Техасский сват

Эндрю Адамс... Автор «Журнала ковбоя».1904 год.
***
Когда я впервые устроился на работу к Лэнсу Ловлейсу, техасскому ковбою, мне ещё не исполнилось восемнадцати, а ему было за шестьдесят. Хотя «дядя Лэнс» и не был уроженцем Техаса, он имел право считаться одним из его первопроходцев, поскольку его родители эмигрировали из Теннесси вместе с группой колонистов Стивена Ф. Остина в 1821 году. Колония, к которой они присоединились
его люди добрались до штата, высадились в Кинтане, в устье реки
Бразос, и разделили различные трудности, выпавшие на долю всех
первых техасских поселенцев, позже перебравшихся вглубь страны в более здоровую местность.
Таким образом, воспитание юного Лавлейса было сопряжено с лишениями. Как и другие мальчики в семьях пионеров, он, в свою очередь, стал рубщиком дров или разносчиком посуды для воды, когда того требовали домашние нужды, при восстановлении дикой природы. Когда Остин поднял новорождённый флаг «Одинокой звезды» и призвал отважных первопроходцев защищать его, предприимчивые поселенцы Они пришли со всех уголков территории, и одним из первых, кто откликнулся на призыв к оружию, был молодой Лэнс Лавлейс. После Сан-
Хасинто, когда бои закончились и победа была одержана, он сложил оружие и вернулся к управлению ранчо с тем же рвением и энергией. Первый
созванный законодательный орган выделил тем, кто сражался за новую республику, земли в качестве платы за их услуги. Получив эти
земельные наделы в качестве платы, молодой Лавлейс вместе с другими отправился на территорию, лежащую к югу от Нуэса. Это была группа смельчаков
духи. Местность была примитивной и очаровывала их, и они
остались. Некоторые поселились на реке Фрио, хотя большинство переправились через реку Нуэсес, многие дошли до Рио-Гранде. Страна была настолько велика, насколько хватало смелости у мужчин, и места хватало для всех, и с избытком. Лэнс Лавлейс нашел ранчо в нескольких милях к югу от Река Нуэсес, и, судя по воркованию голубей в энсинале, названа Лас Паломас.

“Когда я впервые поселился здесь в 1838 году, ” сказал мне как-то дядя Ланс.
утром, когда мы ехали через пастбище, “ мой ближайший сосед жил
в сорока милях вверх по реке, в Форт-Юэлл. Конечно, там были какие-то мексиканские семьи. Мексиканские семьи ближе, к северу от Фрио, но они не в счет. Сказать, Том, но она была страной парти потом! Почему, от этих холмов, там, любое утро можно увидеть тысячи антилоп в группе, вышедшей в
реку, чтобы выпить. А дикие индейки? Ну, первые несколько лет, когда мы жили здесь каждую ночь целые стаи устраивались на ночлег в той дальней точке
энсинала. А зимой эти прерии были просто наводнены гусями
и брантом. Если вы хотели оленины, все, что вам нужно было сделать, это проехать через те мескитовых зарослях к северу от реки, чтобы перейти ста оленей в утро ездить. Ой, скажу я вам, она была страной изобилия”.
Пионеры Техаса принадлежат день и поколение, которое почти
нет. Если сильные руки и смелых духов, были обязаны победить
пустыня, природа, казалось, щедрый на поставку; почти все были
типы рослый внутреннему Викинг. Лэнс Лавлейс, когда я впервые встретился с ним он сошел бы за мужчину среднего возраста. При росте более шести футов, крепком телосложении, он почти не ощущал своих шестидесяти
Он прожил всю свою жизнь, занимаясь скотоводством на открытом воздухе. Питался он дичью, которую добывал в округе, спал на земле у костра, когда того требовала работа, чувствовал себя как дома и в седле, и у камина на ранчо. Он был романтичным первопроходцем.

 Он был человеком простых вкусов, верным, как закалённая сталь, в своих дружеских отношениях, с простым и честным умом, который безошибочно следовал за правдой и справедливостью, как гравитация. Однако в своих личных делах ему не везло. Через год после переезда в Лас-Паломас он вернулся в свою прежнюю
дом на реке Колорадо, где он женился на Мэри Брайан, тоже из
семьи колонистов Остина. Надеюсь, и счастливые они вернулись, чтобы
их новый дом на нуэсес еще, но до первой годовщины их свадебный день, она, с ее первенец, был заложен в том же могила. Но скорбь не убивает, и молодой муж переносил его потери,бравые мужчины в доживает свои отведенный день. Но к часу своей смерти память о Мэри Брайан смягчила его, превратив в ребенка, и, когда освободился, с каждой повторяющейся мыслью о ней или простым упоминанием о при упоминании ее имени он впадал в глубокую задумчивость, длившуюся иногда часами.
И хотя впоследствии он заключил два брака, это были просто
браки по расчету, к которым после их расторжения он
часто относился легкомысленно, иногда с непочтительностью, поскольку они
были несчастливыми союзами.

Когда я приехала в Лас Паломас, единственной белой женщиной на ранчо была
“Мисс Джин”, незамужняя сестра его владельца, на двадцать лет моложе его. После своего третьего горького опыта в лотерее супружества,
очевидно, он потерял надежду и убедил свою сестру выйти и
председательствовать в качестве хозяйки Лас Паломаса. Она была невысокой, как ее брат, но довольно полноватой для своих сорока лет. У нее были большие серые глаза,с длинными черными ресницами, и у нее была уловка, глядя из
под ними, как провоцирующее и замешательство, и никаких сомнений
многие поклонник был обманут те же плутовские, смеющимися глазами.
Каждый мужчина, мексиканец и ребёнок на ранчо были преданными поклонниками мисс Джин, потому что она была милой женщиной. И, несмотря на то, что она жила уединённо, а брат постоянно твердил ей, что она старая дева, она
идеально вписывается в нашу пасторальную жизнь. Именно эти поддразнивания в адрес ее брата дали мне первое представление о том, что старый ранчеро был хитрым сводником, хотя он свято отрицал каждое подобное обвинение. С
поразительным самодовольством Джин Лавлейс встретила и парировала своего мучителя, но ее брат никогда не уставал от своего хобби, пока был третий человек, который слушал.
Хотя Лэнс Лавлейс был неграмотным человеком, он внимательно наблюдал за
человечеством. Большая книга Жизни всегда была открыта перед ним, и он
извлекал пользу из ее страниц. С моим появлением в Лас Паломасе появились
на ранчо меньше полудюжины книг, среди них экземпляр стихотворений Брета
Харта и большая Библия.

“Одна только эта книга, ” сказал он нескольким из нас однажды холодным вечером, когда мы сидели у открытого камина, - является величайшим трактатом о человечестве, когда-либо написанным. Поезжайте со мной сегодня в любой город любой страны Христианского мира, и я покажу вам человека, поднимающегося по ступеням своей церкви в воскресенье, который благодарит Бога за то, что он лучше своего соседа. Но тебе
не нужно заходить так далеко, если ты не хочешь. Я думаю, если бы я мог видеть себя, У меня могли бы иногда проявляться симптомы этого. Сестренка здесь ежедневно благодарит Бога.
что она лучше, чем та девушка из Барнса, которая выгнала её из Амоса
Александра. И не отрицай этого, потому что ты знаешь, что это истинная правда! И эта книга надёжна во многих других вопросах. Возьмём, к примеру,
брак. Для мужчин и женщин вступать в брак в нужное время так же естественно, как для быков сбрасывать шкуру весной. Но нет
необходимости поднимать из-за этого такой шум. Библия не одобряет все эти современные методы. «Он взял себе жену» — так она
описывает подобные события. Но теперь о таком событии нужно сообщать,
месяца. И после свадьбы кончилась, менее чем за год
иногда, они и рады улизнуть и сделать связь растворяют в
некоторые развода суд, как я сделал с моей второй женой”.

Все мы на ранчо, включая мисс Джин, знали, что взгляды старого
ранчеро на супружество можно было узнать, задав следующий
вопрос или отличившись, в зависимости от обстоятельств. Итак, просто чтобы послушать, как он говорит
на его любимую тему, я сказал: “Дядя Лэнс, вы должны помнить, что это
другое поколение. Теперь я читал книги”—

“Я тоже читал. Но в реальной жизни все по-другому. Так вот, в этих романах вы
Я читал, что бедняга чуть не умер от страха, что не добьётся её. Случается сотня вещей: в один день он теряет след, а на следующий снова находит, и однажды вечером он в раю блаженства, но не успевает танец закончиться, как появляется соперник, и начинается ад, — прошу прощения, сестра, — но в конце концов он добивается её. И так всегда бывает в книгах. Но если говорить о реальных случаях, когда на кону стоят деньги и
игра идёт полным ходом, то это так же просто, как выбрать производителя и
матку для выращивания скаковой лошади. Если они оба согласны, то это не требует
любой специалист может это увидеть — одноглазый или слепой человек может определить симптомы.
Теперь, когда кто-нибудь из вас, ребята, попадёт в такую ситуацию, разберитесь с этим как можно скорее.

— Судя по вашим замечаниям, — очень невинно сказала Джун Дьюиз, —
почему бы не вернуться к старому методу, когда родители сами выбирают женихов и невест?

— Да, это было бы хорошей идеей. Как, во имя здравого смысла, вы можете ожидать, что такие молодые болваны, как вы, мальчики, что-то понимают в женщинах? Я знаю, о чём говорю. Одинокая женщина никогда не показывает
настоящая женщина, но скрывает свои несовершенства. Обычного мужчину нельзя
винить, если он не видит ее улыбки и воскресный юмор. Теперь,
Мне было сорок, когда я женился во второй раз, и сорок пять в последний.
вихрь. Похоже, у меня была бы хоть капля здравого смысла, не так ли? Но я
этого не сделал. Нет, шоу у меня было не больше, чем снежный ком внутри, сестренка, не так ли?
тебе лучше уйти на пенсию. Тебя не интересует, о чём я говорю с этими
парнями. — Что ж, если кто-то из вас захочет жениться, я даю своё согласие.
 Но когда вы это сделаете, лучше спросите моего мнения о её ямочках. А теперь,
В свои шестьдесят с лишним лет я стою того, чтобы меня выслушали. Теперь я могу хладнокровно, беспристрастно взглянуть на женщину и отметить в ней всё хорошее, как если бы она была лошадью, которую я покупаю для своего седла».

 Мисс Джин, у которой был острый язык, воспользовалась первой же возможностью, чтобы заметить: «Знаете, брат, я всегда с удовольствием слушаю, как такой оракул, как вы, рассуждает о браке». Но вам никогда не приходило в голову, что со стороны Провидения было несправедливо
открывать так много вашей мудрости и скрывать то же самое от
нас, детей?

Потребовалось некоторое время для нежного упрека вступили в силу, но
Дядя Лэнс легко факультет уклоняясь от вопроса, когда он был
вопреки его собственным взглядам. “Кстати, о мудрости младенцев”, - сказал он,
“напоминает мне о том, что однажды сказал Феликс Йорк, мой старый товарищ 36-го года.
Он поймал "золотую лихорадку" в 49 году, и ничего не делать, но он и
некоторые другие страны должны уехать в Калифорнию. Группа отправилась в Индепенденс,
Штат Миссури, где они сели в сухопутный поезд для эмигрантов, направлявшийся в
золотую страну. Но, похоже, перед отправлением сенатор Бентон принял решение
речь в том городе, в которой он произнес пророчество о том, что однажды здесь
будет железная дорога, соединяющая реку Миссури с Тихим океаном
. Феликс рассказал мне об этом всего несколько лет назад. Но он сказал, что все
погонщики сделали это предсказание притчей во языцех. Когда, пересекая какой-нибудь из
горных хребтов, поезд останавливался, чтобы дать быкам продрогнуть, один
погонщик быков говорил другому: ‘Ну, я бы хотел увидеть старину Тома
Бентон провел свою железную дорогу через _это_ гору. Когда Феликс рассказал мне об этом,
он сказал— ‘Сегодня есть железная дорога, пересекающая те же самые горные перевалы
из-за чего мы, сорокалетние, колотили наших быков. И подумать только, что я был
взрослым мужчиной, а ума и дальновидности у меня было не больше, чем у
малыша, который моргает глазами на солнце».

 За годы, проведённые в Лас-Паломас, я научился
любить старого ранчеро. В нём было что-то от сильного, первобытного
человека, что заставляло юношу моих лет прислушиваться к его советам. Его
доверие ко мне было комплиментом, который я ценю по сей день. Когда я проработал у него всего два года, произошёл случай, который, хотя и был лишь одним из многих подобных происшествий, укрепивших нашу долгую дружбу, проверил его доверие.

Однажды утром, когда он уже собирался отправиться верхом в
окружной центр, чтобы заплатить налоги, на ранчо приехал мексиканец и
сообщил, что видел большую стаю пекари на границе чапараля выше по
реке. Дядя Лэнс обещал заплатить налоги к определённой дате, но он
был настоящим охотником и владел отличной сворой гончих; кроме того,
пекари — мигрирующие животные и не ждут, пока охотник соизволит
их поймать. Когда я выехал из загона, чтобы
узнать, что так поспешно привело сюда вакеро, старый ранчеро
крикнул: “Послушай, Том, тебе придется съездить в центр округа. Застегни этот
пояс с деньгами под рубашкой, и если тебе не хватит золота, чтобы заплатить налоги
, ты найдешь серебро здесь, в моих седельных сумках. Труби в рог, ребята,
и бери ружья. Показывай дорогу, Панчо. И послушай, Том, лучше сверни с
дороги после пересечения Сордо и двигайся через эту мескитовую
местность, ” крикнул он в ответ, вскочил в седло и тронулся в путь.
оставив мне шестидесятимильную поездку вместо себя. Его предупреждение, чтобы оставить
дорога после пересечения ручья была своевременной, ибо скотовод был
ограблен бандитами на этой дороге месяц назад. Но я добрался до места в
безопасности до захода солнца, заплатив налоги на сумму более тысячи
долларов.

На протяжении всего нашего знакомства, растянувшегося на двадцать лет,
Лэнс Лавлейс был для меня постоянным откровением, поскольку он был оригинален во всем
. Зная, что нет прецедента, он признал ни одного, который не имел
одобрение собственной совести. Там, где другие были контента для подражания, он
сверкал его собственного пути—несущественно, ему ли они сопровождались
другие даже не заметил. В его деловые отношения и по-своему,
он был требователен к себе и точно так же требователен к другим. Некоторые из них
могли бы критиковать его за эпизод, произошедший примерно через четыре года
после моего появления в Лас Паломасе.

Мистер Уитли Бут, молодой человек и шурин старого
ранчеро от его первой жены ехал на ранчо один вечер, видимо
по важному делу. Он не был частым гостем, потому что тоже был фермером и жил примерно в сорока милях к северу и западу от Рио-Фрио, но имел обыкновение привозить свою семью в Нуэсес примерно два раза в год на срок от десяти дней до двух недель. Но
на этот раз, хотя мы ожидали семью уже некоторое время
, он приехал один, остался на ночь и за завтраком заказал свою
лошадь, как будто рассчитывал вернуться сразу. Два владельца ранчо проводили
совещание в гостиной, когда мексиканский мальчик подошел ко мне в
corrals и сказал, что меня хотят видеть в доме. Когда я представился, мой работодатель
сказал: “Том, я хочу, чтобы ты был свидетелем деловой сделки.
Я одалживаю Уиту, вот, тысячу долларов, и, поскольку мы никогда ничего не записывали,
ты нужен мне просто как свидетель. Иди в мою комнату.,
пожалуйста, и достань из-под моей кровати один из тех самых больших мешков с
серебром”.

Дверь была не заперта, и там, под кроватью ранчеро,
покрытая пылью, лежала, возможно, дюжина мешков с серебром. Найдя один с биркой
с нужным количеством, я достал его и положил на стол
между двумя мужчинами. Но по моему возвращению я заметил, что дядя Ланс повернулся
его стул от стола и смотрел в окно, видимо
погрузившись в размышления. Я с первого взгляда понял, что он смотрит в прошлое.
Я уже привык к подобным мечтаниям с его стороны. Я не
Он извинился, и воцарилось неловкое молчание, которое было нарушено, только когда он оглянулся через плечо и сказал: «Вот они, Уит; пересчитай, если хочешь».

Но мистер Бут, зная странности дяди Лэнса, засомневался.
«Ну… почему… послушай, Лэнс. Если у тебя есть какая-то причина не одалживать мне эту сумму, так и скажи».

«Вот деньги, Уит; возьми их, если хочешь». Это окупит сотню коров, которых ты собираешься купить. Но я просто подумал: могут ли два человека в нашем возрасте, которые всегда были друзьями, позволить себе
пойти на риск и позволить такой деловой сделке, как эта, возможно, сделать нас врагами? Вы знаете, что я начинал здесь с нуля, и то, что я заработал и накопил, — это дело всей моей жизни. Вы можете взять эти деньги, но если что-то случится и вы не вернёте мне их, вы знаете, что я буду чувствовать по отношению к вам. Возможно, дело в моём возрасте, но я всегда с нетерпением жду визитов вашей семьи, и нам с Джин всегда нравится бывать на вашем ранчо. Я думаю, мы были бы двумя старыми дураками, если бы позволили чему-то разрушить эти приятные отношения». Дядя Лэнс повернулся к нему.
он опустился на стул и, глядя в удрученное лицо мистера Бута,
продолжил: “Знаешь, Уит, эта твоя младшая дочь напоминает мне
свою тетю, мою родную Мэри, во многих отношениях. Я просто люблю, чтобы ваш
девочки рвут вокруг этого старого ранчо—они, кажется, чтобы дать мне некоторые
проблески моей юности, что бесценны для старика”.

“ Хватит, Ланс, ” сказал мистер Бут, вставая и протягивая руку. “ Мне
не нужны деньги сейчас. Твой взгляд на дело правильный, и наша дружба
для меня дороже тысячи голов крупного рогатого скота. Лиззи и
Девушки очень хотели поехать со мной, и я сразу же вернусь и отправлю их вниз».




Глава II
Шепердс-Ферри


Через несколько месяцев после моего приезда в Лас-Паломас в Шепердс-Ферри
состоялись танцы. На такие местные мероприятия не нужно было
приглашать; и стар, и млад были желанными гостями, и танцы,
естественно, собирали жителей со всех окрестностей на расстоянии
сорока-пятидесяти миль во всех направлениях. В 1875 году в Нуэсе
развлечения в сельской местности были крайне ограничены: барбекю,
турниры и танцы освещали социальную сторону жизни ранчо, и
независимо от того, были ли они отданы вверх по нашей родной реке или на север по Фрио, так что они
находились в пределах дня езды, белая стихия Лас Паломаса всегда могла
можно рассчитывать на присутствие дяди Ланса во главе.

Шепердс-Ферри - название несколько неправильное, поскольку вода в реке
никогда не доходила лошади выше колена, за исключением паводков. Возможно, когда-то там был паром.
но с тех пор, как я появился на реке, там не было
ничего, кроме магазина, владелец которого также содержал придорожную контору
для размещения путешественников. В пределах лёгкой досягаемости была прекрасная роща для пикников, которая также часто использовалась для собраний в лагере. Старые корявые дубы раскидывали свои ветви, словно навес, над всем вокруг, а с каждой ветки свисал тёмно-зелёный мох, закрывая свет и лениво колыхаясь при каждом порыве ветра. Тот факт, что эти места также использовались для собраний в лагере, лишь доказывал широкую терпимость людей. В тот раз я отчётливо помню, что мисс Джин представила мне даму, которая была
жена епископального священника, гостившая тогда на ранчо недалеко от Оквилла,
и я несколько раз потанцевал с ней и нашел ее очень любезной.

Получив известие о приближающихся танцах на пароме, мы привели
ранчо в порядок. К счастью, в соответствующих сезону условиях работа на
пастбище для скота никогда не бывает неотложной. Программы работы, изложенной на
некоторые недели могут легко быть отложено на неделю или две для этого
вопросу; ибо это была земля “Ла маньяна”, и белый элемент на
Лас Паломас легко перенял непринужденные методы своих мексиканских коллег.
соседи. Итак, в тот день все было готово. Ранчо находилось в
чуть более чем в тридцати милях от Шепердс, что составляло добрых полдня езды
но поскольку мисс Джин всегда ездила на машине скорой помощи, было необходимо
выехать ей пораньше. В Лас Паломасе выращивали прекрасных лошадей и мулов,
а бригада скорой помощи на ранчо состояла из четырех мулинистых мулов с мучнистыми мордами.
коричневые мулы, которые были выведены на пастбище, по активности соответствовали тому, что они
не хватало размера.

Тибурсио, надежный мексиканец, много лет работавший на дядю Ланса, был
водителем машины скорой помощи, и ранним утром он и его
мулы были в приподнятом настроении, им не терпелось тронуться в путь. Но у мисс Джин была еще
сотня мелочей, о которых нужно было позаботиться. Обед — достаточный для облавы — был
приготовлен и надежно хранился под водительским сиденьем. Затем были
ее личные вещи, необходимая одежда и приведение в порядок,
дядя Лэнс преследовал ее на каждом шагу.

“А теперь, сестренка, - сказал он, - я хочу, чтобы ты нарядилась во что-нибудь роскошное”
потому что я рассчитываю сорвать с тобой куш на этих танцах.
Я почти уверен, что этот луизианский погонщик мулов будет там. Ты знаешь
ты произвела на него сильное впечатление, когда он был здесь два года назад. Что ж, на этот раз я вмешаюсь в игру, и если он собирается жениться, ему придётся козырять. Я устала от того, что каждый проезжающий мимо погонщик мулов флиртует с моей дорогой сестрой. Да, устала! Следующий, кто будет ошиваться в Лас-Паломас, наслаждаясь твоими улыбками, должен заявить о своих намерениях, независимо от того, покупает он мулов или нет. О, у тебя есть брат, сестрёнка, который присмотрит за тобой. Но ты должна сыграть свою роль.
 А теперь, если этот покупатель мулов там, я могу…

“Ну, конечно, брат, пригласи его на ранчо”, - ответила мисс Джин,
занимаясь приготовлениями. “Это так мило с твоей стороны, что
присматриваешь за мной. Я слушал каждое слово, которое ты сказал, и у меня есть
лучшем наряде в руке коробку. И только ты смотришь на меня ослепляет, что
Г-н Муле-покупатель. Странный ты не сказал мне раньше о том, что в
страны. Вот, возьми эти коробки к машине скорой помощи. И, скажем, я
насыпаю в кофейник среднего размера, и, как ты думаешь, двух упаковок
молотого кофе будет достаточно? Тогда ладно. А теперь, где мои перчатки?”

Мы все танцевали из-за того, что увозили "скорую", но дядя
Ланс никогда не ослаблял своего мучительного: “Ну же, поторопись”, - сказал он, когда
Джин и он сам направились к воротам, где их ждал экипаж.
“потому что я хочу, чтобы этим вечером ты выглядела наилучшим образом, и ты будешь
все устанут, если вы не отдохнете как следует перед началом танцев.
Теперь, на случай, если покупатель мулов не появится, как насчет Сима Оливера? Ты
видишь, я могу замолвить за него словечко так же легко, как и нет. Конечно,
он вдовец, как и я, но ты не весенняя молодка — ты бы не
класс среди бутонов—помимо сим фирменная последние одиннадцать сотен телят
год. И последний раз я разговаривал с ним, он разрешил он
толпа тысяча триста закрыть в этом году—большой приплод, понимаете? Теперь,
только почему он должен напрягаться, чтобы сказать мне все это, если только у него
его взгляд на тебя, - это слишком много для меня. Но если ты хочешь, чтобы я перерезал ему
из строки на соответствие, скажи слово, и я буду выманивать его оттуда.
Вы просто ставите, девочка, кто бы не победил, ты должен сразу счет.
Великий Скотт! но у тебя хороший вкус в выборе парфюмерии. Эээ! IT
я напиваюсь, когда иду рядом с тобой. Не забудь намазать немного
этой мази на свой платок, когда доберешься туда. ”

“На самом деле”, - сказала Мисс Джин, как они добрались до машины скорой помощи, “желаю вам
сделал немного меморандум о том, что я должен делать—я все в
флаттер сегодня утром. Видите ли, без вашей помощи мое дело безнадежно.
Но я думаю, что попробую найти покупателя мулов. Я устал смотреть на
этих ковбоев с каменными боками. Теперь, просто посмотрите на эти мулы—не было
проводов в месяц. И Тибурсио не могу держать их четыре, никак.
Лэнс, похоже, ты пошлешь кого-нибудь из парней отвезти меня на паром
.

“ Да хранит тебя Господь, девочка, эти мулы нежные, как котята; и
ты же не думаешь, что я собираюсь приставить какого-то гринго к такому ветерану, как
Tiburcio. Да ведь этот старикан водил машину в Санта-Анне во время
вторжения в 36-м году. Кроме того, я отправляю Теодора и Гленна верхом
в качестве телохранителей. Лас-Паломас ставит ее лучшие ноги вперед это
утро, давая вам стильный явка, с всадниками в воскресенье
ливреи. И те два мальчика лучшей роперс на ранчо, так что если
мулы убежали только свой длинный, острый крики, и мальчики
будут веревку и свяжем каждого мула в команде. Войдите сейчас и не делают
любые лица о ней”.

Это была мелочность, а не робость, которая беспокоила Джин Лавлейс, поскольку
такая женщина-первопроходец, как она, конечно же, не боялась конины. Но
команда действовала таким образом, что могла расстроить обычную женщину. Я цеплялась за поводья вожаков, а мужчины держались за оглобли, и они, перебирая копытами и раскачиваясь в скрипучих упряжках, были совсем не ласковыми, но мисс Джин гордо взяла её за руку.
Тибурсио спокойно и удовлетворённо перебирал поводья; брат и сестра напутствовали нас
последними словами — сестра говорила, где мы найдём наши белые рубашки, — когда дядя Лэнс
дал нам знак, и мы отделились от команды. Машина скорой помощи дернулась вперёд, когда мулы
пустились вскачь, но Тибурсио ловко направил их на
плотное песчаное покрытие, хлестнул кнутом, и они с трудом
прошли по нему. Гленн Гэллап и Теодор Куэйл, ехавшие впереди,
вывели упряжку на дорогу, и они поехали.

Остальные из нас занялись тем, что седлали лошадей и одевались по этому случаю. С последним у нас возникли небольшие проблемы, потому что такие торжественные случаи случались у нас редко. Мисс Джин предусмотрительно разложила нашу одежду, но нам пришлось одолжить друг у друга воротники и пуговицы, а также начистить сапоги, из-за чего у нас на лбу выступил пот. После того как мы оделись и были готовы к отъезду, дядю Лэнса никак не удавалось убедить отказаться от своего
обычного обычая и надеть брюки поверх ботинок. Тогда нам пришлось
стянуть ботинки и отполировать их до ушей, с целью
сделать его презентабельным. Но мы никуда особо не торопится о
начиная, как мы и ожидали, по всей стране и перегнать
скорая помощь в устье Арройо Секо во время полуденного
обед. В нашей группе было шестеро: Дэн Хапперсетт, Аарон
Скейлс, Джон Коттон, Джун Дьюиз, дядя Лэнс и я. За
исключением Дьюиза, которому было почти двадцать пять лет,
остальные мальчики на ранчо были молодыми парнями, некоторые из которых
кроме меня, ещё не достигли совершеннолетия. На ранчо, в отсутствие нашего хозяина, Джун считался _сегундо_ в
Лос-Паломас из-за своего возраста и долгого пребывания на ранчо. Он
был надёжным человеком, и мы, молодые парни, не завидовали ему.

 Было около девяти часов, когда мы сели на лошадей и отправились в путь. Мы
весело ехали вшестером или разбивались на пары, когда ехали по пересечённой местности, преодолевая около десяти километров в час. «Я помню, — сказал дядя Лэнс, когда мы ехали вшестером, — как я впервые оказался в
Пастуший паром. Мы были ниже по реке, охотились на коров около
недели три, и у нас закончился бекон. Мы ели говядину, и
оленину, и антилопу в течение недели, пока это не стало невкусным.
так что я отправил снаряжение вперед и поехал в магазин в
надеюсь получить кусочек бекона. Шеперд в то время только что открыл это заведение
, и когда я спросил его, есть ли у него бекон, он ответил, что был, "Но вкусный ли он?"
‘Был’. - Спросил я, и прежде чем он успел ответить,
его восьмилетний мальчик встал между нами и отбросил назад свой буксир.
поднял голову, посмотрел мне в лицо и сказал: "Мистер, это немного лучше, чем я когда-либо пробовал".


- А теперь, Джун, - сказал дядя Ланс, когда мы ехали дальше, - я хочу, чтобы ты оставила
жену Генри Эннера сегодня вечером в покое. Ты знаешь, какая вонь поднялась по всей реке
только потому, что ты танцевал с ней однажды, в прошлый раз
В день Сан-Хасинто. Конечно, Генри выставил себя дураком, попытавшись
одолжить шестизарядный револьвер и в остальном нарвавшись на провокацию. И я признаю
не нужно быть очень проницательным, чтобы увидеть, что его жена сегодня
думает о твоем старом ботинке больше, чем о свадебном костюме Эннера,
И всё же её муж будет последним, кто об этом узнает. Ни один мужчина не может быть уверен в женщине. Трёх догадок недостаточно, потому что она то сделает, то не сделает, то
затруднится с ответом, то займёт нейтральную позицию, и когда ты ставишь на неё, чтобы выиграть, она проигрывает. Бог создал их такими, и
я не хочу критиковать Его творение. Но если меня зовут Лэнс
Лавлейс, мне шестьдесят с лишним лет, и это гнедой конь, на котором
я еду, а жена Генри Эннера — несчастная женщина. Но это
не даёт тебе, сынок, права сеять раздор между людьми
и жена. Так вот, помните, я предупреждал вас не танцевать, не разговаривать с ней и
даже не обращать на нее внимания в этот раз. Есть вероятность, что этот чокнутый дурак
на этот раз выйдет сухим из воды, и если ты дашь ему какой-нибудь повод, он может поджечь
немного пороха.”

Джун пообещал продолжать вести себя хорошо, сказав: “Это именно то, что
Я решил сделать. Но послушай, если он пойдёт войной на
нас, ты не можешь ожидать, что я подставлю щёку и позволю ему
топтать меня. Я когда-то любил его жену и не стыжусь этого,
и он это знает. И как бы я ни хотел повиноваться тебе, дядя Лэнс, если он
если ты попытаешься блефовать со мной, это будет так же верно, как то, что в аду жарко.
на небесах будет пара незнакомых лиц ”.

Я был новым человеком на ранчо и не был знаком с фактами, так что
вскоре после этого мне удалось поговорить с Дэном Хапперсеттом,
и узнать подробности. Похоже, что Джун и миссис Annear не
только возлюбленных, но что они были помолвлены, и что
помолвка была сломана в течение месяца со дня их
свадьба, и что она вышла замуж Annear на три недели
знакомство. Неудивительно, что дядя Ланс воспользовался случаем, чтобы прочитать "Бунт"
акт по отношению к его _segundo_ в интересах мира. Это был все новости
меня, но втайне я хотел июня мужество и хорошая цель, если оно когда-нибудь придет
в шоу-вниз между ними.

Мы добрались до Арройо Секо к полудню и нашли машину скорой помощи в лагере.
лагерь и кофейник с кипящим кофе. Под руководством мисс Джин,
Тибурсио убрал сиденья из экипажа, чтобы позволить себе
вместимость более чем для половины нашего числа. Обед был накрыт под
старым дубом на берегу реки Нуэсес, создав уютный лагерь. Мисс
Джин обладала талантом хорошей хозяйки, и наша двадцатимильная поездка принесла нам много пользы.
разожгла наши аппетиты, и мы отдали должное ее соблазнительному виду.
После того, как ланч закончился, и пока запрягали упряжку, я заметил, как мисс Джин увела Дьюиза в сторону, где они вдвоем разговаривали шепотом, сидя на старом поваленном дереве.
я заметил, как мисс Джин отвела Дьюиза в сторонку, где они держались.
они разговаривали шепотом, сидя на старом поваленном дереве. Когда они
вернулись, Джун обещала то, о чем просила его. И
если когда-либо на свете была женщина, которая могла дать обещание, которое было бы
уважаемым, Джин Лавлейс была этой женщиной; ибо она была как старшая
сестра для всех нас.

На старте "скорая помощь", как и прежде, лидировала ближе к середине
К полудню мы добрались до парома. Весельчаки стекались отовсюду, и к нашему прибытию их набралась, должно быть, сотня, а к началу праздника их число удвоилось. Мы отвели наших лошадей и рабочий скот на небольшое пастбище и присоединились к быстро растущей толпе. Я был рад видеть, что мисс Джин и дядю Лэнса тепло приветствовали все, потому что я чувствовал себя немного не в своей тарелке на этом новом пастбище. Но когда стало известно, что я
недавно поселился в Лас-Паломас, мне оказали радушный приём,
который я по достоинству оценил.

В вечерние часы в магазине и гостинице царила суматоха,
поскольку танцы начинались только в семь. Мексиканский оркестр,
состоящий из скрипки, итальянец Арфа и две гитары, пришел
из Оквилл представить музыка для такого случая. Незадолго до начала
танцев я заметила, как дядя Лэнс приветствовал опоздавшего, и когда я
спросила Джун, кто бы это мог быть, я узнала, что этот человек был капитаном
Фрэнк Байлер из Лагарто, погонщик, дядя Лэнс, который утром дразнил мисс
Джин, и мужчина, как я узнал позже, который водил
табуны лошадей, идущие по тропе на север летом и в течение зимы
перегоняли мулов и лошадей в Луизиану для продажи плантаторам
. Капитан Байлер был симпатичным парнем средних лет, и я
сразу решил, что он заслужил звание льва вечера
среди дам.

Бесполезно описывать эту ночь невинного веселья. Это было
деревенское сообщество, и собравшиеся люди были, за редким исключением,
чисто пасторальными. Там, возможно, были искренние обеты, произнесенные под те
раскидистые дубы—кто знает? Но если бы были, то памятливый слуха
Я прислушался, и осторожный язык, на котором были произнесены клятвы, не
намеревался осквернять их доверием на этой странице. И всё же это была
ночь, которую стоит запомнить. Робкие влюблённые сидели поодаль, не замечая
взглядов весёлых гуляк. Матроны и девицы соперничали друг с другом в
приветливости по отношению к более суровому полу. Я прекрасно провёл время.

Я хорошо говорил по-испански и решил завязать знакомство с руководителем оркестра. Узнав, что я тоже играю на скрипке, он сразу же пригласил меня сыграть новый вальс, который он сочинил.
желая узнать. Но не успела я и взял скрипку в руки
чем ленивый негодяй, закурил сигарету и зашагала прочь, устраняюсь
сам около часа. Но я был знаком с простой танцевальной
музыкой кантри и играл все, что требовалось. Мой
талант был настоящим открытием для мальчиков с нашего ранчо, и особенно
для владельца и хозяйки Лас Паломаса. Последняя попросила меня сыграть
несколько ее любимых старых вальсов "Река Колорадо", и я заметил, что, когда
ее партнером был лихой капитан Байлер, мои вальсы казались
недостаточно длинными, чтобы ей подходило.

После того, как я сменился, мисс Джин представила меня нескольким приятным девушкам
, и остаток вечера у меня не было недостатка в партнершах.
Но там была одна девушка, с которой я не был представлен, которая
всегда избегала моего взгляда, когда я смотрел на нее, но которая, когда мы были в
тот же самый набор, и я сжал ее руку, слишком мило покраснев. Когда
танец закончился, я подошла к мисс Джин, чтобы представить ее, но она
не знала ее, поэтому я обратилась к дяде Лансу, поскольку знала, что он может
назвать даты рождения каждой присутствующей девушки. Мы прогулялись по
толпа, и когда я описал её по её большим глазам, он сказал так громко, что я был уверен, что она должна услышать: «Ну конечно, я её знаю.
Это Эстер Маклеод.  Я сотню раз качал её на коленях.
Она младшая дочь старика Дональда Маклеода, у которого было ранчо в устье Сан-Мигеля, к северу от Фрио. Да, я дам тебе
передышку». Затем, понизив голос: «И если ты сможешь накинуть на неё верёвку, сынок, привяжи её хорошенько и покрепче, потому что она хорошая скотина».

 Я был представлен как его последний приёмный сын и понял, что старик
одобрительно пихал меня в бок в перерывах между танцами, потому что мы с Эстер танцевали все танцы вместе до рассвета. Никто не мог обвинить меня в пренебрежении или невнимании, потому что я опекал её, как наёмную работницу. Она стала относиться ко мне более благосклонно после того, как лёд был сломан, и, учитывая ограниченное время, которым я располагал, я старался изо всех сил. Когда танец закончился с первыми лучами солнца, я
оседлал её лошадь и помог ей сесть в седло, после чего получил милейшее
маленькое приглашение: «Если я когда-нибудь окажусь в Сан-Мигеле, то
и позвони. Вместо того, чтобы ходить вокруг да около, я прямо заверил ее
что если она когда-нибудь и увидит меня на ручье Мигель, то это будет сделано намеренно; потому что я
должен был приехать только для того, чтобы увидеть ее. Она снова покраснела так, что
отчего у меня по телу пробежал трепет. Но на Nueces в 75-м, если парню
нравилась девушка, не было ничего плохого в том, чтобы показать это или сказать ей об этом
так.

Я был так поглощен последней частью ночи, что
не обратил особого внимания на остальную часть команды Лас Паломас, хотя я
время от времени замечал мисс Джин и погонщика, в общем
танцевали, иногда прогуливались, и однажды я застал их наедине на деревенской скамейке в укромном уголке. Наш работодатель
редко танцевал, но в интересах мира присматривал за Джун Дьюиз, потому что Аннер и его жена тоже были там. Однажды, когда мы с Эстер
отсутствовали на танцах из-за лёгкого перекуса, я имел возможность наблюдать за Джун, когда они с Аннером танцевали в одной паре. Я подумал, что
последний вёл себя довольно угрюмо, хотя Дьюиз был сама любезность
и, очевидно, наслаждался жизнью, прогуливаясь по
лабиринты танца. Если бы я не знал о смертельной вражде, существовавшей между ними, я бы никогда не заподозрил в нём ничего, кроме дружбы, — он так идеально играл свою роль. Но потом я понял, что он дал слово хозяину и хозяйке, и ничто, кроме оскорбления или унижения, не могло заставить его нарушить его.

 На обратном пути мы выехали из Арройо-Секо до рассвета, рассчитывая снова остановиться и позавтракать. Аарон Скейлс и Дэн
Хапперсетт выступали в качестве курьеров для мисс Джин, в то время как остальные
развлекался позади, ибо там было довольно кавалькада молодых людей происходит в
расстояние нашем пути. Это дало дядя Ланс великолепный шанс викторины
девушки в партии. Я ехал верхом с мисс Уилсон из Рамирены, которая
приехала погостить на соседнем ранчо и случайно посетить
танцы в Shepherd's. Я признаю, что я был слишком поглощен
за другую девушку, чтобы быть очень интересный, но дядя Ланс помог
присоединяясь к нам. “Хорошее утро над головой, мисс Уилсон”, - сказал он, на лошадях
вверх. “ Послушай, я ждал этого приглашения ровно столько, сколько собирался
на твою свадьбу, которую ты обещал мне прошлым летом. Теперь, я не знаю, так
много про молодых людей о Ramirena, но когда я был
юноша вернулся в Колорадо, когда юноша полюбил девушку, женился на ней,
то ли это была пятница или понедельник, дождь или блеск. Я устал от
того, что меня отталкивают обещаниями. Почему, собственно, я не был на свадьбе
три года. К чему мы приближаемся?”


[Иллюстрация: МЫ УВЕЗЛИ МАШИНУ СКОРОЙ ПОМОЩИ ДО ВОСХОДА СОЛНЦА]


Добравшись до дороги, где мисс Уилсон и ее компания отделились от нас,
Дядя Ланс вернулся к делу: “Теперь, как бы я ни был занят, когда
Я получил ваше приглашение, я не волнует, если утюг при пожаре и
скот в загон, я утону в огонь и превратить коров.
И если Лас-Паломас есть конь, который унесет меня, я просто прикоснитесь к
высокие места в предстоящем. И когда я доберусь туда, я готов сделать
что угодно, — выдать невесту замуж, произнести молитву или разрезать индейку. И
более того, я никогда в жизни не целовал невесту, которой не везло.
 Скажи своему папе, что ты меня видел. Прощай, дорогая.”

Когда мы догнали "скорую помощь" в лагере, в нашей группе было около двадцати человек,
несколько из которых были молодыми леди; но мисс Джин настояла, чтобы все
одна осталась на завтрак, заверив их, что у неё всего вдоволь.
 После импровизированного застолья мы попрощались и
разошлись по своим комнатам. Не успели мы отъехать далеко, как дядя Лэнс
поравнялся со мной и сказал: «Том, почему ты не сказал мне, что ты
скрипач? Видит Бог, ты достаточно ленив, чтобы быть хорошим
скрипачом, и ты должен быть хорош на курсе пчеловодства». Но что заставило меня проникнуться к тебе симпатией прошлой ночью, так это
то, как ты обошёлся с Эстер Маклеод. Сынок, ты правильно её приструнил.
 Если ты можешь удержать стадо быков в плохую ночь, как это сделал ты
с ней ты когда-нибудь станешь бригадиром. И она не только из хорошей семьи, но и владеет скотом и землёй. Старик Дональд, её отец, был убит в армии Конфедерации. Он был честным шотландцем, который соблюдал
воскресенье и всё остальное, до чего мог дотянуться. За всё время моих путешествий
я не встречал человека, который мог бы прочитать более длинную молитву или выпить больше виски. Я помню, как впервые увидел его. Он
служил в большом жюри, а я был свидетелем по делу о краже скота. Мы были
незнакомы, и мы только что сели за один и тот же
столик в отель на ужин. Мы были на грани помогая себе,
когда старый шотландец встал и ударил по столу удар, который сделал
бить посуду. ‘Вы, язычники, - сказал он, - неужели вы примете участие в щедротах
вашего Небесного Отца, не поблагодарив его в ответ?’ Мы отложили наши
ножи и вилки, как мальчишки, пойманные на арбузной грядке, и старик
попросил благословения. Я часто бывал у него дома. Он был хорошим человеком,
но его настигла сецессия, и он так и не вернулся. Итак, Квирк, как видишь, a
зять будет полезным человеком в семье, и с самого начала ты
вчера вечером я надеюсь на хорошие результаты”. Другие мальчики, казалось,
наслаждаться мое смущение, но я ничего не сказал в ответ, будучи новым человеком
с обмундированием. Мы добрались до ранчо за час до полудня, на два часа раньше,
чем приехала "скорая помощь"; и мы проспали до восхода солнца.
на следующее утро нам не понадобилась колыбельная.




ГЛАВА III
ЛАС ПАЛОМАС


Есть что-то о тех больших ранчо в Южном Техасе, что
напоминает одного старого феодального строя. Жалкая привязанность к
почвы тех, кто родился в некоторые испанские земельные гранты можно сравнить только
в европейский иммигрант, когда он в последний раз смотрит на землю
своего рождения перед отплытием. Все это Лас-Паломас было характерно. В
с течением времени несколько таких пожалований были поглощены его владениями
баронские земли. Но она всегда была политика дядя Ланс никогда не
нарушать мексиканского населения; вместо этого он призвал их остаться
у него на службе. Таким образом возник вокруг ранчо Лас-Паломас немного
Мексиканская община, насчитывавшая около дюжины семей, которые жили в
джакалсе, недалеко от основных построек ранчо. Они были простыми людьми,
и оказали своему новому хозяину феодальную лояльность. Также было несколько
небольших _ranchites_, расположенных на земле, где при мексиканском режиме
были претенциозные глинобитные здания. Несколько семей все еще
проживали на этих заброшенных ранчо, довольствуясь возделыванием небольших полей
или присматривая за стадами коз и несколькими головами крупного рогатого скота, не платя никакой
арендной платы, за исключением служебного владения новому владельцу.

