Дэйв Доусон из Восьмых ВВС

ДЭЙВ ДОУСОН С ВОСЬМОЙ ВОЗДУШНОЙ АРМИЕЙ.АВТОРСКОЕ ПРАВО, 1944,
ИЗДАТЕЛЬСТВО CROWN PUBLISHERS.
НАПЕЧАТАНО В СОЕДИНЕННЫХ ШТАТАХ АМЕРИКИ.
***
СТРАНИЦА, ГЛАВЫ.1 ВЫБРАСЫВАЮ КРЫЛЬЯ ,2 ШРАМЫ ОТ БЛИЦА 26
III МЕРТВЫЕ НЕ МОГУТ ДЫШАТЬ 37,IV ГЕРР БАРОН БЕЗ ЛИЦА 52
V ПЕШКИ САТАНЫ 65,VI КОГДА АНГЛИЯ ОСТАЛАСЬ ОДНА!75,VII ДЯДЯ СЭМ ВСТУПАЕТ В 91
8 ХОЛЕРШТРАССЕ, ШЕСТНАДЦАТЬ 108,IX ВЗЛЕТ ОРЛОВ 124,X НИЧЕЙНОЕ НЕБО 135
XI КРЫЛАТАЯ ЯРОСТЬ 146,XII ОБЛОМКИ ВОЙНЫ 156,XIII ГЛУХАЯ СТЕНА 168,
XIV ЗЛОВЕЩАЯ ТИШИНА 183,XV ЖИВЫЕ МЕРТВЕЦЫ 197,XVI МЫ, КОТОРЫЕ ДОЛЖНЫ УМЕРЕТЬ
XVII КРЫЛЬЯ САТАНЫ 226  XVIII КОЕ-ЧТО ДЛЯ ГИТЛЕРА 237.
***
ГЛАВА ПЕРВАЯ

_ Крылья Джанка_


С одним глазом на приборной доске, а другой на стреме
для других самолетов в этом районе облака заполнили небо над Англией, Дэйв
Доусон резко развернул "Локхид Лайтнинг" влево
, а затем намеренно задрал нос прямо вверх и позволил истребителю
вцепиться в него зубами, пока тот не заглох. Это же просто
что, в конце концов, и практически одновременно на правый борт Эллисон
двигатель плохо брызгал слюной и начал выбрасывать клубы черного дыма.

- И вообще, что толку от этой кучи хлама? Доусон хмыкнул и сбросил скорость.
когда "Лайтнинг" сорвался с места и со звоном покатился вниз.
ныряя, чтобы набрать скорость полета. "Расскажи о своих расшатанных ящиках!
Этот ребенок, безусловно, нечто. Или, может быть, это я. Давай попробуем еще раз
и посмотрим.

Он снова повернул корабль влево, а затем направил нос
к Небесам. Мощность истребителя достигла предела
, и затем двигатель правого борта повторил свою небольшую работу.
Он зашипел и начал выбрасывать дым. И просто для того, чтобы сделать это единогласно,
Левый двигатель начал делать то же самое.

"Ну, вот и всё!" — сказал Доусон, кивнув для пущего эффекта, и снова ослабил
газ. "Может, это и очень хороший самолёт, но я точно не хочу иметь с ним ничего общего. Нет, даже для прыжка с парашютом."

И, еще раз кивнув для убедительности, он направил самолет к земле,
после того, как вывел его из режима сваливания, и пошел по инерции вниз
сквозь дрейфующие участки облаков к месту базирования Двух
Сто пятая эскадрилья, истребительное командование, Восьмые военно-воздушные силы США.
Он провел операцию на своем R.T., получил разрешение на посадку и отправился
скользнув внутрь. После того, как он затормозил до полной остановки, он подкатил самолет к
разгонному отсеку. Механики ждали его там, и
технический сержант, отвечающий за группу, вопросительно посмотрел на него
когда он заглушил оба двигателя и выбрался из ямы на землю
.

"Здесь поблизости есть литейный цех, сержант?" Спросил Доусон, снимая
шлем и защитные очки.

— Что, капитан? — переспросил другой.

 — Литейный цех, — повторил Доусон и ткнул большим пальцем назад, в сторону самолёта. —
Мы могли бы отвезти его туда и приделать латунную ручку, чтобы у нас было
что-нибудь, за что можно ухватиться, когда мы это выбрасываем.

Сержант-техник моргнул, а затем ухмыльнулся.

"Не так уж и горячо, а, сэр?" - сказал он.

"Полная неразбериха!" - Сказал Доусон с ударением, используя сленг ВВС.
для обозначения "зарычал". "И вы меня поняли, в чем дело. Оба двигателя
у меня практически отключаются, когда я останавливаюсь после увеличения мощности.
Давление просто падает прямо под уклоном. Где-то в обеих системах ошибка.
"

"Я знаю, сэр", - сказал технический сержант и печально покачал головой.
"Эта чертова штука просто не работает правильно с тех пор, как мы ее получили. Я подумал, может быть
мы справились с этим, но я думаю, что нет, если она так поступит. Похоже,
у нее должны быть два новых двигателя ".

"Боюсь, что больше, чем это", - сказал Дейв. "У нее тяжелый хвост, и она
настаивает на том, чтобы самостоятельно поворачивать влево. Ей нужна полная
переоснащение от кончика к кончику ".

Технический сержант застонал и тяжело вздохнул.

"Полагаю, она просто окончательно вышла из строя, — сказал он, бросив на самолёт укоризненный взгляд.
— Мы потратили на неё больше времени, чем на все остальные корабли, вместе взятые. Просто барахло, вот и всё. Один из тех
неудачники, которые появляются время от времени. Хорошо. Спасибо, капитан, за то, что
проверили ее. Но пока мы не получим запасной самолет, сэр, боюсь,
вам не на чем будет летать. Мы не получили один дополнительный на
области".

"Хорошо, что война для вас" Доусон сказал с едва заметной усмешкой. "Но не
очень хорошее начало для меня. У меня было двести пять
всего за три дня, и теперь у меня нет ничего, чтобы летать. Может я и мой
собственное сглазить".

Сержант-техник посмотрел на орденские ленты под крыльями пилота Доусона
и тихо хихикнул.

"О, я бы так не сказал, капитан", - сказал он. "Эти ленточки вроде как
указывают на то, что вы сделали больше, чем положено".

"Ошибаетесь, сержант", - мрачно сказал Доусон и уставился на затянутое облаками
небо на востоке. "Никто не может внести больше своей доли в этот беспорядок.
Это ... Ну что ж, давайте пропустим это. — Извини, сержант, я не могу сказать тебе, что она красотка. Но это не так. У неё много недостатков.

Кивнув и улыбнувшись, американский лётчик-ас развернулся и пошёл в столовую для пилотов. У него пересохло в горле, и он хотел выпить кока-колы. После
он решил, что пойдёт к майору Старку, командиру, чтобы попросить о замене самолёта. Он был уже на полпути, когда вдруг заметил, что все на поле смотрят на одинокий «Лайтнинг», кружащий на высоте трёхсот-четырёхсот футов. Он сам посмотрел и сразу же пожалел пилота этого самолёта. Два его колеса были спущены, но третье всё ещё стояло на подставке. Очевидно, что колесо гондолы правого двигателя застряло, и когда самолёт медленно кружил вокруг, Дэйв увидел пилота
Он отчаянно пытался опустить третье колесо. Но у него ничего не получалось. Колесо по правому борту было поднято и не опускалось.

"Вот это мило!" — услышал он голос позади себя. "Он не может опустить третье колесо и не может поднять два других, чтобы лечь на брюхо. Не повезло парню ".

Доусон обернулся и увидел одного из офицеров наземной службы из оперативного отдела
, стоявшего прямо за ним. Мужчина смотрел на самолет и
рассеянно высказывал свои мысли вслух.

"Кто там наверху?" Спросил Дэйв.

"Капитан по имени колхозник", другой сказал, Не отрывая
глаза на кружащий самолет. "Он просто присоединился к нам пару дней назад. А
черт возьми, что он наткнулся на его первый тест-хоп, я скажу".

"Крестьянин?" Доусон выдохнул после минуты ошеломленного молчания. "Фредди
Фермер! Парень, я не думаю, что нам двоим так везёт. Мне с хромой уткой, а Фредди с заклинившим шасси!

 — Ты его знаешь? — проворчал другой офицер. Затем, посмотрев на Дэйва, он сказал:
— О, ты же Доусон, его приятель, да? Что ж, скрести пальцы,
Доусон. Только что, когда я уходил из оперативного отдела, он умолял Старика
позволить ему приехать на двух колёсах. Но эти штуки очень горячие,
и Старик хочет, чтобы он взлетел и врезался в шёлк. Только псих
мог бы...

Но Доусон не стал дожидаться окончания мнения офицера. Он
развернулся и побежал в оперативный отдел. Дверь была открыта, и он услышал, как майор Старк разговаривает по рации с Фредди
Фармером в воздухе.

"Я знаю, Фармер," — говорил командир. "Тебе это сойдет с рук, но это слишком рискованно. Для меня пилоты ценнее самолетов. До встречи
Если вы спасете свою шею, то не так уж важно, что вы потеряете этот самолёт.
Летите на восток и наберите высоту, а потом вырубите двигатели и прыгайте с парашютом, Фермер. Я отправлю за вами джип и заберу вас.

— Но у меня ещё полчаса горючего, сэр! — раздался голос Фредди из динамика. — Дайте мне ещё пятнадцать минут, сэр.
Может быть, к тому времени я смогу поднять эти чёртовы колёса и приземлиться на брюхо.
Это действительно отличный корабль, если не считать этих чёртовых шасси, сэр. Я
не хочу, чтобы мне пришлось врезаться в палубу и сгореть дотла, если я
возможно, это поможет. Еще всего пятнадцать минут, сэр?

Доусон увидел, как командир эскадрильи нахмурился, прикусил нижнюю губу, а затем пожал плечами.

- Хорошо, Фармер, если ты настаиваешь, - сказал он в микрофон, - Делай, что можешь.
но только в течение пятнадцати минут. Мы всегда можем достать другую Молнию.
Но опытный боевой пилот - это совсем другое. Пятнадцать
минут, Фармер. И я смотрю на свои часы.

"Вы правы, сэр!" - раздался бодрый голос Фредди Фармера. "Я буду видеть, если
Я не могу что-то сделать с этим капризным Робинзона Крузо".

"Для _только_ пятнадцать минут!" С. О. было последнее слово. "И я имею в виду
чуть что!"

Казалось, Фредди Фармер был доволен тем, что последнее слово осталось за его командиром
. По крайней мере, воздушный ас английского происхождения больше ничего не сказал
. Доусон подождал пару секунд, а затем отступил
от двери Оперативного отдела и еще раз устремил взгляд на
самолет, который кружил над полем на крейсерской скорости.

- Не будь идиотом, приятель! - тихо выдохнул он. «Старик не пытался тебя разыграть. Пилоты стоят больше, чем самолёты. И хотя ты не услышишь этого от меня, милая, ты стоишь
больше, чем все "Локхид Лайтнинг", которые они когда-либо производили. Так что не будь таким
болваном, малыш. Но определенно, не будь таким болваном!"

Секунды тикали и превратились в минуты, а минут становилось все больше
количество, но по-прежнему два колеса "Лайтнинг" оставались в их
нижнем положении, в то время как третье продолжало прочно держаться в своем углублении.
Когда приблизился конец пятнадцатиминутного периода, янг Фармер набрал
свой самолет еще немного высоты и начал пинать его по небу
, без сомнения, в последней отчаянной попытке стряхнуть с себя все, что было
заклиниваем застрявшее колесо и опускаем его в посадочное положение.

"Нет мыла, Фредди!" Доусон проворчал и бессознательно покачал
головой. "Ты просто не нравишься этому ящику или что-то в этом роде. Он застрял,
и..."

В этот момент он резко оборвал себя, услышав звонок командира.
Фармер по радио.

"Время вышло, Фармер! Очень жаль, но я думаю, ты ничего не можешь
сделать. Наберите высоту к востоку от поля, направьте самолет в сторону пролива
и катапультируйтесь.

"Да, сэр, очень хорошо, сэр", - услышал Доусон слегка сдавленный ответ Фармера
. "Я думаю, эта чертова штуковина все еще ... Подождите минутку, сэр!
Убирающаяся передача работает. Я могу поднять два колеса. Вы видите
я, сэр? Они встали и остаются на ногах. Я могу зайти на брюхе
сейчас, сэр!

Это была правда. Что бы ни заклинило два нижних колеса, этого больше не было.
глушу их. Они были в своих нишах и оставались на месте. Доусон
уловил движение у своего локтя и, повернув голову, увидел майора Старка
выбегающего из Оперативного отдела. Командующий поднял глаза на самолет и
, казалось, тяжело вздохнул.

"Конечно, ненавидит терять самолет, благослови его господь!" - проворчал он. А затем
он развернулся на одной ноге и бросился обратно в операционную, чтобы поговорить по радио.
R.T. "Ладно, Фармер, будь по-твоему!" - крикнул он. "Заходи на своем
животом, но заходите на посадку с северной стороны поля. Там мягче.
Во что бы то ни стало держитесь подальше от взлетно-посадочной полосы. Металлическая обшивка вашего корабля
может вызвать искры и перекрыть газ. Входи легко и... Но мне
не нужно объяснять тебе, как это сделать. Удачи, Фермер."

