Энеида Вергилия. Тома 1 и 2

Название: «Энеида» Вергилия в переводе на шотландский язык. Тома 1 и 2
Автор: Вергилий.Переводчик: Гавин Дуглас

Дата выхода: 5 сентября 2015 г. [электронная книга № 49884]
Язык: шотландский
Авторы: Генри Флауэр, Шарлин Тейлор, Тед Гарвин и
команда онлайн-корректоров по адресу http://www.pgdp.net

*** НАЧАЛО ЭЛЕКТРОННОЙ КНИГИ ПРОЕКТА ГУТЕНБЕРГА «ЭНЕИДА» ВЕРГИЛИЯ, ПЕРЕВЕДЁННАЯ НА ШОТЛАНДСКИЙ ЯЗЫК. ТОМА 1 И 2 ***
Подготовлено Генри Флауэром, Шарлин Тейлор, Тедом Гарвином и
командой онлайн-корректоров на http://www.pgdp.net
 THE  ЭНЕИДА ВЕРГИЛИЕВСКАЯ ПЕРЕВЕДЕНА На ШОТЛАНДСКИЕ СТИХИ

 ГАВИНОМ ДУГЛАСОМ и ЕПИСКОПОМ ДАНКЕЛЬДСКИМ.

ТОМ I.НАПЕЧАТАНО В ЭДИНБУРГЕ в 1839 году.DCCC.XXXIX.

 ПРЕДСТАВЛЕНО  THE BANNATYNE CLUB ЭНДРЮ РУТЕРФЕРДОМ И ДЖОРДЖЕМ ДАНДАСОМ.


 THE BANNATYNE CLUB.
 M.DCCC.XXXIX.

 ТОМАС ТОМСОН, ЭСКВАЙР.
 ПРЕЗИДЕНТ.

 ГРАФ АБЕРДИН.
 ГРАФ ЭШБЕРНЕМ.
 ГЕРЦОГ БЕДФОРД.
 ЛОРД БЕЛХЕЙВЕН И ГАМИЛЬТОН.
 РОБЕРТ БЕЛЛ, ЭСКВАЙР.
 УИЛЬЯМ БЕЛЛ, ЭСКВАЙР.
 УИЛЬЯМ БЛЭР, ЭСКВАЙР.
 ПРЕПОДОБНЫЙ ФИЛИП БЛИСС, Д.К.Л.
 ДЖОН БОРТВИК, ЭСКВАЙР.
 БЕРИЯ БОТФИЛД, ЭСКВАЙР.
 МАРКИЗ БРИДАЛБЕЙН.
 ДЖОРДЖ БРОУДИ, ЭСКВАЙР.
 ЧАРЛЬЗ ДЭШВУД БРЮС, ЭСКВАЙР.
 О. ТИНДАЛЛ БРЮС, ЭСКВАЙР.
 ГЕРЦОГ БАККЛЮ И КУИНСБЕРРИ
 ДЖЕЙМС КЭМПБЕЛЛ, ЭСКВАЙР.
 УИЛЬЯМ КЛЕРК, ЭСКВАЙР.
 ДОРОГОЙ. ГЕНРИ КОКБЕРН, ЛОРД КОКБЕРН, ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТ_.
 ДЭВИД КОНСТЕБЛЬ, ЭСКВАЙР.
 ЭНДРЮ КОВЕНТРИ, ЭСКВАЙР.
 ДЖЕЙМС Т. ГИБСОН КРЕЙГ, ЭСКВАЙР. _ТРЕСЛЕР_.
 УИЛЬЯМ ГИБСОН КРЕЙГ, ЭСКВАЙР.
 ДЖОРДЖ КРЭНСТОУН, ЭСКВАЙР.
 ДЖЕЙМС ДЕННИСТОУН, ЭСКВАЙР.
 ДЖОРДЖ ДАНДАС, ЭСКВАЙР.
 СПРАВА, ДОРОГАЯ. У. ДАНДАС, ЛОРД-РЕГИСТРАТОР.
 ЛОРД ДАНФЕРМЛИН.
 ЛОРД ФРЭНСИС ЭДЖЕРТОН.
 СЭР ЧАРЛЬЗ ДАЛРИМПЛ ФЕРГЮССОН, БАРТ.
 РОБЕРТ ФЕРГЮСОН, ЭСКВАЙР.
 ГЕНЕРАЛ СЭР РОНАЛЬД К. ФЕРГЮСОН.
 ГРАФ МЕРСЕР ДЕ ФЛАОЛТ.
 ДОРОГАЯ. ДЖОН ФУЛЛЕРТОН, ЛОРД ФУЛЛЕРТОН.
 УИЛЬЯМ ГОТТ, ЭСКВАЙР.
 РОБЕРТ ГРЭМ, ЭСКВАЙР.
 ЛОРД ГРЕЙ.
 ПРАВИЛЬНО, ДОРОГАЯ. ТОМАС ГРЕНВИЛЛ.
 ГРАФ ХАДДИНГТОН.
 ГЕРЦОГ ГАМИЛЬТОН И БРЭНДОН.
 Ред. В.А. ДРАММОНД ХЭЙ, ЭСКВАЙР.
 СЭР ТОМАС БЬЮКЕНЕН ХЕПБЕРН, БАРТ.
 ДЖЕЙМС МЕЙТЛЕНД ХОГ, ЭСКВАЙР.
 ЛОРД ХОЛЛАНД.
 ДЖОН ХОУП, ЭСКВАЙР, ДЕКАН ФАКУЛЬТЕТА.
 КОСМО ИННЕС, ЭСКВАЙР.
 ДЭВИД ИРВИНГ, доктор права.
 ДЖЕЙМС АЙВОРИ, ЭСКВАЙР, ГЕНЕРАЛЬНЫЙ СОЛИСИТОР.
 СЭР ГЕНРИ ДЖАРДИН.
 ДОРОГОЙ. ФРЭНСИС ДЖЕФФРИ, ЛОРД ДЖЕФФРИ.
 ДЖОН ГАРДИНЕР КИННЕР, ЭСКВАЙР.
 ГРАФ КИННУЛЛ.
 ДЭВИД ЛЭЙНГ, ЭСКВАЙР, _СЕКРЕТАРЬ_.
 ГРАФ ЛОДЕРДЕЙЛ.
 ПРЕПОДОБНЫЙ. ДЖОН ЛИ, доктор философии.
 АЛЕКСАНДР УЭЛСЛИ ЛЕЙТ, ЭСКВАЙР.
 ЛОРД ЛИНДСИ.
 ДЖЕЙМС ЛОХ, ЭСКВАЙР.
 ЛОРД ЛОВАТ.
 МАРКИЗ ЛОТИАН.
 АЛЕКСАНДР МАКДОНАЛЬД, ЭСКВАЙР.
 УИЛЬЯМ МАКДАУЭЛЛ, ЭСКВАЙР.
 ДОСТОПОЧТЕННЫЙ Дж.Х. МАККЕНЗИ, ЛОРД МАККЕНЗИ.
 ДЖЕЙМС МАККЕНЗИ, ЭСКВАЙР.
 ДЖОН УАЙТФОРД МАККЕНЗИ, ЭСКВАЙР.
 УИЛЬЯМ ФОРБС МАККЕНЗИ, ЭСКВАЙР.
 ДЖЕЙМС МЕЙДМЕНТ, ЭСКВАЙР.
 ТОМАС МЕЙТЛЕНД, ЭСКВАЙР.
 ВИКОНТ МЕЛВИЛЛ.
 УИЛЬЯМ ГЕНРИ МИЛЛЕР, ЭСКВАЙР.
 ГРАФ МИНТО.
 ДОРОГОЙ. СЭР Дж.У. МОНКРИФФ, барт., ЛОРД МОНКРИФФ.
 ДОРОГОЙ. СЭР ДЖОН А. МЮРРЕЙ, ЛОРД МЮРРЕЙ.
 УИЛЬЯМ МЮРРЕЙ, ЭСКВАЙР.
 МАКВЕЙ НЕЙПИР, ЭСКВАЙР.
 СЭР ФРЭНСИС ПЭЛГРЕЙВ.
 ЛОРД ПАНМАР.
 ГЕНРИ ПЕТРИ, ЭСКВАЙР.
 СЭР ТОМАС ФИЛЛИПС, БАРТ.
 ЭДВАРД ПАЙПЕР, ЭСКВАЙР.
 РОБЕРТ ПИТКЭРН, ЭСКВАЙР.
 АЛЕКСАНДР ПРИНГЛ, ЭСКВАЙР.
 ДЖОН РИЧАРДСОН, ЭСКВАЙР.
 ГРАФ РОУЗБЕРИ.
 СПРАВА, ДОРОГАЯ. А. РЕЗЕРФЕРД, ЛОРД-АДВОКАТ.
 ГРАФ СЕЛКИРК.
 ДЖЕЙМС СКИН, ЭСКВАЙР.
 УИЛЬЯМ СМАЙТ, ЭСКВАЙР.
 ГРАФ СПЕНСЕР.
 ДЖОН СПОТТИСВУД, ЭСКВАЙР.
 ЭДВАРД СТЭНЛИ, ЭСКВАЙР.
 ГЕНЕРАЛ-майор СЭР ДЖОЗЕФ СТРАТОН.
 ДОСТОПОЧТЕННЫЙ. ЧАРЛЬЗ ФРЭНСИС СТЮАРТ.
 ГЕРЦОГ САЗЕРЛЕНД.
 АЛЕКСАНДР ТОМСОН, ЭСКВАЙР.
 УОЛТЕР К. ТРЕВЕЛЬЯН, ЭСКВАЙР.
 ДОУСОН ТЕРНЕР, ЭСКВАЙР.
 АДАМ ЭРКВАРТ, ЭСКВАЙР.
 ХОРОШО, ДОРОГАЯ. СЭР ДЖОРДЖ УОРРЕНДЕР, БАРТ.
 ПРЕП. АРХИДЬЯКОН РЭНГХЭМ.




 ХЕЙР БЕГИННИС
 ВОЙНА ВИРДЖИЛА ПРИНСА С ЛАТИНСКОГО ПОЭТА
 В ЕГО СОБСТВЕННЫХ КНИГАХ ОБ ЭНЕАДОСЕ
 СОСТАВИТЬ И ПЕРЕВЕСТИ ЧАСТЬ ЛАТИНСКОГО ЯЗЫКА
 На НАШ ШОТЛАНДСКИЙ ЯЗЫК
 АВТОР: АНЕ РИХТ НОБИЛЛ И ПЕРВОКЛАССНЫЙ КЛЕРК
 МАСТЕР ГАВИН ДОВГЛАС
 ПОСЛАННИК СВЯТОГО ГИЛИСА КИРКА В ЭДИНБУРГЕ
 И ЧЕЛОВЕК Из ЛИНТАУНА В ЛАУТИАНЕ
 КУИЛК ЭФТИР БЫЛ ЕПИСКОПОМ ДАНКЕЛЬДА




INCIPIT PROLOGUS

IN VIRGILII ENEADOS.


 Закон, честь, молитвы, бесконечное спасибо
 Этому и твоей дульсе и фреш эндайт,
 Майст руэренд Вирджилл, латинский поэт принс,
 Жемчужина техники и поток красноречия.
 Ты, пирлс перл, покровитель поэзии, 5
 Ройс, регестер, палм, лорер и глори,
 Чосин чарбуккил, чейф флур и седир тре,
 Лантарн, лэйд суровый, миррур и сам по себе,
 Магистр мастериса, сладкий и щедрый,
 Вайд куар, наша единственная ступенька - тин хевинли белл; 10
 Я люблю твоего хитрого варкиса курюса,
 Са квик, ласти и майст сентенсюс,
 Плесанд, перфайт и фейлабилл во всех смыслах этого слова.,
 Как куха , мать , посмотрела на это;
 В каждом томе хвалю последнюю книгу, 15
 Старше всех остальных, написанных человеком,
 Похожа на ройз в июне, с ее сладким запахом
 Мэри галд или даси дойт превосходны.
 Куи сулд И тхан, с дуллом форхедом и вайном,
 С рудом энгайном и баррандом эмптивом брейном, 20
 С бадом харском спечом и левитом барбур тонгом,
 Осмелюсь написать, что зазвонил твой сладкий колокольчик,
 Или продолжать преследовать слова дейра?
 Нет, нет, не сва, не знай, что я наследник.
 Для какого сравнения между myd day и nycht,
 Или для какого сравнения между myd day и lycht,
 Или какое сравнение между блэком и куайтом, 5
 Большая разница между моим тупым эндитом
 И твоим сладким шарпом, спела Виргилиана,
 Са вислый рохт, ни разу ни словом не обмолвился.
 Мой ваверанд, у меня вообще лихорадка.,
 Моя дорогая, возможно, ты никогда не упадешь; 10
 Жди своего невежественного болтливого несовершенного ребенка.,
 Будь рядом с твоим полистайлом редимитом.
 И спасибо за поддержку и исправление.,
 За естественную любовь и искреннюю привязанность,
 Спасибо, что я твой друг и эндайт; 15
 Ладно, Боже, подожди, фарин, я знаю всю правду;
 И что твое последнее предложение будет моей песней
 На нашем языке также звучит как латын тонг,
 Альсвейль, на, на, невозможная война, согласно де-факто;
 И с твоим ведома, Вирджилл, следовать, 20
 Я иду в свою деревенскую деревню гро,
 Пишу о тайне Энеадоса.
 Честно говоря, я боюсь, что это не так.,
 В моих несовершенных порочных кадрах;
 Я не хочу, нет, этого я не могу сделать, 25
 Мы можем мне показать моего бурала бустууса тохта,
 Да здравствует твоя война в законе и славе,
 Но будь споткнут, сохраняй вечную память.
 Что бы я ни оскорблял, онвеммит - твоя слава.,
 Ты - слава, а майн салбе - позор. 30
 Как может твоя версия следовать во всех деталях,
 В заголовке, предложении и в целом?
 Нет, и не было, никогда не было салбе, как у меня,
 Было, имеет или не имеет такового ремесла в поэзии.
 О Геликоне, так что ты выпил весь флуд досуха 5
 Что из твоего изобилия, или copios fouth,
 Все мои покупатели пьют из твоего кувшина с сахаром;
 Ты светильник дня и сын шинанда,
 Все остальное находится в форсе мон тар личт, чтобы просить или занимать,
 Ты Вечерний, и день суровый в мороу; 10
 Ты, Фебус лайтнар всей планеты,
 Я не хочу, чтобы росисто я видел солнце.,
 Ибо ты есть все, и сумма, чего недис больше,
 Из латинских поэтов, которыми был сенс, или раньше.
 Из писания Макробия "Без правды", 15
 В своем последнем томе клепит Сатурн.
 Ты видел в "sic eloquens doith fleit",
 Так вдохновляющий реторика Флоуриса свита
 Ты существуешь и имеешь столь глубокие наставления.
 Ты совершенен, но только среди коренных жителей, 20
 Это на самом деле может увеличить твою славу,
 И не произноси нового твоего доброго имени.
 Но теперь я вынужден его перевести,
 И не только моего куратора, Боже, подожди,
 Осмелился вмешаться сикорский фоли, 25 декабря
 Почему я оскорбляю главного судью, которого обслуживаю я;
 И это известно в любой момент, когда я могу
 Для перевода эта книга превосходна.,
 Я считаю, что том Мейн Вирджиллис превосходен.,
 Установить полную стоимость этой книги за 30 февраля.
 По просьбе известного лорда
 О древнем нобилле и иллюзионисте баруне,
 Фейдер букиса, защитник науки и логова,
 Мой любимый лорд Генри, лорд Сен-Клер,
 Например, Кух с гретом, диуэрс тимис сеир, 5.
 Молитесь, чтобы я перевел Вирджилла или Хоумира.;
 Прошу вас, любезный, насколько я понимаю,
 Как ближайший помощник его светлости в блуде,
 Так что я не хочу, чтобы он просил и приказывал,
 Половина этой статьи у меня под рукой, 10
 Я не предоставляю никаких гарантий и ничего не говорю и т. Д.,
 Бот только для того, чтобы оценить, как это у меня получится.
 Куа мих гейнс назвал лорда таким джентльменом и киндом,
 Что у вас были только реверансы в тар минде,
 Кух, рядом с твоей врожденной пользой, 15
 Гуманист, куратор, фредом и кавалер,
 Букис, чтобы вспомнить, Риду и се,
 Был ли у грет делайт, как у юэра, Птолемей?
 Благодарю его за благородство и истину,
 Да будет так, это письмо, которое я посвящаю, 20
 Написано на языке шотландской нации.,
 И таким образом я выражаю свой протест.
 Сначала я протестую, боу Ширрис, будь твоим лейфом,
 Будь нашим представителем;
 Считай это воинственным, рид чаще, чем кто-либо другой, 25.
 Мы выступаем на поэтическом вечере, посвященном тайну;
 И, возможно, я установлю свою панель bissy,
 Как я могу, чтобы она была заплетена и выровнена,
 Продолжайте готовить на нашем авинском языке,
 И спекис, как я лернит, когда я был пейджем. 30
 Никогда не клянусь всем, от чего я отказываюсь,
 Каждое слово я произношу как nightbouris doys;
 Лайк, как в Latyn beyn Grow termys sum,
 Так что я бехуфит куилум, или чем быть дум,
 Сум бастард Латын, Франч, или Инглис ойс, 5
 Куар скант был шотландцем, у меня не было других друзей.
 Ничего для нашего танга нет в selwyn skant,
 Бота для этого я, черт возьми, хочу,
 Куар как объект отобрания его собственности
 Чтобы сохранить приговоры, которые меня устрашают, 10
 Или для того, чтобы сказать, что я коротко подытожил,
 Мой компендиус, или для того, чтобы услышать мой ритм.
 Например, для друга, для гимнастки или бурда,
 Я молюсь, чтобы вы не обратили на меня ни малейшего внимания.
 Достойный клерк Хект Лоуренс из Вейла, 15 лет.
 Аманг Латынис - честный покровитель без права,
 Грантис quhen представленных ;heris он beyn добросовестный
 Для изучения Virgill, скант знал, что он quhat он мент;
 Чем ты или я, мой френд, quhen мы лучшие weyn
 Хауэ Вирджилу Реду, вндерстэнду и сейну, 20.
 Последнее предложение, возможно, относится к сейку;
 Эта война Твельфхерис впервые была в макинг эйке,
 И никто не исправит, когда поэт ган решит;
 Таким образом, для маленьких фальтис мой бывший друг поддержал тебя.
 Придерживаюсь моего протеста, 25
 Тохт Вильям Какстон, уроженец Инглиса.,
 В пройсе он известен как буке из Инглис-грос,
 Клепанд - это Вергилий в Энеадосе,
 То, что он говорит о французском, он перевел,
 С этим ничего не поделаешь, Боже, подожди, 30
 Ничуть не похож на "дьявола" и "Святую Остину";
 Как же он мог поблагодарить тарфора, бот лоис хис пайн,
 Так позорно, что история была извращена;
 Я рад, что ты сражаешься с хармисом на моем харте,
 Это не так, но сентенс или энгайн, 5
 Я думаю, что поэт дивайн;
 Его богато украшенная версия голдина лучше, чем позолота,
 Я плюю на диспайт, чтобы увидеть, как он пролился.
 С таким упорством, куилк трели, будь моим собеседником,
 Вообще не знал ни слова из того, что говорил Вирджилл: 10
 После того, как он съел чоупи, я вынужден лететь.
 На три первых букета, которые он у нас есть, мы спешим поесть.,
 Сальфанд И литилл твичинг Полидорс,
 И буря ферт, насланная Эолом,
 И тот полный сбор на хис авин гис; 15
 Вирджилл Тейм рейт и все остальные персонажи.
 Для Кэкстона Путтиса в "спасении из Тойна",
 Буря, посланная Эолом и Нептуном.;
 Бот куха са редис Вирджилл суитфастли,
 Салл финд Нептун, военно-морской флот Энии. 20
 Я впервые ночью услышал историю Дидо.,
 Быть может, этот Какстон настолько извращен,
 Что в отсутствие куара он решил последовать за Бокасом,
 Он риннис са фер из Вирджилла в мони плейс,
 О са проликсте и тедиусе Фассоне, 25
 Так что ферд буке из Энеадона,
 Твичанд луф и дед Дидо куэйн,
 В двух частях его книги говорится о Контейне,
 Что в тексте Вергилия "Трасти меня",
 Двенадцатая часть, как мы могли видеть, оставляет шрамы контенису. 30
 Лучшая песня на похоронах фестиса,
 The lusty gammys и играет в палустралл,
 Это наш корабль, который мы покинули,
 Ничего лучше, чем его вылазка в Какстаун-финд.
 Саксофонист буке эйк, он грантис, который хочет хейла, 5
 И для этого он ничего не понимает в тайле,
 Он называет это чудом, и ничего не хочет верить;
 Sa - это все Вирджил перчанс, ибо, клянусь его именем,
 ни Юнона, ни Венера не являются богинями войны,
 Меркурий, ни Нептун, ни Марс, ни Юпитер, 10
 Удачи нет, и в этом нет необходимости,
 На это нет никакого внимания, подождем мы,
 И это не допускает такой постоянной философии
 Халдис соулис Хоппи, тело к телу,
 И Мони тингис куилкис, Вирджилл дайд Рехерс, 15 лет.
 Больше я ничего не напишу, кроме его слов.
 Ни Какстуну шринкису, ни сиклику тингису не о чем рассказать.
 Как нохт воюет с фабиллом, открывая проход в ад;
 Но трастис Вейл, которого знал ильке сакс буке,
 Вирджил фарин был философом нашего гимна, 20
 И, помимо шутовства в поэзии дирка,
 Гид лиис - это то, чего нет в истории.
 Ибо поэты, будь они хитроумными кюри,
 В подобиях и внятных образах,
 Священная материя ведет к хайду и к констрейну; 25
 Ничто не обманывает, трасте вейл, в случае тайного фейна,
 Таирское искусство настолько справедливо для тара Варки,
 Как и в конце "Вирджилла, которого я объявляю".
 Неужели это было невозможно?,
 Как Геракл или Тесей, отправляющийся в ад? 30
 Кух-Килк - это ни габбинг, ни ложь.,
 Как Джон Бокас в "генеалогии"
 О декларациях Годди и лайке, как он, возможно, и говорил
 В "Воспоминаниях о Трое", как бы чего не случилось с ним.
 Как бы погодить, если бы он в видении тайддера ушел 5
 Искусством магии, колдовства или зачарования,
 И со своими фадерис соул дайд спик и мейт,
 Или в ликнесе с другими спрайтами,
 Лайк как спрейт Сэмюэля, я думаю,
 Послание царю Саулу было от Фитонов? 10
 Я не скажу всего Вирджилу Бейну и тру,
 Но, по крайней мере, возможно ли это, что я покажу;
 Также в те дни война иллюзий,
 девиллих уоркис и коньюрати,
 Чем сейчас хуже, тем лучше, по мнению клеркиса; 15
 Ибо, благословен Бог, вера теперь ма ферм.
 Энакин тароф, теперь я больше ничего не скажу,
 Перейдя на Какстаун, я превращаюсь в агане.
 Имена пепилла или ситейса бейна не такие уж плохие
 Написал этот Какстаун, что, бот, он сошел с ума, 20
 Флуд о Туире для Тибира он не написал;
 Все люди могут знать, что он форвейт квайт.
 Паленте цитирует Эвандера Кинга,
 В роли Вирджилла плейнли репетирует Макис,
 Студент куар в Риме теперь работает в "чайф пэлис"; 25
 Этот сэм буке эйк в "майр хепит малице"
 О себе райвер из Туира говорит игриво
 Эней дид хис сайтэ назидает.
 Таким образом, да, Тибир Туир путтис он,
 Куилк, мой сотый милис синдри будет; 30
 За сиккырлы, меньше, чем за виса авторитета лейна,
 Я видел невира Туира с хис эйном;
 За Туира диуидиса Грече из Внгари,
 А Тибир - это чейф флуд из Италии;
 Туир - это кенд грайн из этого райвера 5
 По-латыни хехт Данубиум или Истер,
 Или, может быть, Танаис, он клепис са,
 Этот поток является европейским из Азии.
 Подобно этому Какстону, все захватывают,
 Crispina clepis Sibilla Cumane, 10
 Что в тексте Вергилия, trastis ws,
 Дочь Деифеба, Глаука,
 Которая сопровождала Энея в ад.
 Что я должен был думать о его ошибках?
 Он был так юн, и так много падал, 15
 Стольких я не смог сосчитать.
 Последние строки Вергилия,
В которых есть странные баталии и звери,
 Подобные случаи могут так явно помешать нашему скольжению.,
 Я держу свой язык за зубами, между прочим, и свою липу. 20
 Самые важные проблемы у их хозяина и массива,
 Доспехи Энеаса фреша и гея,
 Квент и курюс поэтичны,
 Совершают символический обряд и все освобожденные.
 Кухарин Вирджилл берис - пальма первенства, 25
 Какстун, для ужасного тайского сулда, которого липпис ошпарил,
 Дерст невир твич. Таким образом, коротко за нас.,
 Двадцать дьявольских миль пути, хис варк атанис,
 Квилк на самом деле лайк Вирджилл, даром что я лежу.,
 Чем нюхтская сова похожа на папынгая. 30
 Что касается вашей горечавки, то я бесич
 Продолжай в том же духе, что и в этой моей войне,
 Постарайся изо всех сил, как настоящий мой брат аттейн,
 Вирджиллис версис, за которым нужно следить, и никаких фейнов.
 "Этот достойный дворянин повторяет мою молитву за тебя, 5
 И брось этот другой удар в сида, находящегося далеко отсюда,
 Килк, вдир каллур из странного французского народа,
 Спасибо Франклину лейсу, за одно это слово - гайс райхт.
 Я впервые сказал это на диспуте;
 Для меня лист с нэйн Инглис букис Флайт, 10
 Ни с богиллом, ни с брауни, чтобы развращать,
 Теперь ни с гайстисом, ни с разбрызгиванием молока,
 Ни с человеком я не буду лаккином или дисписом,
 Моя война до тех пор, пока авторы не будут убиты.,
 Бот твичинг, Вирджиллис хонор и ройренс, 15
 Совсем наоборот, я могу стоять в защите.;
 И пусть моя букета будет стоить триста долларов,
 Если она красная, деформируйте ее, чтобы было видно,
 Разморозьте его на костре или возьмите напрокат на время,
 Дважды, И эта часть, которую я унаследую, - все и вся. 20
 Поэтому я защищаю и запрещаю это всем.
 Это не может произноситься по буквам thar Pater Noster rycht,
 Для того, чтобы исправить или ;it дополнить Вирджилла,
 Или переводная вина в его старом стиле;
 Я знаю, что пэйн должен был следовать за химом фут хаитом, 25
 Хотя вам мои слова кажутся замысловатыми.
 Трасте Вейлл, следовать фиксированному совету или матери
 - это большая практика, недостаток и гораздо более сложная,
 Тохт тайн энгайн бейн элеуат и хиэ,
 Спасибо за то, что пишешь всеми способами в liberte. 30
 Если бы у меня не было ничего полезного для границы, я бы ограничился этим.
 Из-за моего плохого ума, возможно, я бы этого не сделал.
 Иногда в рационе также есть курю,
 Бот не может составлять двадцать частей такого предложения.
 Что касается нас, то, как мы видим, это все еще актуально. 5
 Возможно, мы больше не будем беспокоиться по этому поводу.,
 Как и я для Вирджиллиса, напиши ему, что знаешь,
 Я, возможно, не стану больше, чем у меня есть на самом деле.;
 Для этого я должен превзойти и уйти.,
 Его война продолжается, моя вина, что я не могу найти хайда; 10
 И, таким образом, я уверен, что больше не смогу,
 Оставить его верным и пойти другим путем,
 Общая история, второстепенное слово или ритм.
 Причина, по которой я отвлекся от общего стиля.
 Итак, то, что в моем переводе красноречивого скудно, 15
 На крепкий литой oratry Virgill wantis;
 Мой Брайн studyus осмыслить его sentens
 Лейт меня невир taist флуде hys из eloquens;
 И таким образом отказался, потому что я не был свободен.,
 Мой герой - майр обскур и грос пер де, 20
 Кухароф, Боже, подожди, у Вирджилла ничего нет,
 Чтобы я не говорил прямо, его текст, скорее всего, совершенен.
 И я продолжу, будь моим другом,
 Песня поэта ганиса нохта для сельской жизни.,
 У него нет свежих воспоминаний о боубардисе; ему или ей 25
 Куха такис, я никогда не пойду кух тай хауэ адо:
 Сынок лихт больше не вернется, поверь мне,
 Все хотят, чтобы Бак, которого он брихт, заботился о нем.
 Грейн джентилл ингинис и брейстис курагеус,
 Выбрали пепилл в Гани лучшим на ws; 30
 Наша команда желает, чтобы левит перебалдаил,
 Вся эта история полна благородства,
 Для эвери верту Беланг и благородного человека,
 Этот витиеватый поэт, лучший, чем кто-либо может,
 Обращает на себя внимание и раскрывается в лице Энейса; 5
 Не говоря уже о том, что сикане Эней был,
 Но, судя по гимну, он был богохульником.
 Весь из себя вирщип, манхед и нобилитэ,
 С эвери бонте белангом и благородным рыцарем,
 Принцем, завоевателем или доблестным рыцарем; 10
 В Луффисе кейре у меня есть наследник Салли Финд;
 И, к сожалению, Вирджилл ничего не оставил после себя
 Этот мой отец - великий просветитель или хитрый мак;
 Рид куха хим ноуис, я дарю это вндертак,
 Также часто, как и хим Рид, "Всю ночь я буду ждать", 15
 Он нашел тайме новый совет.
 Тохт венерабилл Чаузер, главный поэт, но пир,
 Хевинли трумпат, орледж и регулер,
 В "Красноречии" бальми, кандит и дайалл,
 Милки фонтане, клейр стрэнд, и Ройс Райалл, 20 лет
 Из фреш-эндайта, через косу острова Альбион,
 В его легенде о нотабилле Ладейсе сказано
 Что он может следовать слово в слово Вирджиллу,
 Мудрее, чем я могу представить в лакарском стиле;
 Резюмирую текст, приведенный в качестве пояснения, 25
 Общий вид отбора вызовет небольшое дополнение,
 И общий вид слова, которое я знаю больше всего,
 В соответствии с этим термином _oppetere_;
 Эйк, я подожду, синдри разоблачитуриса сейра
 Макис над текстом, отправленным наследнику, 30
 Как это выглядит, согласно вашему замыслу,
 И, со своей стороны, шавис рессонис согласен.
 Все это так, и я сделаю, чтобы так и было;
 Бот, мне может быть достаточно одного предложения, которому я следую.:
 Суммирую, когда я следую тексту, как только могу, 5
 Суммирую, когда я строю по-другому.
 В отличие от латыни, наш язык несовершенен,
 Кух в сумме - это кауз и вайт
 Как у Виргиллиса, так и у витиеватого украшения
 Пока наш язык не может быть изучен; 10
 Ибо это латинское слово, мони ане,
 Этого в нашем лейд - ганандском переводе нет,
 Меньше, чем мы, мои сентенсы и грауйты,
 И это скудный показатель вейля; чего я боюсь, того нет
 Пусть тейм интерпретирует _анимал_ и _гомо_, 15
 Со многими сотнями других терминов мо,
 Кух-килки на нашем языке, как я обычно говорю,
 Мало кто из мужчин может мне четко сказать, что происходит;
 Между _геном_, _сексуалом_ и _видами_
 Диуэрсит в нашем списке до сих пор; 20
 Для _obiectum_ и _subiectum_ alsswa
 Он военный эксперт, он нашел меня в термисе тва,
 Куилкис, а также райф амангис клеркис в скейлле.
 Как эвир фаулис вонзается в лайка или пуйла.
 Логик, знаток, наследник моего прошлого, 25 лет
 Вндир куайс, луркис, мой странный друг,
 Во главе процесса, как и сейчас, мы должны быть.
 Ботит говорит на нашем тунгусском бедном языке,
 Я говорю по сравнению со светлым латынским языком,
 Это знание - мастерски написанный язык файн, 30
 Я также хочу, персейс, закончить лиддир спейд
 Для _arbor_ и _ignum_ в нашем лейде
 Чтобы найти разные правильные термины для твана,
 И для этого нужно ввести окольный перевод nane;
 Итак, примерно по формуле oftyn tymys 5
 И semabill wordis мы составляем наш rymys.
 Боже, подожди, в Вирджилле, в термисмони, в хундире
 Чтобы показать, что я парень блундирный;
 Чтобы полностью следовать словам Вирджилиса, я вейн,
 Лишь немногие понимают меня как тайна мейна; 10
 Красота его витиеватого красноречия
 Пусть ничто иное не останется в стороне от сентенсов.
 Святой Грегори Эйк запрещает нам переводить
 Слово за словом, послания роботов следуют за каждым движением.
 Что касается слов, то они принадлежат ему 15
 Часто истина сентенсов исчезает.
 И к замыслу саммина мы можем применить
 Гораций в своем искусстве поэзии;
 "Не делай ничего, - говорит он, - ты лучший переводчик",
 "Слово за словом, чтобы перевести эту матерь" 20.
 "Вот, он повторяет и придерживает мысль",
 Да, слово за словом, чтобы уменьшить это.
 Я ничего не говорю о Чозере за оскорбления,
 Но пока извинений моего льюита недостаточно;
 Ибо, как он предстает перед бенетом Вирджиллом в gre, 25
 "Вдир хим альсфер", я разрешаю себе быть.
 И нетелес на этом месте, куа, разберись с этим,
 Мой лучший друг гретли Вирджилл обиделся.
 Всем, кем я являюсь для лысого хима, чтобы изобразить,
 Он был фер балдар, несомненно, от хис Лейфа, 30 лет
 Говорят, и он последовал за Вирджиллисом фонарем к форну,
 Кух Эней дал клятву Дидо.
 Был ли он нарушен клятвой? Чем Эней был неправ;
 Это он признает, и Каллис Хайм трейтур тоже.
 Таким образом, мы говорим, что аллейн пришел к хау репревиту5.
 У него, безусловно, принц поэтис гревит.
 Ибо, как сказано, Вирджил дайд дилигенс,
 Но это повод для крика, порицания или каких-либо оскорблений,
 Прошу прощения у лоифа и Магнуфи;
 И если он дарует этот хим, возможно, поклявшийся фаулли, 10
 Лучше, чем все его друзья и хитрые инженеры, чем квайт,
 Его друг Херис лаубурис, ни одна война не стоит моих денег.
 Серти, Вирджилл Шавис, Когда ты дид на тинге,
 От Дидо, начальника гужевого управления в хис-департинге,
 Поблагодарил командование богини за гимн перед этим; 15
 И представьте, что ваша командирская горничная хим может поклясться,
 Что война повторяется перед таром диуините,
 И не выговаривайте упомянутому Эни.
 Также в первом, куар Илионеус
 Обращаясь к куэйн Дидо, говорит, что он не говорил таким образом, 20
 Что было установлено фактом в Италии?
 Таким образом, я не собираюсь притворяться, просто потому что это так,
 Троянцы после того, как покинули Карфаген,
 отправились в путь, чтобы объявить о своём возвращении.
 Прочтите первую книгу, в которой говорится о Дидоне, 25
 и вы узнаете, что ни одна девушка не была так прекрасна,
 ни одна не была так любима и не была так верна:
 Таким образом, его клятва никогда не будет нарушена,
И ни один враг не осмелится уйти,
 Повинуясь воле Юпитера с чистым сердцем, 30
 Ибо все должны повиноваться Божьей воле,
 И никто не должен умирать безвинно.
 Но, конечно, я должен искупить свою вину,
 Очистив Чаусера от всех грехов.
 Влюбленный в свою леди Лилли Куайт 5
 Он натравил на Вирджилла и Энейса этого парня;
 Потому что он был эвир, Боже, подожди, все женщины друзья.
 Я говорю "на майр, бот, джентиль редарис хайнд",
 Я сожалею обо всем, что произошло.
 Ты, принц поэтис, я взываю к милосердию, 10
 Я люблю тебя, кинг из кингиса, лорд этерн,
 Ты будешь моей музой, моим гидаром и суровым,
 Возмести мои проступки и все мои беды.
 По молитве твоего модера куэйна из Блиса!
 Я богат, да, лестинг, но противоречия, 15
 От себя лично, на равных с субстанциями,
 В "Я звоню" и Мэри Вирджин Майлд;
 Ни Каллиопа, ни Пайан Годдис Уайлд
 Не могут причинить мне никакого вреда, я думаю,
 В Кристе вся моя любовь и хевиннис куэйн. 20
 Ты, виржин модер, и мадин, будь моей музой,
 Это никогда не повторится одновременно.
 Прошу прощения за податливость;
 Хотя я и пел для твоей милости.
 Соглашайся на ночь, снисходи до моего письма, 25
 За сладкий напиток твоего папиного чая
 Воспитывать этого принца, этого прекрасного Орфея,
 Величайшего из всех, наш Дорогой Иисус.
 Как для борьбы, так и для наказания по закону,
 Прости, если меня, Вирджил, я чем-то обидел, 30
 Прости свой Сколар, суффир хим райму,
 Когда ты был таким же смертным человеком, как ты сам.;
 В этом случае я признаю, что ты мной ничуть не пренебрегаешь.,
 Даже если я левит, моя лейл харт не сможет этого сделать.:
 Я призываю следовать за мной, и я в этом виноват, 5
 Кто может сделать лучше, тот сделает лучше во имя Бога.
 Я не ищу никаких исправлений для тобе
 С единственным уайтом грундитом на черите,
 И, откровенно говоря, я хотел бы узнать и узнать,
 И до тех пор, пока я не вернусь к своей майн эйр; 10
 Оба любят войну, но кто-то оскорбляет или кричит мне,
 Тело Ани бримелл могло нарушить мой ритм.
 Я просто уверен, что этот текст мне нравится больше всего,
 Или что я считаю этот том своим любимым,
 Или трепи игриво, что я прихожу невир нейр вручить это, 15
 Или, по крайней мере, это вернее, чем мне нравится,
 Или мы будем спорить с Вирджилом Штудом, потому что,
 Как и сейчас, война пытается расколоть верста на части.;
 Эллис Хау, - сказал я, - это может быть несравнимо
 Между его версией и моим стилем влгар. 20
 Всё, что он написал на латыни, должно быть переведено на наш язык,
 иначе это будет сделано мной прямо сейчас.
 Если я ошибся, поправьте меня;
 но сначала, я прошу вас, разберитесь в сути, 25
 не упрекайте меня, пока работа не будет сделана.
 Не будем же мы искать в моём Э,
Что в твоём Э может быть паром,
И делать со мной то, что он сделал бы с тобой.
 Теперь послушай, Ширрис, больше ничего не нужно; 30
 Тот, кто слушает, внимателен и приближается,
 Я, тохт Вирджил, говорил об этом человеке.:

 Я, как и все остальные, помню, что в маленьком эпизоде.
 Сегодня я пел; син из воддисхейда,
 И фейлдис о таухте тобе обесанде, 5
 Тохт он на войне, мужу-бисси.,
 От всей души благодарю служанку войны за искусство плевчманиса.:
 Бот, теперь Хоррибилл Стерн, дедис из Марта,
 Батальон и человек, которого я раскрою.




СОДЕРЖАНИЕ

КАЖДОЙ КНИГИ СЛЕДУЮЩЕЕ.

 _ Первое сражение, о котором упоминают принц Эне
 И война Трояны против гужевого транспорта._

 _ Вторая битва - это финал.,
 Великий мыслитель и подопечный Трои._

 _ Трид-теллит, который цитируете вы, фра Трой.
 Троянцы ведут войну по всему миру._

 _ Первое переиздание прекрасной куэйн Дидо
 "Приданое" - это рана, а "Смертное горе" - это горе._

 _ Похороны фифт Контени Джемми Глаид,
 И как на костер вторгся флот Дайда._

 _ В саксофонную книгу, рассказанную Вирджилом,
 Говорят, что Эней отправился и побывал в аду._

 _ От Севинт Эне бринджи до ее роковой судьбы,
 И как итальянец Троянис шуп до ассале._

 _ До сих пор Эней гевис - настоящий буке.
 Бейт с фаллощипом и броней, куа лист люк._

 _ Давнус, сын Турнуса, в нинте, в палатке так,
 Это новая Троя, Эней отсутствует._

 _ Палатка объявлена костом Атанисом.
 Батале между Тосканией и Рутуланом._

 _ В эллевинте Рутуланом в Оурсете,
 По воле Камиллы Даунебет._

 _ Двенадцатый - это конец всей плотины, но даут,
 Через слаухтир Турнуса стерна и стоута._

 _ Последнее, отправленное Виргиллису теперь миром Эвином
 От Мафея, сопровождает Эне в хевин._




ПЕРВАЯ БУКЕТА ЭНЕАДОСА.




ГЛАВА I.

 _ Поэт первым высказал свою мысль
 Декларирует Юнону реф и ее талант._


 Баталис и человек, которого я опознаю.,
 Первым бежал брат Трой.
 Свершившимся фактом является то, что он пришел и стоил Лавине;
 Нашей земли и сей качит с мекил пайн,
 Форс оф годдис Абуфе, из "Эвери Стейда", 5.
 Из "Жестокой Юноны", которую все помнят в "Феде".
 Грет Пэйн в "Батайском страдании" тоже страдает.,
 Или он бросил своего годдиса в Лацио,
 И увековечил имя фра куама, прославленного нобиля,
 Латинское имя пепилл такин хет тар, 10
 И эйк фадерис, принцис Альбы,
 Кэм, и валларис из великого Рима алсва.
 О ты, муза моя, провозгласи причину, по которой,
 Что, возможно, оскорбляет, шо куам,
 Или ;it quharfor of Goddis the drery Queyn 15
 Са фейл опасен, как горничная-путешественница, поддерживающая себя.
 Достойный человек, соблюдающий закон о пиете.:
 Есть ли тар сик грейф в хевинли миндис на хайе?
 Это был древний город, гужевой транспорт,
 Куам хайнис из Тира, хранящийся до сих пор в наследии,
 Имя Италии, стендандской ярмарке и самолету 5
 Устье лан Тибира, наша крепость,
 Великая из моблис, полная скалис сейра,
 И, возможно, эксперт в коварном строительстве плотины:
 О кухилке, земле Юноны, как говорится,
 Что касается их особой служанки абу аль-отери; 10
 Их родина для этого отложена.
 Называют ее Само; в Гужевом походе ее видят;
 Они воюют со своими армиями, и вот изучают свое кресло.
 Это божественно, но война не противоречит этому.,
 В этом мире я должен быть выше и мастерами 15
 За всех ланди; без сомнения, нетелес,
 Роковая сестра реуолу и шо, шо кенд,
 Из Трояны блуде, пепилл сулд дискенд,
 Уэйллиант в вейре, рингу видкуару и сайну
 Гужевой сулд бринг до финальной перемотки, 20
 И полностью разрушь царство Ливии.
 Это страшит Юнону, и она всегда
 Помнит о древнем смертном проклятии,
 Что для греков, для их жизни и смерти,
 В Трое она долго жила до этого дня; 25
 Ибо это не избавляет от причин войны,
 И жестокий вред не забывается.
 Глубоко в её сердце запечатлелось
 Решение Париса, который предпочёл Венеру, пренебрегая ею; 30
 Кроме того, троянская кровь была ей ненавистна,
 Ибо Юпитер породил Дардана,
 От которого троянцы произошли в результате прелюбодеяния.
 И Ганимед возродил небо,
 Служанка ему, его дворецкий, килк была его душтерисской конторой. 5
 Джуно инфламбит, музинг в Нью-Йорке,
 Когда наш сын салит Троянцам,
 У Куилкиса был дед эшапит, а у реманис
 Нападение Грекиса или ферс-Ахилла,
 Они захватили фордривис, и многие жители га будут 10
 Разрушать Лациум, который сейчас является Италией,
 Автор: фреммит Верд, фул Мониерис Тарби,
 Кахит и блав видкуар знают все.
 Ло кух грет кюре, кух трэвелл, пейн и даут,
 Должен был родиться достойный Романис блуд! 15
 И как Трояны фраккисы наш флуде,
 Скары из сихта Сисиллы земли,
 С полностью спущенным парусом "рихт мери саланд",
 Тар стивиннис скоуранд быстро завоевала соляную славу,
 После этого Юнона, до 20-летнего возраста, умерла.
 Вечная рана хайда в его брейсте эй грейн,
 До тех пор, пока его "я", таким образом, не проявится в пропир тейн;
 Неужели это гананд, что я прав в своем предназначении
 Как клен уркам и мэй нохт из Итаилла
 С Хальдом тис кингом из Трои и его флотом? 25
 Бросаю ли я свою тяжелую судьбу,
 Сен Паллас мохт на Грекис так сик райк,
 бирну тару шиппису и всем остальным, ради любого сайка,
 Утонуть в море из-за Большого нефтяного спора?
 От Jupiter the wild fyre до sche slang 30
 Furth of the clowdis, дистрибутив thar schippis all,
 Мы сражаемся с мони уиндиуоллом.;
 Макс брейст першит, задыхается и продолжает курить.,
 Она с глухим стуком ударяется о скалу шарпа.
 Как и я, куилк - это клепит годиса куэйна, 5
 И на Юпитера , его супругу и систра шейна,
 С пеплом, что развеет ветер, я пойду;
 Кто из них украсит хоть одно место
 Силой Юноны или алтарями для жертвоприношений,
 Если я вернусь таким бесславным? 10




КАП. II.