Обычаи этих мексиканцев были простыми и примитивными. Они
слепо принимали религиозные учения, навязываемые огнем и мечом
испанские завоеватели у их предков. Падре навещал их раз в год, крестил младенцев, венчал молодых, исповедовал кающихся и служил мессы за упокой душ усопших. Их социальные обычаи во многом были уникальными. Например, во время ухаживания молодому человеку никогда не разрешалось находиться в присутствии своей возлюбленной, если только он не был в компании других людей или под присмотром дуэньи. Предложения, даже от ближайших соседей или самых
близких друзей, всегда делались в письменной форме, обычно отцом
молодого человека родителям девушки, но в отсутствие
Таким образом, крёстным отцом или _падрино_ мог стать любой. На ответ давалось пятнадцать дней, и каким бы желанным ни был союз, считалось дурным тоном отвечать до последнего дня. Владельца Лас-Паломас часто просили стать _падрино_ для его людей, и он всегда был так успешен, что вакеро на его ранчо предпочитали его услуги услугам своих отцов. На домашнем ранчо почти не было вакеро, но в прошлом они обращались к нему за помощью, и он стал их святым покровителем.

Сентябрь обычно был началом сезона клеймения скота в Лас-Паломас. Дядя Лэнс руководил этой работой, и, учитывая уже упомянутых белых, в бригаду клеймильщиков входило от двенадцати до пятнадцати вакеро. Танцы в
Шепердс-Лэндинг задержали начало активных действий, и большой приплод телят, не говоря уже о жеребцах и мулах, теперь требовал нашего внимания и обещал несколько месяцев работы. В прошлом году в Лас-Паломас
Паломас заклеймил более четырех тысяч телят, и теперь поголовье было
усеянный урожаем, ожидающий железной печати права собственности.

В то время полигон был открытым, что вынуждало нас работать далеко за пределами
земель нашего работодателя. Укрепленные нашим собственным складом,
и с шестью-восемью лошадьми на каждого, мы прочесали местность
в радиусе пятидесяти миль. Когда мы приближались к другому ранчо, у нас было принято заранее отправлять гонца, чтобы узнать у ранчеро, когда ему будет удобно устроить для нас родео. Назначался день, когда наша команда и вакеро с этого ранчо собирали всех
Мы поили скот в определённых местах. Затем мы ставили клеймо Лас-Паломас,
держали их в загоне или отправляли на родное ранчо, где клеймили телят. Таким образом мы посетили все соседние ранчо, потратив больше месяца на объезд пастбищ.

  Во время объезда первым ранчо, которое мы посетили, было ранчо Санта-
Мария, расположенное к югу от нашего ранчо, в верховьях ручья Таранкалус. Приближаясь к ранчо, мы, как обычно, готовились разбить лагерь и попросить о проведении родео. Но в выборе вакеро, которого нужно было отправить на это
в результате возникло ожесточенное соперничество. Когда дядя Лэнс узнал об этом
соперничество между вакерос должно было смутить Энрике Лопеса,
который был _oso_ по отношению к Аните, хорошенькой дочери капрала Санта-Клауса.
Мария, его сватовские инстинкты вышли на первый план. Подозвав Энрике к себе
с одной стороны, он заставил вакеро признаться, что тот играл ради
благосклонности сеньориты в Санта-Марии. Затем он отправил Энрике с
миссией, приказав ему передать отборные комплименты Лас Паломаса
каждому дону и донье Санта-Марии. И Энрике был вполне способен
добавив несколько украшений к экстравагантным словам старой свахи
лесть.

На следующее утро Энрике был в лагере, но в каком часу ночи он вернулся
неизвестно. Родео было назначено на следующий день.;
было срочное приглашение дону Лансу — если только он не хотел этого сделать
оскорбить — провести праздный день в качестве гостя дона Матео. Энрике
дополнил приглашение тысячей украшений. Но владелец "
Лас Паломас" почти сорок лет прожил среди испано-американского
народа на Нуэсес и знал, как учитывать
изобилие латинского языка. Неизвестно, до какой степени
Энрике мог бы продолжать передавать сообщения, но своему работодателю он
избегал этого вопроса.

“ Но тебе удалось увидеть Аниту? ” перебил дядя Ланс. Да, он видел ее.
Но это было все. Разве Дон Ланс не знал обычаев
кастильцев? Там была ее мать постоянно присутствует, или если она должна
отлучалась, есть стайки _tias comadres_ окружающие ее,
пока Донья Анита, не смел даже поднять глаза, чтобы встретить его. “На
погибель с такими обычаями, нет?” Свобода коровьего лагеря - это
прекрасная возможность отвлечься от царящей несправедливости.

“Не пугай свой скот так рано, сынок”, - предостерегал
осторожный сводник. “Я попадал в передряги и похуже случаи, чем раньше. Вы
Мексиканцы обожают в области таможенного дела, и мы должны бороться с нашими соседями
внимательно. Прежде чем я покажу свою руку в этом деле, я хочу только одно.
я хочу знать — согласна ли девушка? Как только ты сможешь удовлетворить меня по этому вопросу,
Энрике, просто позвони старику. Но до этого я не сдвинусь ни на шаг.
Ты помнишь, какое время я провел над "Хуаном Тибурсио" — это так, ты был
тогда она была слишком молода. Ну, Джун-то это помнит. Да, девчонка просто бесстыдно
себя вела. Называла Хуана индейским пеоном и хвасталась своей кастильской
семьёй, пока можно было подумать, что она принцесса королевской крови.
  Нам с её родителями потребовался целый день, чтобы заставить девчонку
посмотреть на вещи здраво. Клянусь своей душой, если бы я не хотел признавать поражение, я бы дюжину раз сказал ей, чтобы она шла прямо наверх. И когда она вышла за тебя замуж, она была счастлива, как жаворонок, не так ли, Хуан? Но я предпочитаю покончить с этим.
через— ну, скажем, полчаса. Потом мы сможем перекусить, и
покурить, и обсудить перспективы молодой пары.

На вопрос дяди Ланса было трудно ответить. Энрике знал девушку
несколько лет, танцевал с ней на многих праздниках и никогда
не упускал возможности прошептать старую-престарую историю ей на ушко.
Другие поступали так же, но темноглазая сеньорита - адептка в
искусстве кокетства, и вот пожалуйста. Но Энрике поклялся великой клятвой, что он
узнает. Да, он это сделает. Он осадит ее так, как никогда раньше
делалось раньше. Он стал бы _un oso grande_. Просто подожди, пока не закончится клеймение
и не начнутся рождественские праздники, и
наблюдай, как он следит за каждым ее шагом, пока не получит сигнал о капитуляции.
Засвидетельствуйте, все святые, этот скандал с Энрике Лопесом, что донья Анита
не должна быть спокойна ни на минуту, пока она
не совершит полную капитуляцию. Тогда дон Лоус, паприно Лас-Паломаса
, немедленно напишет письмо, которое попадет в руки
дочери капрала. Кто мог отказать в такой просьбе и что было
дочь Санта-Марии по сравнению с сыном Лас-Паломас?

Крик Таранкалус протекал почти строго на восток, и ранчо Санта-Мария
располагалось недалеко от его истока, больше полагаясь на свои колодцы,
чем на ручей, который тек всего несколько месяцев в году.
Там, где возможности для полива были так ограничены, родео было
простым делом. Несколько небольших загонов у каждой установленной точки полива,
быстрое уничтожение всего, что имело маркировку Лас-Паломас, и мы
перешли к следующему родео, потому что в Санта-
Мария. Работа была закончена к середине дня. После
отправки, в количестве пяти или шести человек, нашей доли в несколько сотен голов крупного рогатого скота
по нашему курсу на запад, наш отряд въехал в собственно ранчо Санта-Мария
чтобы засвидетельствовать наше почтение. Наш вагон предоставил обильный ужин для наших
специалисты и сами; но было бы, по-мексикански этикета,
крайне невежливо с нашей стороны не посещать ранчо и испить чашечку
кофе и сигареты, поблагодарив ранчеро на прощание для его
добротой своей в даровании нам родео.

Итак, когда подошла к концу последняя облава, дон Матео и дядя Лэнс повернулись
эту работу передали своим капралам и заранее подъехали к Санта-Марии.
Мария. Вакеро с нашего ранчо очень хотели побывать на ранчо, поэтому
ответственность за срезку возложили на белого элемента. Будучи
незнакомец в Санта-Марию, мне было позволено сопровождать наши _segundo_, июнь
Deweese, с ознакомительным визитом. Прибыв на ранчо,
вакерос рассредоточились среди джакалов своих амигос, в то время как Джун и
меня встретили в касе примеро. Там мы нашли дядю Ланса
он наслаждался прохладительными напитками и курил сигарету, как будто был
Я родился в семье сеньора дона в какой-то правящей гасиенде. Мы с Джун сидели за другим столом, где нам подали кофе, вафли и самодельные сигареты. Всё было в порядке, но я едва сдерживался из-за экстравагантного испанского, который наш работодатель использовал, чтобы выразить дружелюбие, существующее между Санта-Марией и Лас-Паломас. В обычной беседе, например, о скоте и ранчо, дядя Лэнс хорошо говорил по-испански, но в социальных и деликатных темах некоторые его попытки были в высшей степени нелепыми. Он прекрасно осознавал это.
он часто обращался ко мне с просьбой помочь ему. В детстве моими
товарищами по играм были мексиканские дети, так что я не только бегло говорил по-испански
, но также мог легко читать и писать на нем. Так что это было не
удивляет, что до принятия нашего отъезда, мой работодатель должен
команда свои услуги в качестве переводчика в движении входящего клин. Он
убедил меня заверить наших хозяина и хозяйку в своем высоком
отношении к ним и в своей надежде, что в будущем между двумя ранчо могут установиться еще более дружеские
отношения. Разве у Санта-Марии не было молодого
кавалер, добивающийся руки какой-нибудь дочери Лас Паломаса? Ах! вот это были
настоящие узы для будущей дружбы. Что ж, что ж, если почва этого
ранчо была такой бедной, тогда сыновьям Лас Паломаса придется закусить удила
и отправиться свататься в Санта-Марию. И пусть донья
Грегория заботилась о своих дочерях, потому что молодые люди Лас Паломаса,
верные своей расе, были не только красивыми парнями, но и пылкими любовниками,
и им было бы трудно отказать.

Распрощавшись и догнав скот, мы двинулись дальше
на запад к Гансо, нашему следующему источнику воды. Этот ручей был
приток Нуэсес, и мы спускались по нему несколько дней, или пока
у нас не было почти тысячи голов скота, и мы были в тридцати милях от дома.
Передав этот участок Джун Дьюиз и нескольким вакеро, чтобы они отправились на
ранчо и бренд, остальные из нас повернули на запад и достигли
Нуэсес, по крайней мере, в пятидесяти милях выше Лас Паломаса. В течение следующих нескольких дней
наша сеть обследовала оба берега Нуэсес, и когда мы достигли
устья Гансо, нас встретили Дьюиз и вакерос, которые у нас были.
готова еще одна группа из почти тысячи человек. Дэн Хапперсетт был отправлен в отставку
со второй группой для клеймения, когда мы повернули на север к ранчо мистера Бута на Рио-Фрио, где мы отдыхали целый день. Но на охоте за коровами не до отдыха, и вскоре мы снова двинулись в путь. К тому времени, как мы спустились по Рио-Фрио, напротив штаб-квартиры, у нас было слишком много скота, чтобы удобно было его перевозить, и меня отправили домой с ними, и я не возвращался в отряд, пока они не добрались до Шепердс-Ферри. Это
разочаровало меня, потому что я надеялся, что, когда отряд будет работать
в районе устья Сан-Мигеля, я смогу найти какой-нибудь предлог, чтобы
посетите ранчо Маклеодов и повидайтесь с Эстер. Но после того, как мы повернули обратно вверх по реке
хоум-ривер в пределах двадцати миль от ранчо, мы снова повернули
на юг, быстро преодолевая промежуточные ранчо, пока не достигли
Таранкалус примерно в двадцати пяти милях к востоку от Санта-Марии.

Мы потратили более тридцати дней на создание этого круга, собрав более
пяти тысяч голов крупного рогатого скота, примерно треть из которых составляли коровы с телятами по бокам
. Из-за оставшегося промежутка в круге мы потеряли два дня на
ожидание родео или самостоятельные сборы вдоль Таранкалуса,
и, близ хребта Санта-Мария, мы уже почти полторы тысячи
разведение. Наше стадо прошло в пределах видимости ранчо, но мы не стали этого делать
сворачивать в сторону, предпочитая разбить сухой лагерь на ночь, примерно в пяти или
шести милях дальше по нашему пути домой. Но поскольку в тот день мы очень усердно израсходовали
большую часть наших _remuda_, дядя Лэнс отправил
Энрике и меня с нашим фургоном и верховыми лошадьми вместо Санты
Мария, чтобы полить наши седельные принадлежности и наполнить наши бочонки для кемпинга
. Конечно, комплименты нашего работодателя ранчеро из
Санта-Мария прилагались к _remuda_ и фургону.

Я передал привет и сожаления дону Матео и попросил разрешения напоить наших верховых лошадей, на что получил согласие. Это заняло некоторое время, так как с нами было около ста двадцати пяти свободных лошадей, и воду приходилось поднимать с помощью верёвки и блока с холки верховой лошади. Напоив упряжку, мы наполнили наши бурдюки, и повар поехал догонять стадо, а мы с Энрике остались поить _ремуду_. Энрике, который сидел в седле
лошади, пока я опорожнял вёдра, поднимая их на поверхность,
очевидно, убивая время. По его тактике проволочек, я знал, что молодой
мошенник медлил в надежде получить слово с Донья Анита.
Но было уже поздно, и с той скоростью, с которой мы поднимались, темнота
настигла бы нас раньше, чем мы смогли бы добраться до стада. Поэтому я приказал Энрике
сесть в бадью, а сам взял свою лошадь и снабдил подъемник
двигателем. Мы немного продвинулись в работе, когда группа
женщин, среди которых была донья Анита, спустилась к колодцу, чтобы наполнить сосуды
для домашнего использования.

Возможно, все это было случайностью, а может, и нет. Но
Галантный Энрике превзошёл самого себя, наполняя кувшин за кувшином и поднимая их к плечу носильщика с величайшим рвением и множеством комплиментов. Я был раздражён тем, что нам помешали работать, но видел, что Энрике пребывал в высшей степени восторга. Мать доньи Аниты присутствовала при этом и сочла своим долгом заметить, что между её дочерью и пылким вакеро не было ничего, кроме обычных формальностей. После того как все кувшины были наполнены,
толпа женщин отправилась обратно, но донье Аните удалось бросить ещё несколько
ноги в задней части процессии, и, оглядываясь назад, тихо взял
один угол ее мантилью, и с небольшим движением, видимо, все
невинность, промелькнуло сообщение обратно в восторге Энрике. Я была в курсе
флирта, но прежде чем я успела продолжить, Энрике спрыгнул
с края колодца, стащил меня с лошади и в
экстаз радости, скорчившись за опорами, воскликнул: "Видел ли я знак
?" Неужели я не заметил ее знака? Неужели мой мозг тогда был настолько одурманен? Неужели
Я не понимал обычаев сеньорит среди его народа? — что они
всегда отвечали взмахом платка или мантильи? Аве
Мария, Томас! Какая глупость! Конечно, они могли бы говорить весь день
только глазами.


[Иллюстрация: ПЕРЕДАЛИ СООБЩЕНИЕ В ОБМЕН НА ПОСЫЛКУ]


 Заходящее солнце наконец положило конец его откровениям, и вскоре
полив закончился, потому что Энрике галопом опустил ведро. Когда мы добрались до
стада и стали привязывать своих лошадей на ночь, дядя Лэнс
вышел к веревочному загону и спросил, что нас задержало.
«Ничего особенного», — ответил я и посмотрел на Энрике, который пожал плечами
Он пожал плечами и повторил мой ответ. — А теперь послушайте, вы, юные лжецы, — сказал старый ранчеро. — Повозка простояла в лагере больше часа, и, если допустить, что она действительно уехала раньше вас, у вас было достаточно времени, чтобы напоить лошадей и догнать её до того, как она доберётся до стада. Я и сам могу солгать, но хорошая ложь всегда правдоподобна. Готов поспорить, что вы замышляли какую-то шалость.

Я поймал своего ночного коня и повел его прочь, чтобы оседлать.
Дядя Лэнс, недовольный моим уклончивым ответом, последовал за мной. — Иди к
Энрике, - прошептала я, “ он просто взбесится при удобном случае, чтобы рассказать
тебе. Да, именно донья Анита вызвала задержку. Сдавленный
смешок сотряс тело старика, когда он неторопливо подошел туда, где
Седлал Энрике. Когда эти двое отвели лошадь в пикет в сгущающихся сумерках
, ранчеро обнял вакеро за шею и
Я чувствовала, что старая сваха скоро будет располагать фактами.
факты. Веселый хохот, донесшийся до меня, когда я привязывал свою лошадь,
объявил, что история закончена, и когда эти двое вернулись к костру
Дядя Лэнс хлопал Энрике по спине на каждом шагу и называл его
счастливчиком. Новость распространилась по лагерю со скоростью лесного пожара,
дошла даже до вакеро, которые пасли скот по ночам, и они тут же
запели старую любовную песню. Пока мы с Энрике ужинали, наш хозяин расхаживал взад-вперед, размышляя, как часовой на посту, а когда мы закончили есть, он присоединился к нам у костра и спросил у Энрике, как скоро нужно будет потребовать дочь капрала, и получил заверения, что медлить нельзя. «Падре только
приходили раз в год, ” заключил он, - и они должны быть готовы”.

“Ну, а теперь хорошенький огурчик”, - сказал старый сват, подергивая себя за седые усы.
“В нашем снаряжении нет ни ручки, ни бумаги. И
потом мы целый месяц будем заняты клеймением домашнего скота, а я не могу
выделить одного вакеро в день, чтобы отнести письмо в Санта-Марию. И кроме того, меня
могло не быть дома, когда придет ответ. Думаю, я просто возьму
быка за рога; вернусь утром и установлю эти старые
прецеденты в defiance, устно договорившись о матче. Я могу сделать
говорят, что теперь эта страна — Техас, и что при новом режиме
американские обычаи в порядке вещей. Вот что я сделаю — и возьму с собой Тома
Квирка, чтобы не запутаться в испанском.

 Но несколько вакеро, понимавших по-английски, рассказали Энрике о том, что
предложил сделать старый сват, когда вакеро всплеснул руками и начал
бормотать что-то по-испански в ужасе от того, что он услышал.
Разве Дон Лэнс не знал, что брачные обычаи его народа были
самыми почитаемыми из всех? — О да, сынок, — лениво ответил дядя
Лэнс. — Я и сам кое-что почитаю, но не это.
мешает моим планам. Меня поражает, что меньше месяца назад я
слышал, как вы осуждали на погибель некоторые обычаи вашего народа. Итак,
не забивайся слишком высоко — просто предоставь это нам с Томом. Мы можем остаться
неделю, но когда мы вернемся, мы привезем ваш обручение с нами в наших
жилет с карманами. Никогда не было уроженца Мексики, который мог бы переубедить меня в
разговоре; и мы съедим всех цыплят на Санта-Марии, если они не
сдадутся ”.

На следующее утро, как только стадо отправилось домой, дядя Ланс
и я вернулись в Санта-Марию. Нас радушно встретили
Дон Матео, и после того, как была просмотрена хроника событий, произошедших с момента последней встречи этих двух
ранчерос, была упомянута причина нашего внезапного возвращения
. Объединив словарный запас моего работодателя и мой собственный,
мы упомянули о нашем поручении настолько деликатно, насколько это было возможно, признав себя виновными и
прося у всех прощения за нашу грубость при устном ведении переговоров.
переговоры. К нашему удивлению, — ибо для мексиканцев обычаи так же укоренились, как
Вера, — дон Матео не обиделся и позвал донью Грегорию. Я был
вторым после дипломата с нашей стороны палаты представителей, и
когда его испанский не удалось, и он обратился к английскому языку, это
излишне говорить, что я справился с вопросами к лучшей из моей способности. В
Испанский - музыкальный, страстный язык, хорошо подходящий для занятий любовью
и хотя я впервые использовал его для этой цели, в
за полчаса мы склонили ранчеро и его жену на нашу сторону в этом вопросе
.

Затем, по приказу дона Матео, были вызваны родители девочки.
Это привело к небольшой задержке, которая позволила подать кофе и
обсудить за сигаретами обычные дела.
страна. Появился небольшой спрос на скот, чтобы перегонять его на дальний север по тропам. Некоторые думали, что это признак большого развития, но ни один из владельцев ранчо не был уверен в этом и т. д. и т. п. Внезапно появились капрал и его жена, одетые в свои лучшие наряды, что объясняло задержку, и все разговоры о скоте мгновенно прекратились. Дядя Лэнс встал и тепло поприветствовал коренастого капрала и его робкую жену. Я поздоровался с мексиканским бригадиром, которого встретил на родео около
за месяц до этого. Затем мы вернулись на свои места, но капрал и его
жена остались стоять, и дон Матео, элегантно владея своим родным
языком, проинформировал супругов о нашей миссии. Они смотрели на
друг друга в недоумение. Слезы выступили на глазах жены. Для
момент мне стало ее жалко. Действительно, жалко не было недостатка. Но добродушный капрал напомнил своей благоверной, что её родители, в его интересах, однажды попросили её руки при схожих обстоятельствах, и слёзы высохли. Слёзы — это по-женски, и с тех пор я видел, как их проливали более светлокожие женщины, чем эта простая смуглая дочь Мексики.

 Было вполне естественно, что родители девушки изобразили удивление и нежелание, если они их не испытывали. Мать доньи Аниты выдвинула
несколько незначительных возражений. Её дочь никогда не брала её с собой
уверенность перед любым поклонником. И действительно ли Анита любила Энрике Лопеса из
Las Palomas? Даже если бы она это сделала, он мог поддержать ее, но
Вакеро? Это вывело дядю Ланса на первый план. Он знал Энрике
со дня его рождения. Пятилетний, голый, как в день своего рождения
разве он не объезжал жеребенка во время клеймения, дважды объехав вокруг
большого загона, и его не сбросили? В десять лет, разве он не бросился
через ворота и позволил кабалладе из более чем двухсот диких
пастушьих лошадей перепрыгнуть через его распростертое тело, когда они проходили мимо в
Броситься сломя голову в ворота? Всего за год до этого, когда разъярённый бык выгнал всех вакеро из загона, разве не
Энрике вскочил на своего коня и, выманив быка на открытое место, не
играл с ним, как котёнок с мышкой? А когда бык, устав,
попытался сбежать, кто, как не Энрике, поймал его за передние ноги
и сломал ему шею? Дипломат из Лас-Вегаса
Паломас уныло признал, что бык был призовым животным, но не мог отрицать, что сам присоединился к аплодисментам в честь смельчака
Вакеро. Но если бы было возможно сомневаться, что Донья Анита не
люблю этот сын Лас Паломас, а затем и сам Лэнс Лавлейс будет возражать против
Союза. Это было важное дело. Не будет ли дон Матео так любезен
вызвать сеньориту?

Сеньорита явилась в ответ на вызов. Это была девушка
примерно семнадцати лет, на несколько дюймов выше своей матери,
с красивым цветом лица и большими блестящими глазами. Было
что-то оленье в ее робости, когда она смотрела на сидящих за столом
. Донья Грегория сообщила ей новость, сообщив, что ранчеро из
Лас Паломас попросил её руки для Энрике, одного из его вакеро. Любит ли она этого мужчину и готова ли выйти за него замуж? В ответ девушка спрятала лицо в мантилье своей матери. С похвальным тактом донья Грегория увела мать и дочь в другую комнату, откуда они вскоре вернулись с положительным ответом. Дядя Лэнс встал и заверил капрала и его жену, что
их дочь будет находиться под его особой заботой и защитой; что, пока
течёт вода и растёт трава, Лас-Паломас будет заботиться о своих
детях.

Мы приняли приглашение остаться на ужин, так как с момента нашего приезда прошло уже несколько часов. В компании капрала я занялся нашими лошадьми, оставив двух ранчеро обсуждать техасскую лихорадку, слухи о которой тогда привлекали всеобщее внимание на севере, вдоль скотопрогонных путей. После ужина мы попрощались с хозяином и хозяйкой, пообещав отправить Энрике в Санта-Марию при первой же возможности.

До Лас-Паломас было далеко ехать по пересечённой местности, но мы
ехали свободно, без груза, и быстро преодолели расстояние. Я
я немного сомневался в искренности старого свата, заключавшего этот брак,
но пока мы ехали, он рассказал мне о своей собственной женитьбе на Мэри Брайан, и
единственный счастливый год жизни, который это принесло ему, смягчая настроение
серьезности, которая развеяла все сомнения. Это был почти закат, когда мы
видеть на расстояние ранчо зданий в Лас-Паломас, и пол
спустя час, как мы скакали вверх, чтобы помочь стаду, которое приближается к
загоны, старик стоял в стременах и, размахивая шапкой, закричал
его наряд: “Ура Энрике и Донья Анита!” И как последний
скот вошел в загон, дождь арканы устроились за
улыбчивый подлец, и своего коня, и мы привели его в триумф на дом
по благословению Мисс Джин.




ГЛАВА IV
Рождество


Клеймение на домашнем пастбище было несложным делом. Скот был
вынужден пить воду из Нуэсес, так что его пастбище никогда не выходило за пределы
в пяти или шести милях от реки. Не было возможности даже вытащить
фургон, хотя мы разбили лагерь на одну ночь в устье реки
Гансо, и еще один примерно на полпути между домашним ранчо и Пастушьим
Ферри, вьючные мулы вместо повозки. На домашнем пастбище, собирая скот для клеймения, мы никогда не беспокоили смешанный скот, отбирая только коров и телят. Во время объезда ниже Гансо мы собрали более трёх тысяч голов скота за один раз, обнаружив менее пятисот телят, принадлежащих Лас-Паломас, причём основную часть в тот раз составляли быки. В течение нескольких сезонов спрос на бычков был невелик, и они накапливались до тех пор, пока многие из них не превратились в прекрасных бычков в возрасте пяти-шести лет.

 Когда клеймение было завершено, мы насчитали почти
пятьдесят-сто телят фирменная том сезоне, что свидетельствует о двадцати
тысяч голов скота в абсолютно Лас-Паломас. После недельного отдыха, со свежими лошадьми
, мы повторно объехали домашнее пастбище группами по два человека и заклеймили
всех телят, которых нашли, прогонным утюгом. Это добавило почти сотню человек
к нашему первоначальному числу. На открытой дальности, как наш, не было
ожидается, что все будет импортный, но на выходе, это безопасно
сказать, что мы пропустили меньше одного процента наших телят.

Покончив со скотом, мы обратили наше внимание на клеймение
конский запас. Рождество приближается, и мы хотели сделать
хорошо работают на руку для праздничных гуляний. Было
около пятидесяти кобыл-манадас, принадлежащих Лас Паломасу, примерно одна
четвертая из которых использовалась для выращивания мулов, остальные выращивались
наши верховые лошади для использования на ранчо. Эти группы насчитывали от двадцати до
двадцати пяти племенных кобыл в каждой и располагались в основном в пределах двадцати миль от
домашнего ранчо. Их никогда не беспокоили, за исключением случаев, когда нужно было заклеймить жеребят,
продать излишки скота или кастрировать взрослых меринов, чтобы использовать их для
использование седла. У каждой манады был свой выгон, на который они никогда не вторгались.
другие, но когда их сводили вместе в загон, среди жеребцов было
много королевских бойцов.

Мне не терпелось закончить работу в хороший сезон, поскольку я намеревался
попросить двухнедельный отпуск. Мои родители жили недалеко от Сиболло
Брод на реке Сан-Антонио, и я взял за правило проводить Рождество
со своими людьми. В этом году, в частности, у меня был двойной мотив для того, чтобы
вернуться домой; устье Сан-Мигеля и ранчо Маклеодов лежали
прямо на моем маршруте. Я просчитал ситуацию до мелочей; Я бы
у меня было веское оправдание для того, чтобы остаться на одну ночь в пути и на одну ночь по возвращении.
 И это было бы моей виной, если бы я не добрался до ранчо в тот час, когда приглашение остаться на ночь было бы просто обязательным по канонам техасского гостеприимства. После танцев у Шепарда я проделал достаточно тяжёлой работы, чтобы выбросить из головы все мысли об Эстер Маклеод, если бы это было возможно, но по мере приближения времени её приглашение было у меня на первом плане.

Итак, когда последняя лошадь была заклеймена и работа подходила к концу, однажды вечером мы сидели у камина и
возник вопрос, где каждый из нас собирается провести Рождество, и я
изложил свой план. Хозяина и хозяйку ожидали на Стенде.
ранчо на Фрио. Почти все мальчики, у которых были дома в двух-
трех днях пути, надеялись воспользоваться шансом ненадолго навестить
свой народ. Когда среди прочих я также подал заявление на
отпуск, дядя Лэнс повернулся на стуле с явным
удивлением. “Что это? Ты хочешь поехать домой? Ну, вот, это новое
один на мне. Ну, том, я никогда не знал вас есть какие-либо люди; я получил идею,
каким-то образом ты победил на скачках. Здесь у меня было все, что нужно.
придумал, как отправить тебя в Санта-Марию с Энрике. Но я считаю,
лед сломан, ему придется выплыть или утонуть. Где же ваши
живут люди?” Я объяснил, что они жили на берегу реки Сан-Антонио,
северо-восток около ста пятидесяти миль. В этом я видел свою
лицо скрасить работодателя. “ Да, да, я понимаю, ” задумчиво сказал он. “ Это
проведет тебя мимо дома вдовы Маклеод. Ты можешь идти, сынок, и удачи тебе
.

Я рассчитал свой отъезд из Лас Паломаса по времени, выделив три дня на то, чтобы
поездка, чтобы попасть домой в канун Рождества. Сделав небольшое отклонение
, я смог пройти мимо деревенского магазина в последний день.
там я рассчитывал купить подарки для своей матери и сестер.
Но я был в затруднении, не зная, что подарить Эстер, и, посоветовавшись с мисс
Джин, я обнаружил, что старшая сестра, как мать, все продумала
заранее. Там была пожилая мексиканка, чистокровная индианка-ацтек, на
ранчо, принадлежащем Лас Паломас, которая была экспертом по мексиканской рисованной
работе. Хозяйка домашнего ранчо была доброй покровительницей этого старого
женщина, и на следующее утро мы поехали на ранчо, где я
купил полдюжины женских носовых платков, недорогих, но очень редких.

Я владел собственной лошади, которая работала все лето без дела, и естественно
ожидается, что ездить с ним в этой поездке. Но дядя Ланс, очевидно, хотел, чтобы я
произвел хорошее впечатление на вдову Маклеод, и отмел мои планы
в сторону, попросив меня в качестве одолжения прокатиться на некоем черном коне, принадлежащем
его личной свите. «Квирк, — сказал он за день до моего отъезда, — я бы хотел, чтобы ты прокатился на Вольфе, моём чёрном шестилетнем жеребце.
верхом. Когда этот негодяй Энрике оседлал его для меня, он
всегда садился на него со свободной головой и на ходу, а теперь, когда я использую
его, он всегда на взводе. Так что вы просто ездить с ним в Сан
Антонио и обратно, и посмотреть, если вы не можете вылечить его от этого беспокойства.
Может быть, в мои годы, но я просто презираю лошадь, которая всегда танцует джигу.
Когда я хочу сесть на нее верхом.

Родственники Гленна Гэллапа жили в округе Виктория, примерно так же далеко от Лас-Вегаса.
- Паломас, как у меня, и на следующее утро мы отправились вниз по реке. Наши
естественно привело к тому, что только на небольшом расстоянии, но мы поплелся до
В полдень, когда мы отдохнули часок и разделились, Гленн поехал вниз по реке
в Оквилл, а я повернул почти строго на север через равнину к устью Сан-Мигеля. В тот день вороной нёс меня так, словно в седле никого не было. Я был вынужден сдерживать его, учитывая предстоящий долгий путь, чтобы не добраться до ранчо Маклауда слишком рано.
Всякий раз, когда мы встречали на своём пути скот, я проезжал мимо, чтобы скоротать время, и ближе к закату галопом подскакал к ранчо Маклаудов. Я не знал там ни души, но напустил на себя дерзкий вид.
вошла и спросила мисс Эстер. Увидев меня, она вздрогнула.
слегка вздрогнула, скромно покраснела и сердечно поздоровалась со мной.

Техасское гостеприимство первых дней слишком хорошо известно, чтобы нуждаться в комментариях; Я
сразу же был представлен семье Маклеодов. Это было довольно
пафосные ранчо, несколько ветхих на вид—Внешность
так же лживы, на скотоводческом ранчо, как в покрое мужских пальто. Тони
Хантер, зять вдовы, был управляющим на ранчо, и в течение
вечера, обсуждая дела, связанные с крупным рогатым скотом, я
невинно привлекли внимание к тому факту, что их фирменный приплод телят в том сезоне
составил почти три тысячи телят. Когда аналогичный
когда мне задали вопрос, я неохотно признался, что урожай в Лас-Паломасе
в этом году был довольно разочаровывающим: было клеймено всего шестьдесят пять сотен
телят, но у наших мулов и жеребят лошадей было около тысячи голов
равных ему нет в долине Нуэсес.

Я знал, что там не было никого, кто мог бы оспорить мои цифры, хотя миссис
Маклауд выразил им своё удивление. — Вы не сказали, — произнесла моя хозяйка,
глядя прямо на меня поверх очков, — что Лас-Паломас — это бренд
Сколько телят в этом году? Да, за всю жизнь моего мужа мы всегда
клеймили больше телят, чем мистер Лавлейс. Но потом мой муж уходил
в армию, и мне приходилось полагаться на пастухов, которые делали мою
работу, и наши коровы вырастали дикими. Я ничего не ответила, зная, что для
женщины или неопытного человека вполне естественно чувствовать себя
жертвой удачливых и дальновидных.

На следующее утро перед отъездом мне удалось мило побеседовать наедине
с мисс Эстер, и я думал, что ясно изложил свою мысль, когда она удивила
меня сообщением, что её мать подумывает о том, чтобы отправить её
Сан-Антонио, в частную школу для юных леди. Две её старшие сестры
вышли замуж вопреки желанию матери, и миссис Маклеод была
преисполнена решимости дать образование своей младшей дочери и подготовить её к чему-то лучшему, чем быть женой простого ковбоя. Таков был вывод из разговора, который состоялся между нами у ворот.
 Но когда Эстер поблагодарила меня за рождественский подарок, который я ей принёс, я почувствовал, что готов рискнуть ради неё, выиграю я или проиграю. Заверив
её, что я обязательно позвоню ей по возвращении, я отдал чёрную
Я дал волю коню и ускакал прочь.

Я добрался домой поздно вечером в канун Рождества. Два моих старших брата, которые тоже занимались скотоводством, приехали накануне, и семья Квирк снова воссоединилась, впервые за два года. Через час после приезда я узнал от братьев, что в тот вечер в поселении примерно в пятнадцати милях вверх по реке будут танцы. Они
собирались идти, и не нужно было их уговаривать, чтобы они привели с собой
троих сыновей Квирка. После ужина мне дали свежую лошадь, и мы
отправились на танцы, преодолев расстояние за
меньше двух часов. Я знал почти каждого в поселке и получил
радушный прием. Я играл на скрипке, танцевал со своими бывшими
возлюбленными и, прежде чем утром взошло солнце, прискакал домой как раз к
завтраку. Во время той ночной пирушки я сравнивал своих бывших подружек
с подругами по "Сан-Антонио" с другой девушкой, представительницей старого шотландского племени
, пересаженной и взращенной на солнце и почве
Сан-Мигель. Сравнение выдержало все испытания, и в глубине души я знал, кто управляет моими страстями.

Поскольку я рассчитывал вернуться в Лас-Паломас к Новому году, мой визит домой
ограничился четырьмя днями. Но за четыре дня можно многое сказать, и в конце я был готов оседлать своего вороного, попрощаться и отправиться на юго-запад. Во время своего визита я старался не выдавать, что у меня есть хоть какие-то мысли о возлюбленной, да и какие родители заподозрили бы, что у беззаботного двадцатилетнего молодого человека могут быть серьёзные намерения в отношении девушки? Братья были слишком равнодушны, а сёстры слишком юны, так что секрет был только моим.
Волк, мой конь, преодолевая милю за милей, казалось, понимал, что его задача — добраться до Сан-Мигеля без потери времени — была более чем важной. И лучшего коня не было у рыцарей во времена рыцарства.

 Когда на второй день после полудня мы добрались до ранчо Маклауд, я застал Эстер в ожидании, но её мать встретила нас холодно. Будучи шотландкой по материнской линии, я кое-что знала о своенравных
натурах и встретила хладнокровие миссис Маклеод потоком слов и
рассказов, но при этом ясно видела, что она непреклонна.
обороняющийся. У меня была с собой моя любимая скрипка, которую я брал с собой обратно
в Лас Паломас, и в течение вечера я играл все старые шотландские песни
баллады, которые я знал, и песни о любви горцев, надеясь смягчить ее
из-за решительной позиции, которую она заняла против меня и моих намерений. Но
ее наследие упрямства было велико, а сопротивление сильным, так как
несколько хорошо направленных ударов, которые достигли меня в уязвимых местах
дали мне знать, но я улыбнулся, как будто это были лестные комплименты.
Несколько раз я мысленно формулировал ответы только для того, чтобы подавить их, потому что я был
незнакомка в ее воротах, и если она сочла нужным оскорбить гостя, то она
все еще была в пределах своих прав.

Но на следующее утро, когда я задержался сверх разумного времени для своего отъезда
, ее гнев вырвался наружу бурным потоком. “Если вы не знаете, как это сделать"
"хорошо, мистер Квирк, я вам покажу”, - сказала она, присоединяясь ко мне и Эстер
у коновязи, где мы проторчали целый час. — И мне всё равно, куда ты пойдёшь, лишь бы ты убрался с моих глаз и не появлялся здесь. Я думал, что ты просто чужак, когда ты гостил у нас на прошлой неделе, но теперь я знаю, что ты кое-что посерьёзнее, раз ездишь на таких прекрасных лошадях и
Делаю подарки своей малышке. Это всё, что я могу сделать, чтобы она ходила на все танцы в Шепердс-Ферри. Иди домой и занимайся своими делами, а я присмотрю за этим прекрасным джентльменом. А теперь, сэр, если у вас есть какие-то дела где-то ещё, вам лучше отправиться туда, потому что здесь вы не нужны, понимаете?

— Что вы, миссис Маклеод, — вежливо вмешался я. — Вы почти ничего обо мне не знаете.

— Нет, и я не хочу этого знать. Вы из Лас-Паломас, и этого мне достаточно. Я знаю старину Лэнса Лавлейса и тех, кто с ним.
Неудивительно, что он клеймит семилетних телят и продает больше, чем кто-либо другой.
Другие фермеры в стране. Да, чувак, я его хорошо знаю.

Я видел, что татарин, но если бы я мог переключать ее
инвектива на каком-то отсутствует, он будет помогать мне контролировать себя.
Поэтому я сказал старушке: «Ну, я знаю мистера Лавлейса уже почти год, и в Нью-Йорке его все любят и считают человеком, слово которого дороже золота. Что вы имеете против него?»

«Слишком много, мой юный друг. Я знала его ещё до твоего рождения. Прости».
Должен сказать, что, пока мой друг был жив, он часто бывал у нас. Но мы больше его не видели. Он всегда держался подальше от этих мест и разбивал лагерь со своими повозками, когда спускался по Сан-Мигелю, чтобы собрать скот. Он не довольствовался тем, что плыло по течению.
Нуэсес, но он круглый год охотился на крупную дичь, даже на
фрио и маверика Сан-Мигеля. Вот почему он клеймит в два раза больше
теленков, чем кто-либо другой, и владеет сорокамильной полосой земли
по обеим сторонам реки. Понимаете, я хорошо его знаю.

— Ну, разве не так начинали большинство ковбоев? — невинно
поинтересовался я, прекрасно зная, что так оно и было. — И вы вините его за то, что он ставил свой знак на бесхозном скоте, который бродил по прериям? Полагаю, если бы мистер
Лоулейс был моим отцом, а не работодателем, вы бы не говорили в таком тоне, — и с этими словами я вывел свою лошадь, чтобы сесть в седло.

“ Ты много думаешь о ’себе’, потому что ты фрау Лас Паломас.
Здорово, ни один вакеро из старого Лэнса Лавлейса не может заискивать перед моей девушкой.
Я слышал о сватовстве старого Лавлейса. Мне сказали, что он подходит маку
а потом смеется над глупыми гауками. У меня два никчемных зятя.
нет, они здесь, а еще машинист дилижанса. Да, они отличные мужья
для девчонок Дональда Маклеода, не так ли? Прежде чем я позволю Эстер выйти замуж за
первого негодяя, который появится здесь и будет жеманничать, я отдам ее в
монастырь, а ребенка сделаю монахиней. Я дал никого из девчонок их
кстати, посмотрите на вознаграждение. Я говорю Вы, я goin’, чтобы запереть дверь на
последним,’ человек, который женится на ней будет достоин, о ней. Он победили
быть от Вакеро Лас-Паломас либо!”

Я установил мою лошадь, для начала, хорошо понимая, что бесполезно спорить
с разъяренной женщиной. Эстер послушно удалилась в безопасное место
в дом, зная, что у ее матери есть язык, и, очевидно, желая
избежать оскорблений в моем присутствии. Мой конь беспокойно топтался на месте,
ему не терпелось тронуться в путь, но я отдал ему гребец и подъехал к воротам,
решив, если возможно, подлить масла в огонь. “Миссис
Маклеод, ” сказал я смиренным тоном, “ возможно, вы придерживаетесь правильного взгляда
на этот вопрос. Мы с мисс Эстер знакомы всего несколько
месяцев и скоро забудем друг друга. Пожалуйста, проводи меня в дом
и позволь мне попрощаться с ней.

“Нет, сэр. Не ступили внутрь о'эти ворота. Надеюсь, вы знаете, вы не
хотел здесь. Вот твоя дорога, та, что ведет на юг, и тебе лучше уйти.
Я думаю, тебе пора.

Я держался в тени и поехал пешком. Это был первый чистый
нокаут я когда-либо встречал. До сих пор я был достаточно эгоистичен, чтобы высоко держать голову, но в то утро она поникла. Волк, казалось, заметил это и после первой мили перешёл на лёгкую рысь. Я не замечал, как летит время, пока мы не добрались до реки и вороной не остановился, чтобы напиться. Здесь я спешился на несколько часов;
затем снова двинулся дальше в невеселом настроении. Прежде чем я оказался в пределах видимости
Лас Паломас ближе к вечеру моя лошадь повернула голову и заржала, а через
несколько минут дядя Ланс и Джун Дьюиз подскакали галопом и догнали меня.
Я придумал несколько очень правдоподобных версий своего приключения, но
эта внезапная встреча выбила меня из колеи, а Лэнс Лавлейс был жестким человеком.
он не хотел говорить неприкрытую ложь с побелевшим лицом. Я напустил на себя смелый вид, но
его приветствие проникло в суть с первого взгляда.

“В чем дело, Том; кто-нибудь из твоих родителей умер?”

“Нет”.

“Болен?”

“Нет”.

“Девушка вернулась к тебе?”

“Я не думаю”.

“Значит, это старуха?”

“Откуда ты знаешь?”

“Потому что я знаю эту старуху. Я бывал там время от времени
когда старик Дональд был жив, но пожилая леди— извини меня! Я должен был
отправить тебя, Том, но не думаю, что от этого был бы какой-то толк.
Вижу, ты захватил с собой скрипку. Это хорошо. Я ожидаю, что пожилая леди
тебе понятно мое название.

Мой мозг, должно быть, был затуманен, потому что я повторил все обвинения, которые она выдвинула против него
, не обойдя вниманием даже обвинение в том, что он
остался вне армии и добавил себе клейма, угоняя скот.

“Она сказала, что?” спросил Дядя Ланс, смеясь. “Ах, старый
хеллион! Она должна была чувствовать себя в хорошем настроении!”




