Счастливчик бойскаут
***
Для бойскаута, который стремится жить в соответствии со своим обещанием...
I. Счастливчик встречает Джона Дина 13 II. История мисс Уайт 20 III. Пожар 31
IV. Джон Дин находит «друга» 41 V. Новости для «Двойного X» 47
VI. Дин знакомится с полковником Сэндсом 56 VII. Тед дома в «Двойном X» 63
VIII. РЭД МАК И ТЕД РАССЛЕДУЮТ 69 IX. МАРШИ ПЛАТИЛИ ДОЛГИ 77
X. ПРОИГРЫШНАЯ ИГРА 83 XI. ТЕД В УЭЙЛЕНДЕ 92 XII. ПОРТИЛ ПОЕЗДА 102
XIII. ТЕД ВЫБРАН ДЛЯ МИССИИ 111 XIV. НАПРАВЛЯЕТСЯ В ЧИКАГО 118
XV. СОСТАВЛЯЮТСЯ ПЛАНЫ ПО ВСТРЕЧЕ С ТЕДОМ 126 XVI. ТЭД ПРИБЫВАЕТ В ЧИКАГО 135
XVII. ТЭД ВСТРЕЧАЕТСЯ СО СТРОНГОМ 141 XVIII. УСТРОИТЬ ЛОВУШКУ 149
XIX. СТРОНГ КАЖЕТСЯ ПОСТАВЛЕННЫМ В ТУПИК 159 XX. ДИКТОФОН ЗА РАБОТОЙ 170
XXI. УИНКЕЛЬ ПРИКАЗЫВАЕТ ОСТАНОВИТЬСЯ 182 XXII. В ОТТАВЕ 189
XXIII. ТЕД ПОЛУЧАЕТ НАГРАДУ 196 XXIV. ТЕД ВОЗВРАЩАЕТСЯ 203
XXV. ВОССОЕДИНЕНИЕ С БОЛОТАМИ 210
***
ГЛАВА I
ЛАКИ ВСТРЕЧАЕТ ДЖОНА ДИНА
“ Присмотрите, пожалуйста, за моими бумагами, мистер. Едва дождавшись ответа
, маленький разносчик газет с блестящими глазами покинул свой киоск и бросился через улицу
, где столкнулся с оборванцем, почти на голову выше
него самого.
“Вы должны играть честно, ” горячо начал он, “ иначе вы не сможете продавать газеты в
в этом квартале». Затем, обращаясь к мальчишке, который выглядел совсем как
ребёнок и стоял в нескольких ярдах от того места, где его преследовал
старший мальчик, он сказал:
«Вернись сюда, Билли! Ты имеешь такое же право на этот угол, как и Спот.
И не забывай об этом, Спот», — бросил он через плечо,
пересекая улицу.
Крупный незнакомец, которому поручили следить за бумагами, наблюдал за происходящим с большим интересом.
«В чём дело, сынок?» — спросил он, и под суровыми чертами его лица скрывалась улыбка, внушавшая доверие.
Мальчик узнал в нем владельца ранчо, потому что многие из таких, как он, приезжали в этот
большой упаковочный центр, пригоняя свои стада с больших ранчо на
Западе. Вы могли бы легко отличить их по их непринужденным манерам и дружелюбию
.
“О, это Пятно прогоняет каждого маленького парня с квартала, так что не будет
никакого ком-ком-ком”.
“Конкуренция?” предположил владелец ранчо.
“Вот именно - конкуренция. Спот — всего лишь задира. Он не стал бы нападать на кого-то своего размера.
— И ты берешь на себя роль «льва в его логове» и выступаешь в качестве защитника?
— Я ничего об этом не знаю, — ответил мальчик, краснея, — но как
Неужели все эти малыши не смогут начать свой бизнес, если кто-нибудь не возьмётся за них?
Скотовод пристально посмотрел на мальчика. Он сильно отличался от других маленьких «новостников», хрипло выкрикивавших сенсационные новости из заголовков газет. Он выглядел недокормленным, как и многие дети из трущоб, толпившихся на улицах; его одежда была залатана и перелатана, но она была чистой. Его лицо тоже было чистым, а волосы, хоть и растрёпанные и нестриженые, свидетельствовали о том, что он усердно расчёсывался и чистил их щёткой. Ему было около двенадцати лет.
Джон Дин - так звали незнакомца - посмотрел вниз на узкую,
грязную, дурно пахнущую улицу с ее бурлящими людскими толпами, вниз на
унылые ряды многоквартирных домов с их плачущими детьми и
их ругающиеся матери стояли в дверях. Он увидел тяжелые
грузовики, грохочущие по кирпичным тротуарам, и грохочущие фургоны, и
он подумал о спокойствии, которое царило над его собственной бескрайней страной.
Какая разница была между зловонным воздухом, поднимавшимся с
этой похожей на пещеру улицы, и бодрящим бризом, проносившимся по
его земли в прериях на Западе! Какая разница была между его
рослыми, крепкими ковбоями и бледнолицыми мужчинами со впалой грудью, которых он видел
вокруг себя!
Мальчик, стоявший перед ним, по всем правилам игры должен был
стать еще одной жертвой среды, в которой он жил. Дин обнаружил, что
ему нравится этот парень, его действия и особенно то, что он считает себя
слабым. Много ли такого материала в этом многолюдном, нездоровом для здоровья месте?
"Интересно, - подумал он, продолжая свой путь".
Дело, вызвавшее мистера Дина в Чикаго, было завершено, и все же
он был вынужден ждать больше четырех дней, потому что он обещал встретиться
один человек, который бы не приехать в Чикаго до тех пор. Время
тяжело повиснуть на руках, - подумал он. Его мысли вернулись к
разносчику газет.
Тут к нему пришел внезапный импульс; он решил последовать ему, и поэтому он
вернулся по своим следам туда, где находился мальчик.
“Снова вернулись, мистер?” Мальчик улыбнулся в знак приветствия, как старому
другу. Но это могло быть не более чем секундным приветствием, потому что клиенты
отвлекали его.
“Как тебя зовут, сынок?” - спросил мужчина, когда представилась такая возможность.
“Тед... Тед Марш”, - ответил мальчик.
“Ты скоро закончишь?” Спросил Дин. “Я скажу тебе, почему спрашиваю. Я
хотел бы, чтобы вы показали мне город. Я кое-что о нем знаю,
но есть много мест, которые я хочу увидеть, и которые вы можете мне показать. Я
, конечно, заплачу вам за ваше время.
Мальчик на минуту задумался. Он повернулся и посмотрел прямо на мужчину.
Дину это понравилось - он встретился с ним взглядом.
“Тебе придется подождать, пока я закончу свои бумаги”, - сказал мальчик. “Тогда
Мне придется сбегать домой и сообщить маме. Иначе она бы
волнуйтесь. Но вот что я вам скажу, сэр, - ему в голову пришла новая идея, - я могу
отвезти вас в Поселок; вы сможете осмотреть его, пока я закончу.
“ Все в порядке, парень. Я немного понаблюдаю и посмотрю, как ты ведешь дела”.
Это обещало быть довольно интересным, Джон Дин решил, вдруг
изюминка. Он с нетерпением ждал предстоящего вечера. Он наблюдал за мальчиком, за
его быстротой и его методом, и отметил, что Тед был хоть немного
проворнее других мальчиков и что ему, казалось, нравилось соревнование
и борьба за продажу газет. Дин решил, что это была трудная игра.
Запас бумаг у мальчика быстро уменьшался.
“Я могу взять вас к себе прямо сейчас, мистер...”
“Декан”, - ответил обладатель этого имени, улыбаясь.
“Тогда я могу вернуться и закончить, добраться до дома и вернуться, и все это примерно через
час. Все будет в порядке?”
“Все будет в порядке”, - был ответ.
Они вдвоем спустились в Поселок. По дороге Тед объяснил, какое
это прекрасное место, что там делается, какие в нем клубы и
классы в спортзале. Он довольно гордо сказал мужчине, что он скаут.
“Боже мой! Хотел бы я, чтобы вы могли познакомиться с мисс Уэллс”, - добавил мальчик.
Мужчина вздрогнул. Услышав имя, он нетерпеливо обернулся. Он собирался задать вопрос
- остановился - передумал и позволил мальчику продолжать
рассказывая о многих замечательных моментах места, в которое его везли
. Мальчик сделал это с огромной гордостью.
“Полагаю, вы часто бываете в Поселке?” заметил он.
“Конечно”, - последовал ответ. “Это лучше, чем слоняться без дела по углам.
К тому же, веселее”, - добавил он.
Интерес мужчины рос. Он задавал много вопросов, на все из которых мальчик
отвечал, как мог.
Мисс Уайт, одна из работниц, подошла к двери.
“Привет, Тед,” она поздоровалась с ним приятно. Она тоже улыбнулась добро пожаловать
человек.
“Это мистер Дин, мой друг,” сказал Тед. “Это Мисс Уэллс, Мисс
Уайт?
“Нет, ее не будет до позднего вечера. Могу я чем-нибудь помочь?”
Мальчик объяснил и добавил, что хотел бы, чтобы мистер Дин знал это место.
Мисс Уайт пообещала показать ему это, в то время как Тед поспешил обратно, чтобы закончить
распродажу своих работ перед отъездом домой.
Мисс Уайт, которая была очень дружелюбной и располагающей к себе, Дин рассказал о своем
порыве и своих впечатлениях, о своем желании узнать больше об этом мальчике. Мисс Уайт
Уайт была полностью осведомлена о фактах, она хорошо знала Теда и
его семью.
Мужчина внимательно слушал, пока она рассказывала историю мальчика.
Глава II
История мисс Уайт
История, которую рассказала мисс Уайт, не была чем-то необычным в той части
города, но для Джона Дина в ней было что-то новое.
Он слушал, не перебивая, пока история разворачивалась.
Миссис Марш, матери Теда, пришлось нелегко. Билл Марш женился на ней восемнадцать лет назад. Билл был хорошим механиком, но примерно через шесть лет счастливой жизни всё пошло наперекосяк. Он потерял работу.
положение и в то время работу было найти нелегко. День за днем он
искал, чем бы заняться. Обескураженный, он начал пить.
Затем был день, когда Билл не вернулся. За все эти годы миссис
Марш никогда о нем не слышала. Она чувствовала, что он мертв, но даже этого она
не знала.
После этого была тяжелая борьба. Шила и стирала, рано и поздно,
и много раз она оставалась голодной, чтобы двое детей могли поесть.
Мать часто рассказывала о том, как восьмилетний Тед ушел из дома
однажды днем и вернулся только в семь часов. Не сказав ни слова.
он положил пятнадцать центов на стол, а затем принялся за еду. По тому, как он ел, было видно, что он голоден. После еды он
объяснил, что решил содержать семью и поэтому купил несколько газет; пятнадцать центов были прибылью. Его капитал, а также несколько лишних центов остались нетронутыми, так что он мог купить ещё газет.
«Я собираюсь содержать эту семью, — сказал Тед. — Я мужчина, и это
моя обязанность».
Так Тед стал разносчиком газет. Он очень гордился своим
значком разносчика газет, и постепенно, по мере взросления, его помощь становилась всё более существенной.
большая доля семейных расходов, это учитывалось в качестве семейного бремени.
Когда Теду было почти одиннадцать, он присоединился к Поселению. Мисс Уэллс,
которая ближе узнала мальчика, его прекрасные качества, независимость и
мужественность оказали на него удивительное влияние. Но также в Теде была
та озорная жилка, тот дух веселья и даже
умение создавать проблемы, которые есть у каждого здорового, нормального мальчика.
Именно из-за одной из таких озорных проделок мисс Уэллс впервые
встретилась с Тедом. Однажды мальчики заперлись в комнате, их было шестеро или семеро, и забаррикадировали дверь. Когда мистер Джонс, который был
Мистер Джонс, воспитатель мальчиков, попросил их выйти, но никто из них не хотел показывать белое перо, поэтому они не ответили ему, а продолжали сидеть там. Мистер Джонс запер дверь на ключ и ушёл, ожидая, что очень скоро они позовут его, отправят сигнал SOS и попросят выпустить их. Но они не позвали его, и через полчаса или около того он вернулся к двери. Внутри было очень тихо, необычно тихо. Ему удалось открыть дверь после долгих усилий.
Комната была пуста.
Оставался только один выход — через окно. Это было рискованно.
высота падения составляла двадцать или более футов, так что о побеге оттуда не могло быть и речи
. Последний мальчик, выпрыгнувший из окна, конечно, не смог,
остановиться, чтобы закрыть его, и факт оставался фактом: окно было закрыто.
Могли ли они выбраться через дверь? Он был уверен, что они этого не делали.
он все время находился совсем рядом с комнатой. Тогда тоже,
это было едва ли вероятно, что кто-то из мальчишек бы был ключ, чтобы соответствовать
довольно необычный замок.
Мистер Джонс был осторожен. Эти наблюдения нужно было делать так, чтобы
не вызвать подозрений у других наблюдающих за ними ухмыляющихся мальчишек
обо всем. Он не хотел, чтобы они знали, что все было не так, как должно быть
, и что он был в неведении относительно того, как им удалось спастись.
Очень скоро ребята, которые были в этой комнате, один за другим, пришли
в здание. Все они были так невинно глядя, масло не
растаяли в устах любого из них. Они никогда не говорили ему, но
они рассказали мисс Уэллс и остальным работникам, как Тед
не позволил им открыть дверь и отказался позволить им позвонить мистеру Джонсу
когда дверь простояла запертой полчаса. Как он звал на помощь
к нескольким мальчикам постарше, которые проходили мимо по улице. Они не были
членами Поселения и были готовы на любой проступок. Они нашли лестницу, которая, по словам Теда, лежала на земле возле забора. Он последним спустился по этой лестнице, которая почти касалась подоконника, и осторожно закрыл за собой окно. Он предупредил их, чтобы они не рассказывали мистеру Джонсу, но шутка была слишком хороша, чтобы не рассказать другим.
Именно после этого мисс Уэллс поговорила с Тедом и поняла,
насколько он хорош, несмотря на свой озорной нрав.
веселый нрав. Были и другие времена Тед был пойман в
шалости, но там никогда не было никаких подозрений подлости в любой
на авантюрах. Он был честен, ты чувствовала это, и он смотрел на тебя
бесстрашно, правдиво. Он научился любить мисс Уэллс; она могла делать с ним
то, чего не могли другие. Она могла заставить его увидеть, что
было хорошо, а что плохо, что справедливо и что не справедливо. Она
сделал ему видеть вперед; есть амбиции и желание быть чем-то
стоит пока. У него была хорошая голова, и он тоже часто ею пользовался.
Теду и другим мальчикам представилась прекрасная возможность. В Поселение приехал мастер скаутов
, и Тед, которому сейчас больше 12 лет, стал скаутом. Он сделал
много дополнительных мелочей, чтобы заработать необходимые деньги
на костюм и другие расходы, такие как инициация и взносы. В
продажу должностей, помог ему и он жадно смотрел объявления
из многочисленных наград в "сэтердей ивнинг пост". Хотя и не часто
успешно премии, помощь, которую он получил от своих продаж
бесценный. Вскоре он прошел свой тест на нежность, серьезно и
успешно пытался понять, резьба по дереву и все другие вещи
- Разведчик должен знать. Он был верен своей клятве. Это должен быть очень хороший
подвиг каждый день для него, чтобы быть удовлетворенным. Хороший разведчик был великим
амбиции, поэтому он нашел.
Много проблем у него было с парнями по соседству. Однажды он
видел три или четыре из них, смеясь и тыкая в крошечный шавки
чей хвост у них привязали жестянку почти такой же большой, как и сам щенок.
Нужно было совершить доброе дело, и поэтому он набросился на смеющихся, глумящихся мальчишек
те уступили лишь на мгновение, а затем принялись колотить его.
Это была тяжелая битва, и они довольно успешно сражались, когда двое из
парней из Поселения подошли, а другие подростки бросились врассыпную.
Бедный щенок, после того как Тед развязал шнурок, лизнул его ботинки,
нетерпеливо поскуливая, и тогда, повинуясь внезапному порыву, мальчик подобрал
щенка и принес его домой. Миссис Марш не была особенно довольна.
Но она позволила Теду поступать по-своему. Собака осталась.
Между школой и поселением Тед получал такое же образование, как и все остальные. Только летом, когда мисс Уэллс заговорила с ним
Миссис марш, а затем оба они настаивали на том, что Тед должен был перейти на
Расчетный лагерь на две недели.
“Я не могу”, - ответил Тед. Там было сожаление в его голосе. Поехать казалось
самой замечательной вещью в мире. “Кто будет присматривать за моими
бумагами и моими постами? Я не собираюсь терять своих клиентов; не могу позволить себе
открывать новый бизнес. Голос звучал решительно.
“Вы можете нанять кого-нибудь из других парней, чтобы они занимались этим в течение двух недель”, мисс
Уэллс ответил. “Я уверен, что Том и Артур сделали бы это для тебя, а потом,
когда они уйдут, ты сможешь им помочь”.
Этот план устраивал Тома и Артура так же, как и Теда. Поэтому он отправился в лагерь на две недели. Не мне рассказывать мальчикам, которые это читают, о том, как ему было весело. Ходить в походы, ходить в деревню, плавать,
грести.
[Иллюстрация: Спуститься к озеру, чтобы поплавать]
Горн разбудил их в половине седьмого. Спуститься к озеру, чтобы поплавать и
потренироваться. Или, если вам случилось быть в комитете поваров, официантов или столовой, вам приходилось вставать в половине шестого, чтобы приготовить завтрак. В семь вы были так голодны, что могли бы съесть обувную кожу. В семь пятнадцать вы приступали к работе.
Затем нужно было заняться работой в комитете, в котором вы состояли, — по благоустройству, по палаткам, по водоснабжению,
или чем-то ещё. В десять тридцать — осмотр, затем прогулка
или ещё одно купание, возможно, гребля или чтение, если вам было лень. Обед, к которому вы были вполне готовы, или, может быть, это был день для
долгого «похода», и вы куда-то отправлялись с обедом.
Днём обычно была игра в бейсбол. Некоторые мальчики,
Тед тоже несколько раз в неделю подрабатывал в соседнем гольф-клубе. Заработанные таким образом деньги оплачивали пребывание Теда в лагере.
Ночью горел костер и звучали песни. Тед чудесно провел время, но
две недели истекли очень, очень скоро. Без бесполезных сожалений он
вернулся к своим бумагам и своей повседневной работе.
Участь миссис Марш стала немного легче. Благодаря ее дочери
Заработки Хелен и Теда улучшились.
Мисс Уайт продолжила рассказывать о Хелен. Ей было шестнадцать лет,
больше года она была одной из многочисленных продавщиц в одном из
крупных универмагов Чикаго. Она была смышленой девочкой, всегда
желающих, и так внимателен, что мизерные зарплаты, с которой она
начал было два раза за один год. Он был по-прежнему ничтожно малы
несмотря на.
“Миссис Марш часто говорил: ‘Я богат в своих детях, если ни во что не
else’ иначе,” - процитировала она.
“Она, конечно,” Джон Дин ответил искренне.
Мисс Уайт рассказала Джону Дину еще кое-что. Слушая, он
решил сделать все, что в его силах, потому что перед ним был юноша, у которого были
задатки прекрасного человека. Дин чувствовал, что это прекрасная возможность
для него.
Когда вскоре после этого пришел Тед, он обнаружил, что двое его друзей просматривают Соглашение
мисс Уайт объясняла заинтересованному и серьезному
Мистер Дин рассказал слушателям о том, что делает поселение, о том, как оно воспитывает
хороших будущих граждан.
Когда мистер Дин повернулся, чтобы уйти, он попросил у мисс Уайт ручку и чернила и
оставил ей чек на крупную сумму.
«Просто немного, чтобы помочь в работе», — заметил он. И, поскольку он был скромным и очень застенчивым человеком, он покраснел. Тед и он поспешили уйти.
Глава III
ОГОНЬ
«Тед, — обратился Дин к мальчику, — я бы хотел пройти по той части города, где ты живёшь. Я хочу посмотреть окрестные улицы и то, что на них есть».
Тед задумался, почему кто-то должен хотеть видеть эту часть, если они не
придется это сделать. Но он не вопрос; в конце концов, это был его
друг скажет что делать и куда идти.
И они пошли в ту сторону. Минут через пятнадцать или около того Тед повернулся к
Дину и сказал:
“Это моя улица”.
Они прошли несколько кварталов, и Тед добавил: “Я живу немного в стороне
дальше.” Человек продолжал наблюдать, не высказав никаких замечаний. Он был
думал ... много думал. Он повернулся к мальчику и собирался заговорить.
“Тед, как долго...”
Даже когда он говорил, послышался отдаленный, настойчивый звон колоколов, рев
и взрыв множества свистков, выкрикивающих свои предупреждения. Казалось, но
секунду спустя, когда изрыгающая газы пожарная машина, сопровождаемая потоком
грузовиков, опасно промчалась по переполненной улице, в то время как в их
проснувшись, толпа спешащих людей хлынула из темных дверных проемов
многоквартирных домов. Из боковой улицы появился полицейский патруль.
Мальчик забрался на крышу киоска и с этой выгодной позиции
увидел облако дыма, выходящее из многоквартирного дома в паре
кварталов от него. Пока он смотрел, из одного из окон вырвался язык пламени
и лизнул стену здания.
“Это недалеко от того места, где я живу”, - услышал Джон Дин слова мальчика, когда тот
спрыгнул с будки и побежал. Фермер поспешил
за ним, пробираясь сквозь толпу. Обратно они пришли
другой газетчик.
“Твой дом горит, Тед”, - крикнул он, но Тед уже видел
катастрофа, обрушившаяся на его дом. Это был действительно бедный дом, но, тем не менее,
который приютил его мать. Теду было интересно, где
она была. Он знал, что Хелен, по крайней мере, там не было.
Скотовод никогда не видел городского пожара. До того, как они прибыли в
Полицейские оттеснили толпу, собравшуюся вокруг горящего здания, и
перегородили улицу верёвками, за которые никто не осмеливался заходить. Пожарные в касках
пробегали через дверные проёмы, протягивая длинные шланги, а время от
времени сквозь дым и пламя, вырывающееся из окон, можно было увидеть
героев, цепляющихся за стены грязного здания и поднимающихся от
выступа к выступу по своим лестницам.
Некоторые из мужчин забрались внутрь через разбитые окна, но
снова появились, задыхаясь от дыма и пламени, а затем вернулись
чтобы рискнуть жизнью и здоровьем ради тех, кто всё ещё мог быть в доме, отрезанный от выхода.
Однако Джон Дин мало что из этого видел. Он ходил взад и вперёд
среди толпы, не выпуская из виду своего маленького друга-газетчика.
Лицо Теда было белым и напряжённым.
«Кто-нибудь видел миссис Марш? Кто-нибудь видел маму?» — спрашивал он у каждого, и мужчина подхватывал вопрос: «Кто-нибудь видел миссис.
Марш?» Но никто не ответил.
Они протиснулись к верёвке, вглядываясь в лица длинной
очереди зрителей.
«Отойдите назад!» — скомандовал офицер и оттеснил толпу от
натянутая веревка. Тед едва расслышал предупреждение. Он стоял, пристально глядя
на некую извивающуюся линию пламени, пожирающую створку окна на
четвертом этаже, и когда нагретое стекло треснуло и упало, разбилось вдребезги
внизу, на тротуаре, с его губ сорвалось рыдание. Мгновением позже
он метнулся под веревку, мимо офицера, к горящему зданию
.
“Остановите этого мальчишку!” - крикнул офицер. “Маленький дурачок! Да помогут ему Небеса!
выбирайся оттуда”, потому что Тед проскользнул мимо цепких рук
пожарных и вошел в горящее здание.
Люди, которые видели мальчика в кайф, вздрогнул и с опаской. А
второй офицер стоял угрожает Большой Джон Дин, заставляя его обратно в
толпа.
“Ты пойдешь за этим парнем, и я тебя арестую”, - сказал он, размахивая своей
дубинкой. “В любом случае, его матери там нет. Пожарные позаботятся о
мальчике”.
Беспокойная, бурлящая толпа через некоторое время притихла.
Слышно было только шипение двигателей и приказы капитана
треск пламени, кроме осколков стекла и падающих кирпичей сказал
как верно пожар был проникавшие.
Минута шла за минутой, а Тед не появлялся, и офицер взял встревоженного скотовода за руку.
«Оставайтесь на месте, — предупредил он. — Вы не сможете забрать мальчика, если войдёте внутрь. У меня тоже есть ребёнок, — добавил он. Затем они взволнованно указали на верхнее окно. «Они схватили его», — воскликнул он, и по толпе пробежала волна ожидания.
Но форма, которую пожарный перекинул через плечо, когда
выбирался через окно на лестницу, была не формой маленького
газетчика. Это было безвольное тело брата-пожарного, спасённого из
дым, последний из пожарных, которые следовали Тед в кипели
многоквартирном доме. А дождавшись "скорой помощи" спешила на мужчину без сознания в больницу.
Вскоре предупреждающий крик начальника заставил пожарных отступить
они поспешно убрали свои шланги, поскольку их внимание было привлечено
к длинной, расширяющейся трещине, зигзагообразно пересекающей поверхность стены.
здание.
“Стена рушится”, - сказал офицер Дину, и эти слова вызвали
холод в сердце крупного западного человека. Он повернулся спиной. В течение
как ему казалось, нескольких часов он ждал надвигающейся катастрофы, которая означала
уничтожение своего героического маленького друга. Вдруг оглушительный
ура вырвался из толпы. Дин обернулся и увидел высоко на краю
здания, пробивающегося сквозь дым, появившегося
на мгновение, а затем исчезнувшего из виду, фигуру Теда, ползущего по
карнизу. Одну руку он крепко прижимал к груди.