 _Когда Юнона покинула Эола,
 И послала бурю на Троянцев._


 И таким образом, с сердцем, пылающим, как огонь,
 Мучаясь в одиночестве, полный злобы и гнева,
 Лишь в страну Эола, в ветреную область,
 В дикую страну бурь и ураганов,
 Пошёл этот бог, где правил Эол, король, 15
 В gowsty cavys, the wyndis lowde quhissilling,
 И braithly tempestis от hys power refrenys,
 В bandis hard schet в предварительной записи.;
 И тайский, хайрат хаванд и полный грет дисдейн,
 Кухилл, звучат все холмы, курин и плен 20
 О том, что тар клозурис брейнг с мони редок.
 Кинг Эол сел на свое место,
 С блюдом в руке, тар мейд повернулся к мейсу и все еще,
 В таком гневе, лес тайский сулд в таре будет
 Быть с ним на небесах и разъезжать по
 Эрд, эйр и сей, будьте осторожны, чтобы не проговориться.
 Таким образом, главный фейдер победил в cavis dyrk 5.
 Thir wyndis hyd, для dreid sik wrangis thai wyrk,
 И тар абу-фу сделал вегти хиллис огромной.,
 Дал тейму кинга, кухилка, как лорда и джаджа.,
 В certane tyme тейм встал на дыбы и был с оружием в руках,
 И, также, по команде, мой брат, когда он ходил 10 раз.
 Последний тейм выходит на свободу, чтобы разоблачить брэйда.
 Куаму ас тхан лоули так сказала Юнона;
 Эол, объявивший меня врагом,
 Салис, сей Тусканец, карианд, Италия
 Тар венквист хамехальд годдис и Илион; 15
 Бот, ибо отец богов,
И царь людей, дал силу, сказал он,
 Чтобы управлять потоками, или бурями,
И ветрами, и потопить все корабли,
Или разбросать их по разным странам, 20
 И увлечь все их суда на дно.
 Я надеюсь, что она, крепкая девушка, станет четвертой.,
 Из куэйма самая дальняя, клепит Диопа.,
 В ферм уэдлок я поздравляю с
 За эту награду лилли куайт из свара, 25 лет
 С просьбой вернуться в эуермар;
 Супруг Квилк пропир и эйк тхи леди майлд
 Сал мак фейдер моему прекрасному ребенку.
 Эол отвечает, о ты, моя леди кейн,
 Чего ты желаешь, чтобы это произошло с пертейном 30
 Для дэвиса и для меня важно, чтобы ты приказывал
 Повинуйся; ибо ты держишь меня в руках
 Из всего этого мира, да будет так, и часто
 Юпитер со мной внимателен и полон нежности
 Предостерегает меня от злости на богиню в покое, 5
 И сделай меня повелителем Виндиса и бури.
 Как было сказано, дротик грондина должен скользить.,
 И оседлать холм бос у косы сайд.;
 Ферт в порту илке уиндис брэйд в разгроме,
 И с шумом разнесло все вокруг. 10
 Тайский омбез - это быстро,
 Быстро, пока не обойдется по,
 Огромный уоллис Уэлтрис апон хи,
 Катится в анис вместе со штормом виндиса тре,
 Эврусом, Нотусом и уиндом Аффрикусом, 15
 Куилкис на востоке, юге и западе штата Виндис граничит с ws.
 После этого от мужчин исходит шум.,
 Такиллис граслис, кабиллис может волноваться и изнашиваться.
 С клоудис, хевин, сыном и днями лихт
 Хайд и бирафт ферт из рода Троянис сихт; 20
 Дыркнес, когда нюхт окружает сейсов со всех сторон;
 Небесный свод рушит рай и разгром,
 Небо часто обсуждают с Фири Левином,
 И шортли бат эйр, Сэй и хевин,
 И каждая вещь манит людей к смерти, 25
 Шаван и дед, присутствующие на церемонии Е.




ГЛАВА III.

 _ Как ты узнал, что Она была с шейком темпест,
 И кух Нептун, его военно-морской флот спасет фра Райка._


 Верьте Энеасу мембрису Шу за калда,
 А мурнанд Байт, его вице-президент, помогал
 Обратившись к сестрам с петушиным голосом, я могу сказать:;
 О севин тимис, ты счастлива и блаженствуешь на войне.,
 Под этими стенами Трои, под натиском мечей, 5
 Умереть в глазах своих отцов, на земле!
 О ты, величайший из греков, Диомед,
 Почему я не могу умереть на полях Трои,
 И ты не можешь твердой рукой поддержать меня?
 Где доблестный Гектор потерял свою светлую 10
 На копье Ахилла и ужасного Сарпедона,
 И на многих кораблях, плывущих по реке Симоис,

 С щитами и шлемами, стойкими, как скала,
 И на всех кораблях, пока Эней плыл,
 Дул попутный ветер, дувший с севера, 15
 Ган - наш главный игрок в династии бак саилл,
 А вице-президенту стерни - актерский состав флуд ган;
 Арис хечис и такиллис браст;
 Шиппис стевин фрауарт хир перешел в ган райт,
 А тернит хир брейд сайд - в уоллис суит. 20
 Он превратил в холм челюсть ватира брака,
 И в ане гепе ударил кулаком по темзе.
 Сум нерешительно завис на холме уоллис.,
 И подведем итог, и увидим, что закон гарт личт,
 Там семит, кто против, тот против флуда;
 Старший вице-президент хулиганит по песку во время войны.
 Итак, винд не из трех шиппи улетучивается.
 Аманг блинд крэгис, кух-килк огромный ролкис, тайский сай,
 Амид сей, итальянский altaris callis; 5
 И еще три Евруса из дейпа уоллиса
 Качит аманг песчаный берег шальда:
 Долорус, чтобы увидеть, как он рубит на земле, и стоять
 Похож на стену, вокруг которой рассыпан песок!
 Ане отир, в куам салит, Ликийская стоута, 10
 Куилум фалловис - кингу Пандору в вейре,
 И залежи Оронта Энея,
 Перед его эйном [хастели] с северного берега
 Ане гиддуус сидит у него за спиной,
 Сражайтесь со шкипером клепитом Льюкасписом, 15
 Его отец доун варпит; и шип с этим
 Пытается заставить флуд кружиться по кругу,
 Волна совканда затопила эндер сей и дронду.
 На огромном корабле quhoyn salaris dyd появились;
 Доспехи троянцев, табиллис и отир гейр 20
 Плывут на уоллисе: и на странговой барже тоже
 Баир Илионеус, и що этот баир тоже
 Форси Ахатес, и що тот баир Абас,
 И що кухарин древний Алетес был,
 Шторм урсет, райф ровис и сайд семис; 25
 Все они пьют, соленая вода бьет ключом
 Быстрый буллеранд в эвери райфте и бойре.
 В мейн куайле с мони роутом и ройром.
  Сей, таким образом, трубит, и эту бурю послал ферт
 Почувствовал Нептуна, а его ватир - движение и шент, 30
 Дейп продолжает действовать в наследнике шалдиса и таир;
 Гретли коммовит, сойдя с лестницы сей гана,
 Его плесень и хеде расит на стене хиаста,
 Луканд вокруг, бехалдис, сей все наш,
 Военно-морской флот Энеаса скаттерит за исундир; 5
 С флудисом уорсетом из "Троянис" и во вдере
 флэггисом и рейном дайдом из "хевин диссенд":
 Юнона рассержена и разгневана, пока он не узнает.
 Он называет тилля химом Эврусом и Зефиром,
 Та эст и уэст уиндис, и сказал тейм так: 10
 Ари са твердо уверен в своем сыне,
 Он виндис, кто бы он ни был, но мой лейф осмелился начать
 Бейт эрд и эйр, чтобы продолжить этот маневр,
 И вступить в бой с командой са стоута сторми?
 Я поздравляю тебя с днем рождения: покажи мне, что это был первый мейс 15.
 Мотив флудиса и тейм аппес;
 Трейст Вейл, он не сказал мне, что ты астарт,
 Он сказал, что ты ошибаешься.
 Уберите своих кур и скажите вашему кингу:
 У него нет ни власти, ни авторитета 20
 Ни на сейсе, ни на трехгранной цепной палочке
 Куилк отрубил мне руку, чтобы я держал ее в руках;
 Задержи его на крэггисе и аманг рочис хи.,
 Таир - место твоего обитания, Евр, где он.;
 Бог хранил его в этом убежище, 25
 Ду клойс - наместник виндиса, а тарон ринг.
 Так сказал он, и с этими словами поспешил.
 У сейса знойных земель есть добыча, и у неба
 Гадерит клоудис и часит сон прочь,
 Брохт хаме сын агане и брихт дэй. 30
 Ее душитель Саймотоу и ее сын Трайтон
 Энфорсис тейм Троянис шиппис аноне
 За лучи и подъем шарпа ролкиса блайнда:
 Бог хим селф ган хесинг тейм позади
 Со своей бывшей концепцией хавандом Грэнисом три; 5
 Оппиннис шальд Сандис и темперис вайль увидят,
 Мы лидируем и, безусловно, являемся посевами уоллиса.
 И, как и прежде, часто встречаются падалицы
 Страйф и дебэйт в гневе воды фулича,
 Теперь обходит стороной стэни, а теперь и бройндис из файра, 10
 Великий и яростный майнистерис вапиннис пленте:
 Бот, чем перкас, гиф, бехалд или юв
 Суммированный человек из грет авторит и эфферис,
 Тайский король, а эл все еще стоит и гевис его эрис;
 Он сказал, что его слово - ган слаик тар минд и свейдж. 15
 На самин висов обрушился весь гнев сейев.




ГЛАВА IV.

 _ Кух Эней в Аффрике дид арриве,
 И тар вместе с Шотом убили севина хартиса блайва._


 Эфтир, что создатель флуди Нептун
 Был у сика виса бехалдина сейс абоне,
 Вдир стабиллит хевин мовит в его чаре.,
 Утоляет жажду свиданий с проспером курсом и ярмаркой, 20
 Эней и его фери, на берегу
 Вери и форверрохт, ускорили путь к самой нерушимой земле,
 И ценой жизни разрушили его.
 У меня есть место с лангом халсом или энтре.
 То есть, с Ане иль энверонит со своей стороны,
 Бреку уоллису и шторму европейского искусства;
 Внутри, у воды за пазухой геи. 5
 Бейт хир и таир любят большие скалы и брейсы.
 Видеть хьюи с их стороны - чудо.,
 Для хихта это семисвечивание пинджилла с хевином; и вндир.
 В косе звучит совир со всего виндис блавис,
 Поток - это лучшее решение, оно стабильно, но оно остается неизменным. 10
 Вод оскорбил нашего защитника своим званием бьюиса,
 И бросил плесень и шаддоу нашему ключику.
 Рихт, наша кузница, носившая бюстгальтер,
 За хингандом ролкисом стояла альсва
 У нее была прическа, а фарин фреш - ватир спринганд, 15 лет
 И сатис стейн нойер хьюин рукой мэна.
 Бот рохт от природы, как это было раньше.
 Посвящается нимфиде, богиням флудиса и воддис грейн.
 Пербракит шиппис, но кабиллис в моем райде,
 Нанэ анкир недис, мак там арест, ни биде. 20
 Из всего его флота командир Эней брохт
 Бот севин шиппис. С гретом дезире и тохтом
 Тобе на грунде Троянис ускорил темп, чтобы приземлиться,
 Когда тайский десирит мягко опустился на песок;
 Приготовьте летис и лиммис в соленой воде бедьит, 25 долларов
 Сократите стоимость, сэкономьте время, бекит и дриит.
 Бот впервые убил Файра из клана флинт
 Кеппит в драй лейффис в роли тандера, кух тай бринт;
 Син стиккис рассказал киндилу тару о том, что произошло,
 Кух аль во фламбе поблагодарил файра, вице-президента брадиса. 30
 Чем был кух с фладисом, чаффитом и мокрым,
 И инструментами для его очистки, без набора.
 За сканта из виттала, корни в "квернис оф стейн"
 Тайский гранд и сине буке в "файр илкане".
 В мейн-Куайле, недалеко от берега на 5-й улице
 Имеет неуклюжий, широкоугольный вид и большое обозрение,
 Они видят, что Тарон мой избранник.
 Молочный лайт, приготовленный для того, чтобы уиндис был бевавит,
 Или на троянском галае, коре или барже,
 Антей, Капис или Кайкус стремерис крупный 10
 Ваванд или шаванд с вершины горы на горе.
 Ничего он не видел; оба раза он видел, как
 хартис ваверанд обходился дешевле.,
 Куам у бака, по всей ширине грависа,
 Стада мекилов следуют за ним в ряд, 15
 И пасутся по всей большой долине вокруг.
 Тарат, он стынтис, и хинт с луком в руке;
 Быстрый фланд и аровис, рядом с ним был беран
 Трейст Ахатес: и сначала ледарис три,
 Кух на тар хедис бэйр, тиндис хи, 20
 Смертоносно он убил, объединив всех рангальдов персевиев
 С грундином аровисом сразился с тик водом бевисом;
 А стинтис не с дартисом теймом, чтобы сражаться
 Как он обращался к гронду , у него был брохт севин хартис грете,
 И с его кораблями, которые теперь равны ему. 25
 Затем, чтобы он поспешил прочь,
 И распределил их между своими воинами.
 . Вино, которое он получил от Акеста, своего верного военачальника,
 Когда он отплывал из Сицилии, 30
 К ним он подбежал и быстро заговорил,
 И такими словами утешил их печальную радость:
 О, мои звери и дорогие друзья, сказал он,
 Мы не были в неведении, что вы в опасности;
 Вы выдержали величайшие испытания, 5
 Лайк в роли наследника Бога сэл мак соне в конце концов.
 Гнев Силлы, этот огромный зной в море,
 Ты избегаешь и переживаешь его
 Эвер роут и Харибдис ролкис пали,
 Обитают скалистые куары monstruus Ciclopes 10
 Эксперт по искусству: прошу прощения за нашего хартиса, я молюсь,
 Этот ужасный долорус изгнал и уничтожил;
 Возможно, это поможет мне подумать о тайме хейроне.
 Автор: дьюерс касис, сеир перреллис и терпение,
 По-итальянски мы продолжаем, куар дестани, 15
 Имеет отношение к ws, пребывающему в покое и тишине, хербри.
 Предопределен тар Трой сэл райс эйджан;
 Бейс стоут, от проспера Фортона до ремейна.
 Сик плесс и, словом, карп, у него еще один шанс,
 Поставил свой минд траблит мони гревус тохт, 20 лет
 С большим комфортом благодаря своему чейру аутварту
 Долорус пэйн хид дейп гравин на харте.
 У Хис фериса есть этот молитвенный рессауит райт,
 И к тар мет адресис, она к грейт;
 Хинт из хайдиса, служанка баукис бэйр, 25 лет
 Сдать в аренду внутренности, вложить в хвостовую щель,
 Бросить муху и, вложить гоббетти в лиру
 Кест в калдронисе, и другая их сумма ставит на костер,
 Тейм, чтобы освежиться: таким образом, все, стоимость на ленте,
 Ускорил тейм с фьюдом, чтобы восстановить силы; 30
 На серых джерсах сидели дун и филлит таим син
 Из фата венисона и нобилла олд Вайна.
 Куэн хунгир, таким образом, вместе с метис был изгнан,
 И это рисунок, чем, с лэнгом Сермондом, тайский.
 Бьюалит, что ферис проиграл на флуде: 5
 Между гудой хоуп и дрейдом в долгой тайской учебе,
 Куиддер тайской войны Леванд, или толит экстремальный дедал всех;
 Тайский ответ: не устанавливайте тайский часто-часто плейн и звоните.
 Бот, в основном, сытый Энеас
 Часто жалуется на жесткий фортуну и 10-ю позицию
 На то, что стерн Оронт недавно утонул в море.,
 И теперь Амик харм жалуется ему,
 Теперь он один сожалеет о жестокой судьбе Лика,
 Теперь странный Гьян, теперь стойкий Клоантус.




ГЛАВА V.

 _ Как Юпитер увидел большую кость на фер,
 И как Венера соединилась с Юпитером._


 Прошел день, и весь тар ланг сермун, 15
 Куэн Юпитер, из его хайч спейра, адун
 Вкратце о сэйрифе сейсе и эрте тарби,
 С пепиллом остановимся на костисе фер синдри.;
 Поднявшись на вершину Хевинни, он остановился над землей.,
 И из Либи ясно увидел землю. 20
 В своем дневнике о диуэрсе кьюрисе, когда он таким образом
 Мусий и тинкис, пока не прозвучит гимн Венеры
 Весь долорус, хир эйн, полный брихт терис:
 О, как ты, кто ты, как ты управляешь, реули и стерис
 Пусть богиня и люди будут твоими в вечной империи,
 И часто ссорится с тандиром и вилдфайром,
 Почему ты считаешь меня таким жестоким обидчиком?
 Или что мой брат Троянис совершил преступление, которое подошло к концу
 Ар брохт и страдалец, са фейл корсис умер, 5
 Из-за войны отстранен от должности в эвери стеде,
 И древин из Италии? Ты в порядке, персей.
 Из темного сулдана, за эти деньги каждый день,
 Достойные римляне и потомки Трояны
 Принцип власти, наш сей и земля для ринга. 10
 Как советник wikkit, фейдер, изменил свое мнение?
 Форсайт, в разрушенном городе Труа, как я и предполагал,
 Я хотел утешить наследника, подумать, но сказал,
 Этот трудный путь будет следовать за тобой, глайд.
 Ботит саммин мистченс персевис тейм сэйр, 15 лет
 В "синдри дэнджери" кахит хир и таир:
 Из этого путешествия, какой конец даруешь ты, грет кинг?
 Сеньор Антенор, пройди через мой остис тринг
 Из Греции и населяет Саундис-Илирию,
 И, следовательно, регион пролива алсу 20
 О Либурнани и нашем Тимави флуде,
 Квохрат найн говорит об этом райнанде, как это было на войне.,
 Холмы звучат громко, но делают это быстро,
 И, как сэй бетти, кричат о;
 Тар нетелес, из Падвы, 25
 Жилище для Трояниса, биггит у него,
 И неммит пепил эфтер хим, и полный ор,
 "Армия Трои" записала вице-президента в memor:
 Бот мы, блуд, кинрент и офспринг,
 Куаму в хевине ты даруешь место для ринга, 30
 Лучше сказать, все бросили веру в ане,
 Потеряли наших игроков и предали илкэйна,
 И все из Италии выиграли от халдина эйка;
 Это награда гананду за тейма ар меика?
 Это честь, оказанная тейму бене годлике? 5
 Восстанавливаешь ли ты на сике наш кинрик?
 Улыбинг сум дейл, поклонница годдиса и мужчин,
 С таким же, как мы знаем, свитским визажем,
 Что месис темпестис и макис клир хевиннис,
 Сначала поцеловали своего ребенка, сайн сказал в этой статье: 10
 Уезжай с ужасом, Китерея, не теряй времени даром,
 Для того, чтобы сменить команду, верд остается верд.
 Как ты, дезирис, видишь чистую соль,
 И, о Лавин, промист Уоллис хиэ,;
 Эйк ты, солевые лучи со стерлитамакского неба 15
 Мужественный Эней, и хим обожествляет.
 Мой приговор - ничего не менять, как ты трастишь.;
 Как бы я ни говорил, сен сик тохтис трастис,
 И наследник деклера дестанийского - тайный,
 Полные денежные средства должны быть завершены. 20
 Этот Эней с гидвисом барганнингом,
 В Италии фраварт пепилл салл дун тринг;
 Для этих людей действует единый закон.,
 И для белд Таунси, и для всего его города тоже.
 Когда трое из них в Лациуме или Италии, 25
 А трое из винтер, у него в рунгине, весь град
 Фра тим Рутильянис выигрывает у подчиненного в фехте,
 Чем у старшего ребенка, квилк теперь Асканивс хехт,
 И дает клепиту фамилию Юлус без прав,
 Ибо он в Илионе был из рода блуд риале, 30
 Вспомните историю Трои и Илиона, изучающего Ринг,
 Трэтти лэнг двенадцать месяцев катит наш сэл ринг,
 Из королевства Лавин сейт переводится как альсва,
 И с силой огораживают город Альбу:
 Это последний трехсотый херис для возвращения 5
 Рынок знает пепиллу Гекториану,
 Монахиню Куил Илью и дочь кинга,
 Консула Марса, двое близнецов ничего не приносят.:
 Чем со сверкающим волком скайном, нашим араем,
 Держался за своих нурис талберта глайда и гея, 10
 Ромул сал пепилл рессау и вельд,
 И он мерсиал уоллис из Рима сэл белд,
 И еще его звали пепилл Романис.
 За их народ, кухо лан тар ринг реманис,
 Теперь ни срок пространства, ни границы истории 15
 Нейн я поставлю; ибо укротить дарую хауэ я
 Вечную империю, но покончу с лестом.
 Помни, Юнона, что с грет на отдыхе
 Итак, Каммиррис эрд, сей и эйр, да будет доволен он,
 Повернись ко мне своим лучшим путем, и со мной 20
 Встретьте римлян, лордов аль-эрдли гейра,
 И латинян пепилл кепе бат в Пейсе и вейре.
 Это детерминант, это ликис-богиня, я бы сказал.
 Эфтир моний люстрис и эрис оурслидин - это,
 Тайм сал куэн Анхисы из источника 25
 Царство Фтии в рабстве сал дун тринг,
 И эйк из Майса подчинили себе регион побольше,
 И вндир тар лордшип дант аль Грес и Ардж.
 Сезар нобилльский из Трояны Блуд, уроженец сальбе,
 Килк совершил паломничество в окси-зее, 30
 И потомку стерни принесем славу
 Юлию, так зовут такина хейта
 От Иула, тхи нево, великого кинга,
 Как принц узнает о своей дубине и потомстве;
 Куам, после этого, совир из твоего окружения, 5
 Заряжайся духом востока,
 В новом мире богини воскрешаю тебя, да здравствует ты.,
 И как бог, люди приветствуют его, клепают и призывают.
 Жестокий тайм привел к этому сэла Сеса,
 И мы остановились, аль-салбе отдохнул и умер; 10
 Древняя вера и доблестный рыцарь,
 С целомудренной религиозностью, большей, чем во главе с юристами;
 Ужасный портис салбе шет, но справедливый,
 О Янусе Темпилле, такинаре батайла;
 С хардом ирне бандисом, крепко зажатым в клетке, 15
 О викките баргане, ярости фурия.
 Установил ужасный доспех в своем сейте,
 И с сотым брасином Ченнингом грете
 За спиной у него крепкий орешек, за его рукой двое,
 Ужасный тиран с грубым ртом сэл брей. 20
 Это было сказано так: Юпитер наполнил эвин.
 Его сын Меркурий отправил дуна из хевина.;
 Так что из королевства Гужевой бейт и нового города
 Саночничать с Троянами, чтобы все были красными,
 Меньше, чем Дидона, дестани мискнаванд, 25.
 Уолд тейм изгнал границы хир или землю хир.
 Он с грет фардом из вейнгис-лоскут по небу,
 И к канаве Либи прибудет в Хай:
 Атакует Тар дид; и народные Гужевые
 Тар ферс мудис и хартис ган совершают нападение 30
 По милости бога, кухилка тейма таухта.
 И, во-первых, квене сам научился
 Считать троянцев по-настоящему друзьями.,
 Что касается тэйм тильбе боузам и кинд.




ГЛАВА VI.

 _Ене, в моров Раканде, через море,
 Встретился со своим знакомым модиром по привычке._


 В обоих случаях настоящий Эней, 5
 Что, по его мнению, это всего лишь компас.,
 Поверьте, что в первый день града волкс лихт,
 Оденьте его, чтобы шпионить и преследовать кого-нибудь.
 Из нью-плейсиса; укрепляющие силы и ноу-хау,
 Для куаткина костиса он с виндом был блоу, 10
 Где обитают куаткины, куаткинские дикие звери или люди,
 Для всех семит бот уайлдернс до хима тогда;
 И как он любит щупать, пока не приедет в щав:
 Его военно-морской флот сражается с тиком водом шо,
 Против холкита хингана и рохиса хи, 15
 Разберитесь с мони семли тре,
 Куойс шаддовис, дирк хайд вейл, шиппис илкейн.
 И он бот с невозделанным фертом - гейн.,
 С трасте Ахатес; в руке афирис ифайр
 Коса стайл хайд шуке на охотничьем шпиле. 20
 Эмид, модер wod hys, познакомился с тейм Твей,
 Она была горничной в виссаже и арае.,
 С вапинни, такими как вирджинии из Спарты,
 Или стаут-вэнч из Трейса, Гарпалика,
 Поспеши обновить закуски,
 Быстрее, чем Хебрун, свифт флуд, дайд персью:
 Для Венеры, эфтир гис и манер тар, 5
 Активный лук на его школьной перекладине
 Как у дикого охотника,
 С уиндом, размахивающим своим харисом лоуситом из треса,
 Хир скирт килтит до тех пор, пока хир баир не встанет на колени,
 И, прежде всего, на темя, так спак ше; 10
 Как, скажи мне, ты, неженка,
 По воле случая, одной из моих сестёр,
 Стрелы, пущенные в неё, вонзились в её бок,
 И она, одетая в пятнистую шкуру рыси,
Или с тихим криком преследовала зайцев 15
 По лесистой местности, в их убежище?
 Так сказала Венера. И её сын снова
 Ответил и сказал, что, правда, дева,
 Ни одну из твоих сестёр я не видел;
 Но, о дева, кого же я должен позвать? 20
 Твой облик не похож на смертное создание,
 И твой голос не похож на человеческий.
 Ты - богиня, достойная моего сына.
 Кем бы ты ни был, Дайан, Фебус систир брихт,
 Или чем-то вроде богинь нимфиды кинд, 25
 Мэтры уоддис, будьте счастливы и здоровы,
 Расскажите о нашем долгом путешествии, каким бы ты ни был,
 И, узнай, каково искусство этой хевин са хи,
 Или какой ценой в конечном итоге закончится война
 Когда мы прибудем, ты, технарь, мало-помалу: 30 человек
 Людей и земли, которые знают, что мы будем вести машину, будет
 Уиндом и штормом сей, кахит все еще спрятан.;
 И я принесу честную жертву и предложу...
 Перед твоим алтарем сал де из моей правой руки.
 Венера ответила, я не решаюсь на повторный вызов 5
 Сик чти сертификат, прошу прощения, мне нечего делать.;
 Для мадинни из Тира это шанс,
 Побывать на берегах аровиса на этой высоте,
 С реде ботини на этой горе шанкис.
 Это королевство Пунис куилкее се, 10
 Пепилл из Тира и ситэ, но мор,
 Пояс народа, родом из Агенора.
 Он живет в мерчи из Либи, без веры,
 Живет с пепиллом ондантабиллом в Батайле.
 Куар Дидо квене вернулся в империю, 15
 Гиддер, ради хир бродира, бежал из королевства Тир:
 Война Ланга с иниури, даутис ланг тобе талд,
 Бот, я мастер своего дела, салли халд.
 У моего мужа, килка Сихея хехта, была дочь,
 Райчасть по всей земле Феникса, 20
 И странная любовь к глупой Дидоне;
 За то, что был их поклонником, как и мужчина, который,
 По чану был в клейн-вирджините
 Венчался с химом; бот из Тира, кантри
 Здесь содержится Пигмалион хир бродир, 25 лет
 В викискладе жестоко оскорбляют всех остальных,
 Куилк, но оскорбление или повод для грайфа,
 За то, что он ослепил его золотом,

 Перед алтарём, коварно, с ножом,
 Или он был воином, оставившим Сихея в живых; 30
 И из-за великой любви к своей сестре,
 Совершил это жестокое деяние,
 Этот лживый человек, своими неприятными словами,
 С тщетной надеждой трубит в рог.
 Но её муж, покинув её, 5
 Пришёл к ней во сне, с печальным видом,
 На диво, и стал на рассвете рассказывать,
 Что он был жестоко убит у алтаря;
 Он показал кинжал, торчащий из груди,
 И у всего гид-крима хира так много праздников: 10
 Мы в Гретхене отправляем хира в изгнание,
 И покидаем его родную землю, и так видим;
 И, кстати, для того, чтобы помочь Хирварду,
 После того, как наступил четвертый час войны, Хиддинк лежал,
 силуэр и голд совершили огромный полет. 15
 Dido heirat commovit, I ;ou hecht,
 Посвящается уходящей горничной фаллощип редди;
 Чтобы простить конуэниса, но они отказались,
 Весь тайский кихилк ненавидит жестокого тиррантиса дедиса,
 Или его поклонника насилия сэра дредиса. 20
 Шиппи, которые на кайсе воюют с редди таром
 Тайский тук и чарджит, полный золота, но майр.
 Богатство пигмалеона рахита.
 Таким образом, кариит наша единственная дочь:
 Женщина-капитан всего этого дейда. 25
 В одно место в тай-Каммине, возможно, ты найдешь,
 Куар сейчас находится в одном большом уоллис-стоуте
 Нового гужевого транспорта, с его башней над ним.
 Также я убил гронда тай бочта в первом тайде
 Как тай мич соревновался с буллисом хайдом; 30
 Хондир шейф Кастелл, стоя на лифчике
 На этот язык клепит означает Бирса,
 И этого дейда звали берис Уитнесит.
 Бот, каков он, наконец, уолд и Вайт?
 Или каков кантри каммин? или па вальд куар? 5
 Кто сперанд по этому поводу, Эней сичанд саир,
 Голос извлекал и действовал из своего сердца изнутри,
 Сказал: "О вы, боги, когда я начну"
 И расскажи о нашем труде с самого конца,
 Чтобы продолжить нашу историю, ты должен присутствовать, 10
 Или я покончу, Веспер, с эвин старн брихт,
 Я закрою хевин и положу конец дням личт.
 Мы из древней Трои, gif eueree
 Название Троя прочно закрепилось в этом кантре,
 И проедем через Дьюерс-сейс-альсву, 15 августа
 А теперь на фортуну к кост-оф-Ливия
 Древин с темпестом. Насколько я хорош,
 Эта Трояна годдис турсис в моем флоте,
 Куам фра амид, наши друзья, которых я арендую;
 Моя слава - знать абуфе избранного; 20
 Я знаю Италию и нашу старую семью,
 И я получаю диплом от гиаста Юпитера.
 С шипписом двадцать десять фригийцев увидят,
 Мой модир - божественная технология и путь, которым мы идем,
 Следовать, и судьба куилк была для меня даром; 25
 Из всех наших флойтов, из уинда и уоллиса, скант
 Севин эвил пербракит салюэ остается со мной.
 Одержимый и загадочный в desertis of Lybe
 Я странствующий, изгнанный из Европы и Азии.
 Венера на майре страдала от хим плейна или, скажем, 30
 Амид хис долорус играет так, как говорит она.;
 Кем бы ты ни был, я надеюсь, ты станешь
 Любимцем богини, и нарисуй этот хайлсум эйр,
 Куилк - это дух лайфа, для твоего благополучия.,
 Сен, ты каммин, чтобы управлять китом. 5
 Теперь иди своей дорогой и подойди к входу в Quenys.
 Представься; Я знаю, для верности,
 Твой ферис ар салф, твой флот - куммин агане,
 В соленой пустыне северного Виндиса, также,
 Мои родители научили меня плавать на кораблях. 10
 Полюбуйтесь двумя суонни в рандуне, прекрасном,
 Куаме, недавно прибывшем из региона воздуха.
 Джовис Фаул, Эгилл, осуждающий фра хис хихта,
 Сказал ли он, что небо здесь светлое;
 Теперь от ланга до личтаи бейн адрес, 15
 И это последнее, что касается куар тай, где мы можем отдохнуть:
 Когда они возвращаются, тар вейнгис своуч и джолли,
 И с этим курсом кружат по небу,
 Крик и или синганд после тар авин гиса;
 Твои щипцы и фаллоимитатор на саммин висе 20
 Овдир ар хербрит в гавине, я думаю,
 Или с бент сайлл энтрис в порту, будь это.
 Теперь иди своей дорогой, эвин, дальше, чем ушел саммин.
 Так сказал ше и превратился в недержащего,
 Хир нек шейн лайкнул "ройс" 25 мая
 Хир хевинли харис, блестящий, брюхатый и веселый,
 Кест от хир отказался от запаха славы и сладости.,
 Хир хабит пал навстречу хир фейту,
 И в его переходе истинный бог убил хир кита.
 И из-за того, что он знал своего модера, ему тоже было 30.
 С таким словом он следует за ним как за парнем.;
 Почему ты жесток к своему сыну, спросил он,
 Часто Диссаванд хим са с фальшивым подобием?
 Почему ты считаешь, что мы никогда не сможем сойтись рука об руку,
 И сохранить наследника и рандир восис тру? 5
 Таким образом, он восстанавливается, и все идет по-новому;
 Чем идти к Киту, он остановится на пути.
 Украсьте Венеру кусочком миста, бейт твай,
 И дайрком клоудом, побеседуйте о,
 Этот человек не сулд там, ни твич, ни даут, 10
 Ни в коем случае не останавливайтесь или эллис дейр,
 Или отправляйтесь в порт тар каммин спейр.
 Самостоятельно поднимитесь в Пафум, пройдите через,
 За место отдыха висси, джоли и блаженство;
 Таков их темпилл в стране Киприотов, 15
 Кворин тар доит, сотый алтарь.,
 Хаит, рождённый Сабой, чувствует все чары,
 И благоухает свежими цветочными гирляндами.




 Глава VII.

 Эней, по велению своей матери,
 Окутанный таинственной дымкой, отправился в Карфаген._


 В то же время он поспешил дальше по пути
 Поскольку жезл вел темэ, кух поднялся на 20 ар тай
 Холм Рисанд и Абу-фа-город на хичте,
 Кухар все цитируют тамэ се тай мич.
 Энеас удивился гретнам Гужевого транспорта,
 Куилк лайт, чтобы добраться до небольшого городка;
 Прекрасный порт также быстро передвигается.,
 И о скотине пепилла тарата в прошлом,
 Крупный стретис пайтит мало-помалу, 5
 Бисси Тиррианис лауборанд пылко.
 Еще одна часть хайстиса, чтобы победить уоллиса уайта;
 И суммировать, чтобы победить грет кастелл на высоте,
 И вельт вице-президент стэнис на войне на высоте;
 Суммируйте посты така и руфа тре; 10
 И суммируйте о делвисе, богине фаузи.;
 Председатель комиссии - юрист форто кепе,
 С советниками алурисом и сенатурисом, висом фолкисом;
 Помимо прочего, новый хавин холкис;
 И, кроме того, совсем скоро последует другой конец, 15
 Закладывается фундамент театра;
 И еще это огромная колонна грете
 Из ган-ду-хью и бете куэррелли,
 Форт по-прежнему украшает это место во всех смыслах этого слова,
 В тайме каммингквар греет триумф сулдбе. 20
 Лайк бе, в фейлдис флорист, нью,
 Гадеринг тар варк из книги мони дюэра "хью",
 В мягком сомире брюхатый сын хаит шининг,
 Когда из тар кинд тем перечисляют ферт бринг роя,
 Или в камисе, включая тар хуни клейна, 25
 И со сладким ликером "тар селлис шейн",
 Или попробуйте "бердынги" из другого тарута,
 Или брат тар хив тогиддир в ссоре
 Изгнан боубарт-бист, файнт-дрон-бист.:
 Эти лейбористы нежны и пылки до сих пор, 30
 Молодые парни из sweet tyme seid.
 О, Кводин, полный счастья архиепископ в дейде,
 Куай-гон, уоллис рисис, таким образом, на нем!
 Пока он выходит за пределы этой страны,
 Ане уандер тинг, прикрывающая это шутовством; 5
 Он входит в сайн амид, тикаст роут,
 Среди людей, которых он убил, и нэйн хим увидел.
 Я читаю статью ани семли шо,
 Совместно с хис майстом плесом и собиром шаддовисом, куар.,
 Как пунийцы в первой мировой войне, 10 сентября
 После бластиса шторма и ярости сейса,
 Тай, дельванд и такинар гужевого транспорта,
 Ане мекилл, что бы это ни было, я вейн,
 Как Джуно показала тофору, из годдиса Куэйна,
 Это означает, что cite excellent в Батале, 15
 И plentuus eik al tymys из виттале.
 В том же месте Сидонас Дидона
 Начала встречаться с доблестным темпиллом Юноны,
 С доурейсом сеиром и гифтисом из райчеса,
 И еще золотую статуэтку богинь. 20
 Блюдо украшалось множеством бюстгальтеров,
 С бюстгальтерами также проходил праздник чашек.;
 Брассин Даррис жаргис о Марбилле Херсте.
 В этом фильме эта новинка - первая.
 Шавин тилль Энеас месит гретли хис фейр; 25
 Первой гарантией комфорта был наследник,
 И надежда на спасение эфтир адуэрсайт:
 Ибо, пока он шел, что-то происходило,
 Роуминг о большом темпилле шейне,
 Чтобы увидеть кумминга из куэйна, 30
 И о том, как великий процветает,
 Многие воины, и тар крафтис спит
 Пропорционально росе, когда он кричит от радости,
 Он повидал на своем веку всю Трою,
 Фамус бателлис, прошедший через поле брани или это, 5
 кинг Прайам и атхир Аттрид,
 И, бальдар, чем тейм бейт, тот самый Ахилл.
 Он стинтис, и мы сказали, Ахатес тилль;
 Что это за странное место, мой друг, скажи ему,
 Что за регион в эрд, пусть фундину будет 10
 Почему наш фортуна никогда не будет полностью провозглашена?
 Аллас! бехальд, наследный царь Приам,
 Вот, наследник, его наследство хранится в памяти;
 Их скорбь такова, что они переживают за
 Наша смертная миндис желает всем мира. 15
 Долой дрейду и так на лангар фейр;
 Привет! ты, благодаря этой славе, сделаешь доброе дело?
 Так сказал он и накормил своего сына, которого он изучал,
 Этим блюдом и волшебством,
 Мурнанд сэйр и вепанд тендирли, 20
 Флуд териса скрывает наше лицо;
 Ибо, как он лукит на войне, персей,
 Он видел, как возвратился квар в сикхское место,
 Грекийцы бежали, а Троянцы последовали за ними в погоню
 У стен Трои в конце концов: 25
 Во второй части Трояны взяли муху,
 С крестом на Ахиллисе в его кресле
 Держались странно. Затем неподалеку они увидели куара,
 Кух- тентис кинга Резуса, эвилл кепе,
 Разразилась война на первом же поле боя; 30
 Там, где кровавый Диомед
 Уничтожил всё и погнал в свою палатку
 Молодых белых коней, быстрых и хороших,
 Или тех, кто когда-либо пил троянское вино,
 Или тех, кто пил из реки Экзант. 5
 И вот, смотрите! он увидел, как Троил
 Снял доспехи, и фея убежала,
 А Ахилл погнался за ней,
 Лошадь тащила его за повозкой,
 Подняв голову вверх, а хвост вниз. 10
 Предположим, он быстро удержал отступление, но безуспешно.,
 Хис нек и харис на пути эрдогана.,
 Последний наш тур в пыли, который они написали.
 Самминский тайм, троянский мадинис кух.,
 С волосяным дунем скалит, все в сорокалетнем количестве 15 штук
 На темпилл гревит Паллас.
 Чтобы спросить гибче, с тем же уимпил бэйр тай,
 Кстати, с хэндисом бетом и таром брейстисом:
 Этот фреммит богдес крепко держал хир эйн фикст
 В конце концов, нет ни одного подходящего актерского состава. 20
 У стены Трои он увидел куат висс
 Тело Ахилла харлита Гектора трис;
 Корпус деда искал золото, которое, как он видел, продал хим.
 Закон от его брейст-мурнада, и он дал совет,
 Видел и пустотную повозку, и шпулю рыцаря, 25
 И отряд его самого дерзкого друга са дайта.
 Приам онармит стрейк, он шпион
 От тела сына Ахиллеса к тебе.
 Хем селф алсва, мидлит, персавит он,
 Великий греческий принц в конце концов. 30
 Восточный противник знал его одного за другим,
 И доспехи Влкана на блэке Мемноне.
 Мадинни и фра Амасон видели его соина,
 С крукит шейлдис шапин, как мойн,
 Возглавляемый таром фуриусом куэйном Пантиссиллом; 5
 Амид таусандис эгирли фегтис ше,
 И куар хир пап были за то, чтобы спейр был отрезан,
 Золотой тарон был поясом тысячи людей.:
 Достойный вашего светлого тайского отца хир кена,
 Эта девица стойко восстанавливала связь с мужчинами. 10




ГЛАВА. VIII.

 _посвящается темпилу Камми куэйн Дидо,
 Спасибо, что поддерживаете его фериса и других._


 Кухилл в роли мужественного троянца Энея
 Увидеть три нью-йоркские фигурки было просто удивительно,
 И пока он размышлял, учился на лестнице
 Бот на сихте квохароне он бленкит тар,
 "Куэйн Дидо", превосходный ресторан в Бьюте, 15 лет.
 Чтобы угостить кумиса прекрасной девушкой
 Похотливый фингкери прогуливается по окрестностям.
 Лайк богиням Диан со своим роутом,
 Заканчиваю флудом Евро на бюстгальтере.,
 Или вндир, вершина холма Хир, Синтия, 20 лет
 Лед и ринг дэнсис, куам фоллов - наш друг.
 Тысяча нимф, наследник флоккинга и таир:
 На его шульдере, стрелец кейс барис ше,
 И куар шо уолкис абуфе, лейф на нем
 Да здравствует бесейн; за то, чтобы Латоне хир модерировала это
 Гевис рейосинг и секретировал хартиса Блайса:
 Сикане была Дидо, сикане - хир блайтли бэйр 5.
 Амид тейм олл, варки и вейлфейр
 Обеспечивали королевство в тайм токуме.
 И что делать, если время истекло?,
 Когда вы входите в мой кабинет, выберите его.
 Он в троне, и кумпанеис грете 10
 На половине позиции армии мужчин,
 Тогда произнесут дом и закон:
 Фейри из тар лабуриса поровну
 Гарт распределяет; подари фаллису тарби,
 Быть сокращенным или опровергнуть, что это была единственная часть. 15
 Бот внезапно персавис Эней
 Куар с гретом хейстом и риннингом Антеусом,
 Сержант, которого он видел, и отважный Клоантус,
 С двумя другими из троянских воинов,
 Когда черный шторм скаттерил море, 20
 И совсем другой ценой древин превратился в землю.
 Он и его залежалый авондрис в этом сезоне.
 Наполовину эстонец, учится в драке;
 С фейром и джой смиттинами, воюет тайцами,
 И лангит справедлив для шейка хэндиса; 25 голов в матче против харта
 Онкоутский кас выигрывает в общей сумме
 Для диссимиляции, как ни в чем не бывало у сейн тая,
 И, вместе с дайрком клоудом хидом, для слежки за тайским байдом
 Как бы то ни было, они отплыли на своих кораблях, или на тех, что у них остались, 30
 или на тех, что они оставили, 30
 как они и хотели; ибо, как они прекрасно видели,
 с их кораблей по приказу они возвращались,
 прося милости и мира, как они думали,
 и с громким криком взывали к храму.
 Когда они вошли в храм, 5
 и им было позволено говорить,
 величайший оратор, Илион,
 приятным голосом начал свою проповедь так:
 О вы, принцы, которым Юпитер даровал
 Защищать новый мир и дант 10
 Насилие доблестного народа по справедливому закону,
 Мы благодарим Трояниса, вместе с виндис блоу
 Сквозь странные стремнины и людей, которых видят люди,
 Запрети жестоко обращаться с огнем, бесекис,
 Сумей не ранить наших детей в ярости, 15
 Продолжайте в том же духе, что и в нашей старой семье.
 Считайте, что, по-дружески, наша мать такова, как она есть;
 Мы не собираемся прятаться с дравином Свердисом под рукой,
 Ни в храме шпуле, ни в райхсе Ливии,
 Ни ценой, на которую потребуется время, чтобы уехать; 20
 Никто не знает насилия в нашей стране,
 Ни са грет стоутнес для венкистского народа, я полагаю.
 Тайцы говорят, что это место у греков куам.
 Отсюда и название клепис Гесперия,
 Земля Ане нобилль, богатейший в батайе, 25
 И фруктус грондский, изобильный в виттаиле,
 Кинг Онотрюс заселяет первым, мы засеваем;
 Как и в наши дни, слава пришла сейчас,
 Эфтир герцог, это намит Италия.
 Тогда был проложен наш курс: куэн внезапно 30
 Флуд болднит, и бурный Орион
 Аманг блайнд банкис качает нас ононом;
 Быттир бластис, наоборот, всегда,
 Бросьте Уоллиса огромного, солта фэйма и уилсума вайса,
 И бросьте перреллуса роукис гана в драй-вэйв; 5
 Спрячьтесь за свой счет или за несколько из ws arryve.
 Каков наследник кинда пепилла дуэлли? каков он,
 Как ты, бейн сик, страдаешь в этой дыре?
 Мы собираемся сражаться на песке,
 Отправляем эйка в батале, а древина - на землю 10
 Из-за шторма хитрые тайцы отказываются.
 Хотя сила людей определяется не им,
 И смертный мы презренный и comptis nocht,
 Belevis сильнее, чем, и хауэ в тохте,
 Да помянет тебя богиня, трастис ме, 15
 Жизнь гуда дедиса и беззакония.
 Для нас был кинг, достойный Эней.,
 Самым справедливым человеком во всем военном мире нэйн не был,
 Ни мэйром рутфуллом, ни визаром в вейр,
 И мэйр вэлиант в "Посвящении армии сейра": 20.
 Куам гиф фатис алив консервит хайт.
 Чтобы убить этого хевинли эйра и вытащить его косичку.,
 И не с жестокими гостями, а позже.,
 Мы не боялись, да не будет у нас успеха.;
 И ты никогда не раскаешься в содеянном. 25
 Чтобы сделать наш первый дружеский чип и реверанс.
 В царство Подхалимов мы тоже идем вместе.
 Френды и ситеи, с армией мужчин, которых много.,
 И о троянском блуде, который управляет кингом.
 Джиф с войной отправил наш флот по суше в бринг, 30
 Это с уиндом и штормом - все к лучшему.,
 И даруй эйк вод лейфу высечь, и возьми
 Тиммир - бейт-эйррису и другим мистериям,
 Чтобы наш кинг встретил финда и наших фери,
 Мы беспечно отправились в Италию, 5
 И к стоимости Latium seik в Хайфе:
 Бот gif наш вейлфар и белев Клейн Гейн,
 И, майст суэран фейдер из ws Troianys,
 Ливийский сей с халдисом, если ты уйдешь,
 Ни от Асканьяса утешения не останется ничего, 10
 Затем, в-четвертых, в лешти, Сицилийский престол
 И плацис редди, фра куам хиддер древин, ар мы,
 Мы приветствуем сейка и кинг Ачестов.
 Так сказал Илионей, и сказал, что может это сделать;
 Больше, чем нойс излучает, чем Троян, 15
 Все они мурмурят и дополняют друг друга в любое время.
 Чем коротко спаковать Дидо с помощью броска vissage doun,
 Удалить всех дрейдов, Трояни, бейс ночью снова.,
 Плук поддержал нашего хартиса, а хеви тохтис довна тринга.
 Еще одни трудные мысли и новизна этого рынка 20
 Обсудите со мной, насколько хороши эти блюда,
 И обсудите с Юрисом Кепе стоимость сырья.
 Почему вы не знаете, что происходит с Enee?
 Или куха мыскеннис Трой, этот райалл сайтэ?
 Великий волшебник сик мен куха вальд нохт мейн? 25
 И какие огромные ярые батальоны там были?
 Мы, феницианцы, не знаем, что такое брейстис Гесс,
 И, безусловно, список сыновей не содержит никаких адресов
 Он прогоняет старый гужевой транспорт прочь.
 Кухиддир завещает грете Гесперии, 30 лет
 Земля Сатурна, кух, которая сейчас находится в Италии,
 Или за счет Сикилла фаста Тарби,
 И на празднике кинг, где ты будешь в последний раз,
 Тогда да здравствует он с моей гибкостью.;
 Я поддерживаю тебя всеми силами. 5
 И прошу его остаться со мной в этом царстве.,
 Тот, кого я убил раньше, - это Юрис фри.;
 Бринг в нашем убежище, скрытом от глаз;
 Между Трояном и ане Тиррианой
 Никаких различий, всех я называю ане; 10
 И, с этим провалом Саммина Уинда Хиддера в фейре,
 Бог Вальда объявил нашего настоящего наследника войны кингов!
 Покончи с костисом и дальними партизанами Либи
 Я предлагаю послать эксплоратуриса шпионить
 В единственном случае, если он будет вдриве, 15
 Или, возможно, в единственном месте, где он находится.