"Спасибо, сэр", - крикнул Фредди с воздуха, описывая круг на своем самолете.
развернулся и занял позицию для заход на посадку. "Сейчас буду внизу".
сейчас, сэр.

"Побереги дыхание, Фредди, и следи за своим полетом!" Дэйв
Доусон яростно дышал, направляясь к северной стороне
филд. "Просто прекрати болтовню и опусти эту штуку, парень!"

Когда мимо него пронеслась аварийно-пожарная машина, он тяжело сглотнул и
бессознательно крепко сжал обе руки. Это не потому, что он был действительно
боюсь, что Фредди фермер не получится. Он видел его англичанин
приятель слишком много узких мест, и видно ему из них выбраться пятно как
свисток. И, конечно, авария и пожарная машина были просто мерами предосторожности. На всякий случай, так сказать. И всё же, когда он ускорил шаг и увидел, как Фредди съезжает вниз, его охватил липкий холод.
у него сжалось сердце, а во рту и горле странным образом пересохло.

Было ли их назначение в истребительное командование Восьмых военно-воздушных сил
удачей? Две недели назад они завершили очень важную миссию в Северной Африке и подали запрос на перевод в Восьмые военно-воздушные силы, базирующиеся в Англии. Правда, в основном это заслуга Фредди . Доусону было всё равно, куда его отправят, лишь бы он мог продолжать бить либо японцев, либо нацистов. Но Фредди
очень хотел снова взглянуть на свою родную страну, и Доусон согласился, что это нормально.

Но то беда, казалось, начал пес с ними. В течение четырех дней худшем
заклинание погоды, чтобы ударить Касабланка сохранила свои военно-воздушные силы транспорта
самолет заземлен. Они, наконец, взлетели на пятый день, но только для того, чтобы
неисправность двигателя вынудила пилота транспорта повернуть назад, когда
он был всего в двухстах милях от цели. На починку самолета ушло тридцать шесть часов.
самолет. Затем они взяли снова, и наконец достиг Англии в
из-за густого тумана, что вынуждает даже птицы для ходьбы. Удачи, плюс сладкий
Луч и инструмент летающий летчик, спас их от поражения
палубы и унесло мира и войны и
есть.

Это было четыре дня назад. На следующий день они прибыли в количестве двухсот
и пяти, и им дали единственные два запасных самолета, которые были у эскадрильи
. И с обоими пришлось изрядно повозиться, прежде чем их удалось
поднять в воздух для испытательного полета. Доусон оказался полный
хромая утка. И теперь Фредди крестьянин вез другого на его
живот.

"Должно быть, это подкрадывается старость, из-за которой я начинаю нервничать!" Доусон
Пробормотал, когда, наконец, остановился недалеко от того места, где, по его мнению, был ресторан Фредди.
самолет коснется земли. "Я веду себя как старуха из-за
простой посадки колесами вверх. Полегче, Фредди, мальчик. Подсаживай ее нежно
и плавно. Ты можешь сделать это, малыш, и ...

Он позволил остальным растянуться в тишине. Фармер был уже близко к земле
и приближался так медленно, как только осмеливался. Не осознавая этого Доусон
сделал глубокий вдох и провел его заперли в его легкие, как там перестали
необходимо воздушное пространство между брюхом Фредди фермера Локхид Лайтнинг
и землю. "Локхид" коснулся земли со звуком, похожим на звук гиганта.
хлопнув ладонью своей огромной руки по жестяной крыше. А потом все пошло прахом.
несешься вперед, посылая вверх душем от грязи и пыли, что почти
полностью спрятанный самолет из поля зрения. Потом вдруг на левом фланге, казалось,
что-то и загвоздка. "Локхид" резко развернуло на земле
, он кренился вправо и, казалось, вот-вот прогнется и свалится в кучу
грудой искореженного металла. Но в последнюю долю секунды ему удалось
освободиться, скользнуть вперед еще на несколько футов и остановиться
как вкопанный.

К тому времени аварийно-пожарная машина была уже рядом с самолетом, и
Доусон и еще несколько человек, включая майора Старка, спешились
туда так быстро, как только могли. У них вырвался прерывистый вздох облегчения.
Губы Доусона дрогнули, когда он увидел, как Фредди вылезает из ямы гондолы и взбирается на нее.
спустился на крыло и спрыгнул на землю. Это было достаточным доказательством того, что
Фредди не был ранен, и Доусон пробежал несколько оставшихся ярдов с
ощущение жжения в спине уши. Но когда он, наконец,
добраться молодой фермер, вопрос выскочил из его уст так же.

"С тобой все в порядке, Фредди?"

Фермер повернулся к нему, криво усмехнулся и кивнул.

"Вполне", - сказал он. "Но я, конечно, все испортил, не
Я? Что-то зацепило левое крыло, и я ничего не мог сделать. Может, мне стоит вернуться в лётную школу. Я был уверен, что смогу посадить её, чёрт возьми!

 — Это не ваша вина, Фармер, — сказал майор Старк, подходя к нему. — На земле был небольшой бугорок, о который зацепился ваш кончик крыла. Я сам однажды ударился о него, и меня практически отбросило в сторону. Нет, это не твоя вина, фермер. Слава богу, ты смог удержать её, чтобы она не перевернулась и не загорелась.

— Но посмотрите на неё, сэр! — воскликнул Фредди почти со слезами в голосе.
— Она сильно повреждена. Ей придётся надолго отправиться в ремонтную мастерскую.
произнесите заклинание, прежде чем она снова сможет летать.

"И это тоже будет в порядке вещей", - мрачно сказал командующий. Затем, внезапно
повернувшись к Доусону, он спросил: "Что с вашим самолетом?"

"Ничего хорошего, сэр", - ответил Дейв. "В обоих двигателях много ошибок, а в остальном
не намного лучше".

"Этого я и боялся", - нахмурившись, сказал Командующий. "У меня было
предчувствие, что оба корабля были мусором. Что ж, мы отправим их оба обратно.
И вы с Фармером можете отправиться на запасной склад в Кингстоне, и
каждый купит себе новый самолет.

"Кингстон, сэр?" Взволнованно повторил Фредди Фармер. "Вы имеете в виду за
Лондон, сэр?

Командующий посмотрел на него, ухмыльнулся и кивнул.

"Совершенно верно, Фармер", - сказал он. "По пути ты проедешь через Лондон.
там. И если ты захочешь остановиться, скажем, на двадцать четыре часа,
я не возражаю. Сейчас немного тихо, и я думаю,
вам обоим не помешало бы взглянуть на Лондон.

"Мы бы хотели!" - Воскликнул Фредди Фармер и счастливо улыбнулся Доусону.

Дэйв вздохнул и пожал плечами.

"Хорошо", - сказал он. "Но послушай, я знаю всю историю твоей замечательной
маленькой деревушки наизусть. Ты достаточно о ней рассказывал. Так что просто посмотри свой
образ и оставь комментарии, ладно?"

"Такой вкус у некоторых людей!" Фредди зарычал, но его глаза были по-прежнему
танцы.




ГЛАВА ВТОРАЯ

_Blitz Шрамы_


Его лицо все светилось от радости и счастья маленького мальчика, видя
свою первую елку, Фредди фермер взял в каждую деталь
Отель Savoy столовой. Время от времени он брал в рот по кусочку.
официант ставил перед ним еду, но в основном он позволял своим глазам
блуждать по огромному залу. Он ухмылялся каждому, кто случайно попадался ему на глаза
независимо от того, был ли он генералом или гражданским офисным клерком.
Короче говоря, сердце Фредди Фармера переполнялось, и ему было все равно, кто
знал это.

"Ну, ты наконец решил?" Вскоре Дэйв Доусон спросил его. "Или
ты просто тренируешь мышцы шеи?"

"Э, что это?" - эхом отозвался английский юноша, поворачивая голову, чтобы посмотреть
на него. "Что я, наконец, решил?"

Доусон обвел рукой комнату в целом.

"Если ты когда-нибудь бывал в этом месте раньше", - сказал он. "Потому что ты
бывал, на случай, если ты забыл или не можешь решиться. Помнишь?
И у меня есть подозрение, что мы тоже сидели за этим столом.
 Помнишь?

Молодой Фермер нахмурился и взял паузу, чтобы собраться с мыслями.
Затем внезапно его лицо просветлело.

"Ну да, конечно!" - воскликнул он. "В ту ночь, когда мы встретились с Су Вон Каем,
военным министром Китая. Эта встреча, безусловно, привела к
чему-то, не так ли!"[1]

[Примечание 1: Дэйв Доусон с "Летающими тиграми".]

"Да, и как!" Пробормотал Доусон. Затем, казалось, тень пробежала по
его загорелому от солнца и ветра лицу, когда он добавил: "Прямо сейчас я хотел бы быть
таким же довольным происходящим, как я чувствовал себя той ночью".

Фредди Фармер остановил кусок кекса на полпути ко рту и посмотрел
на своего товарища по полету и самого дорогого друга с заметным удивлением.

— Ты хочешь сказать, что не знаешь? — воскликнул он. — Боже мой, почему бы и нет? Сейчас в ООН всё намного лучше, чем тогда,
и... послушай, Дэйв, старина, что с тобой? С тех пор, как мы приехали,
ты ведёшь себя так, будто присутствуешь на чёртовых похоронах или что-то в этом роде.
 Ты в порядке?

Доусон нахмурился, а затем заставил себя растянуть губы в улыбке.

"Извини, малыш, я ошибся," — сказал он. "Я негодяй, что испортил тебе поездку в
Лондон. Конечно, я чувствую себя прекрасно. Это... О, пропустим это, да?"

"Ни в коем случае, я не пропущу!" — быстро сказал Фредди. — Расскажи об этом папочке, старина. Что тебя беспокоит?

Доусон немного поиграл вилкой, прежде чем ответить.

"Я не знаю," — сказал он. Затем, слегка покачав головой, он
быстро добавил: "Я имею в виду, я не знаю, как это выразить словами. У меня
просто есть странное предчувствие, вот и всё."

"Хвала небесам!" — выдохнул Фредди Фармер с облегчением. — На мгновение я
подумал, что это что-то серьёзное. Просто ещё одна твоя догадка, да?
Но прости, что перебиваю, дружище. Что на этот раз за дурная догадка?

 — Ладно, я могу это принять, — Дэйв ухмыльнулся. Но ухмылка быстро сошла с его лица.
исчезнувший. "Может быть, это не предчувствие", - сказал он. "Может быть, мне только кажется. Но я вот что думаю:
интересно, не догоняет ли нас старина Джинкс, Фредди?"

"Чушь собачья!" - фыркнул воздушный ас британского происхождения. "Положительно нелепо.
Только потому, что у меня были небольшие проблемы с этой Молнией, и я привел
ее к ужасной посадке? Почему..."

"А мой ящик не мог полететь за бобами!" Доусон прервал его. "Плюс
тот факт, что нам потребовались годы, чтобы, наконец, уехать из Северной Африки. Плюс
тот факт, что мы почти обналичили наши фишки в том тумане от горохового супа.
Плюс- О, безумие! Не обращай на меня внимания. Я только что превратился в
— В последнее время ты стал таким же мокрым, как и я. Зови меня Старухой Доусон, приятель.

 — Я бы назвал тебя как-нибудь по-другому, только за соседним столиком сидят дамы! — сказал Фредди Фармер и строго посмотрел на него. — Ты просто немного взвинчен, Дэйв. Расслабься, старина. Видит Бог, ты говорил мне это много раз. — Послушай, у меня есть сюрприз для тебя, Дэйв!

 — Погоди! — воскликнул Доусон и протестующе поднял обе руки. — Если ты думаешь, что я потащу тебя через весь Лондон, чтобы посмотреть на какое-то обветшалое заведение, где один из твоих знаменитых королей останавливался на чай с оладьями, то ты…

"Холборн"! Фредди остановил его. "Это театр, и там идет очень
забавное шоу. Часть актеров тоже американская. Я достал билеты
сегодня днем, ничего тебе не сказав. Ну, и что на счет этого?
Пойдем или просто будем сидеть здесь и хандрить из-за твоих проклятых предчувствий?

"Роль американского актера?" - Эхом отозвался Доусон.

"Да, но я слышал, они не слишком портят шоу!" Фредди огрызнулся
на него. "Ну что, поехали?"

"При одном условии", - сказал Дейв и бросил на Фармера очень серьезный взгляд.

"И это так?" английский юноша попал в ловушку.

"Что бы ты подождал, пока все закончится, прежде чем просить меня объяснить шутки
и слоганы!" Сказал Доусон со смешком. Затем быстро: "Сейчас, сейчас,
малыш! В Англии мало еды. Поставь тарелку!

"Как будто я стал бы тратить крошку на таких, как ты!" - зарычал Фредди Фармер,
но он все-таки отпустил свою тарелку. "Сейчас, если бы было
молоток или кусок свинцовой трубы пригодятся. Ну что ж, наверное, не будет
произвести впечатление на твою тупую башку!"