ГЛАВА V
ОХОТА НА ГОЛУБЯ


Новый год озарял Лас Паломас богатым содержанием.
Накануне вечером у нас с дядей Лансом состоялся долгий разговор, и под влиянием
рассуждений старого оптимиста уныние постепенно покинуло меня
настроение. Я был рад, что был так грубо резок в тот вечер,
относительно того, что миссис Маклеод сказала о нем; потому что это имело тенденцию
усиливать агрессивность владельца ранчо по отношению ко мне. “Черт возьми, Том”, - сказал
старик, как мы шли от загона к дому, “не позволяйте
штучку такой беспокоить вас. Конечно, она сделает фор-флеш и
обыграет вас, если сможет, но вы не хотите обращать на
старую леди больше внимания, чем если бы она была каким-нибудь пеладо. Конечно, было бы
лучше заручиться ее согласием, но тогда”—

Гленн Гэллап также прибыл на ранчо в канун Нового года. Он принес
сообщение о том, что дикие голуби снова устроились на ночлег в большой излучине реки
. Это было хорошо известное голубиное гнездовье, но птицы улетели в другие места.
зимние места подкормки, за исключением тех лет, когда было обильное
суит Маст. Эта излучина находилась примерно на полпути между ранчо и
Шепердс, занимала около двух тысяч акров и была густо заросшей
лесом из ясеня, пекана и ежевики. Кормовые угодья находились
далеко, простираясь от хребтов энсинал на землях Лас Паломас до
дубовых рощ в сотне миль к югу. Но тем не менее далеко
голуби могут ходить за продуктами, они всегда возвращались к ночевок место
ночью.

“Это значит, пироги с голубями”, - сказал дядя Ланс, получив доклад Глена.
“ Все, включая повара, могут идти. У нас есть только сладкая мачта на каждый день.
три или четыре года в энсинале, но это всегда приносит диких
голубей. Мы возьмём пару вьючных мулов, маленький и большой
котлы и две самые большие голландские печи на ранчо. О, если вы хотите
нежный пирог, нужно отварить голубя. После жареной рыбы
лучший пирог — это пирог с голубятиной. Я приготовил много таких, и я прямо сейчас заявляю, что приготовление пирога ляжет на мои плечи, иначе я не буду играть. И ещё одно: мы не будем убивать больше птиц, чем сможем использовать. Конечно, мы привезём домой много мяса, и по несколько штук для мексиканцев.

Мы расседлали наших лошадей до полудня, и как только с ужином было покончено
белый контингент оседлал лошадей и отправился на ночлег.
Тибурсио и Энрике сопровождали нас, и, не спеша, мы достигли
излучины за несколько часов до возвращения птиц. Бал у
была в употреблении, но на короткое время, но, как мы разведали через лесоматериалами
есть многочисленные свидетельства огромного полета голубей. Земля была буквально усыпана перьями; почти с каждого дерева свисали сломанные ветки, а в одном случае раздвоенная ива сломалась под тяжестью птиц.

Мы разбили лагерь на опушке леса, и с наступлением сумерек на место ночлега начали слетаться большие стаи голубей. У нас было всего четыре ружья, и, разделившись на пары, мы вошли в рощу вскоре после наступления темноты. Гленн Гэллап стал моим напарником. Я взял с собой мешок для птиц, не заботясь о ружьё при такой нечестной охоте. Птицы продолжали прилетать ещё целый час после того, как мы вошли в
гнездо, и за полдюжины выстрелов мы подстрелили более пятидесяти птиц.
 Помня наставление дяди Лэнса, Гэллап отказался убивать больше.
и мы сели и прислушались к грохочущим звукам рощи. Есть
была постоянная болтовня голубей, и они обосновались в большой
рейсы в деревьях над головой, хлещущие ветви с крыльями
в поисках опоры они часто падали на землю у наших ног.

Гэллап и я вернулись в лагерь рано. Еще до того, как мы освежевали нашу добычу, пришли все остальные, недовольные легкостью, с которой они наполнили свои сумки.
...........
...... Вскоре мы поставили на огонь две кастрюли с водой, чтобы
проварить тесто, а Тибурцио застелил две духовки тестом, готовым к
выпечка. Вскоре двое всадников, привлеченных нашим костром,
переправились через реку ниже нашего лагеря и поскакали вверх.

“Привет, дядя Ланс”, - бодро крикнул один из них, спешиваясь.
“Это ты, что ли, стреляешь в моих голубей? Хорошо, сэр, я останусь
всю ночь и помогу тебе их съесть. Я рассчитывал вернуться верхом в
Сегодня жарко, но я передумал. У кого-нибудь здесь есть лошадиная стреножка?
Двум мужчинам, Джорджу Натану и Хью Троттеру, предоставили стреножку.
и после обмена банальными новостями из страны, мы
перешел к рассказыванию историй. Троттер был приятелем
Аарона Скейлса, настоящего бродяги и, следовательно, рассказчика. После
Рысак рассказал поздний сон, Весы unlimbered и сказал одному из
его собственный.

“Я помню сон, который приснился мне несколько лет назад, и единственное, что я могу объяснить.
Это то, что я более или менее выпивал в течение дня. Мне
приснилось, что я долго ехал по унылой пустыне, и к ночи
началась сильная гроза. Я начал искать укрытие. За холмом виднелись верхушки деревьев,
и поскакал изо всех сил, чтобы добраться до них, думая, что среди них может быть дом
. Как я скакал! Но, должно быть, у меня была плохая лошадь
, потому что я, казалось, так и не приблизился к тому лесу. Я ехал и
ехал, но все это время, казалось, часы за часами, а гроза
собирала и рассеивала падающие капли дождя, и лес, казалось, почти не приближался
.

“Наконец мне удалось взобраться на гребень холма. Ну, сэр, есть
не одного деревца, только под выступом холма, пустынный
компания Adobe _jacal_, и я ехал за что, пикетировали мою лошадь и вошли в дом. В
в _jacal_ была соломенная крыша с несколькими большими дырами, а в
камине пылал огонь. Это был какой-то странный, но я не
ум его, и я грел руки перед огнем и поздравить
себя на мое счастье, когда большой черный кот прыгнул снаружи
в открытое окно, и сказал: - братец, похоже, плохая ночь
снаружи.’

“Я смотрел на него немного подозрительно; но, при всем при том, если бы он не
разговорный, я бы и не подумал что-нибудь об этом, ибо я люблю кошек. Он
ходил взад-вперед по подоконнику, его позвоночник и хвост
красиво выгнулся и потерся о оба оконных косяка. Я понаблюдал за ним.
некоторое время я, наконец, решил подружиться с ним. Подойдя
к окну, я протянула руку, чтобы погладить его лоснящуюся спину, когда в окно влетел
порыв дождя, и кот исчез в
темноте.

“Я вернулся к костру, жалея кота, оказавшегося там в ночную бурю
, и мне было действительно жаль, что я его потревожил. Я не придал этому
вопросу особого значения, а просто сидел перед камином, размышляя, кто мог
развести его, и слушал шум дождя снаружи, когда внезапно
Мистер Кот ходил у меня между ног, потираясь о мои сапоги,
мурлыча и напевая. Пару раз я хотел погладить его, но
останавливался, вспомнив, что он говорил со мной на подоконнике.
  Он подходил и тёрся о косяки камина,
а потом возвращался и дружелюбно тёрся о мои сапоги. Я
видел его так же ясно, как эти кастрюли на огне или эти лежащие здесь
седла. Я следил за каждым его движением, пока он бродил
по комнате, и вдруг он скосил на меня глаз и заметил: «Старина,
какой у нас здесь прекрасный камин».

«Мне стало немного не по себе, потому что я видел бешеных собак и
скунсов, а ещё говорят, что кошки тоже сходят с ума, и этот котёнок
говорил так умно, что я начал терять к нему уважение. Через
некоторое время я решил погладить его, потому что он, казалось, совсем не
боялся; но когда я протянул руку, чтобы поймать его, он ловко прыгнул в
пылающий костёр и исчез. Тогда я почувствовал себя глупо. У меня был хороший
шестизарядный револьвер, и я решил, что если он появится снова, то я выстрелю в него на удачу. Я начал засыпать, было уже поздно, и я решил, что
Я расстелил перед костром попону и плащ и лёг спать. Пока я устраивался на ночлег, я случайно посмотрел на огонь и увидел своего чёрного кота, на котором не было ни единого подпалина. Я тихо достал ружьё и выстрелил в него, а он весело рассмеялся и сказал: «Ты пьян, Аарон, ты нервничаешь, ты не смог бы попасть и в стадо баранов».

«К этому времени я уже разволновался и быстро набросился на него, но
он уклонялся от каждого выстрела, перепрыгивая от камина к каминной полке,
от каминной полки к старому столу, оттуда к нише в стене, а от ниши
ниши через всю комнату и выбросился из окна. О, тогда я был
нервный какой-то, и через некоторое время лег перед камином и пытался
иди спать.

“На улице была ужасная ночь — одна из тех ночей, когда вы можете слышать
разные вещи; и с таким живым воображением, которым я наслаждался тогда, я был
почти напуган попытками заснуть. Но как раз в тот момент, когда я начал дремать, я
поднял голову и увидел моего кота, расхаживающего взад-вперед по моему телу,
его спина выгнулась, а хвост заигрывал с медленными извилистыми движениями
змея. Я потянулся за своим пистолетом, и когда он щелкнул, взводя курок, он начал
Он царапал мои ноги, точил когти и рычал, как тигр. Я закричал и сбросил его, когда он вскочил на старый стол, и я увидел, как он смотрит на меня. Я выстрелил в него во второй раз, и при каждом выстреле он пригибался ниже и крался вперёд, словно готовясь прыгнуть. Выстрелив в последний раз, я вскочил и выбежал под дождь и не успел пройти и сотни ярдов, как
Я провалился в сугроб. Когда я выполз оттуда, этот чёртов кот тёрся о мою ногу. Я с минуту стоял, затаив дыхание,
размышляя, что делать дальше, кот заметил: ‘Разве это не было персиком?"
Гонка, которую мы только что провели!

“Я сделал один или два злобных пинка в его сторону, и он снова исчез. Ну,
ребята, в этом сне я ходил вокруг этого старого _jacal_ всю ночь в моей
рукава рубашки, и дождь вилами. Несколько раз я выглядывал в
через окно или дверь, а там сидела кошка на огне, в
полное владение лачуге, и на меня в погоде. Однажды, когда я
заглянул внутрь, его не было, но пока я наблюдал, он выпрыгнул через
дыру в крыше, приземлившись в огне, из которого он вышел
осторожно, отряхивая ноги, как будто он только что побывал на улице под дождем. Я
расстрелял в него все патроны, которые у меня были, но в середине
перестрелки он просто сворачивался калачиком перед огнем и засыпал.

“Та ночь была для меня вечностью мучений, и я почувствовал облегчение, когда
кто-то постучал в дверь, и я проснулся, обнаружив, что нахожусь в хорошей постели
и колотил себя по уху подушкой из гусиного волоса в отеле в Оквилле. Почему,
У меня не было бы другой такой мечты даже за половину доли в бренде Las
Palomas. Нет, честное слово, если бы я думал, что пьянство навело на меня этот отвратительный
сон, вот был бы один парень, созревший для исправления. ”

“ Меня поражает, ” сказал дядя Ланс, вставая и снимая крышку с кастрюли, “ что
эти птицы к этому времени уже пропарены. Принеси мне вилку, Энрике. Ну что ж,
Я бы сказал, что так оно и было. Надеюсь, в аду не жарче, чем в этом огне.
А теперь, Тибурсио, если у тебя все готово, мы поставим их в
духовку и будем запекать пару часов ”.

Несколько человек из нас помогали разводить огонь и правильно разогревать угли в
духовках. Когда с этим было покончено и мы снова заняли свои
удобные места у костра, Троттер заметил: “Эрон, тебе следовало бы
исключить выпивку из своих развлечений; у тебя не тот организм, чтобы
выдержишь. Теперь со мной всё по-другому. Я могу пить неделю и не спать; такое у меня телосложение, если собираешься путешествовать и встречаться со всеми подряд. В прошлом году я работал на человека из Канзас-Сити, и после того, как скот был доставлен примерно за сто миль от Элсворта, в Канзасе, он отправил нас домой через Канзас-Сити.
 По сути, это был единственный маршрут, по которому мы могли проехать. Что ж, это была
успешная поездка, и, поскольку этот человек был очень
белым, он решил показать нам достопримечательности своего города.
Мы заключили сделку на скотном рынке, и в ту ночь, когда мы добрались туда,
все офисные работники, включая самого старика, расслабились, чтобы хорошо провести время.

«Всё лето мы пили щелочную воду, и около полуночи
они начали отходить, пока не осталось никого, кто мог бы выдержать это,
кроме меня и мелкого торговца скотом. После того как все остальные ушли,
мы зашли в корраль на задворках и хорошо поужинали.
Я пил всё подряд, как хороший парень, и в нескольких
местах не было соли, чтобы добавить её в пиво. Мне пришла в голову мысль, что я
купил бы мешок соли на этом кулинарном ранчо и взял бы его с собой.
Хозяин как-то странно посмотрел на меня, но после недолгих переговоров пошел в заднюю часть дома.
и достал пятифунтовый мешок поваренной соли.

“Это было именно то, что я хотел, и, заплатив за это, мы с продавцом
отправились развлекаться. Этот человек из Ярда был невысоким толстым
Голландец, и мы составили команду для твоих бакенбардов. Я нес мешок с
солью подмышкой, и то количество пива, которое мы прикончили до рассвета
было предостережением. На рассвете продавец захотел, чтобы я пошел в наш
Он предложил мне пойти в отель и лечь спать, но, поскольку я никогда не пью и не сплю одновременно, я отказался. В конце концов он объяснил мне, что ему нужно быть на стадионе в восемь часов, и попросил меня извинить его. К тому времени он был пьян в стельку, в то время как я мог пройти по прямой линии, не пошатываясь. Каким-то образом мы добрались до отеля, где должна была остановиться команда, и встали в очередь у бара, чтобы выпить на прощание. Только что рассвело, и между этим голландским торговцем скотом, барменом и мной было столько всего, что потребовался бы бухгалтер, чтобы всё это подсчитать.
проверьте, сколько мы выпили, — всё до последней капли.

 «Потом голландец ускользнул от меня и ушёл, а я забрёл в
контору отеля. Мальчишка-разносчик продал мне газету, а в следующую минуту
чистильщик обуви захотел почистить мои ботинки. Ну, я сел, чтобы мне почистили ботинки,
и два часа сидел там, сытый как боров и важный как судья на скамье. Все разносчики газет и чистильщики обуви поняли, в чём дело, и
прежде чем кто-либо из отряда появился в то утро, чтобы спасти меня, я
купил дюжину газет и в десятый раз почистил ботинки. Если
Я был настолько хитер, что избавился от того мешка с солью, что никто не смог бы
сказать, что я не в резервации; но он был у меня под мышкой. Если
когда-нибудь я совершу еще одно путешествие по тропе и заеду в Канзас-Сити
возвращаясь, я разыщу этого продавца скота, потому что он единственный человек, которого я
когда-либо встречал, который может ходить в моем классе ”.

“Вы слышали, как несколько минут назад треснуло дерево?” - спросил мистер Натан.
“Вон падает еще одно. Вряд ли на дереве может уместиться столько голубей, чтобы оно сломалось. Честно говоря, я бы многое отдал, чтобы узнать, сколько птиц сегодня ночью на этом насесте. Больше, чем есть
Держу пари, что в Техасе скот крупнее. Хью убил из обоих стволов двадцать два быка одним выстрелом.

 Мы взяли с собой одеяла, но было рано, и никто не думал о том, чтобы поспать хотя бы час. Мистер Натан был настоящим охотником, и после того, как они с дядей Лэнсом обсудили самый безопасный способ охоты на _джавалину_, мальчики снова принялись развлекать гостей рассказами.

«Однажды я работал на ранчо, — сказал Гленн Гэллап, — на реке Кончо
Ривер. Это было мужское ранчо, потому что в то время в Кончо было мало женщин.
Однажды двое парней ехали верхом, и произошёл несчастный случай.
Они стреляли почти всё утро, и один из них, по имени Билл Кук, по неосторожности оставил курок своего шестизарядного револьвера взведённым. Когда Билл перепрыгивал на лошади через сухой овраг, его револьвер выпал из кобуры и, упав на твёрдую землю, выстрелил. Пуля попала ему в лодыжку, отскочила вверх, раздробив большую кость на ноге, и в конце концов застряла в седле.

«Они были примерно в пяти милях от лагеря, когда произошёл несчастный случай. Когда
они поняли, насколько серьёзно он ранен, Билл снова сел на лошадь и поехал
почти милю; но рана так сильно кровоточила, что парень, который был с ним, настоял на том, чтобы он слез и лег на землю, пока он ходил на ранчо за повозкой.
........
..... Что ж, надо полагать, он не терял времени даром.
приехал верхом, и меня послали в Сан-Анджело за доктором. Был как раз полдень.
Когда я вышел. Мне пришлось проехать тридцать миль. Расскажите о своих хороших лошадях
В тот день у меня была одна. Я с самого начала перешел на свободный аллюр, но
последние десять миль были самыми быстрыми, потому что я преодолел всю дистанцию за
менее чем три часа. В городе был врач, который был на
он всю жизнь жил на границе и привык к таким звонкам. Итак, еще до наступления темноты
в тот вечер мы въехали на ранчо.

“Они доставили парня на ранчо, остановили кровотечение и
облегчили боль, встав на стул и полив рану водой
с высоты. Но Билл выглядел бледным как привидение от потери крови.
Врач бросил на ногу один-единственный взгляд и, повернувшись к нам, сказал: ‘Ребята,
ее нужно оторвать’.

«Доктор говорил с Биллом открыто и честно, сказав ему, что это
единственный шанс спасти ему жизнь. Он с готовностью согласился на операцию,
и пока доктор вводил ему опиум, мы приготовили операционный стол. Когда всё было готово, доктор отрезал ему ногу ниже колена, проклиная нас за то, что мы так чувствительны к порезам и виду крови. На ранчо было довольно много мальчиков, но на всех это подействовало одинаково. Было интересно наблюдать, как он перерезает и перевязывает артерии, видит кости, и я думаю, что я перенёс это лучше, чем кто-либо из них. Когда операция закончилась, мы уложили парня на
лучшую кровать, которая была на ранчо, и устроили его поудобнее. Доктор
Он взял окровавленный обрубок и завернул его в старую газету, сказав, что заберёт его с собой домой.

 «После ужина хирург прилёг вздремнуть, сказав, что мы отправимся обратно в город к двум часам, чтобы быть там к рассвету.  Он велел позвать его, если Билл проснётся, но надеялся, что мальчик хорошо выспится.  Поскольку я оставил свою лошадь в городе, я должен был вернуться с ним. Вскоре после полуночи парень очнулся, и мы позвали
доктора, который сообщил, что ему лучше. Старый доктор
просидел у его постели целый час и рассказывал ему всякие истории. Он был хирургом на
Армия конфедератов, и от смещения его выступления можно подумать, что это был
невозможно убить человека, не отрезая голову.

“Теперь возьмем такого молодого человека, как вы, ’ сказал доктор своему пациенту.
‘если бы его разорвало на куски, просто чтобы части срослись, я
мог бы починить его, и он бы выздоровел. Ты даже не представляешь, сынок, сколько
свинца может выдержать молодой человек. Перед отъездом мы выпили кофе и пообедали,
врач пообещал немедленно отправить меня обратно с необходимыми лекарствами.

“У нас была очень приятная поездка, когда мы возвращались в город той ночью. The
истории, которые он мог рассказать, были похожи на песню из девяноста куплетов, двух одинаковых не было
. Он был едва дождавшись рассвета, когда мы добрались до Сан-Анджело, шелестели в
сонный hostler из конюшни, где команда принадлежала, и
лошади ухаживали, и когда мы вышли на стабильный врач дал мне его
корпус прибора, пока он нес ампутирована нога на бумаге. Мы
Оба почувствовали потребность в наручах после нашей ночной поездки, поэтому осмотрелись
по сторонам, чтобы посмотреть, открыты ли какие-нибудь салуны. Был только один, который подавал
какие-либо признаки жизни, и мы направились к нему. Доктор шел впереди
когда мы вошли, мы оба хорошо знали владельца бара. Этот владелец бара был
сам шутник, и они с доктором были отличными товарищами по охоте
. Мы вместе подошли к бару, когда доктор положил упаковку
на стойку и спросил: ‘Хватит ли этого на два напитка?’
Бармен с выражением ожидания на лице, как будто в пакете
могло быть с полдюжины перепелов или немного свежей рыбы, разорвал бечевку
и развернул ее. Не говоря ни слова, он вышел прямо из-за стойки
и вышел из заведения. Даже если бы его застрелили, он не смог бы сделать это.
он выглядел бледнее.

“Доктор зашел за стойку и сказал: ‘Гленн, что ты собираешься
взять?’ ‘Пусть она идет прямо, доктор", - был мой ответ, и мы оба взяли
то же самое. Дом был в нашем полном распоряжении, и после второй порции
выпивки мы откланялись. Выходя через парадную дверь, мы увидели, что
владелец бара прислонился к коновязи в полуквартале от нас.
Доктор крикнул ему, когда мы уходили: "Билли, если выпивки нет с собой,
ты отнеси их мне ”.

Луна только что взошла, и по предложению дяди Ланса каждый из нас
принес по очереди дрова. Подбросив часть дров в огонь, мы
Вскоре пламя озарило лагерь, отбрасывая лучи света далеко в лесные чащи вокруг нас. «Через час, — сказал дядя Лэнс, закрывая дверцы духовки, — пирог поменьше будет готов к подаче, но большой мы оставим на завтрак. Так что, ребята, если вы хотите посидеть ещё немного, мы устроим полуночный обед, а потом все ляжем спать примерно на сорок минут». Время от времени мы открывали крышку духовки, чтобы
посмотреть, как идёт процесс выпекания, и в наши ноздри
врывались аппетитные запахи пирога. Когда нам сообщили, что одна из печей будет готова через
в течение часа ни один человек не предложил одеял, и, воспользовавшись затишьем,,
Теодор Куэйл привлек к себе внимание.

“Еще один парень и я, “ сказал Куэйл, - бродили вокруг форта
Стоит один раз увидеть достопримечательности. Мы выпили до этого не по вкусу
прям дальше некуда. Этот приятель мой был странным в его пьете. Если он
когда-нибудь получал достаточно один раз, он не хотел больше в течение нескольких дней: вы
могли бы вылечить его, предложив ему много. Но с нужным количеством выпивки на борту он был отличным парнем. Он был крупным, неуклюжим, медлительным пьяницей,
которого можно было вовлечь во что угодно с помощью намёка или предложения. Мы были
неделю шатались по городу, пока не увидели ничего нового.


“Несколько раз, проходя мимо магазина модных украшений, который держала маленькая блондинка,
мы видели, как она стояла в дверях. Что—то - возможно, это была его походка
неторопливая, но, в любом случае, что—то - в моем приятеле позабавило ее, потому что она
улыбнулась и посмотрела на него, когда мы проходили мимо. Он никогда не сможет ходить рядом
вам на любое расстояние, но будет плестись в хвосте и заглядывать в окна.
Он не может быть торопливым—нет в городе. Я упомянул ему, что он
запал на маленькую белокурую модистку, и он сразу же настоял, чтобы
Я должен был показать её ему. Мы прошли по противоположной стороне улицы, и я указал на это место. Потом мы несколько раз проходили мимо и, наконец, прошли, когда она стояла в дверях и разговаривала с покупателями. Когда мы подошли, он выпрямился, поймал её взгляд и вежливо приподнял шляпу, как учитель танцев. Она покраснела до корней волос, а он прошёл мимо, выпрямившись во весь рост, затем мы свернули за угол и остановились. Он был за то, чтобы играть
на всей струне, со скидкой или без скидки, в любом случае.

«Нам нужен был предлог, чтобы войти, но мы думали, что сможем его придумать; однако ему нужно было выпить одну-две рюмки, чтобы лучше соображать и развязать язык. Достать их было проще, чем придумать предлог; но с выпивкой появился и мотив. «Подожди здесь, — сказал он мне, — пока я схожу в конюшню и сниму с седла свой сюртук». Он никогда не обременял себя лишней одеждой. За неделю нашего визита мы не видели ни наших лошадей, ни
седла, ни каких-либо других наших вещей. Когда он вернулся, то спросил: «Мне нужно побриться?»

 «О нет, — сказал я, — тебе не нужно бриться. Ты, наверное, перебрал с выпивкой,
или не хватает одного, чтобы было достаточно. Трудно составить точное представление о тебе.

 «Тогда я готов, — сказал он, — потому что у меня как раз нужное количество
пара». Он пошёл впереди, когда мы вошли. Уже темнело, и в магазине не было
покупателей. Откуда у него взялись манеры, одному Богу известно. Войдя в дверь, мы остановились, и она подошла к нам, держа между нами прилавок. Ей следовало вызвать полицию и попросить нас
войти. Вероятно, она была напугана, но её голос звучал довольно
спокойно. — Джентльмены, чем я могу вам помочь?

«Мой друг, — сказал он, поклонившись и взмахнув рукой, — к сожалению, проиграл пари, заключённое между нами. Условия пари заключались в том, что проигравший должен был купить новую шляпу для одной из официанток в нашем отеле. Поскольку завтра мы уезжаем из города, мы просто зашли узнать, нет ли у вас чего-нибудь подходящего. Мы оба совершенно некомпетентны в таких деликатных вопросах, но мы полностью доверяем вашему вкусу в выборе. К этому времени модистка уже взяла себя в руки и спросила: «Какой-то особый стиль? И по какой цене?»

“Цена не имеет значения", - сказал он презрительно. ‘Любой человек, который будет
поставить на средний вес поезда-нагрузка скота, его собственный скот,
заметь, и пропустить их двадцать фунтов, должны заплатить за его отсутствие
решение. Вы так не думаете, мисс— э—э-э. Извините, что не могу
назвать ваше имя, но... но... — "Меня зовут Де Мент", — сказала она с некоторым
некоторым смущением.

— Ливингстон мой, — сказал он с глубоким поклоном, — а этот джентльмен — мистер Очилтри, младший брат конгрессмена Тома. Что касается стиля, мы полностью полагаемся на ваш выбор. Но
возможно, проигравший имеет право на некоторый выбор в этом вопросе. Мистер
Очилтри, есть ли у вас какие-либо предпочтения в отношении стиля?’

“Почему, нет, я могу вообще сказать, будет ли шляпа стала дамой или нет,
но выбрав один я на море. Нам лучше положиться на Мисс де
Тия решения. Еще, мне всегда нравится обилие цветов на
дамская шляпа. Всякий раз, когда девушка идет по улице впереди меня, мне нравится
наблюдать, как букетики, травинки и бутоны на ее шляпке машут и кивают в такт
движениям ее походки. Мисс Де Мент, разве вы не согласны со мной в том, что
обилие цветов становится юная леди? И эта девушка не может быть более
двадцать.’

“Ну, теперь, - сказала она, входя в вопросах, не на шутку, - я едва могу
советую. Молодая леди брюнетка или блондинка?

“Какая разница?" - невинно спросил он.

‘О, - сказала она, улыбаясь, - мы должны гармонировать цвета. То, что подходит к лицу
один цвет лица не подходит к другому. Какого цвета у нее волосы?

“Почти такого же цвета, как у вас", - сказал он. Не так тяжело и не хватает
естественная волна, которая у вас есть—но с ней все в порядке. Она может ездить строку
у моих лошадей, пока у них не заболят спины. Говорю вам, она милая. Но, скажите, мисс Де Мент, что вы думаете о зелёной шляпе с широкими полями, загнутыми сзади и с одной стороны, с длинными чёрными перьями, закрученными сзади, с синей птицей на другой стороне, пикирующей вниз, как ястреб-тетеревятник, с длинными хвостовыми перьями и стрелой в клюве?
 На мой взгляд, это как раз то, что нужно. Что ты думаешь об этой шляпке, дорогая?

«Ну, сэр, цвета не сочетаются», — ответила она, краснея.

«Теодор, ты что-нибудь знаешь об этой цветовой гармонии? Извини».
я, мадам, — и я прошу у вас прощения, мистер Очилтри, за то, что обращаюсь к вам по имени
, — но на самом деле эта гармония цветов кажется мне полностью французской.’

“Ну, если юная леди в городе, почему бы вам не попросить ее зайти к нам
и сделать свой собственный выбор?’ - предложила блондинка-модистка. Он задумался.
мгновение, а затем очнулся, словно от транса. ‘ Все равно что легко, так и нет; сегодня же
вечером или утром. Странно, что мы не подумали об этом раньше.
Да, хозяйка отеля может присоединиться к нам, и мы можем рассчитывать на вашу помощь в выборе шляпы.
С рядом комментариев о ней
привлекательное место, расспросы о торговле и лестный
комплимент за то, что мы завели такое очаровательное знакомство, мы двинулись
к двери. ‘ Значит, сегодня вечером или, в крайнем случае, утром
можешь ожидать следующего визита, когда моему другу придется заплатить
наказание за свою глупость, оплатив счет. Накручивай побольше. И он
подмигнул ей на прощание.

“Мы вместе откланялись, и, оказавшись в безопасности на улице, он сказал:
‘Разве она не помогла нам так легко выпутаться? Если бы она не была блондинкой, я бы пошел
и купил ей две шляпы за то, что она предложила это так, как предложила она.

“К тому же довольно симпатичная", - заметил я.

“О, ну, это дело вкуса. Мне нравятся люди, в жилах которых течет красная кровь.
в них. Теперь, если ты видел ее руку, и не кровоточить; только
маленькие белые воды может вытечь, возможно. Самая красивая девушка, которую я
когда-либо видел, была в низовьях Рио-Гранде, и она доила
козу. Теодор, дорогой мой, когда меня, краснея, поведут к алтарю,
ты будешь гордиться моим выбором. Я разбираюсь в красоте”.

Было уже за полночь, когда мы достали из духовки первый пирог с голубятиной
и, завернувшись в одеяла, улеглись вокруг костра.
С первыми лучами солнца мистер Натан и дядя
Лэнс разбудили нас, чтобы мы стали свидетелями возвращения птиц на
кормовые угодья. Поспешив к ближайшему проёму, мы увидели, как огромное
стадо голубей чертит небо над нашими головами. Уставшие после ночного отдыха,
они летели низко, но красота и масштабность полёта поразили нас,
и мы стояли в немом восхищении, не сделав ни единого выстрела. Полчаса продолжался полёт, закончившийся тем, что несколько птиц разлетелись в разные стороны.




 ГЛАВА VI
ВЕСНА 1976 ГОДА


Весна 1976 года в Лас-Паломас была насыщенной событиями. После охоты на голубей
Дядя Лэнс отправился в Сан-Антонио, чтобы продать скот для весенней продажи.
Тем временем отец Норкин посетил ранчо и провёл несколько дней среди своих прихожан. Мисс Джин была хозяйкой от имени Лас
Паломас. Священник оказался приятным человеком, и мы с мисс Джин решили не откладывать свадьбу Энрике, потому что никто не знал, когда вернётся дядя Лэнс. Все приготовления были сделаны падре и мисс Джин, а жених, по-видимому, играл второстепенную роль в подготовке. Хотя никто из
белая часть ранчо была прихожанами его церкви,
священнику, по-видимому, понравился визит. На прощание хозяйка вложила в его пухлую ладонь
золотую монету в качестве свадебного взноса за Энрике; и,
назвав день церемонии, падре сел на лошадь и
ушел от нас к Таранкалу, осыпав своими благословениями Лас Паломас и
его жителей.

За несколько дней до свадьбы мы отремонтировали неиспользуемый
_джакал_ и сделал его пригодным для жизни жениха и невесты. _Джакал_ — это
грубое сооружение в этой полутропической стране, состоящее из одного
комната с тенистой, защищающей от солнца верандой. Она построена из стоящих торчком в траншее кольев. Это и есть стены. Пол земляной, а крыша покрыта соломой из дикорастущей травы, которая растёт в заболоченных участках речной долины. Это удобное укрытие для жаркой страны, а своеобразная крыша одинаково хорошо защищает от дождя и солнечного тепла. Под руководством хозяйки
ранчо, при содействии мексиканских женщин, _жакал_ был
превращён в сельскую беседку, потому что Энрике был не только
среди белых, но также и среди своего народа. Несколько безвкусных картин
Святых и Мадонны украшали боковые стены, а в задней части
висело необходимое распятие. На момент постройки храм
был освящен, как это было принято перед заселением, и, по мнению Энрике
, эффективность прежнего окропления все еще сохранялась.

Свадьбы были знаменательными событиями среди мексиканского населения Лас
Palomas. При снаряжении группы для участия в свадьбе Энрике в Санта-Марии
Ранчо остановилось. Не только обычная машина скорой помощи
но потребовался второй экипаж, чтобы перевезти многочисленных родственниц жениха, в то время как мужчины, все в парадных костюмах, ехали верхом на лучших лошадях ранчо. Поскольку никто из белых не присутствовал,
Дивиз поручил Тибурсио позаботиться о скоте, а хозяйка призвала всех вести себя хорошо. Передав приветы Санта-Марии,
свадебная процессия отправилась в путь. Предполагалось, что они вернутся
на следующий вечер, и ранчо было подготовлено к тому, чтобы по прибытии
невесты в Лас-Паломас устроить ей торжественную встречу. Самое большое место на
ранчо был склад, и мы переложили его содержимое таким образом,
так, довольно просторный бальный зал. Наиболее заметным украшением
в комнате было огромное сердце образный рисунок, который был разработан в
видео-дубовые листья имена двух ранчо, зажатый с двух сторон
с американскими и мексиканскими флагами. Множество других украшений,
выражающих приветствие невесте, были на виду у всех. Сало
в Лас Паломасе было в изобилии, и свечи были прикреплены к каждому
возможному выступу.

Конные члены свадебного отряда вернулись ближе к середине дня .
вторая половина дня. Согласно сообщениям, Санта-Мария отнеслась к ним наиболее
гостеприимно. Свадьба была простой, но последовавшие за ней торжества
продолжались до рассвета. Возвращение гости искали свои _jacals_ урвать
несколько часов сна перед разгулом будет возобновлено на Лас Паломас.
За час до захода солнца карета скорой помощи, запряженная четверкой мулов, с невестой и
женихом с размаху въехала в Лас Паломас. Прежде чем оставить молодожёнов в их собственном _jacal_, Тибурсио остановил машину скорой помощи перед домом на ранчо, чтобы официально поприветствовать их. В отсутствие брата
Мисс Джин выступала от имени Лас-Паломас, нежно лаская
невесту. Мальчики засыпали её поздравлениями и приветствиями,
что привело Энрике в восторг. Что касается невесты, то она с
первого же момента почувствовала себя как дома и вскоре узнала во
мне своего второго шафера на помолвке.

Довольно большая делегация друзей невесты из Санта-Марии сопровождала
молодых по возвращении, и из их числа были выбраны музыканты
для вечера — скрипки и гитары в руках местных жителей
с двух ранчо, составлявших пастуший оркестр. Я вызвался добровольцем
Служения; но так как большая часть музыки была для меня в новинку, я часто
отпрашивался потанцевать с сеньоритами. В отсутствие дяди
Лэнса наш _сегундо_, Джун Дьюиз, пригласил невесту на первый танец. Мисс Джин
лишь одобрила своё присутствие, не участвуя в танцах и удалившись в
ранние часы. Поскольку все присутствующие американцы немного говорили
по-испански, этот язык стал языком вечера. Но, кроме того, чтобы своим присутствием
украсить празднество, мы были не к месту, и ещё до полуночи все
все, кроме Аарона Скейлза и меня, откланялись.
 По просьбе Энрике я остался еще на час или два, танцуя с его невестой или наигрывая что-нибудь из ее любимых мелодий для довольного жениха.

 Через несколько дней после свадьбы вернулся дядя Лэнс. Ему удалось
снять в аренду стадо из тридцати пяти сотен голов крупного рогатого скота
и _ремуду_ из ста двадцати пяти верховых лошадей для ухода за ними. Контракт предусматривал поставку двух тысяч двухлетних
бычков и полутора тысяч трёхлеток. Разница составляла четыре
долларов за голову в пользу крупного рогатого скота старшего возраста, и это было намерением ranchero
восполнить последний класс полностью за счет бренда Las Palomas.
Что касается молодняка крупного рогатого скота, соседним ранчо будет предложено
предоставить двойки для заполнения контракта, и если таковых не хватало, домашнее хозяйство
ранчо восполнит дефицит. Благодаря обширному пастбищу разница в цене
послужила стимулом для содержания молодого скота. Чтобы продержать быка
ещё год, не нужно было ничего платить, и ранчеро вернулся, убеждённый, что
тропа вскоре может стать выходом для всего лишнего скота. В
что касается лошадей, то вместо того, чтобы сократить наш запас седел
поголовье ниже фактических потребностей ранчо, дядя Ланс решил купить
пятьдесят голов для пополнения запасов. Там было несколько сотен
Меринов на ранчо достаточно взрослыми для использования в седло, но они будут
как хорош, как и бесполезен в обработке крупного рогатого скота в первый год после перелома.

Как это будет первая стадо маршрут от Лас-Паломас, мы, естественно,
чувствовал себя немалой гордости в сделке. В соответствии с договором,
все должно было быть готово для окончательной доставки на двадцать пятое
Март. Подрядчики, Кэмп и Дюпри из Форт-Уэрта, штат Техас, должны были
за две недели до начала работ прислать своего бригадира для приемки,
классификации и передачи скота и верховых лошадей. Они были требовательны,
но в то же время гуманны и рассудительны. При формировании стада
скот не должен был загоняться в загон на ночь, и ни одно животное не
должно было быть связано. С верховыми лошадьми следовало обращаться
аналогичным образом. Эти условия
заставили бы сесть в седло каждого свободного человека на ранчо, а также
на ранчотас. Но мы с нетерпением ждали, когда
стадо. Письма были написаны и отправлены на десяток ранчо в
на расстоянии удара, приглашая их в свою очередь в два-летний бычков в
полная стоимость договора. Джун Дьюиз отправили купить пятьдесят верховых лошадей
, которые соответствовали требуемому стандарту: “четырнадцать рук или лучше, исправные и нежные на побегушках".
Меня отправили в Санта-Клаус. Меня отправили в Санта-Клаус.
Мария, пригласить дона Матео Гонсалеса принять участие в контракте.
Выгул всех верховых лошадей на ранчо был расположен так, что мы могли
собрать их, когда хотели, за день. Осталось меньше месяца
оставалось до дня доставки, хотя мы не рассчитывали отправиться в
лагерь для сбора урожая до прибытия бригадира.

 Отправляясь в Сан-Антонио и возвращаясь оттуда, мой работодатель
путешествовал на дилижансе.  Так случилось, что водителем дилижанса, выезжавшего из Оквилла, был
Джек Мартин, зять миссис Маклеод. Он и дядя Лэнс были знакомы, и во время дневного путешествия
инстинкт свата старого ранчеро снова взял верх. С помощью окольных расспросов он
выяснил, что миссис Маклеод сразу после
на каникулах он отвёз Эстер в Сан-Антонио и отдал её в школу. С помощью
невинных, но хитрых намёков на то, что он заинтересован в благополучии
семьи, он узнал название частной школы, в которой училась Эстер. Кроме того, он разными способами
завоевал расположение кучера с помощью хороших сигар и на прощание
заверил его, что по возвращении сядет в дилижанс, чтобы иметь
удовольствие путешествовать с ним в обратном направлении — это был
высший комплимент, который можно было сделать кучеру.

Из нескольких источников я узнал, что Эстер покинула ранчо ради
город, а по возвращении дяди Ланса я получил исчерпывающие сведения. Как
соседние скотовод, и подшипник самостоятельно изобрел сообщения
семьи, он имел уверенность, чтобы позвонить в школу. Его честное лицо
было паспортом где угодно, и он не только видел Эстер, но и
убедил ее учителей уделить девочке некоторое время во время его визита в город.
в городе были каникулы. Интерес, который он проявил к девушке, победил
его просьба, и они вдвоем провели день, посещая парки и
другие достопримечательности. Излишне добавлять, что он заготавливал сено в моем
от имени во время этих неполных каникул. Но самым обнадеживающим фактом, который он
раскопал, было то, что Эстер испытывала отвращение к своей школьной жизни и
тосковала по дому. Она заявила, что если она когда-либо ушел из школы, не
власть на земле не может снова заставить ее вернуться.

— Чёрт возьми, Том, — сказал он на следующее утро после своего возвращения, когда мы сидели в тени загона, ожидая, когда придёт _ремуда_, — эта бедная деревенская девчонка с таким же успехом могла бы сидеть в тюрьме, как и в этой школе. Ей место в этих прериях, и ты не можешь
что-нибудь еще от нее. Я умею читать между строк, и любой может
увидеть, что ее образование закончено. Когда она рассказала мне, как грубо с тобой обошлась ее мать
, ее сердце было открытой книгой, и ее легко было прочитать.
Не теряй сна из—за того, насколько она тебя любит - вот и все
безмятежно. Она у него дома на весенних каникулах, и то, что буду твоей
шанс. Если бы я был в твоем возрасте, я бы сделал это в точку, чтобы увидеть, что она не
вернуться в школу. Она сбежит с тобой, а не что. В
игра брака, сын, вы хотите играть в свои карты, смело и никогда не
после чего не стеснялся водить свои козыри”.

Для дополнительных вопросов, при возвращении на этапе мой работодатель втерся в доверие
себя в пользу водителя во многом, и призвал его к
отправьте Миссис Маклеод, чтобы включить в нее две-летних на его контракт.
Несколько дней спустя ее бригадир и зять Тони Хантер приехал в
Лас Паломас, взволнованный возможностью сдать скот. В течение нескольких лет было
мало возможностей продать бычков, и когда представился такой шанс
, как этот, не составило бы труда заключить с полдюжины
контрактов, поскольку предложение намного превышало спрос.

Дядя Лэнс дал понять бригадиру миссис Маклеод, что, выделив ей пятьсот голов молодняка, он руководствовался давней дружбой с этой семьёй. В знак особого расположения он пообещал отправить бригадира на Сан-Мигель, чтобы тот передал скот на их домашнем пастбище, но посоветовал бригадиру собрать не менее семисот быков, чтобы можно было выбраковать или сократить поголовье на двести голов. Хантер остался на
ночь и уехал на следующее утро, довольный тем, что ему выделили
скот и что условия контракта были либеральными.

Было решено, что управляющий ранчо приедет на дилижансе, и меня отправили в Оквилл с дополнительной верховой лошадью, чтобы встретить его. Он приехал накануне, и мы, не теряя времени, отправились в Лас-Паломас. Этому управляющему было около тридцати лет, он был спокойным рыжеволосым парнем по имени Фрэнк Нэнкрейд, и ещё до того, как мы проехали половину пути до ранчо, я убедился, что он ковбой. Я всегда гордился тем, что
умею разбираться в брендах, но он превзошёл меня, читая странные
клеймит с расстояния более ста ярдов и отличает крупный рогатый скот от лошадей.
стадо на расстоянии трех миль.

Мы довольно хорошо познакомились, прежде чем добрались до ранчо, но было
невозможно поговорить с ним ни о чем, кроме скота. Я смог дать
ему очень хорошее представление о _remuda_, который тогда находился в стадии разработки и
ждал его одобрения, и я увидел, как мужчина расплылся в улыбке в ответ на
впервые за то, что я предложил ему помочь выбрать хорошую лошадь для его собственного седла
. Я имел смутное представление о том, на что похожа тропа, и чувствовал к ней
обычное мальчишеское влечение; но когда я попытался увлечь его в
в связи с этим он посоветовал мне, если у меня будет постоянная работа на ранчо, позволить
работать одному.

Мы добрались до ранчо поздно вечером, и я представил Нанкреде
Дядя Лэнс, который взял на себя заботу о нем. Мы разбили лагерь для лошадей
на тропе _remuda_, к северу от реки, и на следующее утро
бригадир тропы, мой работодатель, и Джун Дьюиз поехали, чтобы пройти по
седельный приклад. _rЭмуда_ понравилась ему, полностью соответствовав условиям контракта, и он принял её с одним-единственным исключением. Это исключение позабавило дядю Лэнса, так как дало ему возможность поворчать на сестру из-за Нэнкреда, как он делал с каждым другим ковбоем или погонщиком, приезжавшим на ранчо. В тот вечер, когда я болтала с мисс Джин, которая присматривала за мексиканской помощницей, доившей коров в загоне, к нам присоединился дядя Лэнс.