ГЛАВА IX.

 _Кухоу Энеас со всей своей буйной бедой!
 Война, к счастью, возобновилась из-за королевы_.


 С их помощью Энеас распространяет это слово.
 И, что самое странное, рейосит был,
 Отчаянно обижен на клоуда за то, что он брек в два раза.:
 Бот сначала охает, пока не скажет Эни ган; 20
 Сын богинь, что теперь нарочно, спросил он,
 Риссис в твоем сердце? Все в порядке, как ты можешь видеть,
 Твой флот и твои друзья восстанавливают бейна,
 Хотят и бот ане, а также флудис грейн.
 Куам, мы видели дроуна; все остальное, как ты знаешь,,
 Теперь зависит от твоего модериса сойса.
 И вряд ли он скажет все, что они сказали, 5
 Узнав, что клоудом над теймом свитом был броккин,
 И ванист уехал в эйр.
 Вице-президент, изучайте Enee, на выставке cleir lycht schynyng.,
 Любите бога телом и лицом;
 За то, что его модератор даровал своему сыну милость; 10
 Его военная доблесть продолжается и по сей день,
 Его благосклонность приятна, полна свежих эмоций.,
 Лайк до встречи с двумя лаушандами эйн;
 Также благодарю за то, что посмотрели, я вейн,
 В роли эвуара бойна от craft of hand вайля дайхта, 15
 Или, как мы видим, бернист силуэр брихт,
 Или китаец полист марбилл стейн шайн,
 Куэн тай бейн циркулирует с голд са файн.
 Или эвир тай вист, до тех пор, пока они все в хай,
 На куэйн, - так он часто говорил; 20
 Хим кухамье сейк является нынешним наследником,
 Эни Троянец, защитник от опасности
 Шторма и уоллиса Ливийского престола.
 О ты единственный, кух, вернись к нему и пити
 На онтеллабилл-пайн в семье Трояни, 25.
 Квилк, Грекис левингис и реманис,
 Мы обеспечены всем необходимым.,
 И эвери Перрелл будет ландисом и сейсом,
 В пределах твоего города рессау до хербери,
 И до твоего семейного друга и союзника; 30
 Прощать, отдавать ганану и благодарить за это райхта,
 Этого больше нет, Дидо, в нашей жизни.,
 И не все воины Трои, которых вы знаете,
 Выбросьте этот боевой скаттерит куар эуэр тай бе:
 Бот его годдис, gif ony deite takis tent 5
 Укротить петууса бейна и пациента,
 За справедливость они получат награду эйк гифа, которую получат,
 И райхтвейс минди рамембрит и нохт форьет.
 Тайский ильке годдис щедро вознаградит тебя.
 Благослови свою пустыню во всех смыслах. 10
 Насколько ты счастлив и радовался тому, что время было безмятежным
 Что это за продукт, са нобилль а квейн!
 Как ты справляешься с боевыми тайскими родителями моего сына
 Спасибо, что зачал его, са, достойный человек!
 Кухилл флудис Риннис в "Сей бут Даут", 15 лет
 Кухил соннис шаддоу рассказывает о хиллис Хиллис,
 И звездной звезде "Небесного свода" Крис дойт Контейн,
 Твоя честь и твоя слава, да здравствует эвир!,
 И твоя слава пребудет вечно.,
 Во всех королевствах кварто древин - это я. 20
 Так говорил и до тех пор, пока его друг Илионей
 Свою правую руку не подал он, а Сересту
 Подал свою левую руку; я приветствую каждого мужчину,
 Странный Клоантус и стоутский Гьян.
 Квейнская Дидона, удивительная женщина 25 лет.
 При первом же взгляде я увидел его и его спутницу,
 Удивление, кем был он, Каммин,
 Бросившись на него, я сказал с таким выражением лица;
 Сын богов, какой жесткий ответ?
 Почему фейл Перреллис добился своего? 30
 Почему форсы и виолы тянут хиддир до конца,
 Почему это так опасно?
 Разве ты не самый легкий Эней,
 Что апонхали Венера породила
 Быть троянским Анхисом, как говорят тайцы, 5
 Рядом с флудом Симуа во Фригии?
 Вайль, я помню тебя, Сайту Сидону
 Сеньор Тевсер ком, изгнавший его из своей пасти,
 Продолжай, гибкий, на Белусе, и открывай новые земли.
 Мой поклонник, Белус, я понимаю, 10
 Богатое королевство Кипир было разорено плотиной,
 И захватил его Сайн, и отдал его Тьюсеру;
 И эвиру Сайну из Трои, этому великому сайту,
 Разрушитель никогда не сообщал мне, что,
 Тебя зовут Алсо, и принсис из Греции без закона, 15
 С куамом ты победил сеира тимиса в батале.
 Этот ильке Тевсер является врагом Трои.
 Русит и любит, и с великой радостью
 Он часто превозносит себя и хвалит, он вальд
 Из Троианской крови, чтобы стать древним. 20
 За это мы сделали, галантные, то, что вы просите,
 И теперь, когда мы в пути, мы молимся:
 Подобная судьба, пройдя через множество опасностей,
 Наконец привела меня на эту землю;
 Так что, не зная, что значит страдать, 25
 Я научился помогать всем этим людям.
 Помня об этом, она ведёт Энея
 К тому месту, где был её богатый дом,
 И там же отдаёт приказы,
 Чтобы все в городе играли и веселились. 30
 И нетелес, саммин тайм, отправил ше
 Вниз, к своему народу, ценой смерти.,
 Двадцать откормленных бычков, лардж, грет и файн,
 И ане сотый бустуус боукис из Суайна,
 Ане сотый ламмис и тар модерис тарби, 5
 С другими пресанди и вайн хэбандли.
 Место в мэйсте великолепное и веселое
 Украшением был весь наш с райаллом массив:
 Амид - главный судья мекилл-холла,
 Что касается банка, Мони рич клэйт из pall 10
 Был сокращен, а мони бадкин уондерли рохт;
 Из siluer playt и хигг вайт фюрт были брошены
 Чтобы напасть на бурдиса; и весчелл забыл о золоте,
 Кухарин был серьезен, мастер кьюриус созерцал,
 Доблестный дедис из форфадериса прошел мимо, 15
 Это первое начало генеологии тхар,
 Человек эфтир ман лайк в роли преемника тай дида,
 На английском языке помнят тхар достойного хейда.
 Эне, за это его отеческий пиетет
 Мир никогда не удовлетворит его разум в покое тобе, 20
 В приветственных письмах шиппису отправь,
 Показать Асканиусу все от начала до конца,
 На основании того, что он на войне победил;
 На Асканиусе был град фадерис тохт.
 Сеир гифтис, эйк, он бад бринг, с ним сайн, 25 лет
 Хайнт и делиуэрит из троянского ревайна;
 Еще одна рыжая гармония, украшенная золотой проволокой,
 Пурпурная мантилья и рыхтовая фурнитура.
 Этот шнурок был с большим позолоченным бордюром.,
 Суммарный массив Хелен Куэйн из Арджа, 30
 Килк из королевства Майс с хиршем брохтом,
 Квен що в Трою для бодина гименея сохта;
 Этот чудесный подарок достался ее модеру Лиде.
 И для Тира эйка, из прекрасной Иллионии
 Он испортил хим бринг с помощью хима -рецептурной палочки, 5
 Куилум Приамус эльдаст спринцовка с ребенком в руке;
 Ошейник украшен orient peirlys als,
 Вот что можно сказать о его халсе;
 Без золота, а также с короной clos или dowbill,
 В комплекте с драгоценными камнями enveroun. 10
 Чтобы выполнить свое поручение, Ахатес биссели
 Путь к храму христа спасителя в Хайфе.




ШАПКА. X.

 _куда эта Венера, все перрелис, чтобы уединиться,
 Пошлите Купида в подобии Асканиуса._


 В майнтайме Венера спит в глубоком сне,
 Благодаря новому совету в хир-майнде, где ты живешь,
 В форме и облике свита Асканиуса , 15
 Трансформит, пошли своего маленького сына Купидона.,
 Стать их предками, чтобы любовь прекратилась
 Он воспламенился в пределах их банис грейн.
 Хойт файр из лафе в кайндилл и стейр:
 Ибо в хир-минде у шо было более 20 человек
 Из этого рода вейверанд и онтроу,
 Тиррианис доубилл, тонгит Вайлл, которого ше знал;
 О жестокой Джуно, ужасном бринте хирварте,
 С мони тохтом хастли бежал от тилла хир Харта.
 На бога вейнгитов из лафа, но вейр,
 За то, что ты сказал, и сказал по этому поводу;
 О ты, мое дитя, моя сила и мой великий друг, 5
 О ты, сын мой, только кухилк такой сильный.
 Что ты дартис Юпитера, дар ганестанд,
 С помощью Кварта он убил Тифона, падшего гьянда,
 Я кончаю, я вижу, что ты,
 Лоули просит твоей силы и гибкости. 10
 Что значит твой бродяга Эней, но почему,
 Блавин и варпит всегда стоят около,
 виккит Юнона в жестоком вторжении,
 Все это налицо, мы будем ждать, я;
 Когда я увижу тарфора, то и мурнит тоже. 15
 Теперь хим с Халдеем, феникской Дидоной,
 И культовый хим со слитным словом sle;
 Хочу спросить файна, Ричт сказал, что это ужасает меня,
 Давайте превратим это место и гест-нинг в Гужевой транспорт,
 Куилк - город Юноны; ибо в 20-м году своей жизни
 С того момента, как началось, материя больше не существует.
 Надеюсь, вы напомните мне о тране,
 Этот квейн впервые будет украшен кружевами luffis,
 И так с фламбом из амуриса, пока не станет лучше,
 Что по моей воле кто-то может удалить, 25
 Бот странно ругается со мной Eneas lufe.
 Послушайте мой совет, как это можно сделать:
 Настоящее дитя Асканий, полноправный сын,
 На куам майст - мой тохт, спасибо тебе,
 По приказу своего отца Энея, 30
 В Гужевой город, а гифтис сеир
 Турсис с гимном альд Троян гейр,
 Куилк из "бури сей" остался на земле,
 И с огненного огня остается на земле;
 Привет, я саунд, сплю и ухожу, 5
 И поднимаюсь на вершину Китерея,
 Или в Идалиум, где мой хеллоуин.,
 Этого нашего разочарования он теперь не знает,
 И не предвидит никогда, даже когда он мой.
 Следуй его примеру, на майр бот нихт, 10
 Чтобы стать куэйном Дидо из Гужевого транспорта.;
 Дитя мое, помни о своей виске с кендом Чилдисом,
 Так что, если ты хочешь, чтобы все блайтасты остановились, то
 Возможно, в его скирте или на его коленях.,
 На своем фестивале ryall sittand в табилле, 15 ноября
 Танцуют Аманг и уинис эмьябилл,
 И ган, чтобы укрепить здоровье.,
 Киссанд сладко улыбается, тхи кух нек и тхи фейс,
 Тогда, возможно, ты станешь пламенным огнем веннамуса
 Мошеннического любовника, который тебя вдохновляет. 20
 Бог луфе поспешно повинуется
 Он модерис вордис, и положил своего вейнгиса рядом,
 И, блистательно, степпис, как лайк Иулу.
 Передай Венеру этому подобию Асканиуса
 Сладкий пар плесени и отдохни 25
 На всех членах его тела .,
 И тихо богини в хир лап хим бэйр
 Амид хир шо из Идалиума, куар
 Тендир мариолин и свит флоурис тарут
 С таким приятным запахом звучит гимн шаддовита примерно. 30




ГЛАВА XI.

 _ О банке и о грет дерай,
 И как ты, Купидон, воспламеняешь леди-гею._


 Теперь проходи дальше, Купидон, с полным усердием.
 Сорок человек будут повиноваться твоему повелению модерис,
 Беранд с химом кингли гифтисом шейном,
 Килкис должен быть представлен рьяллам квейнам,
 Блаженно следуйте за хис ледар Ахатес. 5
 И, как и следовало ожидать, действие фильма происходило в городе дес
 Вдир хир глориус, столица стентитов;
 Аманг провд тапетис и мич райч аппара
 Их место здесь такое же, как и у тех, кто был там,
 Мы усыпали золотом Беддис сайд. 10
 Абу - фомин , все остальные - фейдер Эней,
 И синедрион галландис из Трои, к которому я пришел, был,
 Очень богатый беддис сидис, по порядку.,
 Нас окружали коврики финского пурпура.
 Весчу тар хандис серуандис брохт ватир клир, 15
 Син брейд в баскет-тайсе, эфтир тар манер,
 С нежными приветствиями мак тар хэндис клейн.
 Пятьдесят дамицеллис фарин лечат куэйн,
 Куилкис бэйр лечит эфтир тар или наш хейлл.,
 О поставках ховшальда и виттаилла, 20
 Грайту, чалмерису, и файрисскому белду.
 Каждая сотая мадиннис владела полем,
 И элайка мони из того же века, что и свани.,
 Каурси и мезис, для нани.,
 Чтобы отправиться на бурдис, сик, как мы называем канализацию.,
 И наполнить ковбойские пироги, кубки и эвери.
 И майратур, Тирриани халли.
 В блитхеттис флоккис в маниори;
 И когда пришли тайцы, началась тайская война onone 5.
 На брусите или пейнтите тапетис эуэрион.
 Тай мервеллит богатых гифти из Энея;
 Апон Асканиус фейлл авондрит был,
 Тайным посланцем Бога Купита,
 И его ложное слово "слит" - это кух, 10
 Прециус мантилл и Квент Гармонд также:
 Бот, в основном, фейри онсилли Дидо,
 Чтобы мышелов закончил предопределять,
 Я не могу ни отказаться, ни удовлетворить его просьбу.,
 Бот горячо поддерживает все это из-за стейра, 15.
 Теперь лайк и вейл - ребенок, а теперь и гейр.
 В роли Купида Хингиса об Энеасе Халсе,
 Энбрасит в armys, Феникс и Луф в полном составе,
 От семланта, поскольку у его фейдера был бейн,
 Полнее, чем он приготовил на куэйне. 20
 Итак, с хир сихтом и всем хир миндом, райхт тар,
 Хим, чтобы лицезреть, сидел, размышляя, в гостях;
 Поздравляю с военным химом за пазухой, которую держал в руках ше,
 Узнай, аллас! от фальши тонкой,
 Спасибо великому богу луфа, со всей его душой, 25
 Я надеюсь, что ты избавишься от него, великий упырь:
 Побудь с ним, помня о его команде модерис,
 Мирд Сихея, ее первого мужа,
 Ферт из хир тохт пейс и пейс бегут драйв,
 И с шарпом амурисом из мэн алив 30
 Ган хир долф спрейт для превейна и штайра,
 Он отказался от всего этого.
 Эфтир - первая лапа, и это уводит нейра гейна,
 А водурис и толстяка труншуриса далеко отсюда,
 Гоблеттис грет с майти вайнис в 5-м полугодии
 Тайский залив, и мало-помалу наступает заварушка.
 Чем излучает шум Кухилл, диннит руф и уоллис.,
 Так что крики разносятся по большим залам.
 С позолоченного спарриса свисают мони а личт,
 Фламбе торчиса венквиста - дирк нюхт. 10
 Куэйн тхан аскис из золота для нани,
 Крепкая корова, приготовленная из прециуса станиса.,
 Нехорошо наполнять его ричем Ипокрасом,
 К куилку грет Белус привык, это было
 Дринку вмухиле и брату хайму юэри кингу 15
 Расскажите о своей генологии и потомстве.
 И, когда сайленс была горничной всего нашего зала,
 О Юпитер, к чему ты клонишь?,
 Для этого райсона, это сказано твоими мужчинами.,
 Жестису ты даруешь травяной покров; 20
 Нам, бесейкам, в этот день сопутствует удача
 ws Tyrryanys, счастливый и согласный
 стрейнджарису каммину из Трои в тар вайаге,
 В тайме камминге в память о нашем происхождении
 Нашему преемнику и последнему; 25
 Гевар глайднесский, Бахус, будущий наследник,
 И джентиль Юнона от у. с. фауорабилла и мейка;
 И ты, майн авин Тиррианис, я приказываю эйку
 Освяти этот праздник блаженством и радостью,
 Прими дружеский дар троянской знати. 30
 Этот бинд сказал, что коуп с богатой женщиной
 На плечи ложится бремя, которое блиссит, и эфтир синэ
 С их липом первый тароф тьюк стал тайстом,
 И, честно говоря, рад, что это сделал Тиус в хайсте.
 Он просто воскрешает время предварительного заключения, 5
 Все, что он выпил, и скрывает золото на своем лице:
 Все благородные тарофы выпили здесь;
 Я не буду говорить, что илкман играет в полицейского.
 Бот на своей гитаре играет Джопаса,
 Играй и жестис великого Атласа, 10
 Он пел "Перемену моний" и "косых коров",
 И, как мы видим, "затмение сына";
 Квохароф манкинд - дева, которой он управляет на полном плане,
 Квохароф бестис, и квохат порождает райна,
 Квохароф каммис тундир и фири левин; 15
 Древние Гиады, куилк ар-стерни севин,
 И эйк Арктур, куилк мы называем проложенной кормой,
 Приданое, которое он оставил, принадлежит нам.;
 И куи, сын, в винтир тайд,
 Спешит в сей са пост свой в Хайд; 20
 Это означает, что наступает большая задержка.,
 И в этот день наступает время куи са ланга.
 Гилд и рет Тирряны сияют от радости.,
 Син - первый последователь "онкериса Троянского":
 По счастливой случайности Дидо также поставил все на свои 25 очков
 С сермонди сейром, чтобы продлить время.,
 Английский люфтваффе выпил и исполнил кальд.
 Полное требование Прайама Спейра шо Вальда,
 И вопрос сейру твичингу Гектору альсвеа.;
 Теперь с куэйсом армором, сыном Авроры 30
 Приди на седжу; и теперь спроси вальда ше
 Что было на коне у кинда Диомеда в конце концов?;
 Какая большая статуя была у Ахилла.
 Когда все сделано, мой джентльмен, скажи нам это
 По порядку, говорит шо, от начала времен, все 5
 Распад греков и падение
 нашего пепилла и Трои перевинской;
 Пусть твои странствия будут такими, какими ты хотел их видеть.;
 Пока что семин симмир гиддир заботится о том, чтобы быть,
 Странствовать по всей земле и видеть. 10




ГЛАВА XII.

 _ Эней сначала просит прощения за гимн, а затем за все остальное
 Адресуюсь к рехерсу Трою Ревайну._


 Прошу прощения у всех, у кого недержание мочи,
 С закрытыми устами и виссажем в шатре.
 Принц Эней, с этими словами, поднялся с постели.
 В свой сеге рьялл куар он сел,
 Бегут и говорят: Вашему желанию, Леди, исполнилось 15 лет.
 Итак, я обновляю ontellabill.;
 Хочу посмотреть, как Грекис спулил и разрушил
 Троянское царство грет райчес и ламентабилл:
 И огромный mysery quhilk я тар увидел,
 Quharof мой Грет часть "Байр" и Фелд: 20
 Quhat Myrmydon или Dolopes Gregion ,
 Или найхт отыгрывается на жестоких убийцах,
 Отдает матери наследника,
 Мой отец тамэ контейн фра вепинг мони а тейр?
 А теперь хевин, наш шлем и донк нюхт,
 Когда упадок сил у стерни брюхт,
 Чтобы уснуть и отдохнуть, утолим наш аппетит: 5
 Оба, у тебя есть желание и желание
 Узнать нашего шансиса и фала Трои в вейре,
 И, наконец, последний конец наследника вальда.,
 Хотя я питаю отвращение и дойт грис,
 Тарон, чтобы помнить, и часто система 10
 Мурнанд избегает ссоры с Гретом Дайси,
 Это то, с чего я начал для Плейса.




ПРОДОЛЖЕНИЕ ВТОРОЙ КНИГИ.


 Дирк Бейн - моя муза с долорус Армони.
 Мельпомена по вызову Уолда Клеркиса.
 Для того, чтобы составить эту ужасную трагедию,
 "Двойное вторжение в Трою" и "Падение";
 Бот, я следую за главным поэтом, 5
 Что нового у недиса в приобретении fen;eit termis?
 Боже, даруй мне благодать, чтобы я мог начать все заново!

 Печальный факт с терис ламентабилл
 Из "Троя сеге вайдекхара" наше все - песня;
 Подписывайтесь на бот и Вирджила, gif my wit war abill, 10
 И теперь они слышат, как звонит колокол.
 Труднее всего было тебе в нашем бою.
 Сатурн, ты, старый поклонник маланколи,
 Тин - кюир, которому я посвятил всю свою жизнь.

 Харкис, Ладейдис, наш парень был коу; 15
 Харкис, Книхтис, водяная ярость Марта;
 Эти люди, посещающие мои "сорофул когти";
 И, наконец, диссавурис, наследник нашего настоящего искусства;
 И, наконец, конкретизируя каждую часть,,
 Я подтверждаю, что пословица так технологична, 20
 Все, безусловно, согласуется с wo.




ВТОРАЯ БУКЕТА ЭНЕАДОСА.




ГЛАВА I.

 _Кухоу, грекийцы отказались от участия в набеге,
 И от тайской горничной мекилл subtile hors._


 Грекис чифтанис, иркит плотины
 В последнее время я вспоминаю их разговоры,
 И часто опровергаю фатале дестани,
 Одна огромная закуска, похожая на греческий хил, в Хайфе
 Искусно сделанный тайский рохт в вирсхипе Паллады; 5
 Из савин бече риббис форгит был;
 Фене И облачение, как и должно было быть
 За процветающее возвращение хейма в Тайланд:
 Голос этот звучит через ситэ войк.
 Оф чойс мен син, валит бай кат, тайский тукэ 10 штук
 Грет нумбир и хид в байлгис дерн
 В пределах этого лучшего, в моей огромной пещере;
 К сожалению, в животе было полно всякой всячины
 Часть армии найхтиса в косе стайлла.
 Таир вступает в сихт Троянского острова, 15
 Вайль знает имя, хехт Тенедос вмвиле,
 Мой друг из гудиса, куил Приамус ринг са штуде;
 Теперь это бот-фирт в сей флуде,
 Рейд на сиккир ради шипа или баллингара.
 В пустынных окрестностях этого острова тар
 Грекийцы тайно отступили; 5
 Мы нашли там хейма пассита и адью,
 И с гудом уиндом из Майса в королевстве было так много.
 Куарфор аль тай из Трои, блит в роли тай мочта,
 Таир лангсум дуйл и мурнингд ушли,
 Кест, вице-президент портиса и исчит ферт, сыграют в 10:00.
 Грекис тентис десирус, форто се,
 И войд плацис, куар, тайская война не состоится.,
 Кост и страндис покинули пустыню аль-Клейн.
 Наследник изучает армию Долопейса, сум уолд мейн,
 Жестокий наследник Ахила стентирует свой пайлеон; 15
 Куар изучил флот, взгляни на место, которое еще больше разрушилось;
 Наследник войны остиса, имевшей обыкновение собираться в фейлде.
 И вот, дивный, страшный гифт увидел
 Мы предлагаем на свадьбу Палласу,
 Мервеллит по-тайски постный, количество закусок в том же меню составило: 20
 Бот Tymetes exortis в первую очередь
 Его нужно оставить и нарисовать на стене,
 И сначала установить его на главной странице;
 Прошу прощения за неудачу, я нет, или за малис,
 Или дестани из Трои, которую мы потеряли. 25
 Кроме того, с ними другие мужчины
 Килк беттир авис тар миндис поставил точку,
 Плохо бросил или утонул в сей ононе
 Этот подозрительный представитель греков разочарован,
 Или киндилл тарвндир фламбе из файрис хаит, 30 лет
 Или форто нарисуйте этот холкит с огромным животом,
 А хайд гирни - серсу и вайл эспи.
 Что значит недис мэйр? постоянный общий голос
 Это было сделано специально.
 Когда ты пришел за тем же аль Ононе, 5
 Следуйте за великим раутом, преосвященным Лаоконом
 От шейфа темпила риннанда в полном великом хай;
 Далеко, о рахит пепил, когда он заплачет,
 Почему ты думаешь, что это сейчас со мной,
 Наши друзья далеко, салит Гиффи вейн, 10
 Или подарите своему ученику Грекису Гифтису быть
 Без обид, фальши и утонченности!
 Знаете ли вы лучше, что происходит в последнее время?
 Что-нибудь в этом древнегреческом закрытом мире?,
 Или эта машина не подходит для нашего скайта, 15
 Для того, чтобы почитать нашего уоллиса и нашу биггинис бат,
 Или для того, чтобы поставить в тупик и оуркухельм нашу цитату;
 Тар луркис сумел обмануть фарина, порадуй меня;
 Липпин нохт, Троянис, я молю тебя, в этой закуске;
 Как бы то ни было, я боюсь греков за это, 20
 И тех, кто посылает мне этот обман, я всегда опасаюсь.
 Таким образом, саянд, со всей своей силой, нанес решительный удар
 В сторону того биснинга, которого лучше всего бросил он,
 И в джонингиса трауина ваме из тре
 Фестыннит копье, которым тримлинг ган сражается с шайком; 25
 Брюхо косы вздрагивает, и со стрейком
 Мальчики саундят кэви, а горничная - дайн.
 И никто не подозревал, что его остроумие было лучше,
 Или, наоборот, фатис годдисской войны,
 У него был ассайт, но только лангартарий, 30
 Хайд Грекис скрывается с ирне, чтобы получить арендную плату;
 Чем сулд ты, Троя, не только стоишь, но и даешь,
 И доблестный друг Короля Приама
 Сулд хауэ сохранил полную славу.




ГЛАВА II.

 _ Значение синонима tresonabill,
 И этого знаменательного слова едино._


 Ло, иже с ними, Тайм, Харланд на кинге 5
 Трояна хирдис с гретом кламуром дайдом брингом.
 Длинный человек, держащий свою руку за спиной.
 Жесткий бандит, который намеренно стремится быть таким.
 Рендрит хим сам, он знает, что такое карканье.,
 Для тайного совершения своего дейдмира; 10
 Автор: стоут курадж редди, обращаясь к атиру из твай,
 Что нужно знать брингу, чтобы сделать анализ,
 Или, в противном случае, сделать редди, чтобы определить
 Меньше, чем Грекису, он возражает против этой цитаты.
 Со своей стороны, я хотел бы видеть атаниса 15
 Быстро расскажи флоккису о множестве троянцев,
 Поспеши в кнак и пул пресонейр.
 Теперь недовольство Грекиса может стать наследником,
 И все это привело лерна в замешательство.
 Ибо, кроме того, постился я в течение всего нашего месяца 20.
 Поскольку тот день был засушливым.,
 И с эйном, блаженным, семинг фул радом,
 Рядом с ними Трояна роутис под руку с ними.,
 Алас, кто бы он ни был, принеси Богу немного эрда, или песка.,
 Или сум солт, сделай так, чтобы я выжил!
 Что еще осталось для меня - это жить,
 Как сал невир аманг Грекис агане 5
 Есть место, подходящее для восстановления?
 И маратура, Трояниса, оскорбления эйка,
 Чтобы отбить мою дубинку, заплатив дет дойсу сейку.
 Этим перерисовываем наш хартис стерит пиете,
 Всех растлителей, которым нужно быть и латтинами, 10
 Мы хором изгоняем рехеров, и ты становишься лысым,
 О том, каким он был линнажем, и о том, каким он был вальдом,
 И рамембиру, дай надежду на ферм гибкий
 Хэппинни часто выступает в плену.
 Он, в конце концов, в этот вечер ушел, 15
 И по этому поводу никто не стал говорить;
 Форсайт, Шир кинг, И сал, кух эуэр бетайд,
 Даруй всем истину, и не будет хайда,
 И, будь добр, я не стану отрицать
 Тот из греков, кем был я. 20
 В принципе, я хочу, чтобы ты знал это.;
 Тохт фраварт фортон мизерабилл и бэйр из гуде.
 Имеет девичий синоним, он никогда не повторит гимна,
 Что бы он ни говорил, ни лирил и не лжет.
 По мере того, как наша эрида обретает имя, 25
 Ее мастерство и известность
 О Паламедесе, из "Разоблачения Белуса блуда",
 Куам Грекис в исполнении фала трейсуна, поскольку вейл - кенд.,
 Бросьте коррумпированного витнеса станита деду, но лес,
 Ибо он запретил плотину и проклял песа; 30
 Теперь мурн тай для его деде; и с его наследником
 В фаллощипе, мой отец фейдер в плотине
 Пришлите меня оутсом к хайму нейру из Блуда.
 Надеюсь на процветание королевства, которое он изучал.,
 И Грекис ринг, по совету адвоката, был переименован вислым, 5
 Суммирую имя вирщипа и авторитета баира, которого я:
 Дополняю этим завистью и ненавистью
 Из оставшихся в живых фальшивых флешандров,
 Я не скрываю, ибо это, я говорю, мы все равно узнаем;
 Фра, он был слэйном, алласом и брохтом из доу, 10
 Долорус, я вёл свою жизнь в горе и страдании,
 Тяжело было мне, когда мой невинный друг был убит.
 Я не мог говорить, но в своём безумии,
 Если бы мне когда-нибудь посчастливилось увидеть,
 И победитель вернулся бы на Арго, 15
 Я хотел отомстить: громкими словами
 Я выражал острую ненависть и злобу.
 Для меня это было первым проявлением страха.
 С тех пор, как я стал старше,
 Меня стали пугать новые критические замечания, 20
 И слухи об опасности среди простолюдинов
 Пугали и тревожили меня в разных местах,
 И, знающий сам себя, благодаря своему согласию
 Благодарит своих друзей за молчание и ложное разочарование;
 И не сомневаюсь, что он не изменил своему намерению продолжать 25
 Прекратил прослушивание Calcas I mycht rew:
 Боится, что кто-то скажет мне или повторит это,
 Это никоим образом не огорчает тебя, не так ли?
 Что я думаю о своем отце? и ты, лист, страйк;
 Если ты благоволишь ко всем грекам, элике, 30
 Это очень тяжело с моей стороны.:
 А теперь поднимай мою панель, сеньор альгати и друг мой.
 Проклятия, кух-килк - король Итэйси.,
 Он ведет войну против swa, а с гретом прайсом ведет войну против
 Мой сын Агамемнон алс и Меналай. 5
 Чем спешим мы, и бринт наследнику хим скажем:,
 Десирус всего лучше для наследника,
 Мискнавинг великий злодей сеир
 И хитроумный убийца Грекиса в Эвери дейд.
 Он кивнул, а затем, поскольку это пошло на пользу дрейду, 10
 Решил рассказать фурту оставшееся.,
 Сказал и по этому поводу, с полным скрытым смыслом:
 Грекийцы часто ведут целенаправленную войну и будут
 Бежать из Трои, оставив ее стоять на месте,
 И, выйдя из плотины тар лэнг, уйти; 15
 Великий Бог сва тай творил чудеса за день!
 Ярость сейев и шторм там часто прекращаются,
 И с этого момента северный ветер становится мягче.
 Держал там абак, в ангвисе и фейре;
 И, в основном, сейчас, сен этот хорс был наследником 20
 Вице-президента хаттира гестиса белдита, но не,
 Грозовой клоуд - наш аль-эйр ган роут.
 Мы, даутинг хейрон, отправляем престе Эрипилусу
 Ответ сейку во дворце Фебуса.,
 И из тайной оратории, от суита до сайна, 25.
 Три скорбных дня он провел в битве с тифингисом.:
 Дубинкой и слух служанки,
 - Грекис, - сказал он, - ты сначала посети виндис,
 Когда мы придем из Трои в пещеру.;
 "Наш отрывок из сена" блуда мон Фундина, 30
 И хауе-наш аскин от имени Грегиуна.
 Когда эрида бежала от простых людей, сеяли
 Из их слов, с майндис аффрайит, атанис
 Котел ужаса пронесся через тар бани,
 Ибо фейр кухамто был судьбой, 5
 Или кухо это было желание Аполлона умереть.
 Больше, чем, по-моему, с гретом дином,
 Калкас, у грет дайвиноура есть брохт,
 И биссели, по просьбе хима, он,
 Клянусь богом, куа сулд де. 10
 Чем ты можешь мне помочь, фул райхт,
 Жестокий призрак этого недовольного слайхта,
 И спокойно наблюдал, как все могло закончиться.
 Этот Калькас продержался десять дней до конца.,
 Держал это в секрете и скрывал от всех своих приближенных, 15
 Откажется от своего слова, которое он дал шенту,
 Или провозгласит имя они вайта:
 Скарс в конце концов, несмотря на шум и коварство
 О влияниях констринит, но мэйр отказалась,
 Как и было задумано, лайтское слово furth braid, 20
 И меня разрешили отправить к алтарю.
 Тарто алхаил, грекийцы согласны с этим.,
 И мать явно это терпит.;
 Кем был тобас для эверианы тобас
 Для хима селвина, хотя блит был пейджем, а найхт - 25-м
 Шанс вернуться с кошачьей скоростью.
 Каммин был знаменательным днем для меня, грис,
 Когда я должна была принести себя в жертву деве,
 С солью мелдир, как это принято в джиисе.,
 Над моей головой гирлянда или изгиб. 30
 Я допускаю, что от самого себя я избавился,
 Бандитов я бросил, и они быстро убежали.
 До мутного марраса, квара, дирк-нюхта,
 Аманга, риспа и редиса из сихта
 Полный закон, я луркит, вице-президент кух, салис дрю тай, 5
 Возможно, это пройдет.
 Теперь оставайся без надежды; аллас, прости меня!
 Моя родная дыра, которой я никогда не пользовался,
 Ни дейр чайлдринг, ни фейдер вейл беловит,
 Куам, как я понимаю, греки, все аммовиты 10
 Для моего ухода посыпьте салом панэ;
 Тайский, сайклз вайтис, сал для моего золотого слейна.
 Куарфор, Шир король, будь его богиней абу-фе,
 И тар михтис, которая лучше всех знает и любит.,
 И, клянусь верой в филит и лейла лоута, 15
 Если это с мортале фолкис, да будет фундин,
 Продолжайте верить и питать веру в то, что вы умны,
 И таково сострадание к этому джентльмену харту;
 На мой взгляд, это единственное проявление милосердия
 То, что приводит к жестоким страданиям. 20




ГЛАВА III.

 Кто-то из трейтоваристов опроверг слыхта,
 Это был белевит, аллас! с юэри Вайтом._


 Прости и здравствуй, терис гейф, мы,
 Квод Приамус и милосердие дарует свободу.
 И, в первую очередь, манникилли и хардбэндис
 Обвиняющий в подобном поведении человека;
 Дружеским словом онто хим сказал:
 Что ты за человек, будь мери и глаидом,
 Прощай греков, которые потеряли ар и ушли, 5
 С тех пор, как ты покинул оурис, совершай.
 Бот, почему я спрашиваю об этом,
 На самом деле эта огромная закуска была наследницей,
 са грет статур бельдит вице-президент по hie:
 Что значит война? что это может значить? 10
 Что это? ане офферанд из сум халинес?
 Или сум энгайн из Батале? как я и предполагал,
 Сказал Приам. Больше, чем тот другой упырь,
 Полный инструктаж Грекиса арта и слайхта,
 Лоусит и лайтли фред из al his bandis, 15
 На старниса хевита, вице-президента his handis:
 О, да здравствует он, эуэрлест и лампис брайхт,
 И наша дайвин пауэр, и наш великий друг,
 Я подтверждаю, что никто не отрекся от клятвы.;
 И твой алтарь, и жестокий меч, куам, я 20
 Я эшапит, и все вы - годдис висс.
 Куэйс гарландис бэйр, я - ваша жертва.
 Лейффулл теперь в бреке, но мэйр остался.,
 Клятвенные обещания, что я служу Грекису.;
 Лейффуллу исполнилось 25 лет, он мертв до сих пор.
 И я жду, пока он продолжит в том же духе.,
 Я жду, когда он сможет вернуться на землю.:
 Ни для кого, ни для закона я не бандит.
 Прости меня, Трой, за то, что я отдал честь скайту,
 Верь мне в свои обещания и в законную жизнь, 30
 Когда я говорю "Истинная ильке дейл",
 И для моей жизни говорю тебе "грет вейл".
 Слава и утешение греков, монихерис,
 От истоков тир-мортале верис,
 На Палладе помогите изучить этот город, чтобы получить: 5
 Но после того, как Тедеус,
С Вликсисом, искателем приключений,
 Роковой тенью Паллады, я говорю,
 Вышел из её храма и святилища,
 Чтобы, к несчастью, стать таким лысым, 10
 И сразиться с валами главной крепости,
 Галльский образ, печально говорящий,
Оскверняет и пачкает, и своими окровавленными руками
 Он срывает и топчет божественные гирлянды
 Презренный двуличник; с тех пор надежда всегда 15
 Уходила прочь от греков, и всё было хорошо;
 Их мечты и их силы быстро угасали:
 Так что, черт возьми, хир майнд, этот бог, он настоящий.
 Это с нацум такиннис, мама, чем ты.,
 Хир грейф фюрт шью эту илке Тритонию. 20
 К сожалению, ситуация была в самом разгаре,
 Когда все члены его семьи биттир терис свет;
 Хир эйн светится, когда они жаждут гнева,
 Куарфра тар флау мони спаркис из файра;
 Ужасная вещь, и ее чудесно рассказывать; 25
 Трис шининг спустился на землю, где пал,
 Хир тарге тримлинг, а шакинг фаст хир спейр.
 Ононе, почти все, что касается сей инфейр,
 Кричит Калькас, ни греческий инструмент
 Из Трои уоллис сал нойер нанес урон, не арендовав, 30
 Меньше, чем агане, земля Арге была разрушена,
 С алкином портажем килк был разрушен.
 В барже или бильгейт-баллингаре мы увидим:
 Богов, которые могут быть моими друзьями, где бы они ни находились.
 А теперь займемся тайским, с этим илке виндом, хауэ сохт 5
 Земля Греции или Майс, это тар тохт,
 Чтобы постепенно завоевать доспехи и вапиннис,
 И, с гибкостью годдиса в кумпании,
 Для того, чтобы вернуться к нашему видению;
 Или начнется война, Апончи тебя не будет. 10
 Таким образом, согласно нашим декларациям, тот же Калькас,
 В куэйсе монисьон, вице-президент biggit, был
 Эта форма bustuus, в отличие от закуски,
 За Палладий, и чтобы умилостивить богов
 и в воздаяние 15
 За оскорбления тар рахита и долоруса.
 И майратура, за огромное количество
 Calcas commandis поддерживает это состояние тре,
 Такой большой и грозный, мы живем рядом с хевином на хичте,
 Так что в порту это не на моей стороне, 20
 И не на нашей уоллис-вайд,
 Ни вашей милости, ни помощи, ни гайда
 Вспомни старую религию и ведьму.
 В подарок твоя рука была фиолетовой, в твоем гневе,
 Этот светлый символ бога Майнерва, 25
 Грэт Райк решил последовать за всем этим,
 Приам ринг разработал дистрибутив и всю нашу работу.;
 Спасибо дестани годдис, скорее превращайся в хим селфи!
 Бот-гифка такого же статуса, как у нас, наследника Рохта,
 Война с твоей рукой идет в городе Брохт, 30
 Чем показать, что он победил Асю,
 Но они потерпели неудачу, в павшем батале сулд-га.,
 Поспорим на города Арге, что регион,
 И сам факт радует нас за наш успех.
 Сик вилис и слайхтис, mony one, 5
 Из fals controvit и maynsworn Synone,
 Мать - белевит со всеми ее достоинствами.;
 И такын ар, клянусь диссайтом и фенейт терис,
 Та пепил кухам, сын Тедеуса,
 Ни за Ахилла, ни за клепита Лариссея, 10
 Ни за Грецию тенхерис в батале моего отца нашего,,
 Ни за тысячу шиппи и всю сумму.




ГЛАВА IV.

 _ Как ты задушил преста хехта Лаокоона,
 И как закуски сочетаются с каменной стеной._


 Бетид, илке тайд, фер греттар вундир,
 И самым ужасным для кативиса будет сотня лет,
 Если Троянис попытается убить деньги на варнит бресте. 15
 В роли Лаокона это был Нептунус прест,
 И Кавилл выбрал Хосина на должность подобного рода,
 Справедливое предложение грецкого быка в жертвоприношении
 Торжественно перед праздником хали,
 Бросьте стил сей из Тенедоса, инфейр, 20
 Смотрите! два великих низкопробных эддериса с мони трау,
 Быстро продвигаемся по флуду, чтобы выиграть землю, которую мы разыгрываем.
 Мне претит заявлять об этом матери;
 Надеюсь, что ватир тар халс изучит германию,
 С блуди крестисом и Уоллисом хи.;
 Оставшийся плавал повсюду, чтобы увидеть,
 С мрачными боди линкит мони фалд; 5
 Соленый стоврис из фард тай халд:
 На большой тайский стол, залитый светом и эйном
 В нем полно веннома, файра и феллон тейна,
 Уит тонгис куислинг в этом красном
 Тайский лик твинкленд стангис в тар-Хеде. 10
 Мы сбежали из блудделеса, чтобы спасти их;
 Бот, с косой, в Лаокоон в Тар-Хеде.
 Тайцы начинают с ананиса; и вот они оба, сынок ;yng
 Сначала их змея лапает лайка на рынке,
 И вместе с таром круэллом пали байт и стангис, 15
 Из тендира мембриса тьюк муни сари морселл;
 Сын тайского престола, бейт твейн,
 Кух с хисом вапиннисом и хисом бисси пане.
 Его ребенок помогает мне и рескью.
 Бот рассказал о том, как Хим лоупит в Уимпиллисе бросил, 20
 И твис киркиллит его миддил ронд о,
 И два фалдиса, которые спрут скинни, но ничего не говорят,
 О своих халах; бат нек и хеде тай шент:
 Когда он предлагает тар ханкису взять в аренду
 Оф своим хэндисом и отыграться, хауэ сыграл вничью, 25
 Хис хед бендис и гарландис все время воевали
 Лучший из венных и высокопоставленных пойсонов атаниса,
 Кухилк инфеккис - флеш, блуд и банис.
 И вместе с эйком са хоррибилли шоутис он,
 Его крик диннит к кормчим на него; 30
 Лайк в роли быка доит раммайзинга и райра,
 Когда он ранен эшафотом от альтаира,
 А чаррис от топора своим неком уайтом,
 Гифт на его передней лапе означал, что змея ночью не дышит.
 Син тир тва серпентис поспешно скрылся; 5
 На чейф темпил сбежал ар тай.,
 От суровой Паллады к месту празднования хэллоуина,
 И гадить в честь богинь.,
 Я буду там, за мальчиками из их буклейра.
 Чем пытаться победить Мони стоут Харта за фейра, 10
 Онкоуз погрузился в дерьмо тар брестиса:
 Все правильно сказано, Лаокон, это было его счастьем,
 У дейра йбохта есть свой wikkit и шрюит дейд,
 Ибо он храбрый конь или стойкий конь
 С жестоким нападением, предположительно, на дейр, 15
 И таринтиль до фессина, его проклятый конь.
 На праздник Хеллоуина стед врывается, тайский плач,
 Великий тигр и латинское жертвоприношение
 Небесные богини и великий хир мих.
 С орисонисом, офферандисом дэем и Ньюхтом. 20
 Что будет дальше? бармен, которого мы арендуем,
 И уоллис с нашим патентом cite we maid;
 На эту войну поспешил тейм биссели;
 Мало-помалу вмешались Терн и кухелис тай,
 Узнав характер этого илке биснинга джайпа; 25
 Рядом с районом некого мони бассина:
 Тогда этот роковой монстр-моллюск - наш Уоллис,
 Грет вамит и еще куча солдат;
 И вот на ринге бежали чилдер и мадисинг,
 Синганд, карреллис и дансанд; 30
 Фул вейл воевал с тем же, и глайд был храбрым воином.,
 Тот, кто держал руку на пульсе, убил меня.
 Ферт дравин придержал эту сытную закуску.,
 И мэннисанд скользит по моей цитадели.
 О, естественная страна и настоящее царство Трои! 5
 О, годдис, как полон радости Илион!
 О достойная Трояна уоллис шевалье!
 Четыре минуты останавливают этого чудовища пералуса,
 Эвина у входа в портис-вайд,
 И четверо в доспехах, этот иже с ними тайд, 10
 Клинкит и ранг амид большое брюхо;
 Бот нетелес, в нашей блайндовской ярости.,
 Забыв об этом, мы сразу же принялись за дело,
 И, чтобы больше не отвлекаться,
 Пока это мерзкое чудовище не было схвачено, 15
 И пока не был воздвигнут священный храм.
 Кассандра, чем предначертано судьбой,
 Но по приказу Феба всё было напрасно.
 Ибо она думала, что говорит правду, и не лгала,
Что бы она ни сказала, троянцы не верили ни единому слову. 20
 Храмы богов и святилища,
 Мы, простой народ, все вместе! Что я могу сказать?
 До тех пор, пока не наступил этот печальный последний день,
 С праздничными цветами и венками, как в мае,
 Дайд вейл анорн, и праздник, и райот мейд 25
 По всему городу, и за моего отца был объявлен глайд.




