие пожелания!»

Затем третья молодая женщина встала, разделась и
пошла в пруд, где она поступила так же, как ее сестры, а затем оделась и легла
между ног хозяина и сказала ему, указывая на его нежные
части: «Угадай, как его зовут.» Тогда он сказал ей: «Это называется
то, это называется другое». И, перечисляя пальцами, он повторял: «
Немой скворец, кролик без ушей, птенец без голоса, отец
белизна, источник благодарности.» И наконец, несмотря на его
протесты, он в конце концов спросил, чтобы она больше не била его: «Ну
, как его зовут?» И она ответила: «Хан[37] Аби-Мансура».

Тогда повелитель встал, снял с себя одежду и вошел
в воду. И его спина выглядела величественно на поверхности! Она
вымыла все свое тело, как мыли служанки, а затем
вышла из ванной и бросилась на колени младшей, положив
ноги на колени другой сестры и указывая на его мужское достоинство,
Она спросила величайшую из всех: «Знаешь ли ты, о моя повелительница! как его зовут
?» Услышав эти слова, все трое так весело рассмеялись,
что упали на своих сиделок и воскликнули: «Твой зиб!» И он сказал: «Дело не
в этом, дело не в этом.» И откусил каждому по кусочку. затем они сказали:
«Твой инструмент!» И он ответил: «Это тоже не так». И каждой он
ущипнул себя за грудь. И они, пораженные, ответили: «Да, это твой
инструмент, потому что он горит; да, это твой зиб, потому что он движется». И
мальчик продолжал отрицать, покачивая головой, а затем поцеловал их,
Он кусал, щипал и обнимал их, а они смеялись до тех пор,
пока в конце концов не сказали ему: «Как же его зовут?» Затем он
на мгновение задумался, посмотрел себе между бедер, подмигнул и указывая
Своему зибу она сказала: «О, дамы мои! Вы услышите, что только что сказал
мне этот мальчик: «Меня называют могучим, некастрированным самцом, который пасется на
базилике у мостов, лакомится кусочками очищенного кунжута
и ночует в гостинице Аби-Мансура».

И все трое так разнузданно рассмеялись, услышав его, что снова
они согнулись над своими задними частями. Затем они продолжали пить из одного и того
же бокала, пока не начало смеркаться. Тогда молодые девушки сказали
приказчику: «А теперь повернись лицом и уходи, и мы посмотрим, какой ширины
у тебя плечи.» Но мальчик воскликнул: «Клянусь Аллахом, дамы мои! Моей
душе было бы легче покинуть тело, чем мне покинуть этот дом! Давайте соединим
эту ночь с днем, и завтра каждый сможет отправиться на поиски своей судьбы
по пути Аллаха!» Тогда снова вмешалась молодая
женщина-поставщик: «Сестры, ради вашей жизни, давайте пригласим его переночевать у нас
с нами, и мы будем много смеяться с ним, потому что он плохой человек без
стыда, и к тому же очень забавный.» И тогда они сказали приказчику: «Ты можешь
остаться здесь на ночь при условии, что ты будешь под нашей властью и не
будешь просить никаких объяснений ни о том, что ты видишь, ни о том, что происходит." И
Он ответил: «Да будет так, о мои дамы!» И они добавили: «Встань
и прочитай, что написано над дверью». И он встал, и
над дверью увидел следующие слова, написанные золотыми буквами
: "Никогда не говори о том, что тебя не волнует, иначе ты услышишь то, что тебе не
понравится".

И приказчик сказал: «О, дамы мои, свидетельствую вам, что
я не должен говорить о том, что меня не волнует».

В этот момент своего повествования Шахразада увидела, как наступает утро, и
незаметно замолчала.


[изображение] _НО КОГДА НАСТУПИЛА 10-Я НОЧЬ_

 Дониазада сказала: «О моя сестра, прекрати эти отношения!» И Шахразада
ответила: «С большим удовольствием и в знак великодушия». И
продолжил:

Я пришел узнать, о могущественный царь! что, когда приказчик дал
обещание молодым девушкам, служанка встала и разложила деликатесы.
на глазах у посетителей, и все ели очень вкусно. После
этого они зажгли свечи, подожгли пахучие дрова и благовония и
снова выпили и съели все угощения, купленные на базаре,
особенно мандадеро, который в то же время читал стихи, закрывая
глаза во время чтения и покачивая головой. И вдруг раздался
громкий стук в дверь, который не потревожил их радости,
но в конце концов младшая из молодых девушек встала, пошла к двери, а затем
вернулась и сказала: «Сегодня вечером наш стол будет полон, потому что
я только что нашел у двери трех ахджамов[38] с бритыми бородами
и одноглазыми на левый глаз. Это удивительное совпадение.
Я сразу увидел, что они иностранцы и, должно быть, родом из страны
Рома. Все разные, но у всех троих такие смешные
физиономии, что вызывают смех. Если бы мы пригласили их, мы бы повеселились
с ними.» И ее сестры согласились. «Скажите им, что они могут войти, но
предупредите их, что они не должны говорить о том, что их не волнует, если они не хотят
слышать неприятных вещей.» И молодая женщина бросилась к двери, очень радостная, и
он вернулся с тремя одноглазыми. У них были выбритые щеки, с
закрученными жесткими усами, и все указывало на то, что они принадлежали
к братству нищих по имени саалик[39].

Едва они вошли, как собравшимся пожелали мира, а молодые
женщины остались стоять и пригласили их сесть. Усевшись, саалики
посмотрели на вождя и, предположив, что он принадлежит к их братству,
сказали: «Он такой же саалук, как и мы, и он сможет составить нам дружескую
компанию.» Но мальчик, который их услышал, внезапно встал,
сердито посмотрел на них и воскликнул: «Оставьте меня в покое, я ни в чем не нуждаюсь
ваша привязанность. И начните с того, что исполните то, что вы увидите написанным над
этой дверью». Услышав эти слова, служанки разразились смехом и
сказали друг другу: «Пойдем повеселимся с этим юношей и сааликами». Затем
они предложили сааликам деликатесы, и те с удовольствием их съели. И
младшая предложила им выпить, и саалики выпили один за другим.
И когда чаша была подана, хозяин сказал: «Братья
наши, есть ли у вас в сумке какая-нибудь история или какое-нибудь чудесное
приключение, с которым мы могли бы повеселиться?» Эти слова воодушевили их, и
они попросили принести им инструменты. И тогда младшая немедленно
принесла им украшенный колокольчиками мосульский бубен,
лютню из Ирака и флейту из Персии. И три саалика встали
, и один взял бубен, другой лютню, а третий флейту. И все
трое начали играть, и служанки аккомпанировали им своими песнопениями.
И повелитель умер от восторга, восхищаясь прекрасным голосом этих
женщин.

В этот момент в дверь снова постучали. И, как обычно,
открыла самая младшая из трех служанок.

И вот причина, по которой они позвонили:

В ту ночь халиф Харун ар-Рашид отправился пройтись
по городу, чтобы самому увидеть и услышать, что происходит. Его сопровождал
его визирь Джафар-аль-Бармаки[40] и портафандже Масрур, исполнитель его
правосудия. Халиф в таких случаях обычно маскировался
под торговца.

И, прогуливаясь по улицам, я подошел к тому дому и
услышал звуки инструментов и отголоски вечеринки. И халиф сказал визирю
Джафар: «Я хочу, чтобы мы вошли в этот дом, чтобы узнать, что это
за голоса». И визирь Джафар ответил: «Может быть, это просто пьяная прогулка, и
было бы лучше предупредить нас на случай, если с нами случится что-то плохое». Но
халиф сказал: «Я готов войти туда. Я хочу, чтобы ты нашел способ
проникнуть внутрь и удивить их. Услышав этот приказ, визирь ответил: «Слушаю
и повинуюсь». И Джафар вышел вперед и постучал в дверь. И в этот момент открылась младшая из трех сестер.


Когда молодая женщина открыла дверь, визирь сказал ей: «О госпожа
моя! мы купцы Табарии[41]. Десять дней тому назад мы прибыли в Багдад
со своими родами и поселились у хана купцов. Один из
купцы хана пригласили нас в свой дом и накормили
. После еды, которая длилась час,
он позволил нам уйти. Мы вышли, но была уже ночь, и, поскольку мы
иностранцы, мы сбились с пути хана, и теперь мы
горячо просим вашего великодушия разрешить нам войти и
переночевать здесь. И Аллах учтет вас в этом добром деле!»

Тогда молодая женщина посмотрела на них, и ей показалось, что у них действительно были манеры
торговцев и очень респектабельный вид, поэтому она пошла искать своих
две сестры, чтобы попросить их показаться. И они сказали ей: «
Впусти их». Затем она пошла открывать им дверь, и они спросили ее: «Можем ли мы
войти, с вашего позволения?» И она ответила: «Войдите». И вошли
халиф, визирь и вельможа, и, увидев их, молодые
девушки встали и сказали им: «Будьте здоровы, и пусть прием в этом доме
будет столь же широким, сколь и дружеским! Присаживайтесь, о гости наши! Мы просто
должны поставить вам одно условие: _ Не говорите о том, что вас
не волнует, если вы не хотите слышать то, что вам не нравится»._ И они
Они ответили: «Конечно, да». И они сели, и их пригласили
выпить, и чаша была передана между ними. Затем халиф посмотрел
на трех сааликов и был очень удивлен, увидев, что у всех троих одноглазые
на левый глаз. И он сразу же посмотрел на молодых девушек и, заметив их
красоту и изящество, был еще более озадачен и удивлен.
Служанки продолжали беседовать с гостями, приглашая их выпить
с ними, а затем подали халифу изысканное вино, но
халиф отказался от него, сказав: «Я хороший хадж»[42]. Тогда младшая становится
он поднял и поставил перед собой столик с тонкой инкрустацией,
на который поставил чашку из китайского фарфора, налил в нее
воды из источника, которую охладил кусочком льда и смешал все
это с сахаром и розовой водой, а затем подал халифу. И он
согласился и поблагодарил ее, сказав про себя: «Завтра я должен
вознаградить ее за ее поступок и за все добро, которое она делает».

Служанки продолжали выполнять свои обязанности гостеприимства и
разносить напитки. Но когда вино произвело свое действие, величайшее
Одна из трех сестер встала, взяла кормилицу за руку и
сказала ей: «О сестра моя! встань и давай выполним наш долг». И его
сестра ответила ему: «Я в твоем распоряжении.» Тогда и младшая
встала и велела сааликам отойти в центр
зала и встать у дверей. Он снял то, что лежало
посреди гостиной, и вытер его. Две другие сестры позвали
приказчика и сказали ему: «Клянусь Аллахом! Как мало ты нам помогаешь! Считай, что
ты не чужой, а из дома». И тогда мальчик встал, подошел к
она поправила свою тунику и, затянув пояс, сказала: «Командуйте
, и я подчинюсь». И они ответили: «Жди на своем месте». И через несколько
мгновений служанка сказала ей: «Следуй за мной, ты сможешь мне помочь».

И он последовал за ней из зала и увидел двух сук, похожих на
черных сук, у которых на шеях были цепи. Приказчик взял их и
отнес в центр зала. Тогда старшая из сестер
вытянула руку, взяла кнут и сказала конюху: «Приведи сюда одну из
этих сук». И приказчик, потянув животное за цепь, заставил его
он подошел ближе, и сука заплакала и подняла голову к
молодой женщине. Но та, не обращая на это внимания, повалила ее к своим ногам и начала
хлестать ее плетью по голове, и сука визжала и плакала, а молодая
женщина не переставала хлестать ее, пока ее рука не устала. Тогда он бросил
кнут, схватил суку на руки, прижал ее к своей груди,
вытер ее слезы и поцеловал в голову, которую она держала в своих
руках. Затем он сказал приказчику: «Возьми ее и принеси мне другую». И
приказчик принес другую, и молодая женщина отнеслась к ней так же, как и к первой.

Тогда халиф почувствовал, как его сердце наполняется жалостью, а
грудь сжимается от печали, и он подмигнул визирю Джафару, чтобы тот
спросил молодую женщину об этом, но визирь
жестом велел ему замолчать.

Тогда старшая из служанок обратилась к своим сестрам и
сказала им: «Давайте поступим так, как принято у нас». А остальные ответили:
«Мы подчиняемся.» И тогда она взошла на ложе, покрытое серебром и золотом, и
сказала двум другим: «Посмотрим теперь, что вы знаете». И меньшая
села на ложе, а другая ушла в свои комнаты и
она вернулась с атласной сумкой, отделанной зеленой шелковой бахромой; она остановилась
перед молодыми девушками, открыла сумку и извлекла из нее лютню.
Затем она передала его своей младшей сестре, которая закалила его и стала
ласкать, напевая эти строфы рыдающим и взволнованным голосом:

 _Из милосердия! Верните моим векам сон, который ускользнул от них!
 Скажите мне, на чем остановился мой разум!_

 _Когда я позволил любви проникнуть в мою обитель,
сон прогневался на меня и покинул меня!_

 _И они спрашивали меня: «Что ты сделал, чтобы выглядеть так, ты из
 те, кто идет по прямому и безопасному пути? Скажи нам, кто ввел тебя
в заблуждение таким образом!»_

 _И я сказал им: «Отвечать вам буду не я, а она! Я
могу только сказать вам, что моя кровь, вся моя кровь принадлежит ему! И я
всегда предпочитаю выливать ее ради нее, чем неуклюже сохранять
в себе!_

 _Я выбрал женщину, чтобы вложить в нее свои мысли, свои
мысли, отражающие ее образ! Если бы я изгнал этот образ,
мои внутренности были бы поглощены всепоглощающим огнем!_

 _»Если бы вы ее увидели, вы бы извинились передо мной! Потому что сам Аллах высек
 этот драгоценный камень с ликером жизни; и из того, что осталось от этого ликера
, он сделал гранат и жемчуг!»_

 _И мне говорят: «Но находишь ли ты в любимом предмете что
-нибудь, кроме слез, печалей и скудных удовольствий?_

 _»Разве ты не знаешь, что, глядя в прозрачную воду, ты увидишь только свою тень?
 Ты пьешь из источника, вода которого насыщает еще до того, как ее попробуют на вкус!»_

 _И я отвечаю: «Не думаете ли вы, что пьянство овладело мной
не от выпивки, а от взгляда! Больше я не был точен; этого было достаточно, чтобы
сон навсегда исчез из моих глаз!_

 _»И меня поглощает не прошлое, а только
ее прошлое!
В это состояние меня привело не то, что я рассталась с любимым, а только разлука с
ней!_

 _»Могу ли я обратить свои взоры к другой, когда вся моя душа
соединена с ее благоухающим телом, с ее ароматами амбры и мускуса?»_

Когда она закончила петь, ее сестра сказала ей: «Надеюсь, Аллах утешит тебя,
сестра моя!» Но такое горе постигло молодую привратницу, что она
разорвала на себе одежду и упала без сознания на землю.

Но когда он упал, так как часть его тела была обнажена, халиф
увидел на нем следы ударов плетью и палками и был поражен до предела
. изумление. Продавщица облила лицо сестры водой, а когда
она пришла в себя, принесла ей новое платье и надела его.

Тогда халиф сказал Джафару: «Разве тебя не трогают эти вещи? Ты не
видел никаких следов побоев на теле этой женщины? Я не могу молчать
и не успокоюсь, пока не узнаю правду обо всем этом, и прежде всего
об этом приключении двух сучек.» И визирь ответил: «О мой господин,
корона на моей голове! помните условие, которое нам поставили: не говорите
о том, что вас не волнует, если вы не хотите слышать то, что вам не нравится ».

И в то же время служанка встала, взяла лютню, прижала ее к
своей круглой груди и начала петь:

 _Что бы мы ответили, если бы они пришли к нам с жалобами на любовь? что
 что бы мы сделали, если бы любовь причинила нам вред?_

 _Если бы мы поручили переводчику отвечать от нашего имени,
этот переводчик не смог бы перевести все жалобы
влюбленного сердца!_

 _И если мы будем терпеливо и молча страдать от отсутствия любимого,
 скоро горе поставит нас на пороге смерти!_

 _О горе! Для нас есть только горе и горе - слезы
текут по щекам!_

 _И ты, дорогой отсутствующий, который убежал от взглядов моих глаз
, разорвав узы, которые связывали тебя с моими внутренностями,_

 _Di, у тебя сохранились какие-нибудь воспоминания о нашей прошлой любви, небольшой след
, который сохранится, несмотря на время?_

 _Или ты забыл из-за отсутствия любовь, которая истощила мой дух и
привела меня в такое состояние уничтожения и прострации?_

 _Если мне суждено жить в изгнании, однажды я попрошу Аллаха
, Господа нашего, рассказать об этих страданиях!_

Услышав это печальное пение, старшая из служанок разорвала
свои одежды и упала в обморок. И продавщица встала и надела
на него новое платье, позаботившись о том, чтобы опрыскать его лицо водой
, чтобы вывести из обморока. Затем, несколько успокоившись,
молодая женщина села на ложе и сказала своей сестре: «Я прошу тебя петь еще, чтобы
мы могли выплатить наши долги. Хотя бы один раз!» И
провидица снова закалила лютню и спела следующие строфы:

 _Как долго продлится эта разлука и это такое жестокое оставление?
 Разве ты не знаешь, что в моих глазах больше нет слез?_

 _Ты бросаешь меня! Но тебе не кажется, что ты таким образом нарушаешь старую дружбу?
 О! если твоей целью было возбудить мою ревность, тебе это удалось!_

 _Если бы проклятая Судьба всегда помогала любящим мужчинам,
у бедных женщин не было бы времени направлять встречные
иски неверным любовникам!_

 _Кому я буду жаловаться, чтобы немного излить свои страдания,
 несчастья, причиненные твоей рукой, убийца моего сердца?... Горе
мне! Какое средство правовой защиты остается у того, кто потерял обеспечение по своему кредиту?
 Как взыскать долг?_

 _И печаль моего измученного сердца растет вместе с безумием моего
желания к тебе! Я ищу тебя! Я получил твои обещания! Но ты где
ты?_

 _О братья и сестры! Я завещаю вам обязанность отомстить неверному! Пусть он
страдает такими же страданиями, как мои! Тот, кто едва собирается закрыть
глаза на сон, тут же открывает их от долгой бессонницы!_

 _Ради твоей любви я перенес самые ужасные унижения! Итак, я желаю, чтобы
другой на моем месте получил наибольшее удовлетворение за твой счет!_

 _До сегодняшнего дня мне приходилось страдать из-за его любви! Но ему, который надо мной
насмехается, завтра придется страдать!_

Услышав это, младшая из сестер снова упала в обморок, и ее
тело показалось пронзенным кнутом.

Тогда трое сааликов сказали: «Нам было бы лучше не входить в
этот дом, даже если бы мы провели ночь на куче
обломков, потому что это зрелище так огорчает нас, что оно закончится
за то, что сломали нам позвоночник». Тогда халиф, повернувшись к
ним, сказал: «И почему это так?» И они ответили: «Потому что мы были
очень взволнованы тем, что только что произошло." И халиф спросил их:
«Значит, вы не из этого дома?» И они ответили: «Ничего подобного. Тот, кто
кажется таким, - это тот, кто рядом с тобой.» Тогда воскликнул повелитель:
«Клянусь Аллахом! Этой ночью я впервые вошел в этот дом, и лучше
было бы спать на груде камней».

Тогда они сказали: «Нас семеро мужчин, а их всего три женщины.
Давайте спросим объяснения произошедшего, и если они не хотят отвечать
нам прямо, пусть сделают это силой». И все согласились действовать
таким образом, за исключением визиря, который сказал им: «Считаете ли вы, что ваша
цель справедлива и благородна? Считайте, что мы их гости, они
навязали нам условия, и мы должны их выполнять. Кроме того, вот, ночь уже на исходе
, и скоро каждый отправится искать свою удачу по пути
Аллаха.» Затем он подмигнул халифу и, отведя его в сторону, сказал:
«Нам осталось пробыть здесь всего час. Я обещаю тебе, что завтра
Я отдам этих девушек в твои руки, и тогда ты сможешь расспросить
их об их истории». Но халиф отказался и сказал: «У меня нет терпения
ждать до завтра». И все продолжали говорить, пока в конце концов
не спросили себя: «Кто из нас задаст вам этот вопрос?» И некоторые
придерживались мнения, что это относится к мандадеро.

На все это молодые женщины спросили их: «О чем вы говорите, хорошие
люди?» Тогда повелитель встал, встал перед старшей из
трех сестер и сказал ей: «О моя повелительница! Во имя Аллаха, ты
я прошу и заклинаю вас от имени всех приглашенных рассказать нам
историю этих двух черных сук и почему вы их так наказали,
чтобы потом плакать и целовать их, А также расскажите нам, чтобы мы узнали,
причина тех следов от ударов плетью, которые видны на теле этих черных сук. твоя
сестра. Такова наша просьба. А теперь да пребудет с тобой мир!»

Тогда молодая женщина спросила всех: «Правда ли то, что говорит этот
господин от вашего имени?» И все, кроме визиря, ответили:
«Это правда.» И визирь не сказал ни слова.

Тогда молодая женщина, услышав их ответ, сказала им: «Клянусь Аллахом,
мои гости! Вы только что обидели нас самым худшим образом. Вас уже
своевременно предупредили, что если кто-то будет говорить о том, что его не волнует, он услышит то
, что ему не понравится. Разве вам не достаточно было войти в этот дом и
съесть наши припасы? Но в том, что я привел вас, виноваты не вы, а
наша сестра».

Сказав это, он вытянул руку, трижды ударил ногой по
земле и крикнул: «Привет! Приходите немедленно!» И сразу же открылся
один из шкафов, закрытых шторами, и появились семь чернокожих,
высокие и крепкие, они размахивали острыми шпагами. И хозяйка сказала им:
«Свяжите этим длинноязычным людям руки и привяжите их друг к
другу.» И когда приказ был выполнен, негры сказали: «О госпожа наша!
О цветок, сокрытый от взоров мужчин! ты позволишь нам
отрубить им головы?» И она ответила: «Подождите час, потому что, прежде
чем перерезать им горло, я должна допросить их, чтобы узнать, кто они».

Тогда повелитель воскликнул: «Клянусь Аллахом, о госпожа моя! не убивай меня
за преступление этих людей. Все ошибались, и все совершали
преступное деяние, но не я. Клянусь Аллахом! Какую блаженную и приятную ночь мы
бы провели, если бы не увидели этих проклятых
сааликов! Ибо эти злобные саалики способны разрушить самый
процветающий из городов, просто войдя в него».

И тут же он прочитал эту строфу:

 _Как прекрасно прощение сильного! И прежде всего, как прекрасно
, когда оно дается беззащитному!_

 _Заклинаю тебя нерушимой дружбой, которая существует между ними:
не убивай невинного из-за виновного!_

Когда мандадеро закончил читать, молодая женщина рассмеялась.

 В этот момент своего повествования Шахразада увидела, как наступает
утро, и незаметно замолчала.


[изображение]

_НО КОГДА НАСТУПИЛА 11-Я НОЧЬ_


Она сказала:

Я узнал, о счастливый король! Что, когда молодая
женщина рассмеялась, после того, как она возмутилась, она подошла к присутствующим и
сказала: «Расскажите мне все, что вам нужно рассказать, потому что вам осталось жить всего один час
. И если у меня так много терпения, то это потому, что вы скромные люди, что
если бы вы были из знатных, или из великих своего племени, или если бы вы
были из правящих, я бы уже наказал вас».

Тогда халиф сказал визирю: «Несчастные мы, о Джиафар!
Скажи ему, кто мы, иначе он убьет нас.» И визирь ответил:
«Это заслуженно для нас.» Но халиф сказал: «Сейчас неподходящий случай
для шуток; дело очень серьезное, и каждому делу свое время».

Тогда молодая женщина подошла к сааликам и сказала им: «Вы братья?»
Они ответили: «Нет, клянусь Аллахом! Мы самые бедные из бедных,
и мы зарабатываем на жизнь своим ремеслом, делая скарификацию и делая
присоски.» Затем он спросил каждого: «Неужели ты родился одноглазым, таким
как ты сейчас?» И первый из них ответил: «Нет, клянусь Аллахом! Но
история моего несчастья настолько поразительна, что, если бы она была написана
иглой во внутреннем углу глаза, это было бы уроком для тех, кто
читал ее с уважением.» И двое других ответили тем же, а затем
все трое сказали: «Каждый из нас из другой страны, но
наши истории не могут быть более чудесными, как и наши
самые невероятные приключения.» Тогда молодая женщина сказала: «Пусть каждый
расскажет свою историю, а затем поднесите руку ко лбу, чтобы дать нам
поблагодарите их и отправляйтесь на поиски своей судьбы».

Хозяин был первым, кто выступил вперед и сказал: «О госпожа моя! Я
просто приказчик, и не более того. Ваша сестра заставила меня
взвалить на себя множество дел и приехать сюда. Со мной случилось с вами то, что
вы очень хорошо знаете, и я не должен повторять это сейчас по причинам, которые вам
известны. И такова вся моя история. И я ничего не могу добавить к этому, но
желаю вам мира».

Тогда молодая женщина сказала ему: «Ого! поднесите руку к голове, чтобы проверить
, на месте ли она, поправьте волосы и уходите.» Но он возразил
мальчик: «О! Нет, ради Аллаха! Я не уйду, пока не услышу рассказ
моих товарищей».

 * * * * *

Тогда первый саалук среди сааликов выступил вперед, чтобы рассказать свою
историю, и сказал:




История первого саалука

[изображение]

«Я собираюсь рассказать тебе, о моя госпожа! причина, по которой я сбрил бороду
и потерял глаз.

Итак, вы знаете, что мой отец был королем, у него был брат, и этот брат был
королем в другом городе. И случилось совпадение, что в тот же день, когда моя
мать родила меня, родился и мой двоюродный брат.