— Послушай, сестрёнка, — сказал он, — наш Нэнкред — настоящий ковбой. Сегодня утром я пытался оседлать его на лошади с подрезанными сухожилиями — одно бедро было сбито
совсем чуть-чуть, — но он заметил это и отказался его принять.
О, у него есть глаз на затылке.  Так что, если вы так хотите, я дам ему лучшую лошадь на ранчо вместо старого Хиппи.  Вы всегда смеётесь над коротышками-ковбоями; он достаточно низкорослый, чтобы подойти вам, и мне даже нравится цвет его волос. Вы заметили его
шею? — он никогда не завяжет её, если она будет сломана. Мне нравятся невысокие мужчины; если он
споткнётся и упадёт, то не доберётся и до середины пути. Теперь, если у него
будет такой же здравый смысл в обращении с коровами, как на _ремуде_,
Я бы вроде как хотел, чтобы он был моим шурином. Я немного старею
слишком стар для активной работы и хотел бы уйти на пенсию, но Джун, чертова дура
, не выходит замуж, и, пожалуй, единственное, что у меня есть, - это найти для тебя мужа
. Я бы с таким же удовольствием жил в Аду, как на ранчо без женщины.
 Что ты о нем думаешь?

“Ну, я думаю, он ужасно милый парень, но он не хочет говорить. И
кроме того, я насаживаю на крючок не для ловли мелкой рыбешки, как бригадиры трейлеров; Я
стремился сохранить улыбки для подрядчиков. Разве они не спускаются?


“Ну, они могут прийти посмотреть на стадо, прежде чем оно отправится в путь. Итак,,
Дюпре - хороший пастух, но у него уже есть жена. И Кэмп,
финансовый директор фирмы, заработал свои деньги, торгуя часами янки. Итак,
ты же ни на секунду не думаешь, что я позволю тебе выйти за него замуж и увезти тебя отсюда
из Лас Паломаса. Выйти замуж за торговца старыми часами? — нет, если бы у него был миллион!
Идея! Если они придут сюда и я увижу, что ты улыбаешься старому Кэмпу,
я спущу на тебя собак. Ты хочешь добиться расположения
Нанкреда. Конечно, ты на десять лет старше, но это не имеет значения
в любом случае. Так что просто подари несколько улыбок рыжеволосому бригадиру!
 Ты же знаешь, что можешь рассчитывать на то, что твой любящий брат поможет, чем сможет.

 Разговор был прерван нашим _сегундо_ и бригадиром, подъехавшими к загону для коров. Они поднимались по реке во второй половине дня, осматривая скот на пастбище, потому что мы ещё не начали сбор. Нэнкред был очень сдержан и явно не знал, как выразить своё мнение о том, что показал ему Дьюиз.

На второй день после прибытия бригадира мы разделились.
Мы разделились на два отряда и отправились собирать наших трёхлеток.
Судя по записям на ранчо, в стаде Лас-Паломас было более двух тысяч бычков такого возраста. Дьюиз взял с собой десять человек и половину верховых лошадей с ранчо и поднялся выше устья Гансо, чтобы начать сбор. Дядя Лэнс взял с собой остальных людей и лошадей и
пошёл вниз по реке почти до Шеперда, оставив Дэна Хапперсетта и
трёх мексиканцев охранять и пасти лошадей на ночь. Нанкреди
отказался оставаться на ранчо и присоединился к нашему отряду.
путешествие вниз по реке. Мы отложили сбор до последнего часа,
потому что с каждым днем росла трава, от которой должны были зависеть наши лошади
пропитание, и когда мы двинемся в путь, у нас будет мало отдыха
для людей или лошадей.

Чем моложе скот в стаде были сделаны в течение недели после
приглашения были разосланы в соседние ранчо. Естественно, они будут
последним полученным скотом и поступят для доставки
между двадцатым и последним числом месяца. Приняв во внимание
все эти планы, мы начали собираться. С учётом Нанкреда, нас было двенадцать
мужчины в седлах в нашем снаряжении для плавания по реке. Не взяв ничего, кроме
трехлеток, мы не смогли быстро накопить скот; но это была
непрерывная работа, каждый мужчина, за исключением дяди Ланса, стоял
на страже ночного стада. За первые два дня мы собрали всего около пятисот голов.
бычков. На третий день это число увеличилось примерно на триста человек
и в тот же вечер Дэн Хапперсетт с одним вакеро прискакал в
лагерь и сообщил, что отряд Нанкреде прибыл из Сан-Антонио.
Он передал им _remuda_ по их прибытии, отправив
двое других мексиканцев присоединились к Дьюизу выше по реке.

На четвертый день сбор закончился. Nancrede оставались с нами
последнее, что делает рука, которая не оставила сомнений в любую ум, что он был
ковбойская с нуля. Последняя облава во второй половине дня.
на четвертый день наши разведчики заметили вакеро из отряда Дьюиза,
они кружили среди скота на своей половине круга. На Следующее утро
два лагеря были разбиты на реке напротив
ранчо. У Дьюиза было столько же скота, сколько и у нас, и когда двое
После того как мы объединили и подсчитали скот, нам не хватало всего пяти голов из девятнадцати
сотен. В то утро к нам присоединились несколько человек из отряда Нэнкреда, и в течение часа под руководством бригадира мы отделили излишки, и скот был принят.

 По контракту мы должны были заклеймить его, но Нэнкред приказал своим людям помочь нам в этой работе. При обычных обстоятельствах мы
также должны были бы выжечь клеймо на ранчо, но из-за того, что
это стадо должно было быть перевезено в Абилин, штат Канзас, и, возможно, продано
там, в этом не было необходимости, и поэтому мы этого не сделали. У нас было
На ранчо для взрослого скота был установлен желоб для клеймения, и на следующее утро
стадо было загнано в загон, и началось клеймение. Скот был
одинакового размера, и оттиск цифры «4» на стойле
«Ленивого Л» из Лас-Паломас двигался как по часам. Начав работу на рассвете
и заручившись помощью, они успели выбрить последнего животного до захода солнца.
В качестве одолжения отряду Нэнкреди, чей лагерь находился почти в восьми километрах от нас,
мы приютили их на первую ночь после клеймения.

Едва проводник принял наших трехлеток, как
и Глен Гэллап отправились на ранчо Маклауда в Сан-Мигеле. В тот день, когда мы закончили клеймение, они вернулись около полуночи и сообщили, что скот из Сан-Мигеля принят и должен быть доставлен в Лас-Паломас следующим вечером. На рассвете мы с Нэнкредом отправились в Санта-Марию. Нэнкред плохо говорил по-испански, и это было его единственным слабым местом, если оно вообще было, в качестве ковбоя. Мы были слегка разочарованы, не обнаружив в Санта-Марии готовый к отправке скот. Это ранчо должно было дать
семьсот голов, но по прибытии мы не увидели и половины этого количества
стадо. Дон Матео, легкий ранчеро, не мог понять
необходимость такой спешки. Какое это имело значение, если скот
доставили на двадцать пятую или двадцать седьмой? Но я объяснил так
деликатно, как только мог, что это был следопыт, в словаре которого
не было маньяны_. Переводя для Нанкреди, я и сам кое-что узнал о пути: стадо должно идти по траве и двигаться вместе с ней, сохраняя весеннюю свежесть день за днём и неделю за неделей, по мере продвижения на север. Бригадир заверил дона Матео
знай его хозяева, что весна будет такой ранней,
стадо отправилось бы в путь на неделю раньше.

Убедив ранчеро в важности не затягивать с этим расследованием.
мы убедили его придать немного активности своему капралу. Мы спросили
Дон Матео вызвался за лошадьми и, присоединившись к своему отряду, совершил в тот день три родео
днем, превратившись в стадо крупного рогатого скота почти в двести
пятьдесят голов к вечеру того же дня. Нанкред провел беспокойную ночь, и
на рассвете, когда скот покидал подстилку, мы с ним получили
Мы легко сосчитали их и перед завтраком отбраковали нужное количество. Нам было немного трудно объяснить дону Матео, что
необходимо передать накладную моему работодателю, который, в свою очередь,
передаст скот подрядчикам. Как только всё прояснилось, принятый скот
отправили в Лас-Паломас. Когда мы
догнали их через час, я велел капралу по просьбе рыжеволосого бригадира
ехать на ранчо на день-полтора дольше, чтобы не опоздать со
сбором урожая.
поспешная поездка в пункт выдачи; что животные должны быть
гуманное обращение.

Подъехав к ранчо, мы обнаружили, что мистер Бут и несколько его соседей
прибыл из Кабу-Фриу с их контингентом. Им выделили
шестьсот голов, и они пригнали еще около двухсот голов крупного рогатого скота
чтобы предоставить возможность выбора при принятии. Это были единственные смешанные
породы, которые прибыли с грузом, и после того, как их
отобрали и приняли, мой работодатель назначил Аарона Скейлса
клерком. Там было пять или шесть владельцев, и Скейлс должен был
принимать породы по мере их поступления.
были освобождены от лотка для клеймения. Несколько владельцев вели
личный подсчет, но ни разу у них не было возможности проверить решения
Marylander. Прежде чем клеймение этого предчувствия было закончено,
Уилсон из Рамирены приехал на ранчо и объявил о своем скоте
в пяти милях от Лас Паломаса. Поскольку это были последние две сотни, которые нужно было передать
, Нанкред попросил, чтобы они были видны на ранчо к
утреннему восходу солнца.

По прибытии следственной бригады из Сан-Антонио они привезли с собой
письмо от подрядчиков с просьбой встретить их в
Оквилл, так как они хотели увидеть стадо до того, как оно двинется в путь. Тибурсио
поехал на машине скорой помощи, чтобы встретить их, и они добрались до ранчо
поздно ночью. К моменту их прибытия две тысячи шестьсот голов крупного рогатого скота были
уже перегнаны, заклеймены и затем находились в распоряжении
отряда Нанкреде за рекой, в их лагере. Дюпре, будучи
практичным скотоводом, понимал ситуацию; но Кэмп был неспокоен и
встревожен, как будто ожидал найти скот в загонах на
ранчо. Кэмп был на несколько лет старше из них двоих, пухлый мужчина с румяным лицом.
цвет лица и носа, гнусавость, и продолжал младший занят членом отвечать
его вопросы. Дядя Ланс наслаждался ситуацией, подшучивая над сестрой
по поводу старшего подрядчика и тихо расспрашивая рыжеволосого
бригадира, как и где Дюпре подобрал его.

Подрядчики не привезли с собой седел, поэтому "скорая помощь" была
единственным средством передвижения. Когда мы выехали за скотом Уилсонов
на следующее утро дядя Ланс воспользовался случаем, чтобы повеселиться.
Нанкред рассказал подробнее о руководящем работнике фирмы, бригадире
одобрительно улыбаясь. “Судя по тому, как твой старик разговаривал прошлой ночью”, - сказал он.
“можно подумать, что он ожидал увидеть стадо на переднем дворе. Слишком
жаль разочаровывать его, потому что тогда он мог бы рассмотреть их с помощью
фонаря с галереи дома. Вот если бы это были часы янки
, а не скот, что ж, он был бы как дома и мог бы
занести их в дом и легко обращаться с ними. Это, конечно, лучше, чем понять
почему некоторые мужчины хотят влезть в животноводческий бизнес. Меня не удивит,
если он попросит тебя проследить за стадом мимо ранчо, чтобы он мог
посмотри на них. Что ж, вам с Дюпре придется приготовить ему немного динеро этим летом.
Иначе ты потеряешь его как партнера. Я вижу, что это бросается в глаза.


В то утро мы получили и заклеймили двести голов крупного рогатого скота Уилсонов,
отправив их к основному стаду за реку. Мистер Уилсон и дядя
Лэнс были большими приятелями, и поскольку последний был в прекрасном расположении духа
после успешного выполнения своего контракта, он решил подшутить над своим соседом-ранчеро по поводу его скота, который, кстати, был в отличном состоянии. — Нейт, — сказал он мистеру Уилсону, — похоже, ты перестал заниматься разведением
вместо этого разводите коз и крупный рогатый скот. Честно, если бы я не знал вашего бренда, я бы
поклялся, что какой-то мексиканец вырастил это стадо. Эти ковбои из Форт-Уэрта - легкая добыча.
Иначе ваши никогда бы не попали под эту классификацию.”

За час до полудня подъехал Томас Мартинес, капрал Санта-Марии.
он поинтересовался, во сколько мы хотели бы, чтобы его скот был в загонах. Они были
в нескольких милях позади, и он мог доставить их за час. Договорились о часе
и, не спешиваясь, капрал поскакал
к своему стаду. “Причуда”, - сказал мне Нанкред, заметив выражение лица мексиканца.
непривычная деловитость: «Если бы этот парень немного поработал на нас,
мы бы сделали из него ковбоя. Посмотрите, как он сейчас трясётся,
не так ли?» Ровно в назначенное время стадо пересчитали и загнали в загон,
Дон Матео Гонсалес не потрудился появиться, что озадачило мужчин из Северного Техаса
, но дядя Ланс объяснил, что такой простой инцидент, как
продажа семисот голов крупного рогатого скота, не является достаточным поводом для возбуждения
ранчеро из Санта-Марии, когда его капрал мог заняться этим делом.

В тот вечер был заклеймен последний скот. Стадо было готово
и были готовы приступить к работе на следующее утро. Во второй половине дня двух подрядчиков перевезли через реку, чтобы они осмотрели стадо и
_ремуду_. По просьбе моего работодателя я написал дону Матео письмо с
поздравлениями и передал его его капралу, сообщив, что в течение десяти дней он вышлет ему чек в качестве оплаты.
 Дядя Лэнс тщательно изучил финансовое положение подрядчиков, но ему нужно было вернуться с ними в Сан
Антонио для окончательного урегулирования.

Скорая помощь рано утром отправилась в Оквилл
двадцать шестой, на котором ехали подрядчики, мой работодатель и все остальные.
мы ускакали, чтобы посмотреть на старт стада. Отряд Нанкреда
насчитывал пятнадцать человек— повара, конюха, его самого и двенадцать
сопровождающих. Они представляли собой странную смесь мужчин, некоторые едва моего возраста,
в то время как другие были седовласыми и выглядели как опытные ковбои. При
выезде из долины Нуэсес стадо растянулось на милю в длину,
и после того, как мы проехали с ними до первых холмов, мы попрощались
с ними. Когда мы начали возвращаться , Фрэнк Нанкред сделал замечание
Джун Дьюиз, которую я часто вспоминал: «Вы, ребята, можете подумать, что это пустяки, но если бы у меня была работа на таком хорошем ранчо, как Лас-Паломас, вы бы никогда не застали меня на скотопрогонной тропе».




Глава VII
День Сан-Хасинто


Несколько дней спустя, когда дядя Лэнс вернулся из Сан-Антонио, мы поговорили по душам, и он решил не отправлять меня с чеком Маклеода в Сан-Мигель. У него были свои причины, и вместо него отправили меня во
Фрио, а Энрике досталась приятная задача — выполнить аналогичное поручение в Санта-Марии. Чтобы наточить топор, Гленна Гэллапа отправили
спустился к Уилсону с расчётом за скот Рамиреры, который
дядя Лэнс использовал как повод для шутливого изложения своей теории
любовных отношений. «Не трать слов на старика Нейта, — сказал он, протягивая Гленну чек, — но подкатывай к мисс Джул. Чёрт возьми, парень, если бы я был в твоём возрасте, я бы вскружил ей голову разговорами. Скажи ей,
что ты подумываешь о том, чтобы уволиться из Лас-Паломас и в следующем году самому пасти стадо. Скажи это громко и грозно. Пусть у неё глаза на лоб полезут, а когда ты не сможешь придумать ничего другого, скажи ей, что она красивая».

Я потратил день или два на ранчо Бута, а по возвращении обнаружил, Лас
- Паломас наряд в седле работают наши лошади складе. Ежегодно мы набирали
новых манадас из двухлетних кобылок. Было достаточно молодых
кобыл, чтобы сформировать двенадцать групп примерно по двадцать пять голов в каждой. При выборе
мы руководствовались стандартными окрасами, гнедыми, коричневыми, серыми, черными,
и соррелями, образующими отдельные манады, в то время как все беспородные окрасы были
сами по себе они делятся на две группы. В последнем классе наблюдалась тенденция
к окрасам старой испанской породы—койотс и другим гибридным
после нескольких поколений бездействия снова дать потомство.
Объединяя этих кобыл в новые группы, мы добавили жеребца на год или два старше и подходящего окраса, и их отдали под присмотр надёжного вакеро, в обязанности которого входило пасти их в течение первого месяца после формирования групп. Ответственный мексиканец обычно объезжал различные ранчо, загоняя скот на ночь в загон,
перемещаясь по своему усмотрению, так что к концу месяца старые связи
разрывались, и с этого момента на жеребца можно было положиться как на пастуха.

Собрав кобыл, мы также отделили всех меринов в возрасте от трёх лет и старше, чтобы объездить их под седлом. Их было целых двести, и весь апрель мы занимались их объездкой. Это были прекрасные молодые лошади, и под чутким руководством двух превосходных наездников, нашего _сегундо_ и хозяина, каждая лошадь была объезжена с умом и заботой. С тех пор, как их
клеймили как жеребят, эти мерины ни разу не чувствовали прикосновения
человеческой руки, и потребовалось больше обычного терпения, чтобы преодолеть их
страх, доведения их до состояния, представления и исправного
ранчо лошадей из них. Самый сложный вопрос в преодолении
их страх. Также было необходимо показать господство человека над животным
, хотя этот процесс был смягчен гуманностью. У нас их было несколько.
круглые песчаные загоны, в которые пускали лошадь, которую нужно было загнать.
для первой седлки. Когда он бежал по кругу, умело брошенное лассо
обвило его передние лапы, и он упал на бок. Одна передняя нога
была пристегнута, на месте закреплена хакамора или уздечка без удил.,
и ему позволили встать. После этого всё зависело от терпения и твёрдости
наездника. Некоторые лошади поддавались на уговоры и
принимали седло в течение получаса, даже не пытаясь лягаться, в то время как другие отвергали все попытки и сопротивлялись часами. Но при работе с упрямым мерином мы всегда могли рассчитывать на помощь
дополнительного седельщика.

 Пока выполнялась эта работа, табун меринов держали неподалёку. После первой поездки каждому наезднику полагалось по четыре лошади в день. С учётом имеющейся помощи это позволяло двенадцати
по пятнадцать лошадей на человека, так что на каждом животном ездили раз в три-четыре дня. Вместо того чтобы загонять их в загон, мы пасли их по ночам, загоняя в загон на рассвете и выезжая на первой лошади до восхода солнца. По мере того как они постепенно привыкали, мы увеличили количество лошадей до шести в день, а затем, когда приучение закончилось, до восьми. Когда работа наконец была закончена, их разделили на _ремуды_ по пятьдесят лошадей в каждой, выделили спокойную кобылу-производителя, по возможности с молодым жеребёнком, и стали обращаться с ними так же, как с кобылицами при формировании _манад._ Таким образом
разные _remudas_ в Лас Паломасе всегда носили кличку белл
кобыла, и когда мы были на работе, нам приходилось только ковылять
принцесса ночью, чтобы обеспечить присутствие ее отряда утром
.

Когда работа в этом месяце была выполнена на две трети, мы наслаждались праздником. Все
хорошие техасцы, будь то по рождению или по усыновлению, празднуют двадцать первое
апреля — День Сан-Хасинто. Национальные праздники могут не всегда отмечаться
в малонаселённых районах, но это событие останется важной
датой до тех пор, пока сыновья и дочери штата Одинокой Звезды
их патриотизм или забыть благ свободы. Как пастуха
Паром был в центре города, он стал с общего согласия
встречи наши местные торжества. Жители из-Фрио
Сан-Мигель и так далеко к югу от Хоум-Ривер, как Лагарто, включая
жители деревни Оквилл, обычно присутствовали по этому случаю.
Белый элемент Лас Паломаса присутствовал без исключения. Как
обычно, Мисс Джин едет машина скорой помощи, начиная за день до и
провести ночь на ранчо над паром. Остальные сделали
На рассвете мы отправились в путь и добрались до Шепердс к десяти утра.

 По дороге с ранчо к парому меня одолевали сомнения, вернулась ли Эстер Маклеод из Сан-
Антонио. Когда мы доставили скот Сан-Мигеля в Лас-Паломас, мисс
Джин была очень внимательна к Тони Хантеру, зятю Эстер,
и через него она узнала, что школа Эстер закрылась на летние каникулы
пятнадцатого апреля и что через неделю она должна была вернуться домой. Вскоре после того, как мы добрались до парома,
Из Оквилла приехало несколько экипажей. Один из них был
изысканным дилижансом, запряжённым шестью лошадьми, принадлежавшим компании Bethel & Oxenford, занимавшейся перевозкой почты между Сан-Антонио и Браунсвиллом, штат Техас. Рядом с молодым Оксенфордом на козлах сидела Эстер Маклеод, а внутри дилижанса находились её сестра, миссис Мартин, старший сотрудник фирмы, его жена и несколько других приглашённых гостей. Я кое-что слышал о храбрости молодого Джека Оксенфорда, который был племянником конгрессмена-выскочки и гордился тем, что
лучше нагнетать в стране. В последнем поле я с удовольствием бы
принесла ему все почести, а его внимание к Эстер вовсе
слишком заметное, чтобы удовлетворить ни меня, ни моего работодателя. Я свободно признаю, что
Я был встревожен таким поворотом дел. Младший почтовый подрядчик компенсировал
своим эгоизмом то, чего ему не хватало во внешности, и, без сомнения, у него были деньги, которые можно было потратить
, поскольку в те дни заключение контрактов на доставку почты Star Route было прибыльным делом, в то время как у меня
не было ничего, кроме моей месячной зарплаты. Чтобы сделать вопросы более неловко, а
слепой человек мог бы прочитать об утверждении миссис Мартин молодых Oxenford.

Программа на утро была короткой — несколько патриотических песен и
речь молодого юриста, приехавшего по этому случаю из Корпус-Кристи
. После прослушивания вступительной песни мы с моим работодателем отправились на
прогулку к реке, поскольку были слишком поглощены новыми
сложностями, чтобы уделить должное внимание молодому оратору.

“Том, ” сказал дядя Ланс, когда мы удалялись от рощи, - мы столкнулись с чем-то настоящим“.
теперь мы столкнулись с реальностью. Я знаю молодого Оксенфорда, и он опасный соперник, если он действительно им является. Трудно сказать наверняка
Однако насчёт янки это не так, потому что он обычно настолько эгоистичен, что считает,
будто каждая девушка в стране готова на всё, лишь бы заполучить его. Хуже всего то, что этот молодой человек богат — у него куча денег,
и он каждый час зарабатывает всё больше на своих почтовых контрактах. Одно хорошо — мы понимаем ситуацию,
и в любви и на войне все средства хороши.
Однако вы видите, что миссис Мартин взяла инициативу в свои руки. Судя по количеству теста на её пальцах, она собирается отхватить большой кусок. Что ж, сынок, мы дадим им отпор или
усилим натиск. Том, просто сыграй сегодня под моим руководством, и мы посмотрим
у кого старшие карты или кто лучше знает, как ими играть. Если я смогу отрезать ему путь
, это будет твоим шансом приплыть и немного поработать самому
замкнутым стадом ”.

Мы слонялись по берегу реки до тех пор, пока речь была заключена моя
работодатель дает мне довольно интересным из-за моего соперника. Кажется
что молодые Oxenford принадлежал к семье, тогда как известно, видное место в
политика. Он унаследовал приличную сумму денег, и благодаря
влиянию своего дяди-члена Конгресса ему посчастливилось сформировать
партнерство с Бетелом, человеком, который знал все тонкости работы с почтой
заключение контрактов. Старший член фирма умел потрясти дерево,
в то время как финансовые ресурсы члена младшего и политической
влияние его дядя сделали его ценным человеком в сборе сливы
на большом поле звезды контракты маршрут. Если бы не разоблачение
прерванное, они должны были бы заработать большое состояние на правительстве
.

Когда мы вернулись на площадку для пикников, собрание расходилось на
ленч. Мисс Джин умело подготовилась к этому случаю, и по прибытии
наша машина скорой помощи стояла на краю рощи, у Тибурсио был готов кофе
, и мальчики с домашнего ранчо начали собираться на ужин.
Мисс Джин уговорила Тони Хантера и его жену, которые приехали
верхом из Сан-Мигеля, пообедать с нами, а также благодаря
сердечным приветствиям, которые дядя Ланс адресовал гостям своего дома.
сестра, я мог видеть, что владелец и хозяйка Лас Паломаса
дипломатично разделили дом Маклеодов. Я последовал его примеру, стараясь
понравиться миссис Хантер, которая была всего на несколько лет старше
об Эстер. Проведя пару ночей на их ранчо и почувствовав
определенные дружеские отношения с ее мужем, я решил еще до окончания ужина
, что в лице жены Тони у меня есть друг и союзник. Что-то было
романтично молодая Матрона, как и любой мог видеть, и с
сестры часто выбирают друг друга по-разному, я надеялся, что Эстер может
не переоценить деньги Джек Oxenford это.

После обеда, когда мы направлялись в танцевальную беседку, мы встретили вечеринку из Оквилла
с Эстер на буксире. Меня представили миссис Мартин,
которая, в свою очередь, познакомила меня со своими друзьями, включая ее
сестра, совершенно без сознания, что мы уже больше, чем просто
знакомых. От скромной манере Эстер, которые приняли
введение как само собой разумеющееся, я предположил, что она скрывает наши
знакомство с сестрой и моим соперником. Мы еле-еле набрали
беседки, прежде чем дядя Ланс отвлечет их внимание и заинтересовало почты
работ со светящейся пряжи много изящных молодых мулов у него был
на ранчо, на этапе целей. Были некоторые сомнения
, высказанные артистами сцены относительно их размера и веса, когда мой
работодатель пригласил их на окраину рощи, где он должен был
показать им образец в нашей бригаде скорой помощи. Итак, он увел их, и я
увидел, что пришло время последовать примеру моего работодателя. Заиграла музыка
Я пригласил Эстер на первый танец, оставив миссис Мартин,
на данный момент, на попечении ее сестры и мисс Джин. Прежде чем закончился
первый вальс, я заметил, что все три дамы смешались в танце
. Она была источником немалой степени удовлетворенности на меня, чтобы увидеть двух моих
лучшие друзья, Deweese и Гэллап, танцевать с замужней сестры,
в то время как мисс Джин все свое внимание уделяла своему партнеру, Тони
Хантеру. Поскольку вся компания Лас Паломаса дергала за ниточки в моих интересах
, а отец, в отсутствие Оксенфорда, стал чрезвычайно
любезным, я осмелела и выпятила грудь, как грудинка у говядины
рулить.

Я никому не позволял разлучать меня с Эстер. Мы начали второй танец вместе.
но как только я увидел ее сестру, миссис Мартин, кружащуюся
мимо нас в польке с Дэном Хапперсеттом, я предложил нам выйти.
прогуляться. Она согласилась, и вскоре мы скрылись из виду,
блуждая по лабиринту дорожек для влюбленных, которыми изобиловала повсюду
эта дубовая роща. Добравшись до окраины площадки для пикников,
мы подошли к обширному проходу, на котором стояли наши оседланные лошади
привязанные. Эстер с первого взгляда узнала Вульфа, лошадь, на которой я ездил верхом.
на прошлое Рождество, когда проезжал мимо их ранчо. Будучи любимым верховым конем
старого ранчеро, его приберегали для особых случаев, и
Дядя Ланс ездил на нем в Шепердс на этот праздник. Как
птица освобождается из клетки, девушка ранчо вышли на лошадей и настаивал
на небольшую прогулку. Поскольку её предложение само по себе не позволяло мне сделать
аналогичное предложение, я позволил себя уговорить, но чуть не попался на
том, что возражал. «Но ты сказал мне на ранчо, что Волк был одним из десяти
в твоей конюшне Лас-Паломас», — надув губы, возразила она.

 «Так и есть, — настаивал я, — но я одолжил его дяде Лэнсу на
день».

— Тогда надень на него седло — я скажу мистеру Лавлейсу, когда мы вернёмся,
что одолжила его лошадь, пока он не видел.

Если бы она убила лошадь, я был уверен, что она бы извинилась
принято; итак, набросив седла на черного и моего собственного скакуна, мы
вскоре уже мчались вниз по реке. Неудобство мужского седла, или
полное отсутствие такового, было незначительным инцидентом для этой дочери
равнин. В миле вниз по реке мы остановились и напоили лошадей.
Затем, перейдя ручей, мы потратили около часа, медленно кружа по окрестностям
по окружающим возвышенностям, не удаляясь более чем на милю от места пикника
. Для первой флоры сезона было уже поздно, но
голубых колокольчиков всё ещё было в изобилии. Спешившись, мы собирали и плели
мы плели венки для шей наших лошадей и бродили, собирая мексиканскую клубнику.
Клубника в изобилии росла повсюду.

Но все это было предварением к главному вопросу. Когда дело дошло до обсуждения
, этот парень из Quirk's рассказал о своей жизни от имени
Томаса Мура. И это было не напрасно. Когда Эстер извинилась за
грубость, с которой ее мать обошлась со мной в ее доме, это дало мне возможность
открыться, чего я так жаждал. Мы сидели на поросшем травой холмике,
сплетая гирлянды, когда я в ответ на извинения заявил о своем
намерении жениться на ней, с согласия ее матери или без него.
Каким бы необычным ни было это признание, к моему удивлению, она не
выказала ни обиды, ни удивления. Бросив цветы, с которыми мы
работали, она избегала моего взгляда и, слегка отвернувшись от меня,
начала наблюдать за нашими лошадьми, которые отошли на некоторое
расстояние. Но я не дал ей много времени на размышления, и когда я
вывел её из задумчивости, она встала и сказала: «Нам лучше
вернуться — они будут скучать по нам, если мы задержимся».

Прежде чем исполнить её желание, я потребовал ответа, но она, ловко
уклонившись от моего вопроса, настояла на немедленном возвращении. Будучи в
затруднительное положение, не зная, что сказать или сделать, я пошел за лошадьми, которых было
простое предложение. По моему возвращению, в то время как мы были настройка гирлянды
о шеях наших коней, я снова призвала ее в качестве ответа, но в
зря. Мы немного постояли между двумя лошадьми, и как я опустил
руку на мое колено к себе ее ступенькой в монтаже, я думал
она не предложила горе с той же готовностью, как она сделала
перед. Что-то промелькнуло у меня помутнился разум, и, отозвав
руку, протянутую в качестве монтажный блок, я обхватил плотно скромная Дева
в моих объятиях. У того, что произошло, нет свидетелей, кроме двух оседланных лошадей,
и поскольку Вольф обычно присматривал за своим всадником, садясь в седло, я отпустила
поводья и дала ему свободу, вместо того чтобы терпеть его пристальный взгляд. Когда мы
наконец вышли из этого восхитительного транса, лошади отбились от стада
отошли на добрых пятьдесят ярдов, но я получил благоприятный ответ, выдохнул
таким низким и нежным голосом, что он преследует меня до сих пор.

Когда мы возвращались в рощу, Эстер попросила, чтобы наша
помолвка хранилась в строжайшем секрете. Без сомнения, у нее были веские причины, и
вполне возможно, что тогда возникли какие-то осложнения, которые
она хотела скрыть, хотя я избегал любых упоминаний о любой возможной сопернице.
соперница. Поскольку она не должна была вернуться в школу до сентября,
казалось, что у нас было достаточно времени, чтобы осуществить наши намерения пожениться. Но как
мы пробежались трусцой, и она сообщила мне, что, проведя несколько недель с
ее сестра в Оквилле, она намеревалась вернуться в Сан-Франциско.
Мигель на лето. Чтобы развеять недоверие матери, то это будет
лучше мне не звонить, на ранчо. Но это легко компенсируется
когда она предложила сделать несколько заходов в течение сезона с
Во-девушки, друзья ее, который жил на Фрио около тридцати миль связи
Норт-Лас-Паломас. Это было удачно, так как ранчо Во и наше с вами
были в самых дружеских отношениях.

Мы вернулись тем же маршрутом, которым покинули территорию. Я сменил гнедых
лошадей, и вскоре мы снова смешались с гуляками, поскольку
отсутствовали чуть больше часа. Казалось, никто не обратил никакого внимания
на наше отсутствие. Миссис Мартин, к моей радости, все еще следовала за ней на буксире
сестра и мисс Джин, а также придворные из Лас Паломаса, которые
окружали дам, я был уверен, что они не дали ей возможности
даже скучать по младшей сестре. Дядя Лэнс был единственным членом нашей компании
отсутствовавший, но я не беспокоился о нем, поскольку оба почтовых подрядчика
также отсутствовали. Присоединившись к нашим друзьям и
напустив на себя беспечный вид, я льстил себя мыслью, что моя маскировка была
идеальной.

В течение оставшейся части дня, принимая во внимание возможность того, что
Эстер могла бы посвятить свою сестру, миссис Мартин, в нашу тайну и завоевать ее расположение.
В качестве союзника я завёл знакомство с этой дамой, танцевал с ней и делал всё возможное, чтобы укрепить нашу дружбу. Ближе к середине дня, когда мы с тремя сёстрами и мисс Джин наслаждались лёгким перекусом в буфете неподалёку от танцевальной беседки, я заметил своего работодателя, Дэна Хапперсетта, и двух рабочих сцены, возвращавшихся из магазина. Они прошли мимо, не заметив нас, и по вызывающим ноткам в голосе дяди Лэнса я понял, что они возились с «личным товаром» торговца из Шеперда. — Что вы делаете?
джентльмены, ” сказал он, “ эта бригада скорой помощи не исключение.
качественные мулы, которых я выращиваю в Лас Паломасе. Приезжайте на некоторое время и
проведите несколько дней и взгляните на поголовье, которое мы разводим. Если ты
захочешь, и я не покажу тебе пятьдесят мулов в четырнадцать с половиной голов или даже больше
, я соберу пятьсот голов и позволю тебе выбрать пятьдесят в качестве
пелона за твое время и хлопоты. Джентльмены, Лас Паломас продал
мулов правительству.

По возвращении нашей компании в беседку Хапперсетт пригласил меня на танец
с Эстер, освободив таким образом меня. Дядя Ланс стоял немного погодя .
на некотором расстоянии, все еще развлекая почтовых подрядчиков, и я подобрался поближе
достаточно близко, чтобы заметить румяное лицо и подозрительный взгляд Оксенфорда. Но когда мой
работодатель заметил меня, он извинился перед рабочими сцены,
и, взяв меня под руку, повел прочь. Вместе мы вышли из поля зрения
толпы. “Как тебе нравится мой стиль пастуха-мужчины?” - поинтересовалась старая
сваха, как только мы отошли подальше. “Ну, Том, я бы задержал этих
почтовых воришек до темноты, если бы не появился Дэн и не подмигнул мне
. Шепард взбрыкнул, как гнедой бычок, дав мне секунду
бутылка в четверть литра, но этого хватило, чтобы придать блеск глазам молодого
янки. О, я заставил его отправиться на юг! Но скажи мне, как вы с Эстер
добились этого?

 Мы добрались до уединённого места и, усевшись на старый поваленный
ствол, я рассказал о своём успехе, даже о том, как использовал его лошадь. Никогда
раньше и никогда после я не видел, чтобы дядя Лэнс так хохотал, как
он хохотал над тем, как идеально сработали наши планы.
 Он хлестал шляпой меня, землю, бревно, на котором мы сидели, и его хохот
раздавался, как ружейные выстрелы.  В приступе хохота
В экстазе, со слезами радости на глазах, он снова и снова повторял: «О, сестра, беги скорее и скажи папе, чтобы он пришёл!»

 Когда мы возвращались на территорию, он остановил меня, и у нас состоялся ещё один короткий доверительный разговор. Я был молод и достаточно эгоистичен, чтобы думать, что могу бросить вызов всем существующим соперникам, но он предостерег меня, сказав: «Погоди, Том. Ты ещё молод, ты ничего не знаешь о
слабом поле, абсолютно ничего. Это не твоя вина, а просто
из-за твоей неопытности. А теперь послушай меня, сынок: не
поддавайся ни на кого, кто тебя недооценивает.
особенно если у него есть наглость и деньги, больше всего - деньги. Человечество
одинаково во всем мире, и хотя вы, возможно, не видели этого здесь, на
ранчо, для женщины естественно сходить с ума по мужчине с деньгами,
даже если он всего лишь прыщавое подобие существа. Все-таки, я не вижу
что у нас очень сильно боятся. Мы можем вырезать старые леди Маклеод из
совсем беда. Но есть еще сестра девушки, миссис Мартин, и я.
мы с ней ищем ее, чтобы порезать shameful, когда она почует неладное, что она
обязательно сделает. И потом, нужно рассчитывать на ее мужа. Если бык знал
Учитывая, что он работает на своего хозяина, вполне разумно предположить, что Джек Мартин
знает, откуда берутся его хлеб и масло. Эти актёры будут прикрывать друг друга, как воры. Но не будь слишком самоуверенным. Будь немного осторожнее со всеми, кроме, конечно, труппы Лас-Паломас.

Признаюсь, я не совсем понимал, в чём смысл большей части этой
лекции, но я знал, что лучше не пренебрегать советом старого свата
с его шестидесятилетним опытом. Я всё ещё размышлял над его
замечаниями, когда мы присоединились к толпе и вскоре разошлись.
Танцоры. Некоторые уговаривали меня сыграть на скрипке, но я был слишком занят,
присматривая за своими владениями, и отклонил приглашение. Оглядевшись в поисках девушек Во, я увидел, что старшая из них, с которой я был немного знаком,
была занята Теодором Куэйлом и Джоном Коттоном, дружелюбными соперниками и любимцами юной леди. Когда я попросил её о танце, она извинилась и присоединилась ко мне на прогулке по саду, полностью пропустив один танец. Договорившись с ней о том, чтобы она сообщила мне о прибытии Эстер на их ранчо, я
попытался заставить ее отдать предпочтение двум моим товарищам,
под предлогом того, что я знаю, кого из них взять с собой, но она только
улыбалась и сохраняла восхитительный нейтралитет.

После танца я передал старшую мисс Во на нежную опеку Джона
Коттон, и увидел моего работодателя, выходящего из беседки в сторону
буфетной с группой женщин, включая миссис Мартин и
Эстер Маклеод, которой он уделял самое пристальное внимание.
Наблюдение за неутомимой энергией старого сводника, да еще в квартале
, где у него было мало надежд на союзника, навело меня на мысль, что там
возможно, в его предупреждениях не быть чрезмерно самоуверенным есть веская причина для тревоги.
Мисс джин, которого я не видел с обеда, вызвал меня с моей
задумчивости, и на нее, желая знать, мой мотив для выращивания
знакомство Мисс Вокс и пренебрегая моей возлюбленной, я сказал ей
простая истина. “Хорошая идея, том”, она согласилась. “Я думаю, я просто
задать скучаю по дому Фрэнсис со мной, чтобы провести воскресенье. Тогда ты можешь отвезти её
во Фрио на лошади, чтобы не обидеть ни Джона, ни
Теодора. Что ты об этом думаешь?

 Я подумал, что это хорошая идея, и сказал об этом. По крайней мере, это избавит от
Доставить юную леди домой было бы для меня более приятным занятием, чем объезжать лошадей.
Но, говоря это, я не мог не подумать, видя рвение мисс
Джин в этом вопросе, что инстинкт свахи одинаково хорошо развит у обеих сторон семьи Лавлейс.

День подходил к концу.  Празднества должны были завершиться к закату. Мисс Джин снова переночевала бы на полпути
к ранчо и на следующее утро вернулась бы в Лас-Паломас; мы бы отправились
обратно после окончания развлечений. Многие, кто жил далеко
Я уже собирался домой. До закрытия оставалось всего несколько минут, когда я отыскал Эстер, чтобы пригласить её на вальс «Дом, милый дом», и увидел её в компании Оксенфорда в сопровождении миссис Мартин, что было необходимо. Моя возлюбленная извинилась с такой грацией, что у меня ёкнуло сердце, и, пока мы кружились в вихре последнего танца, соперники и всё остальное отошли на второй план. Прежде чем мы осознали, что музыка изменилась, оркестр остановился и заиграл «Моя страна, это ты», и каждый присутствующий патриот-техасец подхватил
припев нарастал, пока не разнесся эхом по всей роще, как и подобает.
День закрытия Сан-Хасинто.




ГЛАВА VIII
КОШАЧЬЯ ОХОТА На ФРИО


Возвращение Мисс Джин на следующее утро, в сопровождении Фрэнсис Вокс,
повод был более чем заурядный момент в Лас-Паломас. Во
Семья была креольского происхождения, но поселилась на реке Фрио
почти поколение назад. В условиях изменения климата, от болот
Луизианы до горных гор Техаса, девочки выросли прекрасными физически.
образцы деревенской южной красоты. Для внимательного наблюдателя определенные
В мисс Фрэнсис отчётливо прослеживались французские
черты, особенно в больших блестящих глазах, смуглой коже и ранней
зрелости. Неудивительно, что наша гостья произвела фурор среди
молодых людей в округе, пополнив ряды своих поклонников преданными
Квейлом и Коттоном из Лас-Паломас.

Помимо её очаровательной внешности, само собой разумеется, что мисс Вокс должна была получить радушный приём в Лас-Паломас, поскольку на то было много причин. Старый владелец ранчо и его сестра были её сопровождающими
юная леди, в то время как я, будучи помолвлен с другой, стал её самым послушным
рабом. Излишне говорить, что между Джоном и Теодором не было никакой
привилегии со стороны хозяев. Приз стоил любых усилий. Лучшему
из нас было позволено победить, а благословения хозяина и хозяйки,
казалось, вот-вот обрушатся на избранника.

В этой работе я был вынужден соперничать со своими друзьями, потому что
я не мог позволить себе уронить свою репутацию наездника в глазах мисс
Фрэнсис, когда моя невеста вскоре должна была стать её гостьей. Так что это было не
удивительно, что Куэйл и Коттон отказались от _медено _ в
вскочив на своих необъезженных меринов, и мне пришлось последовать их примеру или пострадать от
сравнения. Остальные негодяи, равные, если не превосходящие нашу троицу в
мастерстве верховой езды, включая Энрике, рожденного с достаточным умом, чтобы быть
бесстрашным вакеро, выехали на тяжелый песок верхом на норовистых меринах;
но мы трое весело подставляли головы самым диким лошадям и даже
поощряли их взбрыкивать всякий раз, когда на галерее появлялся наш гость.
Что придавало особую остроту нашей работе, так это тот факт, что мисс Фрэнсис была
сама была наездницей, и ее с трудом удавалось удержать
подальше от загонов. Несколько раз в день наша гостья уговаривала дядю
Ланса вывести ее посмотреть на привязывание. С безопасного наблюдательного пункта
на частоколе старый ранчеро и его протеже наблюдали за нами.
ловили, седлали и садились на меринов. Под этими яркими глазами,
лариатс обхватил ноги лошади, чтобы на ней действительно ловко ехали, и
его уложили на бок в песок так изящно, как положила бы мать
ее младенец в своей кроватке. За пределами этого трио работа банды была
неуклюжие, вызывающие многочисленные протесты со стороны дяди Ланса, — у них не было
взгляда леди, который подстегнул бы их, - в то время как наши заслужили восторженные
аплодисменты мисс Фрэнсис.


[Иллюстрация: ОТДАЛИ ГОЛОВЫ САМЫМ ДИКИМ ЛОШАДЯМ]


Затем наступило воскресенье, и мы соблюдали заповедь. Мисс Джин запланировала
на день пикник на реке. Мы извинили Тибурсио и вызвали
бригаду скорой помощи, чтобы доставить группу из шести человек на дневную прогулку
среди прекрасных рощ вязов, которые окаймляли реку в нескольких
места, и обеспечивали достаточную тень от солнца. День прошел восхитительно
израсходован. Сопровождающие были небрежны и нерасторопны. Дядя Ланс даже уснул
на несколько часов. Но когда мы вернулись в сумерки,
скорая мулы были гирляндами, как будто на свадьбу.