ГЛАВА V.

 _ Трейсон вводит Грекиса в цитату,
 И как Гектор предстает перед Эней_.


 После этого хевин са задал вопрос о своем поведении.
 Откуда ни возьмись, появляется дим нюхт ган,
 С его участием дирк вейд бат эрт и небосвод
 Вовлекающий, от его тайного шаддоуи квента
 Прикрывая Грегиона и Мирмидониса от страха; 5
 В комнате уоллиса спать лег Юэр Вайт.:
 Все еще война, и мягкий пар сна.
 Апон тар очень быстро справляется с ползанием.
 Будь лучше, чем армия мони-а-Грегиона,
 Набитая в шиппис, приезжай из Тенедона, 10
 Все еще, по-дружески силенс из племени мойн,
 Кенду костису, спешащему на тот же самый день.;
 И когда такиннингом, или залогом файра,
 Рэйс из kyngis schip, вице-президент бирнанд Шайр,
 Из the goddis будет фраварт дестани 15
 Синоним сохраняет этот синоним как синоним;
 Фиррин ближе к противоположному, но нойс или дин,
 И Грекис, чего стоила лошадь внутри,
 Патентованная боевая дева, чтобы сражаться и за эйр.
 Джойфул и блайт, от статуса that boys, 20 лет
 Награждение тайского даунлата кордиса атаниса
 Терсандер и Стенелус, два капитана,
 Алс даур Вликс и Атамас,
 Пелий нево Пирр и кинг Тоас,
 Первый Махаон и Менелай,
 И энгайн форгьяр хаит Эпеус;
 Ситайцы вторглись и быстро заражаются,
 вайн и слейп иберииты в покое.
 Слэйн и вачис лиггинг на стене; 5
 Откройте дверь, оставьте в покое все это.,
 Чтобы покончить с джонитом эвери кумпани.:
 Через ситэ сон проникают лучи нойса и скри.
 Это было в то время, когда был первый поход
 Из естественного слейпа в куам-на-гифте, майор Света, 10
 Стелис на пути к смертному творению,
 И в тар свевиннис метис квентин фигурис.
 Lo! в моем сне я вижу, что стою за то, чтобы,
 Что касается моего взгляда, мэйст ламентабил Гектор,
 С большим потоком териса и элом беспрентом, 15
 Когда он, вмиг, эфтир, телега была разорвана,
 С помощью баркнитской дубинки и пороха: О Боже, куат скат!
 Болдиннит фулл грет вар фейт и лиммис бейт,
 От бандиса из кордиса кухилк тейм дрюч.
 Ha! валлоуэй! какой вред и горе тебе! 20
 Каким же он был! как далек он был от радости
 О том, что Гектор, куилум возвращается в Трою,
 Вместе с дочерью хима Ахиллиса,
 Или когда троянский фири блесис, я был,
 На Грекис шиппис, как он выразился на сленге в тот день 25 августа
 Когда он убил герцога Протесилая!
 Его факс и берд были в моде, когда он учился,
 И весь его хейр был полон дубины;
 На его теле многочисленные раны, бэйр хе,
 Кухилк, при защите своей родной деревни, 30
 О уоллисе из Трои он вспомнил.
 Я тохт, я первый, мы знаем и ничего не знаем.,
 Райхт снова начал клепать этого человека.,
 И так началось слово сик долорус:
 О ты, из Трои, лемандский светильник лихта! 5
 О троянская надежда, майст ферм защищается в бою!
 При чем тут тариит? почему ты так задерживаешься?,
 Гектор, почему мы тратим деньги каждый день?
 Откуда ты взялся в этом городе?
 Это, эфтир фейл слаухтер из thi frendis now, 10
 И из этих людей, и процитируйте за огромную плату,
 Когда мы бьем иркита, мы снова видим наследника!
 Насколько тяжело, по-моему, было так выглядеть?
 Или почему я чувствую себя раненым, аллас!
 На их слова он не ответит горничной, 15
 И не на мои требования, - сказал на тинг.,
 Бот с легким ропотом, поскольку это была ничья
 В довершение всего его закон брестского вейля,
 Аллас! аллас! ты, сын божий, сказал он,
 Спаси себя от этого костра и быстро убегай; 20
 У наших врагов есть достойный уоллис тейн.;
 Троя сверху донизу рушится, и все идет прахом.
 В Новинке меньше всего говорится о Приаме рынке.,
 Фатис будет продолжать в том же духе.
 Gif Паргама, Троян уоллис вайт, 25 лет
 Мой брат лангар хауэ бейн сражается в бою,
 С этой правой рукой тайский сулд хауэ будет защищаться;
 Адью! честное слово! для нас это конец.
 В этом комитете держится Троя, но лес,
 Его киндли годдис хранит Пенаты; 30
 Добавь их в маточную щепу всех этих фатисов,
 И большой уоллис за то, что ты здесь,
 Спасибо за последнюю твою самостоятельную вылазку, белд вип хи,
 Эфтир лэнг странствует и ошибается в нашем видении.
 Так сказал Гектур, и в его руках оказался шурф. 5
 Ужасные валис, вимплис и гарландис
 Весты, богинь эрта и огня,
 Кухилк в хир темпиле, вечно живущий в щире.




ГЛАВА VI.

 _ Как ты, Эней, предатель, выстоял,
 И какой разврат он совершил, чтобы спасти город._


 В сейр-плацисе по всей стране, с этим,
 Лучи ропота, да, мэйр и мэйр, я висс, 10
 И клерар волькс, слух и династия:
 Так что, предположим, Анхизис, мой отец в деле.
 Кстати, с тремя учениками я секретирую.,
 Итак, бустуус вырастил нойса, и фуриус поссорился.,
 И ратлинг из доспехов тар на улице, 15
 Боюсь, я узнаю о слипе и начну с того, что знаю;
 О том, как он продвигается на одном,
 С преставленной эрис, которая все еще остается каменной.
 Удар или размах, которые я с трудом выдерживаю в последний,
 Лайк, когда горит костер, взрыв феллона Виндиса, 20 декабря
 Древин амид - это равнина корнис ранк;
 Или когда горит спэйт херлис, спускающийся с берега,
 Слушаю через ватир брек, или спайтфлуд,
 Райванд В.п. исправил ошибку, как это было на войне.,
 Вниз по динганд корнис, все плеуч лаубур атанис,
 И драйв на свифтли стоккис, трейс и стэнис:
 Сильли-хирд, как и этот мрачный город, 5
 Действие происходит на пиннакилле в районе сам-крэгис-хихт.,
 Аль-абасит, никто не знает и не спрашивает, что это за майн,
 Вондрис из совинда, и, похоже, у него есть сейн.
 Что я могу сказать, клянусь новым клером такиннисом,
 Очевидно, что все греки фальшиво знали; 10
 Таир хайд разочаровал уолкса больше, чем нас.
 Благородный лугинг достойного Дейфоба
 Был верен гронду, файру, избранному на один день;
 Последний знает бирниса из Калегона:
 Большой сейс и костис Сигиан, 15 лет
 Через личта фламбиса и брихта файриса, шейн.
 Услышь крик людей и свист труб.:
 Как и в минде, в моем доспехе я сражаюсь,
 Тохт будет на рейсоне: я выстоял, но потерпел неудачу,
 Больше, чем могли бы помочь силы армий; 20
 Это, рука за руку, чтобы вырваться, бросьте оружие.
 С моим ферисом и риннингом, или мы идем
 В замок, наш хартис бринт за дезире;
 Ярость принимает нашу миндис хейт за файра,
 Так что, возможно, мы победим семью25 на поле боя
 За де фегтанда, укрепи его.
 Спасибо! Пантус, проскальзывай в Греческую армию.,
 Панф, сын Отриада, что, по словам многих,
Был силён и служил в храме Феба,
В его доспехах, пристёгнутых к груди, 30
 В святилище,
 И даже в наших победоносных войнах,
С ним бок о бок, и в его руке,
 Погнавшись за ним по его маленькому следу,
Он, как лесной человек, пришёл к нам. 5
 Как же так, Пантус, что же он несёт?
 В каком месте есть убежище и кров?
 В какую другую крепость мы должны бежать?
 Я сказал это Скарсу, когда он, нахмурившись,
 Этими словами он ответил мне в hy: 10
 Последний день - это день окончания Дардана,
 Роковой период, когда куам на уоллинг может исправиться;
 Мы воюем с Троянисом; когда-то был Илион;
 Шинандская слава Фригианы теперь прошла:
 Из-за Юпитера в Грецию все перешло; 15
 Наша вся цитата - киндиллит во фламбис-хайте.,
 Греки теперь лорды, но они погибли.
 В уоллисе стоит и закусывает один мекил.
 Это еще одна армия мужчин; и теперь синоном
 Является виктур Хейлл, кайндилленд, 20-летний юэрон
 Новая фирма выглядит блестяще, поскольку это военный спорт.
 В настоящее время бейн рушит в таком роде.,
 Около миллиона человек пришли сюда ни с того, ни с сего;
 Сум кумпанис, со сперисом, лансом и тарджем,
 Уолкис вачанд в ревисе и нароу стретис; 25
 Аррайит баталис, с дравином свердисом в глетисе,
 Стэндис редди форто стик, гор и сла:
 Скарсли - вачи из portis twa.
 Начинайте защищаться и выходите в роли тайского героя,
 Куен блиндлингис в "Батайской ночи". 30
 Через три слова Пантуса и геста годдиса.,
 Амид - фламбис и доспехи в I preste;
 Рашанд тиддер, куар сорофулл Эриннис,
 "Нойс" и "брут ме" сыграли вничью, и куар, я победил,
 Из-за сильного шума я стал вице-президентом эйр. 5
 И из наших фоллови ко мне придут две пары:
 Рефей первым, будь личтом мойна,
 Доблестный в войсках Эфитус последует за сойном;
 Сын Гипанис и эйк Димас в хай,
 Поститесь, чтобы вскоре присоединиться к нашему сиду; 10
 Сын моего Дониуса алсо, Хоребусинг,
 Кух в те дни, для фейри луф хаит бирнингом
 Из Кассандры в Трою отправился каммин тэтчер,
 Чтобы помочь Приаму и Троянис в плотине;
 Каким бы счастливым он ни был, уолд не верил фермли 15
 Он сказал, что это приказ и пророчество!
 Когда я там увидел, что это было любезно со мной,
 И намеренно против страйка в схватке,
 Так я побудил тамара отправиться в тирмар.:
 Она может простить тех, у кого есть наследник, 20 лет
 Уайта брестиса стрэнга и сэра лысого куража хи,
 Invayn' ee pres, чтобы продолжить эту цитату
 Килк бирнис ал в огне и фламби реде;
 Богиня ал ар бежала из этого убежища,
 Через куайс мы изучаем нашу империю каждый день: 25
 Теперь все храмы и алтари украшены по-тайски.
 В качестве подарка мы хотим, чтобы наше желание было безупречным.
 Следовать за мной до последнего,
 Если повезет, то все будет хорошо, что бы ни случилось.;
 Это на самом деле так; оставалось ждать до конца, 30
 И в Амиде наш враг - армия шутта.
 Для венквиста Фолкиса это утешение и утешение.
 Нет надежды на помощь белейфу или рескью.
 Сва, с их словосочетанием, вырос длинный менисский кустарник,
 Это у дикого лика ravenus wolffis, на рависе, 5
 Куам, слепая ярость тар пустых мависов
 Дривис ферт из тар дена молится сейк тар.,
 Тар литил кухелпис ушел с сухим желудком на следующий день .;
 Итак, бросим вапинни и наших фей, пошли мы,
 За дедом ондаутитом и вальдом нохтом. 10
 Я из тех, кого мы держали на главной улице.,
 Дирк нюхтский мост с клойсом шаддовисом мейтом.




ГЛАВА VII.

 _ Печальный конец, по порядку, наследник, аллас!
 Фолловис Трои и гестис Энея._


 Причинил вред этому прискорбному событию.
 Выразился? или поговорил с тонгом, чтобы сказать, что он мертв
 Са фейл дед корсис в роли тар лайис слейн? 15
 Или, тохт в кейсе тайский вейп кух терис рейн,
 Кто в равной степени может оплакивать это все?
 Древний, достойный упоминания факт падения,
 То, что деньги принадлежали ему в качестве сеньории:
 Стекит в стретисе наследник и тхар тай ли, 20 лет
 Фейл корсис, дед мони онвелди вайт,
 Навоз в хаусисе, фейл тай фал все в порядке.
 В святилищах и храмах Годдиса эйка;
 На куар мерси и суккур мич тай сейк.
 И не только в Троянисе, по всему городу,
 Удар нанесен, таким образом, мартирит и слэйн повержены,
 Оба суммируют тайма эйка с теймом, уркуммином и шентом, 5
 Агане возвращаются в брестис хардиммент.,
 Итак, эта война победила Греков.
 Жестокие женщины оккупировали весь мир.;
 Наш алькуар драйд, наш алькуар во и кайр,
 И о дете фейле гастли шаддоуисе таире. 10
 Бот впервые столкнулся с Андрогеем,
 С большой группой Грегиусов,
 Сначала мы использовали его фаллоимитатор, который у нас был;
 На языке хеймли это означает, что мы таким образом похитили его.:
 Хайст, матис, за что ты убил тарита? 15
 Другой наш ферис руббис, турсин в отъезде, будущий хейт,
 Дух Трои, кухилк, теперь бринт для гледис,
 И мы, первые из наших покупателей, теперь вы спешите.
 Так сказал он, когда это произошло, внезапно и в одиночку,
 Он почувствовал себя таким счастливым, как и все его друзья, 20
 Ибо мы никогда не давали ответа заранее.
 Эстонец со словом "абак", которое он нарисовал:
 Когда куха онвар сидел на гребне змеи
 Прыгал в автобусе, и для фейра бакварта спрент,
 Сеанд хир, редди стангу и инфекку, 25
 Вице-президент сета хир веннамус алло болдын нек;
 На саммин висе, Андрогей, из нашего отряда
 Гретли эффрайт, сбежал во всем своем отряде.
 На тамэ мы щот, а в тар майд роут душит,
 Хьюит, хаккит, сразите наповал и всех до 30 фрушитов
 Эти фейри Грегионис, подобные сайду хиру и таиру,
 С dreid ourset, и это не была война за Куар-тай.
 Таким образом, первый законник луккит вейл с ws.
 Радуюсь этому шансу, Хоребус,
 О'ферис, продолжай в том же духе, квод он, 5
 Куар фортон впервые сделал шавина более гибким;
 Задержите тиддера куара, у нашего мужчины проблемы.;
 Теперь мы изменим шейдис, когда мы это увидим.,
 Грекис энсен, боимся ли мы смерти;
 Убийство Слайхтом, или сила армии грет, 10
 Человек, который убил своего врага, куха раккиса?
 Тайский посол рендир тир харнес из тар Баккиса.
 И скажи, и таким образом, Андрогей кристит хельм
 Он живет в хай, и наш хед ган кух хельм;
 Его шайнанд шайлд с его похабным туком хе, 15
 И повесьте грегионского сверда за его хе.
 Сайклик дайд Рифеус, я сам эйк, и Даймас,
 И все остальные мужчины в таре были;
 Великолепны в том недавнем спульсирующем тепле
 Такой же человек, как ты, вооружил себя. 20
 Большинство греков думают иначе, чем пошли мы,
 Не с нашим авин такином и дейтом;
 Мони дебатис и онсеттис хауэ мы закончили,
 И, несмотря на молчание нюхта, победили
 Фейла Греков и отправили всех к черту. 25
 И другие мужчины быстро сбежали из города
 В тар шиппис, а трейст костис Нью-Йорк;
 Кроме того, частично из-за предполагаемой трусости,
 Вице-президент по моллюскам агане в утробе грет хорсис,
 И гид тейм в брюхе вайлбекноу. 30
 Аллас! единственный человек для вейна - это он,
 В отличие от богатства годдиса, которое может прокормить.
 Lo! Приамус дочтир, девственница Кассандра,
 Происходил из племени темпилл и сет Минервы,
 Дрэйвин форсабилли родила, а хейр проиграл шейку, 5
 Искренне нападай на бехалданд хевин, элэйк!
 С глотнит эйн; для бейт хир тендир хэндис
 Война укрепляет сайра, ибондин жестко сражается с бандисом.
 Этот долорус ждет Хоребуса всю ночь напролет,
 Бот рушит с фуриусом миндом в финале, 10
 Редди до де, и мы все быстро следуем за ним,
 Аманг главис и доспехи в нашем трасте.
 Война наследников, которую мы сначала фрушим и жестко ставим,
 С дартисом и стэнисом на кон все!
 Автор оур авин ферис из templis hycht; 15
 Слабоумный слаучтир, который начал с этого нихта.
 Портретом арми был мой знакомый,
 Весь военный бот Грекис Тимбреллис в Таиланде видел.
 Также спасибо за то, что слово ируса пало
 Агане рескевит, сказанное ячейкой дами20,
 Грекис Флоккис, чтобы спасти наследника и тар,
 И омбесеттис жестоко, и сэйр;
 Феллон Айакс, и атир Атридес,
 И все ровтис клепит Долопес.
 Как, например, тайм, первые виндисы, 25
 Эфер, Нотус и Эврус, все трое
 Контрариус блав тар бустуус бэббиз с быр,
 Воддис рердис, бат айк, элм и фир
 Мы возвращаемся в гронд, а Нерей - в фомию.
 Из сей грондской книги wod wraith читается в hy: 30
 На сиклике вторглись греки.
 Для тех, кто бежал от войны и уклонялся,
 Через дырк нюхт, когда сум тар ферис убил нас.
 И тейму пришлось бросить все силы.,
 Тайская война - первая, которая пришла сейчас, чтобы сделать это; 5
 Наши любимые шейлди, вапини и другие гейры
 Фул вайл тай знал, и, судя по нашему голосу, эйк,
 Тайцы не знали, что нане из ws был греком.
 По множеству и новомиру апон был установлен
 Весь мир за райка, за эту войну мы приветствуем дуна бета; 10
 И прежде всего, повержен смайт Хоребом
 Правой рукой грейка Пенелея,
 Перед алтарем всемогущей Паллады:
 Пал Риф, и был самый справедливый человек на свете,
 Аманг Троян был лучшим охранником и всадником; 15
 Другими способами богиня тохт сулдбе:
 Гипанис эйк, а Димас тан альсуа
 Война тара фалловиса, бросающего гирд бат тва:
 И не это, Пантеон, когда ты пал ниц,
 Твоя великая вера и благочестивый религиозный дух, 20
 Ни обиталище Аполлона Хайда со Скайта.
 О'кэлд ассис из Трои и флоумис бейт,
 И крайний конец кантри фолкиса, наследника I
 Тянется к уитнесу, и дойс свидетельствует,
 Когда он пал от рук грунда таким образом и военного слейна, 25
 Я теперь не боюсь ни вапинниса, ни силы, ни пане,
 И никогда не буду сторониться Грекиса мих.;
 И gif Фатис вальд, у меня был Фоллин в бою,
 Благодаря моей руке, Рохт, я стою своего деда.
 Бот, с учетом того, что мы повторили этот эпизод: 30
 Только со мной Гифитус и Пеляс;
 Для возраста Гифитус слабый и лихорадочный был,
 И Пелиас с трудом мог идти,
 потому что был так изранен.




КАП. VIII.

 _Когда к трону короля поспешил Эней,
 то, что он взял, не помогло._


 На троне Приама 5
 были щиты и мечи.
 Это был ане гидвис батале форто сейн,
 В роли ни одного другого баргейна эйра, у которого был бейн,
 Лайк в роли нэйна слэйна воевал по всей стране,
 Са, как мы видим, завершает: 10
 Греки спешат к таку ночью,
 Итак, мы говорим о портисе всю ночь.,
 Это аналог уоллтайского омбезета the ;ettis;
 Вице-президент Сид уоллис Мони леддир сетт,
 Кухарон тай быстро охотится на наших орков в Спилле, 15
 Кавер с шайлдис агане и дартисом фейлом
 Левша хейч абу фар хед ган хальд,
 И часто с рихтом хэндисом Гриппом на поле битвы.
 Троянис агане, защищающийся от мака.,
 Арендуйте туреттиса дуна, и, конечно, как он там; 20
 Когда все было потеряно, мы проиграли в конце сентября,
 Сик вапиннис тайский щенок, защищающий тейма;
 Позолоченный сперрис и гестис голд начали
 Там, на темном слингтае и мони дорогом стейне,
 Доблесть и рьялл веркис из фадерис олд.
 И прочая сумма, законная в пределах этого холда,
 С дравином Свердисом Редди учился в кепи-теэт; 5
 В тик-роуд тара было много денег.
 Наш спретис восстановился, и кураже вырос
 Кинг-палайс придет на помощь и восстановит силы
 Люди фарина со всей возможной помощью,
 Мы видим, что они укрепляют темную войну венквист нейр. 10
 Там был небольшой вестибюль, или входная дверь.,
 Небольшая дверь закрывала заднюю дверь.
 На задней половине Приам палис алмейст,
 Аманг биггиннис учился в запустении и по пояс;
 Квохарат обычно принадлежал алане Андромхе 15
 Часто Приаму и Гекубе,
 И Астианакса, своего старшего сына, с собой приведи
 К своему прадеду Приаму кингу.
 Я вхожу в него, и к дому уоллис.
 Победил, куар рахит Троянис, в роли тайца Майкта, 20
 Сбил Дартиса, но все было не в талии.
 Мы начинаем, пока не победим в хайсте.,
 Главный удар и до звездного неба,
 Кворон, мы больше не будем воевать с Троей,
 Греки шиппи и тар тентис эйк. 25
 С помощью инструментов ирне мы разрушаем и разрушаем
 Вокруг всего квара, изношенного войной джонингов,
 Редди падет, а корбалис весь будет разорван;
 Мы храним и готовим корнери для нани,
 Склоняюсь к мысли, что мы приготовили это для всех атанис; 30
 Феллон бросил это горничной и ушел со всеми,
 И крупно на гриле наши греки роутис дид падают осенью;
 В тар стедис стартуют бот-соны и других сортов:
 Теперь ни Станис, ни куареллис с шарпом хедисом,
 Ни кинд из войны вапиннис спарит тан. 5
 И прежде всего, перед входом в ран
 Трудный путь к входу, в шинингской косе и кольчуге,
 Пирр, с вапиннисом, спешащим в атаку.:
 Лайк до эддера, с подкормкой шревита хербиса,
 Каммин ферт до лихта, а на гронд лайис продлен, 10
 Куам винтер лэнг хайд вндерс калд эрд;
 Теперь слипит хир медляк со шинандом скаином, новым братом.,
 Его скользкое тело в ханкис раунде аль-раун,
 Он вице-президент, его нек стрек и сын форгане,
 С вилкой тонг в его рту, киттерэнд. 15
 До ассальта с Пирром рукой подать
 Перифас и его оруженосец Автомедонт
 Обычно управляли повозкой Ахилла в плотине,
 И все разумные люди Скиррии
 Боуни наш, Уоллис, и хаусис хедис алсва, 20 лет
 И файр блесис абу-фле, разбойник гаррис фле.
 Первый из всех, могучий топор хинт он,
 Суровый Пирр, чтобы рубить и ломать хет,
 И ферт из хара, стапиллис, он поставил,
 И бандис всех брас ифоргит вайль: 25
 Будь то в тве, мастер бара, подобный дейлу
 - аль тофрушит; лучше всего, если он хаккис,
 И повсюду - большие виндо-макки,
 У кух-килк-слоп, место в пределах видимости.,
 Патент Уайда холлиса Уолкса № 30 от инфейриса
 О Приаме и древнем кинджисе из Трои;
 Секретные метательные орудия в шавине, как правило, актуальны.;
 Армия должна стоять в первом порту.
 Лучше, чем броситься во внутреннюю часть города, в шорт.,
 С большим количеством скрайков и уоллинг-аль- это конфундит; 5
 Холл о том, как это делается, расскажет и переиздаст
 Для женщин Ладеи и у нас, мужчин;
 После этого шумиха обрушилась на старни.
 Горестный модератор устроил разнос в отношении сида.
 Полный плач по поводу исключения чавмериса вайда, 10
 Брэзанд - почтальон в армии, а Дэррис Калд,
 И фейл Сисс с моутисом кысом тем Уолдом.
 Пирр немедленно атакует его всем своим оружием,
 Естественной силой своего отца, упыря,
 Это больше не клозерис, и не Барритеттис Стоут, 15
 Также кепари могут задержать там лангарота.
 Часто после тарана портвейн щекочут и душат,
 Убивают чекистов, а бандитов - тофрушитов;
 The way is maid от fors и entre brokkyn;
 Вдохновитель Грекис, лучший хауэ тай стокин 20
 И слейн со свордис; наследник большого халда и тар
 Был ли филлит полон греков, наш алькуар.
 Не только фомы райвера или флуда
 Бреккис - наш банкет, на ужин, когда он в воде,
 И, с хисом брушем и фардом из ватир брауна, 25
 Дайки и шорис беттис дун,
 Наш Спред, крофтис и флэттис с его пирогом,
 Наши все убеждения в том, что тайцы могут грести на байте,
 Куил хауси и флокки улетают прочь,
 Кукурузные поля, а также стоячие места и стакки сена. 30
 Я увидел себя таиром Неоптолемом
 Маком Феллоном слаухтиром, водом и фуриусом,
 И атиром бродиром из Атридеса альсва:
 От начала до сотого дня видел я Гекубу,
 И Приама у алтаря, на котором он учился, 5
 Все наши силы и мужество были полны силы
 Из сакрифиса, куамто, он поставил костер.
 Пятьдесят чавмерисов владели этим риалом,
 Куар уоррин - своей доброй дочерью, ладейшин.,
 Сик файр белейф потерял свою пружину! 10
 Доблестные гестис и деррис, позолоченные золотом
 Из берберийского уорка и хунгина мони фолда
 С богатствами и славой сейрской нации,
 Настолько далеко, насколько это возможно от костра, на котором находится адун,
 Греки заняли холм; всё там; 15
 То, что там, — это всё, что осталось.




 ГЛАВА IX.

 _В этой следующей главе вы можете увидеть
 Роковой конец Приама, царя Трои._


 Перентур, Приам будет ждать тебя.
 Когда он увидел, что город взят и разрушен,
 И что его доспехи разбиты вдребезги, 20
 В тайных покоях, где он хранил свои вещи,
 Старый седой рыцарь, всю ночь, рассказывал ему
 О своём подвиге, который был далёк от завершения.
 Поставил на своего шулдериса тримлинга больше, чем для возраста;
 Меч, но помоги, о хим белтис он,
 И побежал к своим фейсам, редди к де.
 Амид-кло, вдер-хевин аль-байр, 5
 Изучите, что такое священный алтарь мекиля.,
 Нейр куам тар вырастил ричта и лорера тре,
 Поклониться и возвести на алтарь литилла ви,
 Что своим шаддоу годдис совершил наш подвиг.
 Гекуба тиддер со своим ребенком в течение 10 лет
 Руководила аль Инвейном и рассказывала об алтаре роми,
 Бразе и имаге, подобном богу, в их армиях.,
 Что касается шторма , то довис флоккис тогиддер илкане:
 Бот куен що видел, как Приам обнажил
 Свои доспехи, так что в качестве тохта он держал бейнджинг; 15
 Каков фулыч тохт, мои друзья и кинги,
 Движутся ли теперь сайк вапиннис к сварке?
 Что у тебя с Хиддером? quod sche; of na sik beld
 Ни то, что мы сейчас мистик, ни сик деффендурис в качестве,
 Тайм - это нохт гананд, которого мы видим. 20
 В войне за Гектора присутствует наследник, мой сын,
 Он, я думаю, не сможет помочь Трои, ибо она завоевана:
 Поэтому я молюсь о том, чтобы насытить тебя и кончить позже,
 И пусть этот алтарь будет служить тебе до конца,
 Или чем атанис был наследником в конце концов. 25
 Так сказал шо, и, с таким подобием, как у меня,
 Хим товарт, у него есть брохт, но только три,
 И положи старую дуну на стол хали.
 Бо ло! Политес, сын Приама,
 Килк из слохтера Пирра убежал, 30
 Бросьте вапинниса флейнга и его врагов всех,
 Авторы: лэнг тросгангис и мони войд холл;
 Раненый, кем он был, и пришедший в себя;
 Пылко Пирр заставил его быстро выстоять,
 С копьем грондина под рукой, чтобы не допустить дальнейшего удара, 5
 Алмаист хед хим твичит и арекит.
 Наконец, когда он станет каммином, я вейн,
 Ради его фадерис и его модерис эйн,
 Смейт хим даун дед в тар сихте, куар он учится,
 Гейст, с которым он общался с хабунданами из блуда. 10
 Приам, хотя он и был наполовину мертв,
 Я не могу сдержать свой гнев и ни словом не обмолвиться о феде,
 Я плачу больше: За это жестокое оскорбление,
 И оттрагюс фюль Харди виоленс,
 Смотри, что ты читаешь в 15-м номере журнала "Хевин абоне"
 Надеюсь, что ты это сделал,
 Богиня , безусловно , на переднем поле,
 Эфтир, растерзавший пустыню сик гейнфилд,
 Помоги мне увидеть майн авин чайлд слейн, аллас!
 И своей дубинкой ударил фадериса в лицо. 20
 Но он, куамби, ты сам знаешь, что такое феникс.,
 Ахил, не был для Приама трудным соперником;
 Ибо он, из рихта и веры эшчамит эйк,
 Когда я по закону прихожу в бесейк,
 Мертвое тело Гектора рендрита мне, 25 лет
 И я препровождаю его хейму по моему адресу.
 Таким образом, саянд, альд уэйкли, но форс или динт,
 Дротик, брошенный дидом, кухилк, с пиком, ган стинт
 На своем коне и в шайлд дид хинг,
 Но никакого вреда или другого проклятия. 30
 Квод Пирр, всегда говори "сва",
 Сыну Пеллия, моему отцу, ты больше всего помогаешь:
 Передай это послание, рамембир, нам с тобой.
 Он, все мои варки и дедис, жесток.;
 Шо Неоптолемус - дегенерит клейн. 5
 Теперь солишь ты де: и с этим словом на тейне,
 Альд тримлингом к алтарю он обратил,
 Что в хаит блуде его сына, шеда нью,
 Фундрит; и Пирр гриппис хим у сена
 Левой рукой, а другой - у аль-байра 10
 Развернул свой шайнандский щит, кух в своем сиде
 Фестиннит, и на хилтис дид он гайд.
 Таким образом, финал Приама был свершившимся фактом;
 Для одного наследника его слава закончилась навсегда,
 Сын Илиона аль Бирна в "Файрис Браун", 15
 И Трое уоллисов падают и падают кувырком;
 Этот райский принц, вмквиле, наша Ася,
 Апон са фейл пепил и реалми алсва
 Рыннит в безопасности, теперь ценой потери лайиса деда,
 Бот в роли кочегара, а хаккит - его жены; 20
 Корпус, но лайф, известность или иная слава,
 Онкнавин из они уайт, так его звали.




ШАПКА. X.

 _ Как Венера ган предстает перед Энейсом,
 И о его создателе, и о других материях Сейра._


 Раньше, чем начинаются мрачные слухи обо мне.;
 Изумительный я волк, ибо сын мой прент в майн харт
 Маг моего дейра фейдера, куэн я.
 Кинг, которого его дочь эвайн жестоко созерцала.
 Смертельно раненым Алданом, вице-президентом спрейта.
 На расселине дессолат мои сыновья спят,
 Я тоже этого хочу, и мое место в опасности; 5
 О литилле Асканиусе сэйре, я позаботился.
 О том, чтобы я был счастлив лицезреть хальда, наследника и тхара,
 Куха нашего фериса остается со мной навсегда.
 Аль вар тай сбежал со всех ног, оставив меня алане.;
 Суммы, падающие на землю с его каменных башен; 10
 Суммы, сгорающие в огне, который он разжигал;
 Там не осталось ничего, кроме того, что я оставил от них всех:
 Когда в храме Весты, богини,
 Прячущейся в укромном месте,
 Я увидел дочь Тиндарея, прекрасную Елену; 15
 Когда я проходил мимо,
 Всё было ясно, куда бы я ни пошёл.
 Шо, опасаясь, что троянцы заметят её,
 И придумают способ её уничтожить,
 Потому что вся Троя была обречена, 20
 Сказала, что греки боялись её,
 что муж её разгневался, когда она его бросила,
 и что общая роковая ярость Трои,
 что она сама пошла туда и была в полной безопасности,
 Сидя у алтаря, сказала она. 25
 Мой дух пылает гневом в собственной темнице,
И, несмотря на все усилия, я думаю о жестокой мести,
 О моей стране заего мысли разыгрываются,
 С биттиром пэнисом, чтобы нанести нам серьезный урон.;
 Тохт я, сэл що пас в царстве Спарта 30
 Хейлскарт, увидеть Микену на родной земле,
 И с триумфом последовать за своим первым мужем?
 Или, подобно квейну, сал, каково это - видеть нас?
 Хир френдис агане и дитя сэл шо се,
 Совокупляются с мони Троянской служанкой, 5
 И Фригианой серуандис в рабстве у своего хада?
 Сен сейчас, клянусь хиром, с мечом лайис Приам дед,
 И райал Трой, все бринты в красном фламбисе;
 Из Дардана, эйка, странди и флуда
 Са часто получала пользу от воды или купания в блуде. 10
 Нет, нет, я думал, что так оно и есть.:
 И пусть это будет nocht lovabill или semly thocht
 Наказывать женщину, позорить ее перед сла,
 После победы, бот должен следовать за алсой;
 Это, нетелес, я бы хотел, чтобы мне исполнилось 15
 Отомстить за неё, как она того заслуживает.
Это не даёт мне покоя, я хочу написать
 О том, как она была сожжена и разбита Троей,
И о том, как её смерть стала
 Нашим горем, наполнившим нас скорбью. 20
 Дело в том, что я наполовину дурак и в ярости,
 Из-за остроумия мой разум был таким, что;
 Потому что мой блистательный модер, конечно,
 Выглядит гораздо лучше, чем я ожидал от него,
 Шининг, полный ответ на все вопросы, 25
 Признайся , что ты - божья коровка .;
 В виде количества и утверждения
 Как що сейн с разбрызгиванием деификатов.
 Меня схватили за правую руку, схватили що и крепко держали,
 И с ним рози липпис так сказала наконец; 30
 Сын, куха са грет и фурий жестокий
 И в его ондантитовом гневе есть расит?
 Почему ты сошел с ума? что-то пошло не так с киндом
 Наше воспоминание, или мы забыли о минде?
 Не думаешь ли ты сначала, что ушел не куда-нибудь, а лес, 5
 Этот верный фейдер, агит Анхиз?
 Ты ли это, или нет, Кревсаит Леванд,
 И сын Асканиуса тхионга? как там еще?
 Греческая армия бродит по;
 И, как бы я там ни рассуждал, без 10 штук
 У тайца был бене бринт или это во фламбированно-красном цвете,
 И с этим фейским мечом в руке деду.
 Не красавица Хелен Лаконья,
 Куам, которую ты ненавидишь, и не Парис, кухилк алсва.
 Как часто бывает, у этого райча есть твоя доля; 15
 Но гнев годдиса обрушился на город
 Троя сверху донизу.
 Смотрите! (для меня, в пределах литл-стоунда,
 Клоуд из дыркнеса из тхи сихт со клир,
 Что на твоем мортелле эйне, наследнике куилле бейна, 20 лет
 Похоже на то, что уотри слоуч думает о;
 Это модерное ограбление на вас, недис даут,
 На то, что его команда отказывается повиноваться)
 Почему ты видишь падение и смерть,
 И стейн фра стейн сделал ставку на дауна, и рейк вице-президент рис, 25
 С тушеным мясом, порошком и пыльным тестом на этом блюде,
 Нептун - фундаменталист Уоллиса Хи,
 С его гретом маттоком хаваном и грэнисом три,
 Вндерминдис рассуждает о тауне,
 Ферт из гронд-холка и бармкин-дуна. 30
 У Майст жестокой Юноны есть, или это, алссва
 Поздравляю с первым портвейном "Клепит Скейя",
 А от шиппи - "остис" в "що каллис",
 Стоящий на уоллисе призрак энармит.
 Хи-кастеллис и стрентис то и фра, 5
 Бехалд, ныне Паллада Тритонийская
 Все оккупированы, схининг в вейрлике вейд,
 Пали Горгоны, превратившиеся в хир шейлд, так и не вернувшиеся.
 Великий фейдер Юпитер силт и мих
 К счастью, гречанкам досталось в конце 10
 И если богиня разгневается на пруоки, он...
 Сила Аганиса Трояна в этом деле.
 Если ты, сын мой, уйдешь, ты уйдешь.,
 И этому прибыльному делу придет конец.;
 Я прощаюсь с правителем и в полном составе, 15 сентября.
 Надеюсь, что к этому времени я отправлю конвой.
 Так говорит и то, что он жил в клойс-ньюхт.
 Чем ужасная фигура присуща моему сыху
 грет годдис, семанд с Троем агревитом;
 И хотя видел я всю столицу мышевит, 20
 Весь Файр Илион пал в гледисе,
 И, фра сойлл, великая Троя, город Нептун,
 Наш ответ гронду: так как он се
 Лауборери, в горы хайе,
 Со стальной осью бишели хак и буквой 25
 Мекил айк, который вырос в мониейр тар.;
 Третий бранглис бостинг останется до осени,
 С топом тримлингом и бранчисом шакандом и всеми остальными;
 В конце концов, он получит латтир страйк,
 Затем, с шумом, спустился вниз мекил айк, 30
 И со своим фардом брекис упал примерно на полпути.
 Дальше я пошел, и через ряд
 эннемииса и фламбиса я пробежал быстрее;
 Файр и вапинни уступили мне место и убежали.
 Так что, к счастью, богини поддерживают меня, 5
 Надеюсь, что в портике и на входе
 моего отца лугинга я каммин;
 Мой поклонник, чем, куам, я присоединяюсь к хау нуммину,
 И кариит к нерресту хиллису хичту,
 И хим тарто солист со всеми моими друзьями; 10
 Может быть, он обратится к лейфу с радостью
 После победы и разрушения Трои:
 В изгнании он сказал, что не может.
 О! скажи ему, в блуде и флористической юности,
 В этом есть твоя сила и твой форсированный возраст, 15
 Продолжайте наш путь в одиночку и летите дальше.
 Gif годдис лайкит одолжил мне на всю жизнь langar space,
 Тайский уолд хауэ приветствует меня в этом прекрасном месте.
 Это энеух, энеух и мэйр, я вейн,
 Разрушение Трои, которое мы ведем сейн, 20
 Верни алив эфтир ситэ тейн.
 Итак, итак, подожди, оставь это мертвое тело алане.;
 Скажи последнее вопросительное слово, адью, мне.
 Я покупаю свои товары таким образом, quod he:
 Когда наш враг говорит мне, что я в опасности, 25
 Я должен вернуться и сразиться с ним,
 Чтобы забрать свою душу; что же касается тела,
 То оно вскоре будет предано земле.
 Ненависть богов ко всем, кто в ней нуждается,
 Многочисленные души, которые я оставил без пользы, 30
 Да, отец богов и царь людей
 Ударил меня громом, как ты знаешь,
 И своим пламенем опалил меня,
 Что мы на нашем языке называем огненным пламенем.
 Поразмыслив над этим, он твёрдо решил остаться
 По его первому замыслу, и мы начинаем
 Продвигать терис, и наши сыновья Кревса,
 Асканиус финг, и все наши мужчины альсва
 Умоляю моего поклонника приветствовать его вери банис,
 И не отказываться от всех атани, 10
 И отказаться, если шанс и так был упущен:
 Затем он перефразирует, обращаясь к своему окружению.,
 Первое предложение, которое было вынесено эуэру ане.
 Чтобы приступить к работе, я принуждаю агане,
 И, как мастер рачит и мизерабил катив, 15
 Дед, которого я покинул, и иркит из моей жизни;
 Ибо ни силой, ни случайностью я не сдаюсь.
 Мы можем скрыться, ни за что на свете.
 О дейр фейдер, что ты для нас сделал,
 А что, как мне, мне управлять этим стедом, 20
 И наследником лейфом? О Боже! как дела?
 Скажи мне, что такое крим изо рта фадери!
 Бот, вознеси хвалу богине!
 От моего имени ничего не останется,
 Или, если ты в моем мире, декрети эйк, 25
 И мы отправимся вместе с тобой в эйк
 На реку Трои, и быть схентом,
 Дед в нашем клубе рыжий и патентованный.
 От мекила блуде шеддинга из Priamus.
 Хиддир, бели, салли и жестокий Пирр, 30 лет
 Килк Бритнис, сын фейдериса.,
 И горрис фейдер у алтаря, но Грейс.
 Так ли это, мой добрый модер, у тебя?
 Помоги мне, фейс и файрис пройти через,
 То, что я созерцаю, в тайне моего чавмира, 5
 Моя эннемис и се Асканиус светлы.,
 Мой дейр фейдер, а Трещина - моя жена,
 Иначе, может быть, блуд останется в моей жизни?
 Харнес, серуандис, харнес бринг гиддерсон:
 Конец латтира, таким образом, венквист и ондон, 10
 Каллис приветствует батале и ассай;
 Адоне, кончай, сегодня наш последний день.
 Отдай меня грекисам или поддержи меня
 Турнир в Баргане начался в "I may se".;
 В этот день на Каролине мы все хотим, чтобы сэл нойер был слэйном. 15
 Выше меня, чем мой сверд, у меня пояс агане,
 И держи мою левую руку в моей щели, пока я здесь,
 Поклонись мне дальше; вот так! рядом с моей головой
 Моя жена лаппит упала в воду,
 И я прошу прощения у своего фейдера vpset: 20
 Если ты хочешь, что бы ты сам пролил,
 Харл был с перреллом куаром во всем, что ты пожелаешь.;
 Спасибо трастису, как эксперту в этом деле,
 От fors of armys больше помощи, чем от nedis
 Первыми защищаемся и продолжаем в том же духе, квод шо, 25 лет
 Кухарин тхион сон и тхи фейдер бейн, смотрите!
 И я спрашиваю, как это объяснить.;
 Почему мы остаемся в этой ситуации?




ГЛАВА XI.