Прошли годы, и спустя годы и дни мы с моим двоюродным
братом выросли. Я должен тебе сказать, что с интервалом в несколько лет я собирался
навестить своего дядю и провести с ним несколько месяцев. В прошлый раз
, когда я был у него в гостях, мой двоюродный брат оказал мне самый щедрый и
щедрый прием и приказал зарезать нескольких баранов в мою честь и осветлить
многочисленные вина. Затем мы начали пить, пока вино не стало сильнее
нас. Тогда мой двоюродный брат сказал мне: «О мой двоюродный брат! Ты уже знаешь, что
я очень тебя люблю, и я должен попросить тебя об одной важной вещи. Я бы не хотел
что ты отказываешь мне в этом и не мешаешь мне делать то, что я решил.» И
я ответил: «Да будет так, со всем сочувствием и щедростью моего
сердца». И чтобы больше доверять мне, он заставил меня дать самую священную из
клятв, заставив меня поклясться на Благородной Книге. И он
тут же встал, на несколько мгновений отлучился, а затем вернулся с
богато одетой и надушенной женщиной в таком роскошном наряде, который означал
огромное богатство. И, повернувшись ко мне, а женщина стояла позади него,
он сказал мне: «Возьми эту женщину и проводи ее в то место, которое я укажу тебе». И я
он указал на сайт, объяснив его так подробно, что я очень
хорошо его понял. Затем он добавил: «Там ты найдешь могилу среди других могил,
и в ней ты будешь ждать меня». Я не мог отказать себе в этом, потому что
клялся правой рукой. И я взял женщину, и мы пошли в
указанное мне место и сели там ждать моего двоюродного брата, который
вскоре появился, неся таз с водой, мешок с
гипсом и кирку. И он бросил все это на землю, не оставив в руке
ничего, кроме кирки, и пошел к могиле, снимая одну за другой ветки
камни и отложил их в сторону. Затем он копал киркой, пока не обнаружил
большую плиту. Он поднял ее, и появилась сводчатая лестница.
Затем он повернулся к женщине и сказал: «Теперь ты можешь выбирать». И женщина
тут же спустилась по лестнице и исчезла. Затем он повернулся ко
мне и сказал: «О мой двоюродный брат! я умоляю тебя закончить эту
услугу и, когда она будет закончена, вынуть плиту и засыпать ее землей,
как было. И таким образом ты завершишь эту услугу, которую ты мне оказал. Что касается
штукатурки, которая находится в мешке, и что касается воды в кувшине, вы смешаете их
хорошо, а потом ты положишь камни, как и раньше, и смесью заполнишь
стыки, чтобы никто не догадался, что это недавняя работа.
Потому что я занимаюсь этой работой уже год, и только Аллах
знает об этом». А затем он добавил: «А теперь молись Аллаху, чтобы меня не охватила
печаль из-за того, что я далеко от тебя, мой двоюродный брат.» И он спустился по лестнице
и исчез в гробнице. Когда он исчез из поля моего зрения, я
встал, снова положил плиту и сделал все остальное, что он мне велел,
так что могила осталась такой, какой была раньше.

Я вернулся во дворец, но мой дядя уехал на охоту, и в тот вечер я решил
лечь спать. Затем, когда наступило утро, я
начал размышлять обо всем, что произошло накануне вечером, и особенно
о том, что случилось со мной и моим двоюродным братом, и пожалел о
том, что сделал. Но сожалением ничего не исправить! Тогда
я вернулся к могилам и, не найдя ее, стал искать ту, в которой
заперся мой двоюродный брат. И я продолжал поиски почти до наступления темноты,
но не нашел никаких следов. Тогда я вернулся во дворец и не мог пить,
ни поесть, ни отогнать воспоминания о том, что случилось со мной с моим
двоюродным братом, я не мог понять, что с ним стряслось. И я был поражен
таким сильным горем, что всю ночь провел в сильном горе до утра.
Я тотчас же снова отправился на кладбище и снова стал искать могилу
среди всех остальных, но безрезультатно. И я продолжал свои
поиски еще семь дней, так и не найдя истинного пути. Из-за
этого мои страхи так усилились, что я подумал, что схожу с ума.

Я решил путешествовать в поисках лекарства от своего недуга и вернулся в страну
от моего отца. Но когда я подъехал к городским воротам, вышла группа
людей, они бросились на меня и связали мне руки. Тогда я
был совершенно поражен, так как я был сыном султана, а они
- слугами моего отца, а также моими рабами. И меня охватил
очень сильный страх, и я подумал: «Кто знает, что могло случиться
с моим отцом?» И я спросил тех, кто связал мне руки, и они не захотели
мне ответить. Но вскоре после этого один из них, мой раб, сказал мне: «
Удача не была благосклонна к твоему отцу. Солдаты дали ему
совершено предательство, и визирь приказал его убить. Мы сидели
в засаде и ждали, когда ты попадешь к нам в руки».

Затем они загнали меня в угол живой силой. Я не знала, что со мной происходит, потому
что смерть моего отца наполнила меня болью. И они передали меня в
руки визиря, убившего моего отца. Но между этим визирем и мной
существовала очень давняя ненависть. И причина этой ненависти заключалась в том, что
в молодости я очень увлекался стрельбой из арбалета, и случилось
несчастье, что однажды среди бела дня я оказался на крыше
дворец моего отца, когда большая птица опустилась на крышу
дворца визиря, который находился на ней. Я хотел убить птицу из
арбалета, но арбалет не попал в птицу, ранил визиря в глаз
и убил его, по воле Аллаха и письменному решению. Так уже сказал поэт:

 _Пусть исполнятся судьбы; не желай отклонить решение
земных судей!_

 _Не испытывай ни радости, ни печали по поводу чего-либо, ибо все
не вечно!_

 _Наша судьба свершилась; мы со всей верностью следовали за ней
 строки, написанные на Удачу; ибо тот, для кого она предназначена,
 Удача написала строчку, у нее нет другого выбора, кроме как следовать ей!»_

И саалук продолжал в том же духе:

«Когда я оставил визиря одноглазым, он не осмелился выступить против меня,
потому что мой отец был королем страны. Но это было причиной его ненависти.

И когда меня представили ему со связанными руками, он
приказал отрубить мне голову. Тогда я сказал ему: «Зачем ты убиваешь меня, если я не
совершил никакого преступления?» И он ответил: «Что может быть страшнее этого преступления?» И
он указал на свой садовый глаз. И я сказал: «Я сделал это против своей воли». Но
он ответил: «Если ты сделал это против своей воли, я сделаю это со всей
своей.» И он приказал: «Передайте это в мои руки!» И они взяли меня на
руки.

Затем он протянул руку, ткнул пальцем в мой левый глаз и
полностью погрузил его.

И с тех пор я одноглазый, как вы все видите!

После этого он приказал связать меня и положить в ящик. Затем
он позвал палача и сказал ему: «Я отдаю его тебе. Разверни свой жетон и
выведи этого человека за город; ты убиваешь его и оставляешь там на съедение
зверям».

Затем палач вывез меня за город. И вытащил меня из коробки.
со связанными руками и скованными ногами, и он хотел завязать мне глаза
, прежде чем убить меня. Но потом я расплакалась и прочитала эти строфы:

 _Я выбрал тебя в качестве прочной брони, чтобы избавиться от своих врагов, а ты
- копье и острое железо, которыми они пронзают меня!_

 _Когда у меня была сила, моя правая рука, та, которой я должен был
 наказывая, он воздержался, переложив оружие в мою левую руку, которая не
умела им фехтовать! Я так и поступал!_

 _Не настаивайте, умоляю вас, на своих жестоких упреках; позвольте
только врагам осыпать меня болезненными стрелами!_

 _Дайте моей бедной душе, измученной врагами, дар
молчания; не угнетайте ее больше твердостью и тяжестью своих
слов!_

 _Яполагался на своих друзей, чтобы они служили мне крепкими доспехами; и
они так и сделали, но в руках врагов и против меня!_

 _Я избрал их, чтобы они служили мне смертоносными стрелами; и они были,
но против моего сердца!_

 _Я возделал их сердца, чтобы сделать их верными; и они были верны, но
 за другую любовь!_

 _Я горячо заботился о них, чтобы они были постоянными; и они были,
но в предательстве!_

Когда палач услышал эти стихи, он вспомнил, что служил моему отцу
и что я осыпал его благами, и сказал мне: «Как я
мог убить тебя, если я твой раб?» И добавил: «Беги. Я спасаю тебе жизнь!
Но не возвращайся в этот край, потому что ты погибнешь и заставишь меня
погибнуть вместе с тобой, как говорит поэт:

 _Давай! Освободись, друг, и спаси свою душу от тирании! Пусть
дома станут могилой для тех, кто их построил!_

 _Давай! Ты сможешь найти другие земли, кроме своей, другие страны
, отличные от своей страны, но ты никогда не найдешь больше души, чем твоя душа!_

 _Он думает, что очень глупо жить в стране унижений,
когда земля Аллаха широка до бесконечности!_

 _Однако... это написано! Написано, что человек
, которому суждено умереть в стране, не может умереть иначе, как в стране
своего назначения! Но знаете ли вы, какова страна вашего назначения?..._

 _И, прежде всего, никогда не забывайте, что шея льва не достигает
своего развития, пока его душа не разовьется со всей свободой!
_

Когда он закончил читать эти стихи, я поцеловал ему руки, и хотя он не
увидев себя очень далеко от тех мест, я не мог поверить в свое спасение.

Думая, что я спас ему жизнь, я мог утешиться тем, что потерял
глаз, и продолжал идти, пока не добрался до города моего дяди. Я вошел в его
дворец и рассказал ему обо всем, что случилось с моим отцом, и обо всем
, что случилось со мной. тогда она пролила много слез и воскликнула::
«О мой племянник! ты пришел, чтобы добавить одно горе к моим горестям и одно
горе к моим горестям. Ибо ты должен знать, что сын твоего бедного дяди пропал без
вести много дней назад, и никто не знает, где он». И он разрыдался.
она так плакала, что потеряла сознание. Придя в себя, он сказал мне: «Я
был очень опечален твоим двоюродным братом, и теперь мое горе усиливается из-за того, что случилось с
тобой и твоим отцом. Что касается тебя, о сын мой! лучше потерять
глаз, чем жизнь».

Услышав его такие слова, я больше не мог молчать о том
, что случилось с моим кузеном, и открыл ему всю правду. Мой дядя,
узнав об этом, обрадовался до предела и сказал мне: «Отведи меня сейчас
же к этой могиле.» И я ответил: «Клянусь Аллахом! я не знаю, где находится эта
могила. Я много раз ходил за ней, но не мог ее найти».

Итак, мы пошли на кладбище, и в конце концов, после долгих поисков
, я в конце концов нашел ее. И я, и мой дядя достигли предела
радости, и мы вошли в хранилище, сняли землю, отодвинули плиту
и мы спустились на пятьдесят ступеней вниз по лестнице. Когда
мы спустились вниз, к нам поднялся дым, который ослепил нас. Но тут же
мой дядя произнес Слово, избавляющее от всякого страха того, кто его произносит, а
именно: «Нет силы и могущества, кроме как в Аллахе, Всевышнем,
Всемогущем!»

Затем мы продолжили идти, пока не попали в большой зал, который был полон
из муки и зерна всех видов, из деликатесов всех видов
и из многих других вещей. И мы увидели посреди гостиной кровать, застеленную
занавесками. Мой дядя заглянул внутрь ложа и увидел своего
сына на руках у той женщины, которая была с ним, но оба
они были полностью превращены в уголь, как будто их бросили в
печь.

Увидев их, мой дядя плюнул в лицо своему сыну и воскликнул: «Ты заслуживаешь
страданий этого преступного мира, от которых ты сейчас страдаешь, но тебе все еще не хватает страданий
другого, более ужасного и продолжительного.» И, дав ему
плюнув, он снял с себя бабушку и ударил ее подошвой по лицу..»

 В этот момент своего повествования Шахразада увидела приближение
утра и незаметно не захотела злоупотреблять предоставленным ей разрешением
 предоставлено.



[изображение]

_НО КОГДА НАСТУПИЛА 12-Я НОЧЬ_

Она сказала:


Я узнал, о счастливый король! что саалук, пока
собравшиеся слушали ее рассказ, продолжал говорить молодой женщине:

«После того, как мой дядя ударил бабуина по лицу своего сына, который лежал
там и обугливался, я был невероятно удивлен, увидев
этот удар. И мне было очень больно видеть, как мой двоюродный брат превратился в уголь;
как я был молод! И тут же я воскликнул: «Клянусь Аллахом! о, мой дядя!
Это немного облегчит страдания твоего сердца. Потому что я очень страдаю
из-за того, что случилось с твоим сыном. И больше всего меня огорчает то, что он превратился в
уголь, как и та молодая женщина, и что ты, недовольный этим,
ударил его подошвой своего павиана.» Тогда мой дядя рассказал мне следующее
:

 «О мой племянник! Вы знаете, что этот молодой человек, мой сын,
с детства страстно любил свою сестру. И я всегда отталкивал его от
 она и говорила мне: «Я должен быть спокоен, потому что они еще очень
молоды». Но это было не так! Едва достигнув половой зрелости,
они совершили плохой поступок, и хотя я узнал об этом, я не мог в это полностью поверить
. Однако я сделал своему сыну ужасный выговор и
сказал ему: «Остерегайся тех недостойных поступков, которых никто не совершал
до сих пор и никто не совершит после! Считай, что не было бы королей
, которым пришлось бы перенести столько позора и позора, как
нам! И курьеры распространяли бы повсюду наш скандал
 за весь мир! Берегись же, если не хочешь, чтобы я проклял и
убил тебя!» Потом я позаботился о том, чтобы разлучить ее и его.
 Но, несомненно, эта злая женщина любила его огромной любовью,
потому что шайтан укрепил в них свою работу.

 Итак, когда мой сын увидел, что я разлучил его со своей сестрой,
он, должно быть, устроил это подземное убежище, чтобы никто не знал; и
, как ты видишь, он принес ему деликатесы и другие вещи; и он воспользовался моим
отсутствием, когда я был на охоте, чтобы приехать сюда со своей
сестрой.

 Этим они вызвали праведность Всевышнего и Очень Славного. И она
сожгла их обоих здесь. Но страдания будущего мира еще
ужаснее и длительнее».

 Тогда мой дядя заплакал, и я заплакал вместе с ним. А потом
он воскликнул: «Отныне ты будешь моим сыном вместо этого другого!»

Но я в течение часа размышлял о событиях этого
мира и о других вещах: о смерти моего отца по приказу визиря, о
его узурпированном троне, о моем опущенном глазу, который вы все видите! и во всех этих
с моим двоюродным братом произошли такие невероятные вещи, что я не мог
не заплакать снова.

Затем мы выходим из могилы, закладываем плиту, засыпаем ее землей, и, оставив все как было, мы вернулись во дворец.


Едва мы прибыли, как услышали звуки военных инструментов, труб и
барабанов и увидели бегущих воинов. И весь город наполнился
шумом, грохотом и пылью, поднимаемой копытами
лошадей. Наш дух пребывал в великом недоумении, не
понимая причины всего этого. Но наконец мой дядя наконец
спросил причину этого, и ему сказали: «Твой брат был
убит визирем, который поспешил собрать свои войска и прийти
внезапный штурм города. И жители увидели, что они не
могут оказать сопротивления, и сдали город на произвол судьбы ».

Услышав все это, я сказал себе: «Он наверняка убьет меня, если я попаду к нему
в руки!» И снова навалились на мою душу печали и печали, и
я начал вспоминать несчастья, постигшие моих отца и мать. И я не
знал, что делать, потому что, если бы меня увидели солдаты, я был бы в растерянности. И я не
нашел другого выхода, кроме как сбрить бороду. Поэтому я сбрил
бороду, оделся, как мог, и сбежал из города. И я направился
в этот город Багдад, куда я надеялся благополучно добраться и
найти кого-нибудь, кто проведет меня во дворец эмира Правоверных,
Харуна Ар-Рашида, халифа Повелителя Вселенной, которому я хотел рассказать
свою историю и свои приключения.

Я прибыл в Багдад сегодня же вечером, и, поскольку я не знал, куда мне идти, я был очень
озадачен. Но вдруг я столкнулся лицом к лицу с этим саалуком,
пожелал ему мира и сказал: «Я иностранец.» И он ответил мне: «Я тоже
.» И мы разговаривали, когда увидели приближающегося третьего
саалука, который пожелал нам мира и сказал: «Я иностранец".Я иностранец.» И он
мы ответили: «И мы тоже». И мы шли вместе, пока нас
не поразила тьма. Итак, Судьба
счастливо привела нас в этот дом, рядом с вами, мои дорогие дамы.

Вот почему вы видите меня чисто выбритым и у меня зоркий глаз».

Когда она закончила говорить, старшая из трех служанок сказала ей:
«Все в порядке; погладь себя по голове[43] и уходи».

Но первый саалук ответил: «Я не уйду, пока не выслушаю
рассказы других».

И все были поражены этой удивительной историей, и он
халиф сказал визирю: «В своей жизни я слышал о приключениях, подобных
приключениям в этом саалуке».

тогда первый саалук сел на землю, скрестив ноги
, а другой сделал шаг, поцеловал землю между руками
молодой женщины и сказал следующее:




История второго саалука

[изображение]


«Правда в том, о госпожа моя! что я не родился одноглазым. Но история
, которую я собираюсь тебе рассказать, настолько удивительна, что, если бы она была написана иглой
во внутреннем углу глаза, она послужила бы уроком для любого, кто был способен
к самообразованию.

Здесь, где ты видишь меня, я король, сын короля. Ты также будешь знать, что я не
ни один невежда. Я прочитал Коран, семь повествований, основные книги
, основные книги мастеров науки. И
я также узнал науку о звездах и словах поэтов. И
таким образом я посвятил себя изучению всех наук, что смог
превзойти всех живущих в моем веке.

Кроме того, мое имя выделялось среди всех писателей. Моя слава
распространилась по всему миру, и все короли знали, чего я стою. тогда
услышал о ней царь Индийский и послал ко мне с посланием
отец умолял его прислать меня к его двору, и он сопроводил это послание
великолепными дарами, достойными короля. Мой отец согласился, и он приказал подготовить
шесть кораблей, полных всякой всячины, и я отправился в путь со своим рабством.

Наше путешествие длилось целый месяц. Сойдя на берег, мы высадили
лошадей и верблюдов и нагрузили десять из них подарками
, предназначенными для царя Индии. Но едва мы тронулись в
путь, поднялось облако пыли, покрывшее все области
неба и земли, и так продолжалось в течение часа. после этого он рассеялся, и они вышли
от нее до шестидесяти всадников, похожих на разъяренных львов. Они были
арабами-пустынниками, грабителями караванов, и когда мы попытались бежать,
они бросились нам наперерез и вскоре
настигли нас. Затем, махнув им руками, мы сказали им: «Не
причиняйте нам вреда, потому что мы - посольство, несущее эти дары
могущественному царю Индии.» И они ответили: «Мы не в их
владениях и не зависим от этого царя». И сразу же они убили нескольких моих
слуг, в то время как остальные бежали. Я получил рану
огромные, но, к счастью, арабы позаботились только о том, чтобы захватить
богатства, которые везли верблюды.

Я не знал, где я и что мне делать, так как мне было больно думать
, что незадолго до этого я был очень могущественным, а теперь я вижу себя в бедности и
нищете. Я продолжал бежать, пока не оказался на вершине горы,
где был грот, и там я наконец смог отдохнуть и переночевать.

На следующее утро я вышел из грота, продолжил свой путь и вот я прибыл
в великолепный город с такой чудесной погодой, что зима никогда не
он навещал ее, и весна постоянно осыпала ее своими розами. Я
был очень рад въехать в этот город, где
я, несомненно, найду отдых от своей усталости и успокоение от своих забот.

Я не знал, к кому обратиться, но, проходя мимо лавки портного,
который там шил, я пожелал ему мира, и добрый человек,
поздоровавшись со мной в ответ, обнял меня, сердечно пригласил сесть и
, полный доброты, спросил меня о причинах, побудивших меня уйти
. из моей страны. Я рассказал ему тогда все, что мне пришло в голову, начиная с
От начала до конца, и портной очень пожалел меня и сказал: «О
, милый юноша, никому об этом не рассказывай! Бойся царя этого города, который
является твоим злейшим врагом и уже много лет хочет отомстить твоему отцу
».

Потом он накормил меня едой и питьем, и мы поели и выпили в лучшей
компании. И мы провели часть ночи в разговорах, а потом он уступил мне
уголок в палатке, чтобы я мог поспать, и принес мне матрас и
одеяло, сколько мне было нужно.

так я пробыл в его палатке три дня, и по прошествии которых я
он спросил: «Ты умеешь зарабатывать на жизнь каким-нибудь ремеслом?» И я ответил:
«Я уже верю в это! Я большой юрист, признанный магистр
естественных наук, к тому же я умею читать и считать.» Но он возразил: «Сын мой, ничто
из этого не является профессией. То есть я не говорю, что это не профессия, - он посмотрел на меня
с большим огорчением, - но в нашем городе вы не найдете прихожан. Здесь
никто не умеет ни учиться, ни читать, ни писать, ни считать. Они ничего не знают, кроме как
зарабатывать на жизнь». Тогда мне стало очень грустно, и я начал оплакивать себя:
«Клянусь Аллахом! Я умею делать только то, что только что сказал тебе». И он сказал мне::
«Ну же, сын мой, не нужно так горевать! Возьми веревку и
топор и работай лесорубом, пока Аллах не принесет тебе больше удачи.
Но прежде всего скройте свое истинное состояние, иначе вас убьют.» И это было
он купил мне топор и веревку и послал меня к лесорубам, посоветовавшись
с ними.

Тогда я пошел к лесорубам и, закончив свою работу, взвалил на
плечо груз дров, отвез его в город и продал за
полдинара. Я купил себе еды на несколько четвертаков,
остальные монеты бережно хранил и в течение года продолжал работать в этом режиме.
Каждый день он ходил в магазин портного, где отдыхал несколько часов
, сидя на полу, скрестив ноги.

Однажды, выйдя в поле со своим топором, я добрался до очень густого леса
, который давал мне хороший запас дров.
Я выбрал большое сухое бревно, принялся обшаривать корни, и вдруг
топор оказался зажат в медном кольце. Я опустошил землю и обнаружил
ловушку, к которой была прикреплена петля, и когда я поднял ее,
появилась лестница, которая привела меня к двери. я открыл дверь и
я оказался в зале чудесного дворца. Там была очень красивая молодая
женщина, бесценная жемчужина, очарование которой заставило меня забыть о своих
несчастьях и страхах. И, глядя на нее, я преклонялся перед Создателем, который
наделил ее таким совершенством и такой красотой.

Тогда она посмотрела на меня и сказала: «Ты человек или эфрит?» И
я ответил: «Я мужчина.» Она снова спросила: «Как ты мог приехать
в это место, где я нахожусь взаперти двадцать лет?» И, услышав эти
слова, которые показались мне полными восторга и сладости, я сказал ей::
«О, госпожа моя! Аллах привел меня в твою обитель, чтобы я забыл свои
печали и печали.» И я рассказал ему все, что случилось со мной, от
начала до конца, вызвав у него такую жалость, что он заплакал
и сказал мне: «Я тоже расскажу тебе свою историю:

»Он знает, что я дочь короля Акнамуса, последнего короля Индии, лорда
Эбенового острова. Я вышла замуж за сына своего дяди. Но в ту же ночь
на моей свадьбе, перед тем как я потеряла девственность, меня похитил эфрит по имени
Георгирус, сын Раджмуса и внук самого Эблиса, и он привел меня в полет
вплоть до этого места, куда она приносила сладости, угощения,
драгоценные ткани, мебель, продукты и напитки. С тех пор он приходит ко мне каждые
десять дней; в ту ночь он ложится спать со мной, а утром уходит. Если
бы мне нужно было позвонить ему в течение десяти дней его отсутствия, мне просто нужно было бы
прикоснуться к этим двум строкам, написанным в хранилище, и я бы немедленно представился
. Поскольку он приехал четыре дня назад, он не вернется еще
шесть дней, так что ты можешь побыть со мной пять дней, чтобы уехать на один день до
его приезда ».

И я ответил: «Конечно, я должен оставаться здесь все это время».
Итак, она, проявив большое удовлетворение, сразу же встала,
взяла меня за руку, повела по нескольким галереям, и мы наконец попали в
хаммам, уютный и приятный с его теплой атмосферой. Я немедленно
разделся, она тоже сняла свои платья, оставшись совершенно голой,
и мы оба вошли в ванную. После того, как мы приняли ванну, мы сели на
пол в хаммаме, бок о бок, и он угостил меня
мускусным сорбетом и вкусной выпечкой. И мы продолжали
ласково разговаривать, пока ели угощения хищника.

Он сразу сказал мне: «Сегодня вечером ты ляжешь спать и отдохнешь от
усталости, чтобы завтра ты был в хорошем расположении духа».

И я, о госпожа моя! он предлагает мне поспать, поблагодарив его тысячу раз. И
я действительно забыл обо всех своих сожалениях.

Проснувшись, я обнаружил, что она сидит рядом со мной, растирая восхитительным
массажем мои конечности и ступни. И тогда я воззвал к ней со всеми
благословениями Аллаха, и мы целый час говорили об очень
приятных вещах. И она сказала мне: «Клянусь Аллахом! До того, как ты приехала, я жила одна
в этом метро, и мне было очень грустно, не с кем было поговорить, и
это в течение двадцати лет. Поэтому я благословляю Аллаха, Который направил тебя рядом
со Мной».

Затем голосом, полным сладости, она спела это пребывание:

 _Если с твоим приходом_
 _ Нас бы предупредили заранее,_
_ Мы бы расстелили как коврик для твоих ног_
 _чистая кровь наших сердец и черный
бархат наших глаз!_
 _Мы бы наслаждались свежестью наших щек_ _ И
юной плотью наших шелковистых бедер_
 _для твоего ложа, о ночной странник!_
 _Потому что твое место на наших веках!_

Услышав эти стихи, я поблагодарил его, положа руку на сердце, и
почувствовал, что его любовь овладела всем моим существом, заставляя
мои боли и печали улетучиваться. И мы сразу же стали пить из
одной чашки, пока он не ушел в тот же день. И в ту ночь я лег с
ней в постель, чтобы насладиться величайшим счастьем. И никогда в жизни я не проводил такой
ночи! Вот почему, когда наступило утро, мы проснулись очень
довольные друг другом и действительно испытали безграничное блаженство.

Тогда я был влюблен больше, чем когда-либо, боясь, что между нами все кончено.
счастье, я сказал ему: «Ты хочешь, чтобы я вытащил тебя из этого подполья и
освободил от эфрита?» Но она засмеялась и сказала мне: «Заткнись и
довольствуйся тем, что у тебя есть! Этот бедный эфрит будет приходить только раз в
десять дней, а все остальные будут для тебя». Но, превозмогая свою
страсть, я слишком переусердствовал в своих желаниях и сказал: «Я собираюсь уничтожить
эти магические надписи, и как только появится эфрит, я убью его.
Для меня это игра - истребить этих эфритов, будь то сверху или из
-под земли».