Доусон рассмеялся, увидев выражение лица Фредди, и когда он продолжил есть.
он внезапно понял, что его мрачное и подавленное настроение исчезло.
ушел. Он чувствовал себя великолепно, находясь прямо на вершине мира.

Поскольку был еще ранний вечер, два туза не торопились заканчивать.
ужин. Но в конце концов они оплатили счет и вышли на улицу
затемненные улицы Лондона. Дойдя до Стрэнда, они
оба импульсивно остановились и уставились на темную линию неба. Он был
давно Люфтваффе отказались от попытки силой
отважный Лондон на колени, но много шрамов из тех недель и
месяцев ночном небе ужасе были все еще видны. Нет, таких не было
повсюду груды обломков от бомбёжек. Напротив, лондонцы с энтузиазмом взялись за дело и расчистили свой любимый город. Шрамы, которые
Доусон и Фредди Фармер увидели, были просто зияющими дырами на месте зданий, театров или рядов магазинов. Другими словами, не то, что они видели, заставляло их вспоминать о бомбёжках Лондона, а то, чего они не видели. И никогда больше не увидят.

«Грязные попрошайки!» — сказал Фредди Фармер низким напряжённым голосом. «Грязные псы, которые так обошлись с Лондоном!»

"Ага", - пробормотал Доусон. "Но им отплатят, приятель. И как же!
им отплатят! Прежде чем мы закончим, они пожалеют, что они
вообще родились".

"Какая жалость", - проворчал молодой Фермер.

"А, жалость?" Резким эхом отозвался Доусон. — Потому что мы их хорошенько отшлёпаем, и...

— Нет, — перебил Фредди. — Я имею в виду, как жаль, что они вообще
родились на свет. Так что, да поможет мне Бог, я не верю, что доживу до
того дня, когда от одного слова «нацист» у меня не закипит кровь и я не
начну видеть всё в красном цвете.

«И это касается миллионов людей, Фредди», — сказал Доусон. «Но верно
теперь, орехи для будущего. Мы постараемся поймать такси в этом распластала
из угольной шахты, или Холборн достаточно близко, чтобы прогуляться?"

"Это недалеко, так что давай прогуляемся", - сказал молодой Фермер. "Возможно, все будет как в старые добрые
времена".

"Хорошо, дедушка!" Доусон рассмеялся. "Но смотри под ноги и не споткнись"
о свою бороду. И, во что бы то ни стало, не дай нам заблудиться, понятно?

"Заблудились?" Фредди Фармер фыркнул. "Ну, ты мог бы высадить меня в любой части Лондона"
, и я бы...

"Что, возможно, не такая уж плохая идея!" Доусон усмехнулся. "Ладно,
мой красивый гид, давай отправляться".

Держась поближе друг к другу, они шли по Стрэнду в сторону Олдвич-Серкл
и Кингсуэй. Они не торопились, что было лучшим, что можно было сделать в Лондоне во время затемнения. Снова и снова они чуть не натыкались на людей, идущих им навстречу. И не раз их зубы стучали, когда они спотыкались о бордюр, который не замечали до последнего момента.
 В конце концов они свернули на Кингсуэй и направились в сторону
Хай-Холборн, где располагался театр.

 Однако через пару кварталов они свернули в сторону. А ещё через квартал
этот поворот привёл к другому повороту. И примерно через десять минут
после этого Доусон толкнул Фредди Фармера плечом.

"Я не хочу ничего подразумевать, добрый сэр," сказал он, "но вы, случайно, не знаете, где мы, черт возьми, находимся?"

"Конечно!" — выпалил англичанин. "Это Серл-стрит, недалеко от Линкольн-Филдс. Второй поворот направо, а затем первый налево выведут нас прямо на Хай-Холборн на Чансери-лейн.

 — Ну, все эти названия звучат так, будто вы знаете, о чём говорите, — пробормотал Доусон.

 — Не будь глупцом! — огрызнулся Фредди.  — Ты бы заблудился в темноте в своём драгоценном Нью-Йорке?

"Может случиться, может случиться", - проворчал Доусон. "Но я просто надеюсь, что это
происходит не здесь".

"Не бойся этого, мой маленький человечек", - заверил его Фредди. "Держись за руку
Патера, и он поведет тебя".

Однако Доусон отказался это сделать. Пятнадцать минут спустя, когда пара
подошла к перекрестку, Фредди Фармер остановился и провел рукой по
щеке.

"Черт возьми, здесь не должно быть перекрестка!" - пробормотал он.

"О, о!" Доусон застонал. "И моя мать тоже предупреждала меня!"

"О, заткнись!" Фармер зарычал. "Наверное, они сделали что-то новое"
с тех пор, как я был здесь в последний раз."

Доусон ничего не сказал. Его внимание привлекла маленькая металлическая табличка на ступеньке крыльца
первого здания на поперечной улице. Он подошел ближе и
на мгновение включил свой маленький карманный фонарик. Когда он вернулся,
его голос снова обратился к Фредди.

- А как обстояли дела в 1810 году, когда ты был здесь в последний раз, приятель? он рявкнул:
"Именно тогда на табличке написано, что это здание было построено. «Сделал
улицу после бомбёжки, да? Или в 1810 году была бомбёжка?»

 «О, чёрт возьми, Дэйв, я боюсь…» — начал Фредди Фармер.

 «Я не боюсь, что мы заблудились!» — перебил Доусон.
 «Я абсолютно уверен, придурок».Дай мне шиллинг!

"Почему?" Потребовал Фредди.

"Я собираюсь бросить это", - сказал Доусон. "Орел, мы идем направо, решка
мы идем налево".

"А как насчет того, чтобы идти прямо?" Спросил Фармер.

"С меня хватит ходить прямо по этой улице!" Доусон
зарычал. «Насколько ты знаешь, она может упасть прямо с обрыва. Но ладно. Если шиллинг упадёт ребром вверх, мы пойдём прямо. Посвети фонариком на тротуар, Фредди».

Юный фермер так и сделал. Доусон подбросил монету, которая со звоном упала на тротуар и запрыгала. Наконец она остановилась, и на ней показалась голова короля.

"Мы поворачиваем направо", - проворчал Доусон и взял шиллинг. "И я оставлю это себе.
Просто оставлю это как маленький сувенир о ночных путешествиях. Из всех
...!"

"Прости, Дэйв, черт бы все это побрал!" Фредди Фармер застонал. "Я думаю, что
Лондонские улицы уже не те, что раньше".

"Во многих отношениях, приятель!" Дэйв пробормотал. - Но вытри слезы,
малыш. Все в порядке. Может быть, мы столкнемся с такси на следующем перекрестке
или с одним из ваших лондонских бобби, который сможет сориентировать нас и направить
по лучу.

Если бы два воздушных аса повернули налево на том перекрестке, они бы так и сделали.
в следующих двухстах ярдах они встретили патрульного Бобби. Но
они повернули направо и тем самым вступили в начало
своей величайшей битвы со Смертью и силами зла и
безжалостного разрушения Сатаны!




 ГЛАВА ТРЕТЬЯ

_Мертвые не могут дышать_


Несомненно, это было игрой их воображения, но когда Фредди Фармер и Дэйв Доусон
шли по улице направо, им обоим казалось, что она стала ещё темнее. Они едва различали дорогу в дюжине шагов
перед собой. По обеим сторонам улицы тянулся сплошной ряд из четырёх или
пятиэтажные городские дома, в окнах которых не было даже крошечной
точки света. Возможно, в них жили мужчины, женщины и дети, но, насколько Фредди и Дэйв могли судить, они вполне могли заблудиться в самом сердце совершенно мёртвого города. Они даже никого не встретили на тротуаре. На самом деле, они не встретили ничего, кроме
тьмы и ещё большей тьмы. По небу ползли облака, и только напрягая зрение, они могли различить силуэты крыш зданий. Вдобавок ко всему,
улица, казалось, тянулась все дальше и дальше, без единого перекрестка.

Наконец Дэйв остановился и издал горлом какие-то звуки.

"Ну, я думаю, теперь мы квиты, малыш", - сказал он со стоном. "Потому что, если
ты не потерял нас раньше, я точно потерял нас сейчас. Эта проклятая улица
похожа на туннель метро без конца. "

— «Ещё бы!» — пробормотал Фредди. — «Я почти жалею, что не прилетели «Люфтваффе»,
чтобы у нас был хоть какой-то свет и мы могли что-то разглядеть. Это определённо
беспорядок».

 — «Со всеми вытекающими», — добавил Доусон. — «Послушайте. Скажем так, что это
шиллинг дал нам слабину. Давай вернемся и попробуем пойти другим путем.
Какое-то время. Так мы ни с кем не встретимся, это точно.

"Со мной все в порядке", - сказал молодой Фермер. Затем внезапно он схватил Доусона за
руку. "Подожди минутку!"

"За что?" Дэйв хмыкнул. "Тебе нужно чихнуть?"

"Заткнись!" Фредди огрызнулся и надавил пальцами. "Мне
показалось, я слышал шаги сзади, они направлялись в нашу сторону".

Они оба напряженно прислушались и не услышали ничего, кроме собственного дыхания.

"Ты и твои большие уши!" Дейв, наконец, зарычал. "Шаги на этой
улица, мой глаз! Сегодня вечером в Лондоне не может быть двух других придурков.
Пойдем, и...

Но Доусон так и не закончил предложение. В этот момент две темные фигуры
, казалось, появились по волшебству прямо из темноты.

"Итак?" - прорычал низкий голос. "Ты попытаешься сбежать от нас?"

На мгновение Доусон застыл, как пораженный, его глаза вылезли из орбит,
а рот отвис. Он был ошеломлен, увидев две темные
фигуры, появившиеся из разреженного ночного воздуха. И его ошеломило ощущение
твердого давления дула пистолета на его ребра. Но что ошеломило
больше всего ему хотелось услышать голос, говорящий по-немецки!

"Что, что?" - наконец выпалил он по-английски. "Эй! Что за грандиозная
идея? Это ограбление?"

"Тишина, собаки, вы оба!" голос зашипел. "Вы дураки, чтобы попробовать
шутить. Мы следовали за вами всю дорогу от отеля. Мы
_нау_! Глупо с вашей стороны думать, что вы сможете сбежать от нас!

"Но послушайте, вы совершенно безобидны!" Фредди Фармер заговорил первым
слова, которые слетели с его губ. "Мы ни от кого не пытаемся сбежать. Мы
заблудились, и..."

Остальная часть слов Фредди Фармера была прервана резкой пощечиной. Доусон
Он инстинктивно бросился вперёд, но чья-то рука обвилась вокруг его шеи, а дуло пистолета практически раздробило ему одно из рёбер. На мгновение перед его глазами вспыхнул яркий свет, и слепая ярость побудила его рискнуть и выстрелить в нападавшего, чтобы избавиться от него. Но в темноте он не видел, что делает Фредди, и был шанс, что Фредди заплатит за этот трюк своей жизнью. И тогда он позволил
своим напряжённым мышцам расслабиться и застыл неподвижно.

Мгновением позже крючковатая рука была снята с его шеи, но
давление на дуло пистолета осталось прежним.

"Это хорошо", - прорычал голос ему в ухо. "Я отдал приказ не
убить тебя, если я вынужден. Итак, не будьте нерассудительны, а я не чувствую
пациент сегодня".

Доусон проигнорировал слова мужчины и напряг зрение, чтобы разглядеть то место,
где Фредди Фармер и другая темная фигура стояли так близко
вместе они выглядели как фигуры одного очень толстого мужчины.

"Ты в порядке, приятель?" Спросил он, стараясь, чтобы его голос звучал ровно.

"Вполне, старина", - спокойно ответил Фредди Фармер. Но Доусону
Голос Фредди звучал очень приглушённо.

"Молчать!" — прохрипел «товарищ» Доусона, всё ещё говоря по-немецки. "Ни слова, ни звука, свинья. Я предупреждаю тебя. Ганс! Заставь свою собаку замолчать, чтобы она не мешала мне! А потом возвращайся и приведи машину. Поторопись."

Крик инстинктивной тревоги готов был сорваться с губ Доусона, но прежде чем он успел
выдохнуть, всё было кончено. Последовало размытое, похожее на молнию движение,
затем тошнотворный _глухой удар_, и Фредди Фармер медленно осел на тротуар.
 В Доусоне вспыхнула ярость, но холодный здравый смысл удержал его.
жесткая проверка. Сейчас был не тот момент, чтобы изображать из себя тупоголового героя. Шансы были
Слишком велики против него. И поэтому он продолжал оставаться совершенно неподвижным
когда вторая темная фигура исчезла, чтобы мгновенно затеряться
в темноте.

Проходили секунды, которые казались минутами, и почти
неконтролируемое желание заорать во весь голос овладело
Доусоном. Однако он сдержал порыв и внезапно решил заговорить по-немецки с человеком, который тыкал ему в рёбра дулом пистолета.
На самом деле его губы уже начали произносить слова, но он остановил их.
последнюю долю секунды , когда что - то , казалось, подсказало ему не говорить вслух .
Немецкий.

"Я не знаю, что все это значит, мистер", - сказал он тихим голосом,
"но вы взяли не тех двух парней. И вообще, за кого вы меня принимаете?"