“Полегче, парень, полегче”, - ободряюще крикнул шеф полиции через свой
мегафон мальчику. Дюжина пожарных схватила одеяло и стояла с ним в руках, ожидая, когда Тед прыгнет. — Ты боишься? — крикнул начальник и с тревогой посмотрел на расширяющуюся трещину. — Всё
верно, парень. Раз-два... ” Тед медленно выпрямился. Облако дыма
Окутало его, но сквозь него, пятью этажами выше, толпа увидела его.
маленькая фигурка пролетела по воздуху и упала на одеяло
внизу. Грохот рушащейся стены заглушил их радостные крики.
Все вверх и вниз веревку барьер офицеры заставляли обратно
возбужденные зрители, но из толпы вышел маленький, бледный,
озабоченные женщины. Она поспешила к доктору, который склонился над
Тедом, лежавшим на одеяле. Джон Дин поспешил за ней,
и, увидев то, что Тед так крепко прижимал к груди, он вскрикнул.
восклицание.
“Клянусь Джорджем! Ну и что ты об этом думаешь!” - воскликнул он, потому что там,
поскуливая и обнюхивая ноги мальчика, стоял слабый, беспомощный
маленький щенок. Доктор проводил поспешный осмотр.
“Нет, миссис Марш, ” повторял он снова и снова, “ ваш мальчик не умер.
Он скоро придет в себя; его довольно сильно трясет. Кости не сломаны. Да,
конечно, он дышит. В больнице? Да, но не беспокойтесь о расходах; всё можно устроить.
— Доктор, позаботьтесь о том, чтобы ему оказали лучшую помощь; я оплачу счета, потому что
Тед — мой друг, — импульсивно вмешался Дин.
А дождавшись "скорой помощи", в которой доктор поманил, составили и отрежьте
дальнейший разговор. Как они размещены TED на носилки, Джон Дин
поймал такси и помог Миссис марш в. “Следуйте за этой машиной скорой помощи”, - сказал он.
направленный, когда он встал рядом с маленькой матерью.
Несколько мгновений спустя они уже сидели в зале ожидания отеля .
безупречная больница. Миссис Марш сидела напротив двери, с тревогой наблюдая за каждой подтянутой медсестрой в белом халате, бесшумно проходившей по коридору, и чувствуя себя странно неуютно в этой прекрасной обстановке, так отличавшейся от убогой квартирки, которую она называла домом.
“Я надеюсь, моя дочь не слышал об этом до сих пор. Она будет так
волнуюсь. Хотела бы я передать ей весточку, чтобы она знала.
все не так плохо, ” с тревогой сказала миссис Марш.
“Если вы дадите мне адрес, я займусь этим”, - сказал Дин.
Миссис Марш дала ему адрес. Он вызвал мальчика-посыльного и написал
обнадеживающее сообщение девушке и добавил, что она должна приехать в больницу
, когда сможет.
“Вы все такие хорошие”, - с благодарностью сказала женщина. “Я не знаю, что
Я бы делала без вас, сэр, и я не знаю, как я могу когда-либо
спасибо”.
“Все будет в порядке, миссис Марш”, - ответил мужчина. “Я знаю Теда; он
и я друзья”.
Очень кратко он рассказал о своем знакомстве.
“Миссис Марш. Марш, ” тихо добавил он, - тебе не нужно беспокоиться из-за того факта, что
Тед в больнице. Ты знаешь, что собираешься делать? Нет?
Что ж, я собираюсь рассказать вам. В этом вашем мальчике есть что-то хорошее,
Миссис Марш, и я уверен, что он не всегда будет разносчиком газет. Я собираюсь
одолжить вам через него сто долларов. Нет, я не буду
слушать никаких возражений. Говорю вам, это всего лишь одолжение. И из этого
За сто долларов вы можете купить всё, что вам нужно, прямо сейчас».
С этими словами он снял с себя широкий кожаный пояс и достал из него
потрясающую пачку крупных купюр. Он сунул пять из них в руки миссис Марш с таким видом, что у неё не было причин отказываться.
ГЛАВА IV
ДЖОН ДИН НАХОДИТ «ДРУГА»
Следующие полчаса были тревожными. Затем появилась Хелен. Дину понравилась
её внешность. Ей всё объяснили. Она не впала в истерику,
а сосредоточилась на том, чтобы успокоить свою мать.
“В этом нет ничего страшного, мама. Теду скоро будет ну и как
за то, что сожгли, по крайней мере, мы застрахованы. Подумай о
многих людях, которые не могли позволить себе страховку, они находятся в гораздо худшем положении
, чем мы. "Она, безусловно, была храброй душой", - подумал Дин.
Доктор Херрик пришел немного позже. Он ободряюще улыбнулся. Повернувшись к
Миссис Марш, он сказал:
«В 30-м номере есть маленький мальчик, который хочет увидеть свою маму. Вторая
дверь, главный коридор, направо. Мисс Уэллс только что пришла. У неё
сегодня очень напряжённый вечер, не так ли, миссис Марш?»
“Благослови ее доброе сердце! Такого же, как она,” Миссис Марш воскликнул
горячо. “Она-ангел, Мистер Дин. Друг всех бедных детей и
мать в округе. Она тоже настоящая леди; не такая, как те, кто
люди, которые живут на нашей улице, вы знаете - но вы понятия не имеете, что хорошего
она делает и какой комфорт дарит ”.
Доктор жестом пригласил скотовода идти с миссис Марш и Хелен,
и когда они вошли в палату 30, миссис Марш быстро подбежала к краю
маленькой белой кровати, на которой лежала храбрая маленькая пациентка. На мгновение
Глаза Теда распахнулись, а затем закрылись. Выражение удовлетворения промелькнуло
на его искаженное болью лицо.
Повернувшись лицом к окну, он говорил тихим, вкрадчивым голосом с медсестрой.,
Дин заметил молодую женщину, которая, по словам доктора Херрика, должна была быть там. “В
работник урегулирования”, - сказал он себе. То, как девушка обратилась в
полный свет в окне, вздох изумления вырвался у него.
“Эми Уэллс! Так ты и есть мисс Уэллс? О, Эми! Эми! Я мог бы
знать...” но то, что Джон Дин мог знать, не было сказано в тот момент,
потому что молодая женщина, не менее удивленная, чем он, предостерегающе подняла
палец и быстро вывела его в широкий холл.
То, что они говорили друг другу, не имеет большого значения, но бедняки, жившие на улице Теда, рассказывали, как сказочно богатый скотовод провёл половину ночи, помогая мисс Уэллс найти жильё для всех, кто остался без крова из-за пожара, уничтожившего большой многоквартирный дом. Они так часто преувеличивали и повторяли эти истории, что, если бы добросердечный Джон Дин услышал хотя бы половину из них, он бы покраснел от смущения. Тем не менее, это правда, что многие из
бедных семей получили в ту ночь от щедрого незнакомца
пополнение в свой пустой кошелёк.
Неделю спустя по улицам поползли новые новости о том, что
мисс Уэллс тоже когда-то жила на Западе, где они с Джоном
Дин был самым, самым лучшим другом, но каким-то образом они стали
не друзьями, а теперь они помирились, и мисс Уэллс собиралась
оставить их всех и вернуться с Джоном Дином в чудесный новый дом.
Но эта новость огорчила матерей на той улице,
и многие маленькие группы стояли на жарких, грязных лестницах и рассказывали, как
симпатичная поселенческая работница, которую они все любили, спасла их детей.
младенцев, когда они должны умереть, и наблюдал за своими больными
дети каждую ночь, когда нагретый города дал никакого облегчения
пациентов с лихорадкой.
А Тед Марш, до которого дошли новости, был несчастнее всех.
“ Мы что, больше никогда не увидим мистера Дина и мисс Уэллс после того, как
они уедут, мама? - Спросил Тед на седьмой день, когда лежал в больнице
. Миссис Марш с минуту молчала. Наконец, уклоняясь от его
вопроса, она ответила:
“Они будут здесь, чтобы навестить вас сегодня днем”. И затем, когда она услышала
шаги в холле, “Вот и они”.
Но посетителем оказался доктор Херрик. Подойдя к Теду, который сидел на кровати,
он начал тщательно его осматривать, после чего отступил на шаг и окинул его взглядом с добродушной улыбкой.
«Ну что ж, парень, ты неплохо справился. Волосы немного подгорели,
но они отрастут, руки заживают хорошо, а лёгкие в порядке.
Говорю тебе, парень, тебе повезло. Несколько недель в сельской местности —
это всё, что нужно, чтобы вы были как новенький.
— Это всё, что требуется, доктор? — спросил мистер Дин, потому что они с
Мисс Уэллс ступил в комнату, как раз вовремя, чтобы услышать последние
приговор. “Тебе не кажется, что я обязан Теду несколькими неделями в деревне за то, что он
снова нашел для меня мисс Уэллс, когда я не видел ее и не слышал о ней
пять лет? Тед, ты настоящий маленький талисман.
При слове “талисман” Джона Дина осенила внезапная идея. Отведя Эми Уэллс
в сторону, он начал быстро говорить низким голосом. То, что он хотел сказать,
очевидно, очень ей понравилось, но она нахмурила свои красивые брови,
выражая сомнение. Мистер Дин тоже выглядел более серьёзным, но он повернулся
и подошёл прямо к миссис Марш.
— Миссис Марш, — начал он без предисловий, — Тед должен поехать на запад со мной и Эми. В нём есть то, что делает из него мужчину, а в нашей части страны таких не так уж много. Вы обязаны — мы все обязаны — вытащить его из той жизни, с которой он столкнётся, если вернётся на улицу и в газетный киоск.
Ему нужны возможности и шанс жить в месте, где он сможет наполнить
оба лёгких чистым, свежим, полезным для здоровья воздухом. В городе он не сможет этого
сделать, но на ранчо сможет, и я позабочусь о том, чтобы он получил всё самое лучшее
образование, которое можно получить за деньги. Тед - наш талисман. Мы с Эми не можем
оставить его здесь.
Тед слушал, открыв рот, все, что было сказано в тот день, потому что
Речь Джона Дина вызвала долгую и серьезную дискуссию в Зале
30. Протесты Миссис марш стал глуше и глуше, пока
наконец она неохотно дала свое согласие, понимая, что это был великий
возможность выступления на TED.
Именно Хелен по-настоящему убедила миссис Марш, когда сказала: “Мы
должны дать Теду шанс, мама. Мы не должны быть эгоистами”.
Несколько дней спустя я нашел Теда Марша, стоящего с горящими глазами на
смотровая площадка пульмановского вагона, наблюдающий за проносящейся позади страной
.
ГЛАВА V
НОВОСТИ ДЛЯ "ДАБЛ Икс"
“Слушайте, ребята, завтра приезжает босс”. Говоривший Смайлс доказал
правильность своего прозвища, поскольку на его лице была широкая улыбка.
когда он произносил сообщение.
Четырнадцать человек сидели за столом. Деловито, шумно слишком, они были
очистка от пищи. Не было никакого притворства, как к тонкостям
застольный этикет, еда, пришла и ушла; скорость объекта. Они
были голодными людьми.
“Откуда ты знаешь, что он придет?” - спросил Пит.
“Джим Уилсон проходил мимо и оставил сообщение. Telegram. Более того,
вот настоящие новости. Он приедет не один, он женат ”. И
Улыбки - Артур Холден, в те моменты, когда этого требовали его достоинство и положение
бригадира "Дабл Икс" - улыбался в полной мере,
понимая, какую сенсацию вызвали его слова.
“ Женат? повторил Пит, который, казалось, был единственным, у кого язык никак
не кажутся парализованными. “К кому?”
“Ну, понимаете, это вот так”. Первый оратор растягивал слова
. “Мне неприятно в этом признаваться, но Джек не спрашивал меня и не говорил мне
подробности. Боюсь, мне придется пожурить его.
“ Полагаю, ему следовало спросить вашего разрешения, ” согласился Пит.
“ Что я хочу знать, так это то, дали бы вы его? Это, с другой
мужчины, Эль Грэм.
“Да, улыбается, с вашим опытом, как бы вы решили?”
Улыбается был крайне застенчив и не может быть найден, когда любой женщины
люди были не о чем.
“Я думаю, опыт улыбки в последние двадцать лет было видеть
скважины за пределами. Если бы он увидел их первым, то немедленно исчез.
Последний говоривший был старше остальных, казался тихим, немного печальным.
Они знали его как поп. Он дал свое имя, как Дик Смит, когда он
первый пришел, много лет назад. Этика Запад никогда не спрашивать
вопросы человеческое прошлое. Она судит о человеке по его настоящему. Выступающий
продолжил: “Но я говорю вам, ребята, быть женатым - это слишком хорошо для большинства.
для нас это замечательная вещь, если вы можете на это решиться, если вы можете
поддержать предложение ”.
Разговоры о сюрпризе продолжались, и многие мужчины выражали желание увидеть эту пару. Все были рады возвращению Дина домой. Все эти мужчины были хорошими друзьями
о Джоне Дине. Но, как ни странно, в их голосах слышались грусть и сожаление, как будто предмет их разговора ушёл от них. Казалось, они все чувствовали, что его женитьба поставила их вне его круга.
«Знаете, я думаю, что однажды Джеку Дину надоест эта глушь, и он уедет. Он станет одним из многих, кто переезжает в большой город и думает, что это и есть жизнь». Интересно, как миссис Дин — звучит забавно, не так ли? — продолжил Эл Грэм, —
выдержит это? Это тяжело для любого, кому это не нравится».
“Хорошо,” сказал Пит, “вот только он, аль. Джек любит его так же, как любой из
США. Он не может держаться подальше от него. Оно зовет его так же, как вас и меня.
Но что касается миссис Дин, я и сам кое-что соображаю.
“Мне кажется,” Красный мак впервые заговорил: “Вы, ребята, лучше
не слишком сильно переживать за это. Я не должен быть удивлен, если бы они
мысль о том, что вопрос немного себя. Я так понимаю они должны
нет, поскольку это их конкретного бизнеса”.
Кто-то бросил ботинок на говорящего. “Нахальная тварь”, - сказал
Пит, с любовью. “Но, во всяком случае, я надеюсь, миссис Дин будет подобен нам”.
Трубы были теперь освещены, мужчины были с комфортом, развалясь о
был период отдыха и спокойствия. Дневной свет нес в себе оттенок
сгущающихся сумерек - казалось, что какой-то мастер-художник подкрашивал
свои краски, придавая им более темный оттенок. Некоторые мужчины разошлись,
лениво направляясь к какому-нибудь маленькому делу или удовольствию. Некоторые из них остались.
готовые ко всему, что могло произойти.
В этот час не всегда было так тихо. Возможно, новости, которые они услышали, отрезвили их. Кроме того, большинство мужчин ушли на облаву, и те немногие, кто остался, чувствовали себя одиноко.
— Я чувствую, — сказал Пит, — что здесь становится так тихо, что мы умрём от скуки. Пит любил щегольнуть новым словом перед толпой и часто делал это, чтобы показать свои познания. Мальчики понимали, что это было сделано ради забавы, а не для демонстрации превосходства. Он продолжил:
«Было время, когда индейцы поднимали нам настроение. А теперь взгляните на
бедного индейца, он так разбогател и растолстел благодаря
патерналистскому правительству, что не хочет воевать. Овцеводы,
кажется, нашли своё место, хотя если бы я решал, какое место они
заслуживают, то вы бы
знаю, куда бы я их отправил. Как бы то ни было, никогда не знаешь, когда они
создадут проблемы. Будем надеяться, что это случится скоро».
«Ну, есть ещё Макгоуэн, — сказал папа. — Он и его последователи всегда
наготове, чтобы услужить. Нельзя сказать, что всё спокойно, пока они
действуют. Что касается меня, юноша, я считаю, что неприятности
приходят сами, без моего участия».
— Да, — добавил Смайлс, — Макгоуэн — обычный пограничный адвокат. Ему всегда
удается оказаться поблизости, когда назревает проблема. Хотя
в Монтане есть люди, которые будут готовы к его приходу в следующий раз, когда он пересечёт границу.
Затем разговор вернулся к Дину. Сказал Пит:
“Я думаю, Джек не будет делать некоторые вещи, которые он привык делать
. Миссис Дин позаботится об этом. Скажи, Эл, что случилось с Эми?
Уэллс... Джек был к ней неравнодушен, если я правильно помню?
“Видя, что все так, как есть, Пит, и поскольку ее больше нет, я
думаю, я расскажу. Джеку это может не понравиться, но ему необязательно об этом знать».
«Я думаю, Эми Уэллс вернулась на Восток. Она приехала сюда сразу после окончания
колледжа. Джек знал её с тех времён, когда они были просто друзьями. Джек не из тех, кто любит больше одной девушки на всю жизнь
и до сих пор я не думал, что ему кто-то ещё понравится. Когда она вернулась сюда, он был очень смущён. Это так его беспокоило, что он заговорил со мной об этом.
«Понимаешь, Эл, дело вот в чём. Здесь нет ничего для такой девушки, как она; она вся такая восточная. Она не могла бы здесь довольствоваться малым. Я знаю это. Это пришло мне в голову некоторое время назад. Она не замечает меня, когда я рядом, и я
боюсь, что вообще не в счёт».
«Что ж, это правда; она, кажется, не замечала его. Вы все знаете Джека.
Поскольку она не обращала на него внимания, он старался, чтобы его там
не было. А потом, вы помните, чтоТ малый, Стивен Браун, с электронной по
конец коричневого, если можно. Он был очень симпатичный. Породистая,
слишком. Вы совершили ошибку только однажды, не подумав так. Он должен был вам
понравиться.
“Ну, в то время, как некоторые из вас знают, я был бригадиром в
Уэллса, так что у меня было много возможностей посмотреть. Мне не нравился Браун. Мне нравился
Джек. Сначала это было так, потом я обнаружил, что мне нравится этот выходец с Востока.
Не хотелось признаваться в этом, но я признался. Он должен был тебе понравиться, он был таким
хорошим разведчиком. Вы могли видеть, как он относился к мисс Эми.
“Мистер Уэллс просто сидел и наблюдал за всем этим. Он очень любил свою
племянница. Он любил Джека, и ему нравится этот новый парень, тоже. Он не
вроде что хотел сказать. Оставаясь Джек Дин уехал, ничего не помогало
Шансы Джека. Джек был не хандрить, но он чувствовал, что он не хотел ни
нужно.
“Потом пришлось идти к Виктории. Когда он вернулся три месяца спустя
Мисс Эми ушла на восток, так было Браун. Он никогда не задавал никаких вопросов, и
Мистер Уэллс никогда не давал никакой информации.
“Если бы у меня была хоть малейшая возможность, я бы поделился с ним своими подозрениями. Но ты
не можешь пойти к такому человеку, как Дин, с подозрением и ничего более. Для
другое дело, это была битва Дина и он не просил никакой помощи.
Но я подозреваю, что Мисс Эми не волнует Брауна в том, что
сторону. Я узнал, что из одного-двух слов я услышал. Я не знаю даже
Теперь ли она ухаживала за Джека, она не отображает ее силы, что легко.”
“Сколько лет назад это было, Эл?” - спросил один из слушателей.
“Думаю, почти три года. Я полагаю, они оба забыли друг друга к настоящему времени.
По крайней мере, Джек забыл, не так ли? Это забавно, вот и все, что я могу
сказать.
“Ну, я за сено”, - сказал Смайлз.
Некоторые мужчины все еще оставались поблизости, другие последовали примеру Смайлза.
Ред Мак, который должен был встретить возвращающуюся группу рано утром следующего дня,
уже давно ушел на пенсию.
Скорый поезд, съедавший пространство в пятистах милях отсюда, был
сюрпризом для всех них. Сквозь ночные тени
и на крыльях утра мчащийся поезд с мистером и миссис
Дином и Тедом Маршем набирал скорость.
В четыре, когда солнце вот-вот должно было возвестить о наступлении нового дня, Ред Мак,
сидя за рулем скоростного "Паккарда", отправился в свое пятичасовое путешествие. Умелый и
опытный, такой же хозяин этого стального скакуна, как и своей возлюбленной.
Брауни, он мчался вперёд на полной скорости, радуясь утру и ветру в своей крови.
Глава VI
Дин знакомится с полковником Сэндсом
В течение двух дней скорый поезд «Канадская Тихоокеанская линия» мчался по меняющимся пейзажам и городам. Для Теда, который никогда раньше не ездил на поезде, каждое мгновение было захватывающим. Он смотрел на пролетающие мимо пейзажи, оживлённые станции и людей в поезде. Очень важные люди
некоторые из них, казалось, было.
Но роскошь службы Pullman и вагона-ресторана были для него
главный интерес. Это казалось настолько прекрасным, чтобы быть в состоянии сойти с дистанции
они собирались и при этом чувствовали себя так комфортно.
Тед был подтянутым и опрятным. Вы бы вряд ли узнали в нём того же мальчика. Он был задумчивым. Он понимал, что мистеру и миссис Дин нравится
быть одним, поэтому большую часть времени он проводил в вагоне-ресторане.
На второе утро он сидел на платформе, когда к нему подошёл пожилой джентльмен в военной форме и сел рядом. Они были единственными людьми на платформе, потому что для большинства пассажиров было слишком холодно. Тед заметил, что мужчина смотрит на него, и дружелюбно улыбнулся.
— Ты из Канады или из Соединённых Штатов? — спросил его мужчина.
— Из Соединённых Штатов, — ответил Тед.
— Это великая страна, к которой ты принадлежишь, мой мальчик. Всегда гордись ею и
будь готов сделать больше, чем просто гордиться ею.
— Я хочу, сэр, — ответил Тед. — Я скаут, — гордо добавил мальчик.
— Это прекрасно, — ответил полковник Сэндс. — Вы готовы внести свой вклад в развитие своей страны, не так ли? Что ж, никогда не знаешь, когда ты понадобишься. Если бы я не был англичанином, я бы хотел быть американцем, так что не забывайте гордиться тем, что вы американец. Вы путешествуете один?
“Нет, сэр, я с Мистером и миссис Джон Дин. Мы собираемся двойной
Х ранчо возле Большого оврага”.
“Дин-Н канадский или американский?” - спросил Полковник Песков.
“ Канадец, сэр. Он на пару машин дальше. Если вы хотите
встретиться с ним - хотите, я отвезу вас к нему? ” добавил он.
“Да, ” сказал полковник, “ я хотел бы с ним познакомиться”.
Полковник Сэндс познакомился с мистером и миссис Дин после представления Теда. Мистер Дин
и он пошли в вагон для курящих, и они оставались там несколько часов.
Миссис Дин немного поговорила с Тедом, затем уткнулась в журнал.
Тед вдруг осознал, что его мать и сестра находятся в Чикаго и что он не увидит их ещё очень долго. Он никогда бы не признался, что был близок к слезам, когда с тоской смотрел в окно. Мимо него проносилось множество вещей, но он видел только Чикаго, свой дом и своих близких. Ему захотелось домой. Миссис Дин подняла глаза и заметила
задумчивое выражение на его лице. Она не стала прерывать его размышления,
а просто сидела и смотрела на него. Внезапно он поднял глаза и смущённо улыбнулся,
увидев, что она наблюдает за ним.
— Что ж, Тед, у тебя будет много возможностей показать, какой ты мужчина в семье. Ты взрослеешь, видишь ли, и перед тобой лежит мужская работа.
— Да, я знаю, — серьёзно ответил он. — Я хочу добиться успеха, чтобы мама и Хелен могли приехать в эту страну. Разве не прекрасно знать, что ты принадлежишь ей, что ты американец, — ничего подобного никогда не было. — Затем он смущённо рассмеялся. — Конечно,
быть канадцем почти то же самое, — преданно добавил он.
— Да, мы так и чувствуем, — улыбаясь, сказала миссис Дин.
Мужчины вернулись, и Тед услышал, как полковник Сэндс сказал:
“Мы не можем сказать, когда это произойдет. Но я думаю, вы должны знать. Это
вероятно, произойдет с минуты на минуту. Когда это произойдет, Канада должна внести и внесет свой
вклад. Немцы готовы, потрясающе подготовлены. Через неделю я уезжаю в
Австралию. Если вы предпримете то, что я предлагаю, - я могу уехать
с уверенностью, что дело находится в надежных и осторожных руках. Для
Я хочу сказать вам, мистер Дин, что это большое начинание. Я ещё увижусь с тобой».
Когда полковник ушёл, Джон Дин объяснил жене. Была
вероятность войны, большой европейской войны, которая уже началась, но
Тогда, всего за несколько месяцев до того рокового августа, мало кто мог поверить, что это возможно. В Англии были люди, которые знали, что это произойдёт, но над ними смеялись, поэтому им приходилось делать свою работу втихаря. Полковник Сэндс был одним из таких людей. Он много месяцев провёл в Канаде, а теперь направлялся в Австралию. Они хотели, чтобы люди в Канаде, в Австралии, во всех провинциях готовились, делали всё, что в их силах. Пока Джон Дин говорил, Эми Дин почувствовала, что если начнётся война,
то её муж отправится на фронт. И,
к этому чувству страха примешивалась и огромная гордость.
Тед слушал, широко раскрыв глаза и заинтересованный. Это будоражило его воображение, его
мысли. Он был, он почувствовал, американец всегда, но Канада провела рядом
второе место. Что если бы он мог помочь?
На следующий день рано утром поезд подъехал к большой овраг. Автомобиль
их ждали. Рыжий Мак робко выступил вперед. Он уставился
на миссис Дин с открытым ртом.
[Иллюстрация: РЫЖИЙ РОБКО ВЫСТУПИЛ ВПЕРЕД]
Ему просто нужно было все объяснить. Теду тоже пришлось объясняться.