И молодая женщина, желая меня успокоить, прочитала эти стихи:

 _ О ты, просящий отсрочки перед разлукой и находящий
ее отсутствие тяжелым! разве ты не знаешь, что это средство не быть скованным цепями? разве ты не
знаешь, что это просто средство любви?_

 _Ты игнорируешь, что усталость - это правило всех отношений, а
разрыв - это завершение всех дружеских отношений ?..._

Но я, не обращая внимания на эти стихи, которые она мне читала,
сильно пнул ее ногой в хранилище...»

 В этот момент своего повествования Шахразада увидела, как наступает
утро, и незаметно замолчала.


[изображение] _НО КОГДА НАСТУПИЛА 13-Я НОЧЬ_

Она сказала:

Я узнал, о счастливый король! что второй саалук продолжил
свой рассказ таким образом:

«О, госпожа моя! Когда я так сильно ударил ногой по хранилищу, молодая
женщина сказала мне: «Вот эфрит! Он уже идет против нас! Клянусь Аллахом!
Ты потерял меня! Позаботься о своем спасении и выйди оттуда, куда ты вошел».

Затем я бросился к лестнице. Но, к сожалению, из-за
своего великого ужаса я забыл сандалии и топор. Вот почему, когда
я уже поднялся на несколько ступенек, я немного повернул голову, чтобы бросить
последний взгляд на сандалии и топор, которые были моими
счастье; но в то же мгновение я увидел, как разверзлась земля и
появился огромный, ужасно уродливый эфрит, который спросил молодую женщину: «Чему
подчиняется этот ужасный зов, которым ты только что напугал меня? Какое
несчастье тебе грозит?» Она ответила: «Никакого несчастья. Я почувствовал
стеснение в груди из-за своего одиночества и, встав в поисках какого-
нибудь освежающего напитка, который поднял бы мне настроение, я сделал это так
резко, что поскользнулся и ударился о купол.» Но эфрит
сказал: «Как ты умеешь лгать, бесстыдная распутница!» Затем он начал
обыщите дворец со всех сторон, пока не найдете моих бабушек и
топор. И тогда он закричал: «Что означают эти предметы одежды? Как они
смогли сюда попасть?» И она ответила: «Сейчас я вижу их впервые.
Может быть, ты несешь их, повесив на спину, и вот ты принес
их». Тогда эфрит в порыве ярости сказал: «Все это
нелепые, неуклюжие и лживые слова. И они не должны служить тебе со мной, плохая женщина».

затем он раздел ее догола, посадил на четыре
вбитых в землю кола и начал мучить ее, настаивая на своих
вопросы о том, что произошло. Но я не мог больше выносить
этой сцены и не мог слышать ее крика и,
дрожа от ужаса, быстро взбежал по ступенькам. Оказавшись в лесу, я поставил ловушку в
том виде, в каком нашел, и спрятал ее от посторонних глаз, засыпав землей. И я
раскаялся в своем поступке до предела раскаяния. И я стал
думать о молодой женщине, о ее красоте и о мучениях, которые
причинял ей этот несчастный, овладевая ею двадцать лет. И мне было еще больнее
, что он мучил ее из-за меня. И в этот момент я задумался
в том числе и в моем отце, в его королевстве и в моем печальном положении лесоруба.
Это было все!

Потом я продолжал идти, пока не добрался до дома моего друга портного. И
я обнаружил, что он очень нетерпелив из-за моего отсутствия, потому
что он сидел и выглядел так, как будто его жарили на сковороде на огне. И
он сказал мне: «Поскольку ты не пришел вчера, я провел всю ночь в очень беспокойном состоянии. И
я боялся, что тебя сожрет какой-нибудь зверь или что-нибудь подобное случится с тобой
в лесу; но хвала Аллаху, который сохранил тебя!» Тогда
я поблагодарил его за его доброту, вошел в палатку и сел на свое
ринкон, я начал думать о своем злоключении и приходить
в себя от того безрассудного удара, который я нанес в хранилище. Внезапно вошел мой друг
портной и сказал мне: «У дверей магазина стоит человек,
что-то вроде перса, который спрашивает о тебе и держит в руке твой топор и твои
бабуки. Он представил их всем портным на этой улице и сказал им
: «Идя сегодня утром на молитву, вызванный муэдзином, я
случайно наткнулся на эти одежды и не знаю, кому они принадлежат. не могли бы вы мне
сказать, ребята?» Итак, портные узнали твой топор
и твои сандалии и привели его сюда. И вот он ждет тебя
у дверей магазина. Выйди, поблагодари его и возьми топор и
сандалии.» Но, услышав все это, я очень побледнел и, казалось
, потерял сознание от ужаса. И когда я был в этом трансе, внезапно открылась
земля и появился перс. Это был эфрит! Он подверг молодую
женщину мучениям - и каким мучениям! Но она ничего не сказала, и тогда
он, взяв топор и дубинки, сказал ей: «Теперь ты увидишь, не Георгирус ли
я, потомок Эблиса. Ты увидишь, смогу ли я привести хозяина
этих вещей или нет!»

И он использовал в домах портных уловку, о которой я
уже говорил.

Затем он внезапно появился передо мной, оторвавшись от земли, и, не теряя
ни минуты, подхватил меня на руки, поднялся со мной в воздух, а
затем спустился, чтобы вместе со мной упасть на землю. Я полностью потерял
сознание. Он привел меня в подземный дворец, в котором я была так
счастлива, и там я увидела обнаженную молодую женщину, кровь которой текла по ее телу.
Мои глаза наполнились слезами. Тогда эфрит подошел к
ней и сказал: «Вот твоя возлюбленная.» И молодая женщина посмотрела на меня и сказала:
«Я не знаю, кем может быть этот человек. Я его до сих пор не видел.» И
ответил эфрит: «На что это похоже? Могу ли я представить вам доказательства преступления, а вы не
признаетесь?» И она решительно настояла: «Я сказала, что не
знаю его». Тогда эфрит сказал: «Если это правда, что ты его не знаешь, возьми
этот жетон и отрежь ему голову». И она взяла жетон, решительно двинулась
вперед и остановилась передо мной. И я, бледный от ужаса,
знаками просил его простить меня, и слезы текли по моим щекам. И она
тоже поманила меня глазами, громко сказав: «Ты
ты причина моих несчастий!» И я ответил на этот знак
, сузив глаза, и прочитал эти двусмысленные стихи, которые
эфрит не мог понять:

 _Мои глаза знают достаточно, чтобы говорить с тобой, так что язык
бесполезен! Только мои глаза открывают тебе скрытые тайны моего
сердца!_

 _Когда ты появился, по моему лицу потекли сладкие слезы, и
я потерял дар речи, потому что мои глаза говорили тебе то, что было нужно!_

 _Веки тоже умеют выражать чувства!
Понимающему не нужно пользоваться пальцами!_

 _Наши брови могут заменить слова! Тогда молчи!
 Пусть любовь говорит сама за себя!_

И тогда молодая женщина, поняв мои мольбы, отпустила жетон.
Эфрит взял его и, отдав мне, сказал, указывая на молодую женщину:
«Отрежь ему голову, и ты будешь на свободе; я обещаю не причинять тебе никакого
вреда.» И я ответил: «Да будет так!» Я схватил жетон и
решительно двинулся вперед с поднятой рукой. Но она умоляла меня,
маня меня глазами, как бы говоря: «Какой вред я тебе причинил?» И тогда мои
глаза наполнились слезами, и, бросив жетон, я сказал эфриту::
«О могущественный эфрит! О крепкий герой, ты непобедим! Если бы эта женщина была
такой плохой, как ты думаешь, я бы без колебаний спас себя ценой своей жизни. А
вместо этого вы уже видели, что он бросил жетон. Как я могу отрубить
ей голову, если к тому же я не знаю эту молодую женщину? Чтобы ты дал мне испить
чашу злой смерти, я не должен был поддаваться этому злодеянию». И
эфрит ответил на эти слова: «Довольно! Я просто удивлен, что вы
любите друг друга. Я смог это проверить.»

И тогда, о госпожа моя! он схватил жетон и отрубил
девушке одну руку, затем другую, затем правую ногу, а затем
левый. Четырьмя ударами он отсек все четыре конечности. И я, увидев
это своими глазами, подумал, что умираю.

В этот момент молодая женщина, подмигнув мне, незаметно сделала мне
знак. Но горе мне! эфрит удивил ее и сказал: «О дочь шлюхи!
Ты только что прелюбодействовал своим глазом.» А потом одним ударом отрубил
ему голову. Затем, повернувшись ко мне, он воскликнул: «Знаешь, о ты,
человек! что наш закон позволяет ефритам убивать прелюбодейную жену
и даже считает это законным и целесообразным. Он знает, что я украл у
эта молодая женщина в ночь их свадьбы, когда ей еще не было двенадцати лет и до
того, как кто-либо спал с ней. И я привел ее сюда, и каждые десять дней она приходила
я приходил к ней, и мы проводили ночь вместе, и я совокуплялся с ней под
видом персиянки; но сегодня, узнав, что она изменяет мне, я убил ее.
Он обманул меня только одним глазом, которым он подмигнул тебе, когда смотрел на тебя. Что
касается тебя, то, поскольку я не смог проверить, прелюбодействовал ли ты с ней, я не
буду убивать тебя; но в любом случае я должен что-то сделать с тобой, чтобы ты не смеялась
за моей спиной и не унижала свое тщеславие. Я позволяю тебе выбирать то зло
, которое ты хочешь, чтобы я причинил тебе».

Итак, о госпожа моя! увидев себя свободным от смерти, я возрадовался до
предела радости и, надеясь обрести всю его благодать, сказал ему::
«На самом деле, я не знаю, какое из всех зол выбрать; я не предпочитаю
ни одного». И эфрит, более раздраженный, чем когда-либо, ударил ногой по
земле и воскликнул: «Я приказываю тебе выбирать! Посмотрим, в какой форме ты хочешь
, чтобы я тебе понравился? Ты предпочитаешь боррико? У мула?
Та, что с вороной? У собаки? У обезьяны?» Тогда я, надеясь
на полное помилование и злоупотребляя его добрым расположением, ответил ему:
«О мой повелитель Джорджирус, потомок могущественного Эблиса! Если ты
простишь меня, Аллах простит и тебя, потому что он примет во внимание твою снисходительность
к доброму мусульманину, который никогда не причинял тебе вреда.» И я продолжал умолять до
предела мольбы, смиренно падая ниц между его руками, и я
говорил ему: «Не осуждай меня несправедливо.» Но он возразил: «Не говори больше, если
не хочешь умереть. Тебе бесполезно злоупотреблять моей добротой, потому что я обязательно должен
тебя очаровать».

И, сказав это, он схватил меня, расколол купол, пронзил землю и полетел
со мной на такой высоте, что мир показался мне водяным щитом.
Затем он спустился на вершину горы и там отпустил меня;
затем он зачерпнул горсть земли, зарычал что-то похожее на рычание,
затем произнес несколько загадочных слов и, бросая в меня землю, сказал: «Выйди
из своей формы и прими форму обезьяны!» И в этот момент, о госпожа моя! я
превратился в обезьяну. Но какая обезьяна! Старый, старше ста лет и чрезмерно
уродливый! Когда я выглядел так ужасно, я пришел
в отчаяние и начал прыгать, и я действительно прыгал. И поскольку это не помогло
мне, я расплакалась из-за своих злоключений. И эфрит как-то засмеялся.
это было страшно, пока, наконец, не исчезло.

И я размышлял тогда о несправедливостях судьбы, научившись
за мой счет удача не зависит от существа.

Затем я спустился к подножию горы, пока не достиг самой низкой
точки. И я начал путешествовать, а по ночам забирался спать на верхушки
деревьев. Так я шел в течение месяца, пока не оказался
на берегу моря. И там я простоял около часа и
в конце концов увидел посреди моря корабль, который при попутном ветре относило к берегу
. Тогда я спрятался за камнями и стал там ждать.
Когда судно встало на якорь и его экипаж начал высаживаться,
я немного успокоился, наконец прыгнув на корабль. И один из
тех людей, увидев меня, закричал: «Немедленно выгоните отсюда эту
мерзкую тварь!» Другой сказал: «Лучше бы я убил его!» И третий повторил:
«Да, давайте убьем его этой саблей.» Тогда я разрыдалась и остановила пистолет
одной рукой, и мои слезы полились ручьем.

И тут же капитан, сжалившись надо мной, воскликнул: «О
торговцы! эта обезьяна только что умоляла меня, и она находится под моей защитой. И
я запрещаю вам выгонять его, бить или преследовать его». Затем он обратился
ко мне с доброжелательными словами, и я все их понял. В конце концов он взял
меня в качестве слуги, и я делал все его дела и прислуживал ему на
корабле.

И по прошествии пятидесяти дней, в течение которых
дул попутный ветер, мы прибыли в огромный город, в котором было так много жителей, что
только Аллах мог сосчитать их количество.

Когда мы прибыли, к нашему кораблю подошли мамалыги, посланные
царем города. И они пришли, чтобы поприветствовать нас и поприветствовать
торговцев, сказав им: «Король повелевает нам поздравить вас с
с вашим прибытием, и он вручил нам этот свиток пергамента, чтобы
каждый из вас написал на нем строчку своим лучшим почерком».

Тогда я, еще не потерявший обезьяньего облика, вырвал у них из
рук свиток и ушел со своей добычей. И, несомненно опасаясь
, что я разобью его или брошу в море, они кричали на меня и
угрожали мне; но я сделал им знак, что знаю и хочу писать; и
капитан ответил: «Оставьте его. Если мы увидим, что это его напоит, мы помешаем ему
продолжать; но если он действительно напишет хорошо, я удочерю его как сына, потому что в
в своей жизни я видел более умную обезьяну».

Затем я взял аир, намочил его, хорошо распределив чернила по обеим
сторонам, и начал писать. И я написал четыре строфы, каждая с
разными буквами, импровизированные в разном стиле: первая в стиле
_рика, вторая в стиле _Рихани_, третья в стиле _Сульчи и
четвертая в стиле _мучик_:

 а) _Время уже описало преимущества и дары
щедрых людей, но отчаянно пытается когда-либо перечислить
свои собственные!_

 _После Аллаха род человеческий может обращаться только к тебе,
 потому что ты действительно отец всех благ!_

 * * * * *

 б) _я расскажу вам о его ручке_:

 _Это первое и само происхождение перьев! Его сила
удивительна! И именно она поместила его в число самых
выдающихся мудрецов!_

 _Из этого пера, взятого кончиками его пяти пальцев,
вырвались и текут по миру пять рек красноречия и поэзии!_

 * * * * *

 в) _я расскажу вам о его бессмертии_:

 _Нет писателя, который не умер бы; но время увековечивает написанное
его руками!_

 _Итак, не позволяй своему перу писать больше, чем то, чем ты
можешь гордиться в день Воскресения!_

 * * * * *

 г) _ Если вы откроете чернильницу, используйте ее только для того, чтобы начертить строки
, которые принесут пользу каждому великодушному существу!_

 _Но если вам не нужно использовать его для пожертвований, постарайтесь, по крайней
мере, создать красоту! И таким образом ты станешь одним из тех, кого
причисляют к числу величайших писателей!_

Когда я закончил писать, я передал им свиток пергамента. И все
, кто это видел, были очень восхищены. Затем каждый написал
строчку своим лучшим почерком.

После этого рабы ушли, чтобы отнести свиток королю. И
когда король просмотрел то, что было написано каждым из нас, он
остался удовлетворен только моим, которое было составлено четырьмя
различными способами, поскольку мой почерк снискал мне всеобщую репутацию, когда я
был еще принцем.

И сказал царь присутствовавшим при этом своим друзьям и рабам: «Идите
немедленно идите к тому, кто написал это прекрасное письмо, дайте ему этот
парадный костюм, чтобы он мог его надеть, и приведите его с триумфом на моем лучшем муле под
звуки инструментов».

Услышав это, все начали улыбаться. И царь, заметив это,
очень разгневался и сказал: «Как! Я приказываю вам, а вы смеетесь надо мной?» И
они ответили: «О царь века! Воистину, мы бы остереглись
смеяться над твоими словами; но ты должен знать, что тот
, кто написал это прекрасное письмо, не сын Адама, а обезьяна, принадлежащая капитану
корабля ». Эти слова очень удивили короля, и тогда он судорожно
от радости и разразившись смехом, он сказал: «Я хочу купить эту обезьяну.» И
он немедленно приказал своим придворным взять мула и
парадную одежду и отправиться на корабль искать обезьяну, и сказал им:
«В любом случае, вы оденете его в этот парадный костюм и привезете
верхом на муле».

Прибыв на корабль, они купили меня по высокой цене, хотя
сначала капитан сопротивлялся продаже меня, понимая по
знакам, которые я ему делал, что мне очень больно расставаться с ним. Затем
остальные одели меня в парадный костюм, посадили на мула и
мы вышли под звуки самых гармоничных инструментов, на которых играли в
городе. И все жители и человеческие существа в поселке
были поражены, с огромным интересом наблюдая за таким
необычным и потрясающим зрелищем.

Когда меня привели к королю и я увидел его, я трижды поцеловал землю между его руками
, после чего остался неподвижным. Затем монарх пригласил меня
сесть, и я поклонился фенхелю. И все присутствующие были
поражены моим хорошим воспитанием и моей замечательной вежливостью; но
больше всех был поражен король. И когда я простерся ниц перед
фенхели, король приказал всем уйти, и все
ушли. Остались только король, начальник евнухов, молодой
любимый раб и я, госпожа моя.

Тогда король приказал принести несколько витуалий. И они разложили
на скатерти, сколько деликатесов может пожелать душа и сколько
превосходства - наслаждение для глаз. И тогда король пригласил меня
прислуживать, и я встал и семь раз поцеловал землю между его руками,
сел на свой обезьяний зад и очень
аккуратно принялся за еду, вспоминая во всем свое прошлое воспитание.

Когда они подняли скатерть, я тоже встал, чтобы вымыть
руки. Я вернулся после того, как вымыл их, взял чернильницу, перо и
лист пергамента и медленно написал эти две строфы
, превознося достоинства арабской выпечки:

 _О кондитер! сладкие, тонкие и изысканные пирожные, раскатанные
пальцами! Вы - триак, противоядие от любого
яда! Ничто мне так не нравится, и вы - моя единственная надежда, вся
моя страсть!_

 _Мое сердце трепещет при виде аккуратно расстеленной скатерти на
 в центре которого ароматизированный кенафа[44], плавающий на сале и
меде на большом подносе!_

 _;Oh kenafa! кенафа тонкая и шелковистая, как волосы! Мое желание
отведать тебя, о кенафа! доходит до ажиотажа! И я подвергну себя
смертельной опасности, если проведу день без тебя за моим столом!
 ;Oh kenafa!_

 _А ты, сироп! восхитительный и вкусный сироп! Даже если бы я
ел и пил его днем и ночью, я бы снова захотел его в
загробной жизни!_

После этого я отложил перо и чернильницу и почтительно сел рядом с
некоторое расстояние. И как только король прочитал то, что я написал, он
очень удивился и воскликнул: «Неужели обезьяна может обладать
таким красноречием и, прежде всего, таким великолепным почерком? Клянусь Аллахом!...
Он - вундеркинд из вундеркиндов!»

В этот момент принесли партию в шахматы, и король
жестом спросил меня, умею ли я играть, на что я ответил утвердительно, кивнув головой.
И я подошел, сложил фигуры и стал играть с королем. И я
дважды ударил его матом. И царь тогда не знал, что и думать, пребывая в недоумении, и
сказал: «Если бы этот был сыном Адама, он превзошел бы всех
живущие своего века!»

И тогда он приказал евнуху: «Пойди в комнаты своей хозяйки, дочери моей, и
скажи ей: «О моя госпожа! Немедленно подойдите к королю», потому что я хочу
, чтобы он насладился этим зрелищем и увидел такую чудесную обезьяну».

И пошел евнух и вскоре вернулся к своей хозяйке, дочери
царя, которая, как только увидела меня, закрыла лицо вуалью и сказала::
«Отец мой! Как ты прикажешь мне звонить незнакомым мужчинам?» И король
сказал: «Дочь моя, за кого ты закрываешь лицо, если здесь нет никого, кроме
нас?» Тогда молодая женщина ответила: «Знаете, о мой отец! что этот
моно - сын короля по имени Амарус, владелец далекой страны. Эта
обезьяна очарована эфритом Георгирусом, потомком Эблиса,
после того, как он убил свою жену, дочь короля Акнамуса, повелителя
Эбеновых островов. Эта обезьяна, которую ты искренне считаешь обезьяной, - мужчина,
но человек мудрый, образованный и рассудительный».

Удивленный, услышав эти слова, король спросил меня: «Правда ли то
, что говорит о тебе моя дочь?» И я кивком головы указал ему, что это
правда, и расплакался. Тогда король спросил свою дочь: «Почему
что ты знаешь, что он в восторге?» И принцесса ответила: «О, отец мой!
Когда я была маленькой, старуха в доме моей матери была ведьмой
, очень хорошо разбирающейся в магии, и она научила меня этому искусству. Позже я усовершенствовался
в нем и выучил более ста семидесяти магических предметов, из которых
самый незначительный позволил бы мне перевезти твой дворец со всеми его
камнями и весь город за Кавказ и превратить этот
край в море и всех, кто его населяет, в рыбу. .»

И отец воскликнул: «Клянусь истинным именем Аллаха над тобой, о дочь
моя! убеди этого человека разочароваться, чтобы я назначил его своим визирем. Но
возможно ли, что ты обладаешь таким огромным талантом, а я его игнорирую?
Немедленно разочаруйте эту обезьяну, потому что она, должно быть, очень
умный и приятный молодой человек.» И принцесса ответила: «Охотно и в
знак уважения».

 В этот момент своего повествования Шахразада увидела, как наступает
утро, и незаметно замолчала.


[изображение]_НО КОГДА НАСТУПИЛА 14-Я НОЧЬ_

Она сказала:

Я узнал, о счастливый король! что второй саалук сказал
хозяйке дома:

«О, моя госпожа! Услышав просьбу своего отца, принцесса взяла
нож с надписями на иврите, начертила им
круг на земле, написала там несколько талисманных строк, а
затем встала посреди круга, пробормотала несколько
волшебных слов, прочитала в очень древней книге то, чего никто не понимал. и
так продолжалось недолго. И вот, внезапно нас накрыла
такая густая тьма, что мы почувствовали себя погребенными под руинами
мира. И внезапно появился эфрит Джорджирус в самом неприглядном виде
ужасно, руки как грабли, ноги как мачты, а
глаза как зажженные фитили. Тогда мы все испугались, но
дочь царя сказала ему: «О Эфрит! Я не могу поприветствовать тебя или
принять тебя с радушием.» И эфрит ответил: «Почему ты не выполняешь своих
обещаний? Разве ты не поклялся уважать наше соглашение не воевать
с нами и не вмешиваться в наши дела? Ты заслуживаешь наказания, которое я собираюсь на тебя наложить.
Теперь ты увидишь, предательница!» И тут же эфрит превратился в ужасного
льва, который, широко раскрыв пасть, бросился на него.
он набросился на молодую женщину. Но она быстро вырвала один волос,
поднесла его к губам, пробормотала несколько волшебных слов, и
сразу же волосы превратились в острую саблю. И он нанес льву такой удар, что разрубил его на две части.
 Но тут
же голова льва превратилась в ужасного скорпиона, который
подполз к пятке молодой девушки, чтобы укусить ее, а принцесса
тут же превратилась в огромную змею, которая бросилась на
проклятого скорпиона, изображение эфрита, и они оба сцепились в огромную схватку.
битва. Внезапно скорпион превратился в стервятника, а
змея - в орла, который завис над стервятником и уже собирался
догнать его после часа погони, когда стервятник
превратился в огромного черного кота, а принцесса в волка. Кот и волк
дрались по дворцу, пока кот, будучи побежденным,
не превратился в огромный красный гранат и не был сброшен в пруд
во дворе. Затем волк бросился в воду, и граната,
когда он собирался схватить ее, взлетела в воздух, но, поскольку она была такой огромной
он тяжело упал на мрамор и разбился. Зерна,
осыпаясь одно за другим, покрывали всю землю. Затем волк
превратился в петуха, начал пожирать их, и остался только
один, но, когда он собирался проглотить его, у него отвалился клюв, потому
что так распорядилась судьба, и он спрятался в щели
между плитами возле пруда. Тогда петух начал кричать
, махать крыльями и махать нам клювом, но мы не понимали его
языка, а поскольку мы не могли его понять, он издал такой ужасный крик,
что нам показалось, что дворец надвигается на нас. Затем он начал ходить
по двору, пока не увидел зерно и не бросился его ловить,
но зерно упало в воду и превратилось в рыбу. Затем петух
превратился в огромного кита, который нырнул в воду
, преследуя рыбу, и исчез из поля нашего зрения на час.
Затем мы услышали несколько громких криков и вздрогнули от ужаса. И тут
же появился эфрит в своем ужасном обличье, но пылающий
, как тлеющий уголь, потому что изо рта, из глаз и из носа у него вырывалось пламя
и дым; а за ним возникла принцесса в своем собственном обличье, но
также горящая, как расплавленный металл, и преследующая эфрита, который уже
собирался нас догнать. Тогда, боясь, что он нас обожжет, мы хотели
броситься в воду, но эфрит остановил нас ужасным криком и
начал стрелять по всем подряд. Принцесса бросала
в него огонь, и вот случилось так, что огонь нас обоих настиг, и огонь ее
не причинил нам вреда, но огонь эфрита произвел его на нас, потому что одна искра попала
мне в этот глаз и попала мне в глаз. другая попала королю в лицо, и ле
он опалил его подбородок и рот, оторвав часть зубного протеза, а еще
одна искра зажглась на груди евнуха и заставила его сгореть дотла.

Тем временем принцесса преследовала эфрита, обрушивая на него огонь,
пока мы не услышали, как он сказал: «Аллах - единственный великий! Аллах - единственный
могущественный! Сокруши того, кто отрекся от веры Мухаммеда, господа
людей!» Этот голос принадлежал принцессе, которая показала нам
эфрита, полностью превратившегося в груду пепла. Затем он подошел к
нам и сказал: «Скорее, дайте мне чашку с водой.» Они принесли ее им,
Принцесса произнесла какие-то непонятные слова, облила меня
водой и сказала: «Во имя единого Истинного, останься разочарованным! Во
имя могущественного имени Аллаха, вернись к своей первоначальной форме!»