"Я знаю, кто ты, Карл Штольц!" - проскрежетал тот. "Это бесполезно.
Ничто из того, что ты можешь сказать или сделать, тебе не поможет!"

Доусон начал рассказывать мужчина, чтобы положить его на английском языке, так как он не
понимаю по-немецки. Но вдруг он понял, что Фредди и он имел обе
ясно показали, что они понимали по-немецки. Так что прикидываться невеждой было бы
просто глупо.

— Значит, я Карл Штольц, да? — наконец переспросил он по-немецки. Затем, перейдя на английский, он сказал: — И кто же, чёрт возьми, такой Карл Штольц? Загляните в мой левый верхний карман, мистер, и вы найдёте все мои документы. И ни в одном из них вы не найдёте имени Карла Штольца!

— Конечно, нет, глупец! — возразил другой. — Но мы знаем, кто ты. И герр барон тоже. Он будет рад тебя видеть, Карл
Штольц. _Ja, ja!_ _Очень_ рад!

Доусон начал было говорить, но в этот момент увидел два узких
фара автомобиля, ехавшего по улице. Он подъехал к обочине
с не более чем мягким механическим шелестом звука, и остановился
. Дверь открылась, и темная фигура вышла, собрала
хромать Фредди фермер на руки, и бросил англичанин воздушным асом
вниз на полу автомобиля, как будто он был не более чем влажные
мешок муки.

"Ты...!" Свирепо начал Доусон.

Но это все, что он смог сказать. Трещина сбоку на его голове заставила звезды
и кометы вращаться, и, казалось, парализовала все его тело с головы
до ног. К тому времени, когда он смог стряхнуть парализующее заклинание, и
осмотревшись, он обнаружил себя рядом с Фредди Фармером на
полу машины. Пара ног в тяжелых ботинках легла на поясницу
его спины, и машина пришла в движение и отъехала от тротуара.

Первое, что он сделал, когда полное сознание вернулось был для перемещения
его голову как можно ближе к Фредди, как он мог, задержать дыхание и напрягаться
уши. Почти немедленно большая волна облегчения затопило через него.
Он слышал ровное дыхание Фредди Фармера. По крайней мере, удар, который получил
Фредди, не раскроил ему череп и не убил его. Он был
просто без сознания, вот и все.

И это все? Этого было более чем достаточно. Это было уже слишком. И пока машина
почти бесшумно катила по непроглядно темной улице, Доусон мысленно
пообещал себе, что, как только ему представится такая возможность, он
вернет все этим двум крысам, и с большими процентами.

Однако вспышка безмолвного гнева угасла, когда различные мысли, касающиеся
совершенно невероятного дела, начали проноситься в его мозгу.
Возможно, совершенно невероятное, но все равно вполне определенная реальность.
То, что это был случай ошибочного опознания, было так же ясно, как нос на
чье угодно лицо. Но то, что двое похитителей, очевидно, были нацистскими агентами.
прямо там, в Лондоне, было тем, над чем просто нельзя было смеяться. Также
он не мог отшутиться от того факта, что они с Фредди наткнулись на
что-то смертельно серьезное. Причины и то, что у вас есть,
были совершенно за пределами его понимания. Он полагал, что их везут к
кому-то, известному как герр барон. Но с этого момента все это было просто множеством
пробелов, которые никакое воображение не могло заполнить.

Он остановил свои бессвязные мысли, когда почувствовал, что Фредди Фармер пошевелился, и
затем услышал, как тот застонал и что-то пробормотал.

— Проклятый негодяй! — выругался молодой Фермер. — Боже мой, моя голова!

— Успокойся, Фредди, — пробормотал Дэйв. — Тебя здорово приложило. Но если ты можешь говорить, значит, всё не так плохо. Просто попробуй...

Когда две тяжёлые ноги в сапогах опустились на землю, Доусону на мгновение показалось, что у него сломалась спина.

"Молчать, собаки!" раздался резкий голос. "У вас будет возможность поговорить
позже!"

Доусон оборвал язвительный ответ, который готов был сорваться с его губ. Затем,
после того, как он полностью взял под контроль кипящий в нем гнев, он
медленно протянул руку, пока не нащупал правую ногу Фредди Фармера.
Затем, коротким движением пальца обозначив точку, а более длинным — тире, он подал сигнал своему приятелю на международном языке азбуки Морзе...

"Держись, приятель. Всё очень запутанно, но мы ничего не можем с этим поделать. Просто притворись дурачком и жди, когда всё закончится."

Прошло несколько мгновений, и Доусон почувствовал, что Фредди Фармер
посылает ему ответное сообщение.

— Ты прав. Но когда и если наступит переломный момент, я собираюсь отдать
его грязным попрошайкам. Я думаю, что они — нацистские агенты.

 — Можешь повторить это ещё раз! — подал сигнал Доусон. — И ещё пару крутых
яйца тоже. Так что смотреть его. Играть в нее свой путь, пока мы не выясним, что
в чем".

Молодой фермер оповестил, что он хотел сделать именно это. И тогда
два воздушных аса прекратили подавать беззвучные сигналы и мрачно ждали
дальнейшего развития событий.

Однако ждать им пришлось довольно долго. Прошло добрых сорок пять минут
, прежде чем скорость автомобиля снизилась. Затем он резко повернул
направо, налетел на что-то и поехал вниз по крутому склону, после чего
проехал небольшое расстояние по ровной местности, прежде чем, наконец, остановился
полностью. Судя по движениям машины , Доусон был почти уверен
что они свернули с главной улицы на короткую наклонную подъездную дорожку
, которая заканчивалась гаражом. И когда мгновение спустя он услышал звук закрывающихся дверей
, он понял, что рассчитал правильно.

А потом щелкнул выключатель, и салон машины наполнился
желтым светом.

На мгновение он ослепил его, хотя он лежал лицом к
полу машины и подальше от света. Но как только он смог привыкнуть
его глаза к внезапной перемене, он повернул голову и посмотрел на Фредди
Фармер. Фредди был немного бледен по краям лица, и на нем была крошечная
струйка крови из носа, но тяжелый, сверкающий взгляд в его
глазами указал, что его чувства были далеко больно, гораздо больше, чем его
потрескавшийся нос и подрезал головой.

"Молодец, Фредди!" Тихо прошептал Дэйв. "Просто держи это так, но
_при_ это!"

У молодого Фермера была возможность только слегка кивнуть. Прежде чем он смог
шепот в ответ тяжелые ноги в сапогах были удалены из мал
Спина Доусона, и резко высказывался немецкие слова наполнили уши.

"Вставай и убирайся, сволочь! Герр барон ждет! Вставайте, собаки, или
я должен вам помочь?

Вполне уместное замечание вертелось на языке Доусона, но он не
позволил себе насладиться его произнесением. Вместо этого он поднялся на
четвереньки, затем на ноги и вышел из машины через дверь, которую
бледный мужчина с худым лицом придерживал одной рукой. В другой его
руке был маленький, но зловещего вида автоматический пистолет «Люгер»,
дуло которого было направлено прямо на американского аса. И когда
Доусон спустился на цементный пол гаража и начал разворачиваться, чтобы помочь Фредди Фармеру. Мужчина зарычал и
приставил дуло пистолета к его голове.

"Отойди, свинья. С твоим маленьким товарищем все в порядке. Он может выйти сам!"

Доусон отступил и посмотрел, как Фредди Фармер выходит из машины. В нём не было ничего
такого, чтоанглийский юноша, указывающий на то, что он чувствовал себя не слишком уверенно
на ногах, если не считать его неестественной бледности. Его подбородок был вздернут, а глаза
твердо посажены, когда он выходил из машины. Мужчина с узким лицом
Презрительно ухмыльнулся ему и жестом пригласил встать рядом.
Доусон. И когда двое молодых людей стояли плечом к плечу,
круглоголовый, коренастый мужчина обошел машину с другой стороны
. Его маленькие, близко посаженные глаза, казалось, блеск, как у смертельно
змей собирался нанести удар.

"Ну, ну!" - ворчал он. - Герр Карл Штольц и герр Пауль фон Хайммер!
Вы, глупые дураки. Так вы думали, что мы не вспомним, да? Что
мы не будем пытаться вас найти? _Боже!_ Так вы оказались предателями фюрера? Но герр барон научит вас. Ганс! Веди
меня. Я буду прямо за собаками!"

 Человек с худым лицом по имени Ганс кивнул, повернулся и толкнул дверь.
Доусон увидел освещенную лестницу, ведущую наверх, а затем сжатый кулак
ударил его в спину и заставил спотыкаясь направиться к ней. Он услышал, как
Фредди Фармер резко выдохнул, а затем его приятель налетел на него.
Ему удалось сохранить равновесие и последовать за худощавым мужчиной вверх по лестнице.
лестница. Наверху мужчина не остановился. Он прошел по узкому
коридору и поднялся на второй лестничный пролет. На самом деле он
не останавливался, пока не преодолел четыре лестничных пролета.

На самом верху четвертого пролета он остановился перед дверью,
выудил из кармана ключ и вставил его в замок. Когда дверь
открылась, за ней была темнота. Но мужчина с вытянутым лицом щёлкнул
выключателем, и Доусон обнаружил, что смотрит в прихожую
квартиры. Коренастый мужчина втолкнул их с Фредди внутрь, через
фойе, и в хорошо обставленной гостиной, при
запах застоявшегося табачного дыма и приготовления пищи.

- Устраивай их поудобнее, Ганс, - сказал коренастый мужчина с негромким хриплым смешком.
- Я сообщу хорошие новости герру барону по телефону. - Он посмотрел на меня. - Я не хочу, чтобы они были здесь. - Он улыбнулся. - Я позвоню герру барону.

Мужчина по имени Ганс повторил смешок своего друга и указал Доусону и
Фармеру на пару стульев с прямыми спинками, поставленных рядом.
Доусон на мгновение замешкался, увидел, как пальцы мужчины крепче сжали пистолет,
подошёл и сел в одно из кресел. Фредди
Фермер сел в другое кресло. И когда грузный мужчина
Пройдя через дверь, ведущую в другую комнату, Ганс встал в десяти футах от двух юношей и вызывающе посмотрел на них.

"Если вы хотите попытаться сбежать, валяйте!" — внезапно выплюнул он в их сторону по-немецки и сделал небольшой жест пистолетом.  "Несомненно, герр
барон будет рад видеть вас как мёртвыми, так и живыми."

"Возможно, это и так!" Доусон выпалил ему в ответ на родном для этого человека
языке. "Но он не будет доволен тобой", увидит ли он нас мертвыми
или живыми. И кто такой герр барон? Герр барон что?"

В глазах немца промелькнуло сомнение. Затем он резко рассмеялся
.

- Так вы не герр Карл Штольц? - спросил он с ухмылкой. "Это то, во что
ты пытаешься заставить меня поверить, да?"

"Я ничего не пытаюсь вбить в твою тупую башку!" Сказал Доусон
ровно. "Мне просто интересно, кто Герр Барон, потому что он в течение одного
большой сюрприз. И, дурья башка, я _не_ шучу!"

Когда глаза собеседника загорелись убийственным блеском, Доусон мгновенно
пожалел, что позволил своему языку сорваться с языка. Однако, когда
свет внезапно погас и сменился выражением недоумения и
Небольшое беспокойство, смешанное с мрачным удовлетворением, охватило его.

Но ненадолго. Теперь это определённо было ошибкой двух тупоголовых нацистов. Но это ни в малейшей степени не меняло того факта, что они с Фредди сидели на самом краю вулкана и что почти в любой момент они могли сорваться и упасть в бездну, где им предстояло провести остаток своих дней. Они оба слишком хорошо знали, что нацисты делают со своими жертвами, будь то те, кого они выбрали, или просто пара других парней.




ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

_ Герр барон Без лица_


Полагая, что он уже сказал более чем достаточно, и что так много
как открыть рот бы пригласить внезапной беды, Доусон игнорируются
волновался, вопрошающие глаза устремлены на него, и позвольте своему взгляду блуждать
о номере. Первое, что он отметил, было то, что там были окна на
две стороны. Окна, которые были стальные ставни на плотные шторы. Они
так были установлены на створку рамы, что когда нарисованный они держались как
света и воздуха. И пули тоже, без сомнения. Но, если не считать окон,
комната ничем не отличалась от множества лондонских квартир.
комнаты, которые он видел.

Но нет! Было одно большое, очень большое отличие. На стене справа от него
висела фотография в рамке, изображающая низшую форму жизни, когда-либо существовавшую
на свет. Фотография Адольфа (Убивайте женщин и детей,
тоже) Гитлера в рамке. От одного вида фотографии у Дейва Доусона скрутило живот
, и он быстро отвел от нее взгляд.

И тут боковая дверь открылась, и в комнату вошел коренастый мужчина.

"Через несколько минут, собаки-предатели!" он рявкнул на двух заключенных. - Через
несколько минут герр барон будет здесь.

"И где, интересно, ты будешь после этого?" Доусон не смог удержаться
от вопроса.

Коренастый мужчина моргнул, нахмурился и повернулся к своему напарнику. Ганс
тоже нахмурился, и его голос звучал определенно обеспокоенно, когда он заговорил.

"Эта свинья пытается заставить нас поверить, что все это ошибка, Эрих", - сказал он
. "Но здесь нет ошибки, нет?"