Мальчик и мужчина посмотрели друг на друга с мгновенной симпатией.
Там был еще один пассажир. Его вывели из багажного отделения.
Он подбежал к Теду и держался за ним по пятам - собака, которую Тед
назвал Волком в тот первый день, надеясь, что это имя подойдет собаке.
ГЛАВА VII
ТЕД ДОМА В "ДАБЛ Икс"
Удивление ковбоев, которые строили догадки об Эми Уэллс и миссис
Дин был настолько очевиден, что Джек Дин, у которого была идея относительно причины
этого, почувствовал себя довольно неловко. Это позабавило миссис Дин, которая знала многих из
этих мужчин и которая с большим тактом упростила ситуацию. Мужчины чувствовали себя несколько
виноватым, особенно Аль Грэм.
Но вскоре все снова вошло в норму. Джон Дин знал, что все эти
мужчины были его друзьями, что они были ему ровесниками. Его позиция была
такова, что он был их лидером, но ему никогда не приходилось заставлять их чувствовать
что это был случай работодателя и работника. Он знал, что такое безупречная
независимость Запада, при которой ни один человек не был выше другого. И
никто не верил в этот принцип больше, чем Дин. Так что, когда
мужчины чувствовали себя непринужденно, происходили великие дела. Ковбои, когда были одни,
вели себя неотесанно. Теперь, когда рядом была миссис Дин, их манеры были
такими, какими мог бы обладать любой джентльмен. Возможно, немного грубоватые в манерах и
внешности, но ни одному из них не хватало мужественности и благородства,
основных качеств джентльмена. Конечно, воспитание — это нечто большее, чем просто
отполированные манеры, но для настоящего джентльмена необходимо нечто
большее, чем просто воспитание.
Мужчинам миссис Дин понравилась с первого взгляда. Её очарование и
красота удерживали даже робких Смайлзов в кругу вокруг неё. Она была
мила со всеми и так наслаждалась их обществом, что они отвечали ей
естественной реакцией, и их остроумие было в полной мере проявлено.
Тед также не был аутсайдером. Под покровительственным крылом Рэда Мака у мальчика
был шанс встретиться с мужчинами без неловкости.
Мужчины прониклись к нему симпатией. Они протестировали его, чтобы выяснить, есть ли в нем мужские
качества. Проницательный, уверенный в себе человек с равнин вскоре видит
человека насквозь.
Они сочли, что Тед прав. Он имел добродушный оскал и бесстрашные глаза.
Зеленый и он, и многие шутки были сыграны на него, но он взял
они все по-доброму. Несмотря на защиту своей близостью к
босс, а домашние ему дать, и не вошло виду Теда
жаловаться. Дин издалека с большим интересом наблюдал за тем, как мальчик проявляет
смелость. Он был почти уверен в результате.
Он быстро научился ездить верхом. Рыжий Мак чувствовал, что должен
дать мальчику начатки образования, необходимого для владельца ранчо. Тед
не мог бы найти лучшего учителя во всей западной Канаде.
Так время шло очень быстро. Миссис Дин занималась образованием Теда, и каждый день он должен был уделять учёбе три-четыре часа. В другое время его можно было увидеть то с Майлзом, то с Элом
или Пит, но в основном с Редом. Куда бы он ни пошел, Вульф следовал за ним по пятам.
Вульф никогда не был волком, но он рос и начинал
стоять на своем. Казалось, Запад был самым подходящим местом для него.
Но если Тед проводил большую часть своего времени в бою с упомянутыми тремя мужчинами
, ему также нравилось сидеть и слушать Папу, который проявлял глубокий
интерес к мальчику. Ковбои видели, как сильно это повлияло на
пожилого мужчину, когда появился Тед. Они подумали, что, возможно, у папы мог быть
мальчик того же возраста, и это навеяло воспоминания. Но они воздержались от
обсудить или расспросить Папу, потому что, в конце концов, это было его личное дело.
Однако за этим стояло гораздо больше. Когда папа
услышал, что мальчика представили как Теда Марша, казалось, что занавес был
отдернут в сторону - занавес, который скрывал около четырнадцати лет его
жизни. И из того, что папа услышал об истории мальчика от Дина и, как
рассказал сам Тед, он понял, что Судьба сыграла с ним довольно странную
шутку. К Поупу, или, скорее, Дику Смиту, как его называли на ранчо, пришла большая надежда. Он осмелился подумать, что, возможно, ему удастся справиться и что Тед поможет ему в этом.
Ибо Папа, как читатель, возможно, понимает, был давно потерянным отцом Теда. Он
был тем Биллом Маршем, который исчез и по которому миссис Марш до сих пор
скорбит, не зная, жив он или мертв.
Тяжелые времена семьи Марш много лет назад беспокоили Билла
даже больше, чем миссис Марш. Сильный человек, он размышлял о своей неспособности
наладить отношения, и постепенно, по мере того как он все больше и больше впадал в уныние,
начал пить. Затем между мужем и женой произошла ссора,
и мужчина почувствовал себя бесполезным. Миссис Марш была той самой
который содержал семью, и это сделало мужчину угрюмым и ожесточенным.
Он ушел из дома, намереваясь получить то, чего не мог заработать. Он был
сильно пьян.
Единственное, что он помнил на следующее утро, это то, что ночью у него была
ужасная драка. Если бы он этого не помнил,
он был бы уверен, что знал об этом из-за состояния, в котором он
находился. Его приговорили к шестидесяти дням заключения. Он знал, что не должен этого делать.
Он не хотел, чтобы стало известно, кто он такой, поскольку он не хотел опозорить свою жену и
дочь. Находясь в работном доме, он решил, что сделает это.
оказать величайшую помощь своей семье, полностью бросив учебу. Он
чувствовал, что его жена никогда больше не сможет в нем нуждаться. Итак, он
уехал на запад и постепенно пришел к выводу, что дела в "Дабл Икс" идут настолько хорошо, насколько вообще что-либо могло быть удовлетворительным.
Он поклялся не пить. ...........
.........
Теперь Тед, малыш, родившийся после того, как он уехал из Чикаго, был здесь.
Он решил ничего не говорить, а позволить событиям развиваться. Он не должен был
заставлять себя вернуться в свою семью, потому что они казались счастливыми и довольными
такими, какими они были. Но он был связан с мальчиком. От него мальчик также
Он многому научился. Кроме того, мальчик часто рассказывал ему о своих родных,
потому что инстинктивно чувствовал, что мужчине это интересно.
Наступила зима, и Тед нашёл для себя много нового. Он катался на лыжах, коньках, а иногда, закутавшись в тёплую одежду, они уезжали на санях на большие расстояния. Часто было
минус 50 градусов. Тед стал сильным, а Вольф, казалось, акклиматизировался.
А потом пришла весна.
ГЛАВА VIII
РЭД МАК И ТЕД РАССЛЕДУЮТ
В конце апреля Тед должен был уехать в Академию Уэйленд. Миссис
Дин думал, что тогда он сможет поступить и по-прежнему быть на связи с
своим классом, благодаря занятиям, которые он проводил на ранчо. Тед понравилось
на ранчо так много, что он не ожидает слишком тревожно, чтобы
schooltime.
Тед был одним из двадцати, которые ушли одно апрельское утро за многие
сгон и клеймение скота. Возникло подозрение, что в "Дабл Икс"
крадут скот. Уэллсы также сообщили о проблемах в "Дабл Икс".
Нужно было забрать скот.
Тед очень гордился своим местом среди мужчин. Он умолял об этом
разрешили пойти с ними, поскольку ему предстояло провести на ранчо так мало времени,
и миссис Дин разрешила ему пойти.
[Иллюстрация: ДВАДЦАТЬ ЧЕЛОВЕК ОТПРАВИЛИСЬ КЛЕЙМИТЬ СКОТ]
Мужчины были заняты день и Тед играют полезную роль. Они раскинули
лагерь пораньше. Вскоре с ужином было покончено, и большинство мужчин решили лечь спать.
Они сразу же хотели приступить к работе на следующее утро пораньше.
“Хочешь немного прогуляться?” - спросил Рыжий Мак.
“ Конечно, ” ответил Тед, которому совсем не хотелось спать.
“Хорошо, тогда начнем”.
Они двинулись ровной рысью. Рэд не сказал, где именно они находятся.
уезжаю. Обычно он, как выяснил Тед, не делился информацией добровольно.
“Почему ты больше не пользуешься машиной, Рэд?” спросил мальчик.
“Машина - это хорошо, но лошадь для меня. Брауни и я, - он погладил
шею лошади, - мы друзья, всегда были друзьями. Не так ли, старина?
Лошадь понимающе посмотрела на Рэда. Тед надеялся, что он и его лошадь,
Скаут, будут в таких же хороших отношениях.
Ред понял мысли мальчика.
“Всегда относись к нему по-доброму. Дай ему понять, что он чего-то стоит,
что у него есть друг. Лошади нуждаются в большей доброте, чем люди.
Они ехали больше получаса. Затем Ред заговорил снова.
“ Тед, у меня есть подозрение, что поблизости бродят воры. Скотокрады.
Кажется, я знаю, где они. Он помолчал. “Я не хотел много говорить"
пока не буду уверен, но я очень скоро удостоверюсь. Возможно, вы сможете помочь.
Пульс мальчика забился быстрее. Он не знал, как именно он может помочь, но
он знал, что не хочет подводить своего друга.
“Я знаю, что у тебя есть выдержка, из того, что Джек рассказал нам. Но ты также должен
не высовываться, ” добавил Мак.
Они проехали еще около трех миль. “Немного дальше есть пещера
вот хорошее и вероятное место для них. Давайте повернем наших лошадей обратно.
здесь, в лесу. Теперь без шума.
Молча, медленно они продвигались вперед. Было лишь легкое прикосновение
уходящего дня, указывающего им путь.
Они часто останавливались и прислушивались. Продвигались медленно. Затем они услышали
слабый гул голосов. Мак подошёл ближе и попытался расслышать
голоса или то, что было сказано, но не смог. Он вернулся и
жестом показал Теду, что они должны вернуться. И так же медленно
они пробирались к исходной точке.
“Не могу сказать, кто они, мы можем?” Красный нахмурился. “Они могут быть миролюбивым,
законопослушные граждане. Они могут быть ребята с делом, которое не моя
особое беспокойство. Я бы не хотел проверять, создавать проблемы, ничего не добиваясь, и при этом
чтобы хорошие и добросердечные друзья рассказывали тебе это при каждом удобном случае. Нет, я
собираюсь убедиться ”.
“ У меня есть идея, Рэд, - прошептал Тед. Позволь мне войти туда, притвориться, что я
заблудился и ищу дорогу.
— Не выйдет, — перебил Рэд. — На это есть много причин. Во-первых, они
ничего тебе не скажут, и я могу только догадываться по твоему
описание. Во-вторых, как ты думаешь, что бы мне сказали люди там, внизу? Хорошие, приятные, милые вещи, да? Вот что я тебе скажу, парень. Я пойду туда. Ты подожди там, где мы были. Если я не позвоню тебе, это будет означать, что всё не очень дружелюбно — ты возвращайся и приведи Смайлса и ребят. Я думаю, вам лучше сказать им, чтобы они поторопились, хотя я не думаю, что им понадобится какое-то подталкивание, когда они узнают, что это друг Макгоуэн. Они не смогут поторопиться слишком сильно, чтобы угодить мне, потому что к тому времени, когда они придут, всё станет интересным и тёплым. Вы знаете дорогу обратно, не так ли?
— Да, я знаю, — ответил Тед.
“Так долго, Тед”, - сказал Красный Мак.
Красный пополз туда, где были лошади. Он ехал вперед, как будто он
собрался на пикник. Тед слышал, как он продирается сквозь заросли,
ведя за собой лошадь. Затем он услышал, как он сказал: “Привет, друзья”. Он услышал
призыв повторился, но ответа не последовало. По-прежнему тишина, словно
Ред, казалось, добрался до пещеры, если не считать того, что он услышал движение людей
. Тед услышал голос Мака - ровный, очень приятный и чрезвычайно вежливый.
“Думаю, я продолжу, поскольку ты, кажется, не рад меня видеть. Я бы сказал, что, кажется, я
прервал тебя”.
Была пауза секунды, тогда Тед услышал чьи-то слова.
“Разводить руками, Красная, быстрая. Я думаю, теперь, когда ты здесь, ты
останься”.
Сердце Теда подпрыгнуло. Оно билось так громко, что он был уверен, что они
могли это слышать.
Мальчику хотелось остаться и услышать больше, но он знал, что это будет очень важно.
Нужно было спешить. Он осторожно вернулся туда, где стояла его лошадь.
он был занят тем, что пытался найти что-нибудь, чем можно было бы полакомиться.
Оказавшись вне пределов слышимости, мальчик прибавил скорость. Его друг попал в беду, и
он рассчитывал на его помощь. Ред, безусловно, был храбрым и
"бесстрашный", - подумал Тед, подгоняя лошадь как можно быстрее. Он был
очень рад, что Ред взял его с собой в это приключение. Он надеялся, что
тот сможет быть полезен. Что, если он опоздал? Быстрее, еще быстрее.
Скаут доказал свою отвагу. Казалось, он понимал, чего от него хотят
и не ждал никаких указаний.
Чуть более часа спустя очень взволнованный мальчик объяснял
широко улыбающиеся глаза. Те же самые Улыбки пробудились при первом звонке, и
пока он слушал, проснулись и другие мужчины. Никто из них не задавал
вопросов. Они работали по принципу: сначала подготовиться, потом
Допрос может начаться позже. Итак, еще до того, как Тед закончил, они
были готовы.
Когда они тронулись в путь, Смайлс повернулся к некоторым из них и объяснил:
“У Рэда наверху банда Макгоуэна. Скорее, у банды Макгоуэна есть Рэд.
Он ждет нас, но нам лучше поторопиться, иначе может стать слишком жарко
для него. Тед был с ним, пока Ред не поспешил вернуть его к нам, пока он сам
болтает с ними и заставляет их чувствовать, что он в некотором роде дурак
и у него с самого начала не было такого маленького плана, как этот. Если он был
кто-то еще, я бы сказал, что они будут видеть сквозь все это, но у меня
вера в Красное. Нам нужно поторопиться.
Двадцать энергичных мужчин, готовых на все. Возможность неприятностей
радовала некоторых наиболее безрассудных, таких как Пит, но все они были
заинтересованы в поимке Макгоуэна, против которого они поклялись во вражде.
Тед смог вывести их без каких-либо проблем. Когда они достигли
место, где они привязали своих лошадей. Но как они начинали ползти вперед
они услышали какое-то движение поодаль. Осторожно, один из них
исследовал и обнаружил, что это лошадь Рэда, Брауни.
“Хорошо, ” сказал Смайлз, - возможно, он нам очень понадобится”.
Некоторые из мужчин уже ушли вперед, и остальные присоединились к ним. Они
могли смутно видеть пещеру, но слышали довольно отчетливо. Все
мужчины, готовые в любую секунду, наблюдали за Смайлзом, от которого должен был исходить сигнал
к действию.
ГЛАВА IX
БОЛОТА ПЛАТЯТ ДОЛГ
Миссис Марш, рабочий день ее завершения, был пошив. Ее
мысли часто обращались к ее возлюбленного сына, дважды возлюбленного, так как он был
не о чем. Тед прислал ей свою фотографию верхом на лошади, и она
с гордостью смотрела на нее. Это было необычно длинное письмо, которое она получила.
получено тем утром. Тед рассказал о Ред Маке, Смайлзе, Попе и
других. Как они с его лошадью Скаут были большими друзьями, и как Волк
вырос и стал собакой, которой мог гордиться любой мальчик. Какой прекрасный и важный
Мистер Дин был и как хорошо к нему миссис Дин была, всегда. На протяжении
юношеский максимализм письме матери читал мальчику счастья в своей новой
окрестности. Но Тед также дал ей понять, что скучает по ней и по Хелен.
Какая прекрасная у него была фотография. Какой мужественный он был. Мать была уверена, что такого мальчика, как её Тед, больше не было. Но она так по нему скучала.
И, подумав о том, как сильно она скучала по нему, на мгновение ей показалось, что
она вот-вот заплачет.
Но вместо того, чтобы заплакать, она внезапно улыбнулась.
“Я не должна быть эгоисткой, как говорит Хелен. Это его шанс. Благослови господь
Деканов ”.
Тед в своем первом письме на той неделе написал об Академии в
Вэйленде и о том, что он должен прибыть туда 1 мая. Она знала, что миссис
Дин держал его в своих исследованиях в восемь месяцев он был
подальше от школы, но она была рада узнать, что он снова к вам
вернуться в обычную школу.
Через некоторое время она начала накрывать на стол. Хелен скоро будет дома.
и миссис Марш всегда заботилась о том, чтобы приготовить что-нибудь для голодной девочки
когда она возвращалась домой. После того как стол был накрыт, миссис Марш снова открыла
письмо, полученное этим утром от Теда, и положила его на видное место, так, чтобы
Хелен не могла его не заметить.
Ее мысли все еще были заняты Тедом. Она не возражала против ежемесячных переводов от Динов, как и было
договорено перед их отъездом на Запад, но была рада, что ей не придётся
долго получать эти деньги. То, что они получали до сих пор,
будет возвращено ими тремя, матерью,
Хелен и Тед. Но оба они были очень озабочены тем, чтобы погасить сразу
сто долларов, Мистер Дин настаивал на том, что она, когда Тед
пошел в больницу. Это было бремя, от которого Марши стремились избавиться как можно скорее.
Прозвенел звонок.
"Это не может быть Хелен. Она не звонит. Интересно, кто это ?" - Спросил я. "Это не может быть Хелен".
”Интересно, кто это?"
Она нажала на кнопку, открывающую дверь внизу. Через некоторое время в дверь постучали.
Она открыла, и вошёл мужчина.
— Миссис Марш? — спросил он.
— Я миссис Марш, — ответила она.
— Я страховой агент и хочу возместить ваши убытки
через этот пожар. Компания хочет предложить вам 25 долларов, что, я думаю,
очень справедливо.
— Но предполагалось, что это будет 100 долларов, — неуверенно сказала миссис Марш.
— Мы не можем сделать так, чтобы это было 100 долларов; мы не собираемся давать больше 25 долларов.
Вы можете взять их или оставить себе.
Мужчина сделал движение, как будто собираясь уходить. Миссис Марш, не зная, позвать ли Теда
или даже Хелен, и, словно в ответ на ее желание, Хелен вошла в комнату
.
“Привет, мама!” Она нежно поцеловала ее, затем увидела незнакомца. Она
посмотрела на мужчину.
Мать объяснила.
“Мы не возьмем меньше 100 долларов”, - решительно заявила Хелен.
“Мы дадим вам 50 долларов, не больше”, - сказал мужчина.
Хелен покачала головой.
“Вы берете 75 долларов сейчас или 25 долларов, если я когда-нибудь покину комнату”. Мужчина направился
к двери. Хелен отпустила его. Он открыл дверь и вышел.
“Ты должна была взять 75 долларов”, - со слезами на глазах сказала мать. “Мы в этом нуждаемся".
”Ты знаешь, нам это очень нужно".
“Я думаю, мы получим 100 долларов, мама”, - спокойно ответила девочка.
Мужчина вернулся в комнату. Он вытащил бумагу, затем пять штук
двадцатидолларовых банкнот и показал миссис Марш, где расписаться.
Миссис Марш сделал это после того, как Хелен впервые прочитал этот документ и утвердил
его. Человек ушел.
Мать и дочь счастливо посмотрели друг на друга.
“Знаешь, мама, я просто хотела бы, чтобы мы могли отправить его сегодня вечером. Это будет
так здорово, что бремя этого большого долга упадет с наших плеч.
Разве это не здорово - иметь возможность платить по своим долгам?
“Я так рада”, - сказала мать с не меньшим энтузиазмом. “Это меня очень беспокоило".
"Это так беспокоило меня”.
“Да, мама, и у меня есть еще несколько хороших новостей. Мне повысили зарплату
и теперь я получаю десять долларов в неделю”.
“Это чудесно, но не больше, чем ты заслуживаешь”, - преданно сказала мать.
“Почему, - сказала Хелен, - вот письмо от Теда, а ты мне ничего не сказал.
Какая прекрасная картина». Пока сестра читала письмо, воцарилась тишина, и мать с одобрением наблюдала за ней.
«Когда-нибудь Тед станет великим человеком, мама, я знаю это».
«И ты тоже будешь прекрасной женщиной», — сказала гордая мать.
«Я бы хотела, чтобы мы могли поехать туда и присоединиться к Теду. Через месяц мы сможем сказать деканам, что нам не нужна их помощь. Боже, это будет так чудесно».
«Да, Хелен, и первым делом утром я отправлю им эти деньги и покончу с этим».
Глава X
Проигрышная игра
Рыжий, проезжая мимо, поздоровался: «Привет, друзья». И тут же понял, кто это, потому что узнал Макгоуэна, который вышел вперёд, чтобы посмотреть, кто его поприветствовал. Рыжий что-то прошептал Брауни, похлопал его по шее, и лошадь поскакала прочь. Ему было уже поздно поворачивать назад, даже если бы он захотел. Он увидел, как другие мужчины присоединились к Макгоуэну у входа в пещеру. Он также услышал
возбуждённый шёпот.
Ему никто не ответил. Мгновение они смотрели друг на друга с недоверием, а затем
лидер угрюмо спросил:
«Что привело тебя сюда? Чего ты хочешь?»
— Ничего особенного, — ответил Мак. — Я слышал, как люди разговаривали, и подумал, не наши ли это ребята. Я ездил в Биг-Галч позавчера и знал, что наши ребята будут где-то поблизости. Я не ожидал, что это будете вы, — добавил он с усмешкой, — иначе я бы не стал так открыто вас звать. Думаю, я пойду, раз уж я вас перебил, — добавил он громче.
Мы знаем ответ Макгоуэна. Они совещались с полминуты.
Они подозревали, что Ред Мак сказал им неправду; с другой стороны, он вряд ли пришёл бы к ним, если бы знал, кто они такие.
С ним не было никого другого; если бы они были, они бы не дали
ворам времени подготовиться.
“Что вы, люди, задумали? Красть скот очень опасно”. Он сел
и скрутил сигарету, в то время как мужчины смотрели на него недоверчиво и
неуверенно. “Знаешь, это хорошее времяпрепровождение”. Пауза. “Что
вы собираетесь делать со мной?” Но он казался совершенно равнодушным как к
что они будут делать.
“Что ж, ” ответил Макгоуэн, “ мы могли бы приготовить вам пищу для животных, если
у вас действительно есть желание знать. Мы пока не совсем уверены.
У вас нет права голоса, хотя я признаю, что вы заинтересованы в нашем решении. Я склонен думать, — добавил говоривший, — что вы не причините нам вреда, если мы оставим вас здесь, пока будем выполнять свою работу.
— Да, — добавил один из мужчин. — Наша репутация не сильно пострадает от того, что вы, возможно, захотите сказать после того, как мы закончим. До суда ещё далеко, граница гораздо ближе. «Послезавтра мы будем в США».
«Вот что я тебе скажу, Рыжий. Если кто-нибудь из твоих друзей приедет на расследование,
ты легко отделаешься», — предупредил его Макгоуэн.
“Значит, моим друзьям здесь не рады?” Мак улыбнулся. “Но зачем винить меня, если
Я популярен?”
И заключенный, и похитители скота, казалось, были в наилучшем настроении
. Но обе стороны очень внимательно наблюдали друг за другом.
“Я думаю, ” сказал один из других мужчин, - Двойное U и Двойной X“
не пропустят то, что мы хотим. Мы нуждаемся в этом гораздо больше, чем они ”.
“Ну, а теперь”, и Мак улыбнулся, “Я так понимаю, что тебе нужен этот каркас
твой гораздо больше, чем им. Пока люди разбираются с вещами, мы
вероятно, возьмем это ”.
И так они разговаривали, в основном, довольно весело и добродушно.
Мак задался вопросом, как его друзья могли прийти ему на помощь, не делая
вопрос о получении справки вызывает огромную опасность для него. Ибо
эти люди вышибут ему мозги при первом признаке или даже намеке на
вмешательство извне. Это была бы их игра. Они не
даже не удосужился связать его, просто взял его пистолет.
Но, зная, что улыбается, как он это сделал, он знал, что может рассчитывать на него. Он знал,
что Смайлс разберётся во всём этом прежде, чем он сделает ход. Потому что
его друг был мастером в подобных играх. Конечно,
вероятность того, что Тед, возможно, не довел предупреждение до Смайлза, была невелика,
но такая возможность была весьма маловероятной, поэтому Ред решил, что может рассчитывать на
Теда. От него требовалось быть готовым и действовать, когда придет время.
Теперь Макгоуэн повернулся к одному из мужчин.
“Лучше выйди наружу и немного понаблюдай. Я не ожидаю неприятностей, но
обычно они приходят именно в это время. Краем глаза он
наблюдал за Красным Маком, ожидая, подаст ли тот какой-нибудь знак, но выражение лица пленника
не изменилось.
Так прошло еще полчаса. Мужчина снаружи ворчал, что его держат взаперти.
там, когда все его интересы были внутри. Его дежурство было поделено, половину времени он
проводил, прислушиваясь и наблюдая за людьми внутри.
Внезапно раздался треск кустарника. Почти одновременно с этим грохотом
в голову Мака уперлось дуло пистолета. Затем раздался крик часового. «Это лошадь — думаю, она принадлежит Маку». Пистолет опустился.
«Она недолго будет принадлежать ему», — заметил Макгоуэн.