На следующее утро у нас в гостях был отойти, и на меня упала приятная
задачу действовать в качестве ее сопровождающего. Дядя Ланс уговорил мисс Фрэнсис
оседлать резвую гнедую лошадь от его скакуна, в то время как я оседлал _grulla_
от своего собственного. Мы сделали ранний старт, старый ранчеро езда с нами
до реки. Как он держал руку Мисс Вокс на прощание он
он попросил её не задерживать меня на их ранчо, так как я был нужен ему в
Лас-Паломас. «Конечно, — сказал он, — я не имею в виду, что ты должна
выпроводить его сегодня или даже завтра. Но эти ленивые негодники
будут волочиться за девушкой неделю, если она им позволит. Если бы Джон или
Теодор забрали тебя домой, я бы не ожидал увидеть их раньше, чем через
две недели». Теперь, если дома с тобой будут плохо обращаться, возвращайся и живи с нами. Я усыновлю тебя как свою дочь. И передай своему отцу, что при первом же обильном дожде я приеду с моими гончими на охоту за кошками. До свидания, милая.

Это была восхитительная поездка через Фрио. Верхом на двух великолепных лошадях
мы оставили Нуэсес позади, и прошло несколько часов. Часто мы
встречали большие вереницы крупного рогатого скота, плывущего к реке на водопой
и мисс Фрэнсис настояла на том, чтобы проехаться среди коров,
замечает каждую марку так же внимательно, как вакеро в поисках отбившихся от стада животных
с ранчо своего отца. Телята разбегались с нашего пути, но
их степенные матери разрешали нам подъезжать достаточно близко, чтобы прочесть клейма
, когда мы встречались и проезжали мимо. Однажды мы отъехали на милю в сторону, чтобы посмотреть
в _манаде_. Жеребец встретил нас, когда мы приблизились, словно бросая вызов всем, кто вторгся в его владения, но мы встретили его вызывающе, и он отвернулся, позволив нам осмотреть его гарем и резвящихся жеребят.

Но когда мы перестали говорить о скоте и лошадях, а широкая цветущая равнина, усеянная то тут, то там испанскими кинжалами, чьи кремовые цветы кивали нам, когда мы проезжали мимо, перестала нас интересовать, мы обратились к не менее интересной теме возлюбленных. Но как я ни старался, я так и не смог добиться от неё признания, которое хотя бы наводило на мысль
предпочтение среди её поклонников. С другой стороны, когда она
спрашивала меня об Эстер, я с гордостью признавался в платонической
дружбе, которая, как я надеялся, однажды перерастёт во что-то более
постоянное, полностью осознавая, что при первой же встрече этих двух
подружек они поделятся друг с другом сокровенным. И, зная, что во время
этих доверительных признаний правда выйдет наружу, я решительно
отрицал, что мы с Эстер даже помолвлены.

Но во время той утренней прогулки верхом я подружился с Фрэнсис и стал ее союзником
Vaux. Ходили разговоры о турнире, который состоится летом
в Кэмпбеллтоне на Атаскозе. Она пообещала, что задержит
Эстер за это и найди способ отправить мне весточку, и мы бы устроили вечеринку
и пришли на нее вместе. Я никогда не присутствовал ни на одном из этих
пастырских турниров и надеялся, что один из них состоится в пределах досягаемости
от нашего ранчо, поскольку я много слышал о них и мне не терпелось
увидеть его. Но это было лишь одно из нескольких общественных мероприятий, которые она
наметила в своей летней программе, на все из которых я был сердечно приглашен
приглашен как участник ее вечеринки. В День Святого Иоанна должны были состояться танцы
в Миссии, июньское барбекю на Сан-Мигеле и другие
местные встречи летом и ранней осенью. К тому времени, как мы добрались до ранчо
, я только начал понимать, что в социальном плане Шепердс-Ферри
и Нуэсес были убогими местами.

На следующее утро я вернулся в Лас Паломас. Лошадь-ломка была
близится конец. В мае мы разбили лагерь на недавно приобретённом участке земли, чтобы построить резервуар на сухом русле, которое пересекало эту последнюю часть ранчо.
Дядя Лэнс был коммерчески подкован и приобретал землю, но никогда не расставался с ней ни при каких обстоятельствах. В какой-то степени коровы и земля стали его религией, и всякий раз, когда что-то из этого, примыкающее к Лас-Паломас, выставлялось на продажу, они рассматривались как надёжный банк для хранения свободных средств. Последний участок, который мы таким образом приобрели, был сухим, но, перекрыв русло, мы могли хранить воду в этом резервуаре, чтобы пережить засушливые периоды. Вся мексиканская прислуга на ранчо была занята
работой с тачками, в то время как шесть упряжек мулов пахали, боронили и
одна упряжка из четырёх мулов постоянно возила воду на расстояние более десяти миль для нужд лагеря и скота. В этом пересохшем русле вода текла несколько месяцев в году, и, построив резервуар, мы значительно увеличили бы поголовье скота.

 Однажды вечером, в конце месяца, когда вернулась повозка с водой, Тибурсио передал просьбу мисс Джин, которая просила меня прийти на ранчо в тот вечер. Откликнувшись на призыв, я был вознаграждён, обнаружив письмо,
которое ждало меня от Фрэнсис Вокс и которое оставил проезжавший мимо вакеро
в Санта-Марию. Это было изящное послание, в котором сообщалось, что Эстер была
ее гостьей; что турнир не состоится, но на всякий случай и
приходи в воскресенье. Лично записка была удовлетворительной, но то, что я
должен был кого-то взять с собой, было искусно опущено. Будучи, таким образом, вынужденным
читать между строк, по возвращении в лагерь на следующее утро на рассвете,
без слов объяснения я передал дело Джону и
Теодору. Дядя Ланс, конечно, должен был знать, что привело меня на ранчо
и, взяв письмо у Куэйла, прочел его сам.

“Это достаточно ясно”, - сказал он после первого прочтения. “ Джон поедет с тобой в воскресенье.
а если в следующем месяце пойдет дождь, я возьму с собой Теодора.
когда поеду на кошачью охоту со стариком Пьером. Я позволю ему действовать как
хозяин лошади, — нет, гончих, — и дам ему шанс протрубить
его собственный рожок с Фрэнсис. Честно, ребята, мне становится противно от вида
белых в Лас Паломасе. Мы выращиваем здесь почти все, кроме белых
младенцев. Даже Энрике, подлец, должен жить теперь в лагерь, чтобы удерживать
его завтрак. Но вы, молодые белки—в стране полно молодых
женщины — ну, это, конечно, обескураживает. Я делаю все, что могу, и Sis помогает
немного, но что это значит — каковы результаты? Стихотворение
что Жан читает нам иногда, должно быть, прав. Я считаю
Кавказский разыгрывается”.

До того, как солнце было на час максимум, Джон хлопка и сам поехал в
Ранчо Вокс в воскресенье утром. Девочки радостно встретили нас.
Пока мы завтракали, подъехало еще несколько парней и девушек, и
нам сообщили, что сегодня был организован небольшой пикник. Поскольку
это пришлось нам по вкусу, мы с Джоном с готовностью согласились, и вскоре
После этого верховая группа из примерно дюжины молодых людей отправилась в
рощу хурмы, расположенную в нескольких милях вверх по реке. С собой они взяли
корзинки с обедом, но без компаньонок. Все девушки были одеты в батист и
муслин и были так же легки на подъем, как ткани и ленты, которыми они щеголяли.
 Я был рад смелости Коттона, когда он ускакал прочь с
Фрэнсис, и, учитывая, что у него впереди был целый день, у меня были все основания полагать, что его дело будет продвигаться. Что касается меня, то с Эстер, которая была рядом со мной
весь день, я не мог бы и мечтать о том, чтобы мир стал хоть на дюйм шире.

Была полночь, когда мы вернулись в Лас Паломас. Пока мы ехали дальше.
той ночью Джон признался мне, что Фрэнсис была мучительной загадкой.
До определенного момента она всячески поощряла, но после этого
казалось, что наступила мертвая черта, за которую она не позволяла переходить никаким чувствам
. Было ясно видно, что он был разочарован, но я сказал ему
прошел хуже испытания.

На всей территории Южного Техаса и страны приток нуэсес еще
Река, мы всегда рассчитывали на самые сильные осадки в течение месяца
Июнь. В этом году, в частности, мы стремились увидеть регулярное выпадение
ливень, чтобы запустить _арройо_ и испытать наш новый танк. Кроме того, мы
продали на июль доставку двенадцати сотен бычков для отправки в
Рокпорт на побережье. Если бы только пошёл проливной дождь,
обеспечив нас водой, мы могли бы проехать чуть больше ста миль,
в то время как в засушливый сезон нам пришлось бы пройти по реке почти
вдвое больше.

Мы тщательно объезжали наши пастбища, выискивая самых упитанных бычков, когда
однажды вечером, когда мы с Джун Дьюиз возвращались с Гансо,
на нас обрушился настоящий тропический ливень.
слава. Наши лошади повернулись спиной к буре, но мы натянули дождевики
на головы и бросили вызов стихии. Вместо того, чтобы утихнуть с наступлением темноты
, шторм, казалось, усилился с яростью, и мы были
вынуждены искать укрытие. Мы были по меньшей мере в пятнадцати милях от ранчо,
и было просто невозможно гнать лошадь под таким покровом
дождь. Поэтому, повернувшись, чтобы укрыться от бушующей за нашими спинами бури, мы поехали на
ранчо, принадлежащее Лас Паломасу. С помощью вспышек молний
и течения бури мы добрались до маленького ранчо и нашли
хейвен. Всю ночь шел непрерывный дождь, продолжавшийся и на следующий день, но мы
рано сели в седла и поехали к нашему новому водохранилищу на арройо. Представьте себе
наше удивление, когда, осмотрев набережную, мы увидели двух всадников, подъезжающих к ней
с противоположной стороны и останавливающихся у плотины. Взяв под уздцы наших
лошадей и подскакав галопом, мы обнаружили, что это были дядя Ланс и Теодор
Куэйл. Выше плотины река Арройо текла, как мельничный хвост.
вода в резервуаре занимала несколько акров и поднялась вверх по течению
почти на четверть мили, самая глубокая точка резервуара достигает моего седла
Юбки. Набережная была прочно обосновались, проведение сбора воды
к нашему удовлетворению, и после осмотра нескольких часов мы ехали
дома.

С этой великолепной дождь, ранчо Лас-Паломас взял на воздушном деятельности.
Старый ранчеро темп галереи в течение нескольких часов в большом хоре, смотрите
ливень. Еще на неделю было слишком рано для сбора скота. Но
учитывая блестящие перспективы, мы не могли оставаться безучастными. На следующее утро
_segun;o_ забрал все команды и вернулся к резервуару, чтобы наблюдать за плотиной
и таскать камни, чтобы обрушить фланги насыпи. Взяв дополнительные
седлайте лошадей вместе с нами, дядей Лансом, Дэном Хапперсеттом, Куэйлом и мной.
взяли собак и направились к Фрио. Добравшись до ранчо Вокс
, поскольку ливни все еще продолжались, а подлесок пропитался влагой
, промочившей до нитки любого, кто осмелился бы вторгнуться в него, мы
в тот день не охотились. Пьер Во был в восторге от дождя,
в то время как его дочери были в равной степени в восторге от перспективы покататься верхом на гончих.
теперь в двойной своре насчитывалось почти сорок собак.

При первой же возможности Фрэнсис призналась мне, что миссис Маклеод
Я запретил Эстер снова навещать их, так как какой-то проныра разболтал ей о нашем пикнике. Но она пообещала мне, что если я смогу завтра устроить охоту в нескольких милях от ранчо Маклаудов, она выманит мою возлюбленную и даст мне шанс встретиться с ней.
Во время этого признания в глазах мисс Фрэнсис появился лукавый огонёк,
который я не мог понять, но пообещал, что в течение нескольких дней охоты
найду способ направить погоню в сторону ранчо на Сан-Мигеле.

Я сразу же поделился этой новостью с дядей Лэнсом и был
сказали залечь на дно и предоставить все решать ему. В тот вечер, в облаках
табачного дыма, два старых ранчероса обсуждали лучшую охоту в стране
, пока мы, молодежь, танцевали на галерее под звуки
скрипки. Я слышал, как мистер Во рассказывал о драке с пумой, в которой погибли
только что прошедшей зимой две его лучшие собаки, и перед тем, как мы
ушли на пенсию, было решено, что мы дадим приюты этому самому
старый кугуар - наше первое внимание.




ГЛАВА IX
РОЗА И ЕЕ ШИП


Рассвет застал ранчо оживленным, а над Фрио навис густой туман.
долина. Пока Пьер был _remuda_ загнали еще до восхода солнца, и настаивал
на нашем ехал на лошади, приглашение, которое только мой работодатель
отказался. В течение первых часа или двух стая исследовала дно реки
безуспешно, и дядя Лэнс вынес вердикт, что долина была слишком
сырой для любого животного, принадлежащего к семейству кошачьих, поэтому мы вернулись к
граница между Фрио и Сан-Мигелем. Здесь выросла среди
многие холмы заросли Guajio, и из первого, кого мы били, собаки
открыт по горячим следам в гордом припев. Стаю вел нас через
заросли тянулись более мили, когда они внезапно свернули в овраг,
направляясь к реке. С земли плохо прекрасном состоянии для
трейлинг-собаки в полный голос, карьера стремился каждый приют
это возможно; но в течение часа яркий аромат, пакет пришел
залив в энсиналь. Поравнявшись с гончими, мы обнаружили, что животное
было крупным катамауном. Единственный выстрел сбил его с насеста на
корявом дубе, и первая погоня за день закончилась. Шкура оказалась
бесполезной, и ее не взяли.

Было около полудня, когда была совершена добыча, и дон Пьер настоял, чтобы
мы возвращаемся на ранчо. Дядя Ланс протестовал против того, чтобы тратить впустую
остаток дня, но вежливый креол настаивал, что земля
будет в прекрасном состоянии для охоты по крайней мере еще неделю; это
охота, которую он объявил, была всего лишь предварительной — чтобы разбить стаю и
дать им почувствовать вкус погони, прежде чем напасть на пуму. - Ах, - сказал
Не Пьер, пожимая плечами исключение из плеч “вы
зря спешишь ты домой. Я проходил мимо вашего ранчо’ остаться один Холь’
неделю. Ты всегда заходи ко мне побыстрее. Sacr;! Дайте маленьким собакам отдохнуть,
а утром, может быть, мы поохотимся на кугуара. Ах, мистер Ланс, мы должны
собрать для него свежие вещи. Клянусь Гаром, он был чертовски хорошим парнем. Мэк
раз, два паса, так что. Бифф! две собаки мертвы.”

Дядя Ланс уступил, и мы поехали обратно на ранчо. На следующее утро
в нашей компании были три дочери хозяина. Дон Пьер ехал впереди
на чалом жеребце, и после двухчасовой скачки мы пересекли Сан
Мигель к северу от его ранчо. Через несколько миль мы въехали в какие-то
меловые холмы, перемежающиеся зарослями белого чапараля, которые были
только что распустившимися, с ароматом, который был почти
опьяняющий. Под руководством нашего хозяина мы начали прочёсывать длинную цепь этих зарослей и вскоре были вознаграждены тем, что услышали лай своры. Добыча держалась в зарослях на протяжении нескольких миль, препятствуя погоне, пока не была достигнута последняя засада в цепи, где произошла схватка с ведущей гончей. Дон Пьер первым добрался до места происшествия и мельком увидел чудовищную пуму, которая кралась сквозь заросли бразильского кустарника, оставив одну из любимых гончих Дона с рваными ранами до самой кости. Но стая прошла мимо,
и, взвалив раненую собаку на седло вакеро, мы последовали за ней,
громко крича собакам.

След теперь поворачивал вниз по Сан-Мигелю, и скорость была такой, что
требовалась жесткая езда, чтобы оставаться в пределах слышимости. Мистер Вокс и дядя Лэнс
обычно шли впереди, остальные участники вечеринки, включая девочек,
замыкали шествие. Погоня продолжалась вниз по течению целый час, пока мы не наткнулись на поваленное дерево на главной реке Фрио.
Мы прошли несколько миль к северу от ранчо Маклауда. Чуть ниже слияния с Сан-Мигелем река
сделал большую подкову, охватывающую почти тысячу акров, которая была
покрыта густыми зарослями ясеня, пекана и кипариса. Тропа вела
в эти джунгли, несколько раз обогнув их, прежде чем увести прочь. Мы
были, к счастью, удалось отследить погони от лай для
гончие, не заходя в лес, и смотрел на ее поле, когда
вдруг он изменился; стая последовала за запахом через мост
коряги на Фрио, и стали вверх по реке в полный голос.

Когда погоня по реке Сан - Мигель миновала устье ручья,
Теодор Куэйл и Фрэнсис Вокс отстали от нас и направились к ранчо Маклауда. Было ещё рано, и, понимая их мотивы, я знал, что они присоединятся к нам, если их миссия увенчается успехом. Из-за внезапного поворота в погоне мы, скорее всего, проехали бы в нескольких милях к югу от дома моей возлюбленной, но наше местоположение можно было легко определить по звукам погони. Через час после того, как они отстали от нас, Теодор и
Фрэнсис присоединилась к погоне, добавив к нашей компании Тони Хантера и Эстер.
С этим дополнением я потерял интерес к охоте, так как
повезли сразу в пяти милях вверх по течению. Каменоломни
хитрость и задерживает пакет на каждый куст или большое тело лесоматериалами
сталкивался. Несколько раз он хитро пытался сбить гончих со следа
взбираясь на покосившиеся деревья, только для того, чтобы снова спрыгнуть вниз. Но
стая бежала далеко, и уловка только утомляла преследуемых.
Временами запах покидал реку и кружил по окраинным мескитовым рощам
, всегда оставаясь в хорошем укрытии. В таких случаях мы давали отдых
нашим лошадям, поскольку охота наверняка возвращалась к реке.

Из-за беспорядочного порядка, в котором мы ехали, у меня была хорошая возможность свободно поговорить с Эстер. Но информация, которую я получил, была не очень обнадеживающей. Власть её матери стала настолько сильной, что жизнь под одной крышей была лишь перемирием между матерью и дочерью, а сегодняшняя прогулка, скорее всего, разрушила бы и без того напряжённые отношения. Мысль о том, что она страдает в основном из-за меня, придала мне решимости.

Убийство было совершено ближе к вечеру, в излучине реки, примерно в пятнадцати милях выше ранчо Во, в зарослях из нескольких
тысяча акров. В этой густой чаще беглец сделал свой последний
выстрел, укрывшись в огромном старом дубе, мохнатые ветви которого
частично скрывали его от глаз. Большая часть кавалькады
осталась на открытом пространстве, но остальные под
руководством двух ранчеро провели своих лошадей через
заросли и добрались до собак. Стая была почти измотана долгим бегом, и, чтобы животное не спрыгнуло с дерева и не убежало, мы окружили его на расстоянии. Когда мы хорошенько рассмотрели его,
Дядя Лэнс позвал карабин. Два выстрела в
плечи ослабили хватку пумы, и она стала спускаться, переступая с
лапы на лапу, плюясь и шипя в лица псов. Когда она упала, мы бросились
к ней, чтобы отогнать собак, но пули сделали своё дело, и псы
безнаказанно набросились на упавшую кошку.

Дэн Хапперсетт вытащил мёртвую пуму за верёвку, перекинутую через шею, на
осмотр девушек, в то время как наши лошади, которые
чем пятьдесят миль езды, были расседлал и допустил крен с половиной
час пасти, прежде чем начать снова. Пока мы поили наших лошадей, я
достаточно долго слушал своего работодателя, чтобы повторить то, что я узнал о
Домашних трудностях Эстер. Привязав лошадей, мы отправились гулять
подальше от остальной компании, когда дядя Ланс заметил: “Том,
пришел твой шанс, когда ты должен разыграть свою карту, и разыграть смело.
Я оставлю Тони на ранчо Во, и если Эстер придется уехать домой
сегодня вечером, что ж, конечно, тебе придется взять ее с собой. Это твой шанс
сбежать и жениться. Теперь, Том, ты ещё ни разу меня не подводил, а дело зашло слишком далеко. С этого момента у старой леди Маклеод будет повод нас ненавидеть. У меня с собой есть немного денег, и я ограблю других парней, а сегодня вечером ты сделаешь ложку или испортишь рог. Понял?

 Я понял и одобрил. Когда мы бежали домой, мы с Эстер отстали, и я изложил ей свою программу. Она не возражала, когда
я предложил, чтобы это произошло сегодня вечером. Прежде чем мы добрались до
ранчо Во, все было подготовлено. Светила великолепная луна,
и после ужина она умолять о необходимости возвращения домой. Между тем
каждый цент, мои друзья одержимы были даны мне, и две лучшие
лошадей Лас-Паломас были под седло для начала. Дядя Лэнс
устраивая большую охоту на другой день с Тони Хантера и не Пьер,
когда Эстер простился с своими друзьями, лишь немногие из которых были
осознавая наши предполагаемого события.

С лошадью под нами, и мы вскоре охватила расстояния
между двумя ранчо. Я с удовольствием бы отказался от прикосновения на
Ранчо мак, но Эстер порвал ее платье и днем, и настаивал
на перемене, и я, по необходимости, уступил. Загоны находились на некотором
расстоянии от главных построек, и, остановившись у примыкающего к ним
конюшенного сарая, Эстер оставила меня и вошла в дом. К счастью, её мать
уже легла спать, и, поспешно переодевшись, она незаметно вернулась в
загоны. Когда мы тихо выехали за пределы ограды, мой дух воспарил
к луне над нами. Ночь была идеальной.
Переправившись через Фрио, мы прошли немного вдоль границы, держась на
открытой местности, и за час до полуночи переправились через Нуэсес у Шепарда. A
поток воспоминаний пришло в мою голову, как в нашей северной Норвегии Бент
их головы, чтобы выпить на пароме. Меньше года назад, в этой самой
роще, я встретил ее; прошло всего два месяца с тех пор, как на тех холмах
за ней мы собирали цветы, поклялись в верности и обменялись нашими
первый восторженный поцелуй. И мысль, что она отказывается от дома и
все ради меня, смягчил мое сердце и собрался меня со всеми нагрузками.

Нашим намерением было перехватить дилижанс, идущий на юг, на первой дороге
дом к югу от Оквилла. Я знал, в котором часу он должен был покинуть
станция, и при устойчивой езде мы смогли соединиться с ней на первом этапе.
этап находится примерно в пятнадцати милях ниже. Беззаботные и счастливые, мы отправились в путь
на этот последний круг нашей поездки. Наши лошади, казалось, понимали, что происходит
чрезвычайная ситуация, поскольку они оставили мили позади, восхищая нас своей
энергией. Ни на минуту в наш полет все-таки моя милая
откройте для себя одного, единственно за ее решение, хотя в моем случае все
сомнения были похоронены в надежде на победу. Пересекли Нуэсес и
выехали на дилижансную дорогу, мы проехали по ней несколько миль, наблюдая
дилижанс остановился около двух часов ночи. Я устал от верховой езды
после охоты, а также от этого пятидесятимильногоЛе ездить, и радовался
достижения наших временного назначения. Однако Эстер, казалось, мало
хуже для долгой поездки.

Прием, оказанный хранителем этой ретрансляционной станции был грубый
достаточно. Но его тон и манеры смягчились, когда он узнал, что мы были
пассажирами до Корпус-Кристи. Когда я договорился с ним о том, что он присмотрит за нашими лошадьми в течение недели или десяти дней за хорошую плату, он подобрел, пригласил нас на чашку кофе и вежливо сообщил, что дилижанс прибудет через полчаса. Но когда он прибыл, ровно в
со временем наши сердца упали. На козлах водителя сидел экспресс-водитель.
охранник держал на коленях обрез двуствольного ружья. Когда
карета остановилась, из нее вышли двое других охранников, также вооруженных.
Стадии нес необычное количество сокровищ, мы были проинформированы,
и без пассажиров может быть принято, как покушение на грабеж
ожидается, что между этой и следующей станции.

Положение наше сделалось неловко. Впервые за время нашей поездки
Эстер проявила робость, свойственную ее полу. Выбранное нами место назначения для нашего
медового месяца, почти в сотне миль к югу, теперь находилось за пределами
вопрос. Вернуться в Оквилл, где жили сестра и друзья моей возлюбленной
, казалось единственным открытым путем. У меня были опасения, что
это небезопасно, но Эстер настаивала на этом, заявив, что миссис Мартин
не будет возражать, и даже если бы она это сделала, теперь не могло произойти ничего такого, что
когда-либо разлучило бы нас. От сторожа мы узнали, что Джек Мартин
должен был выехать дилижансом на север из Оквилла тем утром, и
ожидалось, что он проедет эту ретрансляционную станцию на рассвете. Это было
благоприятно, и мы решили подождать и дать дилижансу пройти на север
прежде чем возобновить наше путешествие.

По прибытии дилижанса мы узнали, что на пассажирский вагон было совершено нападение
, но грабители, обнаружив, что он охраняется, скрылись после
перестрелки в темноте. Это оказало еще более угнетающее воздействие
на мою невесту, и только мое поощрение быть храброй и встретить лицом к лицу стоящую перед нами
дилемму не давало ей уснуть. Выросшая на границе, эта маленькая девочка с ранчо
не была слабачкой; но внезапный переворот в наших хорошо продуманных планах
охладил мой дух так же, как и ее. Пропустив первый этап, мы хорошо стартовали.
мы переседлали седла и отправились в Оквилл, немного
удрученный, но все еще уверенный в себе. На свежем воздухе страхи Эстер
постепенно улеглись, и, взбодренные утром и скачкой галопом, мы
достигли места назначения после нашего ночного приключения с окрыленными надеждами
и яркими красками.

Миссис Мартин посмотрел мелочь потеряли дар речи в ее начале абонентов, но я потерял
нет времени, чтобы уведомить ее, что нашей целью было бегство влюбленных, и попросил
ее одобрение и благословение. Удивлен, как она была, она приветствовала нас
завтрак, запрос о наших планах и показывает сигнал тревоги нашей
опыт работы. С Оквилл было в округе места, где мог быть лицензии
опасаясь погони, я настаивал на немедленной свадьбе, но миссис
Мартин не видела необходимости в спешке. Она сказала, что там нет никого, кому бы она позволила провести церемонию бракосочетания её сестры, и, к моему огорчению, Эстер согласилась с ней.

Это было именно то, чего я опасался; но миссис Мартин, с явным энтузиазмом восприняв наш союз, взяла бразды правления в свои руки и решила, что мы должны подождать возвращения Джека, а потом все вместе отправимся в Плезантон, где жил епископский священник. От этого у меня упало сердце, потому что это означало задержку на два дня, и я встал и решительно
протестовал. Но теперь, когда волнение от нашего бегства улеглось, мое собственное
Эстер невинно встала на сторону своей сестры, и я растерялся. На
все мои обращения сестры отвечали аргументом, что спешить некуда
что, пока охота продолжается на ранчо Во, Тони Хантер может быть
уверен, что он последует за гончими; Эстер никогда не хватятся, пока
его возвращение; ее мать предположит, что она с девочками Во, и
будет занята подготовкой лекции против ее возвращения.

Конечно, спор сестер выиграл час. Хотя и страшась
из-за какой-то непредвиденной опасности я временно уступил. Я знал мотив этой охоты
достаточно хорошо, чтобы понимать, что в тот момент, когда у нас будет достаточно времени для начала, она будет
прекращена, и контингент Лас Паломас вернется на ранчо.
И все же я не осмеливаюсь сказать даже моей нареченной, что у охоты моего работодателя на Фрио были скрытые мотивы
одним из которых было желание
предоставить возможность для нашего побега. Полный опасений и тревоги, я снял комнату в деревенской гостинице, потому что мне нужно было присмотреть за нашими лошадьми, и обеспечил себе столь необходимый дневной сон.
вечером я вернулся в коттедж Мартина, чтобы еще раз настоять на том, чтобы мы выполнили
нашу первоначальную программу, отправившись в полночь на дилижанс в южном направлении.
Но все, что я мог сказать, было напрасно. Миссис Мартин был равен каждому
предложение. У нее все те планы, которые намечены, и не было случая,
для меня, чтобы делать какие-либо думать вообще. Корпус-Кристи не подлежал обсуждению
ни на минуту по сравнению с Плезантоном и
Епископальной службой. Что я мог сделать?

Рано утром миссис Мартин удалилась. Реакция на нашу эскападу
оставила бледность на лице моей возлюбленной, почти тревожную.
Заметив это, я ушел пораньше, надеясь, что хороший ночной отдых
вернет ей цвет лица и бодрость духа. Вернувшись в гостиницу, я
покорно отправился в свою комнату, поскольку ничего не мог поделать, кроме как ждать.
Ворочаясь с боку на бок на своей кровати, я корил себя за то, что вернулся
в Оквилл, где возможно любое вмешательство в наши планы
.

На следующее утро за завтраком я заметил, что стал объектом
особого внимания, и не очень доброго. Никто даже не удостоил меня приветливым кивком.
некоторые избегали моих взглядов. Предположим , что некоторые
слух о нашем побеге мог распространиться за границу, я поспешно доела свой ужин
и направилась к Мартинам. Подойдя к двери, я был встречен ее хозяйкой
, которая, как мне пришлось напомнить себе, была сестрой моего
нареченного. На мое дружеское приветствие она одарила меня презрительным, уничтожающим взглядом
.

“Вы опоздали, молодой человек”, - сказала она. “ Вскоре после твоего отъезда прошлой ночью
Эстер и Джек Оксенфорд отправились в Бивилл на частном транспорте,
а перед этим поженились. Вы, жители Лас Паломаса, тугодумы. Старина Лэнс
Лавлейс думал, что он прикидывается милым в День Сан-Хасинто, но я видела
через его маленькую игру. Кто-то, должно быть, сказал ему, что он был
свахой. Что ж, просто передай ему мои наилучшие пожелания и скажи, что он не знает
первых принципов этой маленькой игры. Скажи ему, чтобы заходил
когда он обгоняет; возможно, я смогу дать ему несколько советов, которые я не
используете в данный момент. Я надеюсь, что ваше горе не будет превышать свое счастье.
Доброе утро, сэр”.




ГЛАВА X
Последствия


Моя память о том, что произошло сразу после презрительное миссис Мартин
лечение мне, как Смутное и неопределенное, как vaporings из
безумной мечтой. У меня сохранились смутные воспоминания о нескольких дружелюбных людях
выражая свое сочувствие. Старый конюх, который присматривал за лошадьми
, предупредил меня, чтобы я не отправлялся в путь один; но с тех пор я узнал
, что я проклял его и всех остальных и ускакал прочь, словно в трансе.
Но я должен был каким-то немного осталось осторожностью, ибо я помню, что давал
Пастух по широкой дуге, проходящей на несколько миль к югу.

Лошади, приняв собственный путь, бредет домой. Любое проявление
контроля или руководства ими с моей стороны было продиктовано инстинктом
избегать быть замеченным. Сознательного руководства не было. Где-то
помню, как между паромом и ранчо я очнулся от своего
оцепенения из-за того, что лошадь, которую я вел под уздцы, проявила желание
пощипать траву. Затем я заметил их изможденное состояние и, сочувствуя им, расседлал
бедных животных и привязал их в укромном месте. Что
произошло на этом привале, ускользнуло из моей памяти. Но я, должно быть, проспал
долго; потому что я проснулся и обнаружил, что луна высоко над головой, а мои часы,
из-за небрежности, побежали вниз и остановились. Теперь я лучше осознал свое затруднительное положение
и рассуждал сам с собой, стоит ли мне возвращаться в Лас
Паломас или нет. Но больше идти было некуда, а лошади
принадлежали не мне. Если бы я только мог добраться до ранчо и заполучить свою собственную лошадь
Я чувствовал, что никакая сила на земле не смогла бы приковать меня к сценам моего
унижения.

Лошади решили, что я должен вернуться. Расседлав лошадей в неурочный час, я поехал верхом
на ранчо. Животные были отдохнувшими и хорошо проводили время. Пока я ехал,
я пытался убедить себя, что смогу пробраться на ранчо,
привести свою лошадь и никого не встретить, кроме мексиканцев. Была
вероятность, что Дьюиз всё ещё находится в лагере на новом
водохранилище, и я надеялся, что мой наниматель, возможно, еще не вернулся
с охоты на Фрио. После нескольких часов езды лошадь
под седлом заржала. Остановив его, я слушал и слышал Петухов
пение в хоре на ранчо. Облака закрыли луну, и поэтому
обогнув жилые дома, я смог незаметно добраться до
Мексиканских кварталов. Я подъехал к дому Энрике и
тихонько разбудил его; рассказал ему о своем несчастье и попросил спрятать меня
пока он не сможет оседлать мою лошадь. Мы отвязали животных и,
Взяв моё седло в _джакале_, он что-то прошептал.
Дивис всё ещё был у резервуара. Если охотничий отряд и вернулся, то это произошло ночью. Из-за того, что мой конь был далеко, я не мог добраться до него до полудня, но Энрике и донья Анита заверили меня, что любое моё желание для них закон.
Обеспечив меня одеялом и подушкой, они устроили мне ложе на сухой
коровьей шкуре на земляном полу у подножия их кровати, и ещё до рассвета
я уснул.

Проснувшись, я увидел, что солнце уже взошло.  Энрике и его жена
В комнате никого не было, но, заглянув в щель в стене, я увидел донью Аниту на соседней кухне. Она заметила, что я проснулся, и вскоре принесла мне чашку превосходного кофе, который я с удовольствием выпил. Она также предложила мне несколько изысканных блюд, которые я всегда любил в мексиканской кухне, но у меня пропал аппетит. Откинувшись на коровью шкуру, я спросил донью
Анита, как долго Энрике отсутствовал в поисках моей лошади?
Мне сообщили, что он уехал ещё до рассвета, даже не дождавшись своего обычного
чашка кофе. С сестринской добротой девушка-жена уговорила меня
лечь в их постель; но я заверил ее, что комфорт - это наименьшая из моих забот.
полная стертость - моя всепоглощающая мысль.

Донья Анита удалилась, и пока я лежал, обдумывая несколько возможных путей отступления
, я услышал шум на ранчо. Я как раз собирался
встать, когда донья Анита ворвалась в джакал, чтобы сказать мне, что дона Ланса
видели возвращающимся. Я мгновенно вскочил на ноги, услышал
протяжные звуки рога, созывающие гончих, и, вглядываясь
через самую большую щель я увидел кавалькаду. Когда они приблизились,
ведя перед собой своих свободных лошадей, я почувствовал, что мое невезение
все еще висело надо мной, потому что среди неоседланных лошадей были две, которых я
отпустил всего несколько часов назад. Охотники встретили изможденных
животных между ранчо и рекой и приводили их сюда, чтобы
вернуть их в их собственное логово. Но в то же время лошади были
доказательств того, что я был на ранчо. С позиции дядя Ланс, в
вперед, я мог видеть, что он ехал прямо в дом, и мой
отсутствие там, несомненно, вызовет удивление. В лучшем случае он был, но
вопрос времени, пока не был обнаружен.

Перед лицом этой новой разработки, я сдался. Этого было не избежать
судьба. Энрике может вернуться только через два часа, и если он приедет, то на моей лошади.
Это только подтвердит мое присутствие. Я умолял донью
Аниту распахнуть дверь и ничего не скрывать. Но она по-прежнему была готова помочь мне спрятаться до ночи и отрицать моё присутствие. Но как я мог спрятаться в одной комнате, и что могло быть проще для умудрённого опытом шестидесятилетнего мужчины? Для меня
случай казался безнадежным. Еще до того, как мы закончили нашу дискуссию,,
Я увидел дядю Ланса и мальчиков, направляющихся к мексиканским кварталам,
за ними следовала мисс Джин и остальные домочадцы. Тот факт, что
дверь в "джакал" Энрике была закрыта, сделал это ярким знаком для
расследования. Открыв внутреннюю дверь, я начал встречать посетителей;
но донья Анита остановилась у наружного входа на крыльцо, встретила
посетителей и в пределах моего слышания и без всяких просьб решительно
отрицала мое присутствие. “Замолчи, маленькая лгунья”, - сказал чей-то голос, и я
послышались шаги и звяканье шпор, которые я узнал. Я присел на
край кровати и сворачивал сигарету, когда толпа потянулась
в джакал. Удачная вспышка гнева охватила меня, что помогло
успокоить мой голос; но, в конце концов, я встретил их пристальные взгляды так, как будто я
был преступником, а они - комитетом бдительности.

“Ну, юноша, объясни свое присутствие здесь”, - потребовал дядя Ланс.
Если бы не присутствие мисс Джин, я бы уже ответил, что касается одиннадцатой заповеди, подчеркнутой
сернистые прилагательные. Но из уважения к хозяйке ранчо
я сдержал свой гнев и, достав из кармана кремень,
сталь и немного йески высекли огонь и неторопливо прикурили мою
сигарету. Откинувшись на кровать, когда мой работодатель повторил свое требование
, я ответил: “Спроси Аниту”. Девочка поняла и, ничуть не смущаясь, рассказала историю на своём родном языке, постоянно называя меня _pobre Tomas_. Когда её бессвязный рассказ закончился, дядя Лэнс повернулся ко мне и сказал: —

«И вот результат всех наших планов. Ты поехал в Оквилл, да
ты? Том, у тебя мозгов не больше, чем у марципановой лягушки. Пошёл прямо в ловушку с высоко поднятой головой и нахальством. Вот именно — никого не слушай. Разве я не говорил тебе, что люди на сцене держатся друг за друга, как воры? А ты забыл все мои предупреждения и намеренно…

 — Подожди, — перебил я. — Вы должны помнить, что лошади проделали форсированный
переезд в пятьдесят миль, они были измотаны и едва держались на
ногах. Когда дилижанс отказался везти нас, а девушка была на грани
истерики, куда ещё я мог пойти?

 — В тюрьму, если понадобится. Куда угодно, только не туда, куда вы пошли.
Лошади устали после пятидесятимильной скачки, не так ли? Любая из них
могла бы проскакать и сто миль без седла, и ты это знаешь. Разве я не
говорил тебе, что на этом ранчо будут выращивать лошадей, когда мы все
умрём и исчезнем? А если бы ты убил пару лошадей? Что бы это
дало по сравнению с тем, что ты прокрался на ранчо, как побитая псина,
поджав хвост? Теперь вся округа будет смеяться над нами обоими.

— Страна может смеяться, — ответил я, — но меня здесь не будет, чтобы это услышать.
Энрике поехал за моей лошадью, и как только он вернётся, я уеду от вас навсегда.

“ Ты ничего подобного не сделаешь. Ты думаешь, что тебя разорвало на куски,
не так ли? Что ж, ты останешься здесь, пока все твои раны не заживут.
Я сам получил все эти степени и жил, чтобы потом смеяться над ними
. И у меня были уроки, которые, я надеюсь, вам никогда не придется усвоить
. Когда я узнал, что моя третья жена знала, игрок перед
она вышла за меня замуж, я выяснил, что Библия подразумевает под гнилость
кости, с которым он говорит злой женщиной uncrowns мужа. Я расскажу
когда-нибудь тебе об этом. Но у тебя не было шрамов в этом маленьком
побочный ход. Ты даже пороха не сожгла. Что ж, меньше чем через месяц
ты снова будешь так же счастлива, как если бы у тебя был здравый смысл.

Теперь мисс Джин перебила: “Убирайтесь прямо отсюда”, - сказала она себе.
брату и остальным. “Да, всей вашей стае. Я хочу поговорить с
Томом наедине. Да, ты тоже — ты и так слишком много наговорил. Беги отсюда.

Когда они гуськом вышли, я заметил, как дядя Ланс поднял мое седло и перекинул его
через плечо, в то время как Теодор собрал протухшие одеяла и
мою модную уздечку, забрав все это с собой в дом. Ожидающий
пока мисс Джин не убедилась, что ее приказы выполнены, она подошла и села
рядом со мной на кровать. Анита, как олененок, стояла у двери,
также опасаясь изгнания, но по знаку своей госпожи расстелила
козью шкуру на полу и села у наших ног. Находясь между двумя языками
и двумя женщинами, я был беспомощен, как закованный в кандалы заключенный. Не то чтобы Анита
имела на меня какое-то влияние, но хозяйка ранчо имела. В ее
руки я был беспомощен как младенец. Я приехал на ранчо незнакомец
осталось чуть больше года до этого, но если бы я родился там ее
интерес не мог быть сильнее. Джин Лавлейс никому не отказывала
так же, как мать не отказалась бы от одного из своих сыновей. Я хотел сбежать,
скрыться от наблюдения; я даже умолял об отпуске на месяц
отсутствия. Но мои доводы были бесполезны, и после более чем часовых споров "за" и "против"
я пошел с ней к дому. Если Всемогущий когда-либо
создал хорошую женщину и поместил ее среди мужчин для их улучшения, то
присутствие Джин Лавлейс в Лас Паломасе отдавало божественным назначением
.

Добравшись до двора, мы долго отдыхали на диванчике под группой
фарфоровых деревьев. Мальчики разошлись, и после довольно дружеской беседы
мы увидели, как дядя Лэнс, улыбаясь, вышел из дома. «Том останется, — сказала мисс Джин своему брату, когда тот сел рядом с нами, — но эти оскорбления и обвинения, которые ты на него взваливаешь, должны прекратиться. Он сделал то, что, по его мнению, было лучшим в сложившихся обстоятельствах, а ты не знаешь, что это были за обстоятельства». Он дал мне слово, что останется, а я дала ему слово, что мы не будем говорить об этом. Теперь, когда твой гнев утих, и вы оба здесь, я хочу услышать твоё слово.

“Том, ” сказал мой работодатель, обнимая меня своей длинной костлявой рукой, “ я был
разочарован, ужасно расстроен, и я показал это, освободив свой разум. Но
Теперь я чувствую себя лучше — по крайней мере, по отношению к тебе. Я понимаю, что ты чувствовал.
когда твоим планам помешал непредвиденный инцидент. Если я не
знать все, значит, с молоком пролил, я не прошу
более подробные сведения. Если вы поступали так, как считали нужным в данных обстоятельствах
что ж, это все, о чем мы когда-либо просили кого-либо в Лас Паломасе.
Ошибка - это ничто; вся моя жизнь - череда ошибок. Я был там
пытаюсь и рассчитываю продолжать попытки, чтобы дать вам, молодым, то, что было в мои годы;
но если вы настаиваете на том, чтобы научиться этому самостоятельно,
достаточно хорошо. Когда я был в твоем возрасте, я ни к чьим советам не прислушивался; но посмотри, как
Я заплатил скрипачу. Возможно, он был рукоположен в противном случае, но это выглядит
для меня, как жаль, что я не могу дать тебе мальчики благо моего дорого
приобрел опыт. Но последуешь ты моему совету или нет, мы останемся
такими же хорошими друзьями, как всегда. Мне нужны такие молодые люди, как ты, на
этом ранчо. Я отправил Дэна за Дьюизом, и завтра мы отправляемся
пора начинать собирать урожай. Несколько недель упорного труда пойдут тебе на пользу. Меньше чем через год ты будешь вспоминать об этом как о великолепном уроке. Чёрт возьми! парень, мужчина — узколобое, чёрствое создание, пока его несколько раз не встряхнут любовные похождения. Они делают из него того, кем он должен быть. Заходи в дом, Том, и Джин сделает нам пару мятных джулепов.

Какое благословенное лекарство от душевных терзаний — работа! На следующее утро мы были в седле ещё до рассвета, собирая _ремудас_. Были созваны все доступные вакеро с отдалённых ранчо. Разделившись
снаряжение и лошадей, дядя Ланс взял двенадцать человек и поразил Запад
на Гансо. С таким же количеством людей Дьюиз двинулся на север к реке
Фрио, которую ему предстояло проложить ниже Шепердс, а оттуда вернуться вдоль реки
хоум. От ранчо книги, мы знали, что были полностью две тысячи
скота в течение пяти лет в нашей фирме. Эти скоты никогда не знал
за час пресечения с того дня, как они были объявлены, и осторожно и
прохладный суда потребуются при обращении с ними. С момента заключения контракта
требуется только двенадцать сотен, мы рассчитывали сделать дополнительную уборку
сбор, использование старейших и естественно крупнейших скота.