Человек по имени Эрих снова перевел свои глаза-бусинки на лицо Доусона
снова. Казалось, у него на мгновение возникло сомнение; затем оно исчезло
его губы растянулись в жестокой улыбке.

"Нет, никакой ошибки!" - резко сказал он. "Мы слишком долго были вместе
химия в школе Герр Гиммлер не узнал тебя сразу, даже
хотя вы сильно изменились. Нет, Ганс. Не позволяй тому, что собака говорит
волновать тебя. Давай, Ганс. Давайте отведаем шнапса, пока не прибыл герр барон
. Не спускайте с них глаз. Я принесу бутылку и стаканы.

Улыбаясь и потирая руки в предвкушении выпивки,
мужчина по имени Эрих прошел через комнату к небольшому стенному шкафчику и
открыл дверцу. Доусон увидел, что глаза Ганса следят за движениями, и
он импульсивно собрался с духом для прыжка к "Люгеру", который был
теперь указывая не на него, а на пол. Однако в этот момент одновременно произошли две
вещи. Фредди Фармер стукнулся коленом о его колено
в знак предостережения, и глаза Ганса и Люгер снова обратили свое внимание
на него. Доусон медленно выпустил сжатый воздух из легких и уставился
отсутствующим взглядом в потолок над головой Ганса. Нацист ухмыльнулся и
затем протянул свободную руку, чтобы принять стакан шнапса
который протянул Эрих с простреленной головой. Они вместе подняли свои бокалы
, как обычно, пожелали Гитлеру "Хайль" и шумно выпили.

— За секретное оружие фюрера, Ганс! — хрипло сказал Эрих и снова наполнил их бокалы.

"_Ja, ja!_" — громко повторил Ганс. — За секретное оружие фюрера и смерть всем врагам Третьего рейха!

— Прозит! — крикнул тот, у кого была голова как у пули. И они снова осушили свои бокалы в типичной для немцев небрежной и шумной манере.

 Мгновение спустя, когда Эрих уже собирался снова наполнить бокалы, звук дверного звонка заставил его застыть с бутылкой в руке.  Он издал сдавленный звук, выхватил у Ганса пустой бокал и быстро подошёл к стенному шкафу.  Отвернувшись от него, он вытер тыльной стороной ладони
большой зажал рот рукой, затем поспешил к двери в фойе. Когда он прошел
через нее, закрывая ее за собой, электрический разряд, казалось, проник в комнату
. Доусон чувствовал, и почти слышу, как его сердце бешено колотилось в отношении
его ребра. Кровь в его жилах, казалось, жидкий огонь, а во рту
и горло были совершенно сухими.

Сколько минут им с Фредди оставалось жить? Безумный вопрос
пронзил его мозг, как огненный меч. Он попытался тряхнуть головой
и отогнать сводящую с ума мысль, но она продолжала возвращаться, чтобы подразнить
его. Секунды казались годами, висящими на краю небытия. Был ли у Ганса
оторвав от них взгляд хотя бы на мгновение, Дэйв понял, что он бы
бросился вперед в неистовой, отчаянной попытке одолеть
мужчину и завладеть "Люгером", пока не стало слишком поздно. Но
Взгляд Ганса не дрогнул ни на мимолетную долю секунды, и пистолет
в его руке не сдвинулся ни на долю дюйма.

Затем раздался звук шагов и голоса снаружи, а через мгновение
позже внутреннюю ручку двери был замечен в очереди. Доусон сидел, уставившись на нее
как будто это был какой-то мощный магнит, перед которым его глаза не могли устоять.
На самом деле, его взгляд все еще был прикован к нему, когда дверь распахнулась, и
только когда он услышал сдавленный вздох Фредди Фармера, он понял, что
смог оторвать взгляд от дверной ручки и посмотреть вверх.

И когда он это сделал, когда уставился на фигуру в форме, стоящую в проеме
открытой двери, это было сродни удару прямо между глаз. Ибо
там, в дверях, стоял человек в форме полковника военно-воздушных сил США.
Военно-воздушные силы армии США. На кителе у него были крылья командира звена,
а под крыльями были два ряда орденских лент. Но это
было ли лицо офицера тем, что ошеломило Доусона больше всего. Мужчина _ смотрел_
Американки. Ясный свет в его глазах, старый добрый американский румянец
на его щеках и дружелюбная усмешка, изогнувшая его губы. И когда он
заговорил, заговорил на безупречном немецком, это было похоже на то, что потолок рухнул на
макушку Доусона.

"Ах! Итак, два свинячьих предателя подошли к концу своего бега? Это
хорошо. Это очень хорошо, Ганс и Эрих! Мои комплименты. Я буду
информировать герра Гиммлера о вашей хорошей работе. И, без сомнения, он расскажет об этом самому
Фюреру. Могу вам сказать, что ваша награда будет немалой".

"Служить герру барону и фюреру - достаточная награда!" Сказал Эрих, когда
он просиял и щелкнул каблуками. "Это тоже было так просто. Мы видели, как они
ели в ресторане отеля. Мы сразу узнали их. Мы могли видеть
, что они были беспокойными и встревоженными. Мы последовали за ними в машине, которая у нас была
ждала снаружи. Это тоже было легко, даже в проклятом затемнении. Они
что-то заподозрили и попытались скрыться от нас, свернув на улицу, которая
никуда не вела. Но мы догнали их и легко захватили в плен."

"И это наглая ложь!" Выпалил Фредди Фармер. "Если ты такой
Герр барон, о котором они болтают, тогда вам лучше им поверить
. Я никогда в жизни не слышал ни о Карле Штольце, ни о Пауле фон Хайммере
. И мой друг тоже. Ты совершил еще одну из своих
чертовски глупых нацистских ошибок! Ты сейчас не в Берлине. Это
Лондон!"

Учитывая ситуацию, все это было не совсем то, что нужно сказать,
и Дэйв Доусон застыл и ждал, пока все трое фашистов бить
потолок. Особенно тот, кто известен как герр Барон, который был маскировки
свое настоящее имя в форме ВВС полковник.

Однако, как ни странно, выражение лица герра Барона ничуть не изменилось
ни на йоту. Он посмотрел на Фредди Фармера с все той же приятной улыбкой
на губах. Доусону она показалась немного натянутой. На самом деле,
все лицо мужчины казалось застывшим. Это было почти так, как если бы его черты были
приклеены к чистому участку кожи. Воздушный ас Янки пристально вгляделся, его сердце
колотилось о ребра. И вдруг, казалось, что-то щелкнуло
в его мозгу, и он _знал_. Или, по крайней мере, он был совершенно уверен, что он
знал. Знал, что то, на что он смотрел, не было истинным лицом
человек в форме полковника ВВС. Это была маска. Нет,
это было нечто большее. Каждая черта лица была создана отдельно
и наложена поверх настоящей черты. Каждая деталь была отдельной,
но так искусно сформированной и слившейся с остальными, что в целом
создавалось впечатление цельной маски. Нет, Доусон смотрел не на настоящее
лицо, и он задавался вопросом, что скрывается за этим нагромождением
косметической пасты, шпаклёвки и прочего.

Однако у него не было времени размышлять об этом. Герр Барон
сделал шаг или два в сторону Фредди Фармера, продолжая улыбаться.

- Значит, вы так долго были в Англии, предателем фюрера, герр
фон Хайммер, что даже разговариваете как последняя свинья? он пробормотал
мягким голосом. "Но разве это не глупый способ пытаться убедить меня в
чем-то, что не является правдой? Ты дурак! Почему твой голос звучит как у
Англичанина, а тело носит форму американского пилота?"

"Потому что я англичанин, идиот!" Фредди заорал. "Ты совершил
ужасную ошибку, и, без сомнения, ты закончишь тем, что твои нанятые головорезы
там застрелят меня. Но я буду благословен, если умру как грязный нацист. Я
умру как англичанин, и дьявол с тобой!"

— Вот это да, малыш! — импульсивно воскликнул Доусон. Затем, глядя на всё ещё ухмыляющегося мужчину, он сказал:
— Хотите верьте, хотите нет, но он совершенно прав, герр барон. Ваши друзья-мальчишки облажались. Я не Карл Штольц и не какой-то другой Карл. Я янки. И что бы ни случилось, я не собираюсь умирать, как какой-нибудь нацист. И что же скрывается за этим твоим маскировочным лицом? Давай посмотрим, если не будет слишком больно, если я сниму эту маску?

Доусон просто произнёс слова, которые пришли ему на ум, слегка подвинув колено и мягко прижав его к колену Фредди.
отвечая на давление он получил начал свое сердце стучать сильнее
чем когда-либо. Это означало, что молодой фермер прекрасно понимает, и не
отсутствует один бит на картинке. Другими словами, сомнения сгущались.
трех нацистов окутал густой туман. Особенно Ганса и
его коренастого товарища по играм, Эриха. Они стояли, разинув рты, в их
глазах читалось недоумение, тревога и немалый страх. Руки Эриха были
безвольно опущены по бокам, как пара окороков. Ганс был возиться с
ружье с двумя руками и без малейшего знания
что он направил его прямо себе под ноги. Герр барон напрягся.
губы больше не улыбались. В остальном его лицо было таким же, за исключением
глаз. Внезапно они затуманились, и каким-то безумным образом
у Доусона возникло ощущение, что он смотрит в глаза мертвеца
человека или, возможно, призрака.

Жуткое ощущение прокатилось через него, но он стряхнул ее. Если есть
хоть раз в жизни, когда эмоции и ощущения должны были быть
игнорировать, это был он. Верили трое нацистов или нет, Фредди
и ему грозила смерть в трех экземплярах. Ганс, Эрих и герр Барон.
Десяти-летний ребенок мог бы поняли, что в этом месте был нацистом
агентов гнездо в Лондоне. И хотя Фредди и он доказал их
личность вне всякого подобия сомнения, это было чистое безумие
думал, что три фашисты хотели подарить им улыбку, извинение,
и пусть идут своей дорогой. Ни единого шанса. У нацистов была привычка
выставлять напоказ свои триумфы на всех концах света и
хоронить свои ошибки. Иногда они не утруждали себя похоронной частью.
часть. Они просто оставили свои "ошибки" там, где они упали. Мертвый камень,
но определенно! Итак, Доусон не обращал никакого внимания на свои эмоции. Он
точно знал, каков счет. И Фредди Фармер тоже.

"Ну?" - Спросил Доусон, когда герр Барон просто стоял и смотрел на него.
"Нужны доказательства? Но подождите минутку! Были ли у этого Карла Штольца какие-либо отметины или
шрам, которые могли бы подтвердить вам его личность?

"Да, были", - медленно произнес герр барон. "У него были сабля шрам
правая рука. Возле локтя. Дай свою правую руку. Пришли, сволочи
предатель! Покажи мне свою правую руку, и сразу!"

Герр Барон выкрикнул последнее, потому что Доусон колебался, и
начал качать головой. Но его действия были просто направлены на то, чтобы привлечь
внимание трех нацистов, в то время как он еще раз прижал свое колено
к колену Фредди Фармера. Затем он пожал плечами, встал и протянул руку
левой рукой, чтобы закатать правый рукав кителя.

- Хорошо, - сказал он и посмотрел герру барону прямо в глаза.
"Посмотри хорошенько и посмотри, видишь ли ты какой-нибудь шрам от сабли!"

Доусон слегка отвел назад правую руку, закатывая рукав
куртки. Затем, когда он увидел, что взгляд герра Барона упал с его лица на
руку, он ударил сжатым правым кулаком, быстро сделав полшага вперёд
вперед и довели до правого колена. Кулак поймал Герр Барон
сокрушительный удар по боковой поверхности шеи, и его колено отправился вглубь
пах мужчины. Он был коммандос вещи держит, и Доусон не остановить
там, либо. Он дал импульс нести его вперед и вниз. Его ноги
оторвались от пола, и, словно снаряд, его тело пронеслось по воздуху
к Гансу с широко раскрытыми глазами и отвисшим ртом.

Тонкий лицом нацистской наверное, не знал, что произошло на самом деле
пока тело зарядки Доусона врезался в него и отправил его сбой
назад к стенке. Янки попала ему в грудь
левое плечо, и когда они вдвоем рухнули назад и вниз,
Доусон схватил пистолет нациста и вывернул его. Уши
раздался крик боли, и он почувствовал, как Ганс' триггер сломать палец
как он попал в спусковой скобе. Но ни беспокоили Доусон
в малейшей степени. На опыте крови и огня он усвоил
Кодекс коммандос. И частью этого не является чувство чего-либо, кроме ненависти к
человеку, за которым ты охотишься.[2]

[Примечание 2: Дэйв Доусон с коммандос.]

В тот момент, когда пистолет оказался в его руках, Доусон поднялся
встал на четвереньки и сильно ударил стволом пистолета
сбоку по голове Ганса. Ганс тянулся к горлу Доусона с
скрюченными пальцами, белая боль и кипящая ярость отразились на его лице. Но
удар пистолетом сбоку по голове пресек все в зародыше. Тот
Нази издал горлом хриплые булькающие звуки и мгновенно обмяк.
Обмяк, как мокрая тряпка для мытья посуды.

