Всеобъемлющая страсть
Удовлетворил ли наше любопытство фильм? Можно сказать, что вполне. Эпоха передана зеркально, хотя кое-где в деталях сгущены краски (как всегда чересчур убогий быт коммуналок, даже дверь у непьющих родителей героини обшарпанная донельзя). Вот только название фильма озадачило, и зрителю пришлось гадать, к чему же у героев таинственная страсть. К алкоголю ли - где спиртное рекой, или к тайной любовной связи женатого героя к замужней даме, не сумевшей развестись с мужем, чтоб разрешить тем самым проблему счастья с любимым? А ведь название оказалось всеобъемлющим. Как разъяснила вдова Вознесенского Зоя Богуславская после фильма, на встрече актеров у Малахова, в романе Аксенова главная таинственная страсть - к писательству, сочинительству! Это тот вдохновенный порыв, заданный временем первооткрывателей космоса, который и сделал талантливых поэтов-шестидесятников впоследствии классиками, несмотря ни на что. Жаль, что в фильме эта страсть не показана столь убедительно, как тяга к спиртному или тайная любовь главных героев. Разве что на примере поэта Бродского да спешного наброска стихотворения Евтушенко на бланке телеграммы. Хорошо, что звучали вдохновенные стихи поэтов-шестидесятников и песни Окуджавы, Высоцкого. За это отдельное спасибо авторам фильма.
Но если вернуться к стихам Беллы Ахмадулиной "По улице моей который год...", то в третьей строфе есть строки, обращенные к уходящим друзьям:
"Ну что ж, ну что ж, да не разбудит страх
Вас, беззащитных, среди этой ночи.
К предательству таинственная страсть,
Друзья мои, туманит ваши очи."
Стихотворение написано еще в 1959 году, когда уже была травля Пастернака. О каком предательстве поэт говорила и почему это слово не закавычено, догадайтесь сами. И оправдывает ли полностью и до конца это название фильм? Чьи очи туманила "к предательству таинственная страсть" уже после Пастернака, в конце 60-х и 70-х, когда появился Высоцкий среди вышеупомянутых поэтов? По фильму все друзья сочувствуют Ваксону и выручают его в трудных ситуациях. Только в финале его и Тушинского разводят по разные стороны одновременно - одного высылают из страны, другому дают отпуск в Америку, дабы посеять раскол в среде творческой талантливой молодежи. Выходит, банально предатели - кэгэбешники и ответственные работники, что мешали свободно дышать и самовыражаться писателю. У них своя таинственная страсть. Они главная движущая сила, запрещавшая печатать правду, т.е. "антисоветчину".
Сам сериал очень интересен и увлекателен. Его ждешь каждый вечер, как праздника. Герои симпатичны, отчаянны и бесшабашны, способны на высокие безрассудства. Их души обнажены и открыты, и им сочувствуешь всей душой. Понятно, что по мотивам романа и что имена изменены и, значит, не ищите прямого попадания событий и сходства героев. С одной стороны, это прекрасно сыгранные роли всех поэтов и писателей, особенно симпатичны они у Филиппа Янковского и Чолпан Хаматовой - как открытия - радостно узнаваемые Евтушенко и Ахмадулина. Герой романа - Ваксон, он же Василий Аксенов - дан в двух возрастных образах, мудрые комментарии и умозаключения старшего удачно дополняют развитие фильма. Но первая серия несколько озадачила: сцен застолья больше, чем стихов. Во второй серии - стихи звучали чаще, что, несомненно, порадовало, однако и выпитого немало. Если посчитать, сколько раз в течение сериала собираются герои фильма, чтоб откупорить бутылки, собьешься со счета. Простому обывателю может показаться: мол, сплошные гулянки-пьянки у этих писателей-поэтов, тогда как народ строил в поте лица ракеты, заводы и пятиэтажки, почти не зная праздников. Но миф о пьянстве, поданный как очевидность в фильме, слава Богу, развеяла Зоя Богуславская, сказав, что собирались вместе поэты очень и очень редко. А вот взаимопомощь и взаимовыручка, несомненно, были, как и любовные романы.
Ровесников той эпохи не могут не задеть оскорбительные фразы главного героя Ваксона (актер Алексей Морозов) в адрес страны: "Пью за то, чтоб это государство умерло. Пусть скорей сдохнет СССР!", а также Хрущева, несколько раз с нескрываемой злостью названного им "хряком". Понятна и досадна обида героя романа, которому строили козни и мешали счастью воссоединения с любимой женщиной (прекрасно сыгранной Юлией Пересильд). Их связь оставалась тайной таинственной. Хотя разводы в стране той поры уже были обычным делом, и героиню ничто, кроме страха за любимого, не держало, не то что Анну Каренину в свое время. Но, может, преследований мужа можно было избежать, оформив отношения, мирно с ним договорившись, и уехать в Ленинград, например, или на родину?
Злость героя по отношению к государству, а стало быть, к Родине, вызывает отталкивающее впечатление, как и любое зло. "Плоха та птица, что свое гнездо хает", - напомнит пословица. В конце концов герой не по своей воле, но все же отбыл за рубеж с любимой женщиной, стал там печататься и жил счастливо. Но почему же тогда вернулся? - звучит в финале фильма. "Глупый вопрос," - был ответ Аксенова. И в нем есть оправдание! Как и многих вернувшихся "оттуда". Это любовь к родной земле - тоже их таинственная страсть. Родина для них всегда оставалась Родиной, хоть и вела себя порой, как мачеха. Права народная мудрость: "За морем теплее, а у нас веселее", "И кости по родине плачут".
Постскриптум.
Вызывает восхищение такт и мудрость Зои Богуславской по отношению к фильму, к труду непохожей лицом и ростом актрисы, сыгравшей ее саму в молодости, чего не скажешь об авторах, нечаянно обнаживших факт измены мужа, будь хоть он и она под вымышленными именами.
Спасибо Малахову, что пригласил писательницу на передачу, иначе бы "таинственная страсть" так и осталась бы для многих зрителей просто тайной.
2016 г.
Свидетельство о публикации №224100101722