За неделю, проведенную в сборе, я получила полную отдачу от каждого
возможные часа в седле. Мы достигли Гансо примерно за час до
закат. Погода поселились; воды было в изобилии, и каждый
понял, что работа в стороны, потребует более широкого, чем езда по
сухие условия. К тому времени, как мы поймали свежих лошадей, солнце уже зашло.
 “Ребята, ” сказал дядя Ланс, “ мы хотим устроить большое родео на
истоке этого ручья утром. Том, ты берешь двух вакеро и
уволить на юго-запад около десяти миль, и сделать сухой лагере в эту ночь.
Гленн могут иметь одинаковые помогают юго-востоку; и никто из вас
в седло на рассвете. Здесь много крупных бивней _ladino_
на тех поросших кустарником холмах на юге и западе. Обязательно садитесь в седла
достаточно рано, чтобы поймать _ весь_ дикий скот в прериях. Если
вы хотите, вы можете взять с собой ланч в кармане на завтрак. Нет; тебе
не нужны одеяла — ты встанешь раньше, если замерзнешь ”.

Взяв с собой Хосе Пену и Паскуале Ариспе, я отправился в наш
конечно, в сгущающихся сумерках. Первый щебет птиц в
утром привезли меня на ноги; я разбудил остальных, и мы оседлали и
ехали с первых признаках Зари на востоке. Выходя на внешний круг
Я сам сделал хороший круг для каждой группы скота, встреченной на моей трассе
стартовал к центру облавы. Паскуале и Хосе следовали за мной по пятам.
несколько миль в тылу, делая внутренние круги, дрейфуя на перегоне, который
Я завел внутрь. Когда взошло солнце, рассеивая утренний туман, я
увидел, как другой скот длинными вереницами спускается с холмов, чтобы
на восток. Через час после начала пути мы с Гэллапом встретились. Наш полукруг
на юг был идеальным, и, развернувшись, мы поскакали в назначенные нам
районы, пока не увидели вакеро из фургона, которые загоняли скот и
закрывали северную часть круга.
 Не прошло и двух часов после восхода солнца, как
состоялось первое в этот день родео, в котором участвовало около трех тысяч
голов смешанного скота. За несколько часов, прошедших с рассвета, мы сосредоточили всех животных на территории диаметром не менее пятнадцати миль.

Дядя Лэнс был в своей стихии. Он поручил двум вакеро присмотреть за говядиной
вырезав в пределах досягаемости с полдюжины, чтобы сохранить компактность основного стада, он
приказал остальным из нас войти и начать отбор бычков.
В облаве было несколько крупных диких бычков, но мы оставили их здесь
их количество превысило двести. Когда все копытца старше
пятилетнего возраста были разделены, у нас было ядро для нашего мясного стада
насчитывавшего около двухсот сорока бычков. Они были в прекрасном
состоянии для пастбищного скота, и, отделив основное стадо, мы начали
стричь их для повозки, вынужденно объезжая их по широкой дуге
отнесло вниз по течению к лагерю, так как там было много старых коров
которые проявили нетерпение из-за ограничений. Но позволив им разбежаться
что ж, к тому времени, как они добрались до фургона, потребовалось всего два вакеро,
чтобы удержать их.

День был всего лишь повторением утра. Все на
был брошен южной стороне, между реками нуэсес еще и универсал
вместе на второй тур-до дня, которые дали менее двух
сто разведение для нашего мясного стада. Но когда мы отправились в лагерь, разделившись
на отряды для ночного выпаса скота, дневная работа была удовлетворительной для
ранчеро. Дэну Хапперсетту дали пять вакеро, и он стоял первым.
вахту или до часу ночи мы с Гленном Гэллапом взяли остальных.
люди стояли на страже до утра. Когда Хапперсетт вызвал нашу охрану,
через час после полуночи он сказал Гэллапу и мне, когда мы натягивали
ботинки: “Около дюжины крупных бычков еще не легли. Есть только
один из них, что дало никаких проблем. Он Пинто, который мы отрезали в
первый тур-до утра. Он сделал уже два перерыва, чтобы получить
далеко, и если ты не будешь следить за ним, он наверняка даст вам
скольжения”.

По пути на помощь мы с Гленном отправили наших вакерос быть начеку
присматривать за говядиной пинто. Скот был намеренно разбросан по ночам
но даже при свете звезд и убывающей луны каждый мужчина без труда
заметил говядину ладино, беспокойно расхаживающую взад-вперед, как
тигр в клетке на полу кровати. За полчаса до рассвета он предпринял
последнюю попытку сбежать, бросившись между Гэллапом и вакеро.
следуя с той же стороны. С другой стороны русла я
услышал суматоху, но не осмелился оставить стадо, чтобы помочь. Там был
мили открытой местности вокруг нашего лагеря, и если двое мужчин не могут
поверните говядины на том пространстве, это было бесполезно для других номеров
помощь. В тишине утреннего часа мы могли слышать бегущих
и видеть вспышки из шестизарядных ружей, отмечающие курс
преступника. Сделав полукруг, мы услышали, что они приближаются прямо к
стаду. Опасаясь панического бегства, мы подняли большой переполох вокруг
спящего скота; но, несмотря на нашу предосторожность, поскольку _ладино_
говядина вернулась в стадо, более половины быков вскочили на ноги и
началось измельчение. Но мы продержали их до рассвета и, рассеяв
на нескольких сотнях акров, оставили мирно пастись, после чего,
оставив двух вакеро с пасущимся стадом, вернулись к фургону.
Лагерь уже некоторое время был на взводе, и когда Гленн доложил о происшествии
о нашем дежурстве, дядя Ланс сказал: “Мне показалось, что я слышал какую-то стрельбу, когда
Я дремал на рассвете. Что ж, нам не помешает немного свежей говядины в
этом самом лагере. Мы убьем его в полдень. Сегодня утром фургон переедет недалеко от
реки, так что мы сможем устроить из него три родео без
Мы переночуем в лагере, а вечером поджарим на гриле рёбрышки Пинто.
У меня прямо слюнки текут от мысли о жареных рёбрышках.

В то утро после большого родео на Нуэсес, высоко в горах Гансо, мы
вернулись в лагерь. Дядя Лэнс, который опередил нас, бросил в наше стадо
отрезанную во время утреннего перегона часть, состоявшую менее чем из сотни
животных, и выехал из фургона с карабином. Позволив быкам разбрестись,
старый ранчеро поехал зигзагами между ними, пока не оказался лицом к лицу с пегим _ладино_. Заметив назойливого всадника,
аутло вскинул голову. Раздался выстрел из карабина, и здоровяк
упал как подкошенный. К тому времени, как стадо отошло пастись,
Тибурсио, который готовил в нашем фургоне, достал все ножи,
и говядина была обескровлена, разделана на части.

“Ты можешь позволить себе быть экстравагантным с этим мясом”, - сказал дядя Ланс старому повару.
когда четвертинки были уложены в фургон. «Я
занимаюсь скотоводством на этой реке почти сорок лет и всегда придерживался
правила: если с коровами нельзя обращаться безопасно, забиваю их на мясо.
вот. Я не раз просиживал ночи, поджаривая ребрышки ладино. Если
у тебя много соли, Тибурсио, ты можешь приготовить рассол и вялить их.
задние части. Это сделает нормально жевать для мальчиков на ночь стадо
когда мы начинаем по побережью”.

Следуя вниз по реке домой, мы сделали десять родео, прежде чем мы встретились
Deweese. У нас было что-то около тысячи голов, в то время как у него - меньше
восьмисот. Сложив два урезанных куска, мы подсчитали и отрубили
всех более молодых и мелких животных, пока стадо не сократилось до
необходимого количества. До моего появления в Лас-Паломас
Местом сбыта говядины были консервные заводы в Рокпорте и Фултоне.
Но этот скот предназначался для отправки на корабле в Новый Орлеан и другие прибрежные города. Мой работодатель хорошо знал путь к побережью, и, взяв с собой двенадцать человек для сопровождения стада, погонщика лошадей и повара, мы отправились в путь, едва останавливаясь на ранчо по пути. Это было приятное десятидневное путешествие. После первой ночи мы выставили три караула по четыре человека в каждом. Довольные, пасущиеся коровы затихли, пока
половина нашего отряда не смогла с ними справиться. Стадо было
пересчитаны и приняты в отдаленных прериях, и поскольку пароход не должен был прибыть в течение нескольких дней
, ими занялся другой наряд.

Дядя Ланс никогда не был большим любителем городов, и вскоре после этого
на следующее утро мы были готовы отправиться домой. Но с
выплатой в размере тридцати тысяч долларов возникла проблема, поскольку
большая ее часть поступила к нам серебром. В этом месте едва ли нашелся бы торговец
который взял бы на себя ответственность за получение товара даже по депозиту
а в отсутствие банка не было альтернативы, кроме как
отвези его домой. Агент пароходной компании запросил деньги
за перевозку в Новый Орлеан, упомянув об опасности ограбления
и недавней попытке бандитов ограбить дилижанс, следовавший из Сан-
Антонио в Корпус-Кристи. У меня были веские причины помнить об этом
инциденте, и я гадал, что бы сделал мой работодатель в таких
обстоятельствах, когда он отвернулся от агента и сказал: —

«Что ж, мы всё равно отвезём его домой». В Новом
Орлеане мне не нужны деньги. И мне плевать, если каждый бандит в Техасе знает, что у нас есть
деньги в повозке. Я всё равно хочу купить несколько новых ружей. Если на нас нападут разбойники, мы устроим им тёплый приём — и я никогда не встречал вора, который не думал бы о собственной шкуре больше, чем о чужих деньгах».

 Серебро погрузили в повозку в мешках, и мы отправились в обратный путь. Это было довольно рискованное путешествие, но мы никогда не скрывали, что в повозке у нас все деньги до последнего доллара. Было бы опасно нападать на нас, потому что мы все были хорошо вооружены. Мы благополучно добрались до ранчо, отдохнули день, а затем поехали на скорой помощи
и отправились в Сан-Антонио. Трое из нас, кроме Тибурсио, сопровождали нашего работодателя, каждый на своей лошади, и ночевали на ранчо, где нас знали. На третий день мы добрались до города как раз вовремя, чтобы положить деньги в банк, к моему большому облегчению.

  Поскольку дома не было срочной работы, мы провели в городе неделю, наслаждаясь жизнью. Дядя Лэнс договаривался о покупке большого участка испанской земли, который примыкал к нашему ранчо с запада, охватывая Гансо и несколько миль вдоль побережья с обеих сторон
родная река. Этого требуют его внимания в течение нескольких дней, во время
это время Deweese встретили двое мужчин в поисках поголовья крупного рогатого скота с
что начать новую ранчо на реке Дьявола в графстве Вальверде.
Они были на рынке на три тысячи коров, чтобы быть доставлены, что
осенью или следующей весной. Наш _segundo_ незамедлительно пригласил их в
встретиться со своим работодателем, что вечером в нашем отеле. Когда пастбища на востоке
Техаса стали ценными для сельского хозяйства, скотовод двинулся на запад,
избавляясь от своего скота или забирая его с собой. Это были люди этого
класс, с которым Дьюиз познакомился днем, и заполнив их форму.
вечером наш работодатель и покупатели вскоре пришли к соглашению.
соглашение. Мы обменялись рекомендациями, и на следующий день был заключен контракт
, согласно которому мы должны были первого мая доставить на ранчо Лас Паломас
три тысячи коров в возрасте от двух до четырех лет.

Была некоторая задержка в совершенствовании название в предоставлении земельного участка. “Мы
начните домой под утро, мальчики”, - сказал дядя Ланс, вечером после
договор был составлен. “Вы просто не можете торопить сделку с землей. Я получу
этот трактат со временем, но сейчас у Дона больше сотни наследников.
Настоящий Дон. Я просто хотел бы знать, что гранд сделал для своего короля
чтобы получить этот грант. Щекотали его королевское наконечники, думаю, с какой-то петух и
бычка, и тут мне придется отказаться от почти сорок тысяч долларов
хорошие честные деньги. Двадцать лет назад мне предлагали такой же грант по цене
десять центов за акр, а сейчас я плачу четыре бита. Но тогда у меня не было денег
и я не уверен, что купил бы это, если бы они у меня были. Но мне это нужно
сейчас, и мне это нужно очень сильно, и именно поэтому я позволяю им выставлять меня за
такую цифру ”.

Остановка в придорожном ресторане “Последний шанс” на окраине города
на следующее утро, чтобы выпить в последний раз перед отъездом, дядя Лэнс
сказал нам по поводу контракта на продажу крупного рогатого скота: “В этом есть деньги — хорошие деньги,
к тому же. Но мы не собираемся заполнить наши дома совершенно. Не в этом
год Господа нашего. Я много думаю о своих коров, чтобы расстаться с одной
животные. Мальчики, коровы сделали Лас Паломас тем, что она есть, и до тех пор, пока они
выигрывают для меня, я намерен клясться ими, несмотря ни на что, с хорошей
и плохой репутацией, при хорошей погоде или при плохой. Итак, июнь, как только
осеннее клеймение завершено, вы можете взять Тома с собой в качестве переводчика и
отправиться в Мексику, чтобы заключить контракт с этими коровами. Лас Паломас собирается расширяться
и распространяться самостоятельно. Как скотовод, я могу приносить коров в
селекция целей беспошлинно, и я не знаю причину, почему я
не можете передумать и продать их. Дэн, достань Тибурсио сигару”.




ГЛАВА XI
ЗАПЕКАНКА из ИНДЕЙКИ


Мы с Дьюисом вернулись из Мексики на рождественской неделе. Добравшись до
Лас-Паломас, мы нашли Фрэнка Нэнкреда и Эдда Талли, который тоже был управляющим на ранчо. Они зимовали в Сан-Антонио,
и провели несколько недель на нашем ранчо, между прочим, в поисках
нескольких сотен верховых лошадей для походов предстоящей весной.
У нас не было лошадей на продажу, но, тем не менее, дядя Ланс уговорил
их сделать штаб-квартиру в Лас Паломасе на время их пребывания в стране
.

В первый вечер на ранчо, Мисс Джин, и я говорил, пока почти
полночь. Было так много событий за время моего отсутствия что это
требуется целый вечер, чтобы рассказать им все. От выбора имени для ребёнка Аниты
до соперничества между Джоном и Теодором за благосклонность Фрэнсис
Вокс, обсуждались все последние светские новости из сельской местности. Мисс
Джин осенью была на танцах у Шепарда и
слышала, как шептались, что Оксенфорд и Эстер совсем не счастливы.
 Последние новости с ранчо Вокс гласили, что пара рассталась;
по крайней мере, возникли какие-то проблемы, потому что, когда Оксенфорд попытался заставить её вернуться в Оквилл и отпустил несколько пренебрежительных замечаний, Тони Хантер направил на него шестизарядный револьвер. Я сделал вид, что мне это неинтересно, но втайне я узнал, что Хантер
если бы я убил Оксенфорда, у меня не было бы серьезных сожалений.

Дядя Лэнс пообещал Талли и Нанкреде поохотиться на индейку во время
каникул, поэтому по нашему неожиданному возвращению было решено устроить охоту сразу
. В тот год была сильная мачта, и в энсинальных хребтах
сообщалось, что на востоке в изобилии водились дикие индейки. Соответственно, мы отправились
на следующий день после обеда на охоту в лагере среди дубовых бревен, которые
росли на восточной границе наших земель ранчо. Взяв двух вьючных мулов
и Тибурсио в качестве повара, мы отправились группой из восьми человек, рассчитывая
остаться на ночь. Дядя Ланс знал отличное место для лагеря примерно в десяти
милях от ранчо. Когда до места оставалось несколько миль, Тибурсио
был отправлен вперед с вьючными мулами разбивать лагерь. “Мальчики, мы разделимся"
здесь, ” сказал дядя Ланс, - “и проведем небольшую разведку по этим бревнам.
пересечем бревна и попробуем найти несколько насестов. Лагерь будет вон в тех ущельях
вон там, впереди, где справа от вас обгоревший лес. Следить
открыть глаза для _javalina_ знамения; они привыкли быть в изобилии здесь
когда была хорошая мачта. Теперь, разброс по парам, и если вы можете
съешь пару булочек, и сегодня вечером у нас будет запеченная индейка.

Дэн Happersett знал, кемпинг место, и я пошел с ним, и вместе
мы сделали большой круг через энсиналь, бодрствуя для игры знаки.
Прежде чем мы ушли далеко, стало много свидетельств не только об индюшках,
но и о пекари и оленях. Где индюки были недавно
царапины, много раз мы спешились и повели лошадей—но ни
индейки были для нас слишком осторожными, иначе нас обманули как к
свежесть знак. Несколько последовательных выстрелов справа от нас привели к тому, что мы
поспешить из леса в направлении сообщений. Остановившись у
опушки леса, мы наблюдали за полосой прерии между нами и
следующим укрытием на юге. Вскоре стая из целой сотни диких индеек
выбежала из энсинала на противоположной стороне и
направилась к нашему хребту. Оставаясь в укрытии, мы поскакали им на перехват
не теряя из виду стаю. Они бежали быстро; но когда
они были почти на полпути через проход, раздался еще один выстрел, и
они обратились в бегство, нырнув в укрытие впереди нас, далеко за пределами досягаемости.
Но один гобблер был таким толстым, что не мог пролететь больше ста ярдов
и все еще был на открытом месте. Мы подъехали, чтобы отрезать ему путь. Увидев
нас, он попытался подняться; но его вес был против него, и когда мы
пересекли его курс, он так запыхался, что наши лошади носились вокруг него.
После того, как мы оба выстрелили несколько раз, соскучившись по нему, он присел на корточки в некоторые
высокая трава и сунул голову под пучок. Спешившись, Дэн набросился на него, как лиса, и он оказался в наших руках. Мы свернули ему шею и решили
сообщить, что застрелили его выстрелом в голову, тем самым скрыв,
отсутствие пулевых ранений, наша плохая меткость.

Когда мы добрались до лагеря незадолго до наступления темноты, то обнаружили, что остальные уже прибыли.
наши приготовили шестую индейку в вечернем рационе. Мы
потратили свои силы на ее убийство, как и остальные, и после ужина дядя
Ланс наблюдал за начинкой двух самых крупных птиц. Пока это готовилось
, другие приготовили густую ступку, и мы покрыли каждую индейку
примерно тремя дюймами восковой массы, перьями и всем остальным. Разведя наш
походный костер, мы сложили индейки вместе, засыпали их золой и
развели большой костер над ними и вокруг них. Несколько убежищ были обнаружены другими охотниками.
Но поскольку мы рассчитывали отправиться на охоту рано утром.
мы решили не посещать ни одно из насестов той ночью. После
Дядя Ланс потчевал нас охотничьими историями о первых днях,
обсуждение невинно перешло к моему недавнему побегу. К этому времени
шрамы уже достаточно хорошо зажил, и я взял косила все хорошо
юмор. Талли рассказал о личном опыте, который, если это правда,
доказывал, что со временем я могу стать настолько равнодушным к своему недавнему несчастью,
насколько можно пожелать.

“ Несколько лет назад мои перспективы женитьбы, ” сказала Талли, растянувшись во весь рост перед камином.
“ были намного лучше твоих, Квирк.
Но в те дни моей мечтой было вести стадо по тропе и получать
первоклассную зарплату. Она была девушкой из Техаса, как и ты, выросшей в округе Ван
Зандт. Она умела ездить верхом, как индианка. Плохие лошади, казалось,
боялись ее. Однажды я видел, как она, когда ей было лет шестнадцать, вывела из конюшни вороного жеребца, накинула ему на шею поводья, затянула их на морде и вскочила в седло, как будто он был её
Он был её любимцем. Без седла и уздечки она проскакала на нём десять миль до
врача. Расстояние было не больше мили, но он чувствовал, как плеть обжигает его бок, и знал, что на нём скачет хозяйка.
В тот раз отец отругал её, а позже хвастался этим.

«У неё были десятки поклонников, и первое впечатление, которое я произвёл на неё, было, когда ей было около двадцати. Проводился большой турнир, и все молодые люди из многих округов съехались, чтобы побороться за призы. Я дважды побеждал в играх и состязаниях — выиграл
я был единственным парнем, который уложился в отведенное время в качестве улана.
Хотя несколько человек победили меня на кольцах. Конечно, турнир закончился
мячом. Выиграв приз Лэнса, я имел честь
короновать ‘королеву’ бала. Конечно, я не собиралась упускать
такой шанс, потому что соперничеству между девушками не было конца
из-за него. Корона была сделана из цветов, или если таковых не было в
сезон, лайв-дубовые листья. Ну, на балу после турнира я
Мисс Кейт с короной из дубовых листьев. После этого я почувствовал себя смелее
достаточно, чтобы ускорить события, и все пошло своим чередом. Мы должны были пожениться
на пасхальной неделе, но ее мать умерла, поэтому мы отложили это на некоторое время
для приличия.

“Следующей весной у меня появился шанс повести стадо по тропе Джесси
Эллисон. Это был шанс всей моей жизни, и я не мог отказаться.
Девушка устроила из-за этого настоящий скандал, и я объяснил ей, что
сто долларов в месяц предлагают не каждому мужчине. В конце концов она сдалась, но
было видно, что она недовольна. Такие девушки не понимают, что
скот — это не мелочь. Она пообещала написать мне несколько раз
на что я сказал ей, что стадо пройдет. Когда я прощался с ней, в ее глазах стояли слезы
, хотя она и пыталась их скрыть. Я бы поставил на нее свою
жизнь в то утро.

“ Что ж, у нас была приятная поездка, хорошее снаряжение и крепкий скот. Дядя Джесс
нанял нам по десять лошадей на человека, каждая в четырнадцать рук или больше,
поскольку у нас был контракт на поставку в Небраске. Это была пятимесячная поездка
по дороге почти не было происшествий. Всего пара пробежек и сухая поездка
или около того. У меня было много времени подумать о Кейт. Когда мы добрались до
переправы через Чисхолм на Ред-Ривер, я был уверен, что найду
письмо, но я не написал. Я написал ей оттуда, но когда мы добрались до
Колдуэлла, тоже ни одного письма. Та же удача в Абилине. Как я ни старался
, я не мог разобрать. Что-то было не так, но что именно,
оставалось только гадать.

“В это последнее место, где мы получили приказ доставить скот в
стык Средней и нижней Лу. Это была ужасная долгая поездка,
но это было ничто по сравнению с тем, что я ничего не слышала от Кейт.
Заметьте, я держала всё это в себе. Когда наше стадо добралось до
места назначения, что, к несчастью, произошло вовремя,
загвоздка в оплате. Стадо отпускали, и все наряд
но сам отправил домой. Я пробыл там два месяца уже по немного
место под названием Брокен-Боу. У меня была купчая на стадо, и
я передавал ее, передавая скот от одного владельца другому,
по слову моего работодателя. Наконец я получил письмо от дяди.
Джесси сказал, что оплата произведена в полном объеме, поэтому я сдал
окончательный документ и вернулся домой. Казалось, что эти поезда ходят ужасно
медленно. Но я вернулся домой слишком рано, потому что она была замужем уже три
месяца.

«Видите ли, появился агент по продаже восьмидневных часов, и, будучи незнакомцем, он привлёк её внимание. Он был одним из тех милых, щеголеватых парней, носил красный галстук и мог весь день болтать с женщиной. Он действовал по правилу трёх: щекотал, говорил и льстил, а для пущей убедительности добавлял несколько комплиментов. Теперь они живут в городе. Он агент по продаже ветряных мельниц. Я никогда не приближался к ним».

Тем временем огонь разгорался, благодаря бдительному
взгляду дяди Лэнса. — Верно, Тибурсио, неси побольше хорошей древесины, —
продолжал он. — Принеси весь чёрный дуб, какой только сможешь найти;
получаются отличные угли. Это оба больших обжоры, и чтобы запечь их так, чтобы они развалились на куски, как арбуз, потребуется поддерживать огонь до утра. Наколите много дров, и если я проснусь ночью,
доверь мне следить за огнём. Я так много раз запекал индеек, что стал экспертом в этом деле».

«Доводы девушки, — заметил Дэн Хапперсетт в перерыве между разговорами, — не обязательно должны быть очень вескими, чтобы подойти к любому случаю. Всё, что она делает, оправданно. Это одна из причин, почему я всегда сторонился женщин. Признаюсь, я поиграл с некоторыми из них, бросил одну или
Я привязал их к столбу, просто чтобы посмотреть, будут ли они бегать по верёвке. Но теперь я обычно держу между ними и собой проволочную ограду, если они начинают проявлять признаки того, что хотят сбежать. Может быть, когда-то я был настроен серьёзно, ещё на «Тринити». Но, кажется, каждый раз, когда я делал пас, моя петля срывалась или не раскрывалась, или на пути оказывалась ветка.

— «Только потому, что у тебя на голове несколько седых волосков, ты думаешь, что ты ужасно хитрый, не так ли?» — сказал дядя Лэнс Дэну. — Я видел много таких независимых парней, как ты. Если бы у меня была маленькая вдова, которая знала бы, что
открытки, и просто подпускай ее котенка к себе и веди себя по-игривому, через неделю
ты бы ходил за ней по пятам, как домашний ягненок.”

“Я знал одного парня”, - сказал Нанкред, раскуривая трубку головешкой.
“когда клерк спросил его, когда он ходил за разрешением на вступление в брак, если
он готов был поклясться, что юной леди — его нареченной — больше двадцати одного года,
сказал: ‘Да, клянусь Богом, ей больше тридцати одного”.

Во время следующей паузы в рассказе я поинтересовался, почему дикая индейка всегда
обманывает себя, пряча голову и оставляя тело открытым. “Это
Это факт, мы все это знаем, — вмешался дядя Лэнс, — но почему и зачем — это слишком сложно для меня. Я думаю, что это из-за того, что в их строении слишком много шеи. Вот страус — такой же, сплошная шея, ни капли ума. И то же самое относится к человеческому роду. Возьмём одного из этих длинношеих пастухов, и что он знает, кроме скота? В девяти случаях из десяти я могу определить, что девушка благоразумна, просто взглянув на её шею. А теперь посмеивайтесь, чёртовы юнцы, как будто я говорю вам что-то несусветное. У некоторых из вас, ребята, нет
гораздо более пикантный, чем жирный старый обжора».

«Когда я впервые приехала в этот штат, — сказала Джун Дьюиз, которая
спокойно и внимательно слушала рассказы, — я остановилась на реке Нечес,
недалеко от места под названием Шот-а-Бак-Кроссинг. Там жил мой дядя, у которого я
провела первые несколько лет в Техасе. Там есть скот, но в основном это
хлопковая страна». Там, на той реке, жила старая ведьма, у которой не было земли, но была красивая и сильная дочь. Её старик владел несколькими плантациями на реке — обычно у него было много
за арендаторами-неграми. Мисс Салли, их дочь, была красавицей
округи. Она обладала всеми достоинствами и немалым количеством
недостатков, присущих её полу. Беда была в том, что во всей округе не
нашлось ни одного молодого человека, который мог бы придержать для неё
лошадь. По крайней мере, она и её родители лелеяли эту мысль. В
столице округа были владелец магазина и молодой доктор, которые,
кажется, по очереди навещали её. Похоже, это была напряжённая гонка. Кроме этих двоих, ни один из нас не мог бы коснуться её и двадцатифутовым удилищем. Мы
просто перешли на сторону дороги, когда она проходила мимо.

“Примерно в это же время туда занесло с запада возле Fort McKavett, а
молодой парень по имени Керли шип. У него родственников, проживающих в этой
окрестности. В Форт он был обычным бригадиром на ранчо. Говорить
о грациозных всадников, он сидел на лошади таким образом, что
желать ничего лучшего. Что ж, Керли был очень любезен со всеми
девочки на пастбище, но особых фаворитов у него не было. Он остался в
сельской местности, навещая кузин, пока лагерное собрание не началось в
Лагерь в Алабаме. Во время этого собрания Кёрли проявил себя как настоящий кавалер,
принеся на собрание сначала одну юную леди, а на следующий вечер —
другую. За эти две недели кто-то познакомил его с мисс Салли.
Помните, он не выделял её среди других. Именно это её и задело.
Она думала, что он должен был это делать.

«Однажды в воскресенье днём она намекнула ему, как иногда делают девушки,
что собирается домой и сожалеет, что у неё нет спутника для поездки. Этого было достаточно, чтобы галантный Кёрли предложил себя в качестве такового.
ее в качестве эскорта. Она просто думала, что она крадет бо от некоторых
другая девушка, и он никогда не приснилось, что он ухаживает за рекой Нечеса
роялти. Но только против неравенства в паре, как они ускакали от
земля была ошибочная мысль в ее сознание и ее родителям. И это
разница заключалась в том, что у ее старого отца было больше земли, чем он мог
платить налоги. Что ж, Керли не только проводил ее до дома, но и остался на
чай — так девушки ужинают в "Нечес" - и
в тот вечер отвез ее обратно на вечернюю службу. С того дня и по сей день
к концу сеанса он был предан ей. Месяц спустя, когда
он уехал, в стране только и говорили, что о том, что они поженятся
во время предстоящих каникул.

“Но тогда были молодой доктор и лавочник, которые все еще были в игре.
 Керли временно отсутствовал на сцене, но двое других были.
на своих лучших лошадях в тень. Родители мисс Салли тянули лямку, как бурлаки, ради торговца, у которого были деньги, в то время как у молодого доктора не было ничего, кроме пустых пузырьков для лекарств и одной-двух верховых лошадей. Доктор был симпатичнее, и до встречи с Кёрли Торн мисс
Салли благоволила ему. Злые языки говорили, что они помолвлены. Но ближе к концу скачек
влияние семьи оказалось достаточным, чтобы владелец магазина вышел вперёд и удерживал лидерство до конца. Её родные объявили о свадьбе, и торговец получил наилучшие пожелания от своих друзей, в то время как молодой доктор отправился поправлять здоровье.
 . Что ж, впоследствии выяснилось, что она была помолвлена и с владельцем магазина, и с доктором одновременно. Но это ещё ничего. Мой
опыт подсказывает мне, что девушке не нужны широкие плечи, чтобы
одновременно выполнять три или четыре дела.

«Ну, не прошло и недели после свадьбы, как кто-то заявился на
Рождество, да ещё и Кёрли Торн. Его кузены, конечно, не теряли времени и
рассказали ему обо всём. Но Кёрли вёл себя равнодушно и даже не
предложил навестить мисс Салли. Мы, ребята, шутили над ним из-за того,
что его девушка выходит замуж за другого, и он, казалось, ничуть не
расстроился. На самом деле, он, похоже, наслаждался тем, что всё так
неожиданно обернулось, и считал это хорошей шуткой над собой. Но однажды утром, за два дня до свадьбы, мисс Салли пропала из своего дома, как и Кёрли
Торн из соседнего дома. Да, Торн сбежал с ней, и они
поженились на следующее утро в Накогдоудс. И самое забавное в
этом было то, что Керли никогда не встречал ее после своего возвращения до той ночи, когда они
сбежали. Но у него была двоюродная сестра, которая приложила руку к этому делу. Она и
Мисс Салли были толщиной в три в постели, и кудрявый не было
ничего общего, но играть в которые были переданы ему.

“Прежде чем я приехал в Лас-Паломас, я был круглый Форт McKavett и встретились
Вьющиеся. Мы знали друг друга, и он отвез меня домой и у меня остановиться
ночь с ним. К тому времени они были женаты четыре года. У нее был
ребёнок на каждом колене и ещё один на руках. В жизни было столько реалий, что у неё не было времени предаваться мечтам. Брак в этом случае был хорошим уравнителем воображаемых рангов. Я всегда восхищался Кёрли за то, как он держался на разных этапах ухаживания. Он никогда не знал, что такое разница в положении. Он просто играл по правилам, чтобы выиграть, и карты шли ему в руки».

— Молодец, Кёрли! — сказал дядя Лэнс, вставая и разжигая костёр, пока остальные из нас разворачивали одеяла. — Если бы кто-нибудь из моих сорванцов мог
десять удара нравится, что он разобьет полосу невезения, которая
тени Лас-Паломас на протяжении более тридцати лет. Великий Скотт!—но те
жрецы хорошо пахнут. Я слышу, как они хнычут и шипят в своих панцирях
. Наверняка утром понадобится топор, чтобы расколоть эту глину.
Но залезайте под одеяла, ребята, потому что я позову вас на индейку.
позавтракайте на рассвете ”.




ГЛАВА XII
ЛЕТО 77-го


Во время нашей поездки в Мексику прошлой осенью Дьюиз заключил контракт на поставку
трех тысяч коров на двух гасиендах в Рио-Сан-Хуане. В начале
спринг Джун и я вернулись, чтобы принять скот. Снаряжение с ранчо
под руководством дяди Ланса должно было последовать примерно через три недели и разбить лагерь на
Американской стороне в Риме, штат Техас. Мы договорились, когда переправлялись в
Мексика с торговым домом в Мьере, который будет действовать как наш банкир,
депонируя наши собственные чеки и открывая аккредитивы вглубь страны.
При покупке коров мы выбрали Мьер, который находился прямо напротив
Рома, как место для поселения, и дядя Ланс по прибытии
принесли чеки, чтобы покрыть наши покупки, внося их тем же
торговец. При получении мы использовали клеймо, которое служило дорожной меткой,
тем самым предотвращая повторное клеймение, и на протяжении всего пути — к большому
неудовольствию мексиканских вакеро — Дивиз придерживался всех гуманных
идей, которые Нэнкред практиковал весной, принимая стадо на перегоне
в Лас-Паломас. На двух гасиендах было огромное количество скота, из
которого можно было выбирать, и когда мы были готовы к отправке, по
требованию, было трудно найти более породистых коров. Самым большим недостатком было то, что они постоянно роняли телят на
дорога, и до того, как мы добрались до реки, у нас постоянно был телячий фургон
. По прибытии в Рио-Гранде уровень воды в тот момент был
к счастью, низкий, и мы пересекли стадо без остановки, поскольку о ввозных документах
позаботились заранее.

Дядя Ланс верил в помощь и привез из Лас-Паломаса достаточное количество людей и лошадей.
Паломас. Он также предвидел
выпадение телят и соорудил переноску, ящик которой представлял собой
открытый каркас. Таким образом, пока телёнок не окреп и не мог следовать за матерью,
она, идя рядом с повозкой, могла присматривать за ним
потомство. Первые два-три дня мы хорошо ездили; но после того, как
преодолели первые низины Рио-Гранде и достигли
плоскогорья, мы легко преодолевали этапы по десять-двенадцать миль в день. Оказавшись поблизости
достаточно близко, чтобы рассчитывать на наше прибытие в Лас Паломас, старый ранчеро
бросил нас и отправился на ранчо. Несколько дней спустя вакеро встретил
стадо примерно в тридцати милях к югу от Санта-Марии и принес
информацию о том, что отряд Вальверде находится на ранчо, и инструкции
повернуть на запад и ехать вниз по Гансо при приближении к Нуэсес. Автор:
доставка этих заказов по хоум-ривер должна была происходить по крайней мере в двадцати
милях к западу от штаб-квартиры ранчо.

Когда мы проезжали к западу от Санта-Марии, наш работодатель и еще один покупатель
выехали с того ранчо и встретили стадо. Они
решили не клеймить до прибытия к месту назначения на Дьявольском корабле.
Река, которая заняла бы у них по меньшей мере на месяц больше времени. Хотя это
отклонение ничего не значило для нас, для них это было выигрышем. Покупатель был
в восторге от скота и нашего обращения с ним, там была целая
тысяча телят, и по прибытии в их лагерь на Гансо,
Погрузка была завершена на четыре дня раньше оговоренного срока. Опасаясь потерь, мы получили на несколько голов больше и, пересчитав их, обнаружили, что не потеряли ни одного копыта. Покупатели получили дополнительный скот, и погрузка была успешно завершена. Один из партнеров вернулся с нами в Лас-Паломас для окончательного расчета, а другой, взяв на себя ответственность за стадо, погнал его в Нуэсе.
В отряде, принимавшем скот, было четырнадцать человек и около сотни с лишним лошадей.
Помимо фуража, у них была повозка для перевозки телят, запряжённая двумя
упряжка из волов, запряжённых в повозку, которую вёл здоровенный негр. Учитывая большой приплод телят, партнёры решили, что лишняя повозка не помешает, и дядя Лэнс, назвав им разумную цену за нашу повозку для телят и четырёх мулов, запряжённых в неё, не стал торговаться и взял всё это в аренду. Поскольку было уже поздно, когда повозка была доставлена, в ту ночь оба отряда остались в одном лагере и утром попрощались друг с другом. Прошёл почти месяц с тех пор, как мы с Дьюисом уехали из Лас-Паломас в Рио-Сан
Хуан, и, возвращаясь со стадом, встретили наш собственный отряд на Рио
Гранде. В ходе промежуточной, прежде чем ранчо наряд был запущен,
давно говорил-турнира на нуэсес еще был окончательно устроен.
Дата была назначена на пятое июня, и из всех домашних новостей, которые
группа привезла в Рио-Гранде, ни одна не была столь желанной, как эта.
Согласно программе, соревнования должны были включать верховую езду,
перетягивание каната, эстафеты и обращение с копьем. Некоторые из нас никогда не были
свидетелями турнира; но что касается перетягивания каната и верховой езды, то они были,
мы все считали себя мастерами искусств прошлого. Эстафеты
были достаточно простыми, и Дэн Хапперсетт добровольно объяснил нам, что такое
состязание на копьях, для тех из нас, кто не был посвященным:—

“Ну, ” сказал Дэн, когда мы ехали домой из Гансо, “ проложена прямая трасса
длиной около двухсот ярдов. Примерно через каждые сорок ярдов
вдоль линии установлен столб с вытянутой рукой над
рельсами. К нему подвешено железное кольцо диаметром около двух дюймов
. Участник вооружен деревянным копьем установленного образца
длина, и когда он проедет по этой трассе на полной скорости и за отведенное время
он должен пронзить как можно больше таких колец. Каждый
участник имеет право на три дела и в один пронзающий наиболее
кольца объявляется победителем. Вот примерно все, кроме
премии. Торжества, конечно же, завершаются танцами, в ходе которых
победитель коронует Королеву бала. Вот почему девушки всегда
проявляют такой интерес к лэнсингу, потому что победитель имеет право
выбрать свою королеву. Я выиграла его однажды, на Тринити, и выбрала
маленькая девочка-калека. Должна была сделать это или уехать из страны, потому что это было
воспринято как помолвка с целью женитьбы. Ох, я вам скажу, если девушка
сладкий собрат, это очень сильная карта, чтобы играть”.

Перед отправлением в Рио-Гранде старый ранчеро обработал наш поголовье
лошадей, сформировав четырнадцать новых манадас, так что по возвращении
пожалуй, единственной работой, которая могла привлечь наше внимание, была ломка
о большем количестве верховых лошадей. Прошлой весной мы укротили двести лошадей,
а сейчас преодолеваем сто пятьдесят, вместе со старыми _remudas_,
дал бы Лас-Паломас полностью пятьсот верховых лошадей. Ранчо было
Меринов, мужчины время, и нет никаких оправданий не
мягкого лошадей. Итак, после нескольких дней отдыха самые старые и тяжелые
были собраны мерины, и мы приступили к рутинной работе с лошадьми.
Но даже это захватывающее занятие не могло выбросить из головы предстоящий турнир
. Через неделю после возвращения на ранчо мы начали
заниматься верховой ездой, и в каждый свободный час рыцари Лас-
Паломас могли быть замечены скачущими по полю, тренируясь. Я старался
Я несколько раз использовал шпору, но понял, что это не так просто, как кажется, и в конце концов отказался от идеи участвовать в скачках.

 Мисс Джин была единственным представителем нашего ранчо на скачках в Шепердс-Милл в День Сан-Хасинто. Но в тот раз она была начеку и по возвращении передала послание почти каждому из нас. Я не ожидал ничего подобного, но хозяйка «Лас-Паломас» встретила мою бывшую возлюбленную и её сестру, миссис Хантер, на пароме, и они втроём обсудили ситуацию и всплакнули от взаимного сочувствия. Я
Я вёл себя вызывающе, чтобы скрыть свои истинные чувства и показать, что я равнодушен к Эстер, но эта тактичная женщина не зря прожила свою жизнь и правильно меня поняла.

«Том, — сказала она, — я была молодой женщиной, когда ты был ребёнком. Есть много вещей, в которых ты можешь меня обмануть, но Эстер Маклауд — не одна из них». Ты любил её когда-то, и ты не можешь сказать мне, что меньше чем за год
ты её забыл. Я не скажу, что мужчины забывают легче, чем женщины,
но ты никогда не страдал и в десятую долю так, как она.
Эстер Маклеод, которую она имеет над тобой. Ты можешь позволить себе быть великодушным с ней.
Том. Правда, она позволила старшей сестре запугивать ее
вынудить выйти замуж за другого мужчину, но тогда она была неопытной девушкой. Если бы
ты был честен, ты бы признал, что Эстер по собственной воле
никогда бы не вышла замуж за Джека Оксенфорда. Тогда зачем наказывать невиновных? О,
Том, если бы ты только мог увидеть ее сейчас! Горести и страдания были разработаны
в ней женщину, и она больше не девушка, которую вы знали и любили”.

Мисс Джин был рубать слишком близко к линии для моего комфорта. Ее
наблюдения были настолько близки к истине, что затронули меня в самом
уязвимом месте. И все же, расхаживая по комнате, я выразился
решительно, что никогда больше не желаю встречаться с Эстер Маклеод. Я на самом деле
чувствовал, что путь. Но я не рассчитывала, что хозяйка Лас-Паломас,
не следует считать, что ее сильную симпатию к своей бывшей возлюбленной было
ее перевели более, чем обычная работа.

Май месяц прошел. Дядя Ланс провел несколько недель на стенде
ранчо, на Фрио. В доме ранчо практики на конкурсы ездили
вперед с силой. К первому июня мы отсеяли кандидатов
вплоть до тех пор, пока мы не определили наших лучших людей для каждой заявки. The old
ранчеро и наш _segundo_ вместе с Дэном Хапперсеттом составили
хороший состав судей по нашей специальной подготовке к различным соревнованиям,
и в конце концов нас выбрали в таком порядке: Энрике Лопес должен был скакать на веревке;
Паскуале Ариспе должен был ехать верхом; Теодору Куэйлу выпал шанс
управиться с копьем, в то время как я, будучи молодым и ловким на ногах, был
выбран гонщиком в десятимильной эстафете.

В этом конкурсе мне посчастливилось выбрать более трех
сто пятьдесят верховых лошадей. Они были результатом многолетней селекции в Лас-Паломас, и сделать окончательный выбор было почти невозможно. Но в этом мне помогали местные судьи, и когда они расходились во мнениях о скорости лошади, дело обычно решалось испытанием. Джун Дьюиз оказалась лучшим судьёй среди лошадей ранчо, но дядя Лэнс никогда не менял своего мнения без проверки скорости. Когда мы наконец выбрали лошадей, мы проложили круглую дорожку длиной в полмили на первом дне реки, и каждый
вечером лошадей отправили на дистанцию. Согласно условиям, a
участник имел право использовать столько лошадей, сколько он пожелал, но должен был
менять верховых животных не менее двадцати раз за время прохождения десяти миль и должен был
финишировать с ограничением времени в двадцать пять минут. Из-за нашего изобилия
мы решили использовать десять верховых животных, таким образом выделив каждой лошади два перебежка по полмили
с перерывом между ними.

Объездка лошадей закончилась за несколько дней до назначенного времени. Las
Паломас с нетерпением ждал предстоящего турнира. Даже
мисс Джин каталась верхом — для неё поймали смирную верховую лошадь, и
Она ежедневно объезжала ранчо, чтобы понаблюдать за тренировками, потому что была так же заинтересована в предстоящих соревнованиях, как и любой из нас. Рождённая на техасской земле, она была необыкновенной наездницей и держалась в седле как ветеран. В назначенный день Лас-Паломас опустел; даже мексиканский контингент присоединился к переезду в Шепердс, и на ранчо осталось лишь несколько старых слуг. Как обычно, мисс Джин
выехала на машине скорой помощи накануне вечером, взяв с собой лошадь для
собственного седла. Белая команда и вакеро выехали рано утром,
за рулем _remuda_ тридцать потерять лошадей, некоторые из которых были
абреков, и колокол-Маре. Это были отобранные лошади с ранчо
— те, которых мы планировали использовать в соревнованиях, и смена
верховых животных для всего снаряжения по прибытии на поле боя. Мы
загнали лошадей накануне вечером, и вакерос были на полпути к
переправе, когда мы их догнали. Дядя Лэнс был с нами на пике своей славы
на одном дыхании хвастался Энрике и Паскуале,
а на следующем - предостерегал Теодора и меня.