Но Доусон не стал ждать, чтобы увидеть эффект своего удара. Краем глаза
он заметил коренастую фигуру Эриха, бросившегося на него.
В глазах нациста была черная жажда убийства, и он вытаскивал "Люгер" из
в кармане пиджака. Доусон попытался развернуться и нажать на спусковой крючок,
прежде чем нацист схватит его. Но он споткнулся о безвольное тело Ганса,
и дуло пистолета Эриха, казалось, маячило прямо перед его глазами,
как чёрный зев туннеля.

 Затем внезапно раздался выстрел! Доусон инстинктивно вздрогнул, но его глаза не увидели, как из дула «Люгера» вырвалось пламя, и как раскалённое добела пламя вонзилось в его тело. Но его глаза увидели пустое, слегка глупое выражение на лице Эриха. Затем, словно
Невидимые нити, удерживавшие его, оборвались, и Эрих рухнул на
землю.

"Что ж, спасибо, что хоть немного впустили меня в шоу!" —
эти слова донеслись до затуманенного сознания Доусона.

Он на секунду уставился на распростёртого Эриха, а затем повернул голову
и увидел Фредди Фармера, стоявшего в нескольких метрах от него с дымящимся
люгером в руке. Воздушный ас английского происхождения улыбался, но в его спокойных глазах не было
ничего, кроме мрачности.

"Парень, ты тот парень, которого стоит взять с собой!" Пробормотал Доусон. "Но я уверен, что
не думал, что у тебя есть пистолет. Я рассчитывал, что ты отдашь ему старый
одна-две штуки коммандос.

"Его пальцы, вот здесь", - сказал Фредди и указал пальцем на герра Барона, который
лежал лицом вниз на полу у его ног. "Мне показалось, что он
был маленький гаджет, как это в карман джемпера. Поэтому, когда вы стукнули
его я немедленно расследованы. Экономит время и нервы, чтобы просто стрелять
нищие, вместо того, чтобы стучать о них. Но, боже мой, Дэйв, ты
так быстро двигался. Ты вроде все в порядке, старина. Вполне!




ГЛАВА ПЯТАЯ

_ Пешки Сатаны_


Доусон глубоко вздохнул и медленно поднялся на ноги. Затем он
ухмыльнулся Фредди Фармеру.

"Мне плевать, как ты это сделал, малыш", - сказал он. "Просто делаешь это было хорошо, по
меня. И если бы я не упомянул об этом, спасибо, приятель. Примерно в то время я был близок к тому, чтобы
получить отравление свинцом ".

"И мы оба были близки к тому, чтобы получить бог знает что", - сказал молодой Фермер
. Его лицо стало жестким и смертельно серьезным. "Для меня это все еще как
безумный сон. Представь это, Дэйв! Прямо здесь, в Лондоне. Этого просто не может быть
правда! Таких приятных вещей просто не бывает!"

"Я знаю, конечно, нет", - проворчал Доусон и опустился на колени
рядом с распростертым Гансом. "Но Эрих, вон там, тебе не поверит,
Фредди. _ он_ узнал. Давай обыщем этих крыс на предмет всего, что сможем найти
а потом быстро уберемся отсюда. Я думаю, британская разведка хотела бы
услышать, что мы можем им сказать ".

"В соседней комнате есть телефон, Дэйв", - сказал Фредди, вспомнив об этом.
факт. - Тот, которым пользовался Эрих. Давай просто свяжем их, а потом
поговорим по телефону. Разведке они могут понадобиться такими, какие они есть.

"Возможно, но я любопытный парень", - сказал Доусон, упрямо покачав
головой. "Свяжи эту птицу его ремнем, а потом иди звонить большим шишкам"
. Что касается меня, то я собираюсь посмотреть, что есть на этих птичках, если вообще что-нибудь есть.
Я ... О боги! Неужели лицо герра Барона соскользнуло!

Дэйв сглотнул последнее, когда впервые по-настоящему хорошо рассмотрел лицо герра
Барона. Фредди наполовину перевернул обмякшую фигуру, и на первый взгляд
Герру Барону показалось, что его ударили прямо по лицу сковородой
с размокшим хлебным тестом. Его нос переходил на одну щеку, а челюсть была
в два раза больше с одной стороны, чем с другой, брови заострились
прямо вверх, а губы казались искривленными, совершенно не по форме.

"Боже мой, должно быть, это сделал пол!" - ахнул Фредди Фармер.
посмотрел вниз. "Гримерная паста, не меньше, Дэйв. Почему ... почему, он на самом деле не
есть хоть какое-то настоящее лицо. Это ужасно!"

"Просто скрутите его и оставить его, Фредди", - сказал Доусон, и проглотил
жесткий несколько раз. "Я предполагаю, что крыса оказалась в какой-то несчастный случай,
и сделали его собственным пластической хирургии с макияжем пасты, или что бы
вещи. Сладкий рубец! Эта вещь получает screwier и screwier. Свяжите его
, а затем срочно вызовите сюда британскую разведку. Мы... Эй,,
Я спятил! Мы даже не знаем, где находимся!"

"Это просто, старина", - сказал Фредди и связал герру Барону руки
за спиной ремнем этого человека. "Из тебя вышел бы отличный детектив.
Британская разведка может просто отследить мой звонок, вот и всё, и в мгновение ока
будет здесь.

 «Зови меня тупицей и проваливай, приятель!» — сказал Доусон со вздохом облегчения.
 «Конечно, конечно, малыш. Может, старость меня и замедляет, но не настолько».

«Судя по тому, что я недавно видел, — нет!» — сказал Фредди Фармер, поднимаясь на ноги и направляясь к боковой двери комнаты. «Я скоро вернусь, старина».

Дэйв лишь хмыкнул, закончил свою работу, убедившись, что Ганс не доставит хлопот, если очнётся, а затем методично обыскал его карманы. Он собрал обычное количество личных вещей
вещей, но документы мужчины были очень интересными. Все они были
оформлены и проштампованы, чтобы идентифицировать его как уроженца Англии,
по имени Джон Добблер, с адресом в Восточном Лондоне.

Доусон некоторое время просматривал их, а затем засунул в карман.
он подошел к мертвому телу Эриха. И то, что он нашел в
карманах убитого, заставило его еще больше осознать, на какие усилия идут нацистские агенты
. На теле Эриха не было ничего, что указывало бы на то, что он
был нацистом. Но всё указывало на то, что он был Гарольдом Кэботом,
Англичанин, который жил по адресу в Чипсайде части Лондона. Как
на самом деле, документы Эрих пошел Ганса лучше. У Эриха также было
удостоверение надзирателя за воздушными налетами.

"Надзиратель за воздушными налетами, грязный скунс!" Доусон скрежетнул зубами и тоже положил документы Эриха в карман.
Документы Эриха тоже положил в карман. "Интересно, скольких бедняг он
оставил умирать под грудами обломков от бомб?"

С выражением презрения и отвращения к мертвецу он поднялся на ноги
и подошел к распростертому телу человека, которого называли герр
Барон. Фальшивое лицо выглядело все так же, как и у Янки-воздушного аса.
старалась не смотреть на него, когда он проходил по карманам человеку
униформа. Что он нашел настолько поразил его, и злило его, что на мгновение
он дрожал от омерзения и пылающий гнев. Документы герра Барона,
все строго официальные и военные, свидетельствовали о том, что он был американцем
полковник военно-воздушных сил Янки, что он был командиром такого
и такая группа была, но совсем недавно он был прикомандирован к Военно-воздушным силам
Разведка в Англии.

— Грязный… — начал Доусон, но не смог подобрать слов.

Он приложил руку ко лбу и на мгновение крепко закрыл глаза.
Как и Фредди Фармер, он был почти склонен поверить, что всего этого
просто не было. Что ему приснился дикий, безумный сон, и
что он скоро проснется и обнаружит, что все в порядке.
Но это был не сон; это была холодная, суровая правда, какой бы невероятной она ни казалась
. Трое нацистов принадлежали не меньше, чем к потомству герра Гиммлера, и все же двое
безошибочно идентифицировали себя как англичане. И третье, определенное
удостоверение личности полковника, служащего в военно-воздушных силах армии США.

"Но это просто не имеет смысла!" Пробормотал Доусон и уставился на герра
Фотография Барона с официальной печатью военно-воздушных сил.
"Как, чёрт возьми, ему это сошло с рук? Если бы я мог сказать, что его лицо было подделано, то и любой другой мог бы заметить то же самое. Я не понимаю, как..."

Он оборвал себя на полуслове, когда его внимание привлекло что-то странное на левом лацкане мундира мужчины. Он протянул руку и потрогал лацкан. Его
сердце подпрыгнуло, и в следующее мгновение он выхватил свой складной нож
и разрезал швы на лацкане. Когда он проделал достаточно
большое отверстие, он просунул внутрь пальцы и дюйм за дюймом
прощупывал тонкую ткань.
книга в кожаном переплете. Он вытащил ее и увидел, что это была
потертая записная книжка для адресов и заметок, в которой не хватало нескольких страниц. И когда
он просмотрел те, что остались, то обнаружил, что они
были заполнены бесчисленными числами. Некоторые из них были собраны в группы, а некоторые
из них представляли собой всего лишь одно число. Все они были написаны изящным почерком
острым, как игла, несмываемым карандашом.

"Шифр, конечно", - проворчал он. "Британская разведка расшифрует его
достаточно скоро, и..."

Доусон остановился и выпрямился.

"Кстати, о британской разведке, - проворчал он, - что Фредди делает на
этот телефон? Назначаешь свидание оператору?

Поскольку был только один способ получить ответ на свой вопрос, он встал.
поднялся на ноги, подошел к боковой двери и толкнул ее.

"Эй, Фредди, что...?" - начал он и резко остановился.

Комната за дверью оказалась хорошо обставленной спальней. В комплект поставки
входили две односпальные кровати с маленьким ночным столиком между ними. На
ночном столике стоял французский телефон, но трубка была в
подставке. Но самое главное, там не было ни следа Фредди Фармера.
Доусон на мгновение застыл с открытым ртом, словно не мог
поверьте своим глазам. Затем он стряхнул с себя оцепенение и прыгнул
в комнату.

"Фредди!" - завопил он и дико огляделся. "Эй! Где ты,
Фредди?"

Четыре стены отправлены обратно эхо его голоса, и это было все. Там был
нет другого ответа на его вопль. Он заметил то, что, очевидно, было ванной.
дверь на другой стороне комнаты, справа от двух односпальных кроватей.
В три прыжка он пересек комнату и распахнул дверь. Она вела в
ванную комнату, но Фредди Фармера по-прежнему не было видно.


"Что за черт?" он ахнул, и его сердце начало слегка сжиматься.
"Кстати, где этот парень? Он не мог просто исчезнуть сквозь
сплошные стены. А!"

Последние слова сорвались с его губ, когда порыв прохладного ночного воздуха коснулся его лица.
он увидел, что окно над ванной открыто.
Долю секунды спустя он увидел отпечатки более чем одной пары ног
на краю ванны. Один взгляд - и он уже стоял на краю ванны
и высовывал голову и плечо из окна.
На мгновение он ничего не смог разглядеть из-за ночной темноты.
Даже свет, который лился в ванную из спальни,
и в открывшемся окне, ничего не выявить в первые несколько
сек.

Затем его глаза быстро доводят себя он увидел, что произошло
плоской кровли каких-нибудь четыре метра ниже уровня его глаз. На самом деле это была
главная крыша здания; квартира, в которой он находился, была английской.
концепция пентхауса. Справа и слева были неподвижные.
более темные тени дымовых труб и вентиляционных отверстий здания. Он открыл
рот, чтобы позвать Фредди по имени, когда внезапно справа от него послышалось
шарканье ног по покрытой гравием крыше, а затем звонкий лай
звук выстрела и резкий крик гнева или боли.

Кора пистолет был до сих пор звенит в ушах Доусона, когда он пошел руководитель
сначала через открытое окно и тяжело приземлился на четвереньки на
гравий крыши. Он остановился на секунду, чтобы перевести дух; затем вместе с Гансом
Сжимая в руке "Люгер", он бесшумно двинулся вперед, к
тому месту, откуда донесся топот ног, резкий крик и
выстрел. Он наткнулся на вентиляционную трубу, которую не заметил в темноте,
и чуть не упал на колени. Пытаясь сохранить равновесие, он
ясно слышал топот ног на небольшом расстоянии, направо от него. Он дернулся
голову вокруг, чтобы вовремя увидеть бегущая тень травления против
Лондон небо. Он повернулся и принес ружье.

- Держи это! - прохрипел он. - Держи это и подними руки!

Бегущая тень пригнулась, и практически в то же мгновение
ночь пронзило красное пламя, и смертельная оса просвистела у лица Доусона
почти до того, как он услышал хлопок выстрела. Он инстинктивно пригнулся,
и потерял бегущую тень прежде, чем смог открыть ответный огонь.

"Пригнись, Дэйв!" - услышал он голос Фредди Фармера слева от себя. "Два
из нищих, и они оба вооружены. Пригнись и следи за пожарной лестницей с задней стороны. Только так они могут выбраться...