Затем я снова стал мужчиной, но остался одноглазым. И принцесса,
желая утешить меня, сказала мне: «Огонь - это всегда огонь, дитя мое!» И
то же самое он сказал своему отцу об их опаленных бородах и сломанных зубах.
Затем он воскликнул: «О, отец мой! Я обязательно должен умереть, потому
что моя смерть написана на бумаге. Если бы этот эфрит был простым существом
человек, он бы уничтожил его сразу. Но больше всего меня поразило
то, что, рассыпав зерна граната, я не стал пожирать главное
зерно, единственное, в котором находилась душа эфрита; ибо если
бы я смог проглотить его, я бы сразу погиб. Но, увы
мне! мне потребовалось много времени, чтобы увидеть его. Так было задумано судьбой. Вот почему
мне так ужасно приходилось бороться с эфритом под
землей, в воздухе и в воде. И каждый раз, когда он открывал одну дверь
спасения, я открывал ему другую дверь погибели, пока он, наконец, не открыл самую
роковой из всех, огненные врата, и я должен был сделать то же самое. И
после того, как дверь огня открыта, нужно обязательно умереть.
Однако Судьба позволила мне сжечь эфрит, прежде чем я погибну
в огне. И прежде чем убить его, я хотел, чтобы он сжег нашу веру, которая является
священной религией ислама, но он отказался, и тогда я сжег его. Аллах
займет мое место рядом с вами, и это может послужить вам утешением».

После этих слов он начал умолять огонь, пока, наконец
, не вспыхнули черные искры, которые поднялись к его груди. И когда он
огонь попал ему в лицо, он заплакал, а затем сказал: «Я утверждаю, что больше ничего нет
Боже, что Аллах, и что Мухаммед - его пророк!» Не успела она произнести
эти слова, как мы увидели, как она превратилась в кучу пепла рядом с
другой кучей, образовавшей эфрит.

Тогда мы глубоко скорбим. Я бы с радостью занял ее
место, чем видеть под таким жалким видом ту молодую женщину сияющей
красоты, которая так хотела мне понравиться; но замыслы Аллаха не подлежат
обжалованию.

Узнав от короля о трансформации, постигшей его дочь, он заплакал по
она, стряхивая с себя оставшуюся бороду, била себя по лицу и
рвала на себе одежду. И то же самое сделал я. И мы оба плакали над
ней. Тут же прибыли камергеры, и главы правительства
обнаружили султана в слезах уничтоженным на глазах у двух куч пепла.
И они очень удивились и стали ходить вокруг него,
не смея заговорить с ним. Через час король пришел в себя и
рассказал им о том, что произошло между принцессой и эфритом. И все закричали:
«Аллах! Аллах! Какое великое несчастье! Какое ужасное несчастье!»

Сразу же прибыли все дворцовые дамы со своими рабынями, и
в течение семи дней были совершены все траурные и
траурные церемонии.

Затем король приказал построить большой саркофаг для
праха своей дочери и зажечь свечи, фонари и фонари днем
и ночью. Что касается праха эфрита, то они были
развеяны под проклятием Аллаха.

Печаль принесла султану болезнь, которая привела его к смерти.
Эта болезнь длилась у него целый месяц. И когда он немного пришел в себя, он призвал меня к себе и сказал: «О юноша!
 Перед тем, как
мы, приехавшие сюда, прожили здесь свою жизнь в совершеннейшем блаженстве, свободные от
бессмысленных попыток удачи. Тебе было необходимо прийти и
увидеть свой прекрасный почерк, чтобы на нас обрушились все
невзгоды. Как бы я хотел, чтобы мы никогда не видели ни тебя, ни твоего
угрюмого лица, ни твоего проклятого почерка! Потому что сначала ты стал причиной
потери моей дочери, которая, несомненно, стоила больше, чем сотня мужчин.
Потом, из-за тебя, я сжег то, что ты знаешь, и потерял половину
своих зубов, а другая половина тоже чуть не вылетела. И, наконец, он
погиб мой бедный евнух, тот добрый слуга, который был помощником моей дочери.
Но ты не был виноват, и ты не мог бы исправить это сейчас. Все
произошло с нами и с тобой по воле Аллаха. Хвала тебе за то, что ты
позволил моей дочери разочаровать тебя, даже если она погибла! Это
судьба! А теперь, сын мой, ты должен покинуть эту страну, потому
что с нас уже достаточно того, что случилось с нами из-за тебя. Аллах - тот, кто все
предписывает! Выйди же и иди с миром!»

Итак, о моя госпожа! я покинул королевский дворец, не очень веря в
свое спасение. Я не знал, куда идти. И я вспомнил тогда все, что мне
это произошло с самого начала и до самого конца, как арабы пустыни оставили меня в
целости и сохранности, мое путешествие и мои месячные утомления,
мой въезд в город в качестве иностранца, встреча с портным,
собеседование и такая восхитительная близость с молодой женщиной в метро,
то, как я жил и работал. вырваться из рук эфрита, который хотел меня убить, все,
короче говоря, не забывая о моем превращении в обезьяну на службе у торгового
капитана, о моей покупке по высокой цене королем в результате моего
прекрасного почерка, о моем разочаровании, короче говоря, обо всем! И больше всего на свете, увы
обо мне! последний инцидент, из-за которого я потерял глаз. Но скажи спасибо
Аллах, и я сказал: «Лучше потерять глаз, чем жизнь!» После этого я
пошел в хаммам, чтобы принять ванну перед отъездом из города. Итак, о
госпожа моя! я сбрил бороду, чтобы иметь возможность безопасно путешествовать в качестве
жителя саалука. С тех пор я не переставал плакать ни на один день, думая о постигших
меня несчастьях, и особенно о потере левого
глаза. И каждый раз, когда это приходит мне в голову, мой правый глаз
наполняется слезами, которые не позволяют мне видеть, хотя они никогда не помешают мне
подумайте об этих стихах поэта:

 _Знает ли Аллах милосердный о моем горе? Несчастья тяготеют
надо мной, и я осознал их слишком поздно!_

 _Но я буду набираться терпения перед лицом своих великих злоключений,
чтобы мир не узнал, что я терпеливо принял нечто
более горькое, чем само терпение!_

 _Ибо в терпении есть своя прелесть, особенно когда им
занимается благочестивый человек! В любом случае, должно произойти то,
что Аллах решил в отношении каждого существа!_ _Моя таинственная
 возлюбленная знает тайны моего ложа, и ни одна, даже самая
сокровенная из тайн, не может скрыть этого от нее!_

 _Тому, кто скажет, что в этом мире есть наслаждения, ответьте, что
скоро он встретит дни, более горькие, чем сок мирры!_

Тогда я покинул тот город, путешествовал по разным странам, проехал
через их столицы, а затем направился в Багдад, обитель мира, где
я надеюсь встретиться с эмиром Верующих, чтобы рассказать ему о
том, что со мной произошло.

После многих дней путешествия я прибыл в тот же вечер в Багдад, и
Я очень озадачил брата, который там находится, первого саалука, и
сказал ему: «Мир тебе!» И он ответил мне: «И с тобой мир, и
милость Аллаха, и все Его благословения!»

Тогда я начал с ним разговаривать, и к нам подошел другой брат,
третий саалук, который, пожелав нам мира, сказал нам, что он
иностранец. И мы сказали ему: «Мы тоже иностранцы и сегодня
пришли в этот благословенный город». И мы отправились в путь вместе, и никто из нас
не знал истории своих товарищей. И удача, и судьба.
они провели нас к этой двери, и мы вошли в ваш дом.

Вот, о моя госпожа! причины, по которым ты видишь меня одноглазым и с
подстриженной бородой».

Тогда хозяйка дома сказала второму саалуку: «Твоя история
действительно необычна. А теперь немного пригладь волосы на голове
и иди искать свою судьбу по пути Аллаха».

Но он ответил: «Поистине, я не уйду отсюда, не выслушав
рассказа моего третьего товарища».

Тогда третий саалук сделал шаг и сказал::




История третьего саалука

[изображение]


«О славная госпожа! не думай, что в моей истории меньше чудес
чем у двух моих товарищей! Потому что моя история бесконечно более
удивительна.

Если на этих двух моих товарищей обрушились несчастья, вызванные
Судьбой и судьбой, то на меня свалилось совсем другое. Если я
бритый и одноглазый, я виноват, потому что меня привлекла гибель и
наполнила мое сердце печалью и смятением.

Привет, здесь. Я король, сын короля. Моего отца звали Кассиб, и я был его
сыном. Когда король, мой отец, умер, я унаследовал его королевство, и я правил и правил
справедливо, принося много пользы своим подданным.

Но у него было большое увлечение морскими путешествиями. И я не был лишен их,
потому что столица моего королевства находилась на берегу моря, и на огромном
морском пространстве мне принадлежали многочисленные укрепленные острова. Однажды
я захотел посетить их все и приказал приготовить десять больших кораблей и
наполнить их провизией на месяц, отдав себя на попечение. Этот визит
длился двадцать дней, по истечении которых однажды ночью
на нас обрушился встречный ветер, который продолжался до рассвета.
Итак, немного утих ветер и смягчилось море, когда взошло солнце
мы увидели остров, на котором могли остановиться. Мы сошли на берег, приготовили
что-нибудь поесть и отдохнули два дня в ожидании окончания шторма
, а затем отплыли. Путешествие длилось еще двадцать дней, пока
в одном из них мы не потерпели поражение, поскольку воды, в которых мы плыли
, были так же неизвестны нам, как и капитану. Потому
что капитан действительно не знал этого моря. Тогда мы сказали сторожу:
«Посмотри внимательно на море». И вахтенный взобрался на мачту, спустился следом
и сказал капитану и мне: «Справа я видел рыбу на берегу.
поверхность воды, и очень далеко, среди волн, что-то, что
иногда казалось белым, а иногда черным».

Услышав эти слова сторожа, капитан заметно изменился
в лице, бросил тюрбан на землю, пригладил бороду и сказал нам::
«Я объявляю вам о нашей полной утрате! Ни один из них не должен быть спасен!» Затем он
заплакал, и мы все вместе с ним заплакали. Тогда я спросил его: «О
капитан! Не хочешь ли ты объяснить нам слова сторожа?» И он ответил: «О
мой господь! Он знает, что с того дня, как подул встречный ветер, мы потеряли
мы потерпели поражение и сделали это одиннадцать дней назад, так и не встретив попутного ветра
, который позволил бы нам вернуться на правильный путь. Итак, он знает значение этого
черно-белого предмета и тех рыб, которые плавают рядом с нами:
завтра мы достигнем горы из черных скал, называемой Горой
Магнита, и к ней нас должны насильно привести воды. И наш
корабль разобьется на части, потому что все его гвозди вылетят, притянутые к
горе и прилипшие к ее склонам, потому что Аллах Всевышний наделил
Гору Магнитом тайной добродетели, которая позволяет ей притягивать всех
железные предметы. И ты не можешь себе представить, какое огромное количество
железных вещей скопилось и свисает с этой горы с тех пор, как она привлекает
корабли. Только Аллах знает его номер! С моря видно, как на
вершине этой горы сияет медный купол, поддерживаемый десятью
колоннами, а на вершине изображен всадник на медном коне, и всадник
держит в руке медное копье, а с его груди свисает
свинцовый лист, на котором выгравированы неизвестные талисманные слова. Знаете, о король! что
, пока всадник остается на своей лошади, они будут разбиты вдребезги
все корабли, плывущие вокруг него, и все пассажиры будут
потеряны безвозвратно, и все железные части кораблей будут разбиты
вдребезги. Не будет никакого спасения, пока всадник не бросится
в море!»

При этом, о госпожа моя! капитан продолжал проливать обильные
слезы, и мы сочли нашу потерю верной и невосполнимой,
попрощавшись с каждым из своих друзей.

и так оно и было; ибо едва рассвело, мы увидели, что приближаемся к горе из
черных камней с намагниченными краями, и вода с силой толкала нас к
элла. И когда все десять кораблей подошли к подножию горы, гвозди
внезапно оторвались и начали разлетаться тысячами,
как и все железо, и стали прилипать к горе. И наши корабли открылись, и все мы были выброшены в море.


Мы провели весь день во власти волн, большинство утонуло
, а другие спаслись, и те, кто не погиб
, не смогли встретиться снова, потому что ужасные течения и встречные ветры
разбросали нас повсюду.

И Аллах Всевышний, о госпожа моя! он хотел спасти меня, чтобы зарезервировать меня
новые горести, великие страдания и огромные несчастья. Мне удалось
ухватиться за одну из выступающих досок, и волны и ветер
выбросили меня на берег у подножия горы Имама.

Там я нашел тропинку, ведущую на вершину, и вся она была сделана
из высеченных в скале ступеней. Я тут же призвал имя Аллаха
Всевышнего, и...»

 В этот момент своего повествования Шахразада увидела, как наступает
утро, и незаметно замолчала.


[изображение] _НО КОГДА НАСТУПИЛА 15-Я НОЧЬ_

Она сказала:

Я узнал, о счастливый король! что третий саалук, в то время как
остальные остались сидеть, скрестив руки на груди, под присмотром
семерых чернокожих, державших в руках обнаженный посох, он продолжил,
обращаясь к хозяйке дома:

«Итак, я призвал имя Аллаха, умолял Его и погрузился в
молитвенный экстаз. И когда ветер переменился, по повелению
Всевышнего мне удалось взобраться на вершину горы, держась изо всех сил
к скалам и раскопкам. И моя радость по поводу того, что я в безопасности
, достигла предела радости. Мне уже не хватало только добраться до купола;
наконец я добрался до него и смог проникнуть в него. Затем я опустился на колени.
и скажи спасибо Аллаху за то, что он спас меня.

Но я так сдался, что лег на пол и заснул. И во
сне я услышал голос, говорящий мне: «О сын Кассива! когда ты
проснешься, покопайся у своих ног и найди медный лук и три
свинцовые стрелы, на которых выгравированы талисманы. Возьми лук и
стреляй в всадника на куполе, и таким образом ты сможешь вернуть
спокойствие людям, избавив их от такой ужасной чумы. Когда
ты ранишь всадника, этот всадник упадет в море, и лук выскользнет из твоих рук
руки на пол. Тогда ты возьмешь его и похоронишь на том же месте, где
он упал. А тем временем море закипит, разрастаясь
, пока не достигнет вершины, на которой вы находитесь. И ты увидишь в море
лодку, и в лодке человека, отличного от всадника, брошенного в
бездну. Этот человек подойдет к вам с веслом в руке. Вы можете
без опаски войти в лодку. Но берегись произносить святое имя
Аллаха и не забывай об этом ни за что на свете. Как только вы окажетесь в лодке,
этот человек проведет вас под парусом в течение десяти дней, пока
пусть ты достигнешь Моря Спасения. И когда ты доберешься до этого моря, ты найдешь
тому, кто должен привести тебя на твою землю. Но не забывайте, что для того
, чтобы все это произошло, вы никогда не должны произносить имя Аллаха».

Итак, о госпожа моя! я проснулся и с воодушевлением принялся выполнять
приказы этого голоса. Найдя лук и стрелы
, я выстрелил в всадника, сбил его с ног и увидел, как он тонет в море. Лук выскользнул у меня
из рук, и я закопал его на том же месте, где упал. Сразу
же море всколыхнулось, вскипело и разлилось, достигнув вершины
в это время я находился И через несколько мгновений увидел посреди моря
лодку, направлявшуюся к берегу. Тогда скажи спасибо Аллаху
Всевышнему. И когда лодка приблизилась, я заметил в ней
бронзового человека, у которого на груди была свинцовая табличка с выгравированными именами и
талисманами. И когда лодка подошла, я вошел в нее, но не
сказал ни слова. И бронзовый человек водил меня один день,
два, три и так далее, до десяти дней. Затем я увидел
вдалеке несколько островов. В этом было спасение! И я был счастлив до
предел радости; но так велика была полнота моего волнения и моей
благодарности Всевышнему, что я произнес имя Аллаха и
прославил его, воскликнув: «_Алаху акбар_! ;_Alahu akbar_!»[45]

Но едва я произнес эти священные слова, бронзовый человек схватил
меня, бросил в море и, унесясь вдаль, исчез.

Я плыл до наступления темноты, когда мои руки были вытянуты
, а все мое тело покорилось. Итак, видя приближение смерти, я произнес
_шехаду_, свое исповедание веры, и приготовился умереть. Но в тот
в этот момент волна, более огромная, чем другие, пришла издалека, как гигантская
башня, и отбросила меня с такой силой, что я оказался рядом
с островами, которые я заметил в лонтананзе. Так пожелал Аллах!

Тогда я выбрался на берег, скрутил свою одежду, разложив ее на земле,
чтобы она высохла, и лег спать, не просыпаясь до
утра. Я переоделась в сухую одежду, встала, ища, куда бы мне пойти, и
вошла в небольшую плодородную долину, обходя ее во всех направлениях,
и так я обошла все место, где стояла, и увидела, что я
со всех сторон его окружало море. И я сказал себе: «Какая у меня судьба!
Всякий раз, когда я избавляюсь от одного позора, я попадаю в другой, еще худший!»

В то время как я был поглощен такими грустными мыслями,
я заметил, что по морю идет лодка с людьми. Затем, боясь, что со мной может случиться что-то
неприятное, я встал и сел на дерево, чтобы переждать
события. Когда лодка прибыла, из нее вышли десять рабов с
веслами каждый. Они шли, пока не достигли центра острова, и там
начали рыть землю, обнажив ловушку.
они поднялись и открыли дверь, которая оказалась внизу. Сделав это,
они вернулись в лодку, выгрузив из нее и взвалив на плечи
множество вещей: хлеб, муку, мед, сало, баранов,
полные мешки и многое другое; короче говоря, все, что может пожелать тот, кто
живет в доме. Рабы продолжали приходить и уходить из
подземелья в лодку и из лодки в ловушку, пока
она полностью не опустела, и тогда они достали роскошные и великолепные одежды, которые
были брошены им в руки; и тогда я увидел, как они вышли из лодки, в гущу людей.
рабы, к почтенному старику, такому худому и сгорбленному годами и
превратностями судьбы, что едва ли имел человеческий облик. Этот шейх нес
за руку очень красивого молодого человека, действительно отлитого по образцу
совершенства, нежную и гибкую ветвь, вид которой должен был поразить мое
сердце и тронуть плоть.

Они подошли к двери, распахнули ее и исчезли у меня на глазах.
Но через несколько мгновений все поднялись, кроме молодого человека;
они снова сели в лодку и уплыли по морю.

Когда я потерял их из виду, я спрыгнул с дерева и побежал к месту
там, где была ловушка, ее снова засыпали землей, и
я снова снял ее. Тогда я обнаружил ловушку, которая была деревянной и
размером с жернова, поднял ее с помощью Алы и увидел, что
из нее вырывается сводчатая лестница. Я спустился, охваченный благоговением, по
его каменным ступеням и оказался, наконец, в просторной гостиной
, украшенной великолепными гобеленами и шелковыми и бархатными драпировками. На
кушетке, среди зажженных свечей, ваз с цветами и банок, наполненных
фруктами и сладостями, сидел молодой человек, который делал
воздух с помощью вентилятора. Увидев меня, он очень испугался, но я сказал ему своим
самым гармоничным голосом: «Мир тебе!» И он ответил,
успокаивая себя: «И да пребудет с тобой мир, милость Аллаха и Его
благословения!» Я сказал ему: «О мой господь! Пусть твое сердце не тревожится.
Здесь, где ты видишь меня, я король и сын короля. Аллах направил меня к тебе
, чтобы вытащить тебя из этого подземелья, в которое тебя, несомненно, привели, чтобы ты
умер. Но я освобожу тебя. И ты будешь моим другом, потому что мне было достаточно увидеть
тебя, чтобы склониться в твою пользу».

Затем молодой человек, изобразив на губах улыбку, пригласил меня:
Я сел рядом с ним на кушетку, и он сказал мне: «Знаешь, о мой Господь! что
меня привели в это место не для того, чтобы я умер, а чтобы я был избавлен от
смерти. Вы также знаете, что я сын великого ювелира, известного во всем
мире своими богатствами и величиной своих сокровищ. Караваны,
отправляющиеся за свой счет в дальние страны, чтобы продать свои стразы королям
и эмирам земли, распространили свою репутацию повсюду. когда
я родился, когда он был уже в зрелом возрасте, учителя
гадания объявили ему, что его сын должен умереть раньше своего отца и своей матери; и
в тот день мой отец, несмотря на радость, которую принесло ему мое
рождение, и счастье моей матери, которая подарила мне мир после
девятимесячного срока, волей Аллаха, испытал очень сильную боль
, особенно когда мудрецы, прочитавшие в звездах о моей
удаче, рассказали ему о моей судьбе. они сказали: «Твоего сына убьет царь, сын другого царя, по имени
Кассиб, через сорок дней после того, как тот сбросил в море
бронзового всадника с магнитной горы.» И мой отец, ювелир, был
очень опечален. И он заботился обо мне, воспитывая меня с особой тщательностью, пока я не
исполнилось пятнадцать лет. Но потом он узнал, что всадника
выбросило в море, и это известие так огорчило его и заставило плакать, что в мгновение
ока его лицо побледнело, тело одеревенело, и все его лицо
приобрело вид дряхлого человека, измученного годами и
несчастьями. И он привел меня в это подземное жилище, которое
он приказал построить, чтобы уберечь меня от поисков короля, который должен был убить
меня, когда мне исполнится пятнадцать лет, и я и мой отец уверены
, что сын Кассиба не сможет встретиться со мной на этом неизвестном острове. Такой
это причина моего пребывания на этом сайте».

Тогда я подумал: «Как могут так ошибаться мудрецы, читающие в
звездах? Ибо, клянусь Аллахом! этот молодой человек - пламя моего сердца, и
мне было бы легче убить его, чем убить себя.» А потом я сказал ему: «О сын мой!
Аллах Всемогущий никогда не допустит, чтобы такой прекрасный цветок распустился.
Я готов защищать тебя и оставаться здесь с тобой всю жизнь». И он
ответил мне: «Через сорок дней за мной придет мой отец, и опасности больше
не будет». И я сказал ему: «Клянусь Аллахом! что я останусь в тебе.
проведи эти сорок дней в компании, а потом я скажу твоему отцу, чтобы он отпустил
тебя в мое королевство, где ты будешь моим другом и наследником престола.

Тогда мальчик поблагодарил меня ласковыми словами, и я
понял, что он был предельно вежлив и соответствовал склонности, с которой он
он тащил меня за собой. И мы начали дружески беседовать,
угощая друг друга вкусными яствами из своих запасов, которых могло хватить на
год сотне посетителей.

После того, как я поел, я снова смог убедиться, насколько
мое сердце подчинено его чарам, а затем мы легли и проспали
вместе всю ночь.

С приближением дня я проснулся и умылся, неся молодому человеку
таз, наполненный ароматной водой, чтобы он тоже мог умыться, и я приготовил
еду, и мы поели вместе, разговаривая, играя и смеясь, а затем до
утра.че. А потом мы накрыли на стол и поужинали бараниной, фаршированной
миндалем, изюмом, мускатным орехом, гвоздикой и перцем. И
мы пили пресную пресную воду, а также ели арбуз, дыню, пирожные и пирожные, такие прекрасные
и легкие, как волосы, на которые не жалели
масла, меда, миндаля и корицы. И, как и прошлой ночью,
мы легли в постель, и я смог осознать, насколько велика была наша дружба. И
так мы спокойно и счастливо дожили до
сорокового дня. В этот последний день, когда должен был прийти его отец, молодой человек
она захотела хорошенько искупаться, и я налил в котел горячей воды,
а затем налил ее в медный чан и добавил холодной воды, чтобы
сделать ее более приятной. Молодой человек вошел в ванную, и я вымыл его, и я натер его,
и я сделал ему массаж, надушил его и перенес в постель, где я накрыл
его покрывалом и завернул его голову в кусок шелка
с серебряной вышивкой, угостив его вкусным шербетом, и он заснул.

Проснувшись, я захотел чего-нибудь поесть, и, выбрав самый красивый арбуз и
поставив его на поднос, а поднос на гобелен, я забрался в постель
чтобы схватить большой нож, который висел на стене над головой
мальчика. И вот, молодой человек, забавляясь, вдруг
пощекотал мне ногу, произведя на меня такой эффект, что
я невольно упал на него и воткнул нож ему в сердце. И срок его действия истек сразу.

Увидев это, о госпожа моя! я начал бить себя, и кричать, и
стонать, и рвал на себе одежду, в отчаянии бросаясь на землю. Но
мой друг умер, Судьба распорядилась так, чтобы предсказания астрологов не обманули
. Я поднял глаза и руки к нему.
Всевышний, и я ответил: «О Господь вселенной! Если я совершил преступление,
я готов понести наказание по твоей справедливости.» В этот момент я почувствовал
воодушевление перед лицом смерти. Но, о госпожа моя! наши желания никогда не
удовлетворяются ни во благо, ни во зло.

Поэтому, не считая возможным оставаться в этом месте и
, кроме того, зная, что ювелир скоро появится, я поднялся
по лестнице, вышел на улицу и закрыл ловушку, засыпав ее землей, как
и раньше.

Когда я увидел себя на улице, я сказал себе: «Сейчас я посмотрю, что произойдет; но
прячусь, потому что в противном случае рабы убили бы меня самой страшной смертью».
И тогда я забрался на густое дерево, которое было недалеко от ловушки, и
притаился там. Через час появилась лодка со
стариком и рабами. Все они сошли на берег, поспешно подошли
к дереву и, заметив недавно выметенную землю,
испугались, а старик был до глубины души потрясен. Рабы
поспешно копали и, подняв ловушку, спустились вниз вместе с бедным отцом.
Он начал громко звать своего сына, но мальчик не стал этого делать.
он ответил, и они искали его повсюду, и наконец нашли его лежащим
на кровати с пронзенным сердцем.

Увидев его, старик почувствовал, что его душа разрывается на части, и упал в обморок.
Рабы тем временем оплакивали и скорбели; затем они взобрались
на плечи ювелира. Они похоронили тело юноши, завернутое в
плащаницу, погрузили отца в лодку со всеми
оставшимися богатствами и припасами и скрылись в отдалении
над морем.