 _ Как ты узнал, что Фейдер Бэйр в отъезде,
 И, кстати, о том, как он потерял Кревсу._


 Вместе со скирлисом и скрикисом, таким образом, беремся за дело,
 Наполняем хоу мурнингом и соленым терисом;
 Куэн неожиданно, замечательная вещь, которую стоит рассказать.,
 Верный такин бетид из грета мервелла.
 О чудо! вершина литилла, Хед Асканиус, 5.
 Среди воинов дуйлфулла красная воля
 О своих родителях, от имени своей короны,
 Шейн ал из лихта на землю гронда.
 Лейм файра и фламбе, но только скат,
 В его харисе, о его половинчатой жизни, 10
 Киндиллис В.П. брихт, и мы, чем, все в вейре,
 Абасит, приготовься к страшному празднику,
 Блесанд харис делает ставку на будущее в бринтсауре.,
 И шупе с ватиром, чтобы сразиться с огненным огнем.
 Бот Анхиз, мой поклонник, блит и глайд 15
 Поднялся эйн и передал руку хевин, и так сказал гатис;
 О ты, всемогущий Юпитер, скажи ему,
 С твоей молитвой, да будет так, что ты будешь,
 Отправьте привет нам, и мы оставим его в покое,
 Спасибо за нашу поддержку, тобе консеруэйт, 20
 Хейли фейдер, также отправьте нам свою помощь.,
 И подтверди все сказанное ими прежде.
 Едва ли их слова были искажены,
Когда вскоре воздух начал шуметь и реветь
 Слева от нас, на севере, прямо,
 И с небес в тёмную ночь упала
 Прекрасная яркая звезда, сияющая белизной,
 Кух на вершине нашего лугинга, но плотина,
 Впервые мы увидели личта, когда шининг ушел в 5
 И сделай это в лесу Иды,
 Укажи путь куиддеру на отроге сулда.;
 За ними следует стрейм файра, или длинный мех,
 Кастанд и грет лихт о том, что это шейн,
 Кух аль энверон рекит лайка брайнстейна. 10
 С этими словами мой фейдер венквист начинает играть на фьюте,
 И за то, чтобы годдис карпис стал нашей игрой на бюте,
 Звездное украшение, которое он исполнил.:
 Сейчас, сейчас, квод он, я тари на лангаре;
 Я следую за ним, и куиддери ведет меня, пока я иду. 15
 О натив годдис, наш авин кинрент защищает,
 Спаси нашего нево; этот оракул - Юрис.,
 Под нашей защитой находится Троя, ради этого миракла.
 Я повинуюсь и соглашусь на твою волю:
 Мой дейр сын, куда бы ты ни пожелал, 20
 Я отдаю на растерзание твоему фейру.
 Так сказал он, и будь им, таром и наследником,
 Выбросьте уоллиса, которого вырастил рерд файриса
 Да, мэйр и мэйр, и хейт нерар нарисовал.
 Сделали, quod I, фейдер, clym vp anone, 25
 И положи эвин абу-фу мою кость нека;
 На моего шулдриса, я отдам бейр, но вейр,
 И этот законник не сделает со мной ничего подобного на дейре:
 Что такое европейский бетид, вейлфейр и скайт
 Сальбе обычен и приравнивается к ws baith. 30
 Литил Юлус салбейр , я кумпани;
 Я клянусь дрейчем эфтиром, что наши подносы здоровы.
 И ты, моя серуандис, держи то, что я говорю;
 В дальнейшем цитирую подобный способ.,
 Это пылинка, куар и альд темпил, но лес, 5
 Теперь это пустыня богини Цереры,
 Besyde quham growis - это настоящий старый напиток,
 С форфейдерис, фейлерис, в вирсхип-хальде;
 В том месте, где мы жили на атир-сайде.
 Фейдер, чтобы мы могли вернуться на лангар, 10
 Держи в своих руках хали реллики,
 И наши пенаты или богини этой земли:
 Для меня это война только с Лейффулом и виккитнесом
 От са грет слаухтер, блуд шеддинг и мелле
 Недавно отбыл в твич-тейм, на блуд, 15
 Надеюсь, я попаду в сум ринн и флуд.
 И, сказав это, я распустил свою волшебную косу,
 Сын нашего отца, абу ведис, заложил
 Аллоу скайн был из другого племени,
 И тарапон гарт опустил мой фейдер; 20
 Литил Юлус схватил меня за руку,
 С этими словами он быстро платит своему фейдеру и следует за мной.;
 Нейр в нашей расщелине бак, мои друзья, энсевисы:
 Мы прошли мимо secret wentis и quyet rewys.
 И я, куам лайтли на вапин, и дартис каст, 25 лет
 И президент Грекис роутис мейд агаст,
 Илке своуч из Уинда, и эвери куиспир теперь,
 И алкин стерегет страх, и причина его роста,
 Бейт для моего бердинга и моей будущей матери.
 Когда мы будем воевать с каммином алмейстом до конца, 30
 И при любой опасности мы можем избежать нейра.,
 Феллон дайн, верю, что мы наследники.:
 Мой отец сильнее, чем луканд фюрт, бросающий небо.,
 Плачь по мне быстро, мой сын, мой сын в тебе!
 Тайская сперма под рукой; позади меня я получаю сыч 5
 О лемандских доспехах и шайнандской шейлдис брихт,
 Я не знаю, что скажет фреммит бог онкинд.
 Так что я удивлен, и да пребудет со мной мой разум.:
 На протяжении всего тайного пути я бежал быстро.
 До лаифа, как настоящий мужчина; 10
 Привет мне, кошечка! Я жду, когда придет время.
 Моя щель останется, или мы придем позже.,
 Или, по большому счету, годдиса уволили,
 Или гиф шо эррит, или иркит, кстати,;
 За невир сайн с эйн сойл я хир эфт, 15
 Ни нойер абак, фра шо был потерян или возвращен,
 Блент я агане, ни перфайт минд хас нуммин,
 Мы, каммин, сражаемся с пылинкой Цереры.
 И, наконец, когда мы начали гаддерить в последний раз,,
 Постился хали темпил аль-тогиддер, 20 августа
 Которого не было, и мы победили в воскресенье
 Привет, его сын и вся компания.
 Чем хуже для тебя, тем больше я был уверен в себе.
 Что ни бога, ни человека я не оставил на войне.:
 По какой-то очень тяжелой случайности, когда пала Троя, 25
 Мне это кажется таким, или са жестоким?
 Асканиус тхо и мой поклонник Анхис,
 И из наших пенатов Трояны годдис,
 На моем ферисе я уверен, что останусь здесь,
 И буду там штопать в течение долгого времени. 30
 В город агане я помчался со всем своим войском,
 Облачил меня в доспехи файн брихт,
 Своенравного аль авантюриса ньюлингиса на пробу,
 И для серса Троя, Эвери стрит и Уэй.,
 И эйк мой хедж в сете Перрелла. 5
 Сначала Уоллис, чертов энтре и еще,
 Харат, мы ищем дальше, я вижу агане,
 На футстепе у нас был гейн, похожий на Холдинга Бакварта,
 Луканд и серсанд обо мне, когда я летел.
 Мысли и молчание нью-Йорка 10
 В каждом доме моя любимая горничная сэйр агаст.
 Брат тин, пока наш лугинг-хаме не закончился.,
 Возможно, подсмотреть, из-за чего ты вернулся.;
 Это было с осажденным Грекисом, и да здравствует наш тур.,
 Приветствую, как там с тамеей, которую мы оккупировали: 15
 Верю, что огонь горит по всей талии, и я это вижу
 Благословен винд; наш вождь, наследник и тар,
 Фламбе появился и живет низко в эйре.




ГЛАВА XII.

 _ Как узнать, что это такое, по стоимости,
 И как правильно это понимать по госту._


 К Приаму палицу эфтир сочту я, чем,
 И син на темпильский пост я побежал: 20
 Квар, на крыльце или вблизи Юноны,
 Чем, по всей видимости, это был гирт, изучайте его.
 Феникс и даур Вликс, варданис твай,,
 Для наблюдения и поддержания порядка или молитвы.
 Тайдером в гепе был гаддерит прециус гейр,
 Богатства Трои и другие джовеллис сейр
 Трофеи от всех сторон; и темпиллис бринт 5
 Из массивного золота весчелская война ферт хайнт
 От всех годдисов и голдин табиллис,
 С прециусом вестментисом из спульского триумфального зала:
 The ;yng childring, фрейт матрони эйк,
 Изучаю все на raw с Мони Петуусом в ролике 10
 Против трезубца куимпера и вондира Сэйра.
 И я также считаю себя лысым волком.
 Что я осмелился высказать свое мнение в дирк нюхт,
 И, хлопая и плача, быстро бросай стрелы на хихта
 С прискорбием, Кревса! Кревса! 15
 Агане, фейл сисс, вторгнись, я зову тебя сва
 Через хауси и цитирую куар иойд,
 Но будь покоен или воскрешен, как я воюю.;
 Куил, что фигуры Кревсы и госта,
 Гораздо большей статуи, чем эр куен шо, были утрачены, 20
 Ради меня, катив, хир секанд, апперит тар.
 Абасыт, я волк, и виддырсины заводят мой хайр;
 Говори, чего я не хочу, голос в моем халсе сва стак.
 Чем ты, веришь, на это, что ты мне сказал,
 С таким словом я хочу ответить: 25
 О, моя сладость, повергни меня в ярость
 Что помогает таким образом мучить Селвина?
 Этого шанса нет, но годдис уиллис ушел.;
 И это не так уж и важно, каково это,
 Фра Хайн, если ты уйдешь с этим, 30
 Ни губернатор хевин-абу-эф-си,
 Этого будет достаточно, чтобы так и было; и бехуффи
 Из курятника отправиться в далекое изгнание,
 И наша коса поплывет дальше за мони-майл,
 Или ты достигнешь земли Гесперия, 5
 Квар, с мягкими коровами, Тибрис Лидийский
 Риннис через райч-филдис пепила стоута:
 Это великая субстанция для всех, но даут,
 Чем больше соли у тебя в царстве, тем больше соли ты продаешь,
 И выйти замуж за споуза, придурка кинга. 10
 Твои слезы и твоя терис исчезнут,
 Спасибо, что ты делаешь для этого, люффит Кревсей,;
 Для меня, нейса моего маленького Дардана.,
 И вознеси душтира на блиссит Венеру,
 Мирмидонис, царство сал невир бехалд, 15
 И земля Долопейс не такая уж лысая,
 И не пойду служить матроне Грегиону;
 Бот великая мать богов Илькан
 В своих владениях хранит меня для всех.
 Аду, славный, ибо мы можем быть друзьями! 20
 Будь добрым другом, люби искренне и берегись бед.
 Наш юный сын — общий для нас обоих.
 Когда это было сказано, забери меня отсюда, что ты сказал,
 Оставил меня вепингом и фейлом, что сказал уолд;
 За то, что са личтли исчез в 25 веке.
 Что с моей армией происходит, я предвижу дальше.
 О халсе, который хир фортил хауэ белаппит,
 И трис, вся талия, моя рука, чтобы помочь хлопнуть в ладоши:
 Фигура сбежала как лихт винд, или сын бейма,
 Или, скорее всего, вейверанд, свевин или дрейм. 30
 Таким образом, в конце концов, нюхт аль пассит и гейн,
 На свой фаллоимитатор я возвращаю агане,
 Куар, который я люблю собирать совсем недавно,
 Такой огромный ряд наших фолков, что я
 Чудо в новом мире; тайская плотина са мони 5
 О мужчинах и женщинах гаддерит аль инфейр,
 Иongонг пепил пас в изгнании абилл,
 И , конечно , в некотором роде скряга,
 Еще одна часть, о которой быстро болтают,
 Бейт с гудом уилом и таром моблисом, но без 10.
 Редди, с которым можно договориться, сколько это будет стоить.
 Это заставило меня перечислить кэри тейму нашу встречу.
 Когда наступит этот день, Люцифер-брихт,
 Взойдет на вершину Иды на хихте,
 Гид И день тяжелый последует за ним в его пекле; 15
 Греки, которых мы видим утром
 Стенд Форто kepe в entreis из Портис:
 И таким образом, quhen на Надежду reskew, в шорт, это,
 Моя цель, как я ушла, obeyand destanye,
 И передай мой фейдер Иде хайлл на hie. 20




ПРОДОЛЖЕНИЕ ТРИД-БУКА.


 Леди Хорнит, зовут Синтия, а не брихт,
 Кух от бродера заимствовал у аль-тхи личта,
 Вспомни о проходе и способах, которыми каждый может воспользоваться,
 Мэтры стремиса и глайдар нюхта,
 Шипмен и пилгримис хэллоуис тхи мих, 5
 Лемман - Пану, духовнику Гипериона,
 Который спал и целовал хирда Эндимиона;
 Твой странный замысел - написать "Дай мне Бог здоровья",
 Вдвое превосходящий триада буке из Энеадона.

 Храбрый стремис и стоил чудесных денег 10
 Сейчас я пишу больше всего, хотя мой ум и скучен.,
 Дикие авантюристы, монстры и квентины эффреи.;
 О какой-то опасности говорит то, что этот последний букский град полон:
 Найс лаборант, куар Майнотавр-бык
 Содержался в тайне, никогда не видел фейл кахутти и пути их следования; 15
 Я боюсь, что мужчины теперь целыми днями цепляются за эти фаблисы;
 Ради бога, у меня была эрида, которую нужно было вытащить
 Мышнави - это креид, а трепис отерис - форвайис.

 По-тайски лает, я считаю, что это никогда не было моим.;
 Куакан не должен задерживать дыхание, чтобы летать; 20
 Отчитайте кухила тар хедиса райфа и халса уорта хейса:
 Вейн тай убьет меня с помощью тар диспайта?
 Или это Вирджил куам тейм лист бакбайт?
 Его доспехи защищают тайцев? Это место - куар?
 Он не владеет ни полаксом, ни мечом, ни булавой:
 Что у нас с тобой, друг, зоб достойный куайта, 5
 Предположим, что холки - это все наше мрачное лицо?

 Дейм, чтобы это не разрушило вайль;
 И, джентилл куртас редарис, из гудейля,
 Низкий поклон гевину адуэртенсу;
 Этот текст полон историй эвери дейла, 10
 Realmys и landis, quharof и haue na feill
 Бот, поскольку я слежу за Вирджиллом в сентенциях;
 Мало кто знает, что все это стоит са фар хенсес;
 Чтобы привлечь внимание вице-президента тейма, возможно, вашей эйн сулд рейл:
 Таким образом, многие из вас не обвиняют меня в незначительных проступках. 15

 Авторы: стрэндж ченнеллис, фронтерис и форландис,
 Онкут костис и мони уилсум страндис.
 Теперь отправляйся на нашей барже, пока ни хаук, ни крейк
 Пусть хейр брук отплывает за шалдом Банкисом и Сандисом.
 От Harpyes fell и blynd Cyclopes handis, 20
 Будь моей звездой, Вирджин модер, но майк;
 Эта буря соблазнов - мой любимый напиток.
 Брат свелт из Силлы и дирк Карибдис бандис,
 Я выхожу из ада, приветствую всех, не ходите в райк.




ТРИД БУКЕ Из ЭНЕАДОСА.




ГЛАВА I.

 _Кухоу Эней из фра Трои владеет лучами Тане хис,
 А у Полидора графа есть средства в запасе._


 Эфтир, который сейн и тохт считают целесообразным
 Был у богинь дистроя и шента
 Из империи Асии и вплоть до бринга,
 Но оффенс, Приам пепил и офспринг,
 И доблестный Илион был разбит и побежден, 5
 И из земли аль-Троя, города Нептуна,
 Ибринт в дыму фламбиса и в рейке;
 Синдри Лэндис и кунтрейс форто сейк,
 И Венд изгнанник в "Нации дюэра",
 "О годдисе" руэласиониса, 10
 Как уже было сказано, мы предостерегаем фейл сит.
 Мы плыли на кораблях, и флот был в красном,
 Между Антандросом и горой Ида,
 Не зная, куда нас занесёт судьба,
 Или где мы останемся навсегда; 15
 Наши люди вместе с нами радовались этому.
 И вскоре начался новый год,
 Когда Анхис, майн авин фейдер дейр, сказал:,
 Мы должны отплыть и следовать за дестани.
 Чем, извините, моя родная душа покинула меня,
 Семья хавинни и фейлдис распались 5
 Куар Трой райалл цитирует исследование лайта:
 В ближайшее плавание я отправляюсь на встречу с богом,
 С моим старшим сыном Асканиусом и нашими мужчинами,
 И с нашим другом Годдисом, Пенаты хаит,
 И посмотрите на нашего грет Годдиса из мэрстейта. 10
 Дальше начинается странная местность,
 С большими полями, где обитает множество болот.;
 Чтобы проследить, где обитают пепиллы,
 Утверждают, что в древности Ликург был египтом:
 Древнее и древнее место хербри 15
 Троянису, пока мы учимся по милости Фортуни,
 Наш союзник Пепил тогдеру и али.
 Шипом Тиддиром, нашим отцом, карой был я,
 Кухар, баян и костис Сайд из епархии,
 Когда я впервые вывел Уоллиса из города, 20
 Хотя мне не повезло, что я основал этот город.:
 Я немец после моего основания.,
 И я называю его клепит Энеадас.
 На мой взгляд, Диона душтер была,
 Приношу жертву я, дева, и всем богиням 25-ти
 Куам, чтобы люди новой войны с радостью помогли мне взывать;
 И кингу хевинли вайтис, этому тайду,
 Куитский бык убил меня костисом сайдом.
 На кейсе, когда я изучал маленькую пылинку рядом с собой,
 Куар гепторн бускис на вершине вырос, 30
 И эвин саплиннис из Мирта, на похоронах тре.
 Когда я ходил, грейн бьюис дун отправился в Хейлл.,
 Рядом с алтарем грондом майн для дихта
 С бургьонисом и бранчисом алом в рихте:
 Мрачный такин, я вижу, страшно сказать. 5
 Как из soyll vprent был первый Тре
 По rutys, в droppis Блак из крувь
 Distillit tharfra, что аль erth quhar он сам
 Был споттитом из филта и стенит, аллаик!
 Самая ужасная горничная из всех моих членов, 10
 И для эффективности моей дубинки, чтобы помочь фрэзиту.
 Еще один небольшой момент, который я испытываю
 Для того, чтобы сломаться, нужно проанализировать
 Из этого следует, что война с knawyn всегда велась;
 И этот удар следует за ним на том же манейре 15
 Дальше коры той, другой, но плотины.
 Чем, на мой взгляд, я занимаюсь,
 И богиням вильдирнеса, как и всем остальным,
 Куилк Хамадриадес хейт, я - дева-проводница.;
 На Градиуса фейдера, что рыннис глайд 20
 Вся наша земля Гетия и Тарс,
 Кухилк клепит - бог армий, Марс;
 Будьте счастливы в этом году,
 И процветание оракула сулит много хорошего.
 Кроме того, трид сюн из Трейса, 25
 Надеваю сандисову повязку на колени,
 Я собираюсь встретиться с мэром президентом.,
 (Что делать, если я говорю сейчас или отложу это на потом?)
 В конце концов, закон дьюилфула мурнинга
 Я напрягся, и к майн эрис пришла эта пила: 30
 Эне, почему ты считаешь себя разрушенным созданием?
 Хауэ реут из хима теперь лежит в могиле,
 И для того, чтобы сохранить твою вторую руку, это спасение:
 Я рожден в Трое, для незнакомого народа:
 Эта дубинка не выпала ни разу из того кочегара в твоей руке. 5
 Беги отсюда, аллас! дальше по этой проклятой земле:
 Бегство от этого аваруса кинг стоит в тысячах долларов;
 О чудо! итак, наследник Полидора,
 Путешествующий с дартисом, и тайк стейл хедис схоте,
 Апон сик оставил нас в живых на этой пылинке; 10
 Шарп ланцис, грэвис грейн и спредис оут.
 Я не знаю, что бы я мог сделать для даута.,
 Фейр пугает моего настоящего эстонца,
 Начните мой хайр, слово "стейк" у меня в кармане.
 За пятерку проданных золотых фейри Приамус 15
 Тайно, пока не отправил этого Полидора,
 Килк был его сыном, к полинестору кингу
 Из Трейса в кепе и хауэ в нурысынге,
 Когда первый из защитников Трояны начал отступление, он пошел туда,
 И увидел, что город полностью разрушен. 20
 Бот, подобный кингу Трейса, видит, как Трой
 Потерять свою мечту - значит навсегда потерять голову от радости,
 Партийный хесис Агаменона,
 Наследник викториуса Сида Онона;
 Аль фейт и френдщип бракуют его больше, чем в хай, 25
 А Полидор Слейн жесток.,
 И, таким образом, будь проклят, терпение, которого он лишен.
 О, проклятый жаждущий этого драгоценного золота!
 Что могут сделать викитеки или мои друзья?
 Ты понимаешь, что mortale myndis tharto - это не мортале миндис тарто? 30
 Эфтир, этот бой был братом моих братьев.,
 От имени богини эти прекрасные слова часто звучат
 На благородство и злобу наших мужчин,
 И в первую очередь моему фейдеру, повторяю, я тогда,
 И какова была цель этого, эйк я спрашиваю. 5
 Тайская война воли и желания,
 Чтобы пройти дальше от этой войны, царства следов,
 И за то, чтобы очистить это грязное место хербри,
 И направить наш флот к винд, но вейр.
 Тарфор, вице-президенту Полидору бейру 10
 Мы эреккит, и из эрда вышел великий флур
 Кест в хепе абу-фа-его гробница:
 Сын, в память о савлисе, ушел,
 Жертвенник долорус постится по военному обычаю,
 Венчается гарландисом алом из хоу сей Хьюиса, 15 лет
 И блайкнитским кипарисом дедли бьюис.
 В Трояне мы учимся с хейром по шейку!,
 О том, как мы пьем с мони аллейк!
 И о том, как мы пьем теплое молоко из моего черепа,
 И о дубинке жертвоприношения коровьей полно: 20
 Пила, которую мы берем в могилу в этот день.,
 Последний сын хайлсинга лоуд шоутит трис,
 Роуп и атанис, привет! когда все будет готово,
 Илкейн, как обычно, в понедельник, когда мы последуем за сыном.




ГЛАВА II.

 _Кухоу Энеас сочт ответил на Аполлине,
 И где он, в земле Крит, салют сине._


 Сине, когда мы увидим, что пора плыть дальше, мы научимся,
 "Бластис месит" и "флудис стабилит",
 Нежный, обволакивающий ветер зовет посмотреть,
 Чем больше шиппи, чем больше сеттиса, тем больше наших мужчин:
 Мы любим стоимость и странности 5
 Наполните портажем и пепилом тароном стэндисом.
 Дальше от того, что мы салит аль ононе;
 Границы между землей и ситэ соне исчезли.
 Амид - сей, олицетворяющий Эгеос
 Ане хейли айланд лиис, которая обитает на Делосе, 10
 Белуффит Нептуна, и модер альсва
 Из Нереид, клепит Дорида;
 Куам, лучник из черитабила, Апполло,
 Кух порхает от костиса туда-сюда,
 Сайзит и группа между другими илис тва, 15
 Кухилк клепит ар Миконе и Гьяру,
 Стабилизируйся так, чтобы это никогда не повторилось,
 И теперь они не видят ни ветра, ни бури.
 Чем больше мы заботимся об этом, тем больше в этой песчаной стране,
 Совир хавин рессавит был под рукой. 20
 Аль-верди бейн, мы считаем, что дальше от шипа
 Цитата аполлона вирщипу:
 Кинг тароф, клепит Энивс,
 Принц мужчин и престе эйк на Фебусе,
 С бендисом Бейтом и хэли лорер в короне
 Сел на свою койку, познакомился с городом;
 Его агитационный друг Анхиз знал этого кинга.
 Хэндис, которого мы, шукэ, с Хартли приветствуем.,
 И мы отправились к его приятелю элу с химом, 5
 Чтобы узнать, что я вирщип, как представитель Уэса Майна,
 Бог Апполло, в его халдейском халдее
 Или темпил белдит ал из Станислава алданского.
 О ты, квод я, Апполло Тимбрейс.,
 Самое подходящее место для проживания ты даруешь нам; 10
 Мы молим, чтобы ты тоже пошел вперед
 Чтобы ты укрепил нас, сумел укрепить и стойко держаться,
 И чтобы ты даровал нам успех,
 И для того, чтобы поселиться в сохранившемся городе.
 Бальзам ws, латтир вардис из Трои, который мы никогда не прольем, 15
 Левингис из Грекиса и ферс Ахилл.
 От твоего ответа зависит, от кого мы будем зависеть.;
 Чего ты хочешь, фейдер, от того, что мы сейчас делаем?
 Может, мы восстановим наш лугинг?
 Снизойди до нашего майндиса и осмотри этот самолет. 20
 Шрамы, нанесенные войной за сказанное слово, когда я вижу
 Все, что происходит, - это триммил и шейк, рядом со мной,
 Деррисы и лоуреры, но нет,
 И все горное движение возмущается по этому поводу.:
 Ропот или ропот, которые мы слышим 25
 Во дворе и в секретной пещере;
 Тихий чулан открыт для повторного использования,
 И мы подаем жалобу груфлингису на erd,
 Возгласите до нашей эры, скажите и так;
 О том, что произошло с пепилом из Дардана, 30
 Ильке грондом, фра куамом, первым кочегаром.
 О нашем происхождении, с блайтом босамом сэмом
 Салоу рессауэ тиддер возвращается в агане:
 Чтобы арестовать нашего старшего модера маку бэйна.
 Спасибо тебе, Эней линнаж, за сенаторскую историю 5.
 Наши все королевства и лэндисы в небе.,
 И твои сыночки, и сыночки, сыночки мои.,
 И всё, что последовало за этим, было в их духе.
 Так сказал Феб; и тогда наш народ,
Смешавшись с толпой, вскочил на ноги: 10
Что это было за место, каждый быстро соображал,
Что же это за Феб? Неужели он снова вернулся?
 Мой отец, размышляя,
 Потомки наших предков,
Нобили, — сказал он, — послушайте, что я скажу. 15
 И взгляните на меня, я молю вас об этом.
 Остров Крит лежит посреди моря,
 Родина Юпитера, может быть, там;
 Там находится первая гора, называемая Ида.
 Там наши предки первыми в тар кредлисе легли; 20
 Земля состоит из множества земель вайн, ойл и квет,
 Населена сотней городов Греции,
 Кверфра тар ком, насколько я помню, это райхт,
 Наш великий форфейдер Тевкрус веджт,
 Первый по стоимости в Ретее во Фригии, 25 долларов
 И за его цитату отмечу, что набор быстр на:
 Ибо это был не Илион впбельд,
 И не странг уоллис из Трои; оба на поле брани
 Тай жил в пещере лугис и мони литил.
 Украшением нашего королевства мы называем 30
 С той земли, повелительница богини Кибелы,
 И звук бразильской трубы, как мы видим:
 Из того, что пришло из воды Идеи,
 И трейст серимонис из sacrifice alswa:
 Фассон эйк и гис лернит тар 5.
 Почему лайонис сулд рисует символ ладейс.
 Что было сделано на ононе, тарфоре и лат уинд
 Тиддер куар, оракул годдиса, хейт уинд кенд.
 Винд впервые лат уинд мэйс, или что мы сделали,
 Обзор царства Крит и Гнозия: 10
 Это не так уж и далеко отсюда;
 Наш флот совершает вылазку с помощью Юпитера,
 Третий день будет стоить Крита.
 Это было сказано ганандом и принесло полную пользу
 За алтариса, которого он убил в жертвоприношении; 15
 Первый бул Нептуну, как и гису,
 Бык брихту Апполло за его обезглавливание,
 А богу темпестиса - черный бист,
 И за рискованную виндис ане милк куайт.
 Слава была больше, чем на Крите, и стоила учебы 20 фунтов.
 Распущенный, но принц; для Идоменея король
 Был изгнан пепилом со своего рынка,
 Лугингис вернулся и покраснел до тар фейс,
 Сет покинул талию, пока она не исчезла.
 Через порт, Ортиджию, лейф мы, 25 лет
 И быстрыми скачками по соленому морю;
 По острову, сметенному нами на
 С хиллисом Фулом из Вайниса, хаит Наксон,
 Донисой куар гроувис, марбилл грейн,
 И Пароном с его куайтом марбиллом шейном, 30
 Олеароном и Монилисом, но лесом,
 Скаттерит на Сейшельских Кикладах;
 Мы пробираемся через флудиса эндланга фейла и костиса файра.
 Нойс сбежал из мони маринара
 Бисси в тар варке, чтобы забрать эвери на буксире, 5
 Тар Ферис изгнан, с мони хейсом и как,
 Чтобы быстро отправиться в королевство Крит,
 С таром форфейдерисом и прогенитурисом в мете.
 Фолловинг и уинд пристроили стрека нам в хвост,
 Наконец-то мы прибываем с гнутым савлом, 10
 Из-за прежних затрат на кюретанье,
 Кинд пепилла возвращается на Крит.
 И я продолжаю прилагать усилия с усердием.
 Чтобы забыть о большом количестве защит;
 Паргамея, я намыт на это, но байд: 15
 Наш народ лучше, чем уоррин блит и глаид
 Из-за этой кавтской фамилии в нашей новой цитате,
 Обращаюсь к грейту хаусису и лейфу в le,
 И направьте лучи на укрепление и крепость.
 Наши корабли, или вот это, мы отправимся по адресу, 20
 И выложим все это на сухой песок:
 Длинные люди фортили лаубур на новой земле,
 И в честь ведлока, как и ги,
 Макки тар офферанд и тар сакрифис,
 И я, статуэтка тара и сейр лоис, тейм таухт, 25 лет
 Ассингнанд илкейн, владелец хаусиса и ашта.
 Куэн внезапно стал жестоким вредителем и предателем.,
 Так что корнис и фрутис отправляются в рейк,
 Через развращенные эйры и ковры хевина,
 А дэдли ;ейр, гораздо хуже, чем я могу себе представить, 30
 Поразила наши члены такой инфекцией,
 Что не было ни лекарства, ни исцеления, ни поправки;
 Сладкие опилки остались в телах мёртвых,
 Или же они лежали, задыхаясь, повсюду.
 И четвёртый, Сириус, яркая звезда, 5
 Quhilk clepit — это песнь песнопений,
 Так что все поля были убраны;
 Травы высохли, поникли и начали увядать;
 Земля лишилась своих плодов и соков.
 Мой отец призывал нас повернуть вспять наши реки, 10
 К Делосу, и Аполлон ответил нам.
 Священный гимн суккурорта следует за мной,
 Что будет до тех пор, пока наша семья не отправится в путь,
 И каким образом мы сможем это исправить
 Об этом турбулентности, или о хиддере и харе, которых он 15
 Увидим мы или направим наших коров на наше обозрение.




ГЛАВА III.

 _ Как выглядит Тайлл Эни Троян Годдис Апперис,
 И как он был стормстадом на море._


 Каммин - нюхт, который всегда был на земле.
 Желаю покоя кинду, а слепис совинду;
 Когда исчезнут фигурки нашего богини,
 И Фригийские пенаты, или я хочу сказать, 20
 Килкис из амида, фирис из Трои, которую я бросаю
 Иди со мной, пока я лежу и не сплю всю ночь,
 Ган, чтобы предстать перед майн эйн:
 С фулом гретом лихтом грейтли я хауэ тейм сейн,
 Куар в роли фул мойна схавинга бемиса брихта
 В книге "тайрлист уиндо шейн" от nycht.
 Чем сказал это по-тайски, со словами, обращенными к asswage 5
 Мой тохтис и мой хеви сад кураже;
 Эта тварь, квод тай, убивает Аполлона вальда са
 И ты бросаешься войной на Ортиджию,
 Он наследник шави, и эйк, как ты можешь видеть,
 По запросу он отправит ws hidder в. 10
 Когда Троя была разрушена, мы следуем за ее кораблями,
 Дальше, к берегу, у нас есть адреса,
 Наша территория и горы богаты и содержат соль.;
 И звездному народу мы воздаем почести
 Дитя твое за то, что оно принадлежит твоему потомству; 15
 Мы воздаем почести рынгу
 Все от нас зависящее: спасибо годдис грете
 Прощаемся с грэтом уоллисом и райалом сетом;
 Не покидайте лангсум лавбор, оба в отъезде;
 Мы говорим, что это место для дуэли ты можешь изменить: 20
 Делай Аполлон, конечно, по своему желанию,
 Рассчитывай на то, что это обойдется тебе дольше всего.,
 Ни чарджит нойер на Крите, ни сулд реман.
 Земля, которой является тхар, на греческом языке.
 Гесперия клепит, лысая дыра в вейре, 25
 Плодородный урожай кукурузы и богатства сейра,
 Кинг Онотривс сначала заселяет вайн,
 Бот, в наши дни слава молниеносна,
 Эфтир, герцог, это Италия.:
 Тар бейн - наш пропир сетис и наша добыча; 30
 Тароф ком Дардан и его брат Джасивс,
 И принц того же рода, Шир Дарданус,
 Это начало нашей генеалогии.
 Свяжись с вице-президентом onone, скажи этому олду фейдеру, блин.
 Тир тифингис, кухилк бейн тру и черт знает что еще. 5
 От Сейка до Корайса, а от Италии - до рынка.;
 Для фелди на Крите нейр Диктей
 Юпитер отказывает в предоставлении на ws.
 Об этом видении эстонца квара я рассказываю,
 И об этом слове "кухилькис" богиня может сказать: 10
 (Ибо это больше не их мечта и не фантазия;
 Я знал, что для меня характерно стоять,
 С гарландисом и таром циркиллеттисом на волосах;
 Эта фигура видела, что я представляю ее мне.;
 По всему моему телу пробежал холодок;) 15
 Дальше от моей постели на следующий день я больше не сплю,
 И, стреканд, вице-президент, моя рука направлена к Дарту Хевину,
 Майн орисон, я горничная с посвященным Стивином;
 Клейн, приносящий жертву и предложение, и служанка, которую я люблю,
 В файрисетт, и сенс, и вайн. 20
 Серимони эндит, блит и глайд
 Моему отцу я всегда говорил:
 Как тебе тяжело, что недис рассказала агане?
 И об этой матушке хим фул сертане.
 Единственный, кого он знал, наш старейшина, даутис, 25-летний дейл
 И из нашего клана, даубилл сток фулл вейл:
 Он дарует нам нескромный, ошибочный гимн дисавит
 О древних обычаях, которых он не придерживался.
 Тогда он сказал, сын мой, что ты раздражаешь всех богов
 Своими противоречивыми троянскими обычаями; 30
 Теперь я помню только, что Кассандра
 Часто рассказывала о Гесперии,
 А также о царстве в Италии,
 Показывая мне эти земли.
 Теперь я знаю, что эту землю я предназначаю нашему кину: 5
 Бот куха вальд хауэ белевит где-то в пределах
 Царства Итайла Тевкруса блуда сулда?
 Или куа вальд, чем, майр, чем то, что принесло пользу.,
 Установленное пророком слово - это Кассандра?
 Давайте повинуемся Фебу и пойдем навстречу, 10
 Как нам выгодно, следуйте нашему шансу, но прошу вас.
 Так сказал он, и мы убедились, что аль хим повинуется:
 Несколько человек остались охранять город,
 Этот стед также покинул нас, и парусная горничная отправилась в плавание;
 В боуит-баргис через большой стрейм-вей-слайд. 15
 Сколько земель было потрачено на эвери Сайде,
 Сколько это стоило, чтобы мы могли видеть,
 Бот схиппи держал, а деип видел,
 Хевин абуфе и флудис аль-абоут;
 Водянистый клоун, блэк и дирк, но даут, 20
 Ган тхо появился рядом с нашим родным райхом,
 И буря послала мирка в качестве нихта.
 Стремительный вид открывается с дымного неба;
 The wyndis weltris продолжает оставаться таким же,
 Этот огромный лофт уоллиса болдинни; 25
 Скаттерит широко известен среди наших клиентов.
 Война с нашими шиппи и бритнами наших дней,
 Инуолвит ал с клоудисом, хайд в отъезде.
 Рейн и ройк уходят от у.сихта из хевина.;
 Броккин Скай - это раппис, а гром - это Левин; 30
 Откажись от наших богатых коллег, ган, которого мы ждем
 Я люблю блайнда Уоллиса вэйвэра и далека от него.
 За то, что Палинурус сам может похвалиться,
 За всю его хитрость в ремесле схипмана и тележке,
 Амид-сей форьет путь ричта, 5
 Отрицаю и также, что ничто с того дня, как
 Он, как я могу различить, был небесным сводом.
 Однажды мы отправились туда.
 Три дня пронеслись по таинственной дороге,
 И еще много чего, но старнис лейм, 10
 В тот вечер был день или ночь, когда мы;
 И, наконец, в первый день, который мы видим
 Вдали появляется земля и возвышается хиллис райс,
 Дымный туман, стелющийся над тар гис.
 Вниз по фаллис-салис, арисскому сону, которого мы объезжаем; 15
 Но мэйр абаид, человек-маринерис эвери
 Эгирли роллис - наш любимый флуд,
 И вице-президент haw sey weltis, как закончилась война в Таиланде.
 Бальзам от wallis за счет Strophe
 Со всеми нашими военно-морскими силами мы впервые вышли из строя. 20




ГЛАВА IV.

 _ До тех пор, пока не появятся арфистки и грет во,
 И мрачный пророк Челено._


 Строфады в "Рос лейд ар неммит" итак,
 В "грет сей, стоящий илис" их две.;
 "Куилк сей, стоящий Илис" - это Иониум;
 И в этом иландисском квиддере мы стали,
 Обитал и будет населять жестокий Селено,
 Со всеми остальными гарпиями муни мо,
 Эвир сен был изгнан тайской войной с земли 5
 Из Аркада, куар кинг Финеус был обитаем.,
 И дрейд в его табиле не посмел вернуться.
 Больше викисклада чудовищнее, чем тай кан бе нане,
 Ни нэйн мэйр лютый мор не является фондом,
 , ни ярость годдиса, что куммис из хеллис гранд, 10
 Ферт флуда Стикса, это ужасное место.
 Эта птица - выргинис с головой и лицом.,
 С такой рукой я хотел бы сразиться с бердисом клювисом.;
 Как и с мерзкими красавицами тайского курсита шрюиса.
 Изобилие фен-маиста абхоминабилла, 15
 И ведро аль-тайме, чтобы накормить этим мизерабиллом
 От голода и приятного аппетита.
 По той же цене, что и мы, arryvit, als tyte,
 И в порту entrit, о чудо! мы видим
 Флоккис и хердис из оксина и фе, 20
 Тучные и тиди, раканд наш алькухар,
 И триппис эйк походкой, но они кепар,
 В рядовых кругах паштет из сырого мяса;
 С вапинни мы такие же британцы, но боимся или нет:
 Мы молимся божественному сыну и Юпитеру, 25
 И тейм раздает часть наших молитв.
 Сайн эфтир, эндланг сей костис бэй,
 Вице-президент сонкис сет и группа desys dyd;
 Для меня мы сидели с хабунданами из чира:
 Куэн неожиданно, с хоррибиллом дином и бейром, 30
 Из монтани харпейс в "vs fell",
 С огромным количеством вейнджи и мони Аэлла.
 Наша миссия и наш соперник уходят,
 И с таким же успехом все дела в тайланде;
 Кроме того, я был vgsum fortil наследником, 5
 С этим развращенным летел я, нанэ мих, к ней.
 С того места мы отправились вместе до каифа,
 Вдир и хинганд, черт возьми, отправились,
 С треем клосом билаппитом в строю,
 И тиком харском гранитом пикисом на посту: 10
 Тар, вице-президент агане, наш табиллис, которого мы поддерживаем.,
 И на алтарь ставлю файриса Брихта.
 Бот из рода хевин аган из синдри артис,
 Из куайета гирниса, рядовой стартует первым.
 О тайских птицах, с криком быра и мони, 15
 И в "thar crukyt clawis grippis" молятся:
 Эвир, как тайцы, от фра сета к сету,
 С таким видом эта инфекция поразила всю нашу планету.
 Когда я увидел это, наши ферис приказали мне, чем
 Так тар вапиннис и баргане юэри, 20-летний мужчина
 Агане та жестокий пепилл, или бердис фелл.
 Как я называю чарджита, коротко о том, что сказать,
 Сон хауэ по-тайски готов; и, между прочим, аль баир
 В основном это свердис по-тайски,
 И, черт возьми, эйк тар таргис аль оурхейльдис; 25
 Так что, когда сей костис и фейльдис
 Раздается пение их арф,
 Майсенус, официант, на хи гарет сейс,
 И своей трубой приручает такинскую служанку.
 Наши маточные чипсы thir fowlys gan invayd, 30 г
 И в битве, что была неправедной,
С оружием в руках, чтобы победить и иссушить,
 Они легко расправились с птицами, что были в беде.
 Но там не было никого, кто мог бы их защитить,
 И в их телах не было ран, чтобы их исцелить: 5
 Но внезапно, прочь улетела та птица.
 Вдали от нашего взора, высоко в небе;
 Молитва, наполовину оставшаяся позади, лежит там,
 С пустыми ногами, и не видно её.
 Одна, на вершине холма, сидит там, 10
 Селено, прорицательница,
 Вдали от её груди, её слова выражаются:
 Они ведут родословную фалса Лаомедонта,
 Обращаешься так к мак баргане онону?
 Потому что у нас есть наши бык рефт и слейн, 15
 Сразите наших стеркисов и всех лучших друзей вместе!,
 Шайпи, тарфор, харпейс экзпелл и динг,
 Но какие еще оскорбления, кроме того, фадерис ринг?
 Возмести за это и продолжай в том же духе
 Мое слово - кухилк I, великая ярость мучений, 20
 Шавишту; эта тварь, убивающая Юпитера, хочет, чтобы он
 Показал Фебусу, а брайхт Фебус рассказал мне.
 Я знаю, что мы отправили наших коллег в Италию:
 Мы поддерживаем Виндис и процветаем:
 За Италию, салле венд, и за землю тар так. 25
 Бот первый, или уоллис из ситэ, вице-президент.
 Ты предопределил, что богиня убьет тебя.,
 Для странного хунгира салле стоит в подобном состоянии,
 В облике наших иньюри и лучших сланей,
 Которые с нашей болью грызут салбе фейн, 30
 И разбуди наших табиллиса ала и бурдиса, иди сюда;
 И уходи в пустыню.
 Внезапный ужас настолько окаменел, что мы больше не можем дышать.,
 Тар блуд конгелит и аль тогиддир бежали;
 Дольф волкс, тар спретис, падение тар хи курадж, 5
 Никто не собирается подвергать сомнению сик бателла;
 Бот, с предложением и молитвой эйка преданного,
 Тайский вальд, который мы совершаем, и просьба о пейсе,
 В cace gif тайские богини войны - это или фаулис,
 Мститель Билл Вайтис, или ит Лайтли оулис. 10
 Побейте нашего фейдера, он и вице-президент его руки - это,
 Зов грет годдис дид, и на сандисе
 Хеллоуин я провожу с глубоким почтением:
 О, годдис, запрети такое насилие,
 Остановите этот процесс и совершите это мышление, 15
 Спаси петууса фолкиса, помилуй наш гнев и грейф,
 Скажи ему; и вместе с чарджитом анкиррисом хейлом,
 До низовьев рабанди и до низовьев саилла.
 Южный виндис стентис проливает наш воздух.:
 Мы быстро ускользаем от нашего хулигана рэнда уоллис грете, 20 лет
 И следуем за ним дальше, пока саммин у нас есть,
 Поэтому винд и стерисман дрейвуют;
 Спасибо за это, друг флуди, когда мы видим
 Странный иль Закинф, с мони тре;
 Dulichium syne, и те же мы, аспи, 25 лет
 И Неритос с его rochis hie;
 От крэггиса и Хьюиса из Итачии,
 Это было царство Лаэрта, мы проскользнули мимо него.,
 И быстро, мы часто были осторожны и немногословны, но лес,
 Эта земля, квилк, породила жестоких лисиц. 30
 Верю в таинственные вершины горы Льюкас
 По-видимому, кухарон Апполлуа Темпил был,
 Это случится до завтрашнего утра.
 Все мы уезжаем оттуда.,
 И приезжаем в маленький город, 5
 И о нашем корабле "анкиррис лейт", который мы уничтожили:
 Завершите рейд нашего флота на Костис Сайд.
 И, таким образом, наконец-то брохт высадил блита и глаида,
 Поскольку арривит нам не грозит,
 Мы схватываемся первыми, но война с Юпитером усиливается; 10
 Синтез на жертвоприношении altaris kendillit,
 И, на ланггис-канале, анализ крови Troiane gys,
 Активный анализ gemmys и sportis gart.
 Наши отрывки из фаллощипа играют в палестральную пьесу,
 Как обычно в тайской войне в хаме, с ойл энвинте, 15
 Накит реслинг и струглинг в найс пунте.
 Война Джойвса в Таиланде близка к развязыванию
 Огромный город на земле Греков,
 И к хауэ бежал до сальфте по этой дороге
 Через мид ровтис тар эннемис. 20




ГЛАВА V.

 _эней Арривис в Эпирии,
 И как он разговаривал на этом с Андромахой._


 Как бы то ни было, сын раскрутил свой язык,
 А фрости винтир расколол ватирский клир
 С калдом бластисом из северного искусства.
 Когда настанет время, когда тайм должен был уйти,
 На столбе в храме я повешу
 Лук и плетеную косичку, килк Абас странг
 Бэйр вмиг успокоился, и, от всего сердца повторяю, 5
 Я не разочарован и тициллис в этой версии,
 _ Эней победоносная армия Данаи;_
 То есть, Энеас празднует таким образом
 Эти доспехи Грекиса викториуса.
 Син, покинуть этот гавин, я приказываю 10
 Сядь на него и возьми в руки.
 Как только наши люди начали петь и сражаться,
 Они рассекли реку длинными веслами,
 И взмыли ввысь, как орлы.
 Вскоре мы захватили Корсиру, 15
 И поднялись на Эпира,
 И высадился там, в порту Хаонийском:
 затем поднялся в город Бутрот;
 где, как они не поверили, не знали,
 что Геленус, 20
 дерзкий сын царя Приама,
 был царём многих городов в Греции,
 Беран тароф из "блюда и жезла",
 От рессона, одного из его потомков адионита, но лес,
 Пирр вмквил, сын Ахилла; 25
 И что Андромаха выйдет замуж за агана
 За другого мужа и мужчину Трояна.
 Наследник авондрит, с брейстом хейтом в роли файра.,
 Будь пылким, лаф кендиллит, в грет-дезире
 Наш помощник в висси и с гимном поговорим, 30
 Чтобы узнать о трех странных случаях, когда я выслеживаю
 Из порта мой флот ушел на рейд.
 Этот ильке сессон, Персейс, как я далее сказал,
 К слову, я был,
 Кроме торжественного флуда Симуа,
 Служанка Андромахи, совершающая жертвоприношение 5-го числа
 И похоронную службу, посвященную полному долорусу.,
 Гекторису пулдиру или хис ассис бринт:
 Часто уолд шо клепе и колл, и онет стайн,
 Апон савли, который ведет войну,
 Бесайд Гекторис войд тумбе станнанд тар, 10
 Что случилось с хербисом Грейном,
 С twa altaris; и часто с wepyng ein
 Бевалис демонстрирует это жесткое несогласие.
 И еще скажи, может быть, кто я такой,
 И Трояна броня и энсенейс со мной видели, 15
 Напуганный ферли, ты учишься вместе со мной,
 И в первый момент стал таким милым,
 Натурале хейт оставил своего мембриса в меньшинстве
 Ушел на второй тайм, мангит сбил шо с ног,
 И нанес лангтайм точным броском 20
 Или только слово, которое принесет мне успех:
 Итак, наконец, скажи эфтир, что ты двумынг;
 Это твое прекрасное лицо и суитфаст тинг?
 Показываешься ли ты мне верным советчиком, предупреждающим?
 Левис, ты это, сын богинь? quod sche, 25
 Если ты уверен, кто такой Гектор? скажи мне.
 И, произнеся это слово, шо брист продолжил свой путь,
 И сделал так, чтобы пиет стала наследницей,
 Рассказал о династиях своих женщин.
 Произнесу несколько слов, когда мне исполнится 30 лет.
 Чтобы утешить этого ужасного плачущего мертвеца,
 С лангсумом спече сказал, кихиспиранд, когда я говорил;
 Я лейф форсайт и, как и прежде, Ледис лайф.
 В "Крайне трудных шансах фортуны".
 Будь ночт агаст, ты се бот суитфаст тинг. 5
 Аллас! что за авантюра на этом южнокорейском рынке?
 Лучший, и он деградирует, как я,
 Eftir Тхи husbandis детом, был maist douchty?
 Или quhat mycht достаточно happyn удачей,
 Spows в maist достойный Гектора, Андромаха? 10
 Ты или нет замужем за Пиррусом хитом?
 Хир виссаж записал, каково это, для шаме адреда,
 И низким голосом сказал так, как сказал шо мой друг;
 О ты, алана, до аль-мадиннис брихт,
 Счастлива была виржиния душтир из Приама кинга, 15
 Куилк, вдобавок уоллис из Трой ринга,
 Когда-то твоя племянница грейф была служанкой де;
 Ты не терпишь ни кута, ни кавиллиса, брошенных ради,
 И в рабство тебя никто не уводил,
 Никогда не спит в постели Виктура Лорда. 20
 Как и мы, когда ибринт воюет с нашим киндом лэндисом,
 Заботимся о наших фреммит сейс и диуэрсе странди.,
 Дортины Ахиллиса из рода спринг,
 В рабстве, вдирь доблестного Пирра ринга,
 Отказываясь от содержания в рабстве по 25 месяцев в день,
 Когда он, наконец, вернется, он может,
 Эрмиона, духовник Елены,
 В фейри ведлоке в Лачидемонии;
 Чем послать он меня, своего слугу и хиддира таким образом,
 Тобе споусит со своим другом и Еленой. 30
 Бот Орест, охваченный яростью,
 Заплакал, убив свою мать, и стал дикарем,
 В любви к своим сёстрам, которых он предал,
 Или он был воином, напавшим на Пирра,
 И в Дельфах, что ещё нужно было сказать? 5
 Сразил его перед алтарём его отца.
 Так, по словам Неоптолема,
 Часть царства досталась Элену;
 Те границы и поля, что он разделил,
 Он назвал в честь своего брата из Трои,
 И Троянские стены стали его наследством.
 И на их пути укрепляется Илион.
 Бот, почему уиндис и каурс больше нет гиддера?
 И почему у авентуры больше нет гиддира? 15
 Или о деве годдис куха, когда наследник прибудет
 К нашему маркизу, мыскнавингу, нашему наследнику?
 Куу фарис, сын Асканиуса, ныне из лайта,
 Куам в бейрскую расщелину, твой супруг и радость,
 Что тайм эндуринг Сеге лежит около Трои? 20
 Левис, он живет в хелте и в вейлфэре?
 Ha! как грет вредит и скайт для юермара
 Это дитя совершило ошибку в своем поведении!
 О господь! какие древние достоинства, одни и другие,
 И рыцарски доблестен в гимне дружбы, 25
 Бейт фейдера Энеаса и его внука Гектора!
 Говорим по-русски, разговариваем с петусом мэйном,
 И с лэнгом соббисом фортиэттом и терисом инвайном.;
 Когда это его лорд хайм селф каммис из города,
 Кинг, сын Приама, знаменитый Хелен. 30
 К ней он приближается с полной грет кумпани,
 И он, естественно, знал все, что знал френдис в hy,
 И, к счастью, процитировать то, что он вел, было непросто.:
 Между подобными словами есть что-то, чего он хотел.
 Мы продолжаем, и я знаю, что это Троя, 5
 Лайк грет цитирует contyrfait на raw,
 С Илионом и уоллисом Лайком Пергамой,
 И небольшой ожог, наполовину высушенный алсва,
 На его фамилию клепит Экзантус.
 В порту Сейя я энтир, и эйк с ws 10
 Все наши троянцы в гиддире приветствуют войну
 По-дружески цитируют семью.
 В этом видном месте кинг спасает их всех,
 И в миддисе зала мекил,
 Тайская бирл вайн в честь Бахуса; 15
 Грет фест с джой уэс мэйди от имени luf of ws;
 Мезис и дантеис тик дайд выступают,
 И голдин коупис пошел врукопашную.




