Литература формирует образ человека будущего
На V Евразийском международном литературном фестивале ЛИФФТ в Стамбуле. Турция. Ноябрь. 2021 г.
Здравствуйте дорогие друзья!
Пприступая к обозначенной теме, я бы хотел немного остановиться, о таком понятии, как преемственность поколений. Потому что тема, которая поднимается сегодня, является актуальной, она была актуальной во все времена с рождения человека.
Из мировой культуры, из мировой истории, мы знаем тех великих выдающихся личностей, которые формировали образ будущего человека. Это, в первую очередь, личности с античных времен по настоящее время. Мы хорошо знаем и американских, и европейских, и из китайской цивилизации, великих людей, формировавших будущее …
Я сейчас хотел бы сказать коротко о тех выдающихся личностях из Центральной Азии, которые также внесли свой вклад в формирование будущего человека не только на территории современной Центральной Азии, но и их труды были включены в мировую культуру.
Почему я хочу это озвучить, потому что, к сожалению, когда я бываю на некоторых литературных форумах в разных концах света, при представлении имен наших земляков многие говорят, что впервые слышат. Поэтому я решил еще раз озвучить. Конечно, наши писатели из постсоветского пространства о них знают, и все же я повторюсь.
Например, я бы хотел сегодня вспомнить нашего казахского великого мыслителя, философа, писателя Аль-Фараби. Его труды формировали не только образ будущего казаха своего времени. Еще тысячу лет назад, оно формировали представителей тюркского мира, а также всего исламского мира. Почему? Потому что он стал известным деятелем в международном исламском мире.
Такими же выдающимися личностями формировавшими личность человека были - Аль-Хорезми, Улугбек, Алишер Навои, Абу Ляйс ас-Самарканди и другие, которые жили на территории современного Узбекистана.
Из Кыргызстана я бы назвал великого Манаса. Из Туркмении Махтумкули, из Таджикистана Садриддина Айни, Теперь, приступаю к нашей теме «Образ будущего человека». На этот счет очень много разных мнений.
Если кто-то считает, что человек вольется в единую информационную систему, станет частью технологии. Я один из тех, кто желает, чтобы человек разумно отходил от технологии и был в гармонии с природой и окружающим миром.
Обозначенная тема, само собой, поднимает и такие темы, как литература будущего и будущее литературы, а также социальное будущее. Потому что будущее это вещь социальная, так как ожидания, связанные с будущим, являются личным делом каждого, чтобы каждый сам строил себе планы на будущее. С другой, будущее является продуктом коллективного строительства, построения будущего, где участвуют институты, корпорации и так далее.
Сегодня я обсуждаю такой важный вопрос. Вы, писатели, также становитесь культурологами. Спасибо автору и главному организатору фестиваля за поднятие такой актуальной темы. 21 век становится основой развития некоторых сверх технологий, и наоборот, я чуть позже скажу. Изучая труды сегодняшних наших современников, мы узнаем, что в жизни возможны два сценария: либо созидательное продолжение жизни людей, либо глобальная катастрофа. Отсюда следует, что предотвращение катастрофы и продление жизни людей — это первоочередная задача человечества на ближайшие десятилетия.
Выступающие передо мной спикеры не один раз поднимали этот вопрос и отмечали, что литература должна формировать будущее человека. Но я сейчас хочу остановиться именно на литературе и, в частности, в жанре публицистики.
Я не буду сейчас рассказывать значение публицистики, в чем заключается ее важность и роль, но мне было иногда интересно, когда я бываю в одной из стран, именно в союзе писателей в одной стране, когда поднимался вопрос о публицистике, там некоторые писатели друг другу спрашивали: а что такое публицистика?
Я был немного удивлен постановке такого вопроса среди передовых людей целого государства. Я сказал, что публицистика это жанр в литературе. Она строится на анализе, гипотезе, прогнозе и в рассматривании различных актуальных тем в обществе. Она поднимает самые необходимые проблемы и ценности, которые помогают читателю думать о решениях и направлениях действий в жизни. Публицистика старается показать, что человеку не должно быть безразлично его жизнь на земле. Это механизм саморазвития, заложенный в нас самой природой. И как использовать его, во вред или на благо, зависит только от человека.
И мы понимаем, что определение образа будущего человека актуально не только в нашем литературном мире, но и в научном. И понимаем, что образ человека формируется в сложных социальных процессах. Теперь я приближаюсь конкретно о роли публицистики в жизни нашего общества в формировании будущего человека.
Публицистика, по сравнению с некоторыми жанрами, наиболее открыто, конкретно отражает актуальные проблемы и явления текущей жизни. Скажу, что она играет важную роль, как средство выражения плюрализма, то есть общественного мнения, формирующегося вокруг острых проблем жизни. В сегодняшнем ускоренном, энергичном темпе жизни, он волнует всех людей в обществе.
Публицистика опережает выводы осторожной науки и решает вопросы, которые, так иначе, должны быть решены тотчас же. Публицистика опирается не только на прошлое, но также ее волнуют идеалы будущего. Особенно, для нас актуальны и необходимы, сейчас внутренняя и международная публицистика.
Во все времена писатели, ответственные представители народа, кому не безразлична была судьба Отечества, занимались преимущественно публицистикой. Таковыми в России были Салтыков, Глеб Успенский и другие, во Франции Виктор Гюго, румынский писатель Горсен Крекыш, сегодня в США Патрик Бюкинен, в Турции Азиз Несин и другие. Они формировали образы будущего человека.