Мужчины на Западе, которые знают друг друга, также знают лошадей друг друга. Так что
Брауни сразу узнали. С мужчинами в
Брауни возвращается туда, где был его хозяин, и в этом нет ничего плохого.
Но Мак это значило все. Лошадь никогда не наступит, если
позвонили или прислали. Поэтому он должен быть отправлен. Это означает, что улыбается
на руку и взял этот метод давая ему знать, что это была его
двигаться.
Он мог задуть свет и удар, второй. Это
потребовало бы быстрых, мгновенных действий, но это можно было бы сделать. Должен ли
он затем броситься вперед и скрыться? Они застрелили бы его, если бы он это сделал. Нет, он
бросился бы, но в дальний конец пещеры. Он бы
попытался сбежать в темноте, когда представится возможность. Если бы у него
только был его пистолет!
Да, он должен был заставить их думать, что он торопится.
«Знаешь, Пит, — говорил он, продолжая думать, — я мог бы простить
всё, кроме одного. Лошадь моя, сейчас и всегда. То, что у меня нет
оружия, не имеет значения. Когда я уйду, моя лошадь уйдёт со мной.
И я думаю, что я...»
Внезапно наступила кромешная тьма.
«...уйду прямо сейчас».
В следующее мгновение что-то рухнуло. Было много шума, голосов,
выстрелов из пистолета. Пауза в несколько минут. За эту паузу Мак успел
выбраться из пещеры. Мужчины внутри были в нерешительности, колебались
потому что они были уверены, что слышали выстрелы снаружи. Они
не знали, что делать.
Вероятно, для тех, кто был снаружи, тоже было бы неплохо
окружить преступников. Но они тоже были в нерешительности,
и темнота в первые несколько минут помогла тем, кто был внутри.
Пока обе стороны колебались, снаружи раздался голос.
— Думаю, Смайлс, ты можешь пойти туда, — это был голос Мака. И
как только он заговорил, изнутри раздались ответные выстрелы.
Наступила пауза. “ Ты не мог бы немного полаять, чтобы я мог определить, где
ты находишься? Это снова был голос Мака.
Тогда Мак увидел место, с которого стреляли его друзья, и через
несколько секунд был среди них.
“Спасибо”, - сказал он. “Пит Мак-Гоун и его люди там ищу
беда”.
“Ну, они найдут его”, - и улыбается улыбнулся своей широчайшей.
“Лучше выйти, Пит. Нас слишком много для вас, ” крикнул бригадир.
Ему ответили выстрелами. Люди снаружи не тратили зря ни одного выстрела.
Они подкрались ближе.
“ Эй, Смайлз, ” крикнул Пит, “ если мы выйдем, нам нужно твое обещание
что никакой повешения не будет, но что вы передадите нас
Конной полиции. Мы хотим, чтобы вы пообещали это, иначе мы
могли бы с таким же успехом драться ”.
[Иллюстрация: ЛЮДИ СНАРУЖИ ПОДКРАЛИСЬ БЛИЖЕ]
“Это справедливо”, - ответил Смайлс. “Я обещаю тебе”.
“Хорошо, тогда мы придем”.
Они вышли. К их чести надо сказать, они пришли, руководители, как мужчины.
Они приняли бой, в дурацкую борьбу, для нарушителя всегда
оплачивает. Но они не хнычут. Таков характер Запада, каким бы ни был
курс, которому они могут следовать, плохим или хорошим, они почти всегда - мужчины.
Для Теда это был потрясающий опыт. Он понял, на что способны эти добродушные мужчины. Мак и Смайлс были его героями,
а мужчины, в свою очередь, не забывали говорить ему добрые слова за его участие.
Поупа с ними не было. Но когда он услышал об этом, то захотел узнать все подробности участия Теда. Он получил его от
как улыбается и Красный Мак. Миссис Дин тоже хотел знать о ней все.
Она ругала мак для ведущих мальчика в опасности, но она не
вообще жалею об этом. "Это ожесточит Теда", - подумала она.
Несколько дней спустя мальчик уехал в Вэйленд.
ГЛАВА XI
ТЕД В ВЭЙЛЕНДЕ
Тед был членом студенческого сообщества две недели и уже успел
завести несколько друзей. Мистер Оглторп, который был деканом
Академии и близкий друг Джона Дина, сделал все, что мог для
его.
Но это был не совсем простым парусным спортом. Был один мальчик, который с
первого момента появления Теда, казалось, проникся к нему яростной неприязнью
. Он сразу же вмешался и продолжал делать ему неприятности
. Тед не хотел ссориться, он знал, что независимо от того, сколько в
право он может быть, это будет сыграть против него, так как он был
новичок. Поэтому он добродушно ухмылялся многочисленным попыткам Сидни
Грэма доставить ему неприятности. И все же часто ему хотелось побороться
со своим мучителем и покончить с этим. Но здравый смысл
всегда приходил на помощь.
Занятия занимали около пяти часов каждый день, и было по крайней мере два
часа военной подготовки. В дополнение к этому Теду приходилось заниматься с некоторыми
частными репетиторами, чтобы восполнить часть своих занятий. Так что его дни были
полны, и у него не было много времени ни на что другое.
Теда зачислили в кавалерийскую дивизию. Он ездил верхом по-ковбойски, как
Мак, Поп и Смайлс научили его этому. Все остальные мальчики ехали верхом.
так, как их учили, как ездят военные. Капитан Уилсон,
отвечающий за военную подготовку и скаутскую подготовку в школе, решил
не пытаться изменить стиль езды Теда. Как он объяснил Теду
и некоторым другим мальчикам, которые были поблизости, важно было
сидеть на лошади так, как будто лошадь и всадник были одним целым.
Но Сид Грэм насмехался над поведением Теда. Он сделал несколько замечаний,
которые вызвали резкий упрек со стороны некоторых других мальчиков. Тогда тоже,
Доброта Теда, казалось, пробудила в Сиде самые худшие качества.
Намечалось собрание бойскаутов. Мальчики, знавшие, что
Тед уже прошёл отбор в Чикаго, хотели принять его в свои ряды.
«Я против того, чтобы к нам присоединялся какой-то янки, — возразил юный Грэм. — Давайте сделаем это по-взрослому, а не будем принимать каждого обычного мальчишку из магазина или с фермы».
Он притворялся, что очень хорошо говорит по-английски, знаете ли. Но, несмотря на его возражения, Тед вошёл. Это его очень обрадовало, потому что он никогда не забывал те первые принципы, которые усвоил, и, хотя и не был активным
в течение многих месяцев ему казалось, что он все еще скаут.
Бойскауты Вэйленда были предметом большой гордости Академии.
Они участвовали в тестах, турнирах и играх с другими скаутскими группами.
Их авторитет был высок. Капитан Уилсон потратил много времени и проявил
кропотливую заботу о том, чтобы то, чему они научились, было тем, чему они должны были научиться
. Он также ясно дал понять, что подготовка бойскаутов, хотя она и
не имела ничего общего с военной подготовкой, которая была частью
учебной программы Академии, тем не менее, по его мнению, была столь же
важной.
Очень незначительный инцидент привел к обострению отношений между Сидом и Тедом. Тед
нанес удар с двух баз в бейсбольном матче. Центральный полевой игрок, благодаря
быстрой работе, передал мяч второму игроку и сделал это необходимым
Теду проскользнуть в основу. При этом он подскочил и расстроил
Сид, прикрывавший второго. При обычных обстоятельствах оба мальчика
посмеялись бы над этим. Вместо этого Сид, даже вставая, нанес Теду
сильный удар ногой, а затем бросился на него.
Но Тед был готов. Сид был тяжелее почти на десять фунтов. Но один
всего в пользу Теда был дрессировка улица беспризорник большой
город. У него была большая выносливость, и он был быстрее их обоих.
У него также был опыт и хитрость, приобретённые во многих уличных драках.
Никто не вмешивался. Все мальчики знали, что теперь им предстоит испытание, почему бы не сейчас? Кроме того, если говорить по правде, они совсем не прочь были посмотреть драку, и эта оказалась захватывающей.
Сначала всё было очень похоже на бой Сида, но затем сказалась выносливость Теда. Очень скоро Сид перешёл в оборону, он больше не
нападал, но стал таким же осторожным, как и Тед. Затем раздался крик
в качестве предупреждения мальчики окружили дерущихся, подобрали их
одежду, и все они двинулись в путь, мальчики держали Сида и Теда подальше от
открытого поля зрения.
“Беги, сюда идут Оги и Кэп”. Когда они добрались до своих спален,
мальчики разделились. Тед пошел в свою комнату и начал подлечивать лицо.
Больше всего его беспокоила не острота полученных ударов,
а полная бесполезность вражды Сида. Пока он размышлял над этим,
ему в голову пришла идея. Это было внезапное решение; он пойдет к Сиду
В комнату Грэма и все с ним обсудит. Им не обязательно нравиться друг другу.
другими, но они приходили к четкому взаимопониманию, а затем каждый уходил
своей дорогой.
Открыв дверь, он увидел идущего по коридору Сида. Когда он увидел
Тед он на мгновение остановился, затем двинулся вперед чуть быстрее.
Подойдя к Теду, он сказал: “Давай на минутку зайдем в твою комнату, старина. Я
хочу с тобой поговорить”.
Они вошли, Тед был немного неуверен.
“Это была хорошая драка, не так ли?” рассмеялся посетитель. “Боже, но мой"
нос и дюжина частей моего тела болели как гром среди ясного неба. Ты настоящий боксер!
когда вес против тебя”.
[Иллюстрация: ДВОЕ МАЛЬЧИКОВ ОТПРАВИЛИСЬ НА РЫБАЛКУ]
“Посмотри на мои глаза”, - ответил Тед. “Я думаю, что вы можете сделать некоторые учения
себя.”
“Скажи, Тед”, - сказал Сид, искренне: “я пришел, чтобы извиниться. Это было
подлое проявление гнева с моей стороны. Он на мгновение замолчал. “Я не знаю,
почему я так себя вел, но я хочу, чтобы с этого момента мы были друзьями”.
Тед улыбнулся и протянул руку. “Я просто шел повидаться с тобой.
и все выяснить, потому что я все это время хотел быть друзьями. Что ж,
все кончено - мы друзья ”.
После этого они долго разговаривали. Сид признался, что хотел
вступить в британскую армию. Тед, как он узнал, надеялся когда-нибудь стать таким же человеком, как Джон Дин. Тед рассказал другому мальчику о ранчо, о Рэде и
Смайлзе, а также обо всём, что происходило в Чикаго. Они расстались, когда их позвали ужинать.
Не прошло и нескольких дней, как мальчики, ставшие хорошими друзьями, отправились на рыбалку на соседнее озеро.
Город Уэйленд был важным железнодорожным центром; он был одним из
ключей к далёкому канадскому Западу. Мальчикам нужно было проехать через город, и они
остановились, чтобы сделать покупки и посмотреть на приближающийся поезд.
Вышло несколько человек, и, как обычно бывает в таких местах, как Уэйленд, за новичками следили довольно пристально.
На обратном пути мальчикам пришлось пересечь мост, так как они
шли домой коротким путём и не собирались проходить через город. Когда они проходили мимо,
Сид сказал Теду, указывая на мужчину, сидевшего чуть поодаль:
— Это один из тех, кто недавно вышел из поезда.
Тед с любопытством посмотрел на мужчину и задумался, что привело его в
Уэйленд, ведь поезд, который остановился, был транзитным, а это означало
что мужчина, должно быть, прошёл какое-то расстояние. Мужчина, казалось, рисовал
или писал и всё время смотрел на мост. Он увидел мальчиков, но
не обратил на них особого внимания, когда они остановились, чтобы посмотреть на него.
Мальчики продолжили свой путь.
— Какой национальности, по-твоему, этот мужчина, Сид? — спросил Тед.
— Поди разбери, — ответил Сид, который видел не так много людей, как Тед. — За кого вы его принимаете? — спросил он в свою очередь.
— Полагаю, он немец, — был ответ.
Тот факт, что мужчина был немцем, напомнил Сиду только об одном —
об изучении немецкого языка.
«Мой отец говорит, что однажды мы будем сражаться с немцами. Так зачем же они заставляют нас изучать это?»
Пока Сид говорил, Теда осенила мысль. Он вспомнил разговор Джона Дина с полковником Сэндсом в поезде. Что ему делать? Конечно, этот человек, вероятно, безобиден, и если он что-нибудь скажет, над ним могут посмеяться. И всё же Тед решил, что должен высказаться.
Он ничего не сказал своему товарищу. Ему нужно было ничего не говорить никому, кроме мистера Оглторпа.
Когда они подошли к школе, он извинился перед Сидом и поспешил прочь
повидать декана. Вошел мистер Оглторп, и мальчик объяснил ему.
“Где вы его видели, Теодор?”
“На мосту, сэр. Он либо писал, либо рисовал”.
“Вы говорили с ним или кому-нибудь рассказали?” - спросил декан.
“Нет, сэр! Даже Сидни Грэхему, который был со мной. Я думал, что я
должен сказать, вы первый”.
“Это был совершенно прав. Давайте посмотрим. Я пошлю за капитаном Уилсоном”. В
Дин казался очень встревожен.
Капитан только что прибыл.
“Я думаю, ” сказал капитан, как только ему все объяснили,
“Мне лучше предпринять некоторые действия в этом вопросе. Это должно быть
сделано тихо, поскольку наши соотечественники все еще не осознают, насколько приближается это время.
они будут смеяться над нами и называть паникерами. Тот факт, что
этот незнакомец, по всей вероятности, потребует американского гражданства,
вдвойне необходим для тихой работы ”.
“ Тед, ” теперь он повернулся к мальчику, “ есть в этом что-то или нет.
ты показал, что у тебя хорошая голова, и ты ею пользуешься.
Затем капитан оставил его, и Тед отправился в свою комнату.
ГЛАВА XII
КРУШИТЕЛИ ПОЕЗДОВ
Примерно три четверти часа спустя - вроде бы удивленный (но не
В общем, так) на Германа напал разбойник в маске. Он отдал ему все бумаги, которые у него были, — деньги не взяли, — очень странный разбойник, который не брал денег. Одно ему удалось выбросить в реку, но он дал понять, что ещё одна попытка выбросить что-нибудь в реку приведёт к немедленным действиям со стороны разбойника. Ему сказали это так ясно, что он не мог не понять.
— Я вас отпущу, — сказал человек в маске.
— Это возмутительно, — сказал немец, но его голос звучал не очень уверенно.
убедительно. “Я немедленно сообщу об этом в полицию”.
“Вы можете это сделать, но в следующий раз, когда мы поймаем вас, это может быть в последний раз"
. Тогда, возможно, мы будем готовы принять вас”.
Немец убежал. Человек в маске снял маску и оказался
Капитаном Уилсоном. Он попытался вернуть бумагу, брошенную в реку,
но безуспешно.
Это был лишь один из предвестников надвигающейся бури. Месяц спустя
Австрия должна была выступить в поход на Сербию, буря должна была разразиться.
От западной точки очередное доказательство пошел вперед к некоторому
официальные ведомственные. Доказательство, что все было не тихо, даже если поверхность
показал явное гладкость.
В тот вечер за ужином капитан спросил Тед Вильсон пришел к декану
номер.
Когда он вошел, капитан и Дин были в тесном общении.
“Мы считаем, Теодор, что вам следует знать, что человек, о котором вы сообщили, был
немецким шпионом, рисовавшим планы мостов и железнодорожных терминалов. Мы
нашли у него несколько ценных карт. Мы надеемся, что еще не слишком поздно
перехват другим он может быть обращено, хотя это почти слишком много, чтобы
надеюсь на это. Я знаю, что мистер Дин будет особенно приятно, потому что
вашу ценную помощь.
«Вы увеличите наш долг перед вами, если никому об этом не расскажете. Мы не сообщаем о таких вещах, потому что многие сочли бы нас паникерами. Мы делаем всё, что можем, но это нужно делать втайне».
Немецкий шпион не стал жаловаться в полицию. Будучи представителем удивительной нации, он воспринял это спокойно, сел на поезд до Соединённых Штатов
Штаты и, вероятно, так же кропотливо, начали работу заново
через несколько дней.
Капитан Уилсон, несколько дней спустя, объявил, что будет проведено специальное учение
пехотных и кавалерийских подразделений Академии
в следующую субботу. Это должно было предшествовать проверке
Скаутов - должны были состояться тесты и повышения в звании.
Там должны были присутствовать несколько офицеров и других джентльменов. Он знал, сказал он
, что ученики Вэйленда будут соответствовать своим обычно высоким
стандартам.
Многие отцы и опекуны мальчиков должны были присутствовать на
строевой проверке. Отец Сид, полковник Грэм, Джон Дин (с которым
Миссис Дин собиралась навестить Теда), и ещё около шести человек должны были приехать на одном
поезде, который отправлялся из Дерби, узловой станции чуть ниже Уэйленда.
Капитан Уилсон решил, что кавалерийский отряд должен встретить этот поезд в
Дерби, поэтому в восемь часов утра в субботу они отправились в путь.
Дорога почти всю дорогу шла вдоль железнодорожных путей. Когда они
проехали примерно три четверти пути, капитан Уилсон приказал остановиться, и ребята отдохнули. Некоторые из них немного прошли пешком, потому что капитан дал им пятнадцать минут. Он не хотел
приезжать в Дерби слишком рано.
Когда Тед шёл по тропинке, он увидел нескольких мужчин, работавших на дороге.
Он прошёл мимо них и на повороте сел на ствол дерева, чтобы перевязать
шнурок. Когда он встал и пошёл дальше, у него осталось впечатление, что
ствол дерева, на котором он сидел, только что срубили. Каким же большим было это
дерево!
Когда мужчины увидели, что он возвращается через несколько минут, они
остановились. Они смотрели, как он проходит мимо. Мальчик тоже
наблюдал за ними, но не подавал виду. Он не хотел, чтобы они
увидели, что у него возникли подозрения. Когда дорога снова повернула, он ускорил шаг. Мальчики как раз садились в повозку, но он попросил капитана
Уилсона уделить ему минуту.
Он очень кратко объяснил. По его мнению, это выглядело как попытка
крушения поезда.
“Это вполне возможно”, - сказал капитан Уилсон. “Они, вероятно, знают только
кто придет и рассчитывают покалечить или убить ряд важных
людей ”.
Подозвав к себе сержанта, он приказал половине отделения идти вперед
встречать поезд, другой половине он приказал остаться. Мальчики поняли,
что-то было не так. Тед был одним из тех, кто остался.
Капитан Уилсон отвел сержанта в сторону и вполголоса объяснил
и повелел ему сделать несколько вооруженных мужчин в дерби, как они будут
возможно, помочь.
Сержант отдал честь и двинулся со своими людьми. Затем капитан
повернулся к Теду и еще одному мальчику.:
“Пройдите одну милю. Если вы услышите сигнал горна, поезд может пройти.
Если нет разговора необходимо остановить поезд. Люди на поезде
будем ждать сигнал, сержант Gilhooley будет
предупредил их, чтобы были начеку. Важно, мальчики, чтобы враг
не знал о вашем присутствии. Мы также позаботимся о том, чтобы эти люди
не увидели нас. Двое мальчиков отдали честь и ушли.
Оставшиеся мальчики очень тихо оставались на своих позициях. Через некоторое
вскоре капитан повернулся к ним и сказал:
“Те из мальчиков, кто хотел бы вернуться, могут это сделать. Здесь
возможна опасность, а никто из нас не вооружен”.
Но никто из мальчиков, конечно, не пошел. Капитан разместил
их в лесу, где они были по первому зову.
Взяв с собой Сида, капитан прополз вперед и наблюдал, как мужчины
перетаскивали огромный сундук, чтобы установить поперек пути. Им потребовалось
почти полчаса, чтобы выполнить задачу. Они не ушли, а спрятались
в прилегающем лесу. Они собирались убедиться в своей работе - любой
Новичок должен был держаться подальше любой ценой.
Капитан Уилсон не видел возможности расчистить путь. Он надеялся, что мальчики, которые ушли вперёд, смогут остановить поезд. Это не должно быть трудно, подумал он, ведь люди в поезде будут предупреждены.
Но самые продуманные планы очень часто идут наперекосяк. Поезд не остановился в Дерби, а проехал мимо. Было поздно, и его «специально направили напрямую». Машинист увидел, как по дороге скачут мальчишки верхом на лошадях и
неистово машут руками, но решил, что это приветствие, и ответил
громким свистом из паровозной трубы. Поезд шёл на полной скорости, когда Тед
а его напарник помахал красным свитером - сигнал опасности, который нельзя было игнорировать
. Взволнованным мальчикам показалось, что инженер никогда этого не увидит
. Затем поезд начал тормозить, и возбужденная толпа мужиков
спрыгнул. Среди них был Джон Дин.
После того, как мальчики объяснили мужчин от железнодорожного осторожность
к опасной точке, оружие на изготовку. Встревоженный капитан увидел их приближение
и воспользовался своим горном, чтобы вызвать к себе разведчиков. Из леса хлынула толпа
крушителей поездов. Раздались выстрелы. Две из них упали в
их треки. Остальные сбежали.
Теда поздравили. Капитан Уилсон повернулся к Джону Дину и сказал:
похлопав Теда по плечу:
[Иллюстрация: ОН ПОМАХАЛ КРАСНЫМ СВИТЕРОМ]
“Вы знаете, в дальнейшем мы будем называть его наш бойскаут, счастливчик’. Но, делать
вы знаете, сэр”, как Тед ушел, смущаясь: “он использует свою голову. Я
расскажу вам один случай.” И он сказал Джон декан
шпион.
Подошел поезд, вместе с ним подошел отряд "неистовствующих" во главе с сержантом Гилхули
.
Миссис Дин вышла из поезда, подбежала к Теду и поцеловала его. Тед не возражал.
Он был очень горд этим.
Поезд прибыл в Вэйленд с часовым опозданием.
Газеты назвали это попыткой саботажа. Один из застреленных был мёртв, а другой смертельно ранен. Он не хотел говорить и был доставлен в больницу.
Через два дня он умер.
Глава XIII
Теда выбрали для выполнения задания
После окончания военных учений шесть отрядов скаутов были осмотрены знатными господами и дамами. Когда они проходили
вдоль шеренг, разведчики, стоявшие по стойке «смирно» и смотревшие прямо перед собой,
слышали выраженное восхищение, и каждый из них гордился и радовался.
Позже полковник Грэм произнёс короткую речь.
“Разведчики, - сказал он, - вы-будущее мужское достоинство вашей страны. Большой
вещи могут приходить заниматься. Я горжусь Wayland и мальчиков
это, и я хочу сказать тебе, как мужчина мужчине, что придут такие время
а может, и есть облака в небе, Канада, Я знаю, будет
повод гордиться тобой.
“Могу я добавить еще одно слово? Я слышал, что была предоставлена возможность
одному из вас быть полезным. Я знаю, что никто из вас не потерпел бы неудачу.
если бы представилась такая возможность. Каждый из вас приветствовал бы это.
Но возможность, скауты, почти никогда не предоставляется; она повсюду, повсюду
вы, готовая к тому, что вы поймете. Это видит сообразительный мужчина или женщина, мальчик
или девочка. Теодор марш, его ум готов, увидел одну вещь,
затем еще одно, и сделал один-два. Великой похвалы у меня для
его. Я также знаю, что все вы, должно быть, гордитесь им. Я благодарю
вас”.
Раздался звонок, и скауты разошлись. Повсюду слышались взволнованные возгласы, и Теда, скромно и даже застенчиво стоявшего в стороне, осыпали добродушными комментариями.
Чуть позже, когда подали обед, мужчины-гости удалились в
в кабинете декана. Почти всем мальчикам было ясно, что
совещание, которое должно было вот-вот начаться, было главной целью их встречи в
школе.
Миссис Дин и Тед отправились на прогулку. Тед был рад возможности
поговорить о своей матери и сестре.
— Ну что, Тед, когда ты в последний раз писал? — спросила миссис Дин. Казалось, она почувствовала, что Тед хочет поговорить о своей семье, и облегчила ему задачу.
«Я пишу два раза в неделю, миссис Дин. Я часто получаю от них весточки,
иногда от Хелен, иногда от матери. Они говорят, что скучают по мне, но
держу пари, не больше, чем я скучаю по ним.
“Твоя мать - прекрасная женщина, Тед. Она написала вам, как она послала
Страховые $100, которые она собирала, чтобы мистер Дин, поскольку она не
хочу быть в долгу ни денег, он сделал ей так неудобно. Ты знаешь, что
сумма, которую мистер Дин отправляет каждый месяц, принимается только твоей матерью
при условии, что вы трое вернете ее, когда придет время
. Она не восприняла бы это иначе.
“ И, мой мальчик, ” миссис Дин пригладила выбившуюся прядь
волос Теда, “ я так рада, что у тебя все получится, ради нее. Хелен тоже,
Я знаю, это даст ей много поводов для гордости. Это замечательно.
для матери гордиться своими детьми.
Они медленно пошли дальше.
“Я исправлюсь”, - очень серьезно сказал Тед. “Ради тебя и
ради моей матери. Я стольким тебе обязан”.
Миссис Дин продолжила: “Я обеспокоена, Тед, очень сильно обеспокоена. Как ты
знаешь, ходят разговоры о войне между Германией и Англией. Если это произойдет,
Мистеру Дину придется уехать. Я бы не позволила ему остаться, даже если бы он мог,
и я отчаянно боюсь.
Казалось, миссис Дин это пошло на пользу не меньше, чем Теду разговор. Поэтому они
Они говорили о Чикаго, который оба любили, о Поселение и о многом, что произошло за последнее время.
Она передала приветы от мальчиков с ранчо, и Тед был очень рад.