Если Фредди Фармер и сказал что-то ещё, Доусон этого не услышал. Он уже собирался развернуться и направиться к задней части крыши, когда что-то метнулось перед ним, и из ниоткуда ударила молния, попав ему в голову. Когда его колени стали ватными и
подкосились, он вытянул руки в отчаянной попытке ухватиться за
что-нибудь, что помогло бы ему устоять на ногах. Но ничего не было.
но там был разреженный воздух, за который можно было ухватиться, и он кубарем полетел на крышу.
То ли в него попала еще одна молния, то ли она просто попала в
покрытую гравием крышу, он не знал, но в следующую секунду он потерял
сознание. Все, кроме того, что он падал вниз.
в огромную бездонную яму, заполненную кромешной тьмой и
абсолютной тишиной. А потом даже этого больше не было.




ГЛАВА ШЕСТАЯ

_ кОгда Англия осталась одна!_


Тысяча маленьких демонов, копошащихся в голове Дэйва Доусона с помощью
заостренных копий, постепенно вернули аса ВВС Янки к
сознание. Он открыл глаза, а затем мгновенно закрыл их, поскольку
казалось, само солнце уселось на кончике его носа. Он застонал
и втянул воздух в свои ноющие легкие.

"Спасибо, Дэйв, старина", - услышал Фредди фермера сказать. "У тебя колотил
хорошо, что время. Голову никому бы прогнулся право
в. Но просто успокойся. Теперь все в порядке".

"Да, все просто замечательно!" Доусон услышал, как бормочет его собственный голос.
"Что случилось? Я прыгнул без парашюта, или ... Держите все!"

Доусон выдавил из себя остальное, открыл глаза и заставил их остановиться
открытый до тех пор, пока так называемое солнце, коснувшееся его носа, больше не беспокоило его
. Именно тогда он обнаружил, что растянулся на одной из двух односпальных
кроватей, а потолочный светильник горел прямо над головой. Фредди Фармер, чья
форма выглядела так, словно ее пропустили через мясорубку в
ужасной спешке, сидел на краю кровати с влажным полотенцем в
руках. Доусон начал садиться, но Фредди толкнул его в грудь
чтобы заставить вернуться, а затем приложил влажное полотенце к его лбу.

"Оставайся на месте, Дэйв", - сказал он. - Полагаю, ты не слышал, что я сказал тебе вести себя тихо.
тише.

"Конечно, хотел", - проворчал Доусон, когда прохладное полотенце на его лбу, казалось,
изгнало большинство маленьких демонов из его мозга. "Но какой-то парень был здесь
держался еще ниже, и он позволил мне это сделать. Но, послушай, я в порядке. Мне
нужно сесть. Этот потолочный светильник прожигает дыры в моем лице. НЕТ,
Фредди. Я действительно в порядке. Я почувствую себя лучше, если просто сяду. Черт возьми,
интересно, что это за наконечник, кувалда?

Несмотря на неодобрительный взгляд Фредди Фармера и его сдерживающий жест.,
Доусон сел на кровати и некоторое время молча боролся, пока
Комната перестала кружиться. Затем, когда он смог ясно видеть, он посмотрел на
своего летающего приятеля.

"Ладно, в чём дело?" — сказал он. "И что за стая кошек так изрезала твою форму когтями? Парень, ты выглядишь так, будто через что-то прошёл!"

"Через что-то, с чем я не смог справиться, чёрт возьми!" — сказал Фредди Фармер, и его шея покраснела. «Я только что позвонил в британскую
разведку в военное министерство, когда увидел, что дверь в ванную открылась. Я
заорал и велел тому, кто там был, выйти, иначе я выстрелю. Глупо, конечно, но эти проклятые слова сами сорвались с моего языка».

Молодой крестьянин остановился на мгновение, чтобы перевести дыхание. Покраснение было в его
лицо теперь.

"Конечно, кто бы это ни был, ему не обязывают", - продолжил он с горечью.
"Я услышал скребущие звуки за дверью и подскочил к ней с пистолетом
в руке и все такое прочее, как у киногероев. Я пинком распахнул дверь
как раз вовремя, чтобы увидеть, как рука какого-то парня исчезает с ванной
подоконник. Я закрыл дверь, чтобы не было света, и
сам выбрался через окно. Какое-то время ничего не происходило, а потом
я услышал два шепчущих голоса. Я не мог разобрать, что они говорили.
на каком языке они это говорили. Я прыгнул в том направлении и
врезался прямо во взорванную трубу. Затем я услышал бегущие ноги справа от меня.
справа. Вместо того, чтобы утруждать себя криками, я просто резко выстрелил в
общем направлении. Я попал в одного из них, потому что услышал крик боли.
И ...

"И это было как раз в тот момент, когда я добрался до крыши", - сказал Дэйв Доусон.
Когда Фредди выбежал, запыхавшись. "Один из них выстрелил в меня. Потом ты крикнул
"выход". И тут, бинго! Один из них, должно быть, обошел меня сбоку.
каким-то образом, и дал мне по голове. Что потом?"

"Тогда очень неудовлетворительный конец," Фредди фермер мрачно сказал.
"Я слышал, как они оба в задней части крыши. Я пошел в сторону там, как
молча и так быстро, как только мог. Я наткнулся на тебя. Пока я
пытался выяснить, мертв ли ты, оба негодяя спустились вниз
по пожарной лестнице и заблудились. Единственное, что мне тогда делать
чтобы вернуть тебя через окно и в здесь, где я мог бы
посмотрим на тебя. И это заняло некоторое время. Ты весишь целую тонну, Дэйв. Я
искренне рекомендую строгую диету. Господи, но ты такой тяжелый, когда без сознания.
"

Но Доусон не слушал. Он хмуро смотрел на свои исцарапанные и грязные руки
и на свою собственную форму, которая была почти так же сильно порвана, как у Фредди.

"Интересно, кто это были?" в настоящее время он сказал вслух. "Вы не получите
смотреть на них?"

"Только силы, что один парень," - ответил Фредди. "Остальное было просто движением теней.
Это была моя вина в том, что я все испортил, Дэйв. Я не должен был позволять этому парню вылезать из окна ванной.
Как ...?" - Спросил я. "Я не должен был позволять этому парню вылезать из окна ванной. Как...?"

Нечеткий к сведению передний зуммер двери остановился остальные Фредди
Приговор фермера. Оба мальчика смотрели друг на друга, а затем встал с
кровать в спешке.

"Ребята из британской разведки!" Сказал Доусон и направился к двери в
гостиную. "Судя по времени, которое им потребовалось, чтобы добраться сюда, это заведение
должно быть, в Шотландии!"

"Ну, слава богу, мы все равно скоро узнаем, где это!" Фредди
Фармер выдохнул, следуя за Доусоном через дверь в гостиную
комната. "Я, конечно ..._oof!_"

В легких молодого Фермера не осталось воздуха, когда он врезался лицом в
Доусона, который резко затормозил. Фредди с усилием удержал равновесие.
Он смотрел мимо Доусона.

"Что...?" - начал он. Затем, задыхаясь: "Послушай, Дэйв, что ты с ними сделал?
"

"Я этого не делал!" Пробормотал Доусон и уставился вытаращенными глазами на совершенно пустую
гостиную. "Я... они... Я имею в виду, один был мертв, а двое других были
связаны навсегда. Но их здесь нет, Фредди! Они ушли!
Черт возьми! Говорю вам, этот парень, Эрих, был мертв. Но он поднялся и
ушел. Куда ушел?"

Дверной звонок зазвонил снова, на этот раз более настойчиво, но ни один из
молодых людей не обратил на это никакого внимания. Как ошарашенные, они уставились на пол в гостиной
там, где должны были быть фигуры трех нацистов
, но на самом деле было только несколько пятен крови, отмечавших, где
когда-то они были такими.

"Кажется, я схожу с ума!" Пробормотал Дэйв и провел рукой по своему
лбу. "Совершенно безумный. Сейчас ты видишь это, а сейчас нет.
Я... Эй! Звонок!"

Взвизгнув, Доусон вышел из своего транса, помчался к двери в фойе,
прошел через нее, поспешил к входной двери и отпер ее. И как раз
вовремя. Британский полковник в коридоре как раз отступал назад
со служебным револьвером в руке, готовясь выбить замок.
Офицер опустил пистолет, как только увидел Доусона, но его глаза
расширились от того, что он увидел.

"Что, черт возьми, происходит, капитан?" потребовал ответа он. "Мы отследили телефонный звонок из этой квартиры.
Мы из британской разведки". - Спросил он. "Мы отследили телефонный звонок из этой квартиры".

Офицер кивнул капитан и лейтенант, стоя чуть позади
его. Доусон с размаху открыть дверь шире и шагнул в сторону.

"Да, сэр, я знаю", - сказал он. "И многое произошло. Вам лучше войти.
Входите, сэр.

"Вполне", - проворчал полковник и вышел в фойе, сопровождаемый
двумя своими младшими офицерами. "Куда теперь?"

- Сюда, сэр, - сказал Дэйв, направляясь в гостиную.
- Но, полагаю, сначала нужно кое-что объяснить.

Доусон продолжает говорить, но не решился и повел в
в гостиной. Заметное облегчение показал на лице Фредди фермера, как он увидел
красавец британской униформы. Он напрягся и щелкнул каблуками, но
не приветствую, так как у него не было своей шляпе. Потом вдруг его загадить
морда треснула в рад и приветливой улыбкой.

- Вы, сэр! - крикнул он. - Вы ответили на мой звонок, сэр? Но он такой длинный,
сэр, что я, конечно, не узнал бы ваш голос.

- Что это? - резко спросил полковник. Затем у него отвисла челюсть, а
лицо просветлело. Он перевел взгляд с Фармера на Дэйва Доусона, расплываясь в улыбке.
— Ну, благослови меня Господь! — воскликнул он. — Сколько лет прошло, не так ли?
 И что вы двое сделали для нашего дела с тех пор!

Когда полковник пожал протянутую руку Фредди Фармера, Дэйв посмотрел на него в
озадаченном изумлении. Затем воспоминания нахлынули на него.

"Ну, ударь меня за...!" он сглотнул, а потом спохватился. "Полковник
Фрейзер, шеф британской разведки! Ну и дела, сэр, но я рад видеть
вы. Почему... почему, это было в далеком Сороковом, когда вы послали нас на то шоу?
в Антверпене, не так ли?

"Абсолютно верно, Доусон!" - сказал полковник, пожимая руку. "И еще один
Отличная работа, вы двое. Честное слово! Не ожидал вас здесь встретить. Я слышал, вы были с янки и отличились. Но позвольте мне представить вам моих офицеров. Капитан Смолл и лейтенант Фейнтор, я хочу, чтобы вы познакомились с двумя парнями, которые очень много сделали для Англии в те мрачные дни. Капитаны Фармер и Доусон.

Все пожали друг другу руки, а затем полковник Фрейзер снова приступил к делу.

— «Но что всё это значит?» — спросил он, махнув рукой в сторону их порванной
формы. «Что случилось? Вы что-то говорили по рации о задержании
три фашистских агентов и нуждается в помощи сразу. Мы пришли скока он по
Лондон, но взорванный плотные и обходных путей, потребовалось время. Теперь,
о чем это все?"

"Это печальная часть истории, сэр", - сказал Доусон, скорчив гримасу
. "Но мы расскажем вам все, что сможем".

Примерно через десять минут Доусон и Фредди Фармер закончили свою
сводную словесную картину своего сумасшедшего приключения. Полковник Фрейзер и его подчиненные
два младших офицера слушали молча, широко раскрыв глаза. К тому времени, как двое
Асов ВВС США закончили говорить, на лице появилось странное выражение
посмотрел в глаза полковнику Фрейзеру, и его лицо стало заметно бледнее и более
напряженным, чем было, когда он прибыл. Некоторое время он смотрел на них,
не говоря ни слова, затем протянул руку Доусону.

"Не могли бы вы показать мне те бумаги, которые, как вы говорите, забрали у них?" - спросил он.

"Конечно, конечно, сэр", - ответил Дэйв, выудил их из разорванного
кармана туники и протянул мне.

Полковник Фрейзер потратил добрых пять минут на их изучение, пока остальные четверо в комнате ждали с растущим нетерпением, которое было написано у них на лицах. Наконец полковник Фрейзер сложил их все вместе и
Он сунул деньги в карман.

"Гниды!" — сказал он презрительным тоном. "Грязные гниды. Но
этот герр барон — хитрый дьявол, будь проклято его чёрное сердце. Я бы отдал свою корону и все свои деньги, чтобы прикончить его. И ты держал его прямо здесь, связанного? Какая досада!"

«Я мог бы перерезать себе горло за то, что не позаботился о том, чтобы его связали накрепко!» — с горечью сказал Доусон. «Но, по правде говоря, я был так уверен, что он никуда не денется».

 «Что ж, я чувствую себя ещё хуже из-за того, что связал нищего», — сказал Фредди Фармер. Затем, слегка взмахнув рукой, он добавил: «Но я вот что думаю».

— Интересно, что? — спросил полковник Фрейзер, когда английский юноша замолчал.


"Интересно, сам ли он выбрался? — нахмурившись, сказал Фредди.
"В конце концов, мы знаем, что на крыше их было ещё двое.
Возможно, были и другие.  Другие, которые пробрались сюда, освободили двоих живых и помогли унести мёртвого.