Тогда я, очень огорченный, спустился с дерева и задумался над этим несчастьем,
я много плакал и ходил опустошенный весь день и всю ночь. Внезапно
я заметил, что вода уменьшается, пространство между островом и
материком напротив становится сухим. Я поблагодарил Аллаха, который хотел избавить меня от
необходимости оставаться в этом проклятом месте, и я начал ходить по песку
, взывая к Его святому имени. В это время наступило время захода солнца.
внезапно я увидел вдали большой костер и направился
к нему, подозревая, что там готовят какого-нибудь барана; но
, подойдя ближе, я заметил, что то, что я принял за костер, было огромным
медный дворец, который, как говорят, был подожжен заходящим солнцем.

Я пришел в крайнее изумление, увидев этот великолепный
медный дворец тодио. И я восхищался его крепким телосложением, когда внезапно
увидел, как десять молодых людей высокого роста выходят из входной двери, и
лица их выражали похвалу Создателю за то, что он сделал их такими
красивыми. Но все эти десять молодых людей были одноглазыми
на левый глаз, и не было только одного высокого и почтенного старика, который был
номером одиннадцать.

Увидев их, я воскликнул: «Клянусь Аллахом, какое странное совпадение! как
будут ли вместе десять одноглазых и именно с левым глазом?» Пока
я был погружен в эти размышления, десять молодых людей подошли ко мне и
сказали: «Мир тебе!» И я ответил им приветствием мира и
должен был рассказать им свою историю от начала до конца, которую я не
считаю нужным повторять тебе, о моя госпожа!

Услышав это, молодые люди пришли в крайнее изумление и
сказали мне: «О Господи! Войди в эту обитель, где тебя хорошо примут».
Я вошел с ними, и мы прошли через множество комнат, обитых тканями из
атласный. В центре последней, самой красивой и просторной из
всех, стояли десять великолепных кроватей, застеленных коврами и матрасами,
а между ними еще одна кровать, но без матраса и такая же богатая, как
и остальные. И старик сел в нее, а каждый из десяти юношей - в
свою, и они сказали мне: «Господи! Сядь на скамью подсудимых в зале суда и
не спрашивай нас о том, что ты здесь видишь».

Через несколько мгновений старик встал, несколько раз выходил и возвращался,
неся деликатесы и напитки, из которых мы все ели и пили.

затем старик собрал остатки еды и снова сел. И
молодые люди спросили его: «Как ты можешь сидеть сложа руки, не принося нам того, что необходимо для
выполнения наших обязанностей?» И старик, не говоря ни слова,
десять раз вставал и выходил, каждый раз неся на голове
таз, накрытый атласной тканью, а в руке фонарь, который он
ставил перед каждым молодым человеком. И мне это ничего не дало, что меня расстроило.


Но когда они подняли атласные ткани, я увидел, что в них есть только
зола, угольная пыль и хол. Они выбросили пепел в
и они начали сетовать и плакать
, говоря: «Мы получили то, что заслужили, за
нашу вину и наше непослушание!» И этот плач
продолжался почти до рассвета. Затем они умылись в новых
тазах, которые принес им старый, надели другие костюмы и остались
такими же, как и перед странной церемонией.

Более того, о госпожа моя! я был поражен с величайшим
изумлением, я не осмелился ничего спросить, потому что так мне
было приказано. И на следующую ночь они сделали то же самое, что и в прошлый раз.
во-первых, и то же самое с третьим и четвертым. Тогда я больше не мог
молчать и воскликнул: «О, мои повелители! Я прошу вас рассказать мне, почему
вы все одноглазые и чему подчиняется тот, кто бросает вам в голову
пепел, уголь и хол, клянусь Аллахом! я предпочитаю смерть
неуверенности, в которую вы меня ввергли.» Затем они повторили:
«Ты знаешь, что то, о чем ты просишь, - это твоя погибель?» И я ответил: «Да приидет моя
погибель, прежде сомнения». Но они сказали мне: «Береги свой
левый глаз!» И я ответил: «Мне не нужен левый глаз, если я должен
продолжайте пребывать в этом недоумении.» И, наконец, они воскликнули: «Да пребудет с тобой
судьба! С тобой случится то, что случилось с нами; но не жалуйся, что вина
твоя. А после того, как ты потеряешь левый глаз, ты не сможешь пойти с
нами, потому что нас уже десять, а для одиннадцатого нет места».

Сказав это, старик принес живого барана. Они перерезали ему
горло, содрали кожу и, тщательно очистив ее, сказали мне:
«Мы собираемся зашить тебя в эту шкуру и поместить на крышу
дворца. Огромный стервятник по имени Рок, способный схватить слона,
он поднимет тебя до облаков, действительно приняв за барана, и, чтобы
поглотить тебя, поднимет тебя на вершину очень высокой горы, недоступной
для всех людей. Тогда этим ножом, которым ты можешь
вооружиться, ты разорвешь баранью шкуру, вылезешь из нее, и ужасная
Рок, который не нападает на мужчин, исчезнет из поля вашего зрения. Брось потом
иди, пока не найдешь дворец в десять раз больше нашего
и в тысячу раз роскошнее. Он облицован позолотой, его стены
покрыты стразами, особенно жемчугом и изумрудами. Войдите в одну
дверь открыта в любое время, как мы когда-то входили, и ты увидишь
то, что увидишь. Там мы все оставили свой левый глаз. С тех пор
мы терпим заслуженное наказание и искупаем свою вину, делая каждую
ночь то, что ты видел. Короче говоря, это наша история, которая более
подробно заполнила бы все страницы большой квадратной книги. А
теперь выполняй свою судьбу!»

И поскольку я настаивал на своей решимости, они дали мне нож, зашили меня
в баранью шкуру, поместили на крышу и ушли.
И вдруг я заметил, что несу с собой ужасный Рок, поднимаясь по
я лечу, и как только я понял, что приземлился на вершине
горы, я вспорол ножом кожу, которая покрывала меня, и выбрался из-под
нее, крича, чтобы напугать ужасную Скалу. И он
тяжело полетел прочь, и я увидел, что он весь белый, шириной с десять слонов и
длиннее двадцати верблюдов.

Тогда я очень спешил, так как меня мучило нетерпение
добраться до дворца. Увидев его, несмотря на описание, сделанное
десятью молодыми людьми, я был восхищен до предела. восхищение. Эпоха
гораздо роскошнее, чем мне говорили. Парадная дверь, вся
из золота, через которую я вошел, имела по бокам девяносто девять дверей из
ценных пород дерева, алоэ и сандалового дерева. Двери в залы были
из черного дерева, инкрустированного золотом и бриллиантами. И эти двери
вели в залы и в сады, где были собраны все
богатства земли и моря.

Едва я вошел в первую комнату, как меня окружили сорок
молодых женщин такой удивительной красоты, что я потерял представление о себе,
и мои глаза не знали, на кого из них обратить внимание больше, чем на других, и я
пришло такое восхищение, что мне пришлось остановиться, чувствуя, как
у меня кружится голова.

Затем все встали, увидев меня, и гармоничным голосом сказали::
«Пусть наш дом будет твоим, о гость наш! Твое место
над нашими головами и нашими глазами!» И они предложили мне место на
возвышении, а сами сели ниже на ковры и
сказали мне: «О Господин, мы твои рабы, твоя собственность, а ты наш
хозяин и венец на наших головах!»

затем все они принялись прислуживать мне: одна принесла горячую воду и полотенца, а другая
она омыла мне ноги; другая плеснула мне в руки ароматной воды, которую она налила
из золотого кувшина; третья одела меня в шелковый костюм с поясом
, расшитым золотом и серебром, а четвертая подарила мне кубок, наполненный
изысканным напитком, приправленным цветами. И эта смотрела на меня
, эта улыбалась мне, та, что здесь, подмигивала мне, та, что за пределами, читала мне
стихи, другая раскинула руки, лениво вытянув их передо
мной, а та, другая, покачивала талией на бедрах. И одна
вздыхала: «Ой!», А другая: «Беги!», А эта говорила мне: «О, мои глаза!»,
одна из загробной жизни: «О душа моя!», Другая: «Суть моей жизни!», А
другая: «О пламя моего сердца!»

Потом все они подошли ко мне и начали ласкать меня и сказали::
«О гость наш, расскажи нам свою историю, потому что мы
уже давно без мужчин, и наше блаженство теперь будет полным!» Тогда мне нужно было
успокоиться, и я рассказал им часть своей истории, пока
не начали смеркаться.

Тут же зажглись многочисленные свечи зажигания, и зал осветился
, как от самого яркого солнца. Затем разложили скатерти, подали
самые изысканные деликатесы и самые пьянящие напитки, одни
играли на мелодичных инструментах, пели чарующими голосами, другие
танцевали, а я продолжал есть.

После этих забав мне сказали: «О дорогой наших глаз,
пришло время для постели и положительного удовольствия! Выбери из нас ту
, которую захочешь, и не бойся обидеть нас, потому что однажды вечером каждая из нас будет играть
по очереди. Нас сорок сестер, и каждая из них вернется позже, чтобы играть
с тобой каждую ночь в постели».

Я, моя госпожа, не знала, какой из них выбрать, потому что все они были одинаковыми
желательные. Я вслепую вытянул руки и схватил одну из них; но, открыв
глаза, я снова закрыл их, ослепленный их красотой! Тогда та
молодая женщина взяла меня за руку и повела к кровати. И я провел с ней всю
ночь. Я нанес ему сорок настоящих рейдерских ударов, и он
отвечал им взаимностью, и каждый раз он говорил мне: «О, мои глаза! О, душа моя!» И
она ласкала меня, и я кусал ее, а она щипала меня, и так всю
ночь.

Следующие, о госпожа моя! они скользили одинаково, каждую
ночь с одной из сестер, и не проходило ни одной ночи, чтобы они не
с их стороны было бы много нападений. Целый год длилось
это счастье. И каждое утро на следующий вечер ко мне подходила молодая
женщина и, отводя меня в хаммам, мыла все, делала мне энергичный
массаж и благоухала моим телом всеми ароматами, которыми Аллах одарил своих
слуг.

наступил конец года. Утром последнего дня я увидел всех молодых
девушек у подножия моей кровати, распустивших волосы, горько плачущих,
одержимых великой болью, и они сказали мне: «Знай, о свет наших очей!
 что мы должны покинуть тебя, как мы оставляем других перед тобой.,
что ж, тебе известно, что ты не первый, и что раньше многие другие
ездили на нас верхом и поступали с нами так же, как ты. Но ты
действительно самый богатый наездник на корветах и в измерениях длины и толщины. На
самом деле ты самый распутный и приятный из всех. По этой причине мы не
сможем жить без тебя.» И я сказал им: «И почему вы
должны покинуть меня? Потому что я тоже не хочу терять радость своей жизни, которая
есть в вас». Они ответили: «Вы знаете, что все мы дочери одного
короля, но от другой матери. С момента нашего полового созревания мы живем в этом
дворец, и каждый год Аллах ставит на нашем пути всадника, который
угождает нам, как и мы ему. Но каждый год мы должны отсутствовать
сорок дней, чтобы навестить наших отцов и матерей. И сегодня
день марша.» Тогда я сказал: «Но, ради всего святого, я останусь
в этом дворце, восхваляя Аллаха, пока вы не вернетесь». И они
ответили: «Да исполнится твое желание. Здесь у вас есть все ключи от
дворца, которые открывают все двери. Он должен служить тебе жилищем,
так как ты его хозяин; но очень берегись открывать дверь в
бронза, которая лежит в глубине сада, потому что ты больше нас не увидишь, и
с тобой случится большое несчастье. Следи же за тем, чтобы не открыть эту дверь!»
При этом все они обнимали и целовали меня одну за другой, плача и
говоря мне: «Аллах с тобой!» И они ушли, не переставая смотреть на меня
сквозь слезы.

Итак, о госпожа моя! я вышел из зала, в котором находился, и с
ключами в руке начал обходить тот дворец, который я еще не
успел увидеть, потому что мое тело и моя душа были прикованы
к постели в объятиях молодых девушек. И я открыл первым ключом.
первая дверь.

Затем я увидел себя в большом саду, полном фруктовых деревьев, таких
пышных, что в своей жизни я встречал их равными в мире.
Желоба, наполненные водой, поливали их так тщательно, что плоды
были невыразимого размера и красоты. Я ел из них,
особенно бананы, а также финики, которые были длинными, как пальцы
знатного араба, и гранаты, яблоки и персики. Когда я закончил
есть, я поблагодарил Аллаха за его великодушие и открыл вторую дверь
вторым ключом.

Когда я открыл эту дверь, мои глаза и обоняние были покорены
огромное количество цветов, заполнивших большой сад, орошаемый
многочисленными ручьями. Там было столько цветов, сколько можно вырастить в садах
земных эмиров: жасмин, нарциссы, розы, фиалки, гиацинты,
анемоны, гвоздики, тюльпаны, лютики и все цветы всех
времен года. Когда я вдохнула аромат всех цветов,
я взяла жасмин, спрятала его в носу, чтобы насладиться его ароматом, и поблагодарила
Аллаха Всевышнего за его милости.

я тотчас открыл третью дверь, и мои уши были в восторге от
голоса многочисленных птиц всех цветов и всех видов
на земле. Они находились в вольере, построенном из прутьев алоэ и
сандалового дерева. Поилки были из тонкой яшмы, а столовые - из золота.
Почва казалась выметенной и политой. И птицы благословляли Создателя. Я
слушал, как они поют, и когда стемнело, я удалился.

На следующий день я встал рано и открыл четвертую дверь
четвертым ключом. И тогда, о госпожа моя! я видел то, что даже во сне
не смог бы увидеть человек. Посреди большого двора стоял купол из
чудесное сооружение с порфировыми лестницами, ведущими к
сорока дверям из черного дерева, отделанным золотом и серебром.
Они были открыты и позволяли видеть просторные покои, в каждом из которых
находилось свое сокровище, и каждое сокровище стоило больше, чем все мое королевство.
Первая комната была завалена огромными грудами жемчуга, большого и
маленького, в изобилии были крупные, размером с
голубиное яйцо, сиявшие, как полная луна. Вторая комната превосходила по
богатству первую и, казалось, была изобиловала бриллиантами, красными рубинами и драгоценными камнями.,
голубые рубины[46] и карбункулы. В третьем были
только изумруды; в четвертом груды необработанного золота; в пятом -
золотые монеты всех наций; в шестом - чистое серебро; в седьмом -
серебряные монеты всех наций. Остальные залы были заполнены множеством
драгоценных камней, найденных на лоне земли и моря: топазами,
бирюзой, гиацинтами, йеменскими камнями, сердоликами самых разных
цветов, нефритовыми вазами, ожерельями, браслетами, поясами и всеми
другими драгоценностями. короче говоря, их носили при дворах королей и королей. из эмиров.

И я, о госпожа моя! я поднял руки и глаза и поблагодарил Аллаха
Всевышнего за его благодеяния. И так я продолжал открывать один или два раза в день.
или три двери, до сороковой, мое изумление росло с каждым днем,
и у меня не осталось ничего, кроме ключа от бронзовой двери. И я подумал о
сорока молодых женщинах и почувствовал себя погруженным в величайшее счастье, думая
о них, о сладости их движений, о свежести их плоти,
о твердости их бедер, об узости их вульв, о
округлости и объеме их ягодиц., и в их криках когда мне говорили:
«О, мои глаза! О, душа моя!» И я воскликнул: «Клянусь Аллахом! Наша ночь будет белой и благословенной ночью!»


Но Злой Дух заставлял меня думать о ключе от бронзовой двери,
постоянно искушая меня, и искушение могло превзойти меня, и я открыл
дверь. Мои глаза ничего не видели, мое обоняние заметило очень сильный и враждебный запах
я пришел в себя и потерял сознание, упав с внешней стороны
входа и тут же захлопнув за собой дверь. Придя в
себя, я упорствовал в решимости, вдохновленной шайтаном, и снова
открыл дверь, надеясь, что запах станет менее резким.

Наконец я вошел и оказался в просторной комнате, пол
в которой был покрыт шафраном и освещен свечами с ароматом амбры
и ладана, а также великолепными серебряными и золотыми светильниками, наполненными
ароматическим маслом, которое при горении источало такой сильный запах. И между лампами
и я увидел чудесного черного коня с белой звездой на
лбу, а на правой передней и левой задней лапах
также были белые пятна на концах. седло было из парчи, а
уздечка - из золотой цепочки; ясли были наполнены кунжутом и ячменем. хорошо
просеянный; в поилке была свежая вода, ароматизированная розами.

Итак, о госпожа моя! поскольку моей самой большой страстью были хорошие лошади,
и я был самым прославленным наездником в своем королевстве, мне очень понравился этот конь, и
, взяв его за уздечку, я вывел его в сад и оседлал; но он не двинулся с места.
Тогда я надел ему на шею золотую цепочку. И вдруг, о
госпожа моя! конь расправил два больших черных крыла, которых я не
видел, страшно заржал, трижды ударил копытами в
землю и взлетел вместе со мной в воздух.

Немедленно, о госпожа моя! все начало кружиться вокруг меня.;
но я сжал бедра и держался как хороший наездник. И вот,
конь спустился и остановился на крыше дворца, где я
нашел десять одноглазых. А потом он ужасно взбесился и
сумел сбить меня с ног. Затем он подошел ко мне и, вонзив кончик одного из
своих крыльев мне в левый глаз, опустошил его, и я не смог ему помешать.
И он снова отправился в полет, исчезнув в воздухе.

Я прикрыл рукой глаза и пошел во все стороны по улице.
я падаю на крышу, крича от боли. И вдруг я увидел перед собой
десятерым мужчинам, которые говорили: «Вы не захотели нас обслужить! Вот тебе
и плод твоего гнусного упрямства! И ты не можешь оставаться между нами,
потому что нас уже десять. Но мы укажем тебе путь, по которому ты пойдешь.
Багдад, столица эмира правоверных Харуна Ар-Рашида, слава которого
достигла наших ушей, и твоя судьба будет в его руках».

Я отправился в путь, побрившись и надев этот саалукский костюм, чтобы
мне не пришлось мириться с другими несчастьями, и путешествовал день и ночь, не останавливаясь
добравшись до Багдада, обители мира, где я нашел этих двух
одноглазых и, поздоровавшись с ними, сказал им: «Я иностранец». И они
ответили мне: «Мы тоже». И вот мы втроем пришли в этот
благословенный дом, о госпожа моя!

«И такова причина моих зеленых глаз и моих бритых бород».

 * * * * *

Услышав такую необыкновенную историю, старшая из трех
служанок сказала третьей саалук: «Я прощаю тебя. Погладь себя немного
по голове и уходи ».

Но третий саалук ответил: «Клянусь Аллахом! Я не должен уходить, не выслушав
истории других».

Тогда молодая женщина, повернувшись к халифу, визирю Джафару и портафанджу
, сказала им: «Расскажите свою историю».

И Джафар подошел к нему и повторил историю, которую он уже рассказал
молодой привратнице, когда вошел в дом. выслушав Гиафара,
хозяйка обители сказала им::

«Я прощаю вас всех, и тех, и других. Но уходите
немедленно».

И все вышли на улицу. тогда халиф сказал сааликам::
«Товарищи, куда вы идете?» И те ответили: «Мы не знаем, куда идти».
И халиф сказал им: «Приходите переночевать к нам». И приказал
Джафар: «Отведи их к себе домой и принеси их мне завтра
, и мы посмотрим, что будет сделано.» И Джафар выполнил эти приказы.

Тогда халиф вошел в свой дворец, но всю ночь не мог уснуть
. Утром он сел на трон, приказал начальникам
своего Царства войти, и когда он распорядился делами и они ушли,
он повернулся к Гиафару и сказал ему: «Приведи мне трех девушек, двух
сук и трех сааликов.» И Джафар тотчас вышел и поставил их всех
в руки халифа. Молодые девушки предстали перед ним покрытыми
со своими вуалями. И сказал им Гиафар: «Вы не будете наказаны, потому что, не
зная нас, вы простили нас и благоволили к нам. Но теперь вы находитесь в руках
пятого потомка Аббаса, халифа Харуна Ар-Рашида. Так что
вы должны сказать ему правду».

 * * * * *

Когда молодые девушки услышали слова Джиафара, который говорил от имени
Принца Верующих, он сделал самый большой шаг вперед и сказал: «О Эмир
верующих! Моя история настолько потрясающая, что, если бы она была написана
иглой во внутреннем углу глаза, это было бы уроком для тех, кто
читал ее с уважением».

 В этот момент своего повествования Шахразада увидела, как наступает
утро, и незаметно замолчала.

[изображение] _НО КОГДА НАСТУПИЛА 16-Я НОЧЬ_

Она сказала:

Я узнал, о счастливый король! что старшая из молодых
девушек отдалась в руки эмира верующих и рассказала свою историю
следующим образом:

[изображение] История Зобеиды, старшей из молодых девушек
[изображение]

«О Князь верующих! Он знает, что меня зовут Зобейда; мою сестру,
ту, что открыла дверь, зовут Амина, а самую младшую из них - Фахима.
Мы все трое - дочери одного и того же отца, но не одной и той же матери. эти
две суки - это еще две мои сестры по отцу и матери.

После смерти отца он оставил нам пять тысяч динаров, которые были разделены
между нами поровну. Итак, мои сестры Амина и Фахима
отделились от меня, чтобы уехать к своей матери, а я и две другие сестры,
эти две суки, которых вы здесь видите, остались вместе. Я самая младшая из
трех, но старше Амины и Фахимы, которые находятся в твоих руках.

Вскоре после смерти нашего отца две мои старшие сестры вышли
замуж и какое-то время жили со мной в одном доме. Но его
мужья не заставили себя долго ждать, готовясь к торговому путешествию; они взяли у
своих жен тысячу динаров на покупку товаров и все
вместе уехали, оставив меня совершенно одну.

Они отсутствовали четыре года, в течение которых мои
зятья разорились, а после того, как потеряли свои товары, исчезли, оставив
своих жен в чужой стране.

И мои сестры пережили всевозможные невзгоды и в конце концов пришли в мой
дом, как нищие. Увидев этих двух нищих, я не мог и подумать
, что они мои сестры, и отошел от них; но потом они заговорили со мной,
и, узнав их, я сказал им: «Что с вами случилось? Как я могу видеть вас в таком
состоянии?» И они ответили: «О сестра! Слова уже ничего не исправят,
потому что аир побежал за тем, что повелел Аллах»[47]. Услышав их
, мое сердце сжалось от жалости, и я отвел их в хаммам, одел каждую
в новую одежду и сказал им: «Сестры мои, вы старше меня, и
я считаю справедливым, что вы заняли место моих родителей. И так как наследие, которое
коснулось меня, как и вас, было благословлено Аллахом и значительно
увеличилось, вы будете есть его плоды со мной, нашим
жизнь будет респектабельной и честной, и мы больше не расстанемся.» И я хранил
их в своем доме и в своем сердце.

И вот, я осыпал их благами, и они были в моем доме
целый год, и мое имущество было их имуществом. Но однажды мне сказали:
«На самом деле, мы предпочитаем брак и не можем обойтись без него, потому
что наше терпение истощилось, увидев нас такими одинокими.» Я ответил им:
«О сестры! Ничего хорошего вы не найдете в браке, потому
что порядочных людей мало. Разве вы еще не пробовали вступить в брак?
Неужели вы забыли то, что он вам дал?»

Но они не послушали меня и решили пожениться без моего
согласия. Поэтому я дал им деньги на свадьбу и подарил
необходимое оборудование. После этого они отправились со своими мужьями попытать
счастья.

Но не прошло бы и минуты, как они ушли, как их мужья стали насмехаться
над ними, отнимая у них все, что я им давал, и бросая их. И снова
обе вернулись нагие в мой дом и попросили у меня тысячу прощений,
сказав мне: «Не ругай нас, сестра! Конечно, ты самая младшая
из нас троих, но ты опережаешь нас по разуму. Мы обещаем вам больше никогда не возвращаться к
никогда не произносите слово «женитьба». Тогда я сказал им: «О
сестры мои! Пусть прием в моем доме будет для вас гостеприимным. Я никого не
люблю так, как вас.» И я поцеловал их много раз, и я относился к ним более
щедро, чем в первый раз.

Так прошел еще один целый год, и на последней остановке я подумал о том, чтобы зафрахтовать
корабль, груженный товарами, и отправиться торговать в Басру[48]. И
действительно, я снарядил корабль и загрузил его товарами и товарами, а
также всем, что может понадобиться во время плавания, и я сказал своим
сестрам: «О, боже мой! сестры! Вы бы предпочли остаться в моем доме на время
путешествовать до моего возвращения или путешествовать со мной?» И они ответили мне: «Мы поедем
с тобой, потому что мы не сможем вынести твоего отсутствия». Тогда я взял
их с собой, и мы отправились все вместе.

Но перед отплытием я позаботился о том, чтобы разделить свои деньги на две
части; я взял половину, а другую спрятал, сказав себе: «
С нами может случиться какое-нибудь несчастье на корабле, и если нам удастся спасти свою жизнь,
то по возвращении, если мы вообще вернемся, мы найдем здесь что-нибудь полезное».

И мы путешествовали днем и ночью; но, увы, капитан ошибся маршрутом.
Течение унесло нас в море, совершенно отличное от того, в котором мы находились.
мы были режиссерами. И на нас дул очень сильный ветер, который длился десять дней.
Затем мы увидели город в лонтананзе и спросили
капитана: «Как называется тот город, куда мы идем?» И он ответил:
«Клянусь Аллахом, я не знаю! Я никогда ее не видел, потому что в своей жизни я
заходил в это море. Но, в общем, важно то, что мы, к
счастью, в безопасности. Теперь вам остается только спуститься в город и
выставить свои товары. И если вы можете их продать, я советую вам
продать их».

Через час он снова подошел к нам и сказал: «Поспешите к
высадитесь, чтобы увидеть в этом населении чудеса Всевышнего!»

Итак, мы высадились, но едва въехали в город, были
поражены. Все жители были превращены в
статуи из черного камня. И только они подверглись этому
окаменению, потому что на базарах и в магазинах
товары появлялись в своем обычном состоянии, как и золотые и серебряные вещи.
Увидев это, мы пришли в крайнее восхищение и сказали себе: «
Воистину, причина всего этого, должно быть, очень необычна».