В кабинете декана за столом сидели мистер Оглторп, капитан
Уилсон, мистер Дин, полковник Грэм, мистер Смайт, приехавший из Торонто, и ещё один мужчина, которого называли майором Чёрчем. Там было ещё несколько человек, которые сидели и слушали.
Майор Чёрч, похоже, был лидером и выступал в роли председателя.
Мистер Смайт: «Война начнётся через несколько дней. У Германии есть армия на
Американская сторона. Они выдают себя за американцев немецкого происхождения, но на самом деле они
Немцы, вооруженные и готовые. Мы должны наблюдать, постоянно быть начеку. Мы
также должны следить за немцами на нашей стороне. Эти немцы храбры
и к тому же мудры. Не любите их так, как любим их мы, они сильные люди, и мы
не должны и не можем презирать их замечательные способности ”.
Полковник Грэхем: “Если мы сможемНо я не знаю их планов и даже не догадываюсь о них. Для них почти не имеет значения, попадут ли они в Канаду, за исключением того, что мы станем посмешищем для всего мира, если они захватят Торонто, Монреаль или Квебек. Они войдут сегодня, а завтра объявят войну.
— Да, — сказал майор Чёрч, — Штаты будут нейтральны, и это будет честно, но правительство в Вашингтоне не может не обращать внимания на такие проблемы в мирное время.
«Когда я был в Чикаго, незадолго до встречи с Сэндсом, я узнал одну
вещь. Что штаб-квартира немцев в Америке, скорее всего,
быть в Милуоки. Это город, по сути, немецкий; симпатии будут
с ними. Но одно дело знать, что еще одна вещь, чтобы знать
одна или две конкретные вещи, которые они могли бы сделать. Что они собрались и
планирование, мы уверены. Планирую устроиться в одну из этих встреч -
большой объектом данной конференции. Не так ли, майор?” Джон Дин повернулся
на вопросительно председателя.
“Это, мистер Дин. Теперь наш большой актив-это то, что они не знают, мы подозреваем
ничего. Они должны и впредь не делать этого, пока не придет время. Ибо, если они
вообще, он может идти дальше и нарушить планы кабинета в Лондоне.
Кто мог бы выяснить для нас эти подробности, не вызывая подозрений?
Было предложено много кандидатур, но ни одна из них не подходила.
Внезапно капитан Уилсон сказал: «У меня есть подходящий человек, если он согласится. Он не канадец и даже не англичанин, но, возможно, захочет это сделать». Он повернулся к Джону Дину: «Я говорю о Теде». У него хорошая голова,
он хладнокровен, а его молодость станет огромным преимуществом и сделает
маловероятным то, что они его заподозрят».
Каждый из мужчин посмотрел на Дина, ожидая его мнения. Он задумался
на несколько минут.
“Это зависит от Теда”, - наконец сказал он. “Если он согласится это сделать, я знаю, что он
предоставит нам некоторую информацию. Но вам, мистер Смайт, придется получить от службы
информацию о том, где в настоящее время находится штаб противника
.
ГЛАВА XIV
НАПРАВЛЯЮСЬ В ЧИКАГО.
“Вы видите, господа,” майор Церкви сказал: “если немцы узнают там
течь они будут подозревать, что она ведет в Вашингтон. Они
бесконечное презрение к нашим правительством в Лондоне и Оттаве. Они
знают, что есть несколько человек, которые подозревают их, но они верят Лондону
и Оттаву ловко одурачили, и с этими несколькими людьми не стоит
возиться. Это нам на руку. Для них было бы фатально, если бы Вашингтон их заподозрил. Мы же, с другой стороны, должны действовать осторожно, потому что они попытаются заманить нас в ловушку и показать, насколько глупо с нашей стороны сомневаться в их доброй воле и намерениях. Ничто так не соответствует их планам, как выставить нас на посмешище перед Канадой и Соединёнными Штатами. Поэтому мы должны быть столь же осторожны. Если Вашингтон
узнает правду, то не из-за веры или даже подозрений,
но фактическое, очевидное, неоспоримое доказательство - это будет означать, что у
будет причина наблюдать за будущими действиями немцев, которые называют
себя американцами немецкого происхождения. Мы должны получить это доказательство. Как только мы
получим это, нам не нужно беспокоиться о неприятностях по ту сторону
границы.
“Предположим, “ сказал полковник Грэм, - мистер Смайт узнает из Торонто
где находится штаб-квартира? Они могут это знать.
Смайт сразу же вышел из комнаты, чтобы сделать это.
Майор Черч повернулся к Дину. “ Может, нам пойти и поговорить с мальчиком?
“Я думаю, джентльмены, что я буду свободен. Будет лучше, если я не буду
Я буду рядом, когда ты его спросишь. Я не хочу, чтобы он подумал, что я пытаюсь повлиять на его решение. Он верный парень, и он не сказал бы «нет», если бы я был там. Ты спросишь его. Но объясни всё как следует. Пусть он сам примет решение».
Когда Тед и миссис Дин вернулись с прогулки, миссис Дин пошла в свою
комнату. Капитан Уилсон поздоровался с Тедом.
— Видишь ли, Лаки — я суеверен, Тед, — так что я буду называть тебя Лаки. — Я пришёл к тебе по очень важному делу. Не как скаут к скауту, а как человек к человеку. Пойдём, познакомлю тебя с майором Чёрчем, мы оба хотим с тобой поговорить.
Они вошли в небольшую комнату. Майор Черч отложил в сторону какие-то бумаги,
которыми он был занят.
Капитан Уилсон представил Теда.
“Я слышал о вас, молодой человек; вы - заслуга школы. Мы
призвали вас к себе из-за тех качеств, которыми вы уже обладаете.
вы показали, что обладаете.
“Я не знаю, как много тебе известно, парень, но война с Германией
близка. По другую сторону границы много немцев, которые
маскируются под американцев немецкого происхождения, на самом деле являются немцами. Они
также хорошо вооружены. У нас есть основания полагать, что они планируют какие-то
попытка против Канады и что они намерены осуществить эту попытку
непосредственно перед объявлением войны. Мы также считаем, что встреча
главных движущих сил проводится в Милуоки, возможно, в Чикаго. Это
для нас важно знать их планы”.
Потом он осторожно дал основания полагать, что Тед, может быть
успешным в получении информации.
“Мой мальчик, Канада-это не ваша страна. Тут вы делать это.
Вы можете оставаться нейтральными, и мы не хотим идти, если только вы
пожелать, сердцем и душой. Но вы должны пойти, успешный или безуспешный,
вы окажете нам большую услугу.
“Я хочу поехать”, - очень тихо ответил Тед. “Канада стоит на втором месте после меня.
преданность моей собственной стране”.
Крупные церкви и капитан Уилсон дал Теду руку-застежкой, который показал
свои чувства.
“Вы не хандра, мой мальчик”, - сказал майор Церкви. “Мы получим
информацию о местонахождении от мистера Смайта очень скоро. Вы можете
понять необходимость сохранения тайны, когда наши телеграммы закодированы. Кстати,
Уилсон, ” он повернулся к капитану, “ у вас есть инструктор по немецкому языку
здесь, не так ли?
“У нас есть”, - последовал ответ.
“Лучше понаблюдайте за ним немного. Моя теория такова, что все эти немцы будут
терпеть наблюдение ”.
Спустя три часа капитан Уилсон и Тед присоединился Мистер Смит, Мистер Дин,
Полковник Грэм и главную церковь. Мистер Смайт представил следующие
проволока:
“Смайт,
“Вэйланд.
“Экал строппер на. 2 экалп Эйс Х.”
“Как вы знаете, джентльмены, они использовали простейший код, потому что
информация была бы только информацией для нас. Это перестановка
букв в слове. Давайте посмотрим:
“Лейк сообщает о месте № 2. Смотрите Х.’
“Х. Сильный. Номер 2 - Чикаго. Стронг - наш главный оперативник там.
Теду придётся встретиться с ним, чтобы получить информацию, а также помощь, которая может ему понадобиться. Но одно мы знаем точно — их штаб-квартира сейчас находится в
Чикаго».
«Я рад этому, — сказал Тед. — Поскольку Чикаго — мой родной город, я могу действовать там и, возможно, добьюсь успеха».
«Предположим, — сказал Джон Дин, — ты начнёшь завтра, Тед. Понимаешь, главное — скорость». Это также даст тебе возможность увидеть свою мать и сестру.
”
“Нужно ли мне говорить,” сказал“, что даже твоя мать была лучшей
не знать об этом, если она должна быть на самом деле необходимо. Секретность
императив”.
“Я знаю это, сэр”, - ответил Тед.
— И ещё кое-что, — добавил майор Чёрч, обращаясь к присутствующим в комнате. — Кто бы ни спросил о Теде, скажите, что он уехал домой навестить мать; скажем, кто-то нездоров. Малейший намёк или подозрение в том, что он отправился в путь с какой-то целью, сорвёт всё дело. Не могли бы вы, мистер Смайт, телеграфировать в Торонто и сообщить шефу, что именно было сделано?
Мистер Смайт кивнул.
Тед вышел первым. Когда он закрывал дверь, в дальнем конце коридора открылась другая дверь, и из неё высунулась голова, очень немецкая голова — голова мистера
Пфеффера, преподавателя этого языка. Тихо и быстро
замкнутый. Тед этого не заметил; если бы заметил, это, вероятно, не имело бы для него никакого значения.
Мистер Пфеффер был очень любопытным джентльменом,
он многое бы отдал, чтобы узнать цель встречи; даже
теперь он спорил сам с собой, стоит ли ему совершить какой-нибудь невинный поступок.
допрашивать Теда. Он решил не делать этого.
Перед самым отходом ко сну в комнату Теда зашел капитан Уилсон.
“Кажется глупым не доверять Пфефферу, Лаки, и все же, когда ты приедешь на станцию
, скажем, в Виннипег, я бы телеграфировал твоей матери, что ты приезжаешь.
приезжаешь. Если ей будут заданы какие-либо вопросы, она должна сказать, что
она знает, что ты приедешь. Видишь? Лучше всего быть в безопасности и остерегаться
от всего.
Ранним утром я увидел Теда в поезде. Было объявлено, чтобы те, кто сделал
запросы, что Тед был вызван домой. Г-н Пфеффер получил
информация с собственным удивлением и сомнением.
Позже в тот же день он воспользовался случаем, чтобы прогуляться на телеграф.
“Привет, Питер”, - сказал он оператору.
Питер обернулся, чтобы увидеть, если кто был о, потом достал копию
в закодированной телеграмме.
“Легкий код, профессор ... что это значит?” Его копия уже была
перевод слова правильно.
“Это может ничего не значить, а может значить все. Мальчик едет в
Чикаго - возможно, Чикаго номер 2, возможно, нет. Питер, тебе лучше бы
отправить телеграмму. Лучше быть уверенным, а?”
“Зачем им присылать ребенка и для чего?” Питер был недоверчив.
“Мальчик прислал телеграмму?” - спросил мистер Пфеффер. “Мне лучше увидеть их всех".
"Мне лучше увидеть их всех”.
Но в то утро в Чикаго не было ни одного письма.
Длинная телеграмма, также зашифрованная, отправилась от мистера Пфеффера в Чикаго.
Затем этот достойный человек вернулся в Академию.
ГЛАВА XV
СТРОЯТСЯ ПЛАНЫ ВСТРЕТИТЬСЯ С ТЕДОМ
В комнате на одной из улиц Вест-Сайда в Чикаго, в
старинном офисном здании, которое также сдавалось в аренду
общественным организациям, восемь мужчин вели серьёзный разговор.
«Вы ошибаетесь, О’Рейли, — сказал один из них. — Англия не осмелится
вмешаться. В Англии есть люди, которые хотели бы, чтобы их страна
воевала против моей страны. Но власть имущие и народ будут
против этого».
— Я ненавижу Англию, Берман, — сказал О’Рейли. — Есть ирландцы, которые
готовы лизать руку, которая их била и держала в
подчинение, но они не настоящие сыны Эрина. Я против Англии,
но я не презираю англичан, как вы, немцы. Как только они
поднимутся, помяните моё слово, какими бы медлительными они ни были поначалу, они станут мощной силой. Его глаза сверкнули. «Многие называют меня предателем, но
Ирландия, а не Англия, — моя страна, и все ирландцы должны быть против
страны, которая держит их в рабстве.
— Но перейдём к делу, джентльмены. Не могли бы вы, мистер Шмидт, объяснить, зачем мы
собрались?
— Конечно, — ответил тот, к кому обратились. — Есть две
Нам нужно кое-что сделать — сначала менее важное. У меня есть телеграмма
от нашего хорошего друга Пфеффера из Уэйленда, Альберта, Канада, где
он выполняет нашу работу, но, по-видимому, является немецким инструктором. Ах, вот она...
Он достал зашифрованную телеграмму, которую отправил Пфеффер. — Я расшифровал код, и вот что там написано:
“Ференц - филд эрекон урдай хач хо эд эд с аршинными характеристиками
я могу продолжать, когда все мои друзья здесь, и я думаю об эмоциях, которые я испытываю.
долгое время мы, возможно, наблюдали за формированием экпа в будущем.’
«Конференция, состоявшаяся здесь в субботу. Вахтенный Тед Марш, Канадская Тихоокеанская компания,
уехал отсюда в семь утра в воскресенье. Мать позвонила ему домой. Подозреваю, что он
направлялся к Стронгу. Возможно, у него есть документы, он может искать информацию.
Вахтенный».[A]
По поводу телеграммы возникло обсуждение. «Кто такой Стронг?» — спросил
О’Рейли.
«Он — главный оперативник, сотрудник секретной службы,
направленный в Чикаго правительством из Оттавы. Мы следим за ним. У нас даже есть
инструкция, что, если он станет опасен, он внезапно исчезнет».
«Это плохо», — сказал невысокий мужчина по имени Генрих.
— Плохой бизнес — ничто! — ответил Шмидт. — Никто не должен стоять на пути прогресса. Германия — прежде всего, в конце, навсегда. Что такое «Сильный», что такое вы, что такое я — пшик, ничто! Но Германия — ах... — глаза говорившего заблестели.
— Это даст тем, кто сомневается, повод доказать, что их подозрения — больше, чем подозрения, — ответил Генрих.
— Давайте не будем отклоняться от темы, господа, — перебил его другой мужчина. — Насколько я понял из телеграммы, этот мальчик может прийти к Строуну. Теперь мы должны сначала убедиться в этом, а затем выяснить
зачем он пришел, и остановите его в этой попытке, если это касается нас.
”
“О'Рейли, ” спросил мистер Винкель, мужчина в очках с
толстыми стеклами, - не могли бы вы или, возможно, кто-нибудь из ваших друзей встретиться с мальчиком
и выдать себя за этого человека Стронга?" Шмидт, тебе или Фельдману лучше отправиться в
Милуоки и попытаться установить местонахождение мальчика и раздобыть всю возможную информацию.
Но не позволяй ему подозревать тебя.
“Я пойду”, - сказал Шмидт.
“Когда он должен родить?” - спросил мистер Винкель.
“Ну, я думаю, это произойдет где-то вечером”, - ответил Шмидт.
“Я посмотрю и удостоверюсь”.
“Узнайте его домашний адрес”, - добавил Винкель. “Отправьте это нам телеграммой, и кто-нибудь из нас
поторопится и выяснит, действительно ли его мать ждет его. Как
о, О'Рейли?”
“Я посмотрю на это”, - ответил ирландец.
“Что в настоящее время завершено. Ах, да, еще одна вещь, Шмидт, лучше
Сильный следить еще пристальней. Что это за бизнес?” Это может
видно, что г-н Winckel был переведя дух.
“Завтра, в восемь часов, тут-главный придут из Вашингтона.
Когда придет капитан Кнабе, он точно скажет нам, когда наступит этот день. IT
Это очень скоро, очень скоро; долгое ожидание закончилось. Тогда он тоже скажет нам, что мы будем делать. Вы все будете здесь? Теперь мы приступим к работе».
Они разошлись. Они были очень внимательны, каждому была поручена своя работа,
и он должен был довести её до конца.
Мы обратимся к Джону Стронгу, которому рано утром официантка, подававшая ему завтрак, незаметно подсунула
записку с кодовым сообщением о том, что Тед должен прийти и встретиться с ним. Также был указан домашний адрес Теда.
Джон Стронг был чисто выбритым канадцем с седеющими висками. Нет
Никто не знал лучше него, как тщательно за ним следили. То, что он смог быть таким полезным своему правительству, как он был, свидетельствовало о его способностях.
Он сразу решил, что не будет встречаться с Тедом. Это показало бы одно — важное для тех, кто хотел бы знать. Как он мог добраться до матери мальчика так, чтобы его не заметили?
Девушке, которая его обслуживала, он прошептал, что хочет, чтобы она
приказала двум машинам ждать у главного входа в отель «Ла Саль»
в десять часов.
Он вышел и сразу почувствовал, что за ним следят. Он дошел до
он посмотрел на кассу отеля очень внимательно, как будто там было что-то такое, что
он хотел там увидеть, затем повернулся к киоску с сигарами. Обернувшись,
он увидел другого мужчину, который так же внимательно смотрел на эту кассу. Он
улыбнулся. Теперь он узнал одного из тех, кто наблюдал за ним. Он вытащил
из кармана несколько листков с записями и сделал какие-то пометки. Как будто случайно
он оставил одну из бумажек на портсигаре, закурил сигару,
купил газету, сел и расслабился.
Другой мужчина подошел к прилавку с сигарами, тоже купил несколько сигар, взял
несколько спичек, а вместе с ними и листок бумаги.
Итак, их было двое.
В пять минут первого Стронг подошел к двери и сделал
отчаянный рывок к машине, которая, казалось, очень медленно заводилась. А
мгновение двое мужчин вошли в машину тут же рядом, дал
инструкции водителю следовать за первой машиной, которая сейчас была
накатал.
Первый автомобиль отправился на юг. Возможно, вы помните, что миссис Марш жила на севере.
Вторая машина последовала за ней. Пассажиры никогда не могли заподозрить невиновного
появившийся водитель второй машины, поскольку он ругался и бесновался в адрес
полицейского, который приказал ему остановиться, чтобы пропустить движение с востока на запад
пройти мимо по боковой улице. Обезумевшие люди внутри были уверены, что он
наверстает упущенное время; что он знал номер машины, за которой он следовал
. Но он так и не нашел эту машину. Он стал очень глупым, хотя и всегда приятным.
Джон Стронг добрался до дома миссис Марш, уверенный, что ускользнул от преследования.
- Миссис
Марш, я полагаю? - спросил я.
“ Миссис Марш? - спросил он, когда она открыла дверь.
“Я миссис Марш”, - ответила она.
“Я подруга нескольких друзей Теда. Главная причина его приезда
в Чикаго - повидаться со мной, хотя я уверен, что он подумает, что
встреча с тобой будет значить даже больше ”.
“Вы получили от него весточку?” - далее спросил Стронг.
“Да, я получил телеграмму. В нем говорилось, что он придет повидаться с вами, но что я должна была
позволить любому, кто мог бы спросить, думать, что он придет, потому что я
послала за ним. Я не понимаю.
Стронг очень тщательно объяснил все это миссис Марш.
“Важно, чтобы эти люди не заподозрили, что он приезжает ко мне.
только то, что он возвращается домой, не более того. Возможно, даже так,
что кто-то из них сегодня придёт к вам. Они точно придут,
если узнают что-нибудь о его приезде и о том, где вы живёте.
Я скажу, что, по моему мнению, я говорю от имени мистера Дина, когда говорю, что это
будет большим одолжением ему и его стране».
«Я буду рад сделать что угодно для мистера Дина. Вы можете на меня рассчитывать. Я
думаю, что понимаю и, возможно, смогу помочь. Возможно, моя дочь Хелен тоже сможет помочь».
«Не могли бы вы попросить свою дочь прийти ко мне сразу после ужина?» Поезд
Прибывает в 9:10 вечера, и она встретит вас позже на вокзале
. Она поедет туда из моего офиса. Возможно, как вы и сказали, она
сможет помочь.”
Он покинул миссис Марш, уверенный, что она все поняла и что у нее есть все необходимое.
способность и желание выполнять свою часть работы до конца.
[A] Читателям будет интересно ознакомиться с простотой
этого кода. Особое удовольствие доставляет их самостоятельная разработка
. Это просто и расплетается само собой, как только у вас есть ключ.
Для тех, кто не желает расшифровывать код, они могут воспользоваться
следующим методом. Первый слог любого слова, состоящего более чем из одного слога
слог присоединяется к третьему следующему слову. В односложных словах
первая буква находится сама по себе после второго слова. Ни в коем случае
отдельная буква не считается словом.
ГЛАВА XVI
ТЕД ПРИБЫВАЕТ В ЧИКАГО
В ту ночь с семи до девяти часов произошло много событий. Хелен спустилась к Стронгу. Мужчина, который, возможно, был датчанином или немцем, сел в поезд Теда в Милуоки, и О’Рейли готовился встретить этот же поезд, как и Джон Стронг. Дома миссис Марш собиралась встретить поезд. Мы последуем за мужчиной, который сел в поезд. Он вошёл в один из пульмановских вагонов, но там, похоже, не было ни одного мальчика.
В другом вагоне было два мальчика, но оба, похоже, были с родителями.
Но в третьем вагоне ему повезло. Он увидел Теда и, сев рядом с ним,
совсем рядом он вытащил датскую газету и начал читать.
Довольно скоро он поднял глаза. Он казался очень приятным человеком. Он поговорил с каким-то человеком
, сидевшим перед ним, затем повернулся к Теду. “ Ты приехал
издалека? ” невинно спросил он.
“ Да, сэр, ” ответил Тед, “ из Вэйленда.
“ Итак, ” заметил мужчина. “ Вы живете в Чикаго или в Вэйленде? Он
добавил, “Я живу в Милуоки, но я хожу два раза, иногда три раза в
месяц в Чикаго. Моя дочь живет там”.
“В Чикаго”, - ответил Тед. По правде говоря, он был очень рад поговорить,
поездка была долгой.
“Где ты живешь, в какой части?” - спросил его новый знакомый.
“На севере, Уэллс-стрит, 11416”. Тед не видел причин, почему он не должен
не говорить этому безобидному незнакомцу, где он живет. Хотя у него не было никаких
подозрений относительно него, он решил, что на подобные вопросы тот будет
отвечать, кто бы их ни задавал.
Ибо он понял, что единственный способ возбудить любопытство - это казаться
скрытным.
“Моя дочь тоже так живет”, - сказал мужчина. Казалось, он был весьма
заинтересован идеей завязать разговор.
“Я покину вас на минуту”. Поезд замедлял ход перед Расином.
Его телеграмма была готова, за исключением адреса. Он поспешил в
кассу, добавил адрес и отправил телеграмму, и у него было достаточно времени, чтобы сесть на поезд.
«Интересно, зачем, — подумал Тед, — ему понадобилось бежать на эту станцию».
Подозрения Теда усилились. Он решил сделать вид, что не заметил действий своего знакомого.
Шмидт недооценил способности мальчика. Он был таким юным, подумал он, что не нуждался в особом уходе.
К тому же он был таким приветливым, таким простым. На его вопросы, как
на вопрос, кто его встретит, Тед ответил, что, по его мнению, никто не придет.
время, когда он приедет, было немного неопределенным, добавил он.
“Меня тоже никто не должен встречать. Может быть, мы могли бы поехать домой вдвоем,
а?
“Конечно, - ответил мальчик, “ это было бы прекрасно”.
Теду уже показалось, что мужчина был немцем. Но, с другой стороны, у него была эта
Датская газета. Может, и не была.
“Что ты делаешь у себя дома - кажется, ты сказал ”Вэйланд"?
“Я учусь там в Академии. Я принадлежу к скаутам - это военное дело и
академическое ”. Мальчик был довольно молод и довольно прост, решил Шмидт.
«Ах, эти военные дела — это плохо, очень плохо. Войны больше никогда не будет».
Тед задумался, действительно ли мужчина в это верит. Он не мог принять решение. Так они и разговаривали. Мужчина проявлял всё меньше и меньше интереса. Он решил, что мальчик действительно собирается увидеться с матерью. Конечно, это станет ясно, когда они узнают, что знает об этом мать и встретится ли она с мальчиком. Возможно, всё это время было потрачено впустую, но Шмидт не сожалел об этом. В конце концов, вечная бдительность была его девизом.
Через час поезд прибыл на станцию.Тед, который был очень уставшим, больше не чувствовал усталости. Вот и
Чикаго, вот и дом.
Когда он сошел с поезда, его мать и сестра подбежали к нему.
Двое мужчин наблюдали за ним с близкого расстояния - один сделал знак другому. О'Рейли
вышел вперед.
“Мальчик мой, ты ищешь мистера Стронга?”
Хелен перебила: “Ищешь мистера Кто? Ну, конечно, он не... он
мой брат... Я думаю, ты ошибаешься. Пойдем, Тед, сначала мы поедем домой
.
Тед не сомневался, что его сестра; он знал, что есть способ ее
вспышка. Он добавил :
“Извините, сэр”.
“Я так рад, что ты пришел, Тед. Как я надеялась, что ты придешь!” сказала его мать.
О'Рейли с сомнением обернулся, когда другой мужчина поманил его прочь.
“Время потеряно”, - сказал Шмидт. “Отпусти их. Никто не пострадал. Я откачал мальчика
по дороге; очевидно, у него не было секретов. Он всего лишь ребенок ”.
“Я испугался, что девушка”, - ответил О'Рейли задумчиво. “Ой, она
Татарин. Ладно, я устала и пойду домой. Спокойной ночи.
“Спокойной ночи, мой друг, увидимся завтра”. Шмидт проводил его взглядом.