Сейчас мы подошли ко второму вопросу. Какую модель взаимодействия может представить литература Евразии для всего мира? Раскрытие этой темы мной, сейчас, она автоматически будет раскрывать и другие темы отвечающие на третий и четвертый вопросы, которые планировались поднять на нашей встрече.
Тема, какую модель взаимоотношения и взаимодействия может представить литература Евразии для всего мира – полагаю, в мировой практики поднимается впервые. За такой важный вопрос, в мировом пространстве, первая включилась Россия, и, в частности, литературный фестиваль Ассамблеи народов Евразии.
Однако, хотелось бы отметить, что в Центральной Азии и других странах отмечают, что Казахстан с обретения независимости наиболее активно включился в процесс взаимодействия своей литературы не только с писателями постсоветского пространства. Казахстан является одним из активных акторов разнообразных взаимодействий с мировым содружеством. В том числе и в воспитании, формировании образа будущего человека.
Если быть по конкретнее, то сообщаю, что казахские литераторы первыми проявили инициативу и перевели труды выдающихся писателей Евразии и американского континента на казахский язык. Что вызвало большой общественный резонанс не только внутри нашей страны, но и за его пределами. Особенно было приятно слышать о таких новостях из Казахстана писателями Латинской Америки.
Я в данный момент останавливаюсь на конкретных примерах, что делается по взаимодействию литераторов разных стран. Мы знаем, что литература — это и есть то, что формирует образ будущего человека.
Бывает такое ошибочное мнение, особенно со стороны больших стран, что образ будущего человека формируют именно большие народы, великие народы, а то, что в этом участвуют и малые народы, оно немножко остается в стороне. Своими примерами я дополняю этот пробел, в смысле немалой работы в этом направлении нацменьшинствами, автохтонными и малыми народами.
Впервые в Казахстане, и в первые в Центральной Азии, впервые в тюркском мире на казахском (тюркском языке), мной был издан краткий библиографический справочник (энциклопедия) о всех писателях Соединенных Штатов Америки за все время существования этого государства (248 лет). И благодаря этой энциклопедии, казахские читатели впервые, если не сто процентов, не девяносто, но где-то на семьдесят процентов, узнали о современных выдающихся писателях, поэтах и публицистах этой страны.
Такая же работа была проделана мной с трудами известных публицистов, прозаиков, поэтов из Пакистана. Впервые пакистанские писатели «заговорили» на казахском языке. Хотел бы отметить, что страны Центральной Азии, где я проживаю, все находятся во взаимодействии наших культур.
С моим переводом, впервые в истории культурной жизни нашего народа, на казахский язык были переведены труды поэтов, прозаиков и публицистов Центральной, Южной Америки и Карибского региона. Благодаря таким работам казахские читатели начинают больше узнавать о других странах.
Говорят, а зачем писать о некоторых странах? Ведь вся информация есть в интернете. Но не все знают и понимают, что не во всех странах и сегодня, и не везде, люди охвачены интернетом. И потом, мы же знаем, какой след оставляет чтение книги и скоротечная информация из интернета.
Информация, полученная из книг, остается надолго. Здесь работает двойная память: зрительная и человеческая память с запоминающимися образами. Вот в чем величие книги. Понимая важность и необходимость книг, творческая работа писателей не должна останавливаться и не отдаваться на откуп соцсетям. Казахстанцы пишут свои труды, кто на русском, кто на казахском. Некоторые одновременно на двух языках. Я пишу на трех языках.
В итоге можно обозначить, что литературные труды, в том числе и переводы, играют важную роль в формировании будущего человека. С появлением литературного фестиваля (Маргарита Аль) наступает новый ренессанс в мировом литературном движении. Поэтому необходимо продолжать поднимать, раскрывать такие темы, как место Европы в мировой литературе в раскрытии образа будущего человека, место России в мировой литературе в раскрытии образа будущего человека, место Азии в мировой литературе в раскрытии образа будущего человека. Которые внесут ясность и определят конкретный вклад человечества в общую мировую литературу и в культуру в целом, в раскрытии актуальнейшей темы образа будущего человека.
Пользуясь, случаем, хочу сообщить свой скромный вклад в издание книги Назыма Хикмета в Казахстане. Его творчество было издано в разное время в разных газетах и журналах на разных языках. Все эти материалы собрав в единое целое я издал впервые в стране сборник стихов Назыма Хикмета. Эта моя небольшая работа вызвала большой позитивный интерес не только между казахами и братьями турками, но и во всем тюркском и во всем мировом литературном сообществе.
P.S. Руководитель международного литературного фестиваля в Турции Маргарита Альмухаметова, председатель литературного совета Ассамблеи народов Евразии, Спикер международного литературного фестиваля Маргарита Аль сообщила: Позвольте представить Бахыта Рустемова из Казахстана, он сопредседатель Литературного Совета Ассамблеи Народов Евразии (Россия), президент Международного содружества народной дипломатии (Казахстан), публицист с мировым именем, писатель.
«Дорогие друзья, я восхищена этим докладом. Он обозначил несколько путей развития дальнейшего форума, я сейчас более конкретно вижу, что нам делать и куда нам идти, спасибо огромное. Дорогие друзья, благодарю вас, за то, что вы были с нами и за то, что вы вместе с нами думали как мы будем дальше работать». Стамбул. Турция. Ноябрь. 2021 год.
Свидетельство о публикации №224093001840