Приблизившись к Шепердсу, дядя Ланс опередил нас, чтобы разыскать
организуйте и пригласите человека из Лас Паломаса на каждое из соревнований.
Место было выбрано удачно — большое открытое дно на северной стороне
реки и примерно в миле над паромной переправой. Поле для копья было
свернуто; были построены временные загоны для содержания примерно тридцати коров на выгоне
крупный рогатый скот для привязывания и такое же количество лошадей вне закона для
соревнования по верховой езде; в верхней части долины был огорожен круговой ипподром протяженностью в полмили
. Загнав наших скакунов в загон
и оставив _ремуду_ на попечение двух вакеро, мы поскакали галопом в
Шеперд вместе со собравшейся толпой. Судя по всему, это был
красный день календаря на переправе, потому что люди стекались со
всей округи, растянувшейся на сотню миль в диаметре. На севере от
Кэмпбеллтона на Атаскосе до Сан-Патрисио на родной реке на
юге, и от Бланко на востоке до Фрио и Сан-
Мигеля на западе, всадники стекались целыми отрядами. Я не знал ни одного из этих двадцати человек, но Дьюиз поздоровался с ними так, словно они были его ближайшими
соседями. Позже утром начали подъезжать экипажи.
В Оквилле и близлежащих районах, а также в присутствии женщин, что придавало сцене разнообразие,


согласно правилам, все заявки должны были быть поданы до десяти часов.
Соревнования должны были начаться через полчаса, и каждый участник должен был быть готов к участию в порядке подачи заявок.
Было восемь участниковntries в эстафете все сказал, моя седьмая,
что дало мне хорошую возможность учиться верховой езде тех, кто
до меня. В соревнованиях по перетягиванию каната и
верховой езде участвовало по десять или двенадцать участников, в то время как рыцарей копья насчитывалось ровно
тридцать. Из-за большого количества заявок на участие в конкурсах
потребуется целый день, чтобы проводить три занятия одновременно, что допускает
небольшой перерыв на обед. Отбор незаинтересованных судей
для каждого класса немного задержал начало. После смены лошадей
Когда мы добрались до поля, соревнования с копьём начались с выступления юноши из Рамирены, который проскакал по трассе и получил всего одно кольцо.
 Из-за того, что мы опоздали, ни один из нас не был вызван до полудня, и мы бродили по полю, переходя от одной его части к другой.  «Рыжий» Эрнест с ранчо Во на Фрио был первым, кто принял участие в эстафете. У него была хорошая упряжка из восьми испанских лошадей,
на которых он скакал без седла, совершая многие из своих манёвров менее чем за пятнадцать секунд
и финишируя на целых три минуты раньше установленного времени.
Подвиг был обрадован, Эхо, я присоединяюсь к остальным, и многочисленными
дружелюбный сделанные ставки, что время не будет снижен в этот день.
Два других гонщика проехали до полуденного перерыва, и только один из них отстал от графика.
его время на минуту превысило рекорд Эрнеста.

Мисс Джин ночевали в машине скорой помощи в виде поля, и остается открытым
дом для всех желающих. Подозревая, что она бы миссис Охотник
Эстер на обед, если они присутствовали, я избегал нашей партии и принял
ужин с миссис Бут. Тем временем дядя Ланс подробная Deweese и
Хапперсетт должен был присматривать за моими лошадьми, что позволяло нам взять с собой пятерых вакеро, а остальных распределить в качестве помощников для трёх других участников. День был идеальным для соревнований: довольно тепло в
утренние часы, но после полудня стало прохладнее. Было уже больше четырёх часов, когда меня позвали, а человек Во всё ещё лидировал. Образовав небольшой круг в начальной точке, каждый из наших
вакеро вёл пару лошадей только в уздечках по кругу, постоянно держа в руках поводья восьми из десяти моих лошадей. В качестве погонщиков
 у меня были два хороших человека из нашего _сегундо_ и Дэн Хапперсетт. Я пересёк
линия на фоне обычными криками с разбегу, определяется, если
возможно, чтобы снизить рекордный Красного шутку. Внося изменения,
все, что я просил, это хорошенько ухватиться за гриву, и я нашел свое место, когда лошадь рванулась с места.
лошадь рванулась с места. Лошади были разбиты в удобной пота до
гонка началась, и раздели до минимально возможного унции
одежду, я почувствовал, что я выходила из них каждую долю скорости
они обладали. Девятый лошадь у меня горе, а Рон, неизвестно
причины дулась на запуск, затем мчалась по прерии, но сбежал
с потерей всего около десяти секунд, пробежав полмили, как
испугался волк. Пока снова не настала очередь чалого, никаких неприятностей не произошло
дружелюбные хронометристы сообщали мне о каждой смене
ездовых животных. Но когда снова пришла очередь этого болтера, он встал на дыбы и ринулся прочь.
на негнущихся ногах пересек внутреннюю борозду, и прежде чем я успел развернуться.
его снова на тропу, прорубил в ней два колья или
возможно, ярдов пятьдесят. К этому времени я был за отзыв, но, как я пришел
круглые и прошло времени отправления, судьи попытались меня остановить,
и я прекрасно понимал, что мои шансы равны нулю. Дядя Лэнс тут же отказался от всех
прав на награду, и мне разрешили закончить гонку, опередив
Эрнеста более чем на двадцать секунд. Восьмой участник, как я узнал
позже, едва уложился в отведённое время.

 Вакеро взяли на себя заботу о лошадях, и, переодевшись в свою сброшенную одежду, я сел на лошадь, чтобы покинуть поле, когда
кто же ещё мог прискакать и выразить сочувствие и поздравить меня, как не мисс
Джин и моя старая любовь. Их невозможно было избежать, и это было невежливо
поскольку о хозяйке Лас Паломаса не могло быть и речи, я поприветствовал
Эстер с наигранной теплотой и радушием. Когда я отпустил ее руку, я
не мог не заметить, как она превратилась из опечаленной в серьезную женщину,
в то время как мягкость в ее голосе осуждала меня за мое отношение к
ней. Но мисс Джин искусно не дала нам времени на смущение,
пригласив меня показать им незаконченную программу. От соревнования к соревнованию
мы катались по полю, пока не зашло солнце и испытания
не закончились.

Это был мой первый турнир, и ничто не ускользнуло от моего внимания. Были
в полной мере ста пятидесяти женщин и девочек, и, возможно, вдвое
число мужчин, старых и молодых, каждый установленный и скачет от одного
точки поля в другую. Раскрасневшиеся девушки и их кавалеры
отделились от толпы и с тенистых наблюдательных точек наблюдали за тем, как
толпа сновала взад-вперед по полю действия. Нам было жаль
Мисс Энрике тросы; за то, что сорвался седла рог с
на первых ролях, он поправился его веревкой, привязал к развилке его
Ленчика седла и привязал его направить в пятидесяти четырех секунд, или в течение десяти
рекорд победителя. Когда он извинялся перед мисс Джин за свою неудачу,
держа шляпу в руке и выпучив глаза, можно было подумать, что он навлек на Лас-Паломас вечное порицание.

 Нам повезло больше, когда мы стали свидетелями выступления Паскуале. Для этого
соревнования со всех концов страны были собраны преступники и испорченные лошади.  Всадники выбирали себе лошадей по жребию, и Паскуале вытянул
кофейного цвета койота с ранчо «дяди Нейта» Уилсона из
Рамирены. Дядя Нейт был в прекрасном расположении духа, и когда он узнал,
что его вклад в дело лошадей-преступников был выбран в Лас-Вегасе
Паломас, он выследил ранчеро. «Спорим на новую пятидолларовую шляпу, что эта рыжая лошадь подбросит твоего вакеро так высоко, что птицы слетятся и совьют гнёзда у него в промежности ещё до того, как он упадёт на землю». Дядя Лэнс принял пари и презрительно оглядел своего старого друга с ног до головы, наконец заметив: «Нейт, в таком случае тебе лучше оставаться трезвым — ты можешь потерять все свои деньги».

Паскуале был недалёким, чудаковатым парнем, и, оседлав койота,
выведя его на открытое место, чтобы сесть в седло, он изобразил пьяного
Вакеро. Tipsily увещевать лошадь по-испански он должен себя вести, он
сводчатый в седло и засветил его крепление над головой
шляпа. Койот прибежал к каждому Русе известно раскряжевки лошадь
сбросить своего седока, посреди которого Паскуале, томно развалясь в
седла, взял маленькую бутылочку из кармана, и, выпивая ее
содержание, бросил его назад через голову. “Посмотри на это, Нат”, - сказал
Дядя Ланс, хлопнув мистера Уилсона шляпой. “Это один из Лас
Паломас вакерос, воспитанный достаточно разумно, чтобы ездить на чем угодно, что
носит причёску. Сегодня вечером мы посмотрим на эти новые шляпы».

 Во время последовавшей за этим конной прогулки Паскуале проделал несколько трюков. Он
на полном скаку поднял с земли шляпу и носовой платок, а также
собрал серебряные доллары с разных сторон своей лошади, когда та
проскакала по короткой дистанции. Сняв седло и уздечку, он скакал на неосёдланной лошади с грацией индейца, и если бы не его клоунское безразличие и очевидная лёгкость, с которой он всё делал, судьи могли бы отнестись к его работе более серьёзно. Но так как это было не так,
наша команда и те, кто дружил с нашим ранчо, гордились его выступлением, но среди посторонних и даже судей бытовало мнение, что он был пьян, что было несправедливо по отношению к нему.

По итогам соревнований с копьём из тридцати участников четверо разделили первое место, одним из них был Теодор
Куэйл. Когда остальные соревнования закончились, толпа собралась вокруг поля для соревнований по копью, волнение достигло апогея. Первым в финале был вызван парень из
«Бланко», и после трёх попыток
не смог повторить свой предыдущий результат. Следующим был вызван Куэйл, и, когда он помчался по дорожке, моё сердце на мгновение замерло; но когда он вернулся, высоко подняв копьё, на нём было пять колец. Он имел право ещё на два испытания, но остановился на достигнутом, и был вызван следующий участник. Пробившись сквозь толпу, мисс Джин тепло поздравила Теодора, оставив Эстер на моё попечение. Но в этот момент моя старая возлюбленная
увидела Фрэнсис Вокс и какого-то джентльмена, приближавшихся со стороны
река отбрасывала тень, и мы вместе поскакали им навстречу. Мисс Во сопровождал
соседский парень из Фрио, но и он, и я на какое-то время
были преданы забвению в перспективе мужчины из Лас Паломаса
по имени Куэйл, выигравший конкурс копьеносцев. Мисс Фрэнсис,
пожав плечами, была за то, чтобы отрицать всякую заинтересованность в результате, но мы с Эстер
удвоили усилия, заставив ее признать, “что было бы действительно здорово, если бы
победил Тедди”. Я никогда в жизни так не злился из-за безразличия девушки
и моего уважения к моей бывшей возлюбленной из-за
её энтузиазм по отношению к парню из Лас-Паломас вновь разжёг во мне огонь.


[Иллюстрация: ОН ПРОНЕССЯ ПО ТРАССЕ]


Но когда третий участник промчался по трассе, мы поспешно вернулись, чтобы посмотреть
на финальные результаты. После последнего забега участник бросил своё копьё
и, подъехав, поздравил Куэйла. Последним участником был рыжеволосый парень из Атаскосы, что выше Оквилла, и, похоже, у него было много друзей. При первом испытании на дистанции он сорвал четыре кольца, но ни в одной из последующих попыток не смог повторить свой первый результат.
 Подражая предыдущему участнику, рыжеволосый парень сломал своё копьё
и поздравил победителя.

Турнир закончился. Эстер и я убедили мисс Фрэнсис поехать с нами.
поздравьте Куэйла. Она возразила; но когда толпа рассеялась, я
поймала взгляд Теодора и, подав ему знак, он выехал из толпы
и присоединился к нам. Комплименты Мисс Вокс победителю были пресные
и безжизненным, в то время как Эстер, как бы искупить ее подруги отсутствие
интерес, сиял от счастья за удачу Квейля. Бедный Тедди
вряд ли знал, в какую сторону повернуть, и, милая девушка, как она, я почти
ненавидел Мисс Фрэнсис за ее неравнодушное отношение. Простой, тупой сотрудник
Несмотря на это, Куэйл заметил холодность в приветствии молодой леди, о которой он, без сомнения, думал месяцами, на случай, если ему выпадет честь короновать её как королеву бала. Разочарованный и расстроенный, он извинился под каким-то незначительным предлогом и удалился. Все расходились на площадку для пикника на ужин, и под предлогом того, что я провожу Эстер до экипажа Вокса, я сопровождал молодых леди. Оказавшись позади мисс
Фрэнсис и её кавалера на этот день, я прямо спросил свою бывшую возлюбленную
если бы она поняла позицию своей подруги. Вместо ответа она посмотрела на меня
с жалостью, сказав: “О, вы, мальчики, так мало знаете о девушках! Вы
увидев, что Тедди выбирает Фрэнсис была его королевой ночи, и оставить
остальное я беру на себя”.

Добравшись до их лагеря для пикника, я извинился, пообещав встретиться с ними
позже на танцах, и поехал за нашей машиной скорой помощи. Тибурсио уже приготовил ужин
, и когда все было готово, я отозвал Теодора в сторонку и повторил
сообщение Эстер. Куэйл все еще сомневался, и я позвал мисс Джин на помощь.
надеясь убедить его, что мисс Во не была настроена враждебно
по отношению к нему. “Ты всегда хочешь судить о женщине по противоположностям”, - сказала
Мисс Джин, усаживаясь на бревно рядом с нами. “Когда дело доходит до того, чтобы
играть свою роль, всегда полагайся на девушку в том, что она скрывает свои истинные чувства,
особенно если у нее есть такт. Теперь, из того, что вы, мальчики, говорите, я заключаю, что
она бы выплакала все глаза, если бы королевой выбрали любую другую девушку ”.

Дядя Ланс пообещал мистеру Уилсону поужинать с его семьей, и
когда мы все прихорашивались к танцам, он вернулся. Он не присутствовал
на финале конкурса копьеносцев, но от гостей
Уилсон узнал, что один из его сыновей получил награду. Поэтому, когда он
приехал в лагерь, где мы достраивали наши деревенские туалеты, он
обратился к Куэйлу и сказал: «Ну что, Тео, мне сказали, что ты
выиграл слона. Великий Скотт, парень, это самая большая удача,
которая выпадала Лас-Паломасу с тех пор, как в этом месяце год назад
прошёл сильный дождь! Конечно, мы все понимаем, что ты должен
выбрать самую старшую из девушек Во.
Что это? Ты не знаешь? А я знаю. Я всё спланировал на случай, если ты выиграешь,
с тех пор, как мы решили, что ты будешь участвовать в конкурсе.
представительница Лас-Паломас. А теперь ты хочешь отказаться, да?

 Дядя Лэнс был настроен решительно, но его сестра остановила его, объяснив:
«Просто потому, что мисс Фрэнсис не проявила никакого энтузиазма по поводу победы Тео, он и Том почему-то решили, что ей всё равно, выберут ли её королевой. Я пыталась им объяснить, но мальчики не понимают девочек, вот и всё. Если бы Тео
выбрал какую-нибудь другую девушку, она бы подожгла реку.

 — Вот оно что, — фыркнул дядя Лэнс, пощипывая свои седые усы.
— Что ж, я уже давно знал, что у Тома нет здравого смысла, но я всегда считал, Тео, что у тебя он есть. Я готов поспорить на всё своё состояние, что Джин говорит правду. Разве я не следил за тобой и той девушкой почти неделю во время охоты год назад, и разве ты не ездил на моих лошадях во Фрио раз или два в месяц с тех пор? Насколько я могу судить, ты разбираешься в брендах, но я вижу, что ты
слеп как крот в том, что касается девушек. А теперь, молодой человек, послушай меня: когда
ведущий объявляет победителей дня, и твой
названо имя, выброси свою грудинку, встань прямо на свои кривые ножки
сделай шаг вперед и заяви о своей привилегии. Когда вам подадут
венок, примите его, отнесите даме по вашему выбору,
и, преклонив колени перед ней, если она прикажет вам встать, возложите корону ей на лоб
и возглавьте торжественное шествие. Я бы с радостью предоставим Лас-Паломас и каждый
копыто на ее не по годам и шанс”.

Торжества начались с падения тьмы. Церемониймейстер,
школьный учитель из Оквилля, зачитал имена победителей конкурса и
призы, на которые они имели право. Имя Теодора Куэйла было
вызванный последним и извинившийся перед мисс Джин, которая тащила его за собой
на буксире, он прошел вперед с военным видом, выполняя каждое движение
на церемонии, как актер. Когда заиграла музыка, он и
краснеющая Фрэнсис Во, редкая по деревенской красоте, увенчанная венком
из живых дубовых листьев, возглавили вступительный марш. Сотни рук одобрительно захлопали в ладоши
и когда аплодисменты стихли, я повернулся в поисках партнера
, только чтобы встретить мисс Джин и мою бывшую возлюбленную. Обе были в
на седьмом небе от восторга, и незамедлительно воспользовался случаем, чтобы напомнить мне
из-за моей недальновидности, повторяя хором: «Разве я тебе не говорила?» Но
музыка перешла в вальс, что исключало любые споры, и когда хозяйка
заметила: «Вы, молодые люди, упускаете прекрасный танец»,
я невольно обнял свою давнюю возлюбленную, и мы уплыли в райские кущи.

 В ночь после первого турнира в «Шепарде» на Нуэсес
Июнь 1977 года остаётся приятным воспоминанием. Попытка вспомнить его, окутанная дымкой прошлого,
похожа на возвращение детских грёз, когда ты уже достиг зрелости. Если бы я танцевал в ту ночь с
Если бы это была какая-то другая девушка, а не бедная Эстер Маклеод, я бы, конечно, не обратил на это внимания. Но где-то в архивах моей памяти есть неизгладимая картина: я прогуливаюсь по тускло освещённой площадке для пикника, сижу на деревенской скамейке, пристроенной к стволу векового дуба, и слушаю, как женщина с разбитым сердцем изливает свои горести, которые обрушились на неё меньше года назад. Я отчётливо помню, что мои глаза, хотя я и не привыкла плакать, наполнились слезами, когда Эстер со словами глубочайшего сожаления и раскаяния умоляла меня простить её за беспечность и безрассудство
Мог ли я таить обиду перед лицом такой мольбы? Импульсивность юности не позволяла ей поверить, что истинное счастье ушло из её жизни. Она снова стала для меня такой, какой была до своего неудачного замужества, и должна была освободиться от ненавистных уз, которые её связывали. Мы твёрдо решили это, и рассвет застал нас всё ещё сидящими у корней старого дуба, забыв обо всём и счастливые в присутствии друг друга, вновь поклявшись друг другу в вечной любви.

С рассветом гуляки разошлись. Довольно большая группа
присутствующих проехала несколько миль вверх по реке вместе с нами
отряд. «Ремуда» была отправлена домой накануне вечером вместе с
возвращающимися вакеро, а нетерпеливые мулы-санитары часто
опережали кавалькаду. Госпожа из
«Лас-Паломас» возвращалась с гостьей, мисс Джул Уилсон, и в первый
раз, когда они проезжали мимо нас в четырёх или пяти милях от парома, я заметил
Дядя Лэнс подъехал, гордо восседая в седле, и ткнул Гленна Гэллапа в бок, подмигнув и кивнув в сторону повозки, когда мулы проносились мимо. Если бы мы ехали с той же скоростью, то добрались бы до дома к
была середина первой половины дня, и как только мы оказались среди домашней публики,
старый сводник с энтузиазмом воскликнул:—

“Этот турнир был тем, что я называю успехом. Мне наплевать на призы.
но то, как вы, мальчики, вчера вечером заигрывали с девочками.
разогрело вялую кровь в моих старых венах. Даже если хлопок требования
танец с древнейших во-девушка, если Тео и ее не принять
винтовки теперь—ну, они просто не могут помочь ему, пройдя так далеко. И
кто-нибудь из вас заметил, как Скейлс, Джун и Дэн подрезали голубиное крыло
как жеребят? Полагаю, сегодня утром Квирку придётся принять несколько новых решений. О, я слышал, как ты заявил, что больше никогда не хочешь видеть
Эстер Маклауд. Всё в порядке, сынок, но впредь помни, что решение, принятое в отношении женщины, хорошо только в тот день, когда оно было принято, или до тех пор, пока ты её не встретишь. И обрати внимание вон туда, впереди, на то, что моя сестра играет вторую скрипку в качестве свахи. Гленн, на твоём месте я бы притворялся больным, когда мисс Джул в следующий раз посмотрит в нашу сторону. Может, они разрешат тебе прокатиться в скорой. Я с первого взгляда вижу, что ей скучно.




 Глава XIII
ОХОТА В УКРЫТИИ


В июне выпало всего два ливня, которые оживили траву
но не добавили ни капли воды ни в наши резервуары, ни в реку. Когда
на побережье ветры, которые следуют в набор, вся надежда на дождь прошли по
еще один год. В резиденции старого ранчеро в Лас-Паломас,
в долине реки нуэсес еще пережил несколько тяжелых drouths также губительна в
их эффекты, как чумы. На протяжении многих миль ее
извилистых путей через наш хребет были места, где река была вымощена костями
крупного рогатого скота, погибшего от жажды. Понимая, что такие бедствия
повторяю, ранчо было приведено в порядок. Той осенью мы с особой тщательностью клеймили телят. Мы готовились к худшему во всех возможных аспектах. По всему участку была вырыта дюжина колодцев, оборудованных ветряными мельницами. Летом и осенью в реке и резервуарах было достаточно воды, но к Рождеству пастбища были съедены до такой степени, что скот, пасущийся далеко от дома, приходил только через день, чтобы утолить жажду.

Сельские развлечения были под угрозой из-за
надвигающейся засухи. В Лас-Паломас мы наблюдали только обычное Рождество
праздники. Мисс Джин всегда брала за правило готовить что-то дополнительное
на сезон отпусков не только в своем доме, но и среди
мексиканских семей в штаб-квартире и жителей отдаленных ранчо. Среди
множества деликатесов, привезенных на этот раз из "Шепердс", была коробка
флоридских апельсинов, и, помогая мисс Джин наполнять корзины для
каждый _jacal_ Аарон Скейлс открывал эту коробку с апельсинами и находил там
письмо, очевидно, положенное туда какой-нибудь озорной девчонкой из упаковочной,
откуда были отправлены апельсины. Там было не только письмо, но и
визитная карточка и небольшая фотография писателя. Это могло быть только
принято первооткрывателем как вызов, поскольку отправитель наверняка знал
эта конкретная коробка предназначалась для отправки в Техас, и в шутку
пригласил получателя ответить. Послание, несомненно, попало на благодатную
почву, и Скейлс, по праву первооткрывателя, делегировал себе
удовольствие ответить.

Скейлс был белой вороной Лас Паломаса. Он родился в богатой аристократической семье в Мэриленде и с ранних лет был добродушным, но безрассудным транжирой, а его сомнительные приятели способствовали этому.
немалая роль в том, что я вынудил его укрыться на скотоводческом ранчо. Ему
предлагали все возможности получить хорошее образование, но в течение
последнего года учебы в колледже его исключили, и вместо того, чтобы столкнуться с
родительскими упреками, он отправился на береговой шхуне в Галвестон,
Техас. Затем легкими этапами он двинулся на запад и, наконец, к своему
удовольствию, нашел дом в Лас Паломасе. Он стал полезным человеком на
ранчо, но, не будучи воспитан для этого занятия и имея
склонность к своенравию, дал довольно полную волю духу бродяги
что овладело им. Он был хорошим наездником, даже для страны, где
каждый был прирожденным наездником, но использование веревки было искусством, которым он
никогда не пытался овладеть.

С завершением праздничных гуляний и возвращением
отсутствующих появилась новая для меня черта в жизни крупного рогатого скота — прятаться
охотиться. Грузовые суда, доставлявшие товары из прибрежных городов
купцы внутренних районов предлагали очень либеральные условия возврата
грузов. Был единственный местный продукт Флинт скрывает, и эти
там было очень мало, но купец на пароме пастух предложил так
щедрый стимул, чтобы дядя Лэнс расследовал этот вопрос;
результатом стала его решимость избавить свое пастбище от старых, логичных,
никчемных быков. До сих пор им разрешалось умирать от старости,
но десять центов за фунт кремневых шкурок были стимулом для того, чтобы убрать
этих неуклюжих животных с пастбища и извлечь из них какую-то прибыль. Итак, нам было
приказано убить каждого быка на ранчо старше семи лет.

В ходе нашей облавы на клеймение мы пригнали на домашнее пастбище весь
посторонний скот без разбора. Они все еще находились поблизости, так что
в начале этой работы-почти все быки в нашем бренда
полив от нуэсес еще. Эти старые residenter Быков никогда не колебалась более
в миле от воды, и в середине дня, они могли бы быть
нашли на берегу реки. Многим из них было по десять-двенадцать лет,
и они были так же бесполезны на пастбище, как трутни осенью для колонии
медоносных пчел. Лас-Паломас хвастался неплохой арсенал оружия, из каждой
сделать и рисунком, с мушкетом на ретранслятор. Отряд был разделен
на два отделения, одно из которых направлялось почти к Шепердсу, а другое
Мы начали операцию значительно выше Гансо. Джун Дьюиз
взяла на себя участок ниже по течению, а дядя Лэнс взял с собой
человек десять и один фургон, чтобы подняться вверх по течению.
Мне это казалось чем-то вроде пикника. Но работа оказалась совсем не
похожей на пикник. Добыть мясо было очень трудно. Не желая оставлять туши у реки, мы обычно высматривали быков, которые приходили напиться, но обычный заряд пороха и свинца, даже если он попадал в лоб, редко убивал и скорее раздражал животное. Кроме того,
почти в каждом случае мы были вынуждены стрелять верхом, это было
было практически невозможно нанести эффективный удар спереди. После
одного или нескольких неудачных бросков бык обычно устремлялся к
ближайшим зарослям или реке; тогда в ход шли наши веревки. Работа
шла очень медленно; потому что, хотя мы работали парами, в первую неделю мы делали
в среднем не по одной шкуре в день на человека; после убийства было
животное освежевать, шкуру стащить с луки седла на склад для хранения шкур
во дворе и развесить для просушки.

Пока мы не набрали кучу шкур, Тибурсио Леаль, наш погонщик,
выпала мне как партнер. У нас был с нами изобилие наших лучших лошадей,
а те, кто были надежной веревкой был первый выбор
_remuda_. Тибурсио был хорошо установлен, но, на его счету лет, было
робкие об использовании веревки; и что ж он, может быть, часто мы нашли
себя в юмористической ситуации, и порой в настолько серьезна, что
веселье не была даже в отдаленной перспективе.

На второе утро охоты мы с Тибурсио заметили большого черного быка
примерно в миле от реки. Я еще не был уверен, что я
не смог произвести эффективный выстрел спереди и, спешившись,
привлек внимание быка и выстрелил. Выстрел даже не заставил его пошатнуться
он бросился на нас; наши лошади избежали его натиска, и он направился к
реке. Вложив карабин в ножны, я спустил веревку и поймал его.
он не успел отойти и на сотню ярдов. Когда я бросил свою лошадь на задние лапы
чтобы принять удар, вес и инерция движения быка стянули мое
закрепленное двойной подпругой седло через голову моей лошади, и я растянулся на земле
. Обматывая свободный конец веревки вокруг навершия
с седлом я справился наполовину, и когда я поднялся на ноги, мое седло
и карабин весело тряслись вслед за Торо. Возвращая себе лошадь.,
Вскоре я догнал Тибурсио, который пытался повернуть животное обратно
от реки, и попросил его “привязать”, но он колебался, предлагая вместо этого
мне свою лошадь. Поскольку нельзя было терять времени, мы сменили лошадей
как наездники на эстафете. Вскоре я догнал животное и сделал успешный бросок
, поймав быка за передние ноги. Я бросил лошадь Тибурсио,
как колесник, на задние лапы, и, натянув веревку,
Я заставил Торо опуститься на колени, но от напряжения полудюймовая манильская верёвка
порвалась у луки седла, как бечёвка. Тогда мы были в полном отчаянии, бык уносил нас прочь, а вторая верёвка была накинута на его переднюю ногу, и моё седло осталось далеко позади. Но после секундного колебания мы с напарником бросились за ним, чтобы испытать наше оружие.
У Тибурсио был любимый старый мушкет, а у меня — только шестизарядный револьвер.
Тибурсио на моей разгорячённой лошади первым догнал быка и попытался
развернуть его, но Эль Торо было не остановить. Подъехав, я увидел, что
попробовал ту же тактику, сделав несколько выстрелов в землю перед собой
но не сбивая разъяренного быка с курса. Затем я
снял с седла Тибурсио мексиканскую попону и, размахивая ею перед
его лицом, повел его, как матадор, приглашающий к атаке. Это удерживало его
внимание до тех пор, пока Тибурсио, набравшись храбрости, не пронесся мимо него с
тыла и не всадил мушкетную пулю ему за ухо, после чего
патриарх не выдержал.

После первых нескольких дней работы мы обнаружили, что наиболее уязвимым местом
было место, где спинной мозг соединяется с основанием головного мозга. A
меткий выстрел в этот момент, даже из шестизарядного револьвера, никогда не
оставлял Торо на траве; и некоторые из нас стали настолько опытными, что могли
производить этот любимый выстрел с бегущей лошади. Трудность заключалась в том,
чтобы заставить быка бежать ровно. Это было единственное, против чего он возражал,
но без этого мы не могли атаковать его из шестизарядного револьвера. Многие из этих старых быков были угрюмыми по характеру, и
даже когда они бежали, никогда нельзя было предугадать, в какой момент они
обидятся, остановятся без предупреждения и попытаются забодать проходящую мимо
лошадь.

Обычно мы разбивали лагерь на два-три дня в каком-нибудь месте, осматривая оба берега
реки, и после того, как работа шла полным ходом, мы оставляли наш фургон
занят перетаскиванием сухих шкур на общий двор на реке напротив Лас
Palomas. Без извинений, то можно считать, что мы не ограничили
наш убийства бренда Лас-Паломас в одиночку, но все cumberers на нашем
диапазон постигла та же участь. Было много бродячих Быков, принадлежащих к
отдаленное ранчо, которые были предприняты до их обители на нуэсес еще, все
в котором были рыбы в наши ворота. Мы держали абсолютно подсчет каждой быка
убил; для основной мотив был не из прибыли, а чтобы избавить
ряд этих дронов.

Когда мы проработали около двух недель, однажды у нас была захватывающая погоня.
днем героем был Энрике Лопес. В тот день, придя к нам на
ужин, дядя Ланс рассказал о погоне за молодым _ладино_
бычком, с которым мы все были знакомы. Ненависть старого ранчеро к дикому скоту
вынудила его в то утро рискнуть выстрелить с дальней дистанции в этого разбойника,
ранив его. Хуан Леаль и Энрике Лопес, которые были там, оба
напрасно испробовали на нем свою меткость и веревки. Таща вниз
Лошади и обрывки верёвок, бык убежал в заросли чапараля. Должно быть, он был очень проворным, потому что я видел, как дядя
Лэнс убил бегущего оленя из винтовки с расстояния в сто ярдов. Как бы то ни было,
после ужина весь отряд собрался, чтобы возобновить атаку. Мы
оседлали лучших лошадей из нашей _ремуды_ и отправились в логово быка-ладино,
подобно процессии профессиональных тореадоров.

 Чапараль, в котором укрылся преступник, находился примерно в полутора милях от реки и занимал площадь около двух акров.
добравшись до края зарослей, дядя Ланс позвал добровольцев, чтобы
вырубить кустарник и загнать быка. Поскольку это нужно было делать пешком,
откликов было немного. Но наш работодатель разрешил эту
неловкость, назначив вакероса дежурным, также приказав Энрике
занять одну точку в чаще, а мне - другую, с инструкциями
воспользуйся нашими веревками, если разбойник выйдет из чащи к реке.
Попросив Тибурсио, который был с нами в тот день, помочь ему в
ведении расседланных лошадей, он разделил шестерых других мужчин на две группы.
отряды под командованием Теодора Куэйла и Дэна Хапперсетта. Когда всё было готово,
мы с Энрике заняли свои позиции, спрятавшись в зарослях мескитового дерева,
оставив лошадей под седлом в укрытии на расстоянии. Заросли имели овальную форму,
вытянутую в сторону реки, и мы все были уверены, что если быка спугнуть,
он побежит к деревьям у реки. С криками «ура» и беспорядочной стрельбой из огнестрельного оружия погонщики вошли в чапараль. Со своего места я видел, как Энрике лежит на шее своей лошади.
В пятидесяти ярдах от нас; и я твёрдо решил дать этому пастору-вакеро первый шанс. За последние две недели мой энтузиазм по поводу ловли бродячих быков поутих; теперь я был готов к тому, что все лавры этого дня достанутся Энрике.
 Дозорные приблизились, не предупредив, что быка заметили, и напряжение было таким сильным, что я чувствовал, как бьётся сердце моей лошади подо мной. Напряжение наконец-то
было снято одним или двумя выстрелами, прозвучавшими один за другим, и когда звук затих
вдали, голос Хуан Леал прозвучал отчетливо: “включите двигатель por Эль
Торо!” - и в следующий момент произошло растрескивание кисти и бледно-Дун
бык сломал крышку.

На мгновение он остановился на границе зарослей, затем, когда шум
загонщиков усилился, смело двинулся через прерию к реке
. Мы с Энрике последовали за ним, не теряя времени. Энрике удачно бросил поводья и осадил коня, но, когда он натянул поводья, задняя подпруга лопнула, седло дернулось вперёд, и Энрике был вынужден спешиться.
освободи веревку, или его лошадь утащат вниз. Я увидел неудачу и,
дав своей лошади повод, подскакал к быку и бросил свою веревку. Петля
аккуратно охватила его передние ноги, и когда удар пришелся между лошадью
и быком, торо сделал сальто в воздухе, но, к несчастью
снял луку моего седла. Бык в мгновение ока вскочил на ноги,
и прежде чем я успел подобрать веревку, Энрике, который уже поправил седло,
пронесся мимо меня, сопровождаемый всем отделением. Дядя Лэнс был свидетелем
обоих несчастных случаев, и, обогнав нас, убедил меня привязаться к быку
снова. В качестве ответа я мог только указать на свою отсутствующую рукоятку; но каждый
человек в отделении ослабил веревку, и, похоже, они
все пристегиваются к _ладино_, потому что все они были хорошими канатоходцами. Мужчина за мужчиной
Мужчина набрасывал на него свою петлю; но смуглый разбойник рвал веревки, как будто
это были хлопчатобумажные нити, увлекая за собой двух лошадей вместе с их
всадниками и оставляя их сзади. Я подъехал к Энрике и
предложил ему свою веревку, но он отказался, зная, что это бесполезно.
попробовать еще раз, имея на седле только одну подпругу. Молодой негодяй натянул ее.
у него возникла дерзкая мысль. Мы были в четверти мили от реки, и побег преступника казался вероятным, когда Энрике подъехал к быку, схватил его за хвост и, намотав кисточку на луку седла, резко повернул лошадь влево, перевернув быка, как обруч, и, конечно, спешившись при этом. Затем, прежде чем ошеломлённое животное успело подняться, вакеро с ловкостью пантеры вскочил ему на спину, и пока он барахтался, другие спрыгнули с лошадей. Тора схватили и пристрелили.

Затем мы ослабили подпруги, чтобы наши взмыленные лошади могли отдышаться, и
плюхнулись на землю, чтобы немного отдохнуть. «Это лучшая
добыча, которую мы сделаем в этом путешествии», — сказал дядя Лэнс, когда мы
вскочили в седла, оставив двух вакеро снимать шкуру. «Я презираю
дикий скот, и последние три года я мечтал пристрелить этого парня.
Энрике, когда родится ребёнок, я куплю ему новую колыбель, а Тому
купим новое седло, и мы отдадим его Лас Паломас — она
девушка, которая платит по счетам».

Не проходило и дня, чтобы кто-нибудь не рассказал похожую историю.
у костра. На самом деле, когда мы приблизились к концу работы, они стали для нас обычным делом. В конце концов, два отряда объединились на общей площадке для выделки шкур недалеко от дома. Из штаб-квартиры привезли мотки тонкой верёвки, и часть людей осталась в лагере, скручивая шкуры, в то время как остальные прочёсывали окрестности. Был сооружён примитивный пресс, и с помощью длинного рычага шкуры сжимались, чтобы их можно было удобно перевозить.

Когда мы почти закончили забивать и упаковывать туши, случилось непредвиденное
произошел инцидент. Пока Дьюиз работал недалеко от Шепердс-Ферри
Отчет о нашей работе распространился по всей стране, и его лагерь
часто посещали скотоводы. Ему нечего было скрывать, и он
показал свой список убитых сторонних брендов, который был совершенно
удовлетворительным в большинстве случаев. Как было принято при продаже крупного рогатого скота, мы
рассчитывали отчитываться о каждой взятой снаружи шкуре и довольствоваться
ими за вычетом необходимых расходов. Но в каждом сообществе есть
те, кто выступает против господствующих обычаев, и те, кто всегда может увидеть
зловещие мотивы. Однажды утром, когда тюкование было почти закончено,
делегация мужчин, представляющих торговые марки Фрио и Сан-Мигель, подъехала
к нашему складу для хранения шкур. Все они были хорошо известными ковбоями, и дядя Ланс,
присутствовавший при этом, приветствовал их в своей обычной сердечной манере. В ответ на
вопрос — “что, по его мнению, он делал” — дядя Лэнс в шутку
ответил:—

“Ну, видите ли, вы, ребята, позволяете своим старым быкам бродить по моему
пастбищу, ожидая, что Лас Паломас предоставит им пенсию до конца их
дней. Но вот тут-то вас и одурачат. Десять центов за фунт за кремень
Лучше пристрелить этих старых хрюшек, чем дать им умереть от старости. А поскольку сейчас
безделье и делать особо нечего, мы хотели немного развлечься.
 И мы развлеклись. Но шутки в сторону, ребята, это хорошая идея —
избавиться от этих старых хрюшек. Впредь я буду убивать их раз в два-три года. Мальчики составили список всех убитых бродячих псов, и вы можете посмотреть, сколько из них ваших. Мы сложили все шкуры отдельно, чтобы их можно было осмотреть. Но уже почти полдень, и вам лучше подъехать.
на ранчо на ужин — там кормят лучше, чем у нас в лагере».

 Вместо того чтобы ехать три мили до дома, гости поужинали в повозке, и около часа ночи Дьюиз и вакеро вернулись, волоча за собой шкуру. Джун сердечно поприветствовала гостей, в том числе Генри Аннера, который представлял ранчо Лас-Нориас, хотя, полагаю, всем присутствующим было хорошо известно, что между ними нет любви. Дядя Лэнс попросил у нашего бригадира список
внешних брендов, объяснив, что эти люди хотят их осмотреть.
Всё казалось вполне удовлетворительным для всех заинтересованных сторон, и, пробыв в лагере больше часа, Дьюиз и вакеро оседлали свежих лошадей и уехали. Гости, казалось, не спешили уходить, поэтому дядя Лэнс сидел в лагере и развлекал их, пока мы с остальными продолжали работу по упаковке. Однако перед отъездом вся компания в сопровождении нашего работодателя прогулялась по загону для шкур, который находился на некотором расстоянии от лагеря. Во время этой инспекционной поездки
Эннер спросил, где находятся тюки с наружными шкурами, взятые у Дьюиза
отдел, утверждающий, что он представлял ряд брендов за пределами Лас
Нориас. Ему указали на тюки и просмотрели несколько дюжин шкур без косточек
. При подсчете было обнаружено, что тюковые и несушеные шкуры соответствуют
точно представленному списку. Но, к сожалению, Annear воспользовался случаем
, чтобы намекнуть, что список представленных брендов был “подделан”.
Дядя Лэнс не обратил на это внимания, хотя и слышал, но остальные
посетители протестовали против Аннера. Это, казалось, только сделало его еще более
склочным. В конце концов, дело дошло до открытого разрыва, когда Аннер
он потребовал, чтобы на некоторых тюках разрезали обвязку, чтобы он мог их
осмотреть. Возможно, он был в своём праве, но в семидесятых годах в Нуэсе
усомниться в слове человека было равносильно тому, чтобы назвать его
лжецом, а слово «лжец» было ругательством на всём скотоводческом
ранчо.

— Что ж, Генри, — довольно твёрдо сказал дядя Лэнс, — если ты не удовлетворён,
полагаю, мне придётся открыть для тебя тюки, но прежде я отправлю за Джун. Ни ты, ни кто-либо другой не можете осуждать человека, который у меня работает. Ни один несправедливый поступок не может быть приписан ему.
мое присутствие против отсутствующего человека. Вакерос сказали мне, что мой бригадир
находится всего лишь за излучиной реки, и я собираюсь попросить всех вас
джентльмены, останьтесь, пока я не пошлю за ним.

Джона Коттона отправили за Дьюизом. Разговор тем временем стал
вежливым и перешел на другие темы. Те из нас, кто работал по тюкованию шкур,
продолжали, как будто на пленке не было ничего необычного. Посетители были
все вооружены, что не было чем-то необычным, поскольку ношение шестизарядных револьверов
было таким же обычным делом, как и ношение ботинок. За это время несколько
уравновешенные посетители отвели Генри Эннера в сторону, очевидно, чтобы
урезонить его и потребовать извинений, поскольку они легко могли видеть, что
Дядя Ланс был справедливо оскорблен. Но Эннир, казалось, никого не слушал
и пока они еще разговаривали между собой, Джон
Коттон и наш бригадир галопом обогнули излучину реки и подъехали
ко двору. Без сомнения, Коттон объяснил ситуацию, но когда
они спешились, дядя Ланс встал между своим бригадиром и Энниром,
сказав:—

“Джун, Генри, здесь ставит под сомнение честность вашего списка бездомных животных
убит и настаивает на том, чтобы мы разрезали тюки для его осмотра.
Повернувшись к Энниру, дядя Ланс спросил: “Ты все еще настаиваешь на том, чтобы
вскрыть тюки?”

“Да, сэр, хочу”.

Дьюиз встал сбоку от своего работодателя и сказал Эннеру: “Ты
предлагаешь разрезать тюк здесь сегодня, и я вырежу твое сердце. За моей спиной
ты усомнился в моих словах. Спроси это мне в лицо, грязный подлец.”

Эннер отпрыгнул назад и в сторону, выхватывая шестизарядный револьвер
движением, в то время как Джун была столь же активна. Словно вспышка, раздались два выстрела
. Услышав эти сообщения, Генри повернулся на полпути, в то время как Дьюиз
Джун пошатнулся и отступил на шаг. Воспользовавшись моментом, дядя Лэнс
прыгнул на Джуна, как пантера, и повалил его на землю, в то время как
гости набросились на Аннеа и в мгновение ока обезоружили его. Их растащили
в разные стороны, и после того, как к нам вернулось некое подобие
рассудка, мы раздели нашего бригадира и обнаружили уродливую рану
на боку под мышкой, куда попала пуля, отскочившая от ребра. Анне было хуже, она обильно плевалась кровью, а
следы от входа и выхода пули указывали на то, что кончик
одного лёгкого был слегка надрезан.

— Полагаю, этот исход можно назвать _amende honorable_, — с улыбкой сказал Джордж Натан, один из гостей, позже дяде
Лэнсу. — Я всегда знал, что между мальчиками есть небольшая неприязнь, но я и не подозревал, что она вспыхнет так внезапно, иначе
я бы остался дома. Стрельба всегда меня отвлекает. Но теперь вопрос в том, как нам вернуть нашего человека домой?