“Послушай, сестренка, мне действительно нужно было встретиться с мистером Стронгом”. Тед заговорил тихим голосом:
“Я знаю это, Тед, но тот человек был не он. Когда мы куда-нибудь выберемся отсюда.
Я тебе кое-что расскажу об этом”.
“Пойдем домой. Я с ума схожу оттого, что вернулся сюда, и, безусловно, чувствую себя прекрасно ”.
ГЛАВА XVII
ТЕД ВСТРЕЧАЕТ СТРОНГА
По дороге домой было много нетерпеливых вопросов. Мать выслушала рассказ Теда
с большой гордостью, хотя он рассказывал многое из того же самого
в своих письмах.
Тед нарисовал великолепную картину своего нового дома, и это очень обрадовало миссис Марш.
она была счастлива за него, хотя ей и немного хотелось, чтобы они оба,
Хелен и она, могли быть частью этой замечательной и счастливой жизни.
Хелен, должно быть, думала о том же, потому что сказала:
«Я бы хотела, чтобы мы с мамой могли поехать туда. Если бы только я могла там что-то делать. Моя работа здесь интересная, но я бы с радостью отказалась от неё ради такой возможности».
«Всё в порядке, сестрёнка, — ответил Тед. — Скоро вы обе будете там». Я бы и сам не захотел оставаться, если бы не был в этом уверен.
К тому времени они уже добрались до станции метро, и до дома оставалось
всего несколько минут.
— Наверное, ты устал, Тед. Но я думаю, что мне лучше сказать тебе, что
Мистер Стронг хочет, чтобы ты сделал”.Затем Елена рассказала ему, как она идет к
видеть, Мистер Стронг; как последний имел основания полагать, что там был
встреча немцев в тот самый вечер. Он хотел увидеть
Теда, который должен был прийти к определенному номеру на Адамс-стрит в восемь утра
на следующий день. Она дала ему номер комнаты. Тед должен был ждать
до прихода Стронга. Он может опоздать, ибо часто там был
сложности в получении не получится. Он часто упоминал слово декана
а Леночка для идентификации, если это необходимо.
Тед лег в постель и заснул сном праведника и усталого.
На следующее утро газеты крупными заголовками напечатали сообщение об
ультиматуме, который Австрия выдвинула Сербии. Они размышляли о
возможностях войны. У Теда, освежившегося и больше не уставшего, когда он читал
газету по дороге в центр города, возникло ощущение, что
он каким-то образом вовлечен. Это заставило его почувствовать себя очень важным; это
усилило его уважение к людям, которые послали его в Чикаго. Это была
большая работа, которую выполняли эти люди; он принимал в ней участие. Он покинул
станция надземки с запасом времени в запасе. Казалось, прошло так много времени с тех пор, как
он не был здесь, в центре Чикаго. До Теда дошло, что это место
всегда будет занимать теплое место в его сердце. В конце концов, именно здесь
он провел свое детство; именно здесь принимали сногсшибательных парней
он многим обязан. Если бы только он мог добиться успеха, если бы только он мог
получить необходимую информацию и быть в состоянии передать сообщение
Джону Стронгу. Не имея особых знаний обо всем этом, он понял
что то, что ему предстояло сделать, было важной частью всего этого. Немного
неуверенно, потому что эта тема была ему не совсем понятна, а он был ещё совсем мальчишкой, он размышлял о том, почему страны должны воевать.
«Привет, Тед», — поздоровался с ним кто-то. Это был Спот, парень, с которым он подрался в начале этой истории.
«Привет, Спот», — сердечно поздоровался с ним Тед. Он был рад возобновить старые знакомства. «Как дела?»
— Отлично, — ответил Спот. — Много новостей, много проданных газет. Зачем ты здесь? Я думал, ты уехал далеко на Запад?
— Я просто в гостях, — рассмеялся Тед. — Навещал друзей. Они поговорили
несколько минут.
— Ещё увидимся, Спот. Это твоя постоянная стойка?
— Конечно, — ответил Спот, поворачиваясь к покупателю.
Тед пошёл дальше. Очень скоро он добрался до здания на Адамс-стрит,
куда его направила Хелен. Он вошёл внутрь и, поднявшись на седьмой этаж,
вошёл в комнату 701.
Он обратился к мужчине, который оторвался от стола:
— Нужен мальчик?
“Ну, возможно”. Его голос звучал очень по-английски. “Как вас зовут?”
“Теодор Марш”, - ответил обладатель этого имени.
Манеры мужчины мгновенно изменились. Тогда он понравился Теду. “Заходи,
Тед. Мистера Стронга ждут с минуты на минуту, но, конечно, он может не приехать
какое-то время. Мы только что переехали сюда. Нам приходится довольно часто переезжать,
потому что эти немцы, безусловно, проницательны. Быстро, слишком, и они держат нас на
прыжок”.
Он повернулся, чтобы работать на сложной маленькая машина, которая долго катушки
провода очень тонкие, намного тоньше, чем телефонный провод.
“Ты знаешь, что это?” Тед не знал.
«Диктофон. Он нам пригодится. Я готовлю его к сегодняшнему вечеру».
Тед слышал о диктофоне, но ещё не знал, что это такое
полезность. В ту ночь он узнал, насколько полезной она может быть, какой опасности можно избежать, если её использовать.
Прошло почти два часа, прежде чем вошёл мужчина. Увидев Теда, он сказал с улыбкой:
«Привет, мой мальчик. Полагаю, мы с тобой уже встречались с Дином и Хелен, не так ли? Пойдём в эту комнату».
Тед передал бумаги, которые принёс для Стронга. Стронг с готовностью взял их, и Тед с такой же готовностью отдал их. Он вздохнул с облегчением, избавившись от них.
«Только эта бумага», — Стронг взял со стола одну из бумаг,
где он их спрятал, «если возникнут проблемы, докажет правительству Соединённых Штатов, что немцы делают в Штатах и как это влияет на Канаду. Без этого было бы неприятно, если бы нас застали за тем, что мы вынуждены делать. Я также вижу, что в этом письме говорится, что я могу рассчитывать на вашу помощь. Она нам понадобится, я уверен.
«Сегодня вечером немцы проводят собрание. Цель и решение,
к которым мы должны прийти, чего бы это ни стоило. Мы должны спуститься туда, ты,
Уокер и я. Уокер — человек в офисе. У него есть необходимые
знание, как установить диктофон или подключиться к телефонному проводу. Кроме того, он,
еще один человек по имени Бронсон и я уже договорились о том, чтобы
разместить этот диктофон в месте встречи немцев ”.
Он повернулся к Уокеру. “Вы готовы?”
“Примерно через пять минут”, - с усмешкой ответил Уокер.
Пока они ждали, Стронг внезапно кое-что придумал.
“Насколько я понимаю - я прав? - до года назад вы были разносчиком газет?”
“Да, сэр, был”, - ответил Тед.
“Хорошо. Как ты думаешь, тебе удастся привести себя в порядок и встретиться с нами
перед Аудиторией?”
“Я думаю, что смогу”, - ответил мальчик после минутного раздумья.
“Хорошо, я даю вам сорок пять минут”, - сказал Стронг, когда он
повернулся к Уокеру, который теперь был готов.
Тед быстро нашел Спота.
“Я скажу тебе, что я сделаю, Спот”, - доверительно сообщил он продавцу новостей.
“Я дам тебе два доллара и свою одежду в обмен на твою одежду и документы.
Я хочу, чтобы ты разделил со мной мою удачу, и я тоже хочу на время продать
газеты».
Спот радостно ухмыльнулся. «Ты серьёзно, Тед?»
«Конечно. Где мы можем переодеться?»
«Мне подойдёт любое место. Но я покажу тебе место. Это просто».
Найти место оказалось очень легко. Споту удалось вымыть руки и
лицо, в то время как у Теда они еще не приобрели должного цвета. Они
обменялись всем, от обуви до шляп.
“Куда ты сейчас направляешься, Спот?” - спросил Тед.
“Прошу прощения”, - ответил Спот. “Меня зовут мистер Джеймс Салливан. Я
бы вы должным образом рассмотреть свое место, мальчик”. Он так и не раскрыл
улыбка, как он ушел, но Тэд захохотал.
Пришел чуть позже двое мужчин из зала.
“Газета, сэр, газеты?”
“Нет”, - ответил один из них. Другой еще раз взглянул на разносчика газет.
и рассмеялся. “Он определенно одурачил тебя, Стронг. Это Тед”.
“Хорошая работа, Тед”, - с удовлетворением сказал Стронг.
“Наденьте на этот автомобиль пока мы стоим перед ним”.Они
шел к нему. “Сейчас, быстро”. Машина была в Германии
конференц-зал-место.
ГЛАВА XVIII
УСТАНОВИВ ЛОВУШКУ
Автомобиль остановился в двух кварталах от места встречи с немцами.
Когда все трое направились туда, их остановил нищий. Стронг дал ему несколько монет. Наблюдавший за ними Тед увидел, как между ними промелькнула бумажка. Это произошло так быстро, что он даже не был уверен, что ему не показалось. Он сделал
он ничего не сказал, так как знал, что Стронг упомянет об этом, если посчитает нужным.
«Комната на третьем этаже, — сказал Стронг. — Сейчас там кто-то есть. Этот нищий только что был там; он наблюдал за домом всё утро, чтобы держать меня в курсе.
«Тед, давай ты пойдёшь и продашь свои газеты. Зайди в каждую контору. Когда
вы доберётесь до комнаты 318, осмотрите её как можно лучше. Посмотрите, что можно сделать с комнатами 316 и 320.
«Вся наша работа и подготовка велись из комнаты 418, — добавил Уокер.
«Там наши друзья».
“Да,” сильные сказал: “взгляни-ка туда, даже если вы встречаете
Бронсон чуть позже”.
Мальчик пытался продать свои бумаги в многих офисах. Он обследовал каждый этаж
и в назначенное время добрался до четвертого. Он подошел к комнате 418 и увидел на стекле
табличку следующего содержания:
ТЕРЕНС Макмахон
СТРАХОВОЙ АГЕНТ И АДЖАСТЕР
ГЛАВНЫЙ ОФИС — ЗДАНИЕ ОЛИВЕРА
Рассел Бронсон, управляющий.
Он вошел. — Хотите газету? — спросил он одного из мужчин.
Тот взял газету. Тед огляделся и вышел. Он примерно представлял себе,
что это за комната. Он заметил, что три другие двери, похоже, вели в
тот же офис, комнаты 422, 420 и 416.
Вскоре он добрался до третьего этажа. Он прошел через ту же процедуру,
так же осторожно и ни в чем не factedly, как он это сделал в другой
пол. Дойдя до номера 320, он обнаружил, что дверь заперта, а рука
указывает на номер 318 как на вход. На стекле этой двери он увидел
табличку с надписью:
НОВИНКИ И ИГРУШКИ
А. КРИСТЕНСЕН
Тед открыл дверь. Внутри был мужчина, закинув ноги на стол.
он читал немецкую газету.
“Газету, сэр?” Тед спросил его.
“Нет”, - был ответ. Он даже не поднял глаз.
— У меня есть «Штатс-Цайтунг» и «Вохенблатт», — уговаривал Тед. Всё это время он осматривал комнату.
— «Вохенблатт»? Я возьму одну, — заинтересовался мужчина. Он предложил Теду полдоллара.
— У меня нет сдачи, но я достану её для вас, — Тед тянул время, чтобы составить впечатление.
— И сбежите с моими деньгами? мужчина усмехнулся. “Не в этой жизни. Я
подождите, пока не поздно”.
“Вы можете держать все свои документы. Я вернусь”.
Мужчина неохотно отдал мальчику деньги. В магазине на углу Тед
нашел двух своих друзей; автомобиль давно уехал.
“Хорошая работа”, - прокомментировал Стронг, выслушав Теда. “Итак, как мы можем вытащить
этого парня из здания на полчаса?”
“Когда я предложил пойти куда-нибудь для разнообразия, ” рассказал Тед, - он
не захотел мне доверять и сказал: ‘Я подожду до позже’. Возможно, он
намерен пойти куда-нибудь”.
“Что ж, вот один из способов уговорить его уйти немного раньше. Немец
хочет того, чего он хочет, когда он этого хочет, и он никогда не перестанет хотеть этого
пока не получит это. Когда вернешься, Тед, настаивай на том, чтобы тебе заплатили вдвое больше
столько, сколько стоит газета. Он, вероятно, не заплатит. Он заплатит
считайте, что это ограбление. Но он захочет эту бумагу и он может спешить его
отъезд. Это почти время обеда, по крайней мере.
“Уокер, обойди все газетные киоски в радиусе трех квадратных кварталов
а также все магазины, которые ты увидишь, где продают газеты, и скупай все, что у них есть
"Вохен-Блаттс". Это должно занять нашего друга, пытаясь
получить то, что он хочет, и поэтому дать нам больше времени. Мы все встретимся в комнате
418. Я подкрадусь, пока вы двое будете спорить из-за своего своеволия
возмущение, Тед. Уокер может прийти в любое время. Есть небольшой шанс, что его
узнают. Видите ли, ” добавил Стронг, улыбаясь, “ это
ценность обычного лица, как у Уокера. Он выглядит как
семьдесят пять миллионов других людей, так что никто его не заметит».
Тед поспешил обратно в офис. «Здесь все бедны или не хотят давать сдачу. Боже, какая морока». Он отсчитывал сдачу и положил на стол мужчины всего сорок центов.
Мужчина взял деньги, и на мгновение показалось, что он не будет их пересчитывать, но он пересчитал.
«Эй, парень, ещё один никель! Тебе не хватает».
«Нет, не хватает. Я взял никель за все те хлопоты, которые мне пришлось пережить, чтобы
сдачу». Тед чувствовал себя подлецом и знал, что его аргумент был слабым, но он
делал это намеренно.
«Пять центов, или я не возьму газету». Он угрожающе двинулся на Теда.
Тед рассмеялся. Он бросил десятицентовую монету на стол, взял газету
и вышел за дверь. Мужчина яростно бормотал что-то по-немецки.
На улице наш герой выглянул из-за ближайшей двери. Был
середина дня, и люди спешили на обед. Но прошло по меньшей мере
двадцать минут, прежде чем он увидел, как его человек выходит из здания. Он
наблюдал за ним и видел, как тот остановился у одного, затем у другого прилавка и попытался
получить желаемый документ. Ему это не удалось, и Тед увидел, как он прогуливается
дальше по улице.
Две минуты спустя Тед был в номере 418. Уокер присоединился к ним почти одновременно с ним.
одновременно.
Теда представили человеку, которому он чуть раньше продал газету
а затем компания перешла к делу.
“Уокер, спрыгни вниз и попробуй открыть дверь”, - сказал Стронг. “Вот ключ”.
Но возникла новая проблема, когда Уокер доложил, что
ключ не подходит к замку, и Стронг, не веря своим ушам, доказал
правдивость этого на себе.
“Фух!” - присвистнул Стронг. “Они, должно быть, сменили замок. Они решили, что
старый слишком прост для любого, кто захочет войти. Давай,
Уокер, попробуем открыть окно.
Но они не нашли способа проникнуть через окно. Оно было надежно
заперто. Уокер, стоя одной ногой на краю пожарной лестницы, а
другой на подоконнике окна соседней комнаты и надежно удерживая себя на ногах
одной рукой попытался открыть и это окно, но обнаружил, что оно так же
надежно заперт.
“Есть еще один способ, прежде чем мы подумаем о каких-либо грубых вещах”, - сказал он.
Сильный. С тремя другими он спустился на третий этаж.
“Вот, Тед, забирайся ко мне на плечи и попробуй открыть люк. Давай помолимся, чтобы
он открылся”.
Она открылась так легко, что все рассмеялись. Но они обнаружили, что
ни Уокер, ни Стронг, ни Бронсон не смогли пройти. Но Тед смог.
“Что ж, ” сказал Бронсон, “ я думаю, это зависит от мальчика, не так ли?”
“Безусловно, так и есть”, - сказал Стронг.
Ходунки очень быстро, но очень четко объяснил выработок и
манипуляции диктофон. Тед внимательно слушал, как он был
рассказал, как провода должны быть проложены и подключены.
— Видишь ли, Тед, — продолжил Уокер, — всё уже готово.
Мы знали, что у нас будет мало времени, когда придёт время, поэтому сделали всё, что могли, заранее. Ты найдёшь место для этих проводов на стене за паровыми трубами. Если ты открутишь четыре винта, плинтус вдоль оконной стены сдвинется.
Затем отсчитайте шестнадцатую половицу — вы работаете вот так, — Уокер
показал Теду, как это делается, — и она отделится. Всё очень просто и
должно занять не более двадцати минут. У меня бы это заняло десять.
«В половице есть небольшая выемка, в которую можно вставить провода.
Вы обнаружите, что там, где заканчивается эта половица, есть ещё один кусок плинтуса,
который, как ни странно, поддастся вашим волшебным пальцам и отвёртке, как и плинтус на другом конце. На большом шкафу, который стоит там, попробуйте тот угол, который ближе к вам и к стене,
и вы обнаружите, что ваши провода плотно прилегают. Ваши руки маленькие и могут пролезть туда, за шкаф. Вы просто не можете ошибиться. На верхней части корпуса вы видите, что мундштук или, скорее,
Слушатель, поверните его так, чтобы он был обращён к столу. Если у вас есть какие-то
сомнения, позовите нас — мы будем здесь. Вы также заметите, что его не будет видно, потому что шкаф стоит высоко».
«Будь осторожен, Тед, оставь всё как было. Всё встанет на свои места. Будь в два раза осторожнее, чем ты быстр», — предупредил его Стронг.
«Я буду здесь, Бронсон спустится на этаж ниже, а нищий
будет наблюдать с улицы. Уокер будет наверху, передавая вам провода».
Прошло уже больше пятнадцати минут. Стронг предупредил
Тед должен был открыть окно в комнате 420 и, если поступит предупреждение, спрятаться в
той комнате. Из окна сверху ему передадут веревку.
Тед немедленно приступил к работе. Он нашел это даже проще, чем говорил ему Уокер
. Через пятнадцать или двадцать минут он позвал. “Я думаю,
Я закончил”. Он еще раз огляделся. Он тщательно обо всем позаботился
и не было никаких признаков какого-либо беспорядка.
“Подождите минутку”, - сказал Стронг. Наступила пауза. Затем он услышал, как Стронг
снова обращается к нему: “Скажи что-нибудь прямо, не слишком громко, просто
обычный разговор”.
“Хочешь купить газету? News, Post, American, Staats-Zeitung?” сказал Тед
в пустоту.
Последовала еще одна пауза, затем он услышал, как Уокер сказал Стронгу: “Все в порядке".
и отчетливо, старина.
Тед еще раз огляделся. Он взялся за дверную ручку, и
затем нетерпеливые руки помогли ему выбраться. Уокер сбежал по пожарной лестнице, чтобы
осмотреть комнату, а Стронг взобрался на ручку
и тоже огляделся. Работа Теда была тщательной, и никто из них
не высказал никаких критических замечаний.
“Что ж, это в некотором роде облегчение”, - сказал Уокер. Тед закрыл
вентилятор.
— До вечера делать нечего, — ухмыльнулся Уокер.
— Давайте поедим, — сказал Стронг. — Ты с нами, Бронсон?
— Конечно, — ответил тот.
Глава XIX
СТРОНГ КАЖЕТСЯ ПОСТАВЛЕННЫМ В ТУПИК
Тед был слишком взволнован, чтобы есть.
— Лучше поешь, парень, — сказал Уокер. — Мы не знаем, когда у нас будет ещё один шанс сегодня. Если никто другой, казалось, не следовал его
советам, то он сам считал их достаточно хорошими, чтобы прислушаться к ним. Он ел
за двоих.
«Полагаю, сегодня вечером будет рискованно», — заметил Бронсон.
«Хотел бы я быть с тобой».
«Либо так, либо всё будет очень просто», —
Сильный ответ.
“Это беда всех приключений, в эти дни,” Уокер
пожаловался. “Всегда очень просто.”
“Я считаю, что это очень интересно и увлекательно”, - ответил силен.
“Это похоже на потрясающую игру в шахматы с достаточным количеством элементов опасности
, добавленных для самых требовательных. Не воображайте, что мы не будем
в опасности каждую секунду сегодня вечером. Эти немцы хладнокровны. Если мы
случайно окажемся у них на пути, если они узнают, как много мы на самом деле знаем
, мы можем попрощаться; завтра взойдет солнце, но мы
можем и не взойти.
Он повернулся к Теду. “ Ну что, парень, ты боишься?
— Я, конечно, останусь, — последовал ответ.
— Что ж, товарищи, вот наш план. Ключи, которые вы видите здесь, по одному на каждого из нас, предназначены для комнаты 420. Мы разделимся. В половине седьмого мы все должны быть в этой комнате. Когда вы войдёте, не должно быть никакого шума; пока вы будете там, не должно быть никаких звуков.
“Нам лучше убедиться, что мы все чихаем на улице, а?” Все до единого
засмеялись вместе с Уокером.
“Это будет твой последний чих, если он внутри”, - со смехом предупредил Стронг.
его. “Будет слышен малейший звук, скрип стула. Оставайся в комнате.
420; пожарная лестница делает 418-ю комнату опасной, если кому-то станет любопытно
и он решит подняться и заглянуть в эту комнату. Конечно, там не будет
включён свет.
«Если кто-то из нас не сможет туда попасть, тот, кто попадёт, должен приложить все усилия,
чтобы понять суть разговора».
«Могу ли я что-нибудь сделать перед тем, как сегодня вечером уеду в Нью-Йорк?» — спросил Бронсон.
«Нет, думаю, нет. Приведи свою комнату в порядок для нас». Поставьте стулья так, чтобы мы не спотыкались о них. Надолго вы уйдёте?
«Не знаю. Эти немцы, конечно, не дают нам скучать. Некоторые из наших
оптимисты обращают пессимисты, теперь, что Австрия объявляет войну
против Сервиа. Они начинают думать, что, возможно, существует
что-то в этой войне-поговорить. Я должен пойти к ним и рассказать им, насколько
многое там действительно в нем. Мне все же хотелось бы остановиться-если бы я мог”.
“Я знаю, что, Бронсон, и нет никого, я предпочел бы. Но
возможно, Вам будет лучше там. Я код Райт
информация, которую мы вам сегодня вечером, если мы получим это. Они будут иметь его в Новой
- Йоркское отделение.”
Сильные и Уокер возвращается на улицу Адамс офис; Тед пошел домой.
Он был рад возможности чаще видеться с матерью; он знал, что Хелен
не будет дома. Тед очень любил свою хорошенькую, деловитую сестру,
и гордился ее быстрым ростом в магазине.
Вернувшись домой, он застал там свою мать. Он объяснил причину, по которой
надел одежду разносчика газет.
Тед провел с ней тихий, уютный день. Многие вещи, которые они
еще было о чем поговорить, и мать поняла, насколько это было
желание Тед с ней и Хелен вышли к этому великому Западу, земля
где довольство и возможность, по крайней мере, были более правоподобны для того чтобы быть
нашла Стронга лучше, чем в этом месте, в котором прожила столько лет.
* * * * *
Около трех часов, всего через полчаса после того, как он побывал на Адамс-стрит
Стронга позвали к телефону. Он был занят с докладом.
звонок был неожиданным и мог исходить только от его секретарши.
или от Теда, единственных, кроме Уокера, кто знал об этом новом местонахождении.
Оказалось, что это его секретарша.
“Некоторое время назад сюда приходил мальчик-посыльный с сообщением для вас”,
сказала она.
“Прочтите это”.
“В доме У. состоится собрание. Если вы придете, я могу забрать вас
в 4:30! Подписано «Дж.», — добавила она.
Последовала пауза. Она продолжила: — Похоже, это от Джонса.
Это его почерк, без сомнения, но он поставил инициалы вместо номера.
— Я сейчас приеду, — ответил Стронг, и в его голосе слышалось недоумение.
Чарльз Джонс был оперативником, работавшим дворецким в доме Уинкелей. Он так часто доказывал свою глубокую глупость во всём, кроме своих обязанностей в доме, что герр Винкель посмеялся бы над любым подозрением в том, что он кто-то иной, кроме дворецкого.
Герр Винкель так любил говорить и повторять, что у этого человека был ум дворецкого
, что он никогда не мог понять ничего, кроме этого.
В реальности, Джонс был проницательный, острый, возможность получить информацию без
вызывает подозрения. Он был одним из лучших сильные мужчины и последнего
почувствовал, что может рассчитывать на него.
Могло ли это быть ловушкой, подумал он?
Стронг не был уверен, что ему следует делать. Пропустить эту встречу,
которая, возможно, была важной; пойти туда, с другой стороны, и
поставить под угрозу его шансы попасть на ту вечернюю встречу?
«Хотел бы я знать, что делать, Уокер». Они вместе обсудили все варианты
Они обсуждали это по дороге в контору.
«Я бы пошёл, — посоветовал Уокер. — Ты говоришь, что мальчик может сыграть свою роль. Если
они хотят убрать тебя с дороги, а это ловушка, они продержат нас до утра; они не осмелятся держать нас дольше. И если они это сделают, то не будут осторожничать, и у мальчика будет больше шансов. Это хорошо в обоих случаях».
Когда они пришли в офис, Стронг снова прочитал сообщение.
«Мы пойдём, Уокер, — решил он. — Оденься. Не забудь, что нельзя брать с собой никаких
бумаг».
Через несколько минут из одного из внутренних кабинетов вышли двое мужчин. Они
двух английских слуг приняли бы куда угодно; они могли быть
камердинерами, лакеями, даже дворецкими. Каждый оглядел другого
критически, но маскировка была тщательной.