ГЛАВА VI.

 _ Как вы, Хелен, заявляете об этом?
 Что за опасность, которую он сулит, выйти на сушу и посмотреть._


 Так живем мы в утешении изо дня в день,
 Ждем на свадьбе пруоки, чтобы оценить 20
 Наш салис агане; для настоящего взрыва виндиса
 Наши пигги и наша пинсаэто быстро.
 Я перешел к пророку Елену,
 И с этим словом обращаюсь к гимну постоянно;
 О джентиль Троян, дайвин интерпретатор,
 Куилк отвечает за то, что Фебус находится в затруднительном положении;
 Куилк знает о воссоединении 5
 Бога Аполлоиса диуинатиониса,
 Вндир хис трестис и бурдис в Дельфуа шене,
 И в Кларюс вндир, лорер грене
 Это означает, что коровы эвери стар
 И песнь Эвери Берди звучат на far, 10
 И эвери Фаул на вейнг-флейте в небе,
 Кух-тай бетакын и кух-тай сигнифи;
 Скажи мне, я молюсь о том, какая опасность является принципиальной
 Обращаюсь к моим коллегам и выражаю отвращение к саллю я,
 Или как я могу, или будь кухат мейн, избегай 15
 Са грет адуэрситейс кухилькис бейн мне в помощь.
 Ибо, как и мне, все посвящают себя благочестивой силе.
 Теперь мы видим лучи процветания в рихтисе,
 И каждый оракул годдиса предупреждает нас
 Что мы, итальянское королевство, победили 20 сентября
 Начинаем войну ландиса куилкиса за наш провайд
 Аланерли Ньюлингис на том, другом сайде;
 Стыдно сказать, гарпия Селено
 Откладывает на нас страшную порцию мяса.;
 Месть из божественного произношения ше, 25
 С позорным хунгиром, который радует наших мужчин.
 Хелен тхан, эфтир ритис и джиис,
 Давний бестис убит в сакрифисе,
 Приобрети благосклонность годдиса, чтобы остановить тхар феда,
 И лиши гарланди его халли хед: 30
 Послушай меня, Фебус, он повел меня за руку
 На тхи темпил, на сейр материс мусанд;
 Куар этот грет прейст ган спекин и объявил
 Для меня это слово божьего ответа.:
 Сын богов, сен трейст явлен. 5
 Что через дейп сейс этот путь самый трудный,
 И эйк, из Фортона, у границы - это он.,
 Поставщик дайвин, так тому и быть;
 Кинг годдиса так распределяет фатисов,
 Раскатывает чанси и превращает их в тусгати; 10
 Конечно, это, коротко говоря, куойнская вылазка, которую я совершаю
 Заявляю, что в ближайшее время ты можешь столкнуться с тарби
 Через странные стремнины в конце.
 И в итальянском порту Аррив в конце концов:
 Оставшийся наследник, да будет так всегда, 15
 Обороняющаяся система, которая должна быть с,
 И эйк, душка старого Сатурна, Юнона,
 Запрети Биддис Хелен говорить об этом, и плачь, хо!
 Сначала скажу я то, что между нами и Италией,
 Надеюсь, что ты, трастис, будешь под рукой и побыстрее, 20
 И адрес невежественен, но мы знаем,
 Отправиться к соне энтир в порту, как это ни странно,
 По дорогам Лэнг уилсум и далекой земле алсуа.
 Вас, тарфра, полностью раскололо пространство.
 Наш арис впервые попал в Сикил, см. 25.
 Бедьит Вайль и бендит часто бывают;
 И об Авсонии, соленом стремянном эйке
 Разгуливай со своим шипписом монэ сейком,
 А Авернус, клепит адский плащ,
 И Ахейя, где обитают эль-куар-Цирцеи, 30
 Или где ты только сможешь поселиться.
 Я живу в Италии или в других странах.
 Я даю слово шо такиннис из фул мейта,
 Куилкис, которого ты хранишь в своей личной тайне.
 Когда твой алан музинг исполняет роль твоего сэла га, 5
 От aventur, в конце концов, ватирский бюстгальтер.
 И скажи мне спасибо, финдис, за то, что ты здесь.,
 Большая свиноматка, переправленная из грисиса трэтти.,
 Лиггин на земле, милк куайт, аль куайт бродмелл
 О хир папписе соукинге, тар, я рассказываю, 10
 Лучшее место и стед для нашей цитаты,
 И нашего путешествия, чтобы отдохнуть в Ле.
 И ближайшая ночь в Грухе, в Тайме токум,
 Начало нашей трапезы - это крах Эвери:
 Судьба сала финда для ганандского пути, 15
 И Фебус салоу, помоги, Куэнне, помолись.
 Бот, расскажи о стоимости Италии
 Добавь в нашу статью о бордурише,
 Наслаждайся потоком нашего сейфового флуда,
 Сен аль тха цитирует виккита Грекиса, а не гуде, 20
 Населяют ар; для Наричани,
 Другой висс неммит Локри, тар реманис,
 Килк идет с Аяксом Ойлом к фехту;
 И ниже холма, который возглавляет Салентин хехт,
 Все фейльды занимают его полностью 25 мая
 Быть Идоменеем, изгнанным кингами с Крита;
 Это также судебный иск, но меньше,
 О герцоге Мелибойском Филоктете,
 Защити Петилю, закройся стеной:
 Избегай своего города и своих расходов. 30
 Для них, если это окажется за пределами их общей позиции
 Весь флот и весь берег.
 Вице-президент Сеттис принесен в жертву дочери.,
 Тин харис с пурпурной вуалью нашей дочери.,
 Меньше, чем амид, благочестивый фирис, согласно кейсу, 5
 Эти враги могут произойти, и я узнаю их в лицо,
 И поэтому возмущаю все эти жертвоприношения:
 Ты кричишь, что ферис хранит самин гыс
 В своих облачениях, и это означает, что;
 Наблюдай, ты сам и твое потомство, 10
 Каждую традицию нашей религии.
 И, брат уинд хейт, установи этот курс.
 От Италии до Сикилли,
 И пролива, расположенного на берегу Мон-Пелори
 Пропадает все дальше и дальше, чем земля 15
 Стрекай всем тимом в левую руку,
 И левый сайд посыплет тебя солью, но сделай это,
 Киркил, и плыви, сколько влезет.:
 На богатом сайде кост и Уоллис ускользнули.;
 На данный момент, как говорится, 20 участников
 Будут форсами storm war в sondir ryfe,
 И огромным деипом в thar holkit belyfe.
 Наблюдайте за тем, как что-то меняется и уходит в прошлое
 Может быть, я знаю, что бросил тимиса ланга дважды;
 Потому что, когда это произойдет, земля будет воевать всю ночь, 25
 Сейи в ярости драйф ин, и дева тейм твейн,
 И форс стрейм из сида Итале
 Остров Сикилл девидит - это аль-хейлл.;
 Недалеко от фирт-флоуиса, бейт-эвин и морн,
 Между та-костис и ситис в сондир-шорне. 30
 Правый сид тароф с Шиллой омбесет - это,
 А левый с ненасытным Кариб-Дисом;
 Куар, в его лукоморье, это отрыжка хелли
 Крупный флудис пресмыкается, трясется от зноя,
 , А другой квилис разливается в эйр-агане, 5
 Передайте стоур старнису, как это было на войне.
 Бот Шилла прячется в чертовой хиддиллис лиис,
 В своей пещере, широко раскинувшей устье реки фейл сайис.
 Чтобы посеять шиппи аманг ролкис на вертеле.
 Лайк женщине, изображенной на портрете овира, 10
 Тело прекрасной девственницы, изображенное на портрете шейра;
 Оба - хир хайнд партис, а также грет, вейл нейр,
 Как бейн гиддуус хаддон или куэйлл,
 Куарто бейн куппиллит мони мейрсвайн тейлл,
 С пустыми челюстями вулфиса ворона: 15
 Избегай, таким образом, этого опасного пути;
 Ибо лучше тебе узнать о цене
 Пахинуса в Сицилии, чем стоять в бездействии,
 И повернуть своих коней на север, на долгий путь,
 Чем когда-либо вступить в столь тяжкое испытание. 20
 Что касается се, то злой монстр пал,
 Сцилла, а наследник крэггис роут и хелл
 За лай сей догги в хир-ваме.
 И майр атур, gif с их остроумием или славой,
 Или трейстом может быть гейф Хелен пророчица, 25
 Или gif с истинным Фебом, вдохновляющим вас.,
 Это вещь, сын богов, я техник,
 Абу аль Отир, это вещь, которую я преподаю,
 И в основном повторяет саму агану,
 И наследник сейра тимиса монисиса в плане; 30
 Первым от Юноны ты скрепляешь великую любовь,
 И торжественно освящаешь жертвоприношением всех в рихте
 Сила Юноны, и этот маленький принц
 Чтобы порадовать лоули предложением, он указывает адрес:
 И в зависимости от того, когда ты получишь его благосклонность, 5
 И он также прибыл из Сицилии.
 Направляйся к границам Италии, к нашему престолу.,
 Брат, когда тебе небезразлично это место?,
 И каммин посвящен Кумасу,
 И, клянусь лаками, посвящаю годдису дойт пас 10
 Через зунд и лес Аверна,
 Вндир а рок, закон в пещере.,
 В соли ты находишь благочестивых пророков.,
 Часть того, что говорит дивайн, что шавис выражает
 Реулатионис и фатис форто кончают, 15
 В palm tre leiffis этого нет, и все, и сумма,
 Напишите каждое слово как "сэл бетайд", и вице-президент,
 Направляю лейффи в порядке очереди в сайд.
 Почему эта Виржиния появилась в конце концов,
 Если не закрывать пещеру, о которой пишут: 20
 Этот лейффис остается в тайне от этого места,
 Я не участвую ни в чем другом, кроме того, как в случае чего
 Обволакивающий винд блав в фильме "Время на поле".,
 И высушите лейфи, и выгоните таима из хара
 У входа в пещеру агане, 25
 Что аль-хирст лаубур был захвачен:
 Бот, после взрыва и, таким образом, возмутил
 Тх тын лейффис, что так опасно,
 Невир эфтир, обнаруживший его в пещере
 К гаддиру тогиддиру там с волной ветра. 30
 Не для того, чтобы превратить это в рев агане,
 И не для того, чтобы хиррити стал тайским дидом в первый раз.
 Таким образом, часто люди отвечают геям по-разному,
 И это череда дней Сивиллы в течение всех этих дней.
 Не подведи, ибо многое из того, что может случиться, 5
 Как бы ты ни следовал этому пророчеству, читай тайну
 И проспир виндис бросает вызов саиллу,
 А, тохт, ты плачешь оутом, иллир хейлл!
 На плечах! честный уинд блавис между двумя счетами!
 Бесейк хир, или ты венд, посмотри на свое сердце, бетис, 10
 Против и его слова, как плесить на эвина.
 Твоя судьба, будь им навин моуэти стевин.
 О чем мы можем открыто заявить в хай
 Манери из аль Пепилла в Италии;
 Бателли для того, чтобы покончить с этим делом, 15
 И на основании того, что тебе угрожает опасность, ты должен отступить.
 Или как ты можешь заплатить, чтобы выжить;
 Поддержите эту религиозную женщину Клейн,
 Чтобы получить грант, курс на процветание под рукой.
 Это тот эффект, который, насколько я понимаю, имеет значение 20
 Который я подтверждаю своим словом - это обвинение:
 Новое, последующее и по большому счету
 Слава вице-президенту мекилу Трою бэйру для хевина!
 Взгляни на этого пророка, со своим френдли стивином,
 Их ответ дивайна так выразителен, 25
 Сейр вэгти гифтис из масси голдин плейт
 На наших щипцах лежит ответственность за их жизнь,
 И грет райчес из полистирола каждой их кости:
 Наши карвеллис, ховис, ладис и примис хе
 С огромным запасом силуэ в количестве. 30
 С калдронисом и отиром сейром Весчеллом ма,
 В Эпире землевладелица в Додонее.
 Для меня он настоящий клоуит хабиргеон.,
 Тринфальдский хоубрик был изгнан с позолотой,
 Роскошный шлем с крестом и прекрасными тимбретами, 5
 Доспехи quhilum Neoptolemus bair:
 Спасибо моему поклоннику, в соответствии с его возрастом,
 Райч наградил его за выдающиеся достижения;
 Кроме того, он эйки, а гейф был тогда
 Джентилл хорсис, пилотис и лодисмен; 10
 Он был слугой ровариса и маринериса,
 И доспехами пленте атаниса для всех наших воинов.




ГЛАВА VII.

 _ О Елене и Андромахе,
 И о том, как брат Тейм покидал Ганну._


 На "майн куайл Анчизис", мой поклонник, в Хайфе
 Редди форту возглавляет наш военно-морской флот,
 Меньше, чем, персейс, я задерживаю наш курс на 15
 Gif итак, ветер бушевал вовсю в тот другой день;
 До тех пор, пока ты не истолкуешь Феба,
 Хелен, с великой честью, говорит так:
 О ты, Анхизис, достойный был, как сказал он,
 С прекрасной Венерой, которой суждено быть, 20 лет
 И два раза деливерит от поставщика дивайна,
 И твис эшапит из Трои , сейр ревин,
 Lo! хондир для Аусоньи или Италиса;
 На одну порцию соли сиде хондир стоит, ты салишь.
 И нетелес, зачем это нужно?
 От нашего сейя до ярмарки "Хондир грондэ",
 Эта часть Италии находится далеко, хайн 5.
 Куилк находится преимущественно в нашей стране.
 Продолжай, говорит он, ты счастливая и удачливая.
 Твой преданный сын из благочестивого сословия.
 Бот кварто сулд и мак лангар задерживаются?
 Как я уже сказал, файр вайль, продолжайте в том же духе; 10
 Что вы скажете о моем особом характере?,
 Или остановить этот справедливый винд, распускающий слухи о Эвин бефор?
 Это не Телес, Андромаха, нам пора уходить,
 Последний день, когда мы должны были уехать,
 Отправляться к бруситу клатису и ричу ведису, 15
 Фигурит и приннит все с голдином тредисом,
 А Асканьюсу доблестный тавбарт подарил
 Сик, как и хонорабилл хим, вейру и хаву;
 Хим и его ферис из хир-недилл-уорка
 И уовин дауэрис фурнист, стоимостью в 20 марок.
 И вот что он сказал, дитя мое, рессауэ алсва
 Память о них написана моей рукой вместе с тобой,
 В такин лангтайме, чтобы ты простил меня,
 Твоя внучка Гектурида, Андромаха:
 Поздравляем вас с 25-летием ас-латтира пресандиса сейра
 кинда натива френдиса гудиса и гейра.
 О, лейф - это я! левинг-ликастская тварь,
 И веррей имаж из моего Астианаксинга!
 У Сик эйн был он, и у сик справедливая рука.,
 Для всего мира, сик моут и фейс, победа: 30
 И, если он сейчас воюет с живым кухилом, то в их,
 С ним были бене эвиннилд и хеди пейр.
 Что будет с мэйр? когда нам пора уходить,
 Терис брайстинг ферт на форсе и с сэром Хартом,
 Я сказал тейму: дейр френдис, мы будем, 5
 Будем надеяться на наше счастье,
 Надеюсь, что процветание фортуны продлится до конца:
 Как и мы, от верда к верду, так и случай, мой венд.
 Наш отдых - это фонд, ты никогда не шьешь на сейфах,
 И не знаешь, что такое фейлдис из Италии, что у эвира были флейты: 10
 Символический этюд Экзанта и Трои, которую он видел
 Куилкур авин Уоркис является вице-президентом по его;
 Дай бог, чтобы в bettyr tyme thai все началось сначала,
 И нойер победил с Грекисом форсом оурраннином!
 Гиф эвир в Тайбире, чтобы посвятить меня бетидис, 15 лет
 И, на фейлдисе, рядом с Тайбрисом сидисом,
 Пусть уоллис заменит моих мужчин.,
 Или пусть друзья подытожат эти слова,
 Латинские слова Эпира и Италии,
 Каммин бейт из "Генеалогии Дардана", 20
 И куамто эйк, шансы на успех равны нулю,
 Максимум, но троя из двух королевств;
 И это сэм лайдж с нашим апостолом.
 Просим вас оставаться в вере и помните.




ГЛАВА. VIII.

 _ __________,
 И мимо прошел какой-то странный человек._


 Идем дальше, с этим, через сей, через который мы пробираемся,
 По соседству с форландом Серавния,
 Куар фра, из нашего флудиса на сейл,
 Дорога в шортаст и дорога лиис к Итаиллу.
 Падет сын бе тхан, и хиллис хи 5
 Волкс сразится со шаддоуи небесным;
 Мы разбираем наших арисов, и чесис роварис илке дейл,
 И какой бы ценой мы ни хотели этого добиться
 Мы нанесем удар по нюхту и по сухому берегу странди.
 Дайд боне и бейк наши тела, фейт и хэндис. 10
 Соне на наших иркит лиммис, летис и банис
 Настоящие остальные слейпы убили эла атаниса.
 И, или спейр его говрис роллит рихт
 Я далеко не уверен, что это были шрамы миднихт,
 Не свейр, бот в своем преданном разумении, 15
 Палинурус изо всех сил размахивает своей коровой,
 Осмотритесь и послушайте нашего алькуара
 С эрис отправляйтесь стеречь винд или эйр.
 Конечно, твинклингом не является он.
 Что мы видим в ходе натюрморта с хевином, 20
 Артурис Хайф и Гиад бетакинн и рейн,
 Сайн Уотлинг стрейт, Хорн и Чарл Уэйн,
 Ферс Орион с хисом Голдином глэйвом;
 И, возможно, его преследует тейм эуриан.
 В чистый и безмятежный небосвод,
 Изо всех сил стараясь не упасть, он поднялся на бэкин гарт:
 Мы поднялись и продолжили путь в нашей надежде,
 Сын слакис спустился по лестнице, и горничная сказала: "Привет".
 Пусть это будет рассвет в "морн уокс ред", 5.
 И прогонит звезд с самого утра.;
 Дим Хиллис на фар мы вышли из аспи,
 И увидели ло Ландиса из Италии.
 Италия! Италия! первый крик Ахатеса,
 Присоединяйтесь ко всем нашим героям шумихи, которые будут звучать всю ночь напролет, 10
 Бот с голосом атаниса крика, Итаилл!
 И приветствую страну вместе с хэем и Хейлом.
 Чем мой поклонник, аммирал из нашей флотилии,
 Танкарт из мекила с вайн филд на троте.,
 И тарон установил гирлянду или корону, 15
 И к богам вознёс он эту молитву,
 Сидя в высоком замке нашего корабля,
 С превеликим почтением и благоговением:
 О ты, — сказал он, — боги, живущие в пустыне,
 Ветры и бури, земля и море, 20
 Даруй нашему плаванию попутный и благоприятный ветер,
 Вдохнови нас на то, чтобы мы нашли благоприятный путь.
 Так было сказано, когда, по нашему желанию,
 Сессиональный воздух наполнился красотой и тишиной;
 Появился Хавин, и мы приблизились к нему, 25
 И увидели странный храм Минервы,
 Возведённый в замке на холме.
 Наш фаллоимитатор находится в городе тар-салис в ближайшее время,
 И по цене, указанной по адресу Стивинни.
 Порт тар, где находится этот флудис, 30
 На манер банта, номера bowle или бей
 С rochys набор forgane в стрейм фул отдых,
 Бреку соль славы Сейс stowr:
 С их стороны, также они как и мы.,
 В прошлом он стремился дальше, как стена: 5
 В пределах хавин-гойт-лоуна, но уинд или стена,
 И в порту темпилл может оказаться не сейном.
 Наследник, впервые я увидел на плесе грейна
 Роковой такин, фаур хорсис куайт в роли снау
 Грипп и греси обжаривают крупный фейльди в сыром виде. 10
 Ha! земля лугин, сражайся, ты притворяешься,
 Спроси моего отца Анхизиса; ибо, как и вейл кенд,
 Лошадь одевается для системы барганских фейлов.;
 Плотина и разврат от этого становятся значимыми.
 Бот, сен саммин четыре футтит бестис 15
 Бейн часто выступает, в частности, против меня.,
 Тащить тележку, а также помогать Брайдиллу и рене,
 Надеюсь, пейс последует за сэлом, говорит он.
 Чем вирщип, мы, богочеловеки, и грет михт
 Из Паллады, с гремящими упряжками в воздухе, 20
 Килк хет был первым воскрешенным глайдом и геем:
 Наши хедисы перед алтарем, который мы готовим
 С вэлис Браун, эфтир Троян гис,
 И, в честь Юноны из Арджи, нашей жертвенницы
 В частности, в роли Хелен против бэда, 25
 Наблюдаю за вейлом, как он и приказывал.,
 Серимони лейлл. Хорошо, но лангар медлит,
 В тот чудесный день мы предлагали друг другу,
 На нокки наших лучей мы извиваемся;
 Падают листья салата, 30
 Грегионис хербри и фронтерис суспек
 Мы оставили позади хайнда и эфтера в эффекте,
 Из Таурента мы видим, но не так далеко,
Величественный, как говорят, достойный Геркулес;
 И, наш корабль, плывущий по другой стороне, 5
 Проплывает мимо Лацинии, храма Юноны;
 Из Калонского города, где высокие стены,
 И Скиллациума, где много кораблей.
 Затем, далеко на реке, мы увидели
 Бирнанд Этна на Сицилии, 10
 И яростный рёв сея
 Повсюду, и на холмах
 Мы крепко сжимаем челюсти, и ценой
 Гигантского рёва сломанных сеяниц:
 Апон шальд банкис болдиннис на флуде: 15
 История о том, как бурлит песок во время войны.
 Мой поклонник больше, чем крис, насколько! ферис, помоги отсюда!,
 Убей ариса атаниса изо всех сил!;
 Не удивительно, что это карибцы из селкоута.:
 Наследник хоррибилла ролкиса и крэггиса, я, 20-летний выс.
 Хелен пророк фул вейл дайд объявляет нас.
 Саммин выс - тайский командующий.
 Тайский дайд онон и Паллинурус первым делом
 Тяжело переваливают через шете на сайде и быстро преодолевают ган
 Форшип к уоллису и тайде, 25
 Саланд на баварде поворачивает на левый фланг;
 Поворачивает на левый фланг с мони Хейсом и хейллом,
 Итак, вся наша быстроходная приманка с роутом и сайлом.
 Знойный вихрь пронесся над нами до самого хевина;
 Синеволд, вавилон, доун фул эвин, 30
 Как следует, провожайте сей к черту.
 Мы тяжело переживаем холкит крэггис,
 Куар, поскольку у молодчика был ролкис тирлит.;
 И еще больше разнеслась слава, что так много всего произошло.
 Как мы думаем, это произошло со звездами. 5
 Будь то то, куда отправился сын, а ws forwrocht
 Покинул распущенный дом; виндис успокоилась:
 Мы, а не кто-то другой, кого рихт, конечно, мы видим.,
 Война перекосилась в сторону сейварта из-за внешнего тайда.
 Из Циклопса на костис сайд. 10
 Порт, который мы закрываем, очень большой,
 И, черт возьми, на корабль или баржу.
 Советую в любое время: быстро добраться,
 Ужасная этна дид раммилл, содрогнись и плачь;
 Суммируемый поток, он в небе, 15
 В Блак laithly дыма, что часто дыд рысь
 Как thunderis взрыв, и rekand как пык,
 С Глэдис sparkand как град АЛС думать;
 Vpspring блезис и фири лумпис, которых мы видим,
 Куилк семит за то, чтобы походить на старнис хи; 20
 Суммируй это, расит грет рохис, и часто будет
 Далее следуют кишечник или entralis хилла,
 И лоусит станис впарпис в эйре
 Ряд в сопе с мони крэком и райром:
 Рагу бирнанда хейта лоу с 25-го гронда
 Ударьте тара, это приведет к возвращению хевина.
 Ходят слухи, что дун бросил вдиру этого монта
 Тело Энчелада с тундиром лайисом наполовину бронтом,
 И гиддуусом Этной абуфе, у которого вправлен живот.;
 Когда он слушает ганта или блоу, на кон ставится файр, 30
 И из-за этого фламбе не шелушится и не скользит.:
 Как часто он превращается в нашего иркита сайда.
 Все Сайсил тримбли трясутся от неожиданности.,
 И вглы тушим наших хелмис хевин и эрд.
 Эту ночь, затаившуюся в водди, мы помним, 5
 О страшных страданиях чудовища и мекиль пане;
 Бот, что вызвало такой шум из-за того, что мы видели:
 Для nowthir lycht из планетыявляется mycht мы кнав
 Ни brycht poyll, ни в Эр в старн,
 Бот в дырк-клоудисе, проклятом военном очаге хевинни; 10
 Мойн был вдир-уок и дал на личт,
 Халдин фул дим через миркнес Ньюхтский.




ГЛАВА IX.

 _ Из греческих клепит Ахеменидов
 Повторите природу Циклопов._


 Наступил второй день, да будет так, что наступит время,
 Когда Полярное сияние наступит внезапно.
 И чейз фра хевин с хирдимом скайисом донком: 15
 Неожиданно, дальше от уоддиса ронка,
 Мы видим странного человека, в незнакомой форме;
 Ленара уайта, на майр пайнит, я не видел,
 Он никогда не был рядом с тобой;
 Чтобы снизить затраты, на которые мы рассчитываем, 20
 Его рука продолжает оставаться гибкой.
 Мы хим бехалд, и аль-хис корс ган се
 Майст лайтли фул из ордура, и хис берд
 Реканд дун лент нейр из эрда;
 Хис тавбарт и аррейт встретились с брерисом:
 Бот, он был Греком, как и все остальные ферисы хис,,
 И вмиг был, как мы знаем, 5
 В Трою, пока не отправят доспехи хис фадерис.
 Этот человек, когда он увидел вдали
 Троянские поселения и нашу армию,
 При первом же взгляде он застыл и побледнел,
 И отступил назад, в свои владения. 10
 Но вскоре после этого он вернулся, сияя.
 Спускаемся к церкви, пингуем, просим и благодарим:
 О, Трояны, будьте всей планетой, прошу вас,
 Будьте всеми звездами и богинями!,
 И стань наследницей хевиннис лихт, 15
 Умоляю, возьми меня с собой, катив вихт,
 И высадил меня на земле кух в эуэр-плесе:
 Этого может быть достаточно; эта война, мой хартис эйс.
 Я знаю своего друга из флота Грекиса.;
 В плотине, ведущей к Троянскому каньону, я согласен, сочт I; 20
 Для народа куилк-дейд, да, из-за нашего проступка
 Са-грет оскорбление, и иниури были,
 Арендуйте меня в пекисе и во флудисском районе,
 Или закон о утоплении в большом сейсе брака.
 Если я соглашусь, это составит 25% комфорта.
 То, что я, из моих рук, делаю в Шорте.
 Кивни ему; и с этими словами грулинг опустился на колени.,
 Он быстро прикончил меня, сказав "они".:
 Мы хором ссылаемся на шо, как его звали.,
 О кухате кинренте и блуде Каммине в Хейме, 30 лет
 И сайне, чтобы сказать, что у кухата Фортона был хим бетайд.
 Мой поклонник Анчизис на моем слове давно умер.,
 Продолжайте с гауэ, этот длинный человек, его богатую руку.,
 И я уверен, что он спрейт этим словом.:
 В конце концов он избавился от этого страха, 5
 И на этом пути начал ворчать и говорить:
 Я родом из Итаки, но не из неё,
 И из компании фей Вликс,
 И Ахемида, чьё имя я ношу,
 Пришёл в Трою со своим отцом, 10
 Но был простым воином по имени Адамас;
 Да пребудет с нами Бог, если нам суждено остаться в живых!
 Моя судьба, не знавшая меня, встретила меня здесь,
Когда жестокие маркграфы оставили меня в страхе,
 И в огромной пещере Циклопов я был заточен; 15
 В мрачном подземелье, где было легко увидеть,
 Фул оф венном и мони блуди мейс.
 Бустуус и Полифем сидят у дейса.
 Тар реманис, это может стать звездным счастьем.;
 Этот годдис деливир - автор этой статьи от sik wraik! 20
 Ибо он вгсум и мрачен для се,
 Хутит говорить, и ахт не неммыть быть.
 Они рахитят менниса флеша, то есть его фуде,
 И дринкиса ворсума, и тара лапиррита блуда.
 Я сам видел куэна, груфлингиса в его пещере, 25 человек
 Двое из нашего рода, он тьюк и рэйф,;
 В руках хис гиддуса были тимлит и вранг.,
 И на станнисе , где живет тар харнис , черт возьми,
 Куил брейн, и эйн, и блуд аль поплит сейчас:
 Я видел, как жестоко сражался эйк тар, но даут, 30
 Тар лиммис райф и эйт, когда он воевал против,
 Буйный тарфра киртан и блэк блуд,
 И хейт-флешменд поддержал его тейта флайккеранда.
 Бот не он, форсайт, этот фестиваль ему нравится;
 Никакие Ссылки не указывают на это, 5
 Ни на этот язык Итачи хайма, ни на его собственный
 Майтин форет, ни на са грет план.
 Для саммина, как у того хоррибилла фендлиха уайта
 У него была жена, и пьяная женщина, которую он хим отдал,
 Соупит в слейпе, его сосед по пещере 10
 Он штраухт, фордронкин, лиггинг в своем дрейме.
 Боккис Ферт и йискис из "ковстир мони стрейм",
 Сырые ламписы из "флеша" и блуд бландит с вайном.
 Мы, друзья грет Годди, и сын Кавилли
 Кастис, возможно, часть эвери мэнни; 15
 Сын аль атаниса над и в начале гимна,
 И с шарпитом и бринтом стейнгом из тре,
 Вон мы, бойр и пайк, хис мекили,
 Этот луркит алан, видящий хис трауин спереди, большой,
 Также косичка, как у Грегиона шейлда или тарге, 20
 Или ссылайтесь на фонарь мойна:
 И, таким образом, наконец-то мы равенгит сойн
 Беспечно гостим у нашего фериса деда.
 Оба, счастливые люди, спасайтесь от этого,
 Спасайтесь, спасайтесь от этой цены, и победите кабила в два счета! 25
 За куо грисли и как здорово, что я тебе сказал
 Луркис Полифем, гимн и его бейстис рух,
 И все эти папы мылкисы повсюду,
 Еще сотня других, тоже огромных количеств,
 В конце концов, этот ильке костис сайд из Юго-Восточной Азии, 30
 Греческие циклопы населяют хайр и тар,
 И ходят по этим горам в нашем алькухаре.
 Мойн теперь филлит в своей хорнис трис
 С новым взглядом на жизнь в этом году,
 Моя жизнь в водах возглавлялась, но страхом людей, 5
 В пустынном гирнисе и логове сейра дикого зверя,
 И далеко от моей пещеры дид аспи
 Циклопы гримов, и часто они мрачно плачут
 И эйк стемпинг из тар фейт, служащей мне триммил.
 Моим врачем фудом был беррейс из бриммилла, 10
 И станит хеппис, куилк я на стороне бускиса,
 С рутисом из хербиса я владею дальним краем земли:
 И всем остальным, я вижу, наконец
 Этот флот ховриса быстро притягивает хиддира,
 Куамто, я уверен, и ган признают, 15
 Что это был за полет, каким он был; для уэйта куухоу
 Достаточно того, что я избегаю хауэ
 Один жестокий человек; Я не из тех, кого люблю:
 Ибо, скорее, ты или я ошибаемся в выборе,
 Что, черт возьми, самое лучшее для меня - тайк. 20




ГЛАВА X.

 _ О Полифеме и о том, чего стоили деньги стрэнджа,
 И о том, как проиграл Эн Хис фейдер в Сикилле._


 Скарс сказал, что когда-нибудь у нас будет сикх
 Апон ане хилл преследует и этого гиддууса уайта,
 Аманг хис бейстис, хирд Полифемус,
 Вплоть до костиса бекенда тянет руку к арти вс.:
 Чудовищный ужас, онемевший и мой отец,
 Хочет, чтобы он был прав, а ган колол и хватал
 С его бердоном это было здорово, 5
 Я и его отчим, потому что он меня не видел.;
 Воллит видит, как он следует за мной в пекарне,
 Куарин его племянник и делит ган хе так.
 О, если бы хис халс был повешен, как хиссил,
 Мы все его утешение для тинселла из хис Э; 10
 И, со своим посохом, он - деип флуд
 Твичит и Каммин на занятиях в Сейсайде,
 Конечно, они разделались с потоком, дубинкой и одеждой
 Он унес все с соленой водой.,
 Грассилленд - его имя, а раммисанд - полное имя. 15
 Он шел дальше по миддису престола,
 И вода эта мокрая, а не его лэнг сайд.
 Мы, далекие от страха, не осмелились остаться.,
 Бот бежал в тот же день, и внутри нас был брохт
 Этот верный грек квилк жил в сукурс сох, 20 лет
 И прежде всего мы победили кабилла в два раза больше;
 Мы, кемпанд, с арисом во всех наших гривах,
 Вице-президент вельтрис Ватир из salt sey flude.
 Он настаивает на том, что он изучает,
 И за это ему платят: 25
 Но когда он почувствовал, что мы зашли слишком далеко,
 Он понял, что его руки не могут удержать нас,
И что даже Ионическое море, несмотря на всю его мощь,
Не может сравниться с нами,
 Он издал громкий рёв и огромный крик, 30
Пронзивший море и все реки,
 И вся земля Италии содрогнулась и задрожала.
 И гулкие пещеры, или гроты Этны,
 Грохочущие и низкие, наполненные звуком.
 Затем, дальше от лесов и холмов, 5
 Идущие с криками, мы видим огромную толпу
 Циклопов, бегущих к берегу.
 И филлит во всем виноват перед шортом.
 Та элрих бредир, с таром лукисом трауином,
 Тохт не авалит, та позиция, которую мы знаем; 10
 Ане хоррибил сорт, с мони камшо бейком,
 И хедисом семандом в честь хевин ареик:
 Сиклик в роли куар та, с тхар хи топпис,
 Бывший акис стрекинг на полях эйр тар,
 Или тан тир кипрессис беранд хейч тар бьюис, 15
 Расти и в воде, или в вице-президенте на Хьюисе,
 В шавис-алде, как люди могут видеть издалека,
 Хэллоуэйт - Дайане или ;it - Юпитеру.
 Горничная шарп - дрейдов была так добра к кэшу хейсту,
 Отступать и быстро, как только у нас было время, 20
 И для того, чтобы поднять паруса, нам лучше поторопиться,
 Следовать за виндом и держаться на плаву.
 Аганис, советник Хелена, наша ферис
 Персвади, чтобы пройти дальше по эвину тем же путем, что и стерис
 Мидварт между Харибдой и Сциллой, 25
 Небольшое пространство, защищенное президентом Сша.:
 Если мы остановим этот курс, то ничего не получится.,
 Бакварти, сказал тай, на Циклопе, когда мы закончим.
 Привет! в ясный день, или мы тоскуем,
 Лучи севера, гремящие эвином, когда мы умираем, 30
 Из пролива Пелорус мы пронеслись мимо горы
 И соне, у первого бронта,
 Устье флада Пантагьяс фул из Станиса,
 Южный Мегар и Тапсум, иль атанис.
 Имена тир костиса, Ахемениды, 5
 Эон компании счастливых жертв.,
 Ракнись к ws, когда мы проходили мимо, шаг за шагом.;
 Поскольку мы возвращаемся, саммин снова поднялся.
 Флот Кварт тар дрогнул от этих лучей.
 В течение сорока лет Сикилла, забудь лицо 10
 племириона флуда, полного уоллиса.,
 Тар лиис на Иландии, кухильк наш старейшина каллис.
 Ортигия; надеюсь, что слава такова
 Что Алфей, один из двух риверисов
 О городе Елисейском в Архаиде, 15
 Вдир сей ган тиддир течет и проходит
 Через секрет кундитис, а теперь эйк, как говорят тайцы,
 Аретуза, в устье реки или ишай,
 Она входит в риннинг в Сицилийском заливе.
 Великий годдис того места вирщип мы, 20
 По приказу моего отца; и брата тина
 Плодородный грунт Хелори пасит сайн,
 Килк флуд ватирис и все окрестные земли.
 Там, на крэггисе, наш военно -морской флот учится в дауте;
 Ибо на слепых скалах и утёсах мы стояли, 25
 Падая с горы Пахиннус в море:
 И далеко от них озеро Камерина,
 Которое судьба запретила нам покинуть,
 Предстало перед нами, и поля Гелы,
 Где возвышается великий город Гела, 30
 Имеющий название от быстрого течения:
 Сине-голубые Аграги, мы увидели их вдалеке,
 Холм и город с высокими крепостными стенами,
 Где когда-то паслись самые лучшие лошади:
 И еще, Селин, я оставил позади 5
 Для всех трех пальмовых деревьев, с последующим выводом.
 Дейнджерус Шалдис и Кост встретили нас вместе,
 С элом хисом блайндом ролкисом из Лилибе.
 В порту Дрепанон и на рейде,
 Прошу помнить о моем сердце, да будет благословен невир, 10
 Воззви ко мне, прощай это, аллас, аллас!
 Я оставляю своего друга, весь комфорт и утешение,
 И всю гибкость нашего путешествия и группы;
 Спасибо, спасибо аллаху! грядет настоящая опасность
 И темпестис из племени сей. О самый древний дейр, 15
 Анхис, опустошенный, почему ты оставил меня наследником
 Вери и иркит во фреммитской земле?
 О, прощай! Я думал, что это всё,
 Что ты избежала стольких ужасных опасностей.
 Эленус, дивный, когда мы с ним беседовали, 20
 Когда он рассказывал о страшных вещах,
 Не показывай мне их смерть,
 Не показывай мне упавшую и разбитую Селену.
 Это был крайний предел страданий и горя;
 Это был конец всего его долгого путешествия: 25
 И, охваченный яростью, он бросился
 На ваши берега, как только я обсох,
 И счастливый случай и Бог помогли мне добраться туда.
 Принц Эней, таким образом, в одиночку
 Фатис годди и рейсис муни в возрасте 30 лет
 Реерсин шью и синдри стрейндж уентис;
 Куэйн и все тирриани так и тентис.
 И в конце концов он остановился и сказал "нет".,
 Заканчивает свой рассказ, как того и следовало ожидать.




ПРОДОЛЖЕНИЕ ФЕРД БУКЕ.


 С бемисом шейном, ты брихт Китерея,
 Я люблю только шаддоуиста аманга старриса Лайта.,
 И этот блиндит вейнгит, сын Купидона, они оба
 Приемные родители бирнинга, карнайла, хейт делайт,
 Наша любовь к неидлингу больше всего мне нравится, 5
 Начните с приятного времяпрепровождения,
 Продолжай жить в вожделении и заканчивай с пенни.

 В хрупкой плоти виден твой фиккил сейд.,
 Рутит в делите, добре и фуде деликатный,
 Нурист со "сыщиком" и Мони онсемли видели; 10
 Куар шаме потерян, тар спредис преследует нашу буржуазию.;
 Часто совершается революция в единственном согласии
 Попробуйте наш перлус фрутис и кукурузу:
 Из wikkyt grayn, почему вы решили, что лучше быть шорном?

 В чем сила вашего форс-бота? 15
 Наш курюс точтис - что, кроме музицирования?
 Наш фреммит глайднес лестис , а не ане ховрис лент;
 Ваш вид спорта для стыда не указан;
 Ваш фрукт - плод фантазии бот на фрукте;
 Наши давние радости - это бот джанглинг и джапис, 20 лет
 И наши тру серуандис, подруги Силли годди.

 Наше сладкое миро сочетается с быттырнами;
 Что это за наше сухое сокровище? миррильное стекло;
 Твоя война с наживой, твой образ жизни беспокойный,
 Твоя жажда растворяется в тоске, чтобы вернуться,
 Друг Чип турмент, твой друг - тоже человек: 5
 О лаф, что для тебя радость или разочарование?,
 Это заставляет людей говорить о своих бедах?

 Саломонис вит, Сэмпсон, ты чушь собачья, Хис форс.,
 И ты нарушил его пророчество;
 Люди говорят, что ты бридиллит Аристотеля на закуску,10
 И крелит в.п. мука поэзии:
 Что хорошего в том, что я делаю, не так?
 Прекрасная вейль, желаю, чтобы твой похотливый дротик атаковал,
 Уит, сила, райчес, на тынг бот грейс авалис.

 Ты, чейн из Лафа, благословен! 15
 Как ты усердно сражаешься с бандитами, эйвери вайт!
 Бог Абу, от его имени мэйест,
 Со своим браком, законом в девичьем дид-личте;
 Ты венкист , странный призрак грет мих .;
 Ты сильнее, чем пал дед са; 20
 Ты наполняешь рай, и ты наследуешь ад.

 Ты вызываешь лихорадку и служишь законом.;
 Ты дружишь с куар тар бейном на параджу;
 Ты, Джонатас, в союзе с Дэви;
 Ты отдаешь дань уважения Александру за все его заслуги; 25
 Ты видишь Джейкоба Фортейна наследником в рабстве;
 Ты видишь Геркулеса, отправляющегося обратно в спин,
 Рек Дайме хис мэйс и льюн скайн.

 Ради луфа Нарсиса, погибшего у колодца;
 Ради луфа, ты самый храбрый Ахилл на свете.;
 Тезиус, ради луфа, он отправится в ад;
 Последнее, что я часто слышу от серого майкла уилла.
 Спасибо! за то, сколько денег ты сам пролил! 5
 Твоя ярость, лаф, модерис таухт, на диспайте,
 Файл хэндис в "битве тхарлонга чайлдеринга лайта".

 О Господь, что пишет моя мать, автор книги "Эти форсы",
 В своем Георгикисе! что ты думаешь о моей жизни
 Констринис так суммирует каменную закуску 10
 Что, по воле мейра, далекого от света,
 Он брадис ревет на него, и такис летит;
 Ни брайдилл, ни хайм дант, ни бустуус динт,
 Ни бра, ни роч, ни брэйд флудис стайн.

 Бастуус часто хулиганит, уже 15 лет подряд
 Сражаясь рогом с рогом, виркис снова получает рану,
 Так что пойте с гиддуусом лоу и плачьте
 В фейлдисе звучат все дойты тар роустиса:
 Мейк хартис, в беллинге, часто любим
 Мак ферс баргане и раммис тогиддир рин; 20
 Барис твайт тар таскис и фрет отерис скайн.

 Настоящий умный и сокрушительный кейс
 Спасибо, что написал Леандер Хинг,
 Спасибо тебе за лафа, Героя, аллас, аллас!
 В пылком фламбе хаит дезире бирнингс, 25
 никтис тайд, the hevynys lowd thundering,
 И, все вместе со штормом трублит, сейс флуд
 Ставлю на ролки, а роутанд, пока идет война, водит воду.;

 Поставил гимн, чтобы не грабили нас, уоллуэй!
 Ферт между Сестосом и Абиданом,
 В Европе и в других городах это справедливо;
 Этот фейдер и модер, которого я никогда не называл агане:
 О Боже, какой вред! там были он дринт и слэйн; 5
 И когда его друзья увидели этого человека, атанис
 Вышел из-за стены, чтобы обогнуть его, и взял его за руку.