И мы расстались, чтобы прогуляться каждый по своему вкусу по улицам города.
город и собрать самостоятельно столько золота, серебра и драгоценных тканей
, сколько он мог унести с собой.

Я взошел на цитадель и увидел, что там царский дворец. Я вошел
во дворец через большие ворота из чистого золота, поднял
большую бархатную портьеру и предупредил, что вся мебель и предметы
сделаны из серебра и золота. И во дворе, и в покоях гвардейцы и
камергеры стояли или сидели, но окаменели от жизни. И в
последнем зале, полном камергеров, лейтенантов и визирей, я увидел короля
, сидящего на своем троне в таком роскошном и таком богатом наряде, что
это сбивало с толку, и он появлялся в окружении пятидесяти мамалыг в
шелковых одеждах и с обнаженными булавками в руках. Трон был инкрустирован
жемчугом и стразами, и каждая жемчужина сияла, как звезда. Уверяю
вас, мне не хватило совсем немного, чтобы сойти с ума.

Тем не менее я продолжал идти и пришел в комнату гарема, которая должна была
показаться мне еще более прекрасной, потому что она была вся золотая, вплоть
до решеток на окнах. Стены были оклеены шелковыми гобеленами
. На дверях и окнах висели атласные и
бархатные занавески. И я увидел, наконец, среди окаменевших рабынь,
сама королева в платье, усыпанном ослепительным жемчугом,
украсила свою корону всевозможными драгоценными камнями, щеголяя
превосходно выточенными золотыми ожерельями и сетками для волос. И она
также была превращена в статую из черного камня.

Я продолжал идти и обнаружил, что дверь, створки которой были из
чистого серебра, открыта, а за ней - лестница из порфира в семь ступеней, и, поднявшись
по этой лестнице и поднявшись наверх, я оказался в зале из белого мрамора,
покрытом коврами, сотканными из золота., а в центре, между большими каменными плитами, возвышалась лестница.
золотые подсвечники, поддон также из золота, усыпанный изумрудами и
бирюзой, а на поддоне ложе, инкрустированное жемчугом и стразами,
покрытое драгоценными тканями. И в глубине зала я заметил большой
свет, но, подойдя ближе, я узнал, что это был яркий свет, огромный, как
страусиное яйцо, грани которого излучали такую ясность, что
его света было достаточно, чтобы осветить все помещение.

Канделябры позорно горели перед великолепием этого
чуда, и я подумал: «Когда эти канделябры горят, кто-то
их зажег».

Я продолжала идти и с удивлением проникла в другие покои, но не
обнаружила там ни одного живого существа. И я был так поглощен этим, что забыл о
себе, о своем путешествии, о своем корабле и о своих сестрах. И она все еще продолжала
удивляться, когда на нее опустилась ночь. Тогда я хотел выйти из
дворца; но я не нашел выхода и в конце концов пришел в зал, где
было великолепное ложе, сияние и зажженные канделябры.
Я села на ложе, накрывшись голубым атласным покрывалом, расшитым
серебром и жемчугом, и взяла Благородную Книгу, наш Коран, которая была
написанный великолепным золотым и киноварным шрифтом, он был подсвечен
тонкими чернилами, и я начал читать некоторые аяты, чтобы освятить
себя, поблагодарить Аллаха и упрекнуть себя; и когда я размышлял над
словами Пророка (да благословит его Аллах и приветствует!), Я лег
спать, но не мог заснуть. добиться этого. И бессонница не давала мне уснуть до
полуночи.

В этот момент я услышал приятный и приятный голос, читавший Коран.
Затем я встал и направился к тому месту, откуда исходил этот
голос. И в конце концов я добрался до покоев, дверь в которые оказалась открытой.
Я вошел очень осторожно, поставив снаружи факел, который
зажег мне по дороге, и увидел, что это была молельня.
Он был освещен лампами из зеленого стекла, свисавшими с потолка, а
в центре был гобелен с молитвами, протянутый на Восток, и там
сидел красивый молодой человек, который под аккомпанемент читал Коран вслух
.

Я был очень удивлен и не совсем понимал, как ему удалось
избежать участи всех остальных. Затем я сделал шаг вперед и обратился
к нему со своим мирным приветствием, и он, повернувшись ко мне и посмотрев на меня
он, как ни странно, ответил взаимностью на мое приветствие. Затем я сказал ему: «Клянусь святой
истиной стихов Корана, которые ты читаешь, я заклинаю тебя
ответить на мой вопрос!»

Затем, спокойно и мило улыбнувшись, он ответил мне: «Когда
ты объяснишь, кто ты, я отвечу на твои вопросы.» Я рассказал ему свою
историю, которая его очень заинтересовала, а затем расспросил его о
необычных обстоятельствах, в которых оказался город. И он сказал мне::
«Подожди минутку.» И она закрыла Благородную книгу, убрала ее в
шелковый мешочек и усадила меня рядом с собой. тогда я внимательно посмотрел на него и увидел, что
он был прекрасен, как полная луна; его щеки казались стеклянными; его
лицо было цвета свежих фиников, и он был украшен
совершенством, каким бы прекрасным он ни был, о котором поэт говорит в своих
строфах:

 _Тот, кто читает в звездах, созерцает ночь! И вдруг
перед его взором возникла стройность красивого мальчика! И он подумал:_

 _Это сам Зохал[49], который дал этой звезде
растрепанные черные волосы, похожие на комету!_

 _ Что касается румянца на его щеках, Миррих[50] был
ответственен за его распространение! Пронзительные лучи его глаз - это
 сами стрелы Лучника семи звезд!_

 _И Хатаред[51]наградил его его чудесной проницательностью, а Абылсуха - его
золотом!_

 _И астролог не знал, что и подумать, увидев его, и был озадачен!
 Затем, наклонившись к нему, он астро улыбнулся!_

Глядя на него, я испытывала глубокое смятение чувств,
сожалела, что не встретила его раньше, и в моем сердце они тлели, как
угли. И я сказал ему: «О мой хозяин и повелитель, ответь на мой вопрос!» И
он ответил мне: «Я слушаю и повинуюсь». И он рассказал мне следующее:

«Вы знаете, о моя достопочтенная госпожа! что этот город принадлежал моему отцу. И
населяли ее все его родственники и подданные. Мой отец - король, которого вы, возможно
, видели на его троне, превращенном в каменную статую. А королева, которую
вы, возможно, тоже видели, - моя мать. Оба исповедовали религию
волхвов, поклоняющихся ужасному Нардуну. Они клялись огнем и светом,
тенью и теплом, а также вращающимися звездами.

Мой отец долгое время был бездетным. Я родился в конце его жизни,
когда он уже переступил порог старости. И я был воспитан им с большим
я был предан делу, и когда я стал старше, меня выбрали для настоящего счастья.

В нашем дворце жила пожилая мусульманка, которая верила в Аллаха и его
Посланника, но скрывала свои убеждения и делала вид, что согласна с
убеждениями моих родителей. Мой отец питал к ней большое доверие и был очень щедр по отношению к
ней, осыпал ее своей щедростью, полагая, что она разделяет его веру и его
религию. Он доверил меня ей и сказал: «Позаботься о ней;
научи ее законам нашей огненной религии и дай
ей прекрасное образование, заботясь о ней во всем».

И старуха позаботилась обо мне; но она научила меня религии ислама, от
обязанностей очищения и омовения до священных
формул молитвы. И он научил меня и объяснил Коран на языке
Пророка. И когда он закончил наставлять меня, он сказал мне: «О сын мой!
Ты должен скрыть эти убеждения от своего отца, исповедуя их тайно,
потому что в противном случае он убьет тебя ».

Я действительно молчал; и не прошло много времени, как я закончил свое наставление,
как святая старушка скончалась, в
последний раз повторив мне свою рекомендацию. И я тайно продолжал оставаться верующим в Аллаха и его
Пророк. Но жители этого города, пораженные его мятежом и
слепотой, упорствовали в неверии. И однажды голос невидимого муэдзина
прогремел, как гром, достигнув самых дальних ушей:
«О вы, живущие в этом городе! Откажитесь от поклонения
Огню и Нардуну и поклоняйтесь Единственному и Могущественному Царю!»

Услышав это, все были потрясены и пришли во дворец короля,
восклицая: «Что это за страшный голос, который мы слышали? Его угроза
пугает нас!» Но царь сказал им: «Не пугайтесь и твердо придерживайтесь
своих древних верований».

Тогда их сердца склонились к словам моего отца, и они не
перестали исповедовать поклонение Огню. И они продолжали ошибаться
, пока не наступила годовщина того дня, когда они впервые услышали этот голос
. И голос был услышан во второй раз, а затем в третий
раз в течение трех лет подряд. Но, несмотря на это, они не прекратили своего
заблуждения. И однажды утром, когда день только начинался, несчастье и
проклятие упали с неба и превратили их в статуи из черного камня,
постигла та же участь их лошадей и их мулов, их верблюдов и их лошадей.
выиграли. И из всех его обитателей я был единственным, кто был спасен от этого
несчастья. Потому что он был единственным верующим.

С того дня я посвятил себя молитве, посту и чтению
Корана.

Но я должен признаться тебе, о моя достопочтенная леди, полная совершенства! что
я уже устал от этого одиночества, в котором нахожусь, и хотел бы
, чтобы рядом со мной был кто-нибудь, кто сопровождал бы меня».

тогда я сказал ему:

«О молодой человек, наделенный качествами! Почему бы тебе не поехать со мной в город
Багдад? Там вы найдете мудрых и почтенных шейхов, разбирающихся в
законы и в религии. В его обществе ты будешь приумножать свои знания и свои
знания божественного права, а я, несмотря на свой ранг, буду твоей
рабыней и твоей вещью. У меня много рабов, и я владею кораблем, который
сейчас стоит в порту, переполненном товарами. Судьба забросила нас
на эти берега, чтобы мы познакомились с населением и устроили
настоящее приключение. Итак, удача пожелала нам воссоединиться».

И я не переставал убеждать его идти со мной, пока он не принял мою просьбу...»

 В этот момент своего повествования Шахразада увидела, как наступает
утро, и незаметно замолчала.


[изображение] _НО КОГДА НАСТУПИЛА 17-Я НОЧЬ_

Она сказала:

Я узнал, о счастливый король! что юная Зобейда не переставала
убеждать мальчика и внушать ему желание следовать за ней, пока он
не согласился.

И они оба не переставали разговаривать, пока на них не свалился сон. И
тогда юная Зобеида легла и заснула у ног принца.
И я чувствовал безмерную радость и счастье!»

Затем Зобейда таким образом продолжила свой рассказ халифу Харуну
Аль-Рашид, Джафар и трое сааликов:

 * * * * *

«Когда забрезжило утро, мы встали и пошли осматривать сокровища,
выбирая те, которые были менее тяжелыми, которые легче было унести и
которые были более ценными. Мы вышли из цитадели и спустились в город, где
нашли капитана и моих рабов, которые искали меня со дня на день
раньше. И они очень обрадовались, увидев меня, поинтересовавшись причиной моего
отсутствия. Тогда я рассказал им об увиденном, об истории молодого человека и
причине метаморфозы жителей города со всеми
ее подробностями. И мой рассказ их очень удивил.

Что касается моих сестер, то, едва они увидели меня в компании
такого красивого молодого человека, они позавидовали моей удаче и, полные ревности,
тайно замышляли против меня вероломство.

Мы вернулись на корабль, и я была очень счастлива, так как мое блаженство усиливала
привязанность принца. Мы подождали, пока ветер стих,
развернули паруса и отправились в путь. И мои сестры однажды сказали мне: «О
сестра! что ты предлагаешь своей любовью к такому прекрасному молодому человеку?» И я
ответил им: «Моя цель - чтобы мы поженились.» И, подойдя к нему, я
объявил ему: «О мой хозяин! мое желание - стать твоей вещью. я умоляю тебя
не отвергай меня ». И тогда он ответил мне: «Я слушаю и повинуюсь».
Услышав это, я повернулась к своим сестрам и сказала им: «Я не хочу ничего, кроме товаров
этому человеку. Отныне все мои богатства переходят в вашу
собственность». И они ответили мне: «Твоя воля - это наш вкус». Но они
опасались предательства и вреда.

Мы продолжали плыть при попутном ветре и вышли из моря
Ужаса в море Безопасности. Мы все еще плыли по нему несколько
дней, пока не оказались недалеко от города Басра, здания которого были
видны вдалеке. Но ночь застала нас врасплох, нам пришлось остановиться.
корабль, и нам не потребовалось много времени, чтобы заснуть.

Когда мы спали, мои сестры встали и, схватив меня и
юношу, бросили нас в воду. А младенец, поскольку он не умел плавать,
утонул, потому что Аллахом было написано, что он будет причислен к лику
мучеников. Что касается меня, то было написано, что он спасет меня, потому что, едва
я упал в воду, Аллах помог мне сесть на дерево, на котором я сел верхом, и с
помощью которого волна вынесла меня на берег ближайшего острова. Я разложил
свои одежды, чтобы просушить их, и провел там ночь, и, как только рассвело, я
отправился на поиски дороги. И я нашел путь, на котором был
следы человеческих шагов, сынов Адама. Эта дорога начиналась
на пляже и уходила вглубь острова. Затем,
надев уже высохшие платья, я последовала за ним, пока не достигла противоположного берега, с
которого в лонтананзе был виден город Басра. И вдруг я заметил
змею, которая бежала ко мне, а за ней еще
одну большую толстую змею, которая хотела ее убить. Змея была настолько измотана, что ее язык
высунулся изо рта. Сжалившись над ней, я бросил огромный камень
к голове змеи, и я оставил ее безжизненной. Но неожиданно
змея развернула два крыла и, взлетев, исчезла в воздухе. И я
пришел в крайнее изумление.

Но так как я очень устала, я легла на то же самое место и
вскоре уснула на час. И вот, проснувшись, я увидел сидящую у моих
ног молодую и красивую негритянку, которая ласкала мои ноги.
Затем, полная стыда, я сразу же оттолкнула их, так
как не знала, чего от меня хочет негритянка. И я спросил его: «Кто ты и
чего ты хочешь?» И он ответил мне: «Я поспешил перейти на твою сторону, потому
что ты оказал мне великую услугу, убив моего врага. Я та змея, которой
ты избавился от змеи. Я эфрит. Этот змей был
моим врагом, эфритом, который хотел изнасиловать и убить меня. И ты вырвал меня из его рук.
 Вот почему, как только я освободился, я полетел с ветром и
направился к кораблю, с которого тебя сбросили твои сестры. Я
заколдовал их в виде черных сучек и принес тебе.» Затем я увидел
двух сук, привязанных к дереву позади меня. Тогда ефритянка
продолжила: «И тотчас я отнесла все богатства
, которые были в корабле, в твой дом в Багдаде, и, оставив их, потопила корабль.
Что касается молодого человека, который утонул, я ничего не могу поделать со смертью.
Потому что Аллах - единственный Воскреситель!»

Сказав это, он подхватил меня на руки, развязал моих сестер, схватил их
тоже и, взлетев, благополучно перенес нас троих
на крышу моего дома в Багдаде, то есть прямо сюда.

И я обнаружил, что все богатства и все вещи
, которые были на корабле, были аккуратно разложены. И ничего не было потеряно или испорчено.

Потом эфрит сказала мне: «Святой надписью на печати
Сулеймана заклинаю тебя каждый день бить каждую суку
триста ударов плетью! И если ты хоть на один день забудешь выполнить этот приказ, я
тоже превращу тебя в суку».

И я должен был ответить ему: «Я слушаю и повинуюсь». И с тех пор, о
Князь Верующих! я начал их пороть, чтобы потом поцеловать
, полный боли от того, что мне пришлось их наказать.

И такова моя история. Но вот, о Князь верующих! что
моя сестра Амина собирается рассказать тебе о своей, что еще более удивительно, чем
моя ».

Услышав этот рассказ, халиф Харун ар-Рашид пришел в
крайнее изумление. Но он хотел полностью удовлетворить ее любопытство, и поэтому
Он повернулся к Амине, которая открыла ему дверь накануне
вечером, и сказал: «Давай узнаем, о прекрасная молодая женщина! в чем
причина тех ударов, которыми они причинили боль твоему телу».




История Амины, второй молодой женщины

[изображение]


Услышав эти слова халифа, юная Амина сделала шаг вперед и, полная
робости перед нетерпеливыми взглядами, сказала::

«О Эмир верующих! Я не буду повторять тебе слова Зобейды
о наших родителях. Итак, вы знаете, что когда наш отец умер,
я и Фахима, младшая сестра из пяти, уехали жить
ты остался наедине с нашей матерью, в то время как моя сестра Зобейда и двое других
ушли со своей.

Вскоре после этого моя мать выдала меня замуж за старика, который был самым богатым
человеком в городе и своего времени. На следующий год в мире Аллаха умер мой старый
муж, оставив мне в качестве законной части наследства, согласно нашему
официальному кодексу, восемьдесят тысяч золотых динаров. Я поспешила купить у
них десять великолепных платьев, каждое по тысяче динаров. И не было
абсолютно ничего, в чем не было бы недостатка.

Однажды среди дня, обнаружив, что я удобно сижу, он пришел навестить меня
старая женщина. Я никогда ее не видел. Эта старуха была ужасна: ее лицо было
уродливее задницы старика; у нее был разбит нос,
брови облуплены, зубы выбиты, копчик перекошен, и
из носа текло. ее хорошо описал поэт:

 _Старуха в плохом настроении! Если бы Эблис увидел ее, он бы научил ее всем
хитростям мошенничества, не говоря ни слова, потому что молчания было бы достаточно
 исключительно! Я мог бы распутать тысячу мулов, которые запутались
бы в паутине, и я бы не разорвал ткань!_

 _Он умеет произносить заклинания и совершать все ужасы:он сделал с ней
 пощекотал анус молодой девушке; сожительствовал с подростком;
прелюбодействовал со зрелой женщиной и до невероятности возбудил
пожилую женщину!_

Старуха поприветствовала меня и сказала: «О госпожа, полная благодати и качеств!
У меня в доме молодая сирота, которая сегодня выходит замуж. И я пришел
умолять тебя (Аллах воздаст за твою доброту!), Чтобы ты соизволил оказать нам
честь, присутствуя на свадьбе этой бедной девушки, такой скорбящей и такой
скромной, которая никого не знает в этом городе и рассчитывает только на
защиту Всевышнего.» А потом старуха заплакала и сказала: "О, боже мой!" началось
поцелуй мои ноги. Я, который не знал о ее вероломстве, посочувствовал
ей и сказал: «Я слушаю и повинуюсь». Тогда она сказала: «Сейчас я ухожу
с твоим приходом, а пока оденься, потому что с наступлением темноты я вернусь за тобой
». И, поцеловав мне руку, он ушел.

Затем я пошла в хаммам и надушилась; затем я выбрала самый красивый из
десяти своих новых нарядов, украсила себя своим прекрасным жемчужным ожерельем,
браслетами, бижутерией и всеми своими украшениями и надела большую голубую вуаль
из шелка и золота, парчовый пояс и вуаль для лица., затем
от продления моих глаз с холом. И вот, старуха вернулась и
сказала мне: «О госпожа моя! в доме уже полно дам, родственников
мужа, которые являются самыми знатными в городе. Я предупредил их о твоем благополучном
прибытии, и они были очень рады и с нетерпением ждали тебя». Я взял
с собой нескольких своих рабынь, и мы все пошли, пока
не вышли на широкую, хорошо орошаемую улицу, по которой дул прохладный ветерок. И мы увидели
большой мраморный портик с монументальным мраморным куполом,
поддерживаемый аркадами. И с того крыльца мы увидели внутреннюю часть
дворец был таким высоким, что, казалось, касался облаков. Мы вошли, и, подойдя к
двери, старуха постучала, и нам открыли. А у входа мы находим
коридор, увешанный гобеленами и вешалками. На кессонном потолке висели
зажженные цветные лампы, а на стенах
также были зажжены люстры, золотые и серебряные предметы, украшения и оружие из
драгоценных металлов. Мы прошли по этому коридору и попали в комнату, настолько
чудесную, что было бы бесполезно описывать ее.

Посреди комнаты, обитой шелками, возвышалось
мраморное ложе, инкрустированное жемчугом и покрытое атласной противомоскитной сеткой.

Затем мы увидели, как из постели вышла молодая женщина, прекрасная, как луна. И
он сказал мне: «Мархаба! Ахлан! ;Ua sahlan! О сестра моя, ты оказываешь нам величайшую
человеческую честь! Анастина![52]. Ты наше сладкое утешение, наша
гордость! И в честь меня он прочитал эти стихи поэта:

 _Если бы камни дома знали о визите
такого очаровательного гостя, они были бы очень рады, склонились перед
 след твоих шагов, чтобы возвестить благую весть!_

 _И они воскликнули бы на своем языке: «Ахлан! ;Ua sahlan! Честь людям, украшенным величием и щедростью!»
_

Затем она села и сказала мне: «О сестра моя! Я должен сообщить тебе, что у
меня есть брат, который однажды видел тебя на свадьбе. И этот молодой человек очень
нежный и намного красивее меня. И с той ночи он любит тебя
всеми порывами влюбленного и пылкого сердца. И это он
дал старухе деньги, чтобы она пришла к тебе домой и привела тебя сюда под
предлогом, который она придумала. И он сделал все это, чтобы найти тебя в моем
доме, потому что у моего брата нет другого желания, кроме как жениться на тебе в этот год
, благословенный Аллахом и его Посланником. И вам не должно быть стыдно за эти
вещи, потому что они законны ».

Когда я услышала эти слова и увидела, что меня знают и уважают в этом особняке,
я сказала молодой женщине: «Я слушаю и повинуюсь». Затем, проявив огромную
радость, она дала несколько пощечин. И по этому знаку открылась дверь, и
вошел юноша, подобный луне, как сказал поэт:

 _Он достиг такой степени совершенства, что стал поистине достойным Творца
произведением! Жемчужина, которая на самом деле
 слава ювелиру, который выточил ее!_

 _Он достиг того же совершенства красоты! Не удивляйтесь
, если он сойдет с ума от любви ко всем людям!_

 _Ее красота бросается в глаза из-за того, что она состоит в ее
фракциях! Клянусь, нет никого прекраснее его!_

Увидев его, мое сердце было склонено в его пользу. Тогда юноша
вышел вперед и сел рядом со своей сестрой, и сразу же вошел кади
с четырьмя свидетелями, которые поздоровались и сели. Затем кади
написал мой брачный контракт с этим молодым человеком, свидетели
поставили свои печати, и все ушли.

Тогда молодой человек подошел ко мне и сказал: «Да будет наша ночь
благословенной ночью!» А затем она добавила: «О, госпожа моя! я хотел бы навязать тебе одну
условие.» Я ответил: «Говори, хозяин мой. Что это за условие?»
Затем он подошел, принес Священную Книгу и сказал мне: «Ты поклянешься
на Коране, что никогда не выберешь никого, кроме меня, и не почувствуешь
склонности к кому-либо другому.» И я поклялся соблюдать это условие.
Услышав меня, он был очень доволен, обнял меня за шею, и я почувствовал, как
его любовь пронизывает меня до глубины души и до глубины души.

И тотчас рабы накрыли стол, и мы ели и пили до
упаду. А когда наступила ночь, он схватил меня и лег со мной на кровать.
И мы провели ночь, переплетясь, в объятиях друг друга, пока не наступил
день.

Мы прожили месяц в радости и счастье. И в конце
этого месяца я попросила у мужа разрешения сходить на базар и купить
ткани. Он предоставил мне это разрешение. Тогда я оделся, взял с собой
старуху, которая осталась в доме, и мы пошли на базар. Я стоял у
двери молодого торговца шелком, которого старуха очень рекомендовала мне
из-за хороших качеств его рода и которого я знал очень давно. Он
добавил: «Он мальчик, который унаследовал много денег и богатства после своей смерти
отец.» Затем, повернувшись к торговцу, он сказал ему: «Достань все самое лучшее
и дорогое, что у тебя есть, в тканях, которые предназначены для этой прекрасной дамы.» И
он сказал: «Я слушаю и повинуюсь». А старуха, пока торговец
разворачивал ткани, продолжала хвалить его и заставляла меня наблюдать за его
качествами, и Я сказал ему: «Меня не волнуют ни его качества, ни
похвалы, которые ты ему адресуешь, потому что мы пришли только для того, чтобы купить то, что
нам нужно, чтобы потом вернуться домой».

И когда мы выбрали ткань, мы предложили торговцу деньги в размере их
стоимости. Но он отказался взять деньги и сказал нам: «Сегодня вам не
я заплачу любые деньги; это подарок за удовольствие и честь, которые
я получаю, увидев вас в моем магазине.» Тогда я сказал старухе: «Если она не
хочет брать деньги, верни ей ткань.» И она воскликнула: «Клянусь Аллахом!
Я не хочу ничего брать у вас. Все это я дарю вам. Вместо этого, о
прекрасная молодая женщина! поцелуй меня, просто поцелуй. Потому что я придаю больше значения
этого поцелуя больше, чем всех товаров в моем магазине». И старуха сказала ему,
смеясь: «О, красивый юноша! Безумие - считать поцелуй такой
бесценной вещью». И он сказал мне: «О дочь моя! ты слышал, что говорит этот
молодой торговец? Не будьте осторожны, ничего плохого не должно случиться, потому
что он целует только вас, а вместо этого вы можете выбрать и взять то, что вам больше
всего нравится, из всех этих драгоценных тканей.» Тогда я ответил: «Разве ты не знаешь, что
я связан клятвой?» И старуха ответила: «Позволь ему поцеловать тебя,
что, если ты не будешь говорить и двигаться, тебе ничего не придется смотреть в лицо.
И кроме того, ты заберешь свои деньги, и ткань тоже.» И
старуха продолжала так дорожать, что пришлось согласиться. И для этого я
закрыла глаза и раздвинула завесу, чтобы они ничего не увидели.
прохожие. Тогда молодой торговец спрятал мою голову под
вуалью, приблизил губы к моей щеке и поцеловал меня. Но в то же время он укусил меня
так жестоко, что порвал мне плоть. И я потерял сознание от боли и
волнения.

Придя в себя, я обнаружил, что лежу на коленях у старухи, которая
выглядела очень огорченной. Что касается магазина, то он был закрыт, а молодой
торговец исчез. Тогда старуха сказала мне: «Хвала
Аллаху за то, что он избавил нас от величайшего несчастья!» А затем он добавил: «Теперь нам
нужно вернуться домой. Ты притворишься, что тебе плохо, а я принесу тебе
средство, которое немедленно вылечит ваш укус.» Тогда я встал
и, не в силах совладать со своими мыслями и страхом перед последствиями,
бросился к своему дому, и мой ужас возрастал по мере того, как мы
приближались. По прибытии я вошла в свои покои и притворилась больной.