В пятнадцать минут первого они добрались до дома Винкелей,
постучали в дверь для прислуги. Открыла горничная, и они спросили
Мистера Джонса. Они оказались очень высокопоставленными слугами высшего класса.
К тому же очень по-английски. Она провела их внутрь, а затем открыла дверь, чтобы они
вошли. Они прошли. Как только они это сделали, на каждого из них
набросились. Они боролись с тошнотворным запахом
хлороформ плотно прижимался к их носам. Потом они ничего не понимали.
еще какое-то время.
Час спустя они проснулись с чувством тошноты и запахом
хлороформа повсюду вокруг них. Они оказались связанными по рукам и ногам и
не могли пошевелиться. Судя по всему, они находились в подвале
дома.
“ Вы здесь, шеф? ” спросил Уокер болезненным и очень тихим голосом.
“ Да, я здесь; думаю, ненадолго задержусь.
“ Интересно, что случилось? Предположим” они добрались до...?
“Они, вероятно, злорадствуют где-то в пределах слышимости”, - предупредил Стронг
ему шепотом. “Они определенно убрали нас с дороги на какое-то время"
”добавил он с сожалением.
“Ну, делать нечего, мы попались”, - сказал Уокер своим
обычным голосом. Затем таким тихим голосом, что Стронг едва мог его расслышать,
он спросил: “Ты хорошо связан? Ты можешь что-нибудь сделать?”
“Не можешь даже пошевелиться”, - был ответ.
“Я тоже”, - уныло сказал Уокер. “Они хорошо поработали”.
В пять часов Тед уехал из дома в центр. Он остановился, чтобы купить
некоторые из поздних редакций газет и приступил к
конференц-зал-место. Он провел обход через несколько зданий и, наконец,
добрались именно до этого.
Однако за ними никто не наблюдал. Убрав с дороги Стронга,
Немцы чувствовали себя в полной безопасности.
В пять тридцать он уже позволил себе в номер 420 и
готовится почувствовал себя комфортно. Он взял диктофон
каждые несколько минут, но долгое время ничего не слышал. Все, казалось,
тихо, и он начал задаваться вопросом, где сильный и Уокер были, что был
затягивание их. Сердце у него колотилось с невероятной скоростью из-за
заставили спокойном и возбужденном состоянии ума.
Все будет зависеть от него, если эти двое мужчин не придут. Будет ли он
Смогу ли я осуществить эти планы?
«Я могу сделать только то, что в моих силах», — сказал мальчик сам себе. И он был полон решимости сделать всё, что в его силах.
Было уже половина восьмого. Он всё чаще подносил диктофон к уху. Очень скоро он услышал голоса, очень неразборчивые, но по мере того, как он прислушивался, они становились всё чётче и чётче. Затем он начал различать слова и смысл разговора.
— Да, — сказал один голос. «Мы выяснили, что этот человек, Джонс, который был
дворецким у Уинкеля, был одним из них. Он уронил карточку, которую нашёл молодой
Уинкель. Этого было достаточно, чтобы за ним установили наблюдение, хотя
мы ничего не сделали за несколько дней, за исключением увидеть, что он получил не далее
информация.
“Сегодня, по дулом пистолета, мы заставили его написать записку
Сильный говорит ему, что там должно было быть совещание по Winckel дом
в четыре тридцать и что он мог сделать его. Сильный с другим мужчиной
пришли. Мы поймали их, связали их, и они сейчас в подвале из
опасности”.
Тед приветствует информации. По крайней мере, он точно знал, чего ожидать.
“Нашим друзьям уже почти пора быть здесь, не так ли? Во сколько
Придет капитан Кнабе?” произнес чей-то голос.
“Примерно в пятнадцать минут девятого. Он придет с Винкелем”.
“Послушай, Шмидт, неплохо было убрать Стронга с дороги"
. Он слишком опасен и изобретателен, чтобы подойти нам”. Это от
О'Рейли.
“Он доставлял неприятности, не так ли?” - ответил Шмидт. “Здравствуйте,
друзья”, - сказал он нескольким вновь прибывшим. — Я как раз рассказывал О’Рейли о нашем маленьком приключении сегодня днём.
Послышалось несколько голосов и смех. Затем в комнату вошли ещё несколько человек, заскрипели стулья, когда мужчины рассаживались.
Затем наступила тишина, когда вошли двое мужчин. Они обменялись приветствиями, и
Тед понял, что эти двое были Винкель и капитан Кнабе.
Как капитан Кнабе познакомили с некоторыми из мужчин, Тед написал имена
вниз.
“Давайте перейдем к делу, друзья”, - сказал один, который, казалось бы
председатель. “Капитан Кнабе прибыл сюда из Вашингтона, его время пришло именно сейчас.
Важно именно сейчас. Еще важнее необходимость немедленных действий.
Капитан Нэйб, джентльмены».
Глава XX
Диктофон в действии
«Насколько я понимаю, — сказал капитан Нэйб, — некоторые из ирландских джентльменов
присутствующие не понимают по-немецки, и поэтому, хотя я могу говорить намного лучше
на своем родном языке, я буду говорить по-английски”.
“Как удачно”, - подумал Тед.
“Ну, господа, у меня для вас хорошая новость-Война должна быть объявлена
послезавтра”.
Раздался звук движущимися, падающими стульями, мужчин становится все на свои
ноги. Затем произнесенный шепотом тост - шепот, который был почти громким из-за
количества голосов - “Der Tag”.
“Вы, в Америке, кто никогда не отказывался от своей верности
верховной нации или императору, должны внести свой вклад. Хотя война - это
это будет объявлено послезавтра, и это будет вопросом нескольких дней
прежде чем мы вступим в войну с Англией; возможно, это займет больше
, чем неделю. Я понимаю, вы готовы ”.
Заговорил другой голос. “Мы готовы. Мы объявим о проведении пикников в
определенных местах; вы должны сообщить нам места ”.
“Я готов сказать вам это сейчас”, - ответил капитан. «Сосредоточьтесь
на своих позициях для пикника возле Детройта, чтобы захватить Виндзор. У герра
Винкеля есть планы. Я дал ему три набора — Виндзор, Торонто,
Виннипег. У него также есть карты, которые показывают, как двигаться и что
оккупировать железные дороги. Наши друзья в Канаде должны убедиться, что там есть
доступные автомобили, паровозы и даже моторчики. Конечно, все вы будете
точно знать, какие площадки для пикника следует выбрать, так что нам не нужно терять на это время.
- Сколько у вас людей, герр Винкель? - Спросил я.
“ Сколько у вас людей, герр Винкель? Капитан Кнабе хотел знать.
“Вы скажете нам, Шон?” Спросил герр Винкель.
“Приблизительно, вооруженных и готовых к вызову, сто
двадцать пять тысяч человек. Есть также сорок тысяч ирландцев.
У О'Рейли они одинаково подготовлены. Пфеффер сообщает о тридцати
тысяча человек в Канаде, жаждущих призыва. Они размещены так, что
мы можем перебросить сто пятьдесят тысяч человек в Виндзор и Торонто
или в такие другие пункты, которые находятся в пределах половины дня обычного пути. Для
Монреаля нам потребуется дополнительное уведомление за восемнадцать часов. Для Квебека нам
потребуется тридцать. Мы считаем, что тридцати тысяч человек будет достаточно
для Виннипега, хотя у нас будет больше.
“Глупые англичане”, - фыркнул чей-то голос.
“Не такие уж и дураки, Шмидт. Не стоит их недооценивать”. Голос принадлежал
Винкелю.
“Все выглядит так просто”, - сказал другой голос.
“Да, ” сказал капитан Кнабе, “ мы не можем не победить. Но англичанин
лучше всего сражается спиной к стене”.
“Вы распределили свои команды, не так ли?” - спросил капитан.
“Мы распределили”, - ответил Шон.
“Итак, джентльмены, вот что имеет первостепенное значение”, герр
Winckel проговорил Пуаро. “Факты не должны протекать; они не должны добраться до
чиновники США. Это настолько важно, что от всего плана
придется отказаться, если возникнут какие-либо подозрения относительно утечки ”.
“Я думаю, что некоторые из нас согласятся с тем, что говорит Винкель”, - сказал О'Рейли.
заговорил. “От своего имени, и я думаю, что говорю от имени других присутствующих здесь ирландцев.
а также от имени сорока тысяч выступающих против Англии, но против
Соединенных Штатов - никогда. Не одного ирландца можно положиться, если он
доходит до разборки против США”.
“Не очень много немцев”, - добавил Winckel.
“Так и будет”, - сказал капитан Кнабе. “Должны ли мы осмотреть склады боеприпасов
, те, что в Канаде, и те, что в этой
стране?”
Многие места Тед не смог разглядеть, другие он разглядел. Он понял
что это была ценная информация. Какими бы именами они ни назывались, они были
подсказки и поэтому может быть важно.
Гораздо больше было сказано много мужчин и Тед хранить в своей памяти такие
информация как он думал, могла бы быть полезной. В половине одиннадцатого все мужчины
ушли, и из того, что услышал Тед, он понял, что Кнабе, Винкель,
О'Рейли и Шон перебрались в какое-то другое место, чтобы усовершенствовать
планы.
Тед осторожно потянулся. Он был осторожен и по-прежнему настороже.
Хотя его мышцы затекли, а кости ныли, он не осмеливался
пошевелиться. Когда он был совершенно уверен, что может двигаться, он позволил себе эту роскошь
по крайней мере, на пять минут. У него не возникло проблем с тем, чтобы покинуть
здание. Оказавшись снаружи, он поспешил к телефонной будке. У него не было
намерения звонить, но он хотел узнать адрес
Винкеля. В голове у него созрел план.
Он нашел в телефоне два Винкеля. Он решил, что, по всей вероятности, один был на Мичиган-авеню, другой находился где-то на Северной стороне.
Он решил, что, по всей вероятности, это был тот, что на Мичиган-авеню. Другой был где-то
на Северной стороне.
Дойдя до первого перекрестка, он увидел проезжающее такси и остановил его
. У водителя возникли некоторые подозрения относительно способности его клиента
заплатить, поскольку Тед все еще был в одежде разносчика газет. Тем не менее, Тед доказал, что он
имеет необходимые средства и довольный шофер.
Тед вышел из такси за два квартала до дома Уинкелей.
Внутри дома было почти темно. Мальчик осторожно осмотрелся. Он решил, что вход должен быть с задней или боковой стороны здания. Задние окна в подвале и дверь, которую он нашёл, были заперты.
Мальчик изучил обстановку. Он увидел, что может проникнуть внутрь через одно
из окон, но это означало, что ему придётся разбить стекло.
Он решил этого не делать. Его могли услышать.
Хотя Тед искал вход, он ещё не принял решения
попытаться спасти своих друзей. Войти в здание и
пойти на риск? Но, в конце концов, его информация могла быть полезна только
Стронгу, потому что он держал в руках все ниточки.
Было бы глупо звонить в полицию, Стронг не хотел бы привлекать к себе
внимание, к тому же этих двоих там могло и не быть.
Он решил, что, как бы то ни было, он войдёт. Он был почти уверен, что
Уинкеля не было дома, и он не собирался возвращаться в течение часа или
больше. Прежде чем предпринять дальнейшие попытки проникнуть внутрь, Тед
рядом аптека. Он получил бумагу и конверт и написал
следующее сообщение сильных офис, адресуя это Стронга
секретарь, Мисс Форд.
“Если вы не слышите от нас рано утром, вы найдете у нас
в заточении в подвале дома г-Winckel это. Я сейчас пытаюсь
вам г-н сильный и Мистер Уокер, но, возможно, не удастся.
“11:15 вечера, Тед”.
Отправив письмо, он поспешил обратно в дом. Осторожно он
бродил по дому, пытаясь найти вход в подвал. Выхода не было.
В любое другое время Тед сказал бы, что забраться на этот выступ невозможно, но сейчас ему это удалось. Вход в дом был через широкую дверь, но нужно было спуститься по трём ступенькам, и это превращало первый этаж в английский подвал. Этажом выше было намного выше, чем на большинстве первых этажей, но ниже, чем на большинстве вторых этажей. Тед полз по узкому выступу, цепляясь за опоры, которые там были. Он добрался до
большого окна, и с помощью осторожных манипуляций и уговоров мальчику удалось
силой открыть его.
Он заполз внутрь. Костюм Спота теперь был очень полезен, поскольку в нем хранились спички.
Тед не намерены использовать любой, если он не должен был, но дом был
ему странно и поводом для их использования могут возникнуть. Он
знал, что ему предстоит подняться на два этажа, один в подвал
и еще один в подвал. Он спустился на один этаж без происшествий. Он
собирался начать исследование этого этажа в поисках входа в
подвал, когда услышал, как вставляется ключ в наружную дверь.
Сердце его подпрыгнуло. Вошли двое, мужчина и женщина. Они
включили свет. Если бы эти люди пришли на тридцать секунд раньше.
"его бы поймали, когда он спускался по лестнице", - подумал Тед, когда он
присел на корточки за поворотом лестницы.
“Было мило с вашей стороны проводить меня домой, мистер Эркин”, - сказала молодая леди.
“Не будете ли вы так добры зажечь свет, поскольку кое-кого из ребят
еще нет дома? Приходите ко мне как-нибудь”.
“Спокойной ночи, спасибо, я так и сделаю”, - ответил мужчина и ушел.
Мальчик подумал: «Что ж, меня определённо нужно называть Счастливчиком. Я
не знал, как найти вход в подвал, а они любезно включили для меня свет».
Теперь Теду было довольно легко найти дорогу, но из-за
светом ему пришлось пользоваться с еще большей осторожностью.
Когда он добрался туда, подвал казался пустынным. Там была кромешная тьма, и
ему потребовалось несколько минут, чтобы привыкнуть к кромешной тьме.
темнота. Затем он услышал слабый шепот.
Сильные и Уокер спал урывками и проснулся в различных
раз. Сильная снова пробудился и настаивая на том, что Уокер
слушай его.
Когда Тед подошел ближе, он услышал, как Стронг сказал: “Я не думаю, что из-за того, что я
чувствую, я когда-нибудь смогу снова двигаться. Но если бы я знал, что Тед был
хоть немного успешным, я мог бы быть доволен навсегда ”.
— Бедняжка, если бы он вообще что-то сделал, — ответил Уокер, — это было бы замечательно. Это мужская работа, что же тогда может сделать мальчик?
Словно в ответ на этот вопрос они услышали тихий голос, зовущий: «Мистер
Стронг, мистер Стронг!»
— Кто это? — раздался испуганный голос Стронга.
— Это я, Тед! — немного взволнованно сказал этот неграмотный молодой человек.
[Иллюстрация: Тед освобождает пленников]
«Да благословит тебя Бог, мальчик. Это действительно ты? У тебя есть спичка?»
Тед чиркнул спичкой. Он поспешно развязал двух мужчин, которые уже
взволнованно расспрашивали его и которым он что-то шептал в ответ.
Когда они завернули за угол (покинув здание без проблем)
Стронг оглянулся. На север по Мичиган-авеню проехала машина.
“Это машина Винкеля”, - сказал он. “ Мы пришли не слишком рано.
Тед рассказал двум мужчинам о ночных приключениях, и они оба с нетерпением слушали
. Стронг был очень взволнован, когда мальчик продолжил.
продолжил свой рассказ. Когда Тед закончил, он положил руку на плечо Теда.
тихо и очень внушительно он сказал ему::
“Я просто не могу сказать тебе то, что давно хотел сказать. Ты станешь мужчиной!
Мой мальчик! Это ежедневная работа, которой ты всегда будешь гордиться.
“Зная то, что мы знаем, мы можем лечь спать сегодня вечером и проснуться утром
с планом того, что именно мы будем делать. Я чуть не плакал
от удовлетворения. Эти новости, которые вы принесли, - это то, к чему мы так долго стремились
и вот появляется Тед Марш - Счастливчик, бойскаут - и делает
Канаду и Англию своими очень благодарными и смиренными слугами.
“Мы знаем, что сейчас можем сделать несколько вещей”, - добавил он. “Мы должны были
лучше взять ночь, чтобы выспаться”.
— Ты чудо, Тед, мой друг, — добавил Уокер.
— Пойдёмте, — сказал Стронг.
— Мы все устали. Мне не хочется вас оставлять. Я бы хотел отпраздновать, но я
полагаю, нам лучше отложить это до завтра. Увидимся в восемь ”.
ГЛАВА XXI
ВИНКЕЛЬ ОБЪЯВЛЯЕТ ПЕРЕРЫВ.
На следующее утро в газетах появились кричащие заголовки. Война
продолжалась. Люди, которые все это время сомневались, которые не могли поверить, что это возможно
теперь им пришлось поверить. И, хотя Англия еще не была
вовлечена, никто не был достаточно оптимистичен, чтобы представить, что она останется
в стороне.
Вокруг редакций газет, повсюду, возбужденные, нетерпеливые группы обсуждали
все это. Многие люди слышали волнующий зов своей родиныземля, и многие
слушали и строили планы возвращения в Германию, Россию, Англию или
Францию.
Однако ни в заголовках, ни в обычных выпусках новостей не было
упоминания о событиях, о которых идёт речь в нашей истории. Безмолвные, могущественные силы
действовали, чтобы сохранить всё в тайне.
Автомобиль герра Винкеля остановился перед его домом, и из него
вышли Шмидт, О’Рейли и владелец. Они спустились в подвал, чтобы обеспечить безопасность пленников. О’Рейли и Шмидт должны были провести ночь в гостях у Винкеля. На утро была запланирована большая работа.
“Тихие, не так ли?” - сказал Шмидт, когда Винкель начал включать свет.
“Я думаю, они спят”, - заметил О'Рейли. Вспыхнул свет.
На мгновение воцарилась тишина. Послышались изумленные возгласы.
Веревки, которыми были связаны пленники, были разбросаны повсюду, но
пленников нигде не было.
“Что это может означать?” - воскликнул Winckel, тщетно искал
объяснение.
Догадки выступили три, как побег был совершен.
“Что ж, ” сказал Винкель через некоторое время, - неважно, как они сбежали,
важно то, как много они узнали о наших планах”. Он
это ясно показывало, насколько он был встревожен.
“Как они могли узнать о наших планах? Довольно притянуто за уши, чтобы
представить, что они могли получить какую-либо информацию - шансы таковы
что они сбежали только поздно вечером ”.
О'Рейли прервал Шмидта. “Есть ли какой-нибудь способ, которым мы можем узнать
когда в последний раз кто-то в доме видел заключенных?”
“Хорошая идея”, - сказал Винкель. “Скоро узнаем”.
Семья была разбужена. Запросы и расследование показали, что
Лауэр, доверенный сотрудник Winckel, в последний раз взглянул на
заключённые около десяти часов. Он был в этом уверен; он слышал их голоса, хотя и не мог разобрать, о чём они говорили.
Шмидт и О’Рейли вздохнули с облегчением, почувствовав, что ситуация под контролем, но Винкель был более скептичен и менее проницателен.
«Я признаю, что они были здесь до десяти часов и позже. Я даже признаю, что они не слушали конференцию. Но как им удалось сбежать и почему после десяти? Была ли у них помощь извне и
откуда эта помощь узнала об их заточении здесь?
«Вы оба, джентльмены, возможно, устали и хотите отдохнуть. Пожалуйста, сделайте это, если хотите. Я спущусь на место нашей встречи, чтобы посмотреть, что там происходит. Признаюсь, уже поздно, и это может нам не помочь, но надежда есть всегда. Нам важно выяснить, не допустили ли мы ошибку, не раскрыли ли наши планы».
И Шмидт, и О’Рейли настояли на том, чтобы сопровождать Уинкеля, и
все трое вышли из дома в ближайшие пять минут.
Они добрались до здания примерно за двадцать минут. Ни один полицейский не
заметил, что по дороге они нарушили скоростной режим. Немедленно и
был произведен тщательный обыск комнаты, чтобы выяснить, не был ли там кто-нибудь
с тех пор, как они ушли, а также на предмет каких-либо зацепок относительно возможной утечки.
“Насколько я вижу, все в порядке”, - начал говорить О'Рейли.
“Здравствуйте, что это?” Он обнаружил хитроумно спрятанные провода
диктофона. Винкель и Шмидт немедленно присоединились к нему. Они
проследили провода и вскоре выяснили всю схему.
“Что-то определенно затевается”, - воскликнул Шмидт. Остальные мужчины ничего не сказали
, но изучили предложение.
“Шанс все еще есть”, - неубедительно сказал О'Рейли, поскольку
если он и хотел поверить во что-то, чего ему не позволял здравый смысл,
то в то, что “этим снаряжением не пользовались с тех пор, как Стронг и другой мужчина
не допускались к нему”.
В тот же миг Шмидту пришла в голову отвратительная мысль. “О'Рейли,
мы говорили о заключенных, о том, как мы поймали их в ловушку, где они
были - и все это время кто-то слушал. Этот кто-то услышал всё, что мы
хотели сказать, а потом, когда мы закончили, он поднялся в дом Уинкеля
и спас их».
Уинкель молчал много минут; казалось, он погрузился в раздумья. Остальные
мужчины ждали, когда он заговорит. Наконец он заговорил.
“Мы - куча тупиц. Мы были так уверены в себе, мы чувствовали себя такими
такими мудрыми. Гордость предшествует падению, и мы пали. Мы должны отказаться от наших
планов. Это для вас обоих, чтобы получить заняты, у нас еще есть время, чтобы сохранить
подальше от неприятностей. Есть луч утешение в том, что, по крайней мере”.
“Мне неприятно думать, что подумают Кнабе и другие в посольстве”,
таков был печальный комментарий Шмидта.
“Пусть это вас не беспокоит. Этот план провалился, надо план
опять же-когда мы снова соревноваться, будем надеяться, мы должны быть более осторожными
и, как следствие, более успешным. Давай, хватит вскрытия трупов, давайте
займись делом”.
Это была напряженная ночь для всех них. Было много мужчин, которых нужно было увидеть.
и которые, в свою очередь, должны были увидеть других. Это было, как они объяснили
остальным, вопросом жизни и смерти, поэтому все приготовления прекращались немедленно
, поскольку за ними велось бы пристальное и тщательное наблюдение. Было много чего.
звонили и отправляли телеграммы друзьям, которые были в других городах.
Не может быть ничего, кроме искреннего восхищения эффективным,
умелым способом, которым эти люди добились прекращения всей деятельности.
Как идеальная, хорошо смазанная машина, которая замедляется, а затем останавливается
в его движениях, пока в его бездействии и молчании не появилось что-то невероятно впечатляющее; как хорошо обученная армия, которая величественно отступает и в самом этом отступлении почти одерживает победу, — вот так же действовали и работали эти люди в то время.
Они подчинялись так, как умеют подчиняться только немцы. К утру не осталось никаких следов, никаких намёков на их планы и действия. Оставалось только доказать, что они представляли опасность для Канады. В местах, указанных в списке, который скопировал Тед, были найдены арсеналы и
склады с оружием и военной техникой.
В Оттаве и чуть позже в Лондоне и в Вашингтоне
силы-люди у кормила власти обнаружили, что что бы во всех
вероятность успешно вторжение в Канаду были проверены.
И они также выяснили, как и каким способом это было сделано.
ГЛАВА XXII
В ОТТАВЕ
“ Заходите, вы оба, ” позвал Стронг из внутреннего офиса. Тед
появился в офисе Стронга рано утром на следующий день. Он нашел Стронга за его рабочим столом
и впоследствии обнаружил, что тот находился там более двух
часов. Его секретарша сказала Теду , что он звонит по междугородному телефону и
чтобы Тед подождал. Когда оперативник закончил разговор, он вышел.
вышел и увидел Теда.
“Посиди несколько минут, Тед, я буду занят”, - сказал он. Он
вернулся в свой кабинет и продолжил еще несколько телефонных звонков.
Уокер пришел немного позже, и они вдвоем были заняты обсуждением событий вечера
, когда Стронг позвонил, как указано выше.
“Ну, Тед, я думаю, у нас будет война. По крайней мере, мы одержали первую победу.
вернее, ты одержал”.
Тед смутился от похвалы и застенчиво улыбнулся.
“Интересно, ” сказал Уокер, “ нашли ли они уже диктофон”.
“Вы можете смело исходить из того факта, что они это сделали. Они начали небольшое
расследование, когда обнаружили, что птицы улетели. Но это не имеет значения,
сколько они знают, теперь мы знаем. С этого момента это открытая борьба.
Я благодарен за это.
“Я уже уведомил Оттаву, Нью-Йорк и другие столицы
провинций. Вашингтон также знает, наше посольство уже
уведомило их о местонахождении арсеналов. Они собираются
издать приказ из Оттавы немедленно конфисковать их в нашей собственной стране.
“Оттава хотела знать все факты, и она их получила. Я ожидаю услышать дальнейшие
от них в течение дня.
“Интересно, ” сказал уокер, - будут ли наши друзья достаточно вежливы, чтобы
вернуть мой диктофон. Они должны, это им не принадлежит, и они
вероятно, знают, кому это принадлежит ”.
“Вы могли бы пойти и заявить на это права”, - ответил Стронг.
“Думаю, я так и сделаю, просто чтобы увидеть лицо старины Винкеля”.
Стронг повернулся к Теду.
“Дорогой мальчик, - сказал он, - то, что ты сделал, не из тех вещей, которые могут
появиться в газетах, но это то, о чем
пишется история. Ты выполнил большую работу. Люди , которые послали тебя вниз
нам не ошиблись в своих суждениях о том, что вы могли бы сделать. Сэр
Роберт Уингейт хотел знать все о тебе, я, должно быть, разговаривал с ним
более двадцати минут на телефон.
“Мы с Уокером сегодня отправляемся в Оттаву поздним поездом. Они хотят меня видеть,
обсудить детали.