 Смотри, как ты поддерживаешь Венеру кан и серуандис!
 Смотри, как ты поддерживаешь свою страсть к невестам в целом!
 Ло, кух тай тайн тейм селфи для шорта делайта! 10
 Привет, от всей грейс кух до моего лучшего тайского друга.,
 Брат вайль - стерту, брат пейн - деду! и еще:
 Тар бейн - это несколько освобожденных таки из других стран.,
 Бот умышленно погибает в огне, Лейф бразир.

 Никогда не будь нашим сетом, мой автор текис со, 15
 С lust of wyne ни варкис венериане;
 Тайский жар усиливает; гуляки выделяют вторую ванну
 Страйф и разврат порождают, и фейл он слэйн;
 Честность, мастерство, драйд, шаме и лук ар гане
 Куар тай обитаем; постарайся быть там для себя. 20
 Ребенок Твой, чтобы породить твою Венеру, а не вторгнуться в нее.;
 Хант на серфате, дринк, когда ты высохнешь.

 Что? это lufe, nys luffaris, at ;e meyn,
 Или кто-то разочаровывает прекрасных дам в бегиле?
 От Темэ до дефоул, и оставайтесь между нами, 25
 Это наш ликинг с мони саттел уайл.
 Это правда, дай бог веры и славы файлу?
 Даже если luf быть верту, то это вполне нормально;
 Если это вайс, то это наш единственный выбор.

 Похоть - это на самом деле, что привело к тому, что она понравилась нам?;
 Это неистовый флакон чувственности.
 Арнайн амурис бот фэнтези-фейл: 5
 Плотское наслаждение, но стремление к честности,
 Он отвергает себя, и луффису больше не хочется:
 Они оба луффи, совершенные и несовершенные.,
 Это тот самый лефул, тот самый фаул делайт.

 Луфе - страстный киндермен, зародыш хейта 10.
 Киндерлит в оленьей шкуре, наш предок во всем мире.:
 И, как ты видишь, суммированный человек ждет в спрейте,
 Суммированный человек ждет бирнинга как один из лучших закусок;
 Лайк, как миролюбивый герой нашей гретхены,
 А у лонга бэбби недостаточно тепла, 15
 И в чем-то это проваливается, и выходит из моды;

 Поэтому в любви ты можешь быть чрезмерно энергичным,
 Чрезмерно любвеобильным и другим существом;
 У lufthansa также может быть дефект.,
 Для lufthansa твое имя и другие данные не излечимы: 20
 Убедись, что lufthansa переписана мессенджером,
 Это может быть связано с тем, что люди существуют,
 При теплой температуре, теперь их не должно быть.

 Чем эта любовь необычна, говорю я,
 Чем единственное создание больше Бога, чем ты любишь, 25
 Или это любовь только к этому факту, харби
 Твое "я" или там же, где ты, фравартис, Бог ремуфис:
 До тех пор, пока не попытаешься полюбить парня:
 Всегда сражайся за Бога и до конца жизни,
 Тебе не нужно ни вредить, ни исправляться.

 Это значит знать, благодарить Бога за его доброту, 5
 С хартом, да здравствует минде, тру сервайс, дэй и нюхт;
 Никогда не люби себя, избегай виккитнеса;
 Луфе сын твой нюхтберрис, и вирк тейм нэйн онрихт,
 Жаждут тебя, и они могут преуспеть в этом.
 Из хевиннис блис, и ты не примешь фарфру, 10
 Ибо, и ты делаешь, сиклуф дау ни за что на свете.

 Не любовь, а благодать, несмотря ни на что.,
 Твоя жаждущая воля верна тебе.;
 Ты просишь его милости, и поэтому ты молишься ему.;
 Да будет милость, госпожа, да будет правда и благочестие! 15
 И вот, рейтлз, Агане перечитывает статью о фонде:
 Наследник - это фонд парамуриса, обо всем по-настоящему,
 Теперь им нечего покупать в нашей палатке.

 Называешь ли ты это правдой, куилк из твоего "я", не раккис?
 Или это милость - отпасть от милости? нет, нет; 20
 Ты жаждешь милосердия и любви моего отца маккиса:
 Славы и почестей, почему ты отказался от этого?
 Жестокий аппетит Макиса навсегда покинул тебя.,
 Кухилк - это рессон, а не тар хейт рефрейн,
 Халданд опиньон дейр из борит-бейна. 25

 Ни одно из наших предложений не стоит того, чтобы его нарушать.
 Что значит быть честным или отречься от драмы?
 Или для того, чтобы утопить лайка, например, фордуллита?
 Широта WS в крестьянин Лейф, в спорте и гам;
 Венера в covrt, Сен родился tharto я,
 Мой перфекционистов ну сал, я провожу. Wenys не так? 5
 Принеси нам утешение и вернись в грам.,
 Сиклз люстис в биттир пане и горе.

 Ты, старый хасард личур, прости за позор.,
 Этот слоттерис ферт юермар в безделье
 В путь, старая дева, агитируй за вайфа или даму, 10
 Присоединяйся к тайме в духе syn to ly!
 Венера варкис заговорила громче всех,
 Превратилась в настоящего тайца в яростном гневе;
 И куха шамелес довблис, ха-ха-ха!
 Как вы поступаете с ними в юности или возрасте? 15

 Что отличает тебя от наших виконтесс,
 Он тот, кто убил форси Алана в виллансе дейд?
 Почему ты так радуешься своей любви к мошенничеству?
 Избегай, чтобы он не повторял и не болтал о бреиде
 Ты позоришь себя, слава Богу, на дрейду 20
 Норитт из ада, провокатор и прочие - это сину,
 Это тот последний из нашей дружины невир блинь?

 Дай Бог, чтобы он купил наших двух мышей,
 И война на банарерисе продолжалась вечно!
 Дай бог, чтобы ты превратился в пеннанс, 25
 Сдерживай непомерную жажду и кричи "Эй!"
 И вы прикрепляете наши луф и миндис таким образом,
 Куар эур - это настоящая радость без оскорблений.,
 Что все, что вызывает ярость, - это то, что это курицы.

 О броккарисе и похабном квоу сулде, о котором я пишу,
 О куаме филте стинкисе в Годис нейс?
 С Венерой Хенвиффис, которая просит меня полетать, 5
 Этот стракис и веншис вернулись в плес?
 Душтир, ради твоей любви, этот человек - грет дайсейс,
 Поговори с бисмейром о слеките спиче.;
 Привет, это мерит хис пэйн для меня.:
 Сик пойд маккреллис для Люцифера бейна лече. 10

 Эшам, юная Виргиния и прекрасная дамицеллис,
 Ферт из уэдлока, чтобы защитить наших келли;
 Трейст нохт аль талис, эта распутница воверис теллис,
 Как лишить девственности намеренно, и нохт Эллис:
 Ненавижу сайк Прайс или молитвенный чип селлис. 15
 Куар шаме потерян, квайт шент женат.;
 Что из этого вышло, что ты честно умер?

 Подумайте о себе, леди и мадиннисингл,
 Предоставьте нам право на то, что может причинить вам вред.:
 Свежий галландис, в хайт дезире бирнингс, 20 августа
 Откажитесь от своего кураже, чтобы сохранить любовь.;
 Познакомься с нашей любовью на чарите аль Нью;
 Как найти работу на рессоне; что ты хочешь преуспеть?
 Дай бог тебе благодати в luf, как и мне, твоему технологу!

 Фу о диссе и фальшивых диссимулянах, 25
 В отличие от кайнда, с выражением доброй улыбки,
 Вндыр - клоак луффи наблюдает,
 Яд змеи редди превратился в яд стайнга!
 Подпишитесь на крим в luffis causes, чтобы я перешел
 К признанию морального духа Джонна Гауэра;
 Ибо я могу следовать тексту нашей матер. 5


 Твоя личная рана, Дидона, чтобы уточнить,
 Я люблю тебя и свершившийся факт похорон,
 Куа может закончиться, но терис, сухим из воды?
 Августин исповедуется в гимне "Я плачу, Бог ждет",
 Повтори свой плач, и это положит конец несчастью. 10
 Клянусь , я повторю эту версию,
 Временная радость заканчивается вместе с горем и скорбью.

 Аллас, твоя скорбь и тяжелый мой шанс!
 От блаз к горем, от фра соров к ярости.,
 Брат нобилнес, уэлт, пруденс и трезвость, 15 лет
 В "Жестоком падении аппетита" и "диком старчестве";
 Дантер из Аффрика, Куэйн, основатель гужевого транспорта,
 Вмухил в рычи и шининг глойр ринг нинг,
 Брось фулыч вожделеть свою авин ондойнг.

 Lo! с кухатом тохтом, кухатом байттирнесом и пане, 20 сентября
 Луфе онсилли бредис в Нью-Йорке!
 Почему ты хочешь, чтобы он остался жив?
 Он беспокоится о том, насколько хорош этот фильм!
 Хис кинднес альтерис в "призраке в нью-Йорке":
 Что такое, в конечном счете, весь хис лангсум файр, 25
 Началось с фейра, а закончится в диспейре?

 Что за сасси, кайр и странный имагининг,
 Что за способы, которыми он полон, он намеревается использовать?,
 Он такой фальшиво похотливый в своем первом зачатии!
 Спасибо, что сказали вайлис, и еще раз спасибо, что дали мейн!
 Кихат слайхт сильно отличается от флэта и фейна; 5
 Сын в трау-кане не хим селвин Хайд,
 И на его первом приеме не куайл абайд!

 Ты изнемогаешь, дуурар из тайма, способный к восстановлению,
 О похоть, адский фурнис, неугасимый билл,
 Твое самопоглощение стоит того, чтобы быть ненасытным, 10
 Квентин фендис нет, Богу и человеку одибилл!
 О триггеттисе, что тонг может сказать триббиллу?
 С врасиллом ты идешь за мойром вайтом;
 Избегайте тина Хэнта и Минни сал тхи Майкта.

 Итак, кухо блайнд луффис чрезмерно желает 15
 Унижает честь, а рессон отправляется в изгнание!
 Дидона из гужевой муки и лампа из Тира,
 Куайс, он отказывается от силы и не дарит мне ничего,
 В своем стремлении к жизни, в пределах короткого куайла,
 Эта честная и добрая война прославила адью; 20
 Сын дисдейна, аллас! хир селвин убит.

 О, кухат, превзойди это грубое и прославляющее тебя имя,
 Эти мобли, трезубцы и верки бесконечны,
 Этот город процветает, и ты райал хейм,
 Твои владения, завоевание, вейлфар и делайт? 25
 Чтобы хоть чем-то удовлетворить твой аппетит.
 Итак, мы в луфе, это страшная судьба.:
 Слава богу, что ты познал странный Мир!

 И когда я закончу твою трагедию,
 Наследник недис нане обратится к тебе с другим призывом.:
 Стань командиром Я, крепкая леди куайт, 5
 Веди войну со странниками из онкоутской нации
 Вирк на сик раундрис в тар дампнатион;
 Готовьте до тех пор, пока не наткнетесь на диких амури в тайском ресторане leir:
 Твоя похотливая пани появилась в этом зале.




ФЕРД БУКЕ Из ЭНЕАДОСА.




ГЛАВА I.

 _ Тот самый квейн, с когтями mony amorus,
 Пока их система не успокоится в криках луффи._


 Будь это Куэйн, включи звук хеви токтиса,
 В "эвери вайн нурисис" грейн ранен.,
 Смитин, так поступай с ослепительным огнем луфе
 Он пытается спасти мир от всего остального мира.
 Восхваляя великую доблесть Эны, 5
 Большая система wirschip feill помнит ше
 О его происхождении и народе; в настоящее время
 Действительно , в хир бристе такой же была и его фигура,
 И все его слова сводятся к тому, что, по мнению бисси тохта,
 Никто из них не принадлежит ему и не является достаточным для этого. 10
 На следующий день, со своим ламповым брюхтом
 В роли Фебуса дида, грундом или эртом алыхтом,
 На рассвете он стал ослом нюхтисом клоудом
 Часит с небес и эйр нью шрауд;
 Полное зло в эйс куэйн Дидо в этом году 15
 Спасибо хир систиру, уэсу из саммин минда.
 Моя сестра, как поживает свевинни, как дела?
 Как я отношусь к подобным проблемам?
 Кем бы он ни был, этим великим новичком или незнакомцем,
 По праву ли древин является наследником нашего королевства?
 Кто ты на самом деле, и в его обиходе, 5
 Он считает себя самим собой! О Боже, какая чудесная штука!
 Какой ты крепкий в кураже! в вейре какой ты вейланд!
 Я поддерживаю сестру, и, как я понимаю,,
 Мое мнение не является чем-то единым.,
 Тайский бейн сум линнаж из потомства веррея Годдиса; 10
 Всегда за dreid и schaymful kowardys
 Дедженерис вайтис и боубартис нотифи.
 Привет! желаю чудесного рокового авантюриста
 Привет от Вайфа! спасибо за путешествие, пэйн и кьюрис,
 Какой огромный бателлис, будь осторожен, говори ему! 15
 Теперь, конечно, война это не зависит от меня,
 И зафиксируй в моем сознании движение вперед.,
 Что ни к чему хорошему в моем списке не привело, я
 Ни Купил, ни узнал, потому что мой первый лаф - гейн,
 Отменил диссоверит и оставил мне алана; 20
 Война, кроме того, для меня неприятна
 Дженнифер чалмир или матримоне для ханта;
 Перчанс, я могу быть венквистом в этой ярости,
 Через это объявляется о втором браке.
 Анна, я дарую сену 25 декабря
 Моего покойного мужа Сиха, но Лес,
 С тех пор, как наши пути с братьями разошлись,
Только этот человек завладел моим вниманием,
 И побуждает мой разум к забвению:
 Я знаю и чувствую, что такое пламя и жар 30
 Старого огня и пылающей любви.
 Но я скорее желаю и телу, и душе.
 Из-за меня земля содрогнулась,
 Или же всемогущий Юпитер разразился громом,
 И я был низвергнут в преисподнюю, 5
 В адскую бездну, в глубокую могилу,
 В бездонную пропасть смерти и тьмы,
 Или же я стал столь презренным и порочным.
 Что я честный человек, или женоподобный мужчина,
 , Или нарушаю наш закон; нет, почему бы и нет! 10
 Он, который я первым спел в wedlok knyt,
 Моя первая песня амуриса тьюка иytyt
 Для euermair с химом он сал тамэ хауэ,
 И он, скорее всего, останется там вместе с химом в своей могиле.
 Так говорит и брихт терис онон электрист, 15
 И наполняет всю свою грудь или щи.
 Анна отвечает: "О ты, са, что я мучаюсь".,
 За твою систему деррар, чем за то, что ты живешь,
 Куиддир, если ты будешь алане, в браке.,
 Эвир мурнанд, таким образом, лишил тебя рта, 20
 Теперь ты не знаешь утешения в том, что у них есть сладкое дитя,,
 И не знаешь радости Венеры Лоуис?
 Спасибо! мы знаем, что ты убила калда и гастиса в могиле
 О том, что они празднуют сал хауэ?
 Возможно, что через три дня, 25
 Твой лорд новый дед, список включает в себя все пути
 Теперь ни принца, ни герцога выбирать в мужья;
 Предположим, ты лихтлитан из Ливийской земли,
 Хьярбас кинг и все остальные,
 Куилкис в богатом сулейманском триумфальном зале 30
 Из дома Ауфрика бундиса в вайд-куаре;
 Привет! wilt thou als debatyng euer mar
 Агане этот ликанд луфе, куммис из плезанса?
 Считаешь ли ты, что это не так, и он в памяти?,
 Амидди, может быть, ты остаешься главным наследником? 5
 С этой стороны, цитата из Гетуляниса,
 Кинд пепилла непобедимого в бателле;
 Наследник древнего народа Нумиды, живущего здесь,
 И, что касается другой части, омбисета, я был,
 Мы находимся с бустуусом, по-французски, в Сиртисе; 10
 И далее в пустынном регионе алсу.,
 Он полон трепета, в Барранде, Ливия;
 А видкуар, значит, дикий пепил Барчая.
 Мы движемся из Тира в кух-сал, я говорю.,
 А грет брэг и маннаны нашего брата? 15
 Будь в распоряжении годдиса, Я вейн, нейн отир,
 И, клянусь поставщиками Юноны, нашим гибким,
 Thir Troiane schippis от prospir wynd, нашего престола
 Хет-хиддир сделал этот курс удачным.
 О систир майн, подумай о том, чтобы установить 20
 Ты цитируешь, куилк, бейлдис, сэл вперед!
 Продолжай, что может сделать это царство, на данный момент,
 Бейн вфейт через са нобиль вступит в брак!
 Узрите, как вы уничтожаете славу Гужевого транспорта
 Салбе превозносится и усиливается в эвери тинге, 25
 Через помощь армиям троянцев из спринга!
 Куарфор, недис бесейк, богиня твоей благодати,
 С благодарностью, будь фаворитом в этом деле.
 Приложи все усилия к своему исцелению и усердию
 Чтобы поселить хим мака в резиденции, 30
 А фене поселит тари хима и витхальда,
 Так что, таким образом, дурынг колд винтир,
 Сей раги через воду Ориона,
 И купусть сторми будут всеми нашими блавин и гоном;
 И кух хис шиппи, с the tempest schaik, 5
 Бьюсь об заклад, ни фир, ни элм, ни айк больше не пострадают.




ГЛАВА II.

 _ Дидо зажигает в "похотливом гейте",
 С аморусом тохтисом Трублисом в главной роли._


 Три слова - в главной роли Дидо Куэйн.,
 Килк тофор в луфе вес киндлит грене,
 Теперь и в файре фламбе из луфе ферт блезис;
 Хир доутсум майнд с доброй надеждой объявил 10 декабря
 Что все шаймы и дрейд уэс сбежали;
 И до последнего времени удерживали бейт твай.
 Эфтир, священнослужители тар пайан гис,
 Бенеоленс и гуде лук, синдри висс,
 Тай секинг и тайские серы у алтаря илке; 15
 И твинтрис, валит в честь жертвоприношения, наследницы и тхар
 Тай бритнит; и сум в честь дид адреса
 Законницы ледар Цереры, богини;
 Для Фебуса, и для Бахуса тоже часть.;
 В основном на квейн Джуно, 20
 Килк хет в кайре, группа брака.
 Сам по себе, славнейший куэйн Дидо из Гужевого хозяйства,
 Держал в своей правой руке бурдюк, полный вина;
 Между двумя лошадьми это продолжалось долго.
 Из ане онтамытонг куй, кух как снег:
 И, в противном случае, обжаривайте в сыром виде,
 Или подавайте на алтарь с жирным соусом и 5
 Я заряжаюсь досыта; и часто, с хир авином хандисом,
 Возобновляю жертвоприношение и совершаю его весь день;
 И богатые гифти, гейф Троянис; и уолд эй
 Бистис костис, как сказал тай дебовеллит вернее,
 И тхар энтралис, относятся к флеккиру и стейру, 10
 В соответствии со старыми традициями на этот счет,
 Суммируйте предзнаменование для продолжения или будущего аспекта.
 О уоллэуэй! о семенах и дивинис
 Блин миндис, куилкис на пути диффинис
 Невероятная сила Luf с ее жесткими бандами! 15
 Что означает их жертвоприношение и предложение?
 Что помогает висси Темпиллису в "ярости Луффи"?
 Посмотрите на счастливую Дидону из Гужевого магазина
 В этом мейн сессон бирнингхэйт в роли глейда:
 Смерть от скрытой раны в хир минд ган Спрейде, 20 лет
 И от хойта Амуриса, тонкого квента файра
 Талия и потребление мерта, баниса и лиры.
 Все наши цитируют энрагита, который наследник и тар
 Вандрис в роли ане стриккинн хайнд, кухом сталкер,
 Или шо персав из далекого бетиса с хис флэйн 25
 Амид, уодди из Крейта, и латтис ремане
 Коса, которую он убил, знала, что лучшим был хайт:
 Он взлетел выше, чтобы избежать бют,
 Быстро пройдите через лес и погрузитесь в глайд;
 Посетите дедли шафт стиккис в хир сайде. 30
 Подведите итоги встречи с хир дид лейдом
 Сквозь стены, на каждом шагу,
 Все сокровища и богатства Сидонии
 Предстали перед ним; и он предложил
 Карфагену подчиниться его воле: 5
 Она начала излагать свой замысел,
 И в середине остановилась и замолчала.
 И когда наступил вечер, она захотела
 Найти способ отпраздновать его, как она делала это днём;
 И, наполовину обезумев, она снова заговорила с ним. 10
 Она расспрашивала его и слушала о осаде Трои,
 И в восторге обнимала его.
 После этого всё исчезло, и наступил день.
 Всё больше и больше людей уходило прочь,
 И угасание звёздного неба 15
 Убедило каждого человека,
 В своём шалаше она лежала,
 И думала обо всём, кроме своего горя.
 На пустой постели она лежала,
 И о гимне отсутствующем подумай, что это посеянное; 20
 Он говорит о ней, и он говорит за нее,
 Пусть он, Боже, подождет, будет далеко от ее присутствия.:
 И назовите Тайма вальда шо Асканиуса, пажа,
 Кошта на рисунке его отца имажа,
 И в довершение ко всему, gif от 25 февраля
 Люфе на теллабилле меня поразил или удовлетворил.
 Война и уоллис начались не сразу.;
 Оункерис дедис из армейского опыта, прошедшего ночь.;
 Нет ни их крепостей, ни турецких владык плотины.
 Теперь грайт та майр; для всего варка, кроме плотины, 30
 Цессис и остановлен, род пиннакиллис хиэ,
 И быг товрис, семит к рису в горах.




ГЛАВА III.

 _тиль Венера карпис Юнона - богини,
 И тар спеха, и Сермонда, и Мара, и леса._


 Альсвит в роли Юноны, с сайком мэлисом уртаном.,
 Убедись, что твой друг не помнил, что его не было.,
 Никакой славы и почестей ярости, сопротивляющейся мне, 5
 Сатурн душтир со словами "Сейчас"
 Начав придираться к Венере, я получил;
 Огромную честь и одобрение закона за это
 Рапорт, и Рихт очень быстро улетел,
 Ты и твое дитя прощаете, как это, бат твай: 10
 О Господь, ты обрел силу и не можешь меня победить.,
 Представьте себе это, из-за двух годдисов, проходящих через слихт,
 Какой смелой женщиной будет наша мама!
 Не так, я думаю, ты меня разочаровал,
 Бот, которого, я знаю, у тебя было в фейре и дрейде15
 Наш город и держал лугинг в ожидании, в дейде,
 Нашего известного города гужевого транспорта.
 Бот, почему все это вызвало такой гнев?
 Или теперь, когда недис говорит с гретом Страйфом и контактом?
 Гораздо лучше перпетуэлл, чем лат. ws mak, 20
 И сайт knyt вице-президент группы узы брака thartill,
 Сен ты он gottin Аль thyne hartis будет;
 Для Дидона byrnys в хаить lufe Аль atanys,
 Ярость брима распространяется по их баням.
 От этого зависит наше общее дело, ибо ты,
 Будь дружелюбным, управляй на равных;
 Так что, возможно, это будет Дидо ремане 5
 В супружеском союзе, и будешь служить лорду Трояне,
 И саффиру Тирреанису, и всей Ливийской земле,
 Будь гифом в приданое своему сыну на руках.
 Чем Венера, знающая хирш из фенхейт минд,
 С этой целью я читаю Троянский кинд, 10
 И мы заканчиваем дальше от Италии, алсва,
 С халдом и кепе из границы Ливии,
 Отвечаем и говорим: спасибо викискладу вайту уолду эуэру
 Пополняет счет, или выигрывает с помощью хад-левира
 Сражайтесь в батайле, или стойте на дебаите, 15
 Представляешь, как ты повторяешь, дейд альгаит
 Я тоже всегда буду следить за фортуной билла?
 Могу ли я подтвердить, что мне повезло на билле,
 Ни Юпитер, ни согласие, ни аггре,
 Этот бот цитирует Тирианиса, которому должно быть 20 лет
 И эйк фолкису из Трои в вайаге каммин,
 Или перечислите все тайские блюда и их сумму.
 Тогиддир миддилл, или присоединяйся к лиге или группе.
 Ты - его жена; пока под рукой нет така.
 Остается только запросить его мнение для анализа. 25
 Прежде всего, я следую плану.
 Чем Джуно куэйн ответит горничной Агане.:
 Этот фаворит у меня под рукой, эл майн алейн.
 Бот, на каком языке это принято.,
 Фасон, на котором ты хочешь это сделать, состоит из 30
 Слушай, какие слова я тебе скажу.
 Эней и онсилли Дидо, бейт твай.,
 К лесному гратису в хантингтон-ферт, чтобы вернуться.,
 Кроме того, они поднимаются так же быстро, как Титан,
 И наш мир начал распадаться на части. 5
 Когда ранги и фэйды распались,
 Протянувшись через гравитацию, рассекая водную гладь,
 И расселись по склонам, по обеим сторонам,
Я буду на них смотреть, как на тёмную скалу,
 На ветер и волны, на рассеянные по склонам, 10
 И все небеса с громом и молнией сотрясаются,
 И все их корабли отступают в страхе.
 Окутанные туманом, таким же тёмным, как ночь,
 Дидона и даже троянский царь в полном здравии,
 Аланерли, но они сами по себе, 15
 Тогиддир сал энтир в каменной пещере:
 Сал я буду редди, и, но медлю,
 Надеюсь, что мой день будет таким же,
 В совиртлоке я сал кониойн хир тар,
 Чтобы стать его пропертой супругой на 20 мая.
 На этой свадьбе в врохте.
 У Аффермиса все в порядке, в отличие ни от кого.,
 Из богинь Киферона Венеры брихт,
 У Лаучинга, чей фонд, было так много проблем.




ГЛАВА IV.

 _Кухоу о набеге квейнов на хантинга в мороу,
 И о первом дне их радости и сороу._


 Из-за сей, с этим, давинг спринг.
 Как Фебус скатывается, быстро к эттису трингису
 Чос галландис и охотники тейм бесайд,
 С райлис и с неттис стрэнг и вайд,
 И охотничий сперис стиф с косой хедис: 5 штук
 От Massillyne horsmen thik thiddir raid,
 С риннингом хундисом, полноценного крупного сорта.
 Дворяне гужевого транспорта, хованд в порту,
 Куэйн авати, которые живут в чавмире, живут:
 Хир ферс Стейд штуде стэмпинг, редди эллис, 10 лет
 Рунг И фомы голдин от гинглинга;
 О золоте и пал рохт хис райч харнасынг:
 И що, наконец, о палице говорят сейчас,
 С огромными мужчинами, прогуливающимися по улице,
 Лапочка в сидонской мантилье цвета брусчатки, 15 лет.
 С золотом и перламутром бордур аль бьюри,
 Хинганд от хира сайда " заливы " с аровисом грундом;
 Его брихт-тресси сопровождает войну и чудо
 До прихода файн голд вайрин тредид;
 Золотая застежка на пуговицах, ее пурпурная цена: 20
 И дальше що прошло со всей своей кумпанией.
 Троян пепилл мало-помалу форгадерит,
 Жоли и глаид фреша Асканьюса.
 Бот, во-первых, возможно, хим я, чем кинг
 Я полностью в falloschip, но не,
 И на тот свет, в свой большой ряд.
 Лайк, когда список Аполлона улетит или пропадет.
 За пределы своего зимнего королевства Лисия,
 И попрошу прощения у флуда Экзанта, 5
 За висси Делоса, его страну модерис и остров,
 Известность, А также за рынджи и дэнси, всех подряд;
 Микст тогиддир, его алтарь стоит поблизости,
 Пепил из Крита и тейм из Дриопы,
 И эйк из племени пайнтитов Агафиркес, 10
 Шоу на улицах с шумом и вокализом:
 Апон-тхи-топ, монт-Синт, уокис-хе,
 Хис-ваванд-харис, сум-тайм, дойнг-дун-тринг
 С нежной гирляндой ароматов lawrer sweit smellyng;
 И вмвиле thame gan balmyng и enoynt, 15
 И в золотой адрес, во весь голос.;
 Хис грундин дартис гремит в исполнении хиса Сайда.
 Также фреш, также похотливый дайд Эней Райд.;
 С алсом гретом Бьюттом на его величественном лице.
 И эфтир тай ар Каммин на охоте, 20.
 Сражаюсь с горцами в диком лесу.,
 Риннингхунди из соне-тайской пустыни каппилли,
 И наши клуи и холти, белив,
 Дикий бистис дун для дайл тай драйва.
 Lo! в лучах, риннинг свифт в роли файра, 25
 Древин из хигти, бреккис у свайра:
 С другой стороны, синедрион мой, ты видишь
 Стадо хартис с тхар хедис хи,
 Наш Шпиннер и свифт курсируют по плоскогорью.,
 Семья дасте впстоуринг в таиртаилле, 30 лет
 Бежит от хунди, леви и горцев.
 И Асканиус, дитя, и Амид планис,
 Джойус и Блит поразили Хиса своей стойкостью к испытаниям,
 Теперь сделайте его рынкондиром, а теперь вот так
 Теперь прекис ферт от тира, а теперь от тейма; 5
 Лангинг, аманг файнт фрейт бейстис онтаме,
 Фоми бэйр, дун из племени хиллис хихт,
 Или дун льюн диссенд, повтори, что он мих.
 В мейн куайле семья хевинни собирается вместе
 Вместе с Феллоном нойсом отправиться к раммиллу и роуту. 10
 За ними в тейлле следует пара веддиров.,
 Тик шур из рейна миддиллит фул из Хейлла.
 Тириан мене скейлс вайдекхар,
 И все галланди из Трои бежали от хейра и тара;
 И эйк с теймом теонгом Асканиусом, 15 декабря
 Нево - кингу Дардану и Венере.
 Для фейра - диуэрсу стедису через фейлдис,
 Тайский сейк халдис, хаусису, хирнису и бейлдису:
 Райвери грубо рушит нашу хиллис бедене.
 В пещере находится энтрит Дидо Куэйн, 20 лет
 И эйк Троянский герцог, аль там алане,
 От aventur, в роли тайца эшевита рейна.
 Эрт, первый модер, горничная такин из во,
 И эйк из ведлока, Юнона-пронуба,
 И тар куплинг виттеринг шью, эйр: 25
 На фламбе фирслаухта лихтнит хир и тар
 А на вершине холма, но лесе,
 Сидели мурнад и нимфида, хейт Ореад.
 Это последний день в хир глайднесе,
 И первое утро их великих страданий. 30
 Для ругой в fasson и ни манер ще
 Attendis сейчас, ни славы, не honeste;
 Далее, с этого момента, Дидо и мор
 Музыка на луфе секретничает, как и прежде,
 Бот называет ее супругой; и, с таким именем, 5
 Клокит и гид хир крим из оппин шаме.




ГЛАВА V.

 _ О славе этого монстра и ярости кинга Хьярбаса.,
 И как брат Юпитер послал бога Меркурия._


 Слава о наследнике, блайве, ган Уолксе и спрейде
 По всей стране всех аффриков на Брейде:
 Слава - это мой разум, куам наносит вред лифту.
 Ни в коем случае не занимайте высшую должность. 10
 Двигайтесь, пока не вырастете, и проходите мимо нашего алькухара.,
 Его сила усиливается и растет в мае и мае.
 Литил, например, первый тип семян;
 Сын эфтир рысис к звездам в воскресенье;
 По большой дороге от стеда до стеда, 15
 И вице-президент amang the clowdis hydis hyr hed.
 Через грейфа годдиса коммовита и нохта глаида.,
 Эрт, великий модер, бейр этого ребенка, как сказано,
 Последний систир Кейоса и Энчелада,
 Огромный, ужасный и странный монстр, но лес, 20
 Вскоре после этого, и на Вейнгисе свифте в роли винда.
 Почему ты, мой Феддер, выигрываешь от своего тела?,
 Также я прогуляюсь по эйн луркис тар вндир,
 Также фейл тонгис, о котором стоит рассказать, - чудо,
 Также с фейлом моутисом карписом ше и берисом,
 Также многие знают, что такое стандарт и эрис.
 Нюхт, шо флейс амид, хевин через поток, 5
 Циркуль и шаддоу прошлого года.
 С огромным трудом, ни кайр геванд, ни кейп
 Хир эйн аныс не хочет ни отдыхать, ни спать:
 Весь день шо сыттис, ваханд Бишели,
 На вершине нобиллис хаусис, чтобы шпионить, 10
 Или на их принципиальной встрече с товрисом хи,
 И с его нойсом гретом, которого они боятся.;
 Als weil ramembring fen;eit and schrewit sawys,
 Как и в случае с treuth и verite furth schawis.
 Эта илке венш, та тайм, с мони а тайлом, 15
 Очевидно, этот слух распространился по всему филиппинскому скайллу.,
 Скажи об этом рохту, а не рохту, тогиддир:
 Квоу из Трояны блуд вес каммин тиддир
 Эне, с квомом обвенчается прекрасная Дидона
 Деденит, и как муж ляжет в постель; 20
 И как винтир сессон связывает темную пару
 Тайцы проводят в ланге время, размышляя, вожделея и забавляясь,
 О том, что в этом мире осталось в памяти навсегда,
 В фауле ты можешь стать Купидоном кингом.
 Эти боги-менсклы в устье эвери мэнни 25
 Скались по-новому к востоку, западу, северу и юго-востоку.
 Их курс, онон, но лангар задерживается,
 Адресуйся к нему до тех пор, пока Хьярбас кинг;
 С хир сависом в роли файра воспламеняет его минда,
 Проук и хим в адрес Рефа и Феллона айра. 30
 Для Амона он был сыном, породившим альсву
 Апон, дева, вспоминает Гарамантиду:
 В огромной косе своего большого королевства
 Сотый темпиллис Юпитеру, деве;
 Сотый алтарь, куарон, бродячий костер 5
 Он посвящает, аль тимис бирн и шайр;
 Установили вахис в честь годдиса навсегда;
 Из бистиса приготовьте жирное сухое блюдо grond nevir.,
 Готовьте с гарландисом и флаурисом из дьюерс кинд.
 Этот илке кинг, уод ройт, наполовину из минда, 10
 И за то, что они распустили слухи об аммовите,
 В присутствии богини куилк он лаффит,
 Перед алтарем, Юпитеру, как говорят тайцы,
 Хеванд В.п. хандис, преданно так ган молюсь:
 Божественный Юпитер, квод он, кухамто, фейл сист, 15
 На празднике брусит Беддис и в жертвоприношении
 Маврусии пепилл хантит так:,
 Приношу жертву в честь Бахуса,
 Считаешь ли ты это? или что-нибудь еще, фейдер, подари нам
 Ни за что на свете, дредис, когда ты лэттис тандир фле? 20
 Или гиф тхи файрсло, the blynd clowdis within,
 Чтобы показать нашу майндис в "вейн макис нойс" и "дин"?
 Одинокая женщина, изгнанница и бродяга
 Идем к нашим границам, которые, по словам прайса бохта, являются землей
 Маленькая деревня, чтобы уйти, и куамто мы 25
 Ибо мануйру отдали нить престола,
 Согласно нашим законам и статутам, мы гарт мак,
 Наш брак заключен личтли и форсайк,
 И в хир ринге он назван Эне в честь господа.
 И теперь, во вторую очередь, по общему согласию 30
 Со своим достойным видом, жалким полулюдьми бейном,
 Оскорбил свою жену и полукровку, вейл бесейн,
 Поставил лайку в пример шляпу троянской фоли.,
 Его волосы не должны быть подстрижены , это означает , что,
 По словам Рейфа, она должна была быть здесь; 5
 Потому что в эти храмы мы ежедневно
 Приносим жертвы и восхваляем это имя.
 С такими словами король Гиарбас вернулся домой,
 Совершая свои молитвы и держась за алтарь,
 Ему тяжело на алмихти Юпитере, 10 лет
 И хис эйн поворачивается к риаллу уоллису
 Из Гужевого транспорта, и их луффарису, куилкису и фаллису
 У тай тар слава и добрая слава для тебя.
 Так сказал Син Меркуриусу, но позволь,
 И сик манером атакуй ган хима режиссера: 15
 Па, сын, инхаист, грайт уиндис в эффекте;
 Отправляйся с тхи феддираме к Трояне принс,
 Кух сейчас в резиденции Cartage makis.,
 Жеван-но-куйр из Ситейса в Италии
 Исполнять гимн роковой женщине Дестани; 20
 Передайте мое послание небу, пожалуйста, плавно,
 Чтобы мы поняли, что мои слова верны:
 Его самое дерзкое обещание состояло не в том, что он
 Конечно, не был мужчиной, которым мог бы быть,
 И, по какой-то причине, хим не верил, что ему 25
 Ферт из рода Греков, его враги;
 Бот в сулд хауэ бейн висс, мудрец и могила,
 Его сенаторы и великая империя хотят иметь,
 И Итале дант, килк брэндис в баттелле,
 И, по его словам, деклер и клейрли телль 30
 Хим каммин из генеалогии Тевкерия,
 И подчинить монархию варлдиса.
 О том, что это действительно так, на вирщип хайм стерис,
 И в своем почетном списке не упоминается как эфферис,
 Кроме того, фейдеру можно позавидовать 5
 Этот Асканиус брук был сенатором Рима.
 Расскажи, кем он был, или как он жил.
 Аманг, пепил салбе, пал его враг.
 Его линнаж направлен в Италию для;ettis he,
 А гевис - на округ Лавин-кантри. 10
 Бид хим мак Саилл: это все действует.;
 Спасибо за наше сообщение, поэтому мы директор.
 Сказал Юпитер: и Меркурий, но арест,
 Оденься, чтобы повиноваться приказу грет фадерис:
 И сначала, пока хыс фейт быстро буклит, ему 15
 Хис голдин вейнгис, харвит, что он делает,
 Когда он так хмыкнул, абу флади ночью,
 Или наоборот, с гретом фардом и свифтом флайхтом.
 Син тукни его палочкой, куарвит, как сказал тот тайец.,
 Ведро увидело, что он качается на краю ада, 20.
 И другая сумма, с которой ган счет полон хойта.
 Деип в столь полном ужасном адском поту;
 Вместе с ним макис фолк слейп, магре тар хед,
 И ревисом фра отиром аль слейпом, а также деду
 Клозис тар эйн и брекис стрингис твай: 25
 С помощью тарофа он прогоняет виндиса прочь,
 И труби клоудис бросается в драку.
 И дальше он убегает, пока, наконец, не увидел
 На макушке хейча и сидиса оплетен оневин
 Из твердого атласа, на макушке украшен гербом хевин; 30
 Таинственный клоудис цирк и его окружение,
 Квохарон из фиррина трейс стант мони роут,
 С уиндом и штормом, часто беседующими с шейком и блоу.;
 Хайс шулдерис хайлдит с новым фоллином снау:
 Лучший из китайцев в этом роде хасард старый 5
 Грет флудис ишис и стиф исе шоккиллис кэлд
 Спустившись с его кормы и зловеще взмахнув крыльями,
 он, первый Меркурий, с явным намерением,
 схватил его и с грохотом помчался прочь,
 к этим водам, где он оставил свой след. 10
 Подобно птице, которая, летя вдоль берега,
 вокруг скал, изобилующих рыбой,
 Проплывает по воде, нарушая закон приливов и отливов:
 Между небом и землёй, таким же образом, нарушая
 Меркурий, названный ребёнком Килленусом, 15
 Отделившийся от своей матери таким образом:
 Песчаные берега и пустыни Ливии,
 И эйк виндис, постепенно преуспевающий.
 И с вейнгит солис из хис фейт.,
 Когда он впервые путешествовал на Гужевом транспорте по улице, 20 декабря
 Эней основал и товрис построил ган аспи,
 А Гарранд вскоре построил новые лугингисы:
 Пояс, в котором он уэс, с мечом меттейла брихта,
 Из куэма, мусорщика, с коричневым джаспом уэса пайта;
 Его рыжий массив победил нашего хиса шульдриса хинга, 25 долларов
 Ставка на пурпурно-блестящий клит из Тира,
 Феттислы стиккит с приннитом голдином тредисом;
 Конечно, Дидуа подарил рохту всю свою семью.
 Меркурий повторил гимн и сказал::
 Из гужевых теперь доблестный уоллис из стоуна 30
 Ты основал его, квод он, и биггиса в аль-девайсе
 Цитата, выдержка из книги Вайфиса,
 Спасибо тебе, мать и царство за то, что ты пришел, аллас!
 Хиддир на поле, из своего брихт-хевинли.,
 Губернатор Годдиса прислал меня, 5
 Килк возвращается по желанию эрда, хевин и элимента;
 Он попросил меня выдвинуть против Скайиса бэйра это обвинение.:
 Каков твой наследник в Либи или гужевом транспорте?
 Или каков файн или вериф такис под рукой
 Чтобы затащить Тайма в эту фреммитскую землю? 10
 Если это не имеет чести, переместите список
 Всего того, что вы обещаете,
 И сельвина вы не займете
 Чтобы приобрести твою великую известность и славу;
 Еще больше, увидь Асканиуса, проходящего мимо, 15
 И великая надежда его сеида и потомства,
 Королевство Кухамтил и кинрик Итаилльский,
 С Ромисом бундисом, бейном предназначенным, без права на ошибку.
 На сике висел, таким образом, карпис Меркуриус,
 И в миддисе его проповеди, таким образом, 20
 Он ушел далеко, я жду невир куар.
 Продолжение этого мортального полета в эйре Шайр.




Глава VI.

 _ Кух Эней хим гратис отправляется в путь,
 В кух Дидо, наследник карписа, с сэйром Хартом._


 Бот, наполовину обезумевший и думающий обо всем,
 Взъерошил волосы, голос зазвучал у него в ушах.
 Сказал, что хочет бежать.;
 И это здорово, с другой стороны.,
 Оставить в покое Уэса Хима или выйти на свободу.
 Удивительно, что он хочет предъявить ему обвинение.,
 Или дисобей, как велит великий годис. 5
 Аллас! что он хотел сделать? он задумал;
 Или с помощью какого слова он сейчас анализирует
 Любовь требует, чтобы мы молились,
 Или о том, что с этого момента он начал свой путь; 10
 Слушайте и сочувствуйте, он внутри,
 Я намереваюсь обсудить каждую часть.
 И, наконец, таким образом, когда он учился в dout,
 Этот рессон хим семит, безусловно, лучший:
 Он обращается к хим Минестею и Сергесту, 15
 И странг Клоантус; и бад тай сулд, в Хайфе,
 Тайно ли грайт хис шиппи и навин,
 И народ каддира хис, чтобы снизить цену;
 Необходимые доспехи и аль тинг приносят тиддиру,
 И диссимиллу, gif ony axit quhy 20
 Тай так обращается к тар гейр са внезапно:
 Хим сам, сказал он, майн кухиле, сулд ассай
 Просит лейфа пройти и уйти,
 И ждать, пока он скажет, что такое мэйст хабилл,
 Потому что куэйн Дидо, мэйст хонорабилл, 25
 Не верьте, что когда-нибудь он уйдет,
 И не верьте, что люф расстанется со мной на арте.
 По его приказу тайский аль-глайдли двинулся дальше.,
 И Биссли начал высказывать свое мнение.
 Как насчет того, чтобы продолжить разговор?:
 Когда может начаться встреча, днем или ночью? 30
 До отъезда рукой подать , прежде чем ты успеешь,
 Выясняю все это, как и суть дела
 эвери луффар решил остаться в фейре.
 Эта илке проклинает Славу, мы говорим об эйре,
 Баир амор куэйн нойс, и ган роун, 5
 Шиппи благодарны за то, что пас тай мак таим вернулся.
 Несчастный, малоподвижный, и мои друзья в ярости.,
 Бродячие собаки по городу Гужевой транспорт;
 Сик вис в роли куэн тир монахинь Бахуса
 Руши и релис, наши банки, брейсы и автобус, 10
 Кух, эвери триджейр, на горе тар пайан.,
 Тар годдис злющий тайский святитель с лоуд криис,
 Это, вся нью-Йорк, гора Цитерон.
 Раздается шум, куар тай исчез.
 И наконец, вот так, по своей воле, 15
 Эфтир лэнг мусинг, как сказал Эней тайлл:
 С неодобрением относимся к тебе, верный человек.,
 Ты, мой дорогой гид, говоришь мне правду,
 И, майн онвиттингг, что-нибудь еще из моей земли?
 Это не наш великий луф, промис, и не Райхт десница 20
 Гевин ме, покамест, да пребудет наследник с хальдом,
 Ни жестокий дет Дидуа корс так убит!
 Если ты уйдешь, и для чего ты будешь это делать,
 В винтире сессоне, возглавляющем наш военно-морской флот, о чудо!
 И адреса, по которым можно пройти через воду, см. 25.
 Мой друг куэн сторми и Виндис блав думают о тебе.;
 Ты такой жестокий? Я тоже ставлю вопрос ребром.,
 Что нейну онкоуту лэндису этот список не достанется,
 Ни ей во фреммит плейс, ни стедис не достанется,
 Бот, что старая троянская война останется неизменной до сих пор; 30
 Желаешь ли ты, итан, этого торжества и радости,
 И в сик перреле проследовал через сей в Трою?
 Что? хочешь ли ты убежать от меня? аллейс! аллейс!
 Будь всем, что касается териса тригленда, в моем лице,
 И будь той правой рукой, которую ты мне дал; 5
 Я ничего не оставил себе,
 Теперь я в гневе; будь нашим верным защитником,
 И будь нашим началом, я взываю к тебе,
 Если я когда-нибудь заслужу твою благодарность,
 Или если я когда-нибудь оставлю тебе что-то, что она сказала, 10
 Помилуй нас, Господи, и прости;
 Если время ещё не пришло, услышь их молитвы,
 Успокой мой разум, я молю Тебя об этом.
 Ибо я был проклят много дней назад,
 Со всем народом Африки и с королём 15
 Это снова земля Нумиды и ринга;
 Для майн авин Тирианис со мной, призрак;
 Для женщины, которая ушла, и вирщип бейт,
 И моя первая слава, лавд, и новые известности,
 Харби я вес разыграл до звездных времен. 20
 Редди до смерти, а мой селвин до разлива,
 Мой милый жест, что ты мне скажешь, если захочешь?
 Мой жест, ха Боже! кто ты, аль тинг, теперь нашелся,
 Кто из моих супругов, кого еще зовут мэнис!
 Бот куарто, если я задержу моего деда лангара? 25
 Сал, я надеюсь, что ты уйдешь отсюда,
 И что ты мой новый брат, Пигмалеон.,
 Ставлю на кон уоллиса из моего города Онон,
 Или сурового Хьярбаса, кинга из Гетулы,
 Увел меня в плен? 30
 Бот, в конце концов, для этого пути.,
 Если бы у меня был ребенок от тайн спринга.,
 Если бы у меня был только один ребенок, маленький,
 Что касается меня, чтобы играть в моем зале,
 Я хочу представить это своим лицом; 5
 Чем больше я хочу, тем лучше, аллас! аллас!
 Никогда не расцветет и не распадется.
 Так сказала куэйн Дидо в феврале.
 Бот, по сообщению Джови, он
 Изучайте музыку так, он движется всю ночь напролет; 10
 Подтвердите его волю, гид, и в харте его волю,
 И, в конце концов, эти несколько слов о том, что он продолжает бросать.:
 О джентиль куэйн, этого я никогда не стану отрицать,
 Гуде деид и десарт твой МАИР достоин
 Чем ты с wordis или Тонг может expreme; 15
 Ни Сэл невир меня Ирк, на ;it mysseym,
 Достойная Дидона, чтобы остаться в моей памяти навсегда,
 Настолько, насколько я помню себя, могу ли я,
 Или успокоить дух жизни, когда это тело стерлось.
 Как требует матерь, литил херис: 20
 Я намеренно не собираюсь никуда уезжать.
 Ни моя семья, ни, как мы обычно, тайно.
 Уезжаю в стайл; что ты хотел сказать фейну?
 Ибо я притворяюсь невиром, буду на мейн,
 С тобой, чтобы заключить брачный союз, 25
 Ни в том, ни в другом месте, не участвую в гужевом транспорте,
 Я никогда не жаловался на усталость, но умолял,
 По моей просьбе, помогите мне, пожалуйста, привести,
 По своему усмотрению я пытаюсь модифицировать,
 Город Троя, чем первый аганский сулд, который я 30
 Восстанавливаю, и наших дейр френдис восстанавливают
 Гаддир тогиддир и венквисту Трояни
 Поздравляю со своей стороны Агане тар Уоллис,
 И бывшего вице-президента Приама Палиса в now fallis.
 Бот сен Апполло, клепит Гринюс, 5 лет.
 Из Италии в сейк коммандис вс,
 В Италию, к ликийским оракулам
 Увещевают вс, но могут задержать, в га;
 Теперь это моя страсть, и дело близко.,
 Это мое влагалище и моя родная земля. 10
 Gif the, из гужевого городка и тауриса сва,
 Куилк - женщина Фениции,
 И аспект citeis Affricane
 Делитис, и с халдисом, наследником ремане,
 Что это за спор, из-за зависти или стыда, 15
 Тохт Троянис отправляется в Итали из-за этого спора?
 Или это не только лесум и гананд
 Так часто мы добираемся до южных земель?
 Также часто с наступлением дня, и дырок становится все меньше.
 С хир донком шаддоу хайдисом из эрта сихта, 20
 Также часто, когда шининг старнис делает это вприсядку,
 Мой отец гостит, Анхис, также фейл-система
 В моем сне маннасис меня очень быстро,
 И часто его верный друг делает мне больно;
 И, подобно ему, ребенок Асканиус, 25
 Куэйс дейр хед саффир иниурис трудно победить,
 Куэма из королевства Итаил я обманываю,
 И отправляюсь на землю, чтобы исполнить обещание с хаудом.
 Будь одним из наших гедисов, в этом я клянусь;
 Теперь искренне почитай посланника Годдиса, 30
 От его Юпитера в поспешном послании, отправленном
 Через эйр брохт и подобную заповедь:
 В ясный день личт, моя собственная личность, я вижу
 Меркур, Бог, entyr в этой цитате,
 И его слова принадлежат их сэму эрису Харду I. 5
 Твоими жалобами на лангара, форти,
 Ты можешь досадить мне, или тебе самому разозлить,
 Поэтому я не хочу говорить об этом со свободой воли.