Вскоре вошел мой муж и очень обеспокоенно спросил меня: «О, моя хозяйка!
какое несчастье случилось с тобой, когда ты вышел на улицу?» Я ответил: «Ничего. Я хорошо себя чувствую.» Затем он внимательно посмотрел на меня и сказал: «Но что это за рана
у тебя на щеке, именно в самом тонком и гладком местеИ
я сказал ему тогда: «Когда я вышел сегодня с твоего разрешения, чтобы купить эти
ткани, верблюд, груженный дровами, наткнулся на меня на людной улице
, порвал мою вуаль и, как ты видишь, разодрал мне щеку
. О, какие узкие улочки в Багдад!» Тогда он
пришел в ярость и сказал: «Завтра же я пойду к губернатору, чтобы подать иск против
погонщиков верблюдов и лесорубов, и губернатор прикажет
всех их повесить!» Услышав это, я ответила с состраданием: «Клянусь Аллахом над тобой! Не
обременяй себя чужими грехами! Кроме того, я был виноват в том, что
оседланный буревестником, он начал скакать галопом и скакать. Я упал на землю, и, к
несчастью, там был кусок дерева, который содрал кожу с моего лица,
оставив рану на щеке.» Тогда он воскликнул: «Завтра я пойду
пойди к Джафару Аль-Бармаки, и я расскажу ему эту историю, чтобы они перебили
всех погонщиков в городе». И я спросил: «Но ты собираешься убить
всех из-за меня? Он знает, что это произошло просто по
воле Аллаха и Судьбы, которой он правит». Услышав меня, мой
муж не смог сдержать своего гнева и закричал: «О вероломная! Хватит с
ложь! Ты понесешь наказание за свое преступление!» И он обращался со
мной самыми грубыми словами, и на его зов дверь отворилась, и вошли
семь ужасных негров, которые вытащили меня из постели и уложили
посреди двора. Тогда мой муж приказал одному из этих негров
схватить меня за плечи и усадить на меня, а другому негру
опереться на мои колени, чтобы обхватить мои ноги. И
тут же третий негр выступил вперед с мечом в руке и сказал: «О мой господин! я
нанесу ей удар, который разнесет ее на две части.» И еще один негр добавил::
«И каждый из нас отрежет хороший кусок мяса и бросит его
рыбам в реке Дежла[53], ибо так должен быть наказан тот, кто изменяет
клятве и любви.» И в подтверждение своих слов он прочитал
следующие стихи:

 _Если бы я знал, что кто-то другой участвует в любви к той, кого я люблю, моя душа
восстала бы, пока не вырвала из нее такую любовь на погибель! И я
бы сказал своей душе: Нам лучше поддаться благородству! Ибо блаженства не
достигнет тот, кто вложит свою любовь во вражескую грудь!_

Тогда мой муж сказал чернокожему, владевшему мечом: «О храбрый
Саад! Убей этого вероломного!» И Саад поднял сталь. И мой муж
сказал мне: «А теперь произнеси свой акт веры вслух и помни о вещах
, нарядах и вещах, которые принадлежат тебе, чтобы ты мог составить завещание, потому что пришел
конец твоей жизни.» Тогда я сказал ему: «О слуга Аллаха Всевышнего!
дай мне еще немного времени, необходимого для совершения моего акта веры и моего
завещания.» Затем я поднял взгляд к небу, снова опустил его и
, размышляя о том жалком и позорном состоянии, в котором я себя видел,
со слезами на глазах, со слезами на глазах прочитал эти строфы:

 _Ты зажег в моих недрах страсть, чтобы потом остыть!
 Ты заставил мои глаза видеть долгие ночи, чтобы потом уснуть!_

 _Но я зарезервировал тебе место между моим сердцем и моими глазами! Как
мое сердце может забыть тебя, как мои глаза не перестанут плакать над тобой?_

 _Ты поклялся мне в безграничном постоянстве и, едва завладев моим
сердцем, оставил меня!_

 _И теперь ты не хочешь ни жалеть это сердце, ни сочувствовать
моей печали! Неужели ты родился только для того, чтобы быть причиной моих
несчастий и несчастий всей моей юности?_

 _О друзья мои! Заклинаю вас Аллахом, чтобы, когда я умру
, вы написали на моей могильной плите: «Здесь лежит великий преступник!
 Тот, кого он любил!»_

 _И скорбящий странник, познавший страдания любви
, обратит сострадательный взор к моей могиле!_

Закончив стихи, я продолжала плакать, и, услышав и увидев мои слезы,
мой муж пришел в еще большее возбуждение и ярость и сказал::

 _Если я таким образом оставил ту, которую любил всем сердцем, то это было не из-за спешки или
усталости! Он совершил фол, который заслуживает пренебрежения!_

 _Он хотел приобщить другого к нашему предприятию, когда ни мое
сердце, ни мой разум, ни мои чувства не могут терпеть
подобного общества!_

И когда он закончил свои стихи, я все еще плакала, намереваясь
тронуть его, и сказала про себя: «Я стану покорной и смиренной. И, может быть
, он помилует меня от смерти, даже если она завладеет всем моим богатством.» И я
обратился к нему со своими мольбами и кротко прочитал эти строфы:

 _Истинно клянусь тебе, если бы ты хотел быть справедливым, ты бы не
приказал убить меня! Но известно, что тот, кто считал
разлуку неизбежной, никогда не умел быть справедливым!_

 _Ты взвалил на меня всю тяжесть последствий любви,
когда мои плечи едва могли выдержать вес самого
тонкого или какого-то другого, еще более легкого одеяния!_

 _И все же меня поражает не моя смерть, а то, что мое
тело после разрыва продолжает желать тебя!_

Когда стихи закончились, мои рыдания продолжались. А потом он посмотрел на меня,
грубо оттолкнул меня, осыпал меня оскорблениями и прочитал мне эти
другие:

 _Ты заботился о любви, которая была не моей, и заставил меня почувствовать
всю твою заброшенность!_

 _Но я покину тебя, как ты бросил меня, презрев мое
желание! И я буду относиться к тебе так же, как ты относился ко
мне!_

 _И я буду увлечен другим, как ты был увлечен другим! И
в вечном разрыве между нами буду виноват не я, а
только ты!_

 И в заключение этих стихов он сказал черному: «Разрежь ее на две
половинки! Это больше не мое!»

Когда негр сделал шаг ко мне, я отчаялся спастись и, видя
, что моя смерть уже близка, доверился Аллаху Всемогущему. И в тот момент я увидел
Войдя к старухе, которая бросилась к ногам юноши, он стал
целовать их и сказал ему: «О сын мой! как твоя кормилица, я заклинаю тебя за
заботу, которую я имел о тебе, простить это существо, потому что оно не
совершило проступка, заслуживающего такого наказания. Кроме того, ты еще молод, и
я боюсь, что его проклятия падут на тебя.» А потом она расплакалась и
продолжала умолять его убедить, пока он не сказал: «Хватит!
Благодаря тебе я не убью ее; но я укажу на нее так, чтобы она сохранила
следы до конца своей жизни».

Затем он что-то приказал неграм, и они немедленно сняли с меня одежду,
оставив меня полностью обнаженной. И он ударил меня всей айвовой веткой
, предпочтительно по груди, спине и бедрам, так сильно и
яростно, что я потерял сознание, потеряв всякую надежду
пережить такие удары. Тогда он перестал бить меня и ушел, оставив меня
лежать на земле, приказав рабам оставить меня в таком
состоянии до вечера, чтобы с наступлением темноты перенести меня в мой прежний дом
. И так поступили рабы, взяв меня к себе.
старый дом, как приказал им их хозяин.

Придя в себя, я долго не мог пошевелиться из-за
побоев; затем на меня наложили несколько лекарств, и постепенно я полностью
выздоровел; но шрамы от побоев не исчезли
ни с моих конечностей, ни с плоти, как от побоев ремнями и плетьми. Вы все
видели его следы!

Когда я выздоровел после четырех месяцев лечения, я захотел увидеть
дворец, в котором я стал жертвой такого жестокого обращения; но он был
полностью разрушен, как и улица, на которой он находился, с первого этажа.
вплоть до другой крайности. И на месте всех этих чудес не
было ничего, кроме куч мусора, скопившегося в
результате уборки городских улиц. И, несмотря на все мои попытки, я не получила никаких известий от своего
мужа.

Затем я вернулся к Фахиме, которая все еще оставалась незамужней, и мы обе пошли
навестить Зобейду, нашу сводную сестру, которая рассказала тебе свою историю и
историю своих сестер, превратившихся в сук. И она рассказала мне свою историю, а
я рассказал ей свою, после обычных приветствий. И моя сестра
Зобейда сказала мне: «О сестра моя! никто не свободен от несчастий
удача. Но, слава Аллаху, мы обе еще живы!
С этого момента давайте будем вместе! И прежде всего, чтобы даже
слово «брак» не произносилось!

И наша сестра Фахима живет с нами. Она
работает продавщицей и каждый день ходит на базар, чтобы купить все, что нам
нужно; мне поручено открывать дверь тем, кто звонит, и
принимать наших гостей, а Зобейда, наша старшая сестра, несет
бремя дома.

И так мы жили очень счастливо, без мужчин, пока Фахима не привела
к нам управляющего, нагруженного множеством вещей, и мы не пригласили его к себе.
отдохни дома минутку. И тогда вошли трое сааликов, которые
рассказали нам свои истории, а затем и вы, одетые
как торговцы. Итак, ты знаешь, что произошло и как мы были преданы в твою
власть, о Князь Верующих!

Это моя история!»

 * * * * *

Тогда халиф был глубоко поражен, и...

 В этот момент своего повествования Шахразада увидела, как наступает
утро, и незаметно замолчала.


[изображение] _НО КОГДА НАСТУПИЛА 18-Я НОЧЬ_

Она сказала:

Я узнал, о счастливый король! что халиф Харун Ар-Рашид
он был поражен, услышав истории двух юных Зобейд и
Амина, которые стояли перед ним со своей сестрой Фахимой, двумя черными сучками
и трех сааликов, и распорядился, чтобы обе истории, а также истории
трех сааликов были написаны дворцовыми писцами хорошим и
тщательным почерком, чтобы рукописи хранились в их архивах.

Затем он сказал юной Зобейде: «А потом, о моя благородная госпожа! Неужели
ты больше ничего не слышал об эфрит, которая очаровала твоих сестер в
образе этих двух сук?» И Зобейда ответила: «Я могла бы знать, о Эмир
от верующих! и он протянул мне прядь своих волос и сказал::
«Когда я тебе понадоблюсь, сожги один из этих волос, и я появлюсь,
как бы далеко я ни был, даже если бы я был за Кавказом». Тогда
халиф сказал ей: «Дай мне один из этих волос!» И Зобейда отдала ему
прядь, а халиф схватил один волос и сжег его. И едва
запах опаленных волос стал заметен, весь дворец содрогнулся от
сильного толчка, и эфрит внезапно появилась в образе
богато одетой женщины. И поскольку она была мусульманкой, она не преминула сказать халифу: «Ла
мир тебе, о Наместник Аллаха!» И халиф ответил ему: «И да
ниспошлют тебе мир, милость Аллаха и Его благословения!»
Тогда она сказала ему: «Знаешь, о Князь верующих! что эта
молодая женщина, которая позвала меня по твоему желанию, оказала мне большую услугу, и
семя, которое она во мне посеяла, всегда прорастет, потому что я никогда
не смогу отблагодарить ее должным образом за те блага, которыми я ей обязан. Я превратил ее сестер
в стерв и не убивал их, чтобы не вызвать у нее еще больших
чувств. Теперь, если ты, о Князь верующих! вы хотите, чтобы они
к сожалению, я сделаю это из уважения к вам обоим, потому что вы не должны забывать
, что я мусульманка.» Тогда халиф сказал: «Я искренне желаю
свободы, а затем мы изучим дело молодой женщины, подвергшейся порке, и, если
я проверю достоверность ее рассказа, я встану на ее защиту и отомщу
тому, кто так несправедливо наказал ее.» Тогда эфрита сказала::
«О Эмир верующих! через мгновение я укажу вам
, кто так обошелся с юной Аминой, завладев ее богатствами. Но знай, что
он самый близкий тебе из людей».

и взяла ефритянка сосуд с водой и наложила на него свои чары,
обрызгав после этого двух сук и сказав им: «Немедленно верните
себе свой примитивный человеческий облик!» И в тот момент
две суки превратились в двух молодых девушек, настолько красивых, что они почитали
того, кто их создал.

Затем эфритянка, повернувшись к халифу, сказала ему: «Виновник
жестокого обращения с юной Аминой - твой собственный сын Эль-Амин.» И
рассказал ему историю, в правдивость которой халиф поверил, потому что она исходила из
уст второго человека, не человека, а эфрита. И халиф был
очень поражен, но сказал: «О Аллах, потому что он вмешивается в
разочарование двух сук!» Затем он приказал позвать своего сына Эль-
Амина и попросил у него объяснений, и Эль-Амин ответил правду. И тогда
халиф приказал собрать кадиев и свидетелей в том же зале
, где находились три саалика, царских сына, и три молодые женщины с
их двумя недавно разочаровавшимися сестрами.

И с помощью кадиев и свидетелей он снова женил своего сына Эль-Амина на
юной Амине; Зобейду на первом саалуке, сыне царя;
двух других девушек на двух других сааликах, сыновьях царей; и, наконец, он приказал
продлить собственный брачный контракт с младшей из пяти
сестер, девственницей Фахимой, милой и милой кормилицей!

И он приказал построить дворец для каждой пары, обогатив их, чтобы они
могли жить счастливо. А как только стемнело, он лег в
объятия молодой Фахимы, с которой ему пришлось провести одну из
самых приятных ночей.

 «Но, - сказала Шахразада, обращаясь к королю Шахриару, - не верь,
о счастливый король! пусть эта история будет более потрясающей, чем та, за которой
она следует сейчас».

[изображение]

[изображение]




История разорванной на части женщины, трех яблок и черного Риана


[изображение] Шахразада сказала:

Однажды ночью халиф Харун Ар-Рашид сказал Джафару
Аль-Бармаки: «Я хочу, чтобы мы проехали по городу, чтобы узнать, что
делают губернаторы и кади. Я полон решимости отстранить тех
, на кого мне будут жаловаться». И Джафар ответил: «Я слушаю и повинуюсь».

И халиф, и Гиафар, и Масрур, носильщик трофеев, вышли переодетыми
по улицам Багдада; и вот, на одной из улиц они увидели дряхлого
старика, на голове у которого был банаст и сеть.
он ловил рыбу, а в руке у него была палка; и он неторопливо ходил, напевая эти
строфы:

 _ Мне сказали: «Клянусь твоим знанием, о мудрый! ты среди людей
, как луна в ночи!»_

 _я ответил им: «Умоляю вас, не говорите так! Нет
науки, кроме науки о Судьбе!»_

 _ Потому что я, со всей моей наукой, моими рукописями, моими книгами и моей
чернильницей, не могу отвлечь силу Судьбы ни на один день! И
те, кто сделал ставку на меня, проиграют свою ставку!_

 _В самом деле, нет ничего более унылого, чем бедное, нищенское состояние
 бедный, и хлеб, и жизнь бедного!_

 _Летом у него заканчиваются силы! Зимой у него нет
пальто!_

 _Если он остановится, собаки будут преследовать его, чтобы он убрался подальше!
Как это ужасно! Видите, как для него все оскорбления и все
насмешки! Кто более несчастен?_

 _И если он не будет взывать к людям, если он не будет проповедовать их страдания, кто
пожалеет его?_

 _О! Если такова жизнь бедняка, разве он не должен предпочесть могилу?_

Услышав эти столь печальные стихи, халиф сказал Джафару: «Стихи и
вид этого бедняка свидетельствует о большом несчастье». Затем он
подошел к старику и сказал ему: «О шейх! какая у тебя профессия? И он
ответил: «О мой Господь! Я рыбак. И очень бедный! И с семьей! И
с полудня я ухожу из дома на работу, а Аллах еще не дал мне
хлеба, которым я буду кормить своих детей! Итак, я устал от своей
личности и от жизни и жажду только смерти». Тогда халиф
сказал ему: «Не хочешь ли ты пойти с нами к реке и закинуть сеть от моего
имени, чтобы посмотреть, как мне повезет? Все, что вы достанете из воды, достанется вам
я куплю и дам тебе за это сто динаров». И старик обрадовался
, услышав это, и ответил: «Я принимаю то, что ты только что предложил мне, и возлагаю это на
свою голову!»

И рыбак пошел с ними обратно к Тигру и, бросив сеть,
стал скрываться; затем он натянул веревку сети, и сеть вышла. И
старый рыбак нашел в сети ящик, который был закрыт и
весил очень много. Халиф попытался поднять его и обнаружил, что он тоже очень
тяжелый. Но он поспешил передать сто динаров рыбаку, который
ушел очень довольный.

Затем Джафар и Массрур погрузили ящик и отнесли его в
дворец. И халиф приказал зажечь факелы, и Джафар
они с Массруром набросились на ящик и разбили его. А внутри него
они нашли огромную охапку пальмовых листьев, сшитых из красной шерсти.
Они разрезали шов, и на перевязи оказался гобелен; они отодвинули гобелен и
обнаружили под ним большую белую женскую вуаль; они подняли вуаль, и
появилась белая, как девственное серебро, молодая женщина, мертвая и растерзанная.

При виде этого зрелища слезы потекли по щекам
халифа, а затем он в сильном гневе, столкнувшись лицом к лицу с Джафаром, воскликнул: «О,
визирь пес! Ты видишь, как во время моего правления людей убивают, а
жертв бросают в воду! И его кровь падет на меня в Судный день
и будет вечно давить на мою совесть! Но ради Аллаха! который я
собираюсь использовать в отместку убийце, и я не успокоюсь, пока
не убью его. Что касается тебя, то я клянусь истиной моего прямого
потомка халифов Бани-Аббаса, что, если ты не представишь меня убийце этой женщины,
за которую я хочу отомстить, я прикажу распять тебя у ворот моего
дворца в компании сорока твоих двоюродных братьев Барамка!»[54]. И он
халиф был полон гнева, и Джиафар сказал: «Дай мне на это не
более трех дней.» И халиф ответил: «Я даю это тебе».

Тогда Джафар вышел из дворца, очень огорченный, и пошел по городу,
думая: «Как я узнаю, кто убил эту молодую женщину, и где мне
ее искать, чтобы представить халифу? Если бы я привел кого-то другого, чтобы он
погиб вместо убийцы, это плохое действие легло бы на мою
совесть. Поэтому я не знаю, что мне делать.» И пришел Джафар в свой дом и
пробыл там в отчаянии все три дня этого срока. А на четвертый день
халиф приказал ему позвонить. И когда она предстала перед ним в его руках, халиф
сказал ей: «Где убийца молодой девушки?» Джиафар ответил: «Я не
владею наукой угадывать невидимое и скрытое, чтобы я мог
встретить убийцу посреди большого города.» Тогда халиф
очень разгневался и приказал распять
Джафара у дворцовых ворот, поручив глашатаям объявить об этом по городу и
его окрестностям таким образом:

«Любой, кто пожелает присутствовать на распятии Джафара аль-Бармаки, визиря
халифата, и на распятии сорока Барамки, его родственников,
подойдите к воротам дворца, чтобы засвидетельствовать это».

И все жители Багдада вышли на улицы, чтобы засвидетельствовать
распятие Гиафара и его двоюродных братьев, и никто не знал причины этого; и
все сочувствовали и сожалели об этом наказании, потому что визиря
и Барамку очень ценили за их щедрость и добрые дела.

Когда виселица была поднята, приговоренных привели к подножию ее
, и оставалось ждать прихода халифа для казни.
Внезапно, когда люди плакали, красивый, хорошо одетый молодой человек
Он быстро рассек толпу и, войдя в руки Гиафара,
сказал ему: «Да будет тебе свобода, о хозяин и повелитель высших лордов,
убежище для нуждающихся! Я был тем, кто убил растерзанную молодую женщину и
положил ее в ящик, который вы выловили в Тигре. Убей же меня вместо
этого и примени ко мне возмездие!»

Когда Джафар услышал слова юноши, он обрадовался за себя,
но пожалел мальчика. И он хотел было попросить у него более
подробных объяснений; но вдруг один почтенный старец разлучил людей, сказал:
Он очень быстро подошел к Гиафару и юноше, поприветствовал их и сказал: «О
визирь! не обращай внимания на слова этого парня, потому что я единственный
убийца молодой девушки, и во мне ты просто должен отомстить за нее.» Но
юноша возразил: «О визирь! этот старый шейх не знает, что говорит. Я повторяю
тебе, что я тот, кто убил ее, и поэтому я должен быть единственным, кого следует
наказать.» Тогда шейх воскликнул: «О сын мой! ты еще молод
и должен жить; но я, старый и уставший от мира,
буду служить тебе, визирю и его кузенам в качестве выкупа. Я повторяю, что убийца
это я. И со мной это должно быть использовано в отместку».

Тогда Джафар с согласия капитана стражи
взял юношу и старика и поднялся с ними в покои халифа. И
он сказал ему: «О Эмир верующих! вот убийца
молодой девушки.» И халиф спросил: «Где он?» Джафар сказал: «Этот молодой
человек утверждает, что он убийца, но этот старик опровергает это и уверяет, что
убийца - он». Тогда халиф посмотрел на шейха и юношу и
сказал им: «Кто из вас двоих убил молодую женщину?» И мужчина.
он ответил: «Это был я!» И шейх сказал: «Нет, это был я один!» Халиф,
не спрашивая больше, сказал тогда Джафару: «Возьми этих двоих и
распни их.» Но Джафар должен был возразить ему: «Если преступником является только один
, наказание другого - большая несправедливость». И тогда
юноша воскликнул: «Клянусь Тем, Кто поднял небеса на ту
высоту, на которой они находятся, и распространил землю на ту глубину, которую она занимает, что
я единственный, кто убил к молодой женщине! Выслушайте доказательства.» И описал
находку, известную только халифу, Джафару и Масруру. И с этим
халиф убедился в виновности молодого человека и, придя в крайнее
изумление, сказал ему: «И почему ты совершил эту смерть? Почему
ты признаешься в этом, прежде чем тебя заставят сделать это палками? Почему
ты так просишь о наказании?» затем мужчина сказал::

 * * * * *

«Знай, о Князь верующих! что эта молодая женщина была моей женой, дочерью
этого шейха, который является моим тестем. Я женился, когда она была еще девственницей, и
Аллах даровал мне троих сыновей. И моя жена всегда любила меня и служила
мне, и мне не приходилось делать ей ничего предосудительного.

Но в начале этого месяца она тяжело заболела, и я
немедленно вызвал самых мудрых врачей, которые быстро вылечили ее с помощью
Аллаха. И поскольку с самого начала ее болезни я не спал
с ней, а я хотел этого в то мгновение, я хотел, чтобы она сначала приняла
ванну. Но она сказала: «Прежде чем я войду в хаммам, я хотела бы утолить
жажду.» И я спросила ее: «Что это за тяга?» И она ответила: «Мне
хочется яблока, чтобы понюхать его и откусить.» Я сразу
же пошел на улицу, чтобы купить яблоко, даже если оно стоило мне один золотой динар.
И я обошел все фруктовые магазины, но ни в одном не было яблок. И я вернулся
я вернулся домой очень грустный, не решаясь увидеться с женой, и всю ночь
думал о том, как достать яблоко. На рассвете я снова вышел из
дома и обошел все сады, один за другим, дерево за деревом,
но ничего не нашел. И вот, по дороге я встретил
садовника, пожилого мужчину, с которым посоветовался по поводу яблок.
И он сказал мне: «О сын мой! Это труднодоступная вещь, потому что сейчас
их нет нигде, кроме как в Басре, в саду
Комендант верующих. И даже там тебе будет нелегко достать их,
потому что садовник тщательно хранит их для халифа».

Тогда я вернулся к своей жене и все ей рассказал; но любовь, которую я
питал к ней, побудила меня подготовиться к поездке. И я вышел и потратил
целых пятнадцать дней, день и ночь, чтобы отправиться в Басру и вернуться
, довольный удачей, ибо я вернулся к своей жене с тремя яблоками, купленными у
садовника в саду Басры за три динара.

я вошел очень довольный и предложил их моей жене; но, увидев их,
он не проявлял радости и не пробовал их на вкус, оставляя их равнодушными
в стороне. Я заметил тогда, что во время моего отсутствия горячность
очень сильно вспыхнула в моей жене и продолжала мучить ее; и она
была больна еще десять дней, в течение которых я не расставался с ней
ни на минуту. Но, слава Аллаху, он выздоровел, и тогда я смог выйти и
пойти в свой магазин, чтобы покупать и продавать.

Но вот однажды днем я сидел у двери своей лавки,
когда мимо прошел негр с яблоком в руке. И ле
Я сказал: «Эй, хороший друг! Где ты взял это яблоко, чтобы я
мог купить другие такие же?» А негр засмеялся и ответил мне::
«Ее подарил мне мой любовник. Я пошел к ней домой после некоторого времени
, в течение которого я ее не видел, и обнаружил, что она больна, а рядом с ней было три
яблока, и, когда я спросил ее, она сказала мне: «Представь себе, о мой дорогой!
что бедный рогоносец моего мужа специально отправился
в Басру, чтобы купить их у меня, и они обошлись ему в три золотых динара.»И он тут же отдал мне
эту, которую я несу в руке».

Услышав такие слова от негра, о Князь Верующих! мои глаза
они увидели, что мир потемнел; я поспешно закрыл магазин и вошел
в свой дом, потеряв по дороге всякий рассудок от
взрывной силы своей ярости. Я бросил взгляд на грядку, и,
конечно же, третьего яблока там уже не было. И он спросил мою
жену: «Где другое яблоко?» И она ответила мне: «Я не знаю, что с ней
случилось». Это была проверка слов негра.
Тогда я бросился на нее с ножом в руке и, упершись коленями ей в
живот, изрезал ее ножом. Потом я отрубил ему голову
и члены, я поспешно сложил все это в сундук, накрыв
его вуалью и гобеленом и убрав в ящик, который прибил сам. И
я взвалил ящик на своего мула и тут же собственными руками бросил его в Тигра
.