“Что ж, давай займемся последними нитями того, что произошло прошлой ночью"
- мы должны записать это черным по белому для дальнейшего использования.
Когда ты хочешь вернуться в Вэйленд, Тед?”
“Я хотел бы поехать в субботу, если это можно будет устроить”, - ответил Тед.
— Что ж, думаю, это можно устроить. Я вернусь завтра вечером или рано утром. Вы будете свободны эти два дня. Хорошо проведите время; помните, мы оплачиваем все ваши расходы — для вас нет ничего невозможного.
Если сможете, приходите послезавтра. У меня могут быть для вас новости.
— Я с радостью приду, — ответил Тед, гадая, что за новости имеет в виду Стронг.
Они провели полчаса или больше, обсуждая события вечера,
секретарь Стронга делал заметки. Затем Тед ушёл и вернулся домой.
В тот день он взял мать на бейсбольный матч и посмотрел игру «Кабс»
победить «Гигантов». Он пытался объяснить игру своей матери, которая
делала вид, что ей интересно, и изо всех сил старалась понять. Но она
отвлеклась на свои мысли, которые были сосредоточены на её сыне, дочери
и муже, который не мог пережить трудные времена не столько из-за
тягот для себя, сколько из-за тягот для неё и ребёнка.
Однако Тед не разделял его интерес, за исключением редких моментов, когда
он обращался к матери и обвинял её в отсутствии интереса. Она
виновато краснела и притворялась, что ей интересно. Она
задать вопрос или два, но сами вопросы обличали ее, показывали
ее неспособность понять, и Тед бросил это безнадежное занятие и
утешал себя верой, что только мужчины понимают игру, это
это было слишком глубоко для женщин, за исключением одной или двух, которые что-то знали.
Когда они возвращались домой, мальчик и мать обсудили вопросы благоустройства в
их состояние.
“Мы никогда не должны волноваться больше, мама, не так долго, как я
в состоянии”, - сказал мальчик, со всеми поручительства и доверия молодежи.
Миссис Марш вытерла непрошеную слезу с глаза.
— Я очень счастлива, дорогой. И всё же я бы многое отдала, если бы твой отец был одним из нас. Он был прекрасным человеком, но обстоятельства были против него, слишком против.
Тед не ответил, он чувствовал, что никакие его слова не помогут.
После долгой паузы мальчик заговорил чуть тише:
— Не волнуйся, мама, у тебя есть мы с Хелен.
— Я счастлива в своём богатстве, — гордо ответила мать.
Когда они вернулись домой, то оба принялись готовить ужин, чтобы
Хелен не пришлось ждать. Пока они готовили, Теду в голову пришла блестящая идея.
— Мама, — взволнованно сказал он, — давай сегодня не будем ужинать дома.
Мы идём в театр, так что давай поужинаем в ресторане».
Сначала мать возражала, но потом сдалась — необычное угощение было очень заманчивым. Когда Хелен вернулась домой и ей рассказали о плане, она обрадовалась ещё больше, чем они: это было такое необычное приключение. Вы можете себе представить, что это была счастливая компания из трёх человек, которая отправилась в один из многочисленных хороших ресторанов в центре города, а потом в театр. Они добрались до дома поздно ночью. По дороге домой они обсуждали, какие новости могут быть у
Стронга для Теда.
Следующий день Тед провел в Поселке, возобновляя старые знакомства.
Мисс Уайт, занявшая место миссис Дин, была рада его видеть и
оказала ему сердечный прием. Она была очень заинтересована в его историю
его год на Западе и хотели знать все о миссис Дин. Это был
отличный день для Теда и приятный своего пребывания в Чикаго.
По пути домой в тот вечер Тед начал желать Вэйланд. Он не
понял, как много это место значит для него до сих пор. Грэхэм Сид и
остальные ребята казались очень дорогой, очень хочется.
- Надеюсь, - сказал он себе, “что ничто не удержит меня от поездки на
Суббота”.
ГЛАВА XXIII
ТЕД ПОЛУЧАЕТ НАГРАДУ
Сэр Роберт Уингейт слушал, пока Джон Стронг рассказывал историю о
заговоре и контрзаговоре в Чикаго. Он много раз составлял
меморандумы. Он задал один или два раза вопросам, но в главном он просто
прислушался. Когда, наконец, сильная завершили свой счет, сэр Роберт сказал:
“Мы приняли немедленных действий с нашей стороны и результаты более чем
сытно. Сильная, я не хочу, чтобы вы подумали на минуточку, что
важность того, что вы сделали это недооценивать. В
азарт большой войны, необходимость секретности, что вы
добились-все эти факты могут дать вам представление о том, что мы не
считаете свою работу так важны, как это. Мы, однако. Теперь, что касается
этот мальчик, Теодор Марш. Должно быть, он необыкновенный мальчик с хорошим
голова. Он будет наблюдение за медведем”.
“К сожалению для нас, он-американец. Это те мальчики
Канада могла использовать с выгодой. Он не только американец, но и преданный американец.
«Что ж, он получит признание за свою службу. Скажите, он из богатой семьи?»
Стронг кратко рассказал сэру Роберту о прошлом Теда. Последний
понимающе кивнул головой.
“Я думаю, мы также дадим более практическое признание ценности
его службы. Правительство, я уверен, будет радо назначить ему
вознаграждение в размере 1000,00 долларов. Когда ты вернешься в Чикаго, ты передашь
ему письмо от меня, в котором также будет чек на эту сумму ”.
Можно было подумать, что и Стронг, и Уокер были теми, кто
получал деньги, — они показывали, как рады.
Стронг не мог закончить свою работу до позднего вечера. Уокер
и он сел в поезд, который привез их в Чикаго около трех
часов на следующий день.
“Данное письмо и приложение будет большой сюрприз для Тэда, не
это?”, - сказал Уокер. “Я, безусловно, рад этому; он, безусловно, заслуживает этого”.
“Это так, и я не менее рад. Позвольте мне позаботиться о том, чтобы
сообщить ему об этом”.
Когда они добрались до офиса, Тед уже был там. Он ушел,
сказав, что вернется в два часа, когда сказали, что Стронг
приедет не раньше полудня.
Ровно в два появился Тед. Стронг увидел его, когда он открывал дверь и
встретили его очень тепло.
“Привет, Тед, Это хорошо, чтобы видеть вас. Конечно, мы будем скучать по тебе, когда ты
вернуться к Вэйланд. Но я думаю, ты будешь рад вернуться, не так ли?
- Конечно, вернусь. Я еду через Биг Галч и остановлюсь на
ранчо на день или около того.
“Великолепная идея, не правда ли?” - прокомментировал Уокер.
“Ну что, Тед, слышно что-нибудь еще от наших друзей-врагов?” - спросил
Стронг, смеясь.
“Нет, сэр, но тогда я не был бы тем, кто услышал. Я думал, что мистер
Уокер услышит, он собирался заявить права на свою собственность”.
Они все рассмеялись.
“Ей-богу, я должен это сделать; я совершенно забыл об этом”, - заметил
Уокер.
“Ну, Тед, в Оттаве было очень мило. Я понимаю, что правительство
собирается каким-то образом вознаградить вас за вашу службу; они даже говорили о том, чтобы
сделать то же самое и для Уокера, и для меня ”.
Стронг вкратце рассказал Теду о том, что произошло, но не упомянул о
письме от сэра Роберта. Уокер испытал искушение напомнить ему, думая, что
что он забыл, но он вспомнил, что Стронг сказал, что хотел бы
справиться с этим сам.
“Я полагаю, ты будешь занят завтрашними сборами. Ты
оставить на четыре в субботу днем? Приезжайте и посмотрите, с нами, прежде чем вы
иди. Когда мы снова понадобятся ваши услуги, мы пошли”.
Тед встал, чтобы уходить. Когда он открыл дверь, сильный звонил с ним.
“Я говорил, Тед, я чуть не забыл еще одну вещь, которая, наверное, не очень
важно. У меня письмо для вас, глупо, чтобы не помянули”. И
Стронг улыбнулся, а Уокер рассмеялся.
“Для меня?” - удивленно переспросил Тед, беря письмо. Затем, когда он
открыл его, он увидел чек. Он посмотрел на него немного ошеломленно. Он увидел свое имя
как в тумане - затем он увидел сумму.
“Тысяча долларов-и для меня?” Он пробормотал эти слова, он был
почти лишен дара речи.
“Да, для вас, и вы будете. Ты, конечно, заслужил это”, - сказал
Сильный.
“Все это”, - добавил Уокер.
Тед чувствовал, как будто он хотел заплакать. Он так и сделал. Уокер понимающе похлопал его по
плечу, в то время как Стронг смотрел в окно и
делал вид, что не видит.
“Есть письмо, которое вы, возможно, будете рады прочитать и которое, я думаю,
будет почти так же желанно, как и деньги”. Говоря это, Стронг повернулся к нему лицом
.
Мальчик распечатал письмо.
2 Августа 1914 года.
“Мастер Теодор Марш",
“Чикаго, Иллинойс".
“Дорогой Теодор":
“Мистер Стронг рассказал мне об услуге, которую вы оказали Канаде. Это
был большой сервис, который в Канаде должны помнить. Я хочу, чтобы ты
известно, что это так и будет. Вы продемонстрировали способность к мышлению,
делать правильные вещи в нужное время. Я думаю, что даже лучше, чем
обе эти вещи, однако, были простым способом, которым вы
выполняли инструкции, когда условия были таковы, что приходилось мириться с
на вас лежит бремя необходимых действий. То, что было бы выдающимся достижением для мужчины, является огромным достижением для мальчика.
«Я сожалею о том, что вы не канадец, но рад, что вы верный американец. Вашей стране повезло, что у неё есть такой мальчик, как вы. Я надеюсь, что у вас будет будущее, которое обещает ваш нынешний поступок.
«Прилагаемое в какой-то мере является наградой за ваши неоценимые заслуги.
«Я надеюсь когда-нибудь иметь удовольствие встретиться с вами, и я,
«Искренне ваш,
“Роберт Уингейт”.
“Прекрасное письмо, не правда ли?” - сказал Тед, закончив. Он говорил
тихим голосом - он не доверял своим чувствам.
“Да, все в порядке. Сэр Роберт - великий человек. Он делает все с размахом
. Но я думаю, что сейчас ты хочешь вернуться домой, так что уезжай ”.
И Тед поехал.
ГЛАВА XXIV
ТЕД ВОЗВРАЩАЕТСЯ
«Но, Тед, мы не сможем поехать в субботу. Я не уверена, что мы вообще сможем поехать, это потребует долгих размышлений».
Миссис Марш услышала чудесную новость и внезапный план Теда.
поехать в Биг Галч или Вэйленд. Она пыталась показать Теду, насколько
для них это было невозможно, а он только начинал понимать
что, возможно, суббота наступит слишком рано.
“Ну, я тебе скажу, Мама. Может быть, в субботу слишком рано, но вы будете
готов через две недели--за это время. Я знаю, что Хелен будет
в состоянии делать там все, что она захочет - и эти деньги, после того, как
мы расплатимся с Деканами, помогут протянуть время, пока мы не устроимся.
устроились. Мы послушаем, что скажет Хелен, и я поговорю с мистером и миссис Дин, когда доберусь туда.
Миссис Дин.
Хелен сообщили эту новость почти сразу, как только она переступила порог. Она была
удивлена, обрадована и расплакалась в ту же минуту.
«Как чудесно!» — наконец смогла она выговорить.
Затем ей рассказали о плане Теда. Мальчик думал, что ей
придётся его уговаривать, но она согласилась почти сразу.
«Я знаю, что смогу найти там работу по специальности. Это страна возможностей, и мы должны воспользоваться шансом и отправиться туда».
Теду оставалось только узнать мнение деканов.
На следующий день Тед спустился попрощаться со Стронгом и Уокером. Оба
мужчины были очень заняты, но они втроем пообедали вместе, и Тед пообещал
написать им обоим.
“Возможно, вам придется написать нам обоим с фронта - мы отправимся на войну
то есть Уокер отправится. Возможно, мне не повезло, что я должен оставаться здесь на дежурстве.
Хотя я просил освободить меня от этого.
“ Ну что ж, Тед, ” сказал Уокер, “ увидимся в поезде.
“И я постараюсь это сделать”, - добавил Стронг.
Мальчик рассказал обоим своим друзьям о плане перевезти свою мать и
сестру на Запад. Они согласились, что это хороший план.
Его мать и сестра, а также Уокер и Стронг видели, как он уходил. Это было
всего за год до отъезда Теда это был важный год.
Мысли Теда обратились к ранчо. Ему не терпелось увидеть Реда Мака,
Смайлза, Грэма, Папу и Динов. Он надеялся, что это будет красный цвет, который будет
встретиться с ним ... и что он приведет свою лошадь вниз, так что они могли идти
вернуться на ранчо на лошадях. Конечно, по всей вероятности, это
быть Packard, которая сойдет на него, и на расстоянии было давно
и это будет означать неприятности для красных или никого увести его
лошадь всю дорогу. Поездка в Биг Галч казалась долгой из-за
стремление мальчика к его друзьям. Он проснулся очень рано
второе утро, когда поезд был в связи. Когда поезд, наконец, достиг
станции, он с жадностью смотрел, чтобы увидеть, кто там был. Но он не мог
никого увидеть, пока не вышел из поезда.
Там стоял Ред, а рядом с ним Поп. Лошадей было три, и одна из них
его.
Они обменялись радостными приветствиями.
“Боже, я рад, что ты приехал за мной верхом. Я надеялся, что ты приедешь, но это
казалось слишком большим, чтобы ожидать”.
“Ну, мы подумали, что тебе это понравится. Рад, что это так”.
Они тронулись в путь. Как мог, Тед рассказал свою историю и обоих
мужчины слушали с разным интересом. Когда Тед дошел до той части, где
практически было решено, что его мать и Хелен должны выйти.
в глазах Папы появилось странное выражение, которого никто из них не заметил. После этого
Мужчина постарше большую часть пути ехал позади.
“Видели бы вы Вольфа, вы бы его не узнали”, - сказал Ред.
“Я думаю, он бы меня тоже не узнал”, - ответил Тед.
“Он, может быть, ваша собака, но я отношусь к ним сам”, - отметил
Красный.
Какое-то время после полудня они добрались до ранчо. Смайлз был там, и
так же были и другие мужчины, и они оказали Теду отличный прием.
Как и Вольф, который чудесно вырос, и который, хотя и не был
похож на какую-то конкретную породу собак, показал, что у него есть
индивидуальность, совершенно своя. Он вскочил на TED и лаял от восторга. Это
сделал Тед, хорошо, когда есть собака его помню. Это было странно увидеть
как собака пыталась обратить внимание как красный и Тед, и он сделал
мужчины смеются над его двойной преданности.
Тед поспешил в дом, где миссис Дин ждал его. Она
показала, как рада его видеть.
“Мистер Дин вернется чуть позже. Он был очень занят”.
Тед решил, что подождет со своими новостями на потом, и просто
упомянул о некоторых событиях, которые произошли.
“Тед, дорогой,” сказала миссис Дин: “я хочу сказать вам, что мы собираемся
немного чужой в этом доме, скоро”. Тогда Тед понял, почему он так поступил.
колебался, не выболтать ли ему новость - должно было произойти еще более важное событие
.
“Я так рад”, - сказал он.
Он остался совсем ненадолго, так как миссис Дин казалась слабой.
Он увидел Дина, когда тот вернулся домой. Обоим своим друзьям он рассказал свои новости
о том, что было сделано, он показал письмо сэра Роберта, а затем заговорил
о своём плане для матери и сестры.
«Как чудесно», — сказала миссис Дин, а Джон Дин нежно посмотрел на неё.
«Я горжусь тобой, Тед. Я рассчитывал на тебя, но ты сделал гораздо больше. Я
слышал от Стронга, но не знал, что было сделано. Что касается вашей матери и сестры — они должны приехать сюда. Замечательно, что миссис Дин очень скоро понадобится помощь вашей матери, и всё, кажется, складывается одно к другому. Хелен отдохнёт здесь; ей не нужно беспокоиться о том, чтобы найти подходящую возможность. Когда вы собираетесь написать домой?
«Сейчас же», — ответил Тед.
“Чем раньше они появятся, тем лучше, хотя я предполагаю, что это будет каждый
вроде две недели”.
Тед направился к выходу его друзей, чтобы присоединиться к Красной и остальные. Дин
догнал его примерно в сотне ярдов от дома.
“Знаешь, Тед, ” начал он без всяких предисловий, - я чувствую, что моя
страна зовет меня. Я не могу думать о поездке, пока не родится ребенок.
и миссис Дин не поправится. Но мне придется, как бы тяжело это ни было. Это
одна из причин, почему я буду рад видеть здесь твою сестру и твою мать
. Они составят компанию миссис Дин. Она согласна со мной, что я
Она должна поехать. Она самая храбрая, самая лучшая женщина в мире». Он остановился на
минуту. «Я увижусь с тобой позже, как только миссис Дин отдохнёт.
Я хочу узнать всё о Чикаго и о том, что там произошло».
Он вернулся в дом, а Тед присоединился к мужчинам.
Они обсуждали войну. Тед слушал. Смайлс
и несколько других мужчин уезжали через три дня — на войну. Ред не уезжал — он был американцем. «Я могу уехать позже, если понадоблюсь», — сказал он. На ранчо ощущалась острая нехватка мужчин.
Дин сделал поп новый прораб улыбается место. Поп не был в
время разговора он сидел по себе, и он показал, что каждое желание
чтобы его оставили в покое. Через некоторое время он вышел из комнаты.
Это сделало войну совсем близкой, и Тед почувствовал себя очень одиноким, услышав, что эти
его друзья уходят, некоторые из них никогда не вернутся.
ГЛАВА XXV
МАРШИ ВОССОЕДИНИЛИСЬ.
В дом вошел папа. Ему нужен был совет, и он очень хотел его получить. Он знал
что в обычных обстоятельствах он пошел бы к миссис Дин - женщина могла бы так помочь
в такое время, как это. Но в холле его встретил Дин.
— Привет, пап, что случилось? — спросил Дин.
— Привет, Джек. Я не могу сказать, случилось что-то или нет. Я хочу получить совет. Может быть, ты сможешь мне его дать, хотя я думал, что миссис Дин будет лучше.
— Расскажи мне, может быть, я смогу помочь. — Дин был удивлён волнением пожилого мужчины.
Папа рассказал свою историю. Он не утаил от Дина ни одной детали.
Тот слушал, и его изумление всё росло.
«Видишь ли, Джек, дело вот в чём. Если они придут сюда, моя жена увидит меня.
Она, наверное, ненавидит меня. Я не могу надеяться, что она поймёт.
с другой стороны, я так сильно хочу быть с ней, я собираюсь стать форманом, и
это значит, что я смогу содержать ее с комфортом. Но я, вероятно, сделал бы ее
несчастной, если бы снова вошел в ее жизнь. Что вы скажете?
“Давайте спросим миссис Дин. Она даст вам правильный ответ”.
Миссис Дин выслушала. В ее ответе не было колебаний.
“Немедленно отправляйся в Чикаго. Вам не нужно беспокоиться о том, как это воспримет ваша жена или что она почувствует. Я знаю. Она понимает лучше, чем вы можете себе представить. Джек, дорогой, кто сказал, что Бог не ткет
наши жизни? Насколько тесно наши друзья здесь были переплетены с нашей жизнью.
насколько мы были полезны друг другу.
“Отправляйся в Чикаго первым поездом”, - закончила она.
“Да, и мы скажем Теду. Захвати их с собой”, - добавил Дин.
Папа вышел из дома с большим облегчением. Он был счастлив, что его долгом является то, что
он склонялся к тому, что он жаждал сделать. Он присоединился к другим мужчинам.
Без каких-либо объяснений он сказал Смайлзу, что ему придется уехать
примерно на десять дней и что он уже договорился о том же с
Джоном Дином.
Рано утром следующего дня он освободился. Он попросил Реда проводить его. Для
Рэду он все объяснил, что возвращается со своими родителями.
“Теперь я многое понимаю. Как странно ты себя вел временами.
Пожалуй, теперь я буду называть тебя Марш.
“ Да, и тебе придется объяснить. Я телеграфирую тебе, прежде чем ты это сделаешь.
Если моя жена решит, что я ей не нужен, я не вернусь
. Если она решит, что простит меня, я телеграфирую вам, и вы
сможете высказать это как ни в чем не бывало ”.
“Я буду рад это сделать”, - ответил Ред. “Джек собирается рассказать Теду?”
“Да, таков план”.
“Мальчик будет рад. Ты ему очень нравишься. Но больше всего рад, потому что это
сделает счастливой его мать”.
“Я очень надеюсь, что так и будет”, - ответил мужчина постарше.
Мы же, не вдаваясь в подробности Что касается встречи между болотами.
Мы, кто знаком с тем, сколько их историю, можно представить, что
случилось. Билл Марш ушел из дома, потому что он чувствовал, он не смог удержать его
подняться, ни уважения своей жены. Он был очень глуп, и именно эта глупость, эта ложная гордость, даже неверие в понимание своей жены заставили его держаться в стороне. Кто бы мог подумать
знали ли вы его лучше, чем его собственная жена? Было труднее заставить Хелен
понять. Она задала несколько пытливых вопросов, но в конце концов она
осознала прекрасную мужественность своего отца.
Эти двое, мать и дочь, были поражены совпадением того, что отец
оказался в том же месте, что и Тед.
“Мир тесен, не так ли?” - сказала миссис Марш.
Им не потребовалось много времени, чтобы быть готовыми к отъезду. Марш помогал,
где мог, и через неделю после его приезда они отправились в Биг-Галч. Рэд
проложил путь в соответствии с их планом.
Услышав эту новость, Тед был слишком удивлен, чтобы что-либо комментировать.
Сначала он был ужасно зол на своего отца. По-мальчишески он не мог
простить определенные вещи, которые мог простить человек постарше. Это была миссис Дин,
даже больше, чем Ред и Джон Дин, которая заставила его увидеть и понять.
Затем Марши пришли в Биг Галч. Дела наладились сами собой. Это
было напряженное время для всех. Смайлс был выключен, улыбающийся и довольный. Такими же были и другие мужчины, которые должны были уйти. Все они были храбрыми людьми, выполнявшими свой долг, как они его понимали. Поп взял на себя обязанности бригадира.
Затем у Динов родился ребёнок. Девочка, которая казалась
визжащий, уродливый ребенок, такой же, как любой другой ребенок, для Теда. Но сказать это
матери, или отцу, или миссис Марш, или Хелен, было бы
большим, ужасным оскорблением.
Мужчины пришли посмотреть на предполагаемого наследника. Они казались неуклюжими, неотесанными,
робкими созданиями, и все они были рады уйти, включая Папу
и Теда.
Когда волнение улеглось, все снова начало принимать нормальный вид
. Миссис Дин начала садиться, ребенок стал больше похож на человека.
было решено, что Хелен немного отдохнет.
месяцев, а затем продолжить обучение в ближайшей подготовительной школе,
чтобы поступить в колледж. Джон Дин должен был отправиться на фронт
через две недели.
Наша история почти завершена. Теда очень тепло встретили в
Академии. Мальчики слышали о том, что он сделал, о его награде и
письме, которое он получил от сэра Роберта Уингейта. На целый день
его приезд сделал Великую войну ещё менее значимым событием. Капитан Уилсон
уехал в Оттаву, его повысили до майора. Некоторые из
инструкторов уехали, и даже один или два старшекурсника. Те
те, кто остался, говорили только о том времени, когда они тоже смогут уйти, и они
оплакивали свое несчастье в молодости.
Тед узнал об этом от родных дома. Он слышал о ней и как-то он
сложилось впечатление, что все, что ей говорили и какой штраф
человеком он был. В письме от Рэда не упоминалось о Хелен, но он сказал
что приступает к серьезному делу - думает о будущем
. Даже будучи таким маленьким, как Тед, он мог догадаться, что они стали
большими друзьями, и он был рад. Его отец написал ему, что он поместил
свой 1000$.00 в банк, он уладив все долги и
аккаунты себя. Это было прекрасное письмо, и он убрал то, что обиды
еще остались с Тедом против отца. Его мать также написала,
сказав, что она была удивительно счастлива, и он получил короткую записку от Джона Дина перед отъездом. Он также получил весточку от Уокера, который сказал ему, что уезжает на войну, но Стронг должен был остаться.
Сид Грэм и Тед были неразлучны. Они много чего делали вместе, и
в планах на будущее, которые строил каждый из мальчиков, фигурировал другой.
Конечно, было много военной подготовки и много чего ещё.
время от времени мальчиков из Академии призывали на ту или иную службу.
Так шли дни. Тед получил осенние каникулы и отправился домой.
С фронта приходили новости. Дин был ранен, как сообщалось в донесении,
не тяжело, но достаточно, чтобы вывести его из строя, и он возвращался домой.
Он всегда будет хромать. В той ужасной атаке, когда так много канадцев
были ранены и убиты, Смайлс погиб. Теду стало очень грустно
думать, что он больше никогда не увидит счастливую, улыбающуюся бывшую бригадиршу. Хелен была в школе. Тед расспросил Ред Мака о Хелен и нашел своего Подозрения подтвердились. Он безжалостно дразнил Рыжего, и однажды Рыжий не выдержал. Младенец Дина был здоровым, крепким малышом в возрасте нескольких месяцев.
К счастью, у Бойскаута, как называл его капитан Уилсон, вся жизнь впереди. Эта история — лишь эпизод из его ранней жизни. Но о более поздних событиях мы поговорим в другой раз.
***
Конец
Свидетельство о публикации №224100500948
Алла Булаева 05.10.2024 18:59 Заявить о нарушении