Дядя Лэнс сразу же предложил им лошадей и повозку на случай, если Аннер
не захочет ехать в Лас-Паломас. Он возразил, поэтому повозку
приготовили, и, пообещав вернуть её на следующий день, наши гости
Мы расстались с наилучшими пожеланиями, за исключением двух воюющих сторон.
 Мы отправили Джун на ранчо, а человека в Оквилл за хирургом и
вернулись к работе на скотобойне, как будто ничего не случилось.  Где-то
 я видел утверждение, что климат Калифорнии особенно благоприятен для
заживления огнестрельных ран.  То же самое можно сказать и о долине Нуэсес,
потому что через месяц оба бойца снова были в седле.

В течение недели после этого инцидента мы завершили нашу работу и сняли шкуры.
были готовы к приему грузовых судов. Мы потратили больше месяца и добыли
целых семьсот шкур, многие из которых в сухом виде весили бы сто фунтов.
общая стоимость составила от пяти до шести
тысяч долларов. Как и их предшественники - буйволы, останки
ладино были оставлены для обогащения почвы; но не было никакой опасности
исчезновения вида, поскольку в Лас Паломасе было принято:
позвольте каждому десятому теленку мужского пола вырасти бычком.




ГЛАВА XIV
ДВУХЛЕТНЯЯ ЗАСУХА


Весна 78-го выдалась ранней, но засуха продолжалась, и после
охота на шкур закончилась, мы скакали по нашему пастбищу почти день и ночь.
Тысячи голов скота стеклись сюда из района реки Фрио, который
часть территории страдала от засухи так же сильно, как и Нуэсес. Новые колодцы
обеспечивали ограниченный запас воды, но мы установили блоки на
лучшие из них, а когда ветер стих, нам пришлось прибегнуть к ведрам и
веревка свисала с луки седла. Ветерок обычно поднимался около
десяти утра и стихал около полуночи. Во время затишья ведра
непрерывно поднимались и опускались на восьми колодцах, не испытывая недостатка в страданиях
скот, стоявший рядом, выпивал её так же быстро, как и поднимали. Многие
измученные жаждой животные объедались и умирали прямо у колодца;
слабых часто затаптывали насмерть более сильные, а на каждом месте
водопоя натягивали верёвки. Река перестала течь, и с первыми
весенними тёплыми днями водоёмы стали затхлыми и стоячими. На песчаных и недостаточно орошаемых участках под мартовским солнцем
трава с трудом пробивалась к свету, но ей не хватало питательных веществ, и
она не только не давала корма скоту, но и ослабляла его.

Это был мой первый опыт борьбы с серьёзной засухой. Дядя Лэнс,
однако, отнёсся к этому так, словно это была часть повседневной работы,
постоянно разъезжая вместе с остальными. В конце марта Аарон Скейлс,
два вакеро и я однажды ночью вернулись из Гансо и сообщили, что в этом
ручье воды осталось не больше чем на месяц. Мы также сообщили нашему работодателю, что за два дня пути
мы освежевали около десяти голов скота, четыре из которых были нашего собственного клейма.

«Это не так плохо, как могло бы быть», — сказал старый ранчеро,
философски. “Видите ли, ребята, я пережил три засухи с тех пор, как
Я начал заниматься скотоводством на этой реке. Вторая, в 51-м, была самой страшной;
черепов крупного рогатого скота в тот год на Нуэсе было так же много , как подсолнухов в
Август. В 1866 году было почти так же плохо, скота было больше, но это
не сильно навредило мне, так как за несколько лет до этого и в последующие несколько лет
я хорошо зарабатывал на продаже скота, и вскоре я восполнил свои потери.
Первый год длился три года, и если бы скота было столько же, сколько сейчас, половина
его погибла бы. Весной перед
во-вторых, я был шафером у Тибурсио и его жены, которая в то время была совсем юной девушкой и жила в миссии. Прежде чем они успели пожениться, наступила засуха, и они отложили свадьбу до тех пор, пока не пойдёт дождь. Я высмеял эту идею, но они оба были суеверными и настояли на своём. И, честно говоря, ребята, за два года выпало столько дождя, что он не намочил бы и вашу рубашку. За сорок лет, проведённых на
Нуэсес, я повидал трудные времена, но эта засуха была самой тяжёлой из всех.
 Дичь и птицы покинули страну, а скот был слишком истощён, чтобы
есть. Всякий раз, когда у нас заканчивались припасы, я отправлял Тибурцио на побережье с
нагрузкой из шкур, запрягая в повозку шесть волов, чтобы перевезти груз
весом около тонны. Волы были настолько тощими, что им приходилось дважды
стоять на одном месте, чтобы отбрасывать тень, и мы не брали золото за
наши кремневые шкуры, а настаивали на основных продуктах питания. В какой-то момент на дороге Тибурцио пришлось отдать
четверть меры муки, чтобы напоить свою упряжку и в пути, и на обратном
пути.
Говорят, что когда евреи покидают страну, приходит время уходить и неевреям. Но мы, старожилы, подобны лошади, которая выбирает нового хозяина
и останется с этим, пока не умрет от голода или старости ”.

Я не видел ничего обнадеживающего в перспективах. Возле колодцев и вдоль
реки скот вытоптал траву, пока земля не стала такой же
голой, как городская улица. Миль из воды старую сухую траву,
лишь редкие зеленые лезвия, только пасется на
разведение. Черный, восковой почвы на первом дне реки, на которой
Мескит трава процветал, был как чуть-чуть сейчас, как на вспаханном поле,
а на первом распахнулся в местах с невероятной глубиной, так
что без проявления осторожности было опасно ездить поперек. Это
было условие диапазона при приближении апреля. Нашим лошадям
стадо, безусловно, жило лучше, перегонялось дальше и не требовало
ничего похожего на количество воды, необходимое скоту. В этом не было ничего необычного
встретить Лас Паломас манаду в десяти-двенадцати милях от
реки, и они заходили только раз в две-три ночи, чтобы утолить
свою жажду. Нам повезло, что у нас было в изобилии верховых лошадей
лошади, которые, под седлом или без, всегда получали
предпочтение в вопросе воды. Они были движущей силой ранчо, и во время этого кризиса, несмотря на напряжённую работу, им нужно было всячески помогать.

 Ранней весной старый ранчеро отправил Дьюиза в Лагарто, чтобы попытаться продать капитану Байлеру табун лошадей для тропы. Миссия провалилась, хотя наш _сегундо_ предложил продать тысячу лошадей чистокровной породы Лас-Паломас по семь долларов за голову в кредит на год. Даже это не стало стимулом для погонщика, и по возвращении
Дивиса мой работодатель попытался договориться с Сан-Антонио и другими городами
Техас в надежде найти рынок сбыта. Из нескольких мест были получены благоприятные ответы
, особенно из мест к северу от Колорадо
Река; ибо засуха была локальной и в основном ограничивалась
южной частью штата. Было достаточно поощрения в
буквы оправдать попыткой старого ранчеро к сокращению спроса на
ранчо водоснабжение, посылая табун лошадей наличии на север по
продажа. В обычных условиях каждый владелец ранчо предпочитал продавать свои запасы на ранчо.
излишки скота на ранчо, и Лас Паломас не был исключением, поскольку
обычно перегружен товарными животными. Сан-Антонио, однако, был
в какой-то момент начал превращаться в местный рынок лошадей и мулов, и
до моего появления несколько небольших групп отборных кобыл, мулов и
туда были отправлены оседланные лошади, которые нашли готовую и выгодную продажу
.

Но это был чрезвычайный год, и было решено отправить табун из
племенных лошадей в глубь страны. Соответственно, до апреля мы обработали каждую
_manada_, которую собирались оставить, вырезав всех двухлетних
кобылок. К ним были добавлены все полосы беспородного окраса в количестве
из двадцати с лишним голов, а когда мы были готовы к отправке, стадо насчитывало чуть больше тысячи голов всех возрастов, от годовалых до взрослых. Нам выделили _ремуду_ из пятидесяти верховых лошадей, объезженных весной 1876 года, и наш _сегундо_, я и пятеро мексиканских вакеро должны были управлять стадом. Нам выделили двух вьючных мулов для провизии, которую везли на _ремуде_. Получив указания продать скот и поспешить
домой, мы покинули наш лагерь на реке и отправились в путь утром
последнего дня марта.

 Фирмы по продаже скота в Сан-Антонио были уведомлены о нашем прибытии,
С шестью мужчинами, сопровождавшими стадо, и седьмым, который вёл _ремуду_, мы за первый день прошли двадцать миль. За исключением воды для верховых лошадей, которую мы набирали в колодце, не было никакой надежды напоить стадо до того, как мы доберёмся до ранчо мистера Бута на Рио-Фрио. Он экономил воду, и рано утром второго дня мы напоили стадо из единственного затенённого водоёма.
Мы не могли ехать по какой-либо дороге, но были вынуждены выбирать путь, где
была надежда найти воду. Привязав колокольчик
кобылу _remuda_ вечером и совершив две вахты во время
ночного выпаса, мы легко систематизировали нашу работу. Пока мы не достигли
Реки Сан-Антонио, примерно в двадцати километрах ниже города, не более двух дней
сдали без воды на всех акций, хотя, на счет
вариации из нашего курса, мы были за неделю в достижении Сан
Антонио. Переехав в стаде у некоторых старых миссий в течение пяти или
в шести милях от города, с обилием воды и травы,
Deweese поехал в город, посещение комиссия фирмы и ищу
покупателя. К счастью, фирма, которая ожидала нашего прибытия, были
потенциальный покупатель из Форт-Уорт, около нашего номера. Оформление
дата с фирмой, чтобы показать наши лошади на следующее утро, наш _segundo_
вернулся к стаду, приподнятое над перспективой продажи.

Когда они прибыли на следующее утро, мы уже напоили лошадей
и пасли их вдоль крутого склона между первым и
вторым днищами реки. Продавец понимал свое дело и
водил транспорт взад и вперед по склону холма, ниже
Стадо, и из-за возвышенности наши лошади казались такими же большими, как
американские лошади. Посмотрев на животных в течение часа с повозки, потенциальный покупатель настоял на том, чтобы взглянуть на _ремуду_.
 Но поскольку они были спокойными, он осмотрел их более внимательно,
настояв на том, чтобы их загнали в веревочный загон в нашем временном лагере,
и приказал снять седло с каждой лошади, на которой тогда ехали, чтобы осмотреть их спины. _Ремуда_ была молодой, спокойной и здоровой, многие из них
позволяли ловить себя без верёвки. Покупатель был доволен
их, и когда цена стала предметом обсуждения, Дьюиз искусно назначил
высокую цену на седельные принадлежности и, чтобы усилить свой блеф, предложил
зарезервировать их и отвезти обратно на ранчо. Но Таттл не хотел
рассматривать стадо без _remuda_, и перепалка между ними
продолжалась, пока все трое не вернулись в город.

Для вакерос и меня это был день ожидания. Осматривая верховых лошадей, покупатель вел себя как ковбой, но что касается лошадей для выпаса, то мне было очевидно, что его броня уязвима, и если он получит хоть одну из наших лучших лошадей для выпаса, то пусть забирает. Дьюиз
вернулся вскоре после наступления темноты, направляясь прямо к стаду, где я и
два вакеро были на страже, чтобы сообщить нам, что он продал замок, инвентарь,
и бочку, включая двух вьючных мулов. Мне захотелось перекричать эту
хорошую новость, когда Джун охладила мой энтузиазм известием о том, что
он продал товар с доставкой в Форт-Уэрт.

“Видите ли, ” сказал Дьюиз в качестве объяснения, - покупатель - форман
скотоводческой компании в Форкс Бразос в округе Янг. Он
пасет лошадей не так хорошо, как коров, и когда мы договорились
Он сидел на луке седла, и между нами было всего два ярда, когда он предложил мне шесть шиллингов за голову сверх того, что он уже предложил, если я отведу их в Форт-Уэрт, и я согласился так быстро, что чуть не прикусил язык. Капитан Редман сказал мне, что до Форт-Уэрта всего около трёхсот миль, а трава и вода там хорошие. Я
всё равно собирался принять его предложение, а семьдесят пять центов с
каждого принесут старику почти тысячу долларов, что стоит того, чтобы
взяться за это. Мы легко справимся с этим за три недели, научимся
проследите и заодно посмотрите страну. Дядя Лэнс не потерпит никакого кайфа.
скоро приеду, потому что я предложил их капитану Байлеру за семь долларов, и вот
Я получаю десять шестизарядных — почти четыре тысячи долларов аванса, и мы
не будем отсутствовать и пяти недель. Есть лишние деньги? Что ж, я должен заметить! Пять
тысяч переведены в Smith & Redman, и я позаботился о том, чтобы они были у меня.
в контракт между нами было включено, что каждая седланная лошадь, кобыла,
мул, мерин и кобылка должны были выпускаться под торговой маркой ‘лошадиное копыто’.
Есть вероятность , что, когда Таттл снова увидит их в Форт- Уэрте,
Они не будут казаться такими большими, как на том склоне холма этим утром».

 На следующее утро мы рано выехали из Сан-Антонио, проехав к западу от разросшегося к тому времени города. Вакеро были встревожены поездкой, потому что Форт-Уэрт был для них таким же чужим, как европейский морской порт, но я убедил их, что это всего лишь небольшая прогулка. Хотя я сам никогда не ездил на поезде, я представил им, с какой роскошью мы будем возвращаться, а также поездку на дилижансе в Оквилл. Я с энтузиазмом описывал
хорошее времяпрепровождение, которое мы собирались провести, вкупе с их доверием к Дьюизу
удалось убедить их, несмотря на их дурные предчувствия. Наш _segundo_
ублажал их разными способами, и после недели пути воды
стало много, с двумя охранниками мы пасли стадо только до полуночи,
с тех пор и до рассвета выпускаю стадо на волю. Обычно нам требовалось
меньше часа, чтобы собрать и пересчитать их утром, и
воодушевленные их довольством, несколько дней спустя мы выпустили стадо
до темноты, а затем выпустили их на волю. С тех пор это был пикник
что касается работы, то состояние наших верховых лошадей и табуна улучшалось
с каждым днем.

После пересечения реки Колорадо, при каждом удобном случае в пути,
мы отправили письмо покупателю, уведомив его о наших успехах по мере продвижения на север.
Продвигаемся на север. Когда мы были в дне езды от Бразоса, мы отправили наше
последнее письмо, уведомив, что доставим в течение трех дней после
даты. Достигнув этой реки, мы обнаружили, что она проплывает от тридцати
до сорока ярдов; но, привязав вьючных мулов и разделив стадо
разделившись на четыре группы, мы переплыли Бразос с задержкой менее чем в час.
Перегрузив и перебросив тюки на лошадей, выбросив всё, кроме самого необходимого, мы пересекли опустевший лагерь, а освобождённые мулы поплыли вместе с _ремудой_. Утром на двадцатый день после отъезда из Сан-Антонио наш _сегундо_ въехал в форт впереди стада. Мы шли своей обычной походкой и ближе к полудню встретили Дьюиза и Таттла, которые проводили нас на пастбище к западу от города, где разбили лагерь, чтобы принять стадо. Их было пятнадцать человек, и они с удивлением смотрели на нас.
толпа с презрением; но последующий подсчет показал, что мы не потеряли ни одного копыта
с тех пор, как мы покинули Нуэсес, хотя последние десять ночей
стадо пользовалось полной свободой.

Принимающий персонал внимательно осмотрел клейма. Великолепная
трава и вода последних двух недель преобразили голодающее
стадо месячной давности, и их приняли без вопросов.
Прежде чем отправиться в город, мы с вакерос заехали в нашу _remuda_ за свежими лошадьми.
мы с вакерос немного натянули веревки, отлавливая лошадей.
частично от легкости на сердце, потому что мы были на нашем
В конце путешествия и отчасти для того, чтобы показать этим северным техасцам, что мы, как пресловутый обожжённый кот, — лучше, чем выглядим. В тот вечер двое людей Тёртела поехали с нами в город, чтобы вернуть наших лошадей. Они специально приехали, чтобы забрать табун и отвезти его на своё ранчо в округе Янг. По дороге они оттаяли по отношению к нам, но я был занят тем, что переводил для них с нашего мексиканского. Таттл и Дьюиз ехали впереди, и, когда они
приближались к городу, один из незнакомцев подшучивал над Паскуале, предлагая ему продать ему хорошую
магуэйская веревка, которую нес вакеро. Когда я объяснил ему его желание
, Паскуале ослабил лассо и подарил его человеку Таттла.
Человек Таттла. У меня было почти так же хорошо, веревка из того же материала, что я
представленные на другой лад с нами, и напитки, которые мы потом
употреблять за это небольшое свидетельство дружественных отношений, существующих
между северным и Южным Техасом наряд за доставку и
получение стадо лошади, показал никаких признаков drouth.
На следующее утро я навел справки о Фрэнке Нанкреде и дроверах, которые
За два сезона до этого они перегоняли стадо крупного рогатого скота из Лас-Паломас.
 Все они были хорошо известны в форте, но в то время отсутствовали, так как весной перегоняли два стада в округе Увальде.  Дьюиз не стал задерживаться в этом городе дольше, чем было необходимо, и, пока мы ждали открытия банков, договорился о нашей транспортировке в Сан-Антонио.  Мы были готовы отправиться обратно ещё до полудня. В то время Форт-Уэрт был приграничным городом, оживлённым и полным
животноводческих ферм, но нам не терпелось вернуться домой, и мы
сразу же сели на поезд.
поезд на юг. После того как мы сели в поезд, наш _сегундо_ дал каждому из нас, вакеро, и мне немного денег на расходы, большая часть которых ушла «мяснику» на фрукты. Он был предприимчивым парнем и проявлял заметный интерес к нашему комфорту и благополучию. Но когда мы приблизились
В Сан-Антонио после полуночи он попытался продать нам на выбор три
книги, между страницами одной из которых он положил пятидолларовую
банкноту, а в другую — десятидолларовую, и предложил нам наш выбор за два доллара,
и Джун Дьюиз внезапно заинтересовалась. Подойдя к нам,
когда мы сидели, он сбросил книги на пол, пнул их ногой под
стул и пригрозил приставить пистолет к голове мясника, если тот
не уберется восвояси. Тогда напомнил, что “есть методы, представленные в
все сделки, но наша”, - он следил за нами, пока мы не добрались до города.

Мы задержались еще на день в Сан-Антонио, рассчитываясь с комиссионной фирмой
и внося деньги в банк. На следующее утро мы отправились дилижансом
в Оквилл, куда прибыли поздно ночью. Когда на небольшом удалении
Сан-Антонио я спросил нашего водителя, кто освободил бы его за
Плезантон, и я был рад услышать, что его зовут не Джек
Мартин. Не то чтобы я имел что-то против Мартина, но я не питал
любви к его жене и не хотел продолжать знакомство с ней или её мужем. Добравшись до Оквилла, мы оказались в сорока милях от Лас-Паломас. Сёдла были у нас с собой, и рано утром следующего дня мы попытались
нанять лошадей, но, поскольку в деревне доминировала почтовая компания,
мы не смогли нанять упряжь, а в единственной в городе конюшне нам
сообщили, что у Bethel & Oxenford есть
сначала предъявите претензии к их транспортному средству. Соответственно, мы с Дьюизом посетили
офисы театральной труппы, где, к нашему удивлению, столкнулись лицом к лицу с
Джеком Оксенфордом. Я не думаю, что он знал нас, хотя мы оба знали,
ему с первого взгляда. Deweese известны его желания, но только попросил
перевозки насколько пастуха. Подобно янки, Оксенфорд должен был знать, кто мы такие
, где мы были и куда направляемся. Наш _сегундо_ дал ему довольно короткий ответ, но в конце концов признал, что мы принадлежим к Лас-
Паломас. Затем младший из почтовых работников
наглый, утверждая, что только перевозка, способных нести наши
партия проходит для Шерифа с некоторыми свидетелями. На второй
думал, он предложил отправить нас к парому два светлее средствами в
рассмотрение пяти долларов за штуку, внаглую заметив, что мы
либо платить или ходить. Я не буду повторять ответ Дьюиза, который я
молча поддержал.

Снова почувствовав под ногами почву долины Нуэсес, мы почувствовали себя
независимыми. Вернувшись к вакеро, мы увидели среди них незнакомца по имени Бернабе Круз, который был _очень близким другом_ Сантьяго Ортеса,
один из наших мексиканцев. Он принадлежал в миссии, и когда он узнал о
наше затруднительное положение, предложила одолжить нам своего коня, а он, как ожидается, будет в
город несколько дней. Предложение было с благодарностью принято, и через
четверть часа Мануэль Флорес отправился в Шепердс с
приказом торговцу прислать для нас семь лошадей. Он был меньше, чем
в двух часах езды на пароме, и с раннего старта мы ожидали
Мануэль вернуться до полудня. Чувствуем себя как дома в кофейне
в сопровождении мексиканца Дьюиз заказал несколько бутылок вина, чтобы
отпразднуйте должным образом нашу поездку и развлеките Cruze и наших vaqueros.
Перед лошадей прибыл, те из нас, кто имел какие-либо осталось денег потратил
в _cantina_, не желая нести его домой, где он будет
бесполезно. Результатом стало то, что к возвращению Флореса с монтировками мы
были на волосок от гибели, безрассудные и дерзкие.

Оседлав лошадей, я предложил Джун проехать мимо офиса дилижанса
и показать мистеру Оксенфорду, что мы независимы от него. Помост для сцены
и офис находились на окраине разбросанной деревни, и пока мы
Мы могли бы этого избежать, но наш _сегундо_ охотно пошёл вперёд и позвал младшего члена фирмы. К двери подошёл конюх и
сообщил нам, что мистера Оксенфорда нет.

«Тогда я просто оставлю свою визитку», — сказал Дьюиз, спешиваясь. Вынув из кармана коричневую папиросную бумагу, он написал на ней своё имя, затем оторвал булавку от объявления, приклеенного к двери кабинета, достал свой шестизарядный револьвер и ловко прикрепил папиросную бумагу к дверному косяку. Вскочив на лошадь и прекрасно понимая, что Оксенфорд находится в пределах слышимости, он сказал конюху: «Когда ваш
босс возвращается, пожалуйста, скажите ему, что эти ребята из Лас Паломаса не будут
ни гулять, ни ездить с ним верхом. Мы подумали, что он может беспокоиться о том,
как нам добраться домой, и мы только что проехали мимо, чтобы сказать ему, что ему
не стоит беспокоиться. Поскольку я никогда не имел удовольствия от
знакомство с ним, я поставил свое имя на бумаге, сигареты.
Добрый день, сэр”.

Прибыв на пастуха, мы отдыхали несколько часов, а на предложение
купца сменил лошадей перед началом отпуска. На пароме мы
узнал, что не было серьезной потерей крупного рогатого скота до сих пор, но что
почти все поголовье из Фрио и Сан-Мигеля перешло к Нуэсам. Мы также узнали, что в День Сан-Хасинто было очень малолюдно, ни одного человека из Лас-Паломас, а турнир в том году был отменён. Во время нашей поездки вверх по реке до наступления темноты мы проезжали мимо странных вывесок, многие из которых, как заверил меня Дьюиз, принадлежали владельцам, живущим в пятидесяти-ста милях к северу и западу. Мы неспешно ехали верхом, и было уже почти
полночь, когда мы увидели ранчо и обнаружили, что там все еще не спят. Дул легкий ветерок
дул ветер, и вакерос приступили к своей работе у колодцев
чтобы быть под рукой в тот момент, когда ветер стихнет. Вокруг
две скважины в штаб-квартире было более тысячи голов скота, у которого постоянной
стенания достигли ушей в миле от ранчо.

Наше возвращение было похоже на вход в дом скорби. Мисс Джин едва
встретили Deweese и себя, в то время как дядя Ланс прошелся по галерее без
сделав один вопрос, что стало табун лошадей. На
приказы хозяйки, слуги, изложенных в холодный обед, и исчез,
как будто в присутствии смерти, без единого слова приветствия. Всегда заботливая, мисс Джин добавила несколько маленьких деликатесов к нашему простому
блюду и, усевшись с нами за стол, вкратце обрисовала нам ситуацию.
как всегда, мисс Джин добавила несколько маленьких деликатесов к нашей простой
еде. В семьдесят с лишним километров блуждания
река через наш ряд, там была не лужа на милю с водой
достаточно на сотню крупного рогатого скота. Колодцы постепенно слабели,
с каждой неделей давали все меньше воды, в то время как из четырех новых, которые были
начаты перед нашим отъездом, два были сухими и негодными. В
В то время вакеро в среднем за день освежевывали в среднем по сорок туш крупного рогатого скота,
и половина из них принадлежала к породе Лас-Паломас. С сочувствием, на которое
способна только сестра, она сказала: Она объяснила отсутствие интереса её брата к нашему возвращению его беспокойством и возрастом и предупредила нас, чтобы мы не распускали о нём дурные слухи, так как эта засуха вывела его из себя.

Дивиз сразу же вернулся на ранчо, и на следующее утро хозяин провёл с ним короткий совет, поручив ему не жалеть средств на спасение скота. Дьюиз вернул Энрике одолженных лошадей и отправил письмо торговцу на пароме, попросив его найти и отправить в Лас-Паломас по меньшей мере двадцать человек. В первый день после нашего возвращения мы объехали мельницы и реку. Мы были убеждены, что
Поскольку рыть другие колодцы на плато было бесполезно, бригадир решил вырыть несколько неглубоких колодцев в русле реки в надежде, что в них попадёт грунтовая вода. Поэтому на следующее утро меня отправили с повозкой для провизии и семью мужчинами к устью Гансо с приказом начать рыть колодцы на расстоянии примерно двух миль друг от друга. Взяв с собой необходимые инструменты, мы начали рыть первую скважину в месте слияния Гансо с Нуэсес, а вторую — выше. Из деревьев, растущих вдоль реки, мы срубили необходимые временные ограждения и установили их.
он был на месте, когда скважины были затоплены. На третий день оба колодца стали
настолько влажными, что мешали нашей работе, и когда наш бригадир проезжал мимо, он приказал
их опустить на дно и установить над ними треногу, на которой можно было установить
веревка и блок. На следующее утро, кормушки и оснастки, с
_remuda_ лошадей и экипаж полив четырех странных вакерос,
приехали. Колодцы были глубиной всего около шести метров, но, если откачивать воду так же быстро, как она просачивалась, из каждого можно было ежедневно поить несколько сотен голов скота. К этому времени Дьюиз уже обеспечил
достаточная помощь, и организовал вторую бригаду копателей колодцев напротив
ранчо, которые работали вниз по реке, в то время как моя бригада следовала примерно пятнадцатью
милями выше. К концу мая у нас было около двадцати действующих временных колодцев
, и это, в дополнение к запасам воды в
бассейнах, в некоторой степени облегчило ситуацию, хотя
опустошительные случаи смерти от жажды быстро распространялись среди более слабого скота.

С начала июня мы эксплуатировали почти тридцать скважин. В
некоторых случаях двум вакеро удавалось поднять всю воду, скопившуюся в
три колодца. У нас была цепочка лагерей вдоль реки, и у каждой ветряной мельницы на плато люди дежурили днём и ночью. Смертность среди скота росла по всему ранчо. Часто мы за один день снимали больше сотни шкур, а в каждом лагере накапливались связки сброшенных шкур. На нас обрушилась летняя жара,
каждый день дул ветер, песчаные бури и облака пыли проносились по
стране, пока наш некогда процветающий край не превратился в пустыню,
увядшую и проклятую. Молодые коровы бросали своих детёнышей в час
рождение. Осиротевшие телята бродили по пастбищу с ввалившимися глазами, не обращая внимания на их
жалобные мольбы, пока какой-нибудь притаившийся волк не высосал их кровь
и не устроил пиршество для стервятников, постоянно кружащих в огромных
стаях над головой. Опунция, чрезвычайно засушливое растение, дающее
пищу и питье стадам во время засух, побелела,
покрылась волдырями под палящим солнцем, пока не упала безжизненной.
Чапараль был лишен листвы, а на склонах холмов и выше
горы погибли. Местные женщины сняли с себя жакали со всех сторон.
священные картины и вешали их на засохшие деревья у своих дверей,
где они ежечасно молились своим святым покровителям. В самых скромных домах
на Лас Паломас днем и ночью горели свечи, чтобы умилостивить
хмурое Божество.

Белый элемент на ранчо работали практически непрерывно, помешивая
Мексиканцы с большим усилием. Середина июня прошла без единого дождя
но утром двадцатого числа, проработав всю
ночь, когда мы с Паскуале Ариспе набирали воду из колодца на
на границе энсинала я почувствовал, как поднялся ветерок, который положил начало
ветряная мельница. Подняв глаза вверх, я заметил, что ветер изменился на
четверть, прямо противоположную обычному береговому бризу. Не
умение читать правильно знамение перемены в ветре, я
чтобы узнать, что родной сын, рожденный почвы: “Томас”, он воскликнул:
подъехав взволнованно: “через три дня будет дождь! Послушай меня:
Паскуале Ариспе говорит, что через три дня арройо на гасиенде
Дона Ланселота будет бегать как на беговой дорожке. Смотри, _companero_, ветер
переменился. Сегодня утром ветер с северо-запада. Через
три дня будет дождь! Madre de Dios!”

Ветер с северо-запада дул непрерывно в течение двух дней, освобождая нас от работы. Утром третьего дня по небу и воздуху было ясно, что погода ухудшится. Скот, пошатываясь от слабости, подошёл к колодцу и, напившись, игриво подпрыгнул, уходя. До полудня на нас обрушилась буря. Мы с Паскуале спрятались под повозкой, чтобы не попасть под град. Несмотря на то, что
выжженная земля напилась вдоволь, вода хлынула под повозку,
выбив нас оттуда. Но мы смеялись над яростью потопа,
и, убедившись, что всё в порядке, мы оседлали наших лошадей и отправились домой, взяв с собой запасных лошадей. До ранчо было пятнадцать миль, и мы оказались в эпицентре бури, но свободные лошади шли под дождём, словно наслаждаясь им, а те, что были под седлом, следовали за ними, как гончие за запахом. Через два часа после того, как мы покинули колодец, мы подъехали к воротам, и я увидел дядю Лэнса и нескольких мальчиков, прогуливающихся по галерее. Но старый ранчеро неторопливо прошёл по дорожке к воротам и сквозь ливень крикнул нам: «Закройте их
Лошади на свободе; на этом ранчо будет месячный отпуск».




Глава XV
В ПАМЯТЬ О БЫЛОМ


Сильный дождь шёл почти два дня. Никто из нас не выходил из дома, пока погода не наладилась, и всё это время я почти непрерывно играл на скрипке. Ночная работа и грубые условия жизни в лагерях подготовили нас к тому, чтобы наслаждаться комфортом дома, а также отдавать должное богато накрытому столу. Мисс Джин гордилась тем, что по особым случаям и когда на ранчо были гости, она устраивала хорошие ужины. Но в честь окончания засухи, когда не было никого, кроме нас, мальчиков
чтобы разделить его, она устроила нескончаемый пир. Мексиканский контингент не был забыт ни хозяином, ни хозяйкой, и со склада на ранчо выдавались деликатесы и основные продукты не только для _якалей_ в штаб-квартире, но и для отдалённых ранчо.
 Местные жители добросовестно трудились в течение двух лет, когда не было ни капли дождя, и не были забыты в час избавления. Даже чужеземные вакеро были
вынуждены разделить гостеприимство Лас-Паломас, как приглашённые гости.

А дождь продолжал падать, дядя Ланс прошелся по галерее почти
день и ночь. Опасаясь, что ливень может прекратиться, он стоял на страже,
отмечая каждое изменение количества осадков, едва находя время, чтобы поесть или вздремнуть.
час сна. Но когда благодатный дождь продолжался до
вечера второго дня, обеспечив обильный запас воды на всем нашем участке
, он присоединился к нам за ужином, ликующий, как двадцатилетний юноша.
“Ребята, ” сказал он, “ это был великолепный дождь. Если наши танки выдержат, мы
будем независимы в течение следующих восемнадцати месяцев, а если не еще одного
Падение уровня воды, река должна была течь в течение года. Я видел и худшие засухи с тех пор, как живу здесь, но то, что причинило нам боль сейчас, — это количество скота и сильный нагон воды, который обрушился на нас с верховьев реки и с севера по Фрио. Убыток ничтожен, мы заметим его только через год. Я тщательно подсчитывал количество снятых шкур, и нашего поголовья не хватит примерно на две тысячи, или менее десяти процентов от общего числа. В основном это были старые коровы, и их будет не
хватать. Телячий приплод этой осенью будет небольшим, но, если
посмотреть на это с другой стороны, нам повезло».

На третий день после начала дождя взошло яркое и ясное солнце. Не
копыта КРС или лошадей и в помине, и хотя это было в разгар лета,
свежесть земля и воздух был словно весеннее утро. Каждый
чувствовал, что ехал. В ожидании прибытия седло лошади,
дополнительную помощь нанятых во время drouth был призван в и поселился с. Два
братья Фидель и Карлос Трухильо, просил постоянная занятость.
Они были многообещающими молодыми людьми, родившимися на реке Аранзас, и после
консультации с Дьюизом дядя Лэнс взял обоих на постоянную службу на
ранчо. Им выделили комнату во флигеле, и им было
приказано готовить еду на кухне. Римуды
разбрелись далеко, но вакеро наконец привел одного из них, и они разбились на пары
мы сели на лошадей и уехали. При старте танки потребовали нашего внимания в первую очередь
и, убедившись, что все четыре из них в безопасности, мы вывели из строя все механизмы
ветряные мельницы. Мы с Теодором Куэйлом были напарниками во время дневной поездки на юг
и, вернувшись вечером, встретились с дядей Лансом
и наш сегундо, который побывал так далеко на западе, как Гансо. Куэйл и я
в течение дня обсуждали перспективу охоты на ранчо Во.
и, встретившись с нашим работодателем, искусно заинтересовали старого ранчеро.
относительно количества кошачьих следов, замеченных в тот день вдоль Арройо Сордо.

“Трудно повезло, ребята, - сказал он, - чтобы найти себя в движении, и
охота так многообещающе. Но у нас на ранчо нет лошади, которая могла бы
пронести человека десять миль без промедления за гончими. Это произойдет
пройдет еще месяц, прежде чем в траве наберется достаточно вещества, чтобы
укрепить наши нервы_. О, если бы не состояние
Дон Пьер вчера проехал бы прямо сквозь дождь. Но когда Лас-Паломас не может последовать за гончими из-за нехватки лошадей, можете быть уверены, что и другие ранчо тоже не смогут. Меня тошнит при мысли об этой хорошей охоте, но что мы можем сделать в течение месяца, кроме как сложить руки и сидеть сложа руки? Но если вам, ребята, не терпится попасть на Фрио, я устрою вам хорошую охоту. Эта
засуха лишила страну всякой возможности общаться, но теперь, когда
испытание миновало, Теодор по чести обязан отправиться в Во
ранчо. Я не думаю, что у вас, ребята, видел девушек на Фрио и Сан
Мигель в шесть месяцев. Время? Это все, что у нас есть сейчас.
Время? — У нас есть время, чтобы сжечь”.

Наше прощупывание принесло плоды. Предлог или разрешение пойти во Фрио
вот чего добивались мы с Куэйлом, хотя, без сомнения, старая сваха
не меньше нас хотела, чтобы мы пошли. Выражая нашу благодарность за
обещанный отпуск, мы сделали несколько оговорок — на случай, если нам будет
нечего делать, или если мы решим уехать, — когда дядя Ланс повернулся в своем
седле и бросил на нас уничтожающий взгляд. “Я часто задавался этим вопросом”, - сказал он,
“если кровь в вас, ребята, действительно красная, или если она белая, как у рыбы.
 Теперь, когда я был в вашем возрасте, мне приходилось красть шанс, чтобы увидеть
мою девочку. Но я никогда не давал ей показать, чтобы забыть меня, и переживал ее
тариф-Йе-хорошо. И если мои наблюдения и годами ни за что, вот
так как девушки любят, чтобы у коллег действовать. Конечно, они будут блефовать
и делать вид, что за ними нужно ухаживать и все такое, точно так же, как Фрэнсис сделала на
турнире год назад. Я утверждаю, что при чистом поле единственный
способ добиться какого-либо прогресса в возбуждении девушки - это обнять одной рукой
своей талии, а другой рукой удерживай ее от того, чтобы она тебя не поцарапала. Это
именно так им нравится, когда за ними ухаживают ”.

Мы с Теодором отстали после этой лекции, и еще до того, как добрались до ранчо
на следующее утро договорились съездить во Фрио. Во время
нашего отсутствия в тот день в Лас Паломас из
Миссии прибыл _padrino_ в лице дона Алехандро Травино. Juana
Леаль, единственную дочь Тибурсио, хотел выдать замуж некий
племянник дона Алехандро, и последний, достойный кастилец
ноубл, находившийся тогда в доме, вел переговоры о руке девушки. Хуана была
Ей было почти восемнадцать, она родилась на ранчо и, достигнув совершеннолетия, была принята в дом мисс Джин. Чтобы попросить её руки, требовалась смелость, ведь для хозяина и хозяйки Лас-Паломас это было всё равно что просить руки их дочери. Мисс Джин была взволнована и вся дрожала; Тибурсио и его жена онемели, потому что Хуана была их младшей и единственной незамужней дочерью, и забрать её из Лас-Паломас — на это они никогда бы не согласились. Но дядя Лэнс уже сталкивался с подобными ситуациями и быстро
справился с чрезвычайной ситуацией.

— Всё в порядке, сестрёнка, — сказала старая сваха мисс
Джин, которая вышла к воротам, где мы снимали с лошадей седла. — Не
беспокойся об этом — предоставь всё мне. Я уже почти сорок лет
разбираюсь с такими пустяками среди местных жителей, и я не вижу
причин устраивать похороны сразу после того, как засуха сменилась
дождями. Ну же, девочка, сейчас время для
веселья! Возвращайся в дом и развлекай дона Алехандро своими
лучшими улыбками, пока я не приду. Я хочу поговорить с Тибурсио
и его жена до того, как я встречусь с _падрино_. Вокруг миссии есть несколько семейств
этих Травино, и я хочу выяснить, из какого племени этот _осо_. Некоторые из них — хорошие люди, а некоторым
не помешала бы веревка на шее, и в таких случаях, как женитьба, всегда
полезно знать, кто есть кто. А теперь, сестренка, возвращайся в дом и
развлекай дона. Пойдем со мной, Том.

Я видел, как наши планы на завтрашний день растворились в воздухе. По прибытии в
Джакал нас приняли, но мрак, словно смертная пелена, окутывал
окружить вниманием пожилую мексиканскую пару. Когда мы расселись за маленьким столиком, Тиа Инес протянула ранчеро официальное письменное прошение. Поскольку оно было написано по-испански, его передали мне, чтобы я прочла, и, бегло просмотрев его, я прочла вслух, несколько раз останавливаясь, чтобы перевести дяде Лэнсу некоторые экстравагантные фразы. Приветствие было в обычной форме; уважение, которое каждая семья всегда испытывала к другой, было подробно описано, и
никогда не использовался такой язык, как _падрино_ , написанный в просьбе о
рука доньи Хуаны. Это изысканное послание было подписано Крестный отец
Суэйн, дон Алехандро Травино, чей рубрики неимоверно побежал обратно и
далее исключительно через деликатно тонируют лист. По окончании
чтения дядя Ланс ни с того ни с сего отложил письмо в сторону и,
повернувшись к пожилой паре, потребовал сообщить, к какой ветви семьи
Травино принадлежал молодой Дон Блас.

Отчет Тибурсио и его жены был определенным и ясным. Отец
Поклонника держал небольшой сельский магазин при Миссии и
кроме того, занимался земельными угодьями и скотоводством. Он был младшим братом
Дон Алехандро, владелец обширных земельных угодий, в изобилии разводил скот и был представителем испанской общины. Лучшего кандидата и желать было нельзя. Но когда их покровитель спросил, в чём причина их уныния, тётя Инес расплакалась, признавшись, что брак был удачным, но её ребёнка увезут из Лас-Паломас, и она, возможно, больше никогда его не увидит. Два её сына,
которые жили на ранчо, не пропускали ни дня, чтобы не навестить
свою мать, а тот, что жил на отдалённом ранчо, приезжал каждый
возможность. Но если ее маленькую девочку увезли на далекое ранчо
— ах! это делало это невозможным! Пусть Дон Лэнс, достойный покровитель своего народа
, запретит этот брак и заслужит благодарность убитой горем матери.
Взывая к святым, чтобы они наставили ее на путь истинный, донья Инес бросилась на кровать
в истерических рыданиях. Понимая, что спорить с женщиной в слезах бесполезно
старая сваха предложила Тибурсио отложить ответ на две недели.
как обычно.

Пообещав больше ничего не предпринимать, не посоветовавшись с ними, мы удалились
из жакаля. Вернувшись в дом, мы нашли мисс Джин
развлекая дона, как могла, и, потребовав моего присутствия, старая сваха вышла навстречу _падриньо_, с которым была немного знакома. Поприветствовав гостя на ранчо, он выслушал извинения дона за то, что тот был таким незнакомцем в Лас-
Паломас, пока его не привело сюда дело деликатного характера.

Дон Алехандро был представительным мужчиной и говорил на своём родном языке так, что мои усилия в качестве переводчика меркли по сравнению с ним.
Разговор шёл о том о сём, от ущерба, нанесённого
последние drouth перспективы рынка для скота, что осенью, пока
ужин был объявлен. После вечерней трапезы мы удалились в
галерею, и дядя Ланс возобновил сватовство, спросив
Дона Алехандро, не собирается ли его племянник отвезти свою невесту в Миссию.
Дон был весь внимание. К счастью, предвидя, что может возникнуть вопрос
, он обсудил эту особенность со своим племянником. В
настоящее время молодой человек помогал отцу в миссии, и в
время, несомненно, добьется успеха в бизнесе. Однако, понимая, что
то, что она жила в пятидесяти милях от дома, могло быть возражением для родителей девушки
он не настаивал на этом пункте, поскольку, без сомнения, Лас
Паломас предлагал не менее хорошие преимущества для бизнеса. Он просто
упомянул об этом в качестве предложения и поинтересовался мнением своего хозяина
.

“ Ну, что ж, дон Алехандро, ” сказала старая сваха голосом, напоминающим звук флейты
, - мы здесь, в Лас Паломасе, очень простые люди. Мы разводили несколько
лошадей и мулов для домашних нужд и выращивали скот. Что касается торговли здесь, на ранчо, я не мог
Я не одобряю этого, так как отказал в этой привилегии дилижансу, когда он предложил проехать мимо Лас-Паломас. В настоящее время наши немногочисленные потребности удовлетворяет торговец из Шепердс-Ферри. Конечно, это тридцать миль, но иногда я жалею, что это не дальше, так как для моих парней это большое искушение съездить туда под разными предлогами. Каждую неделю мы отправляем туда за почтой и необходимыми для ранчо мелочами. Если бы здесь был магазин, он привлекал бы бездельников и нарушал бы покой и довольство, которыми мы сейчас наслаждаемся. Я бы возражал против этого: «Каждый должен заниматься своим делом».

_padrino_, проявив хорошую дипломатичность, искренне согласился с тем, что магазин - это
настораживающая особенность ранчо, и сразу же перешел к делу о
великолепных деловых возможностях Миссии. Сваха в
вернуться согласились, как от души с ним, и выросла напоминает. “В
весной 51, - сказал он, - я сделал матч между Тибурсио и Донья
Инес, мать и отец Хуаны. Тибурсио был Вакеро в
время, Инес девочка миссии, и я взял большой интерес в
супруги до сих пор. Все их дети родились здесь и живут до сих пор
на ранчо. Поймите, дон Алехандро, у меня нет никаких личных чувств по этому поводу.
это дело, выходящее за рамки пожеланий родителей девочки. Моя сестра
проявила большой интерес к Хуане, так как девочка находилась под ее опекой
последние восемь лет. Конечно, я горжусь Хуаной, и она
замечательная девушка. Если ваш племянник завоюет ее, я скажу счастливчику-негодяю
когда он придет за ней, что он завоевал гордость Лас Паломаса. Я
возьмите его, дон Алехандро, что ваш визит и запрос был довольно
неожиданного здесь нет, хотя я знаю, что Хуана побывал среди двоюродных братьев
за последние несколько лет она несколько раз бывала в миссии. Но то, что она отдала своё сердце одному из ваших кавалеров, стало для меня неожиданностью, и, насколько я знаю, для её родителей тоже. При таких обстоятельствах, на вашем месте, я бы не