— Я бы сказал, что в этом нет ничего удивительного, — медленно произнёс Доусон. — Я имею в виду, что не думаю, что они бы ушли, не прикончив нас сначала.

 — Нет, я думаю, что ты ошибаешься, Доусон, старина, — сказал капитан Смолл, виновато взглянув на своего начальника. — Я не думаю, что они
они беспокоились о вас двоих, потому что знали, что дело нечисто. Я имею в виду, понимаете, они знали, что Фармер позвонил нам и что мы уже в пути.
 Мне кажется, их первой мыслью было как можно скорее убраться отсюда.

 «Но зачем брать с собой мертвеца?» — возразил Дэйв.

 Капитан Смолл пожал плечами и улыбнулся.

" Тут ты меня поймал, старина, — сказал он. «Но, без сомнения, это было сделано для того, чтобы мы не смогли установить личность попрошайки».

 «Но как они это сделали и куда пошли — вот что действительно важно», — нахмурившись, сказал Фредди Фармер. Затем, посмотрев на полковника, он добавил:
Фрейзер, - сказал он, - Если я могу внести предложение, сэр, почему бы не обыскать это
все здание? Неизвестно, что вы сможете обнаружить.

"Впереди тебя, Фармер", - сказал старший офицер. "У меня есть люди, которые
делают то же самое прямо сейчас. Они переходят с этажа на этаж,
и проверяют каждого. Они скоро будут здесь, чтобы доложить,
Я полагаю, что да.

"Вы не против прямого вопроса, сэр?" — внезапно спросил его Доусон.

"Что вы, вовсе нет. Спрашивайте, Доусон."

"Об этом Карле Штольце и Поле фон Хайммере, сэр," — сказал Дэйв. "Вы знаете, кто они?
не знаете, слышал ли ваш отдел когда-нибудь о ком-нибудь из них?

Полковник широко улыбнулся и кивнул.

"Я ждал этого вопроса", - сказал он. "Да. Мы знаем все о
Герр Карл Штольц и герр Пауль фон Хайммер. Они прибыли в Англию
около шести месяцев назад. На парашюте с немецкого ночного разведывательного самолета
. Но они не продвинулись далеко, потому что мы были проинформированы
одним из наших собственных агентов в Германии об их прибытии. Их предали
военному суду и расстреляли. К сожалению, нам не удалось
узнать что-либо о работе, которую они планировали провести в Англии. Однако это
Несомненно, это было как-то связано с американскими военно-воздушными силами,
потому что, когда мы их задержали, они оба были одеты как капитаны-пилоты.

Полковник Фрейзер сделал паузу, и на его губах появилась медленная улыбка.

"И вам не нужно задавать следующий вопрос, — сказал он. — Я отвечу на него за вас. Штольц и фон Хайммер были очень похожи на вас двоих. Я вполне понимаю, почему герр Барон и двое его приспешников
приняли вас за них.

На мгновение воцарилась ошеломлённая тишина, затем Дэйв расхохотался и
посмотрел на Фредди Фармера.

"Ну, что ты знаешь!" - усмехнулся он. "Вот я и крутился поблизости"
все эти годы с парнем, у которого рожа как у нациста. Неудивительно, что мои
лучшие друзья не сказали мне! И я волновался, потому что боялся, что это
Б.О.!

"Очень, очень смешно!" Фредди огрызнулся, а затем посмотрел на полковника Фрейзера.
- Фон Хайммер был довольно симпатичным парнем, не так ли, сэр? А у Штольца
было лицо, похожее на заклинившую дверь бомбоотсека?

Старший офицер на мгновение растерялся, а затем протестующе поднял обе руки
и покачал головой.

"Ну, не надо этого, Фармер!" сказал он со смехом. "Я вижу , что ты
два не сильно изменился в этом отношении. О, нет! Я уж не
позволю тебе втянуть меня в это дело. По правде говоря, я совсем забыл
какие-либо из них как выглядел. Так что не пытайтесь заманить меня в ловушку
чтобы я был на вашей стороне.

- Если говорить серьезно, сэр, - сказал Доусон, - что насчет этого?
Герр барон? Вы говорили так, как будто вы знали совсем немного о нем тоже".

"Я много знаю о том, что хитрый дьявол!", - сказал полковник, как его лицо
стемнело. "Но сколько здесь правды, а сколько вымысла, я должен
признаться, что я не знаю. Я даже не знаю, как его настоящее имя.
Без сомнения, это один из десятка или более, что у нас есть в файл на
офис. Но какой я не знаю. Однако -"

Звук зуммера дверь прервал полковник. Все посмотрели на него.
На мгновение полковник Фрейзер был поражен; затем полковник Фрейзер кивнул капитану Смоллу.

"Без сомнения, Хейнс", - сказал он. "Ответь на это, хорошо, Смолл?"

"Да, сэр", - сказал капитан и вышел в фойе.

Он вернулся через минуту или две со слегка разочарованным выражением лица.
его лицо было хмурым.

- Докладывает Хейнс, сэр, - сказал он полковнику. - За исключением этого
квартира все здание пустует. Они заставляют вход во все
из них. Не так много, как мебели, сэр. Они нашли "Даймлер"
в гараже, и Хейнс отправил человека присматривать за ним. Задняя дверь
была открыта, а в соседнем квартале есть переулок, который ведет на улицу.
квартал. Нет сомнений, что наши маленькие друзья сделали свой выход в ту сторону, и там
был waiti автомобиль ng."

- Конечно, - мрачно кивнул полковник Фрейзер. - Опять слишком поздно. Но я
когда-нибудь скоро прищучу этого негодяя. Очень хорошо, Смолл. Рассказать
Хейнс продолжать искать вокруг. Чтобы не натолкнуться на что-то, что будет
помогите нам. Я думаю, тебе лучше взять себя в руки. Я буду в офисе, если
ты хочешь меня".

"Очень хорошо, сэр", - сказал капитан Смолл и снова вышел.

Когда мужчина закрыл за собой дверь, Доусон взглянул на свои наручные часы
и встрепенулся. Стрелки показывали, что время было далеко за
полночь.

"Migosh!" - выдохнул он. "Мы здесь уже несколько часов. Мы никогда этого не сделаем
Поезд Кингстон, Фредди".

— Не беспокойтесь о поезде в Кингстон, — сказал полковник Фрейзер, прежде чем
Фредди Фармер успел открыть рот. — Я хочу, чтобы вы двое немного
побыли со мной. Я позвоню вашему командиру и объясню. А сейчас мы
пойдём в мой кабинет. Там есть человек, которому я хочу рассказать вашу
историю. Ладно, пойдёмте, да?

Примерно через пять минут Доусон, Фармер, лейтенант Фейнтор и полковник
Фрейзер стояли перед зданием на тротуаре. Доусон оглянулся
на то место, где смерть пронеслась так близко, а затем посмотрел
вверх и вниз по тёмной улице, вяло пытаясь
определить, в какой части Лондона они находились. Он не видел ничего, кроме неясных очертаний
, которые ни о чем ему не говорили.

"Где находится это место, сэр?" он спросил полковника как лейтенанта.
Файнтор сел за руль машины, стоявшей у обочины.

- На Голдерс-Грин-уэй, - ответил старший офицер. - Садитесь в машину,
вы двое.

— Голдерс-Грин? — ахнул Фредди Фармер, забираясь на заднее сиденье. — Начало
Мидленд-роуд? Господи! Они нас подвезли, не так ли?

 — Что ж, по крайней мере, эта ночь избавила меня от одного, — сказал Дэйв Доусон.
хмыкнув, он опустился на кожаную подушку рядом с Фредди.

- Что, хотел бы я знать? - спросил воздушный ас английского происхождения.

Доусон посмотрел на него и ухмыльнулся в темноте.

"Мне не нужно беспокоиться о том, чтобы объяснять тебе шутки из этого шоу"
сейчас, - мягко сказал он.

Фредди Фармер даже не прокомментировал. Он просто пнул Доусона в лодыжку
как будто это было случайно, но без извинений.




ГЛАВА СЕДЬМАЯ

_ Входит дядя Сэм_


Долгой дорогой назад к зданию военного министерства был более или менее в
тишина. И когда полковник Фрейзер приказал лейтенант Faintor поставить
Он отогнал машину и провёл Доусона и Фредди Фармера в свой огромный кабинет.
Он просто указал им на удобные кресла и тут же исчез в соседнем кабинете.

Доусон посмотрел на свою форму, а затем на форму Фредди.

"Боже, надеюсь, он пошёл вызывать портного!" — сказал он. «Наступит рассвет, и нас подберёт первый же полицейский, который нас заметит».

«Честно говоря, я надеюсь, что он пошёл купить нам что-нибудь поесть», — ответил Фредди.
«Я ужасно голоден».

«Ты всегда голоден!» — проворчал Доусон. «Даже когда платишь по счёту». Но это напомнило мне, Фредди. Помнишь, у меня было забавное предчувствие
— за ужином сегодня вечером? Может, в этом и было что-то старое,
а? Я, наверное, экстрасенс, да?

— Возможно! — огрызнулся Фредди. — Но ты ещё много кто,
о чём мы здесь не будем упоминать.

— Я проигнорирую эту реплику и просто приму её такой, какая она есть, —
высокомерно сказал Доусон. "Но не хотел бы ты заключить пари, мой маленький человечек?"

"Пари на что?"

"Неважно на что", - сказал Доусон. "Хочешь поспорить?"

"Нет!" Фредди сказал твердо. "Я слишком устала, чтобы быть вложены во что-нибудь купить
вы. Кстати, хотя, как это чугунная голове? Ты
определенно, ведет себя достаточно бодро.

"Мы, Доусоны, можем это вынести", - усмехнулся Дэйв. "Но оставь неприятные
воспоминания, ладно? Так ты не будешь спорить, да? Ну, точно так же, я
спорю на что угодно, что мы не поедем в Кингстон отсюда. Или
обратно в отряд, либо. Итак, что ты думаешь об этом?"

"Я думаю, ты чокнутый!" Фредди фыркнул.

"Ладно, значит, он думает, что я чокнутый", - сказал Доусон и махнул рукой. "Но я же
просто рассказываю тебе, вот и все".

"Полагаю, еще одно из твоих замечательных предчувствий?" Фредди зарычал.

— «Называй это как хочешь», — Доусон пожал плечами. «Но на самом деле это определённо
посмотрите в глаза полковнику Фрейзеру, и я почувствую то, что чувствую.

- И что же вы чувствуете, если я осмелюсь спросить?
молодой Фармер огрызнулся.

Дэйв положил указательный палец рядом с носом, подмигнул, и очень кивнула
загадочно.

"Полковник что-то готовить", - сказал он. "И вы можете принять его, или
оставьте его!"

И не более чем через пять секунд в комнату вошел полковник Фрейзер.
за ним следовал санитар с подносом, на котором были чайник, чашки и блюдца,
кексы, армейский джем и, чудо из чудес, кое-что из этих
Английские деревенские колбаски средних размеров.

"Что ж, на этот раз ты был прав, Дэйв", - тихо пробормотал Фредди. "Он действительно что-то готовил.
И как вкусно пахнут эти сосиски!" - Сказал он. "Он действительно что-то готовил".

"Там, на столе, Паркс", - сказал полковник Фрейзер, а затем повернулся к
Доусону и Фармеру, улыбаясь.

"Маленькую чашку чая и пищи, чтобы успокоить внутреннее "я", Господа,"
сказал он. "Поднимите свои стулья к столу, здесь. Я позвонил вашему командиру
и объяснил, что ненадолго одалживаю вас.
Я также позвонил парню, с которым хочу вас познакомить. Он скоро подойдет.
Но сначала немного подкрепимся, что ли?

— Конечно, сэр! — воскликнул Фредди Фармер и подвинул свой стул к столу.

 В течение следующих нескольких минут в кабинете полковника было
абсолютно тихо.  Все трое действительно были голодны и
не знали, что с этим делать.  Затем полковник начал расспрашивать
их о том, что они видели и делали с момента их последней встречи. И Фредди, и Дэйв рассказали ему, хотя в каждый момент времени у них на языке вертелись собственные вопросы.
 Однако им было очевидно, что полковник положил конец этой ночи.
дела на данный момент были отложены в сторону, поэтому они продолжали позволять своим
вопросам вертеться на кончиках их невысказанных языков.
Затем, примерно через пятнадцать минут, раздался стук в наружную
дверь. Полковник пригласил того, кто это был, войти, и в комнату вошел майор американских военно-воздушных сил улыбнулся и отдал честь полковнику.
"Добрый вечер, сэр", - сказал он. - Я приехал так быстро, как только мог.

— Входите, входите, мой дорогой майор, — сказал полковник Фрейзер, вставая.
 — Мы как раз пьём чай. Не хотите ли присоединиться к нам? У нас много свежего чая.-"Спасибо, но нет, сэр", - сказал майор и скользнул взглядом по лицам Доусона и Фармера. "Я выпил немного около часа назад. Так сказать, по полной программе Полковник.

"Тогда вы правы", - сказал полковник Фрейзер. И затем, указывая рукой
в сторону Доусона и Фредди Фармера, он сказал: "Позвольте мне представить капитанов Доусона и Фармера. Джентльмены, майор Крэндалл из ваших военно-воздушных сил Разведка".


Рецензии