Происхождение названия сел Курдал Квардал и Курагъ

               

Рассматривая этимологию названий агульских населенных пунктов (ойконимов) в одной своей небольшой статьей студенческого периода, происхождение названия села Курдал мы возводили к старому азианическому слову кур «гора», оформленный топонимическим формантом -ал со значением «на чем-либо». Такая трактовка давало чтение «расположенный на горе», что в принципе не противоречило местоположению этого населенного пункта на вершине горной возвышенности, обрамленный с трех сторон крутыми склонами. К той же основе мы возводили и название еще одного агульского села – Кураг, что, согласно взятой тогда за основу мысли, также давало чтение «расположенный за горой». Но накопленный с годами материал и учет всех обстоятельств, в первую очередь лингвистических, подводит нас к необходимости пересмотра прежней версии происхождения этих названий.

В отношение названия Курдал важным представляется учет особенностей структуры параллельного варианта его - Кwардал, в котором наиболее часто это село обозначается официально. Разница между двумя вариантами заключается в лабиализации звука кw- в начальной позиции варианта Квардал. Известно, что лабиализация («огубление») или более упрощённо – участие губ в образовании различных согласных звуков в дагестанских языках обязано ослаблению артикуляции гласных звуков, то есть, редукции гласного звука между согласным и последующим губно-губным -w-, что приводит к слиянию их. 

С учетом сказанного, для названия Квардал исторически реконструируется форма *Каwардал. И задача теперь состоит в том, чтобы определить значение этой реконструируемой основы. Поиски в этом направлении приводят нас к слову «кавыр» иранских языков (в данном случае, курдского) со значением «камень», «каменный, каменистый»: кавыр; чекъмакъ - кремень; кавыр; аш - мельничный жёрнов; кавыр; гор-е - могильный камень; кавыре-бун окаменеть; кавыры - каменистый и т.д.

На почве агульского языка это заимствование получает двоякое развитие. В одном случае оно превращается в *Кавурдал с заменой -ы на -у, поскольку для его правильной передачи в фонетическом корпусе языка не хватает соответствующего звука. Он заменяется гласным -у, и затем после редукционной трансформации название целиком превращается в Курдал.
Во-втором случае, после редукции гласного и слипания инициального -к с последующим губно-губным -w, оно превращается в Квардал. Исходя из этого название *Кавардал (Квардал, Курдал) на семантическом уровне читается как «расположенный на каменистом месте», что вполне правдоподобно характеризует местоположение этого населенного пункта на скалистой горной возвышенности.

Наши выводы не противоречат мнению жителей самого села, которые полагают, что Квардал был построен на скале, чтобы защититься от врагов приблизительно 2000 лет назад. В него вела одна тропинка, которая находилась под постоянным контролем у дозорных, которые просматривали окрестности с высокой башни. Единственное здесь, как мы думаем, из подобных представлений, как элемент народной этимологии, необходимо исключить момент о том, что «первоначально село называлось Кура», так как такая версия не объясняет происхождение всех вариантов названия данного населенного пункта.

Вместе с тем, мы полагаем, что рациональное зерно содержится в определении хронологии села. Оно возникло как минимум полторы тысячи лет назад как дозорный пункт средневекового политического образования Филан. Такой пункт здесь данному политическому образованию был необходим для обеспечения контроля за соседней Курахской долиной, которая служила важной для района коммуникативной магистралью того времени. По ней на север и юг шли торговые караваны и нередко завоеватели. Но она не просматривалась из административного центра Спендан-шахра (Суфиян-шагьара), что вынуждало администрацию Филана расположить в удобном для себя месте дозорный пункт, каким и является Квардал, который находится в прямой видимости от центра на расстоянии 2 км.

По нашему мнению, с этимоном кавыр «камень, каменистый» в Дагестане связаны и такие ойконимы как Кафыр-Кумух в Буйнакском и Кабир (Кьябир) в Курахском районах республики и топоним Кьа1барикк – название скальных выходов по пути в с. Рича Агульского района. Кьа1барикк – буквально, под скалами, под которыми проложена дорога в село. Кабир (Кьябир) - от гряды скальных выходов над селом, как и кумыкское село Кафыр-Кумух, также расположенное у таких скалистых образований. Что касается звуковых превращений в них, то в дагестанских языках отмечается гиперкорреляция w (в) > б, а в кумыкском он превратился в > ф.
Несколько слов скажем и о предполагаемых первооснователях Квардала, согласно устной информации, хотя говорить на расстоянии полутора тысячи лет о каких-то конкретных личностях, обосновавших село не объективно. Тем не менее, такое мнение существует. Так, считается, что основателями села являются представители тухума Баlшунаяр, которые раньше жили в северном Дагестане, но были вытеснены со своих мест с одной стороны аварцами (сурхlар), с другой – лакцами (яхулар), в результате чего народ расселился по различным районам Восточного Кавказа. А предки рода Ба1шунаяр пришли на нынешнее место обитания и обосновали Квардал.