ГЛАВА VII.

 _ О словах шарпа, которые ты сказал, Дидо дид сказал,
 И как быстро уходит Эней Боуни._


 Дидо, агревит, ай куил он своим тайл талдом,
 С аквартом люком ганом варту хайму бехалду, 10
 Роллинг вмвил хир эйн, теперь наследник, теперь тар,
 С уважением к стабилу вэйверу и нашему алькуару;
 И всей ярости, которую они произносят.:
 Никто не является богом для твоего модера, как сказано,
 Норит кинг Дарданус чейф сток из тай кина, 15
 Ты, трейтлз вайт, бот, из калд хард куина.,
 Клеккит, которого преследует хоррибилл, Каукасус хейт;
 Ты, парень, никогда не боялся женщин, мы будем ждать,
 Бот жестокого тигира из Аравии.
 Паппи - приемыши в водской Гиркани. 20
 Для достижения наилучшего эффекта сулд И хим лангар персвейд,
 Или во что беттир может верить больше, чем он сказал?
 Кудиддир, если он мурнит, когда мы плачем и говорим правду?
 В куиддирском gif он прекратил свою жизнь, как часто это бывает?
 В куиддирском gif, например, он продолжает любой тейр,
 Или о том, что люфе питал? нет, не к ним.
 Почему я начинаю, что хочу сказать первым, что хочу сказать последним? 5
 Сейчас, сейчас, ни тебе великой Юноны, уоллэуэй!
 Ни сына Сатурна, его Юпитера, только с тобой.
 Он наш куэррелл, считай, на нашей стороне;
 Ни для кого теперь вера и закон не имеют значения.
 Я вспоминаю хим схип броккинс из сей земли, 10
 Уилсум и мистирфулл из аль-варлдиса тинга,
 Сын, мейндлс, мэйд хим - моя вторая половинка на этом рынке.:
 Его флот потерял рапаралита I, но фейла,
 А хис ферис Фреда с "дет альхейлла".
 Аллас! Я - разъяренный или очарованный; 15
 Куен теперь Апполло, с хисом соссери,
 И куилисом, по его словам, кавилли из Ликии,
 И когда-то, с Юпитера, посланный вниз,
 Вестник богов, несущий послание по небу,
 Так же смело вёл и командовал: 20
 Подобно тому, как боги никогда не лгут,
 Но на этом пути были все их мысли и чаяния.
 Я не буду ни отрицать, ни подтверждать эти слова:
 Иди своим путём, прекрасная Италия;
 Проплыви по волнам с попутным ветром к тому замку. 25
 Если бы боги могли что-то сделать,
 То я бы, клянусь, на твоём пути, на чёрных волнах
 Ты бы, клянусь, своей верностью мне помогла.
 И повторяй часто мое богатое имя, Дидо, Дидо!
 С огнем адским, также в твое отсутствие, 30
 Я приветствую вас; и, фра кальдед,
 Передайте от моего члена эту пилу, в ближайшее время
 Мой гост салбе подарит ее агрису:
 Ты соль, достойный вайт, в этом мире,
 Будь ничтожным вейлом; и тарофолд, которому я подчиняюсь; 5
 Слава о сэле докатилась до майн эйр,
 Вндир эрт, аманг закон шаддоуи.
 И этот спокин, его проповедь, и ему подобные видели,
 Брак що в тване, полный долорус в хир тохте:
 Лихт шо бежал, и так же быстро, как шо мокт, 10
 Тернис фрауарт хим и вайскит из хис-сихт,
 На сей раз лейф и хим пеннивайз уайт,
 И намереваются вызвать саида мони тингиса.
 Дамицеллис спешит к леди трингис.,
 Это было в дедли обмороке 15 марта.
 Вице-президент Таиланда хир хайнт, и для хир чавмир бэйра,
 Кухилк был из марбилла Рохта, и в его постели
 Мягко лег на расстеленный ковер райч.
 Ботит, несмотря на то, что это был настоящий Эней.
 Долорус куэйн мейсу фул бисси было 20 лет.
 Утешать его и помогать его Дайси,
 И с его словами вернуть его печальный уход.,
 Прощание с мекиллом хирроу и дистресом,
 Продолжение в "минде" грет луфе; нетелес,
 "Повеление годдиса", мало-помалу, 25
 Он казнит, и у Висси свой флот.
 Вскоре Трояны пали перед войной.,
 И много больших кораблей, парусных и гребных,
 Приплыли сюда и стоят на якоре.
 Теперь плывут по морю на больших кораблях: 30
 Буржуа на кораблях, что приплыли сюда,
 Спускаются по рекам на больших судах, и ничто не пропадает.
 Говорит сингл наполовину на русском, так что я и тайская война честно закончились.
 Риннанд хир и тар, а также вендинг фаст из города,
 Он мой сын, сейн там хейст, лайк эммотис грете 5
 Куен тай уничтожает мекилл бинг из куете,
 И в таком случае это важно, все и в сумме,
 Обеспечивая полный рабочий день:
 Черные кишмя кишат в нашем городе фейлдис.,
 Турсанд по Джерсу, чтобы помолиться Хайдли, черт возьми: 10
 Подведите итоги, когда грет корнис появился на свет,
 И наши феррис биссели вместе со спелисом;
 Подведите итог, поскольку другого быстро подключить;
 И подведем итоги сыщику целомудренному, которого тохт раздражает
 Своего труда; взял жезл эвери и пошел 15
 Волк из тхар ит и варк хаит, куар тай ушел.




ГЛАВА. VIII.

 _ Кух Дидо, пошли свою систему помолиться,
 И о мрачных сингнисах, которые устроили драку._


 Что ты теперь думаешь, Дидо, и что это за штука?
 Сколько денег собби отдали тебе и женщинам,
 Сколько тебе, из замка, из хихтя,
 Большая стоимость созерцалась таким образом в сихтя 20
 Мы переписывались с Троянисом в пылких биссайнах
 Срочно отправляемся по адресам,
 И о том шуме, который поднялся вокруг твоего эйн дид се
 Дина и гремит по всему большому престолу?
 O wytles lufe! что можно хотеть или делать,
 Ночью ты понимаешь, что случилось с миндисом терто?
 Что необходимо сделать терису, 5
 И попробуйте с новыми молитвами;
 И снизойдите до того, чтобы заставить харта подчиниться
 Силе луфе, таким образом, любой:
 Никто не воевал, но причина в том, что он убил пурвайта,
 Его список остался за лейфом онассайтом. 10
 Пока он не придет, пока его система не позвонит тебе.:
 Анна, скажи, как быстро,
 Сколько нам обошелся этот рейс?,
 И теперь "Винд блавис вейл" отчаливает.:
 "маринерис глайд" отправляется в плавание вместе с шипписом вдир кройсом. 15
 О систир! в тайм-куте я сумел справиться с этим лойсом,
 И, несмотря на великую скорбь, у меня было обеспечение, но плотина,
 Что это не нравится нашим сулд хауэ бейн или им самим.
 И нетелес, ради меня, счастливого человека,
 Сделай это, Эннес, со всеми моими чувствами: 20
 Сенатор, подобный Фейтлз, дейр систир, тот самый
 Имел обыкновение общаться с Шерис и хальд в "Грет Данте",
 А также секретничал перед пробуждением.;
 Это сладкое зрелище, тайму которого ты знал всю жизнь.,
 Я знаю, что ты знаешь только тайму своего кумминга. 25
 Продолжайте, систер; от моего имени этот жест.
 Скажите "законно" моему провд фа и объявите,
 Что в порту Аулида я никогда не изменю
 С грекисом, которого Трояне должны уничтожить;
 Ни я, ни другие члены флота не отправляемся захватывать Трою; 30
 И пусть его отец Анхис будет проклят;
 Я не буду ни мучиться, ни страдать из-за этого.
 Почему он отвергает мои слова и молитвы,
 Чтобы оставить меня в его мрачной темнице?
 Кудиддер хайстис, он постится от своего имени 5.
 Бесейк хим дарует до конца жизни
 Эту последнюю награду, возможно, он получит;
 Тари куилд стал мягким и стабильно будет видеть.
 Его последние обещания по большей части будут моими.,
 Ни банда уэдлока, которую он должен уничтожить; 10
 И не молите его, чтобы он не ездил в Италию,
 Не покидайте справедливых королевств, на его долю выпадет:
 Я прошу небольшой отсрочки, но в остальном у них есть,
 Место для моего фурора ассведжу и мейсу;
 Надеюсь, что мой друг Фортон и эстейт 15
 Из-за моей веры в себя я расстроен.,
 И научи меня мирно умерщвлять мэйра.
 Этот последний дар я прошу только у хима.
 Прояви милосердие, систир, к своему систиру дейру.:
 Кухильк серуйс, когда ты это сделал, без плотины, 20
 Я получил вознаграждение в размере двадцати фунтов стерлингов,
 И, как сказал мой дед, сэм в памяти остался.
 Со словами благодарности он просит прислугу.
 Его прошение с полным ответом,
 Отчитываюсь перед своей системой и отвечаю в течение дня 25
 Кух аль-хир молился, и дезира была захвачена:
 Ибо аль-тар вепинг убил меня, а не его, анис стейр;
 Нэйн из тар уордиса ликис хим наследнику,
 То, что от природы было третабиллом и куртасом.
 Фатисская война, противоположная дезире нетелес, 30
 И хис бенинг эрис, богиня диттит.,
 То, что тар аскинг тар, никто не признавал.
 И лайк в роли куэна древнего айка тре,
 С хисом Бигом Шенком, из норт-Уинда, которого мы часто видим.
 Это омбесет, чтобы поставить хима на кон и оуртрау, 5
 Теперь наследник, теперь тар, с феллом бластисом блоу,
 Сваучанд из куислэнда среди грэни,
 Так что хиастские бранчи, аль атани,
 Эти кроппи склоняются к старому обычаю.,
 Что касается династии, то мэтр сток-шэнк смит; 10
 И, нетелес, они, как и тре, быстро все исправляют.,
 Стиккис за рочи, не поспорим с blast:
 За куи? насколько его урожай зависит от breid
 Стрекис в эйре, также далеко от него распространился рут дойт
 Дейп вдир эрт, к адскому адуну: 15
 Саммин висом был этот джентил барун,
 То наследник, то тар, со словом омбесет,
 И в его крепком слове фул из тохтис хет,
 Из реута и амуриса чувствовалось возмущение.
 Поддержите его моего друга ферма, на единственный шанс 20
 Во-первых, Куар поставил своей первой целью,
 Чтобы война на терисе ни на секунду не продвинулась дальше.
 Во-вторых, фейри Дидо, все боятся,
 Сеанд фатис напротив, эфтир дет молится:
 За иркит из хирлайфа, или за шатер так 25
 Чтобы увидеть небесный свод хевинни.
 Тарфор, в такин хир намеревается исполнить,
 И оставь личта лифа, как было завещано хиром,
 Как на алтаре, исполненном смысла
 Жертвоприношение, которое ты приносишь в своем присутствии, 30
 Ужасный рассказ, который ты увидишь
 В черном адилле празднуется хэллоуин.
 Измени его и алтарь, и продолжай в том же духе,
 Затем возвращайся в лайтли блуд.
 Это видение принадлежит нане ревейл вальд, 5
 Норитт в Ан, хир-дейр-систир, ит талд.
 В вирсхип-эйк, в хир-палисети,
 От ее первого мужа был временный бет.
 Из марбилла и холда в полном почтении к грету,
 Со снау куайтом бендисом, карпеттисом и энсенсом, 10
 И праздничное буржуазное шествие в тар-гисе:
 Фарин был жестким голосом, спеченным и плаксивым
 О своей упомянутой супруге, клепанд, о ее полном браке,
 Эвир, когда дирк нюхт дид эрт шрауд;
 И часто с диким скрайком, нюхтской совой, 15
 Он, алан, был жестким совенком
 С глубоким голосом и полным питуусом.
 И эйк бигейн, могущественный савис сейр
 Из династии дайвини, с ужасными монисингисами,
 Напугал их мони грисли сингис. 20
 И в его сне, в гневе, в любом месте
 Его семья жестока, Эней ган, его смерть;
 И эвир, хир тохт, которого оставили ал алане,
 И, но кумпани, у многих далеко был гейн,
 В сейк-хир-фолкис в стране уилсум. 25
 Лайк kyng Пенфея, в его вод ярость dotand,
 Думает он увидел, Грет rowtis стоять в staill
 Из Ewmenydes, fureys infernale,
 И в письме сонниса Шайнанда клира;
 Появляется цитата из Фив ган довбила к гиму: 30
 Или лайк Ореста, сына Агаменона,
 На театрисе, в "Фарси мони один",
 Скандалил и пел, как сбежал его модер,
 С файром Брондисом и блэком серпентисом мы сражались,
 И видели, как фурии и ужасный годдис кормились, 5
 Сядьте в порту Темпилл, чтобы уничтожить своего деда.




ГЛАВА IX.

 _ Кухоу Дидо куэйн, он намеревается скрытно,
 О чарах, которые Дидо противопоставляет искусству._


 Таким образом, куэн Дидо достиг этого безумия.,
 Наше знакомство с sorow и syk fantasy,
 И твердо решил, что так оно и было;
 Время пришло, и как бы лучше это ни было, 10
 В его словах было сострадание, но майр отказался
 На его долорусскую систему, так он сказал,
 Его намерение от его виссажа диссимуленда,
 Шаванд от его чир гуде хоуп и глэд сембланд:
 Систир герман, скажи, что ты умный; 15
 Беи нашей системы вейлфар глайд в харте.
 Я знаю, как фундин, куарби - один из сыров.
 Вернись ко мне по моему желанию,
Или освободи меня от его любви навсегда.

В конце великого океана, 20
Там, где солнце садится и уходит вниз,
 На дальнем берегу Эфиопии,
 Там, где огромный Атлас
 Катит на своих плечах круглый шар.
 Полный их леманских звёзд, как мы говорим:
 Там, сестра, как мне кажется,
Святая монахиня, великая пророчица, 5
 Рождённая из народа Массалии, я говорю,
 И хранительница царского храма, они говорят,
 Действие происходит в Геспериде гардингис хехт,
 И мете подарила ее бродячему дракону,
 Которая содержала голдин апиллис в лесу, 10
 Стринкленд поздравляет вак ханни свита,
 И слейпрайфа чесбоу сейда с куиккином его братом.
 Эта женщина хехтис, обладающая своим очарованием,
 От луффиса бандиса до лоуса аль тар энтентиса
 Куам, так что хир лист, и многие другие суммируют также около 15
 На языке любви яростный пэйн и горе:
 Рынок и флудис тар ватир останавливают кан шо мака,
 И эйк старни поворачивают на обратный курс.;
 А на нюхте дедушка гастис ассеммилль:
 Вндир тхи фейт эрд райр и триммилл 20
 Ты, виднейший, произнеси свое заклинание,
 И с горы трис спустись вниз.
 К победе великого годдиса обращаюсь я, хейр,
 И твоя милость, моя единственная сестра дейр,
 Скажи, насколько я понимаю, мне 25
 Искусство магии для выдержки или соссори.
 Рихт тайно проникал в наш внутренний мир,
 В противоположное небо, с этой целью
 Проходи дальше, и из трех ты был бингом
 Чтобы стать файром, а из тарапона ты победил 30
 Над мечом мэнни, уничтожь этого виккита
 Покинул стиканд в нашем чавмире этой ночью хиндир.;
 У него прекрасные доспехи, а в остальном все его снаряжение,
 И после этого мэйст рахит постелил коньюгаллу,
 Куарин, я перичит и уэс шент, аллас! 5
 Ибо таким образом религиозная команда имеет,
 Омдо и уничтожьте аль манер тхинга
 Кух-Килк, возможно, на войне, человек, которого нужно запомнить.
 Этот саид, который держал руку на пульсе; и вместе со всеми
 Hir vissage wolx также использует ведро в качестве единственной стены. 10
 То, что Аннес мы, не является их системным храмом
 Священная жертва за их мертвое тело.,
 Как и то , что сайк фьюри был в хир брейст консавит;
 Ибо ни рессон дред ше, ни персавит
 Теперь мор недоволен тобой или харми апперанд 15
 Чем для Сихея дед, ее первого мужа:
 К сожалению, его команда выполнена подобным образом.
 Позже гретом Бингом был вице-президент бейлдит Вайль.
 Об айке трейсе и фиррине шидис драй,
 В уединенном месте, вдыр неба, 20
 Место с флоурисом и гарландис стентис, куэйн,
 И коронуется с похоронами бьюис грейн:
 Абу-фу, мать покинутой постели, служанка,
 Кухарин - фигура Того, кто лежал,
 У него была клетка и меч, который он оставил, 25
 Рэмембринг вейлл - тинг, который следует за ним по пятам.
 Фейл алтарис изучает погребальный костер,
 И религиозную монахиню с распущенными волосами на голове,
 Трехсотую богиню с открытым ртом.;
 Херебус, грисли из дейп хеллис зее, 30
 Хаос, конфундар из Элиментис, алсуа,
 И тринфальдская богиня Прозерпина,
 Три статуэтки Виргинии Дайан.
 И эвир ватир стринклис схо онан,
 Претендующий на то, чтобы принадлежать Авернусу колодцу, 5
 Quhilk lowch is situat at the mouth of hell:
 Spryngand herbys eftir the cours of the moyn
 War socht, and with brasyn hukis cuttit soyn,
 To get thar mylky sap and vennom blak:
 Thai seik alsso, and owt gan rent and tak 10
 The lump betwixt the new born folys eyn,
 И от матери к дочери переходила любовь, такая же серая.
 Королева стояла неподвижно у алтаря,
держа в своих преданных руках чашу;
 Её ноги были босы, а на запястьях висели 15
 Неприкаянных браслетов, которые она носила на лодыжках:
 И, вспоминая, что она была в плену у них,
 Все богини на витнесса обратили внимание,
 Старни и планетис, гидарис из фатиса,
 И да будет так, что в 20
 Или персавис луффарис неравенство воли,
 Запомнить только причину и просьбу.




ШАПКА. X.

 _ Как так получилось, что Дрейс Куэйн отказался от всего этого?,
 И как Меркурий плохо влияет на муху._


 Нюхт следует за ними, и каждый очень-очень добр
 На протяжении всего пути у него кошт, онон райхт,
 Южное племя и слейп там самые лучшие;
 Война Уоддиса и Рейджа и Сейса прекратилась:
 В роли старнис тар майд, конечно, Роллис дун.,
 Все фейлдисы еще живы, но остальные объявлены или посеяны,
 Все бейсты и берди из дюэрса куллуриса сейра, 5
 И куатсумеер в плотине коса лохис,
 Или аманг бускис харск, лейндис вдир спрей,,
 Через нихтис сайленс слеп куар тай лэй.;
 Месинг тар бисси тохт и керис смарт,
 Всем спасибо за приход и уход харта. 10
 Бот из "рестлз фейри" сказал, что это не так
 Об этой счастливой Фениссане Дидо;
 Нойер Мэйр, возможно, даже подмигнет,
 Ни один нюхтис не отдыхает в эйне или брайсте от латинского synk:
 Геви тохтис неоднократно нападал в последнее время: 15
 Душит Люфа, начинает бушевать, а рис агане
 И Феллон бурлил от гнева, обращаясь к шейку
 Так что, наконец, ты признаешь брадиса, аллах!
 Роллинг алан сейр тингис в хир тохте:
 Ha! что мне делать? знаю що, все это ни для чего. 20
 Даю я, таким образом, моккит, и всему свое время,
 Мой первый луффарис агане ассай верит?
 Или даю я законную сумму лорду Нумидану
 Молись и умоляй о браке сейчас, агане,
 Почему я часто обращаюсь к супругам или к этому? 25
 Нет, я не буду: что? сал я чем, я был,
 Следуйте за флотом Трояны в странном ландисе.
 И, в конце концов, подчиняйтесь командованию аль Тар?
 Я надеюсь, что это принесет пользу, на литилл тинг,
 Моя огромная помощь была оказана там и супповеллингу; 30
 Для народа аманг кинд это на дрейду,
 Вайль - это, помнится, самый благодарный дейд.
 Бот тохт, для того, чтобы совершить эту войну по моей воле,
 Хочешь, чтобы я выполнил свое предназначение,
 Или для того, чтобы помочь мне восстановиться? 5
 Так древин к хетингу, и вся твоя милость по воле волны,
 Женщина-Тинт, аллас! барис, ты не живешь в моем мире
 Мейнсверинг фальса Лаомедониса кинда?
 И, маратур, что еще я хочу сделать?
 Чтобы Куэйн алан вот так улизнул, о чудо! 10
 Объединил бота с мерри маринерис?
 Или чем со всеми моими тирианцами, как эфферис,
 И вся моя сила окружает меня,
 На шипбурде энтир со всем этим огромным отрядом
 Куилк ферт из Сидона, едва сыгравший вничью со мной, 15 ноября
 Сал и тамэ кач агане наш сейс личт?
 Когда там мак саилл онон, и новые лучи?
 Нет, скорее да, как ты того заслуживаешь.,
 И с окончанием этого поединка.
 О систир герман, ты мне первый таухт и кенд, 20
 Всем удачи! и предложи мне свою помощь.;
 Ты своим вредом обвиняешь меня в том же,
 Когда я впервые впал в эту ярость, скажи мне, как,
 Бот, что делать, чтобы мои терис понимали это.
 Разве это не было прекрасно, аллейс! но кумпани, 25
 Для меня, но крим в чавмир алане, чтобы любить,
 Или привел моего лайфа лайка к их безумию,
 И не бейн таким образом ни с тохтом, ни с хармис филд?
 Аллас! онкепит - это тру каннанд.
 Хехт Сихею ассису, моему первому мужу. 30
 Сик грет комплайнтис из хир брейст брайст кан.
 Будь здоров, советую уехать или чем,
 И все это нежданно-негаданно, тингис благодарит, постепенно,
 Он в своей последней тайне, слепой и канули;
 Кумто в видении появляется сам бог дид, 5
 В сиклике фигурирует как то, что он убил эйра,
 На Меркуриусе лайке, в аль-фассоне,
 Бейт каллур из виссажа и из воциса сеяна,
 В форме гонщика с ярмаркой membris,
 Плезанд из чира и желто-блестящие волосы. 10
 Хим тохт агане, он следит за этим.:
 Сын богов, чей это наследник, как ты думаешь?
 Что? пусть ты увидишь, что великая опасность миновала,
 И, навсегда, так и не найдешь ни кайра, ни ключа.
 Чтобы увидеть куэта перрелли из стэндиса, 15
 И не услышать прекрасную уинд блоуи из лэндиса?
 Как ты знаешь, в течение короткого периода времени
 Поэтому все мстители соглашаются и разочаровываются,
 И определенно определись с тем, чтобы умереть,
 В дневнике гнева брандиса ше: 20
 Почему ты не хочешь быстро исчезнуть,
 Почему ты сомневаешься в моих силах?
 Ты, соль, онон, посмотри на сейфов побольше
 Все запечено с топпит-шип и баржей,
 Восхитительные бренди и блезис из хайт файра, 25
 Спасибо Бирну за шиппи, леману Шайру,
 И всем, кто верит в стоимость обжига фламби.,
 Джиф, от кух до мороу, тайри на этой земле, тоу уолд.
 Что сделано, ускоренная раздача и большая задержка,
 Варьируй и меняй, и тингис бейн, мы будем вместе. 30
 И скажи и это, в темную ночь
 Он ган хим хайд и ванист из сихта.
 Эней, об этом поспешном визионерском страхе,
 Ган начинай с фьюта и ускорь его ферисский анализ.:
 Прогуляйся дальше, отправь моих людей в Хайленд, 5
 Отправляйтесь в свою стражу, проведите Ариса биссели,
 Пройдитесь по салис-соне и следуйте за ним.
 Из хи-хевина послан бог аганэ.,
 Смотри! сперранд хочет сбежать.,
 А биддис сразит кабиллу твайна наповал. 10
 О блаженный вайт! каким бы богом ты ни был,
 Мы будем повиноваться твоему приказу и следовать за,
 И твое повеление исполнится беспечно;
 Оказываем помощь ws frendly
 Помогаем и поддерживаем с prospir influens 15
 Хевин и Старрис выращивают наших кур-ваядж.
 И с этим словом его меч шеранда также исчезнет.,
 Хайнт оут из шайта, кабил в тва ган Смайте.
 Тот самый манер хейста кошта из всех лавов .:
 Тайцы улетают, анкиррис вфинт и рэйв; 20
 Покинули пустыню костис на атир сидисе;
 Стабильная жизнь, шиппис слидис;
 Путь славы пронесся по тайскому египту,
 И прокатился по нашему ястребиному флудису в Хайфе.




ГЛАВА XI.

 _Кухоу куэйн Дидо увидел, как Они уходят,
 И что шо сказал хармис в хир харте._


 Будь этой Авророй, лейф и пурпурным ложем
 Своего лорда Титана, он эрд оурспред
 С наступающими новыми днями, лихт: и куэн куэйн
 Первый грек дня, он сейн,
 И брат хир хи виндойс ган эспи, 5
 С погнутыми парусами в Карианде, военно-морской флот;
 "Костис" и "шор аль" опустошены
 Они живы, но теперь их корабль или лодка;
 Хир файр кухайт брейст, тар ас шо дайд стенд,
 Фейл тимис ударил що своей левой рукой, 10
 И, райванд хир брихт харис капризно,
 Юпитер, скажи, пожалуйста, пусть он уйдет, ха, к твоему сведению!
 И оставил ли тилл'а вавенге твоего незнакомца?
 Я и мое королевство нападем на этого человека?
 Не отправляй моих людей в харнес Рин в 15-м году
 Выходим из города и следуем за биссели?
 Спешим, такон шиппис, со всех ног в рейд,
 Хайст сон и каст на тейм файр блесис заплетают косы,
 Шутт дартис тик и квел тейм со своими глави.
 Что я сказал? или что я за человек? теперь ты знаешь; 20
 Что ты делаешь, фейри Дидо, двигаясь за мной?
 Теперь ты вместе с фравартом вердисом онкиндом?
 Я сделал больше, чем бене майр гананд.
 Когда ты преподнес гимн этой земле.
 Ha! теперь узри его великую доблесть, каково это,
 Его истинное благочестие и вера! разве он не он,
 Куам, как говорят тайцы, богиня своей земли
 В своем военно-морском деле - это наш сей и песок?
 Разве он не кух на своем шулдерисе, как говорят тайцы, 5
 Из-за того, что его агитатор бэйр в отъезде?
 Почему я не покупаю и не сдаю внаем в пекисе его корс,
 Почему я не убил гоббетти в сейфе из-за форса
 Из-за хима и всех его фоллоу? мы будем молиться:
 И эйконе сэм Асканьюс будет молиться и ночевать 10
 Хауэ трынчит мечом, а мейс - служанкой.
 К своему предку тарофу, чтобы сразиться с дейсом?
 Форсайт, в кейсе авантюрист батайла
 Бейн доутсум; дай Бог, чтобы это была война с ассайлом!
 Куам салл, я боюсь, теперь редди за то де? 15
 Уолд, Боже мой, в военно-морском флоте, я вижу,
 Набор hait fyre brandis и euery boyr
 Все будут в flambys red и forthirmor
 Бейт фейдер и сын, с приветом, дженерасиоун,
 Что у меня был бринт, дистрибутив и бриттыныт доун, 20
 И тот самый абу-фад-сын, которого я сам заложил!
 О ты, сын брихта, который с бемисом глайдом,
 Весь, как лавур кленгис, кружит вокруг да около;
 И ты, Юнона, посредница, но не,
 Из аль-тир хеви тохтис, и мы будем там же кнавис; 25
 И ты, Прозерпина, килк, по нашим языческим законам,
 Арт роупит хи и эллит лоуд от найта,
 Форкитским образом, с мони мади вайтом;
 И адскими фьюри, что рекис аль вранг;
 И годдис эйк, куам, которому сейчас 30 лет.
 Дидо стэндис редди кончает в пойнт-де;
 Повторяю, это мое последнее слово, которое я могу сказать, quod sche,
 Отозвать брата хайна, нашего грет миктиса, куарби
 Шреви должен быть наказан за этот крик, а не я.;
 И если наша молитва будет принята, мы тебя умоляем. 5
 Если это будет необходимо, и вы решите это сделать,
 На викискладе он живет в Италии
 Начать и кончить, или по-тайски ограничиться саиллом;
 И будь прокляты фатис и Юпитер, так ли это будет?,
 И он решил, что ему окончательно пора уходить; 10
 Это на тот случай, если на него нападут,
 С харди пепиллом, ай траблит в батайле;
 Силами армий изгнанный, он ограничен эйком,
 Вдали от помощи Асканиуса, стойкий, бесстрашный
 Сильный и гибкий; и также то, что он видит 15
 Настоящий корсиканец своего народа, умерший и умерший:
 И, кроме того, он сам подчинился, что он он
 Признает справедливость и законы беззакония,
 Что он больше не управляет их королевством, ни гуд лайф им не руководил,
 Ни сам фал фей, ни его день, и соне суждено умереть, 20
 И пусть онердит в моем сердце, сын санди.
 Я умоляю тебя, он и вице-президент моей руки.:
 Это мое последнее слово в заключение.,
 Далее, разберись с моей дубинкой.
 И вперед, Тирмор, О, мой Тирианис, 25 лет
 Квилк сейчас в Аффрике, в Гужевом реманисе,
 Один клан, с тар преемником и кинрайдом,
 Продолжайте работать с постоянным потоком и вторгнитесь:
 К моей помощи, сделайте мне подарок, пожалуйста.
 Никогда не теряйте время и не платите между ними: 30
 Из наших левингис сум мститель бросился бежать,
 С огнем и мечом в рукахв и дун тринг
 Лауборери происходят из Дардана.
 Итак, брат тин Ферт, все, что удалось сделать, пока не закончилось,
 Когда вы, тай, можете найти тайма, с силой и моими 5
 Битва за битву - это разврат в ночи:
 Да, это не будет стоить тарису ничего плохого,
 И я молюсь, чтобы наши сэйсы стремились к успеху,
 Источник эйк аманг сам не хочет спорить.
 Так сказал шо, и с этим словом, Боже мой, 10
 Он не распространится ни на кого из своих сторонников,
 Секандр, кстати, тоже, каким бы оно ни было,
 Для того, чтобы лишить себя жизни.
 Ты зовешь меня хир Барсен беливе,
 Нурис вмвиле к Сычей, своему мужу; 15
 За хир авин нурис на своей родной земле
 Был связан с ассисом броуном или чем-то еще.
 Дейр нурис, посмотри, что случилось с моей сестрой.;
 У них были отношения с ватиром флуда
 Его тело стринкил; лучшие из лучших и дубинка, 20
 И кленгинг грайт, который знает, с собой приносят:
 Посмотри на это с другой стороны, посмотри на себя со стороны;
 И ты сам, твоя половина также украшена
 хали гирляндой. Моя воля состоит в том, чтобы проанализировать,
 А теперь соверши жертвоприношение в 25-м году хи,
 Которое на Плутоне нежно началось после того, как я;
 До конца моего dolorus thochtis все,
 И Бирн на Трояне присутствовал на похоронах фламба.
 Так сказала Дидона; и с этими словами тот же самый,
 Хичит, идущий дальше со слоу, платит лайку дань. 30




ГЛАВА XII.

 _ Их последователи фамус куэйн Дидо
 Роковая семья дета и мортале во._


 Теперь поспешный, эгирский и дикий Дидо,
 В гир жестокий, намеренно разъяренный, так что,
 Блади эйн катится в хир хед.,
 Маленькое и полное ведерко для фейра из соседнего города,
 С чекис фреклит и элом из тайтирриса биспрентом, 5
 Куакинг через дрейдом, рушитом фертом или шо уолдом стентом,
 На иннар вардис из хир плейс,
 Как женщина-моллюск на бинге, аллас!
 И, наконец, Троян свернул, фьюте хаит,
 Вапином был нойер врохт для сик а нейта. 10
 И соне , когда она увидела , как Эней цепляется,
 И в конце концов, тихий вепинг,
 Учись музингу в хир-минде; и сиин, но без,
 Скверна в постели, и ее последнее слово остается за ней.:
 О, сладкая жизнь, и твоя постель, где она, 15
 Итак, ланг как Бог лист саффир и дестейн,
 Верни мою дубинку и эту пилу, что на флохте,
 А я деливир из их хеви тохтис.
 Так долго я оставлял хауэ, и теперь он израсходован
 Истекает срок жизни, который Фортон дал мне в долг; 20
 А пока мой друг ждет меня завтра утром.
 Справедливо процитировать хауэ и Бейлда алссо:
 Майн авин уорк и Уоллис бехалд хауэ и:
 Мои супруги победили моего брата-врага,
 Брат хим байрефт хис трэссур и квит хим вейл.
 Счастливы, аллас! мы счастливы и полны силла,
 Если бы я победил, только если бы нойер нанэ
 За наш счет арривит шипа Трояна.
 И скажи еще вот что, ее рот быстро тристис схе 5
 Дун в постели: Он Урокин, сал, что мы делаем?
 - Де ви бехуфис, - сказал он, - и кух ты, бехальд!
 И отдай острый меч своему брейсту вфальду.;
 А, вот так, вот так ликисы будут голодать и отправятся восвояси:
 И, произнеся это слово, отдадут себя на растерзание оленю. 10
 Теперь латон жестокая Трояна, шикарная и се
 Это похороны нашего погребального костра из дейп-зее,
 И наших детей с хим фра Картажем
 Тыс такин из мышейфа в хис-ваядж.
 Вопрос шо: и, вместе с тем, ган хир серуандис видит 15
 Хир фаллин и стекит на ирне кэлд;
 Дубинка переиграла буллиранда на накитском повороте;
 Его рука еще более стремительна. Шум усиливается.
 Ходил к лидерам большого холлиса;
 Нойс взбесились на нашей улице ситэ Уоллис, 20.
 Порази весь город ламентабиллом мурнингом.
 О женщинах-гретингах, гоулингах и вифлайлах,
 Негодяи зазвучали, заревели и заревели,
 В воздухе раздался огромный крик аль-фординнити.:
 Нет других существ, кроме тохта такина и дун бет 25
 Война на гужевом транспорте и с нашими врагами,
 Или, как вы понимаете, с городом Тир;
 И фуриус фламбе, кендиллит и бирнанд шайр,
 Распространяющиеся от така к таку, бейт бут и бен,
 Также мы называем наши храмы образцами поведения других людей. 30
 Хир систир Ан, благословляющий дрейду,
 Он и са фейрфул сливаются в тиддир спейд,
 С налисом райваном, и, по правде говоря, с его лицом,
 И примите поздравления с новым годом на Невисе, аллас!
 Быстро пронеситесь по мидди реки, 5
 И на обратном пути, с мони спраухом и Шаутом,
 Зови по имени: Систир герман, скажи, что это такое,
 Ох! ты хотел это сделать?
 Ты пытаешься свести меня с сайком диссайтом?
 Эта компания из трех человек, тира алтариса и файриса хейта, 10
 Это тот самый тинг тай хау, который на меня нападает?
 Что, если я сначала завершу, а теперь распущу упыря?
 О дейр систир, когда ты покраснел передо мной,
 Ха! почему ты так далеко от меня?
 Как соотнести эту систему с тем, что происходит? 15
 Ты обещаешь довести меня до конца саммина .;
 Что такие, как ты, саммин сверд, оба вместе,
 И в течение часа я буду отсутствовать.
 Этот погребальный костер с их участием важен для меня.,
 И с моим обращением к нашему крику о наследнике годдиса, 20
 По этому поводу, жестокий, ты отсутствуешь,
 и, таким образом, по праву наследник шент!
 Здравствуйте, аллас! моим советом, хауэ я.
 Они, и я сам, и пепилл из Сидонии.,
 Heris all, и эйк тхи файр цитируют, 25
 Дистрибутив и ондойн, чтобы узнать, к чему это.
 Фех хиддир соне, вода в колодце остается теплой.,
 Взять его за рану и держать его в моей руке;
 Пойдем со мной, когда я смогу это сделать, и увидим
 Джиф спрейт из жизни, оставшийся в ее теле, составляет 30
 Это говорит о том, что хи бинг восходит к онане,
 И ган наполовину понимает свою систему,
 Кульдиэнд у себя за пазухой, и мурнанд да,
 И с его помощью уимпил уберет дубинку прочь.
 И що агане, Дидо, дедли куэйн, 5
 Надавите, чтобы сделать подтяжку хир хеви эйн,
 Обе стороны фалыса; для тяжелой раны
 Дейп в своем последнем разрыве между вайдом и звуком.
 Трис думает, что он сам станет вице-президентом rys.;
 Трис на хир элбок лени; а также фейлл сис 10
 Шо фоллис бакварт в постели снова:
 С Эйном Роллингом и вице-президентом twynkland фул фейном,
 Анализы, как проследить за жизнью хевинис;
 Сын мурмури, когда он пришел в себя.
 Алмычти Джуно хаванд реут, этим, 15
 О хир лэнг сороу и тарисуме деде, я хочу услышать,
 Хир майд Ирисса от хевина, которого он прислал,
 Бросок и пиление в лоуис и окончательный конец
 Всех стыков и летис своих корсов:
 Из-за этого никто не устает от форса, 20
 Ни от естественного деда, ни от смерти.,
 Обе феи в поспешном гневе воспламенили его,
 Ибо в тот день они сами пролили кровь;
 Или что Прозерпина позолотила желтую харису
 Из хир-фортоп-байрефт, или даббит-хир-25-й хед.
 На стейгианский хеллис-флуд деда.
 За росистым ирисом через хевин.
 С хир сафроном вейнгисом фло фул эвином,
 Драванд, куар, который ушел, простил сына клира.,
 Тысяча куллурийцев дэуэрса хьюиса сейра; 30
 И абуфе Дидойс был в аресте кане:
 Я командир, сказал шо, и я человек
 Омдо этот хейр, чтобы Плутон освятил,
 И лоуис, которого я увидел, покинул этот смертный путь.
 Он говорит, что правой рукой он видит 5
 Волосы, и подстриженные в тва, или этот що стынт;
 И там, где природа воцарилась,
 И, с порывом ветра, жизнь продолжилась.




 ПРОЛОГ К ПЯТИДЕСЯТИ БУКВАМ.


 Радуйся, земля, нежная зелень,
 Птицы, жуки и их тени,
 Мудрый охотник, чтобы найти свою счастливую добычу,
 Фальконер райч райвер нападает на флейна;
 Клерк рейосис хис букис отправляется в сейн, 5.
 Луффар хочет увидеть свою леди гей.;
 Народная песня thame schurtis с весельем, утешением и игрой:
 Желаю майст делитит или ликис эвери уайт,
 Торто стерис в этот день кураже и нихт.

 Книктис делиттис, чтобы испытать стеранд-стедис, 10
Безрассудные галантидис, чтобы развлекаться на роскошных пирах;
 Леди дезирис, чтобы увидеть и быть увиденной;
 Кто бы ни был бережливым придворным, говорит, что мало верит:
 Кто-то получает удовольствие от романов, которые он находит,
 А кто-то жаждет того, чего никогда не было: 15
 Quhou mony hedis als feil consatis beyn;
 Twa appetitis oneth accordis with othir;
 This lykis the, perchance, and not thi brothir.

 Plesance and joy richt hailsum and perfyte is;
 So that the wys thof in proverb wrytis, 20
 Беспечный макис грэйн и флорист эйдж.
 Мой автор эйк в Буколик эндитис,
 The long enfant впервые с лаухтиром делитисом.
 Узнать его модера, когда он читает страницу:
 Куа лаучи, к сожалению, нет в этом барнаже,
 Гений, Бог, делитит не так, как табилл, 5
 Ни Юнона, которой не под силу оставаться в постели.

 Его мудрость и самая глубокая инженерия
 О моем авторе Вирджиле, поэте Дайвине,
 Чтобы понять, дай мне шанс,
 Так хитер Рохт Хайс, строчка за строчкой. 10
 Тарон ахт на ман ирк, комплейн, нор курайн:
 За что? в стиле алтырриса все по-другому.;
 Теперь дрейд, теперь страйф, теперь люф, теперь горе, теперь игра,
 Лангейр в "мурнинге", теперь в "мелодии",
 Сатифи иже с ним - это фантазия; 15

 Похожая, как у него было, на эвери тинг фейл,
 И виллис из юэри уайт дайд фейлл;
 И тарто эйк, так сильно раздражающие его, что он
 Вдвое превосходит профессионала обычного вейла,
 Он увидел, что они полны сентенций, эвери дейл, 20
 Или доктрины морали, которую люди отвергают.:
 Бот, если ему больше не захочется радоваться, что он здесь;
 Чтобы узнать, как выглядит сейр глаидсум геммис лейр,
 Полностью мирри абайтимент следует за своим наследником.

 Теперь играют харкис спортис, миртис и мирри, 25
 Полные замечательные пастаны о путях мони синдри,
 "Эндайт" Вирджила и "наследник" моего перевода,
 Квилк Уильям Кэкстон никогда не знал своих дней.:
 Ибо, как я уже сказал, этот человек умирает;
 У него лихорадка, он продолжает манкировать и мутировать;
 Оба моих пропина родом из будущего хаита,
 Из Форлатита, а не из туны в тун, 5
 Во свежем соусе, только что из ягодного магазина.

 Бахус из Глайднеса и похоронная Прозерпина,
 И богини триумфа, клепит Виктории,
 Сал, ты называешь своим именем войну дивайн?
 Нет, нет, этого достаточно для твоих самых маленьких воспоминаний: 10
 Я не знаю ни о твоих потрясениях, ни о твоей славе;
 Но он, кух, может быть, будет гореть вечно,
 Из-за того, что я плачу из-за тебя, Тиллхис блаз.

 Мы видим, что, пожалуйста, мы часто заканчиваем с этим,
 Как и в этом примере, которого мы хотим, 15
 Господь, наш защитник для всего трасти в,
 Но кое-что на свете не достойно и не жалко,
 Твоей милости, а также великого милосердия, дарованного,
 Так что продолжай жить в бренном блаженстве
 Пусть наша вечная радость никогда не исчезнет! 20


Рецензии