Вот почему, о Эмир верующих! я умоляю тебя ускорить мою смерть
в наказание за мое преступление, потому что я боюсь, что мне придется рассказать об этом в день
Воскресения!

Я бросил ее в Тигра, как я уже сказал, и, поскольку меня никто не видел, я смог вернуться
домой. И я обнаружил, что мой старший сын плачет, и хотя я был уверен, что
не зная о смерти его матери, я спросил его: «Почему ты плачешь?» И он
ответил мне: «Потому что я взял одно из яблок, которые были у моей матери, и когда
я спустился поиграть со своими братьями на улице, мимо прошел очень большой негр
и забрал его у меня, сказав: «Где ты взял это яблоко?»
Я ответил: «Это от моего отца, который ушел и принес ее моей матери вместе с
двумя другими, купленными за три динара в Басре. Потому что моя мать
больна». И, несмотря на это, негр не вернул ее мне, а
ударил меня и ушел с ней. И теперь я боюсь, что мать
может ударить меня из-за яблока!»

Услышав эти слова от мальчика, я понял, что негр солгал
в отношении дочери моего дяди и, следовательно, что я несправедливо убил свою
жену!

Тогда я начал проливать обильные слезы, и вошел мой тесть,
достопочтенный шейх, который находится здесь со мной. И я рассказал ему печальную историю.
и она села рядом со мной и заплакала. И мы не переставали плакать
вместе до полуночи. И мы заставили похоронные церемонии длиться пять дней
. И даже сегодня мы продолжаем оплакивать эту смерть.

Итак, заклинаю тебя, о Эмир Верующих! за святую память
от предков твоих, чтобы ты ускорил мое моление и отомстил
мне за эту смерть в моем лице».

Тогда халиф, глубоко пораженный, воскликнул: «Клянусь Аллахом, я
не должен убивать ничего, кроме этого коварного черного человека!...»

 В этот момент своего повествования Шахразада увидела, как наступает
утро, и незаметно замолчала.


[изображение] _НО КОГДА НАСТУПИЛА 19-Я НОЧЬ_

Она сказала:

Я узнал, о счастливый король! что халиф поклялся
, что убьет только негра, поскольку у молодого человека были извинения.
Затем, повернувшись к Гиафару, он сказал ему: «Приведи ко мне
черное коварство, которое стало причиной этой смерти! И если ты не сможешь
с ним справиться, ты погибнешь вместо него».

И вышел Джиафар, плача и говоря себе: «Где я могу найти его, чтобы
привести его к нему? Если удивительно, что кувшин не разбился
при падении, то не в последнюю очередь благодаря тому, что я смог избежать смерти.
Но что теперь?... Несомненно, Он, спасший меня в первый раз,
спасет, если захочет, и во второй! Итак, я запрусь в своем доме
на все три дня срока. Потому что зачем мне предпринимать
бесполезные поиски? Я полагаюсь на волю Всевышнего!»

И действительно, Джафар не выходил из дома в течение трех дней срока. И
на четвертый день он повелел призвать кади и составил перед ним завещание и
со слезами простился со своими сыновьями. Затем прибыл посланник халифа,
чтобы сказать ему, что султан по-прежнему готов убить его, если он не будет похож на
черного. И Джафар заплакал еще сильнее, и его сыновья вместе с ним. Затем он захотел
в последний раз поцеловать младшую из своих дочерей, которая была самой любимой
из всех, и прижал ее к своей груди, пролив много слез из-за
того, что ему пришлось расстаться с ней. Но, прижимая ее к себе, он кое-что заметил
кругляш в кармане девушки, и она спросила: «Что ты там несешь?» И
девочка ответила: «О отец! яблоко. она была подарена мне нашим негром
Риан[55]. она у меня уже четыре дня. Но чтобы он отдал ее мне, я должен
был заплатить Риану два динара».

Услышав слова «негр» и «яблоко», Джафар очень обрадовался и
воскликнул: «О Освободитель!» И тут же приказал позвать негра Риана. И
пришел Рихан, и Джафар сказал ему: «Где ты взял это яблоко?» И
негр ответил: «О мой господин! прошло пять дней с тех пор, как, прогуливаясь по
город, я вышел на улицу и увидел, как играют дети, у одного из которых
в руке было яблоко. Я снял его и ударил его, а
ребенок со слезами на глазах сказал мне: «Это от моей матери, которая больна. ему захотелось
яблока, и мой отец отправился за ним в Басру, и это и два других обошлись
ему в три золотых динара. А я взял эту, чтобы поиграть.» И
она продолжала плакать. Но я, не обращая внимания на ее слезы, пришла с
яблоком домой и отдала его за два динара своей младшей хозяйке».

И Джафар был поражен этим рассказом, увидев, как произошло так много перипетий
и смерть женщины из-за ее черного Риана. Поэтому
он приказал немедленно запереть его в темнице. А затем, очень довольный тем
, что избавился от смерти, он прочитал эти две строфы:

 _Если твой раб виноват в твоих несчастьях, почему бы тебе не подумать
о том, чтобы избавиться от него?

 Разве ты не знаешь, что рабов предостаточно и что у тебя есть только одна душа, которую ты не
можешь заменить?_

Но потом он подумал о другом, схватил негра и привел его к халифу,
которому и рассказал эту историю.

И халиф Харун ар-Рашид был так поражен, что устроил себе
я бы записал такую историю в анналы, чтобы она послужила уроком
для людей.

Тогда Джафар сказал ему: «Тебе незачем так удивляться этой
истории, о Повелитель правоверных! ибо он не может сравниться
с визирем Нуреддином и его братом Шамседдином».

И халиф воскликнул: «И что это за история, более удивительная, чем та, которую
мы только что слышали?» И Джафар сказал: «О Повелитель правоверных! я
расскажу тебе об этом только в обмен на то, что ты простишь ее легкомыслие по отношению к моему негру
Риан.» И халиф ответил: «Да будет так! Я делаю тебя милостивым из его
крови.»[56].

[изображение]




СОДЕРЖАНИЕ

Страницы

_документальная работа_ 7

_ПРОЛОГ Э. ГОМЕСА КАРРИЛЬО_ 9

_ПРИМЕЧАНИЯ РЕДАКТОРОВ_ 17

_СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА СВОИМ ДРУЗЬЯМ_ 25

_документация к первому тому_ 31

_ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ВЫЗОВ_

ЧЕГО ПОЖЕЛАЕТ АЛЛАХ, МИЛОСТИВЫЙ, МИЛОСЕРДНЫЙ! 33

_ВВЕДЕНИЕ_

ИСТОРИЯ КОРОЛЯ ШАХРИАРА И ЕГО БРАТА КОРОЛЯ ШАХЗАМАНА 37-51

в котором объясняется происхождение сказок и перемежается

БАСНЯ ОБ ОСЛЕ, БЫКЕ И ПАХАРЕ 46-50

_РАССКАЗЫ_

ИСТОРИЯ КУПЦА И ЭФРИТА 53-70

Он начинается в первую ночь и заканчивается в начале 3-го

Перемежаются три рассказа:

СКАЗКА О ПЕРВОМ ШЕЙХЕ 56-62

СКАЗКА О ВТОРОМ ШЕЙХЕ 62-67

СКАЗКА О ТРЕТЬЕМ ШЕЙХЕ 67-69

ИСТОРИЯ РЫБАКА И ЭФРИТА 71-127

Он начинается в 3-й вечер и заканчивается в середине 9-го.:

ИСТОРИЯ ВИЗИРЯ КОРОЛЯ ЮНАНА И ВРАЧА РУЯНА 79-112

которая, в свою очередь, включает в себя:

СОКОЛ КОРОЛЯ СИНДАБАДА 87-89

ИСТОРИЯ ПРИНЦА И ВАМПИРШИ 90-92

и ла

ИСТОРИЯ ОЧАРОВАННОГО ЮНОШИ И РЫБ 112-127

ИСТОРИЯ МАНДАДЕРО И ТРЕХ ДЕВ 129-261

Он начинается в середине 9-го вечера и заканчивается в середине 18
-го - состоит из нескольких рассказов:

ИСТОРИЯ ПЕРВОГО СААЛУКА 158-170 ГГ.

ИСТОРИЯ ВТОРОГО СААЛУКА 170-201 ГГ.

ИСТОРИЯ ТРЕТЬЕГО СААЛУКА 201-227 Гг.

ИСТОРИЯ ЗОБЕИДЫ, СТАРШЕЙ ИЗ МОЛОДЫХ ЖЕНЩИН 229-244

ИСТОРИЯ АМИНЫ, ВТОРОЙ МОЛОДОЙ ЖЕНЩИНЫ 215-258

ИСТОРИЯ РАЗОРВАННОЙ НА ЧАСТИ ЖЕНЩИНЫ ИЗ ТРЕХ
ЯБЛОКИ И ДЕЛЬ НЕГРО РИАН 263-276

Он начинается в середине 18-го вечера и заканчивается в середине 19-го

[изображение]

 * * * * *

Издательство "ПРОМЕТЕЙ".--ВАЛЕНСИЯ

ПРОИЗВЕДЕНИЯ В. БЛАСКО ИБАНЬЕСА, литературного директора этой
Издательство.--РОМАНЫ: Рис и тартан. Майский цветок. В бараке. Между
апельсиновыми деревьями. Соника куртизанка. Тростник и грязь. Собор. Злоумышленник.
Погреб. Орда. Голый пестик. Кровь и песок. Мертвые
повелевают. Луна Бенамор. Аргонавты (2 тома). Четыре всадника
Апокалипсиса. Маре нострум. Враги женщины. Кредит на
покойная. Рай для женщин. Земля каждого. Королева
Калафия. Романы Лазурного берега. Морской папа. У подножия Венеры.
Романы о любви и смерти. В поисках Великого Хана.--СКАЗКИ:
Обреченная. Валенсийские сказки.--ПУТЕШЕСТВИЯ: В стране искусства. Восток.
Вокруг света, от писателя (3 тома).-- СТАТЬИ: Мексиканский
милитаризм.--_5 песет том._

ИСТОРИЯ ЕВРОПЕЙСКОЙ ВОЙНЫ 1914 ГОДА, В. БЛАСКО ИБАНЬЕС.-- Эта работа
одновременно является книгой и панорамой. Перелистывая его листы и изучая его
иллюстрации, можно составить представление о том, какой была война. Нет ни одного
одна страница, на которой нет одной или двух гравюр, фотографий, портретов,
карикатур, документов, планов и карт. Красивые двухлистные листы
воспроизводят самые главные сцены.--Девять томов в роскошном
переплете.--Цена каждого тома, _25 песет_.

НОВЕЙШАЯ ВСЕМИРНАЯ ИСТОРИЯ, написанная сотрудниками Института
Франции, начиная с четвертого века под руководством ЭРНЕСТО ЛАВИССА
из Французской академии и АЛЬФРЕДО РАМБО из Института
Франции. - Перевод В. БЛАСКО ИБАНЬЕСА. - Более 20 000 портретов,
картин, оружия, монет, памятников и т. Д. Графическая история искусства.
История костюма на многочисленных цветных листах. Карты, планы и т.
Д. - Были опубликованы тома с I по XIV. В печати XV. -_10
песет_ каждый том в роскошном тканевом переплете.

НОВЕЙШАЯ УНИВЕРСАЛЬНАЯ ГЕОГРАФИЯ, автор: ОНИСИМ и ЭЛИЗИЙ ЗАТВОРНИК. Перевод
В. БЛАСКО ИБАНЬЕСА. -- Знать землю, на которой мы живем, - одно из
самых законных и естественных желаний человека. Ничто не сравнится с этой работой, которая
является не просто справочником, а живым и живописным рассказом,
написанным пером отшельников, как художников, так и мудрецов. Он посвящен
особое распространение на Испанию и народы Америки, народы
, для которых была написана эта _География_.--Шесть томов в 4-м томе с
более чем 1000 гравюрами. Многочисленные карты.--_7 футов 50 дюймов._ том
в тканевом переплете.

КЛАССИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА.--_греческие классики_: Гомер. Эсхил,
Софокл, Гесиод, Еврипид, Феокрит, Аристофан, Ксенофонт,
Аристотель.--_латинские классики_: Плавт, Цицерон, Валерий
Максимум. Федр, Гораций, Вергилий.--_ Средний возраст_: Песня
Рольдана.--_ Испанская классика_: Кеведо, Сервантес, Лопе де Вега, Гильем
де Кастро, Кальдерон де ла Барка, Морето, Тимонеда, Лопе де Руэда, Рохас
Соррилья, Руис де Аларкон, Тирсо де Молина, А. Веласкес де Веласко,
Хуан Руис, Эрнан Нуньес, Ф. де Рохас, Грасиан, Гонгора, Лирика,
Испанская и мавританская песенники, Песенник дель Сид, Цветы
выдающихся поэтов XVI и XVII веков.--_французская классика_: Мольер,
Рошфуко, Руссо.--_Классика английского_: Шекспир (
Полное собрание сочинений).--_2 песеты том._

КНИГА ТЫСЯЧИ НОЧЕЙ И ОДНОЙ НОЧИ. - Прямой и дословный перевод
с арабского доктора Дж. К. МАРДРУСА. Испанская версия Висенте
Бласко Ибаньес. Предисловие Э. Гомеса Каррильо.--Великий труд арабских
сказочников оставался незамеченным, поскольку были известны лишь робкие
и неполные адаптации, пока теперь он не был переведен и собран
в самих источниках доктором Мардрусом, посвятившим годы этой
огромной работе.--23 тома по _2 птас_ один.

СОВРЕМЕННЫЕ ИСПАНСКИЕ ПИСАТЕЛИ.--ХОСЕ ФРАНСЕС: Танец
сердца. _3'50 птах._--Г. ГОМЕС ДЕ ЛА МАТА: Опоздавшая. _4
пташки._--КАРМЕН ДЕ БУРГОС: Рассказы Коломбины. _3 пташки._--
Неудачники. _3 птас._--СИГЕС АПАРИСИО: Паломничество. _2 песеты._

СТРАНЫ АМЕРИКИ.--СЕСТО: Мексика Порфирио Диаса.--Люди и вещи.
_5 птас._--УГАРТЕ: Будущее испанской Америки. _3
птас_.--КАСТИЛЬО: Две Америки (Соединенные Штаты). _2 пташки._--Европа, увиденная
великой американской писательницей: _путешествие_, КЛОРИНДА МАТТО
ОТ ТЕРНЕРА. Обильные иллюстрации. _5 птас._--Р. АЛЬТАМИРА: Испания в
Америке. _4 песеты._

СОВРЕМЕННАЯ КУЛЬТУРА.-- Искусство чтения, Э. Фаге.-- Смех, Э.
БЕРГСОН.-- Новая свобода, У. ВИЛЬСОН, бывший президент Соединенных Штатов
Соединенные Штаты.--_3 песеты том_--Социализм и социальное движение, автор У.
ЗОМБАРТ, профессор Йенского университета. _4 песеты._

НАУКА ДЛЯ ВСЕХ.--История Европы. Научное сельское хозяйство.
Мир микробов. Арктический полюс и его загадки. Интимная жизнь
греков и римлян.--Иллюстрированные тома в
картонном переплете. _1'50 птах. объем._

РАБОТЫ В. БЛАСКО ИБАНЬЕСА

Литературный директор этого издательства

РОМАНЫ: Рис и тартан. Майский цветок. В бараке. Между апельсиновыми деревьями.
Соника куртизанка. Тростник и грязь. Собор. Злоумышленник. Погреб.
Орда. Голый пестик. Кровь и песок. Мертвые повелевают. Луна
Бенамор. Четыре всадника Апокалипсиса. Маре нострум. Враги
женщины. Ссуда покойной. Рай для женщин. _5
песет, том_ Аргонавты (2 т.). _8 птас._ - РАССКАЗЫ: Обреченная.
Валенсийские сказки. _5 птас. том_- ПУТЕШЕСТВИЯ: В страну искусства,
Восток. _5 птас. том_ Мексиканский милитаризм (статьи). _5 птас._
Земля каждого (роман). _5 птас._

НОВЕЙШАЯ ВСЕМИРНАЯ ИСТОРИЯ

написано сотрудниками Института Франции, начиная
с IV века под руководством Э. Лависса и А. Рамбо.--Перевод В. Бласко
Ибаньес.--20 000 гравюр. История для более полной и
подробной картины, чем любая другая.--Опубликованы до двенадцатого тома. В печати
XIII в.--_7'50 песет том в переплете._

НОВЕЙШАЯ УНИВЕРСАЛЬНАЯ ГЕОГРАФИЯ

автор: Онисимо и Элизео Затворники.--Перевод В. Бласко Ибаньеса, 6
томов.--Тысячи гравюр и карт.--_6 птас. том._

СОЦИАЛЬНАЯ ИСТОРИЯ

От Французской революции до двадцатого века. - Критически и
документально. - Режиссер Ж. Жорес.-- Очень иллюстрированный.--_4 том: 40
стр._

ЖЕНСКАЯ БИБЛИОТЕКА

Полезные бытовые знания.--_1'50 об._

РОМАНЫ И ТЕАТР

Произведения с большим юмором, интересом и романтическими эмоциями.--_1'25 птах.
объем._

ИЗВЕСТНЫЕ испанские и зарубежные КНИГИ

ГОМЕР: _Илиада_. 2 т.--_одиссея_. 2 т.--ЭСХИЛ: 1 т.-- СОФОКЛ: 2
т.-- ГЕСИОД: 1 т.-- ЕВРИПИД: 4 т.--ФЕОКРИТ: 1 т.-- АРИСТОФАН: 3
т.--КСЕНОФОНТ: 1 т. -- ПЛАВТ: _комедии_. 1 т. --ФЕДР: _фабулы_.--СИРО:
_сентенции_. 1 т.--_ролевая песня_. 1 т.--ШЕКСПИР: _полные
работы_. 12 т.--_2 птах. объем._

НАУЧНАЯ БИБЛИОТЕКА

H;ckel, Dide, Ingegnieros.--_4 ptas. vol._

НАУКА ДЛЯ ВСЕХ

Иллюстрированные тома в _1:50 птас_.

СОЦИОЛОГИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА

Altamira, B;chner, Darwin, Kropotkine, Ren;n, Spencer, etc.--_1'50 ptas.
vol._

СОВРЕМЕННАЯ КУЛЬТУРА

Э. ФАГЕ: _искусство чтения _. 3 птаха.--Э. БЕРГСОН: _смешь_. 3
птаха.-- У. ВИЛЬСОН, бывший президент Соединенных Штатов: _новая
свобода_. 3 птас.-- В. ЗОМБАРТ: _социализм и социальное движение_. 4
птаха.

НОВАЯ ЛИТЕРАТУРНАЯ БИБЛИОТЕКА

Annunzio, Daudet, France (A.), Gorki, Mirbeau, P;e. Родо и т. Д.--_1'50
птах. об._

КЛАССИКА ЛЮБВИ

Произведения Апулея, Лонго, Марсиаля, Вольтера, Казановы и др. -_1'50 птах.
объем._

РОМАНЫ О ТАЙНЕ

Aventuras del famoso detective Sherlock Holmes, por Conan Doyle. 8
t.--_1'50 vol._

ПОПУЛЯРНАЯ КОЛЛЕКЦИЯ

Философия, история, педагогика, Политика, Критика, путешествия, искусство и т.
Д. -_1 pta. vol._

ВЕЛИКИЕ РОМАНИСТЫ

Виктор Гюго, Диккенс, Толстой, Дюма, Мэйн Рид, Фернандес-и-Гонсалес и т.
Д. - По _35 центов_.--Издание _иллюстрационного романа_.

КАМИЛО ПИТОЛЛЕ: =В. БЛАСКО ИБАНЬЕС. Его романы и роман его жизни=

 Богато иллюстрирована. _5 песет._

ЛИТЕРАТУРНЫЙ РОМАН

Обширная и избранная коллекция под руководством Бласко Ибаньеса, в которой представлены
поддержка этого литературного произведения писателями всех стран
. Все тома содержат биографическое и критическое исследование
автора произведения, написанное Бласко Ибаньесом. Романы Поля Адама,
Барбюса, Базена, Буржа, Бурже, Дювернуа, Фраппе, Гарри, Германа,
Гюисмана, Ревнивца, Лаведана, Луи, Маргариты, Миомандра, Ренье,
Росни, Тинайра и многих других мастеров современного романа.--_4
песеты том в мягкой обложке._

Ж. ФРАНЦУЗСКИЙ: _танц сердца _ (роман). 3'50 птах.-_театр
любви._ 3 птахи.

Ф. ЛЬОРКА: _что поют дети_. Детские песни и игры. 2
птаха.

ИСТОРИЯ ЕВРОПЕЙСКОЙ ВОЙНЫ 1914 ГОДА

НАПИСАНО В. БЛАСКО ИБАНЬЕСОМ. Иллюстрирована тысячами гравюр.

 _в великих битвах._--_ Героизм._--_ Ужасы
сражения_.--_война на море и в воздухе._--_типы и обычаи воюющих сторон
._--_ Персонажи трагедии, портреты,
карикатуры и документы._--_ Планы и карты._--_жизнь в
лагере, на полях сражений и в госпиталях._--_
Трагические панорамы._-- Девять томов в роскошном переплете.--Цена каждого
 беру, _20 песет_.--За тетради, _50 сантиметров_ по одной.

Книга тысячи ночей и одной ночи.

Прямой и дословный перевод с арабского доктора Мардруса.--
Кастильская версия В. Бласко Ибаньеса.--Предисловие Э. Гомеса Каррильо.--23
тома.--_2 страницы. объем._

закажите специальные каталоги этих работ и библиотек для себя

Валенсийская библиотека (Валенсийский генералитет)


ПРИМЕЧАНИЯ:

[1] Работа Бласко Ибаньеса также абсолютна: читать его перевод - все равно
что читать перевод Мардруса.

[2] Английские переводы Пейна и Бертона, которые также
полные, они появлялись в «частных изданиях» с числом подписчиков от двухсот до
трехсот, и уже много лет ни один экземпляр не был найден
. Некоторое время спустя было опубликовано второе издание Бертона,
но значительно отредактированное.

[3] В " МУРУФ АЛЬ-ДАХАБ ОУА ДЖАНХАР" арабского историка Абула
Aassan Ali Al-Massoudi.

[4] В КИТАБ АЛЬ-ФИХРИСТ (987 г.) Мухаммеда бен Исхака Ан-Надима.

[5] Неопределенность имен собственных и географии в ТЫСЯЧЕ
НОЧИ И ОДНА НОЧЬ - это замечательно. Таким образом, было бы бесполезно углубляться.

[6] Владелец города. Персидское слово.

[7] Владелец века или времени. Персидское слово.

[8] «Да пребудет с тобой мир (или спасение)». Приветствие, используемое среди
мусульман.

[9] Аср: часть дня, когда солнце начинает клониться к закату.

[10] _Efrit_: хитрый, синоним гения.

[11] _шахразада_: «Дочь города». _Дониазада_: «Дочь мира».

[12] Мусульмане.

[13] Судья.

[14] Его жена.

[15] Респектабельный старик.

[16] Таким эвфемизмом арабы обычно называют своих женщин. Они говорят
не «сын», а "дядя"; так что "дочь моего дяди" означает
«моя жена».

[17] Заседание суда. В других случаях это слово обозначает комнату
, в которой проводится заседание.

[18] Динар равен примерно десяти песетам.

[19] Название, которое арабы дают общественному туалету.

[20] Сатана. Злой.

[21] Женское начало эфрита.

[22] Соломон, сын Давидов. Арабы считают его повелителем
благодетельных и злых эфритов.

[23] По-арабски _сук_, или будь то рынок.

[24] Римляне Византии и, соответственно, все христиане,
особенно греки.

[25] «Целовать землю в руках короля» равносильно тому, чтобы сказать: «Будь
он поклонился до земли и поцеловал его перед королем».

[26] Площадь, посвященная играм.

[27] Интендант.

[28] Лейтенанты или представители короля.

[29] То есть для торжественных случаев.

[30] _Банг_ или _банж_ обычно у древних арабов означает
экстракт белены и любое другое наркотическое средство на основе _каннабиса_
(индийской конопли).

[31] Ферментированный напиток, очень любимый чернокожими.

[32] Множественное число от _мамелук_, раб.

[33] _нусраний_, или «назарянин», - это имя, данное арабами
христианам.

[34] _Artal_, множественное число от _ratl_, вес варьируется в зависимости от округа
от двух унций до двенадцати.

[35] В оригинальном тексте «мой друг». Арабские поэты, мягко говоря,
почти всегда используют мужской род, говоря о своих возлюбленных.

[36] В арабском языке слово «душа» используется в значении «самость»,
«единое целое» и т. Д.

[37] _хан_, гостиница.

[38] Множественное число от _ahjami_, слова, которым обозначаются все народы
, говорящие на языках, отличных от арабского, и особенно персы и
все, кто плохо говорит по-арабски. обычно это относится только к
персам.

[39] Персы называют их _календарями_ или _календарями_. _Саалик_ -
множественное число от _саалук_.

[40] _Ал-Бармаки_ или эль-Бармакида.

[41] Тверия.

[42] _Хадж_, паломник из Мекки.

[43] То есть: сделайте жест приветствия, приложив руку к голове.
Это один из способов поздороваться по-восточному.

[44] _Кенафа_: разновидность кекса, приготовленного из очень тонкой лапши.

[45] Формула, используемая для прославления Бога: «Бог всемогущ».

[46] То есть сапфиры.

[47] Это эквивалентно слову «это было написано».

[48] Басра.

[49] Зохал - планета Сатурн.

[50] Миррих, планета Марс.

[51] Хатаред, планета Меркурий.

[52] _Мархаба_, _ ахлан_, _уа сахлан_ и _анастина_ - это
приветственные приветствия, которые нельзя перевести буквально. Они приходят, чтобы означать:
«Пусть наш прием будет для вас сердечным, дружеским и легким!»

[53] Тигр.

[54] Бармасиды, благородная арабская семья.

[55] _Rih;n_ означает аррайан, а также любое пахучее растение.

[56] См. Послесловие к этой истории в следующем томе.
*** КОНЕЦ ПРОЕКТА ЭЛЕКТРОННАЯ КНИГА ГУТЕНБЕРГА "КНИГА ТЫСЯЧИ НОЧЕЙ И ОДНОЙ НОЧИ"; Т. 1 ***


 


Рецензии