Мысль о том, что Ба1шунаяр пришли с севера, опирается на описание предполагаемого маршрута их следования в Квардал из Авар-дере (территория населенная аварцами), где соприкасаются с лакцами и располагалась предполагаемая родина Ба1шунаев и, где до сих пор живет народ, говорящий на одном из лезгинских языков (имеются в виду арчинцы). Также считается, что «название тухума происходит от названия одноименной горы, вблизи которой Ба1шунаяр раньше жили. Но нам кажется, что все это поздние интерпретации, основанные на проживании в Чародинском районе близких агулам по языку арчинцев. Реальных подтверждений таким утверждениям нет. Более того, истории не известны факты массовых этнических перемещений внутри Дагестана, тем более не реально судить об этом применительно к столь отдаленным временам и в контексте перемещения отдельных родовых фамилий – тухумов или лиц.

В морфологическом плане название Ба1шунаяр является формой множественного числа. Основой является Ба1шун. В агульском языке она является одной из архаичных образований. Этимологически для него реконструируется форма *ба(р)ххаджин, с расчленением структуры на морфологически значимые сегменты *бархх- и джи-н. Для ясности отметим, что в агульском языке на месте, так называемого, фарингального гласного -а1 (-а с палочкой) реконструируется геминированный (сильный) -хх, а пред корневыми согласными всегда восстанавливается сонорные звуки, преимущественно -р, который в зависимости от звукового окружения переходит в л > н.
Также для основы *ба(р)хх восстанавливается несколько значений. Первое – это значение «гора», сохранилось в удинском языке в форме «бурух», в агульском - в форме ба1г1 «куча камней» и в значении «гора» в топонимах «Х1а1-паг1дин-к1ил» и «Биц1и-паг1дин-к1ил» (с. Бедюк) в соответствии с чем они читаются как «вершины большой и малой горы».

Второе значение этой основы – это «тело», с которым связаны такие понятия как ба1х1ахъ «туша животного, разделанное для сушки» и название бедюкского тухума Бархияр – ввиду того, что представители ее отличались крупным телосложением.

Третье значение основы *ба(р)хх в сочетании с джи-н означает «большой /главный», с который также было связано название бога. В удинском языке оно сохранилось в формах бухаджух / бихаджух, бигъагъой. В агульском языке им соответствует слово ба1ччу из *ба(р)ххаджу, которое сохранилось в выражении «ба1рха1л-ба1ччу» – так обзывают человека, одетого в старые и не по размеру большие висячие одежды, буквально, «тряпочный ба1ччу», что отражает собой представления периода, когда люди различные языческие божества наряжали в какие-то одежды. Ни в одном из этих значений или форм анализируемая основа в арчинском языке не представлена.

Поэтому, исходя из всего сказанного, можно сделать обоснованные предположения о том, что название рода Ба1шунаяр могло образоваться в силу того, что: а) представители его были крупного телосложения; б) в силу того, что представители его в социальной структуре занимали более высокое положение, чем остальные; в) в силу того, что представители его в прошлом были служителями культа.

Завершая тему, следует также отметить, что род Ба1шунаяр известен тем, что из него вышли предки известного шейха, идеолога Кавказской войны Магомеда Ярагского, что в свое время переселились в с. Яраг ныне Магарамкентского района. Родовой дом Ярагских по-прежнему стоит в Квардале, здесь же живут и здравствую их дальние родственники-мирасы.

Жили в Квардале и другие ученые. Так в 18 в. в селе жил учёный Ба1шунайрин Раджаб, который занимался астрономией, философией, биологией. Почитаемым в селе алимом (ученым-арабистом) был и Али из рода Кужаяр, который после Октябрьской революции был арестован сотрудниками НКВД и увезен в неизвестном направлении. Почитаемым местом сельчан является и зиярат-пир еще одного религиозного деятеля, как считают, выходца из Сирии - шейха Ибрагим-Халила, а также могилы еще четырех, пока не идентифицированных, святых служителей культа.

Кроме рода Ба1шунаяр, в Курдале представлены и такие тухумы, как предполагаемые выходцы из Сирии - Кацахар, которые со временем разделились на две ветки - Кацахар и Махмудар. Самостоятельные роды с лакским прошлым составляют Кужаяр, а также Мирзаяр из села Ашты, и Бугъаяр из села Буркихан.

Напоследок обратим внимание и на название села Кураг (Курагъ). Оно могло образоваться на базе слова кур «река, речка», что дает возможность прочитать название как «расположенный за рекой». Смотрите в этом клане ккур «речка» в дулдугском говоре. В курагском придыхательные и геминированные звуки слабо различаются, поэтому «ккур» здесь могли произносится как «кур», то есть, через придыхательный -к, а не через -кк. И наконец следует помнить, что в названиях агульских сел, да и в топонимах в целом, исключая отдельные моменты, требующих частных разъяснений, слово «расположенный» не оговаривается, а передается через топоформанты, роль которых играют показатели местных падежей, о чем часто приходится напоминать, особенно, когда названия переводят в соответствии с правилами русского языка.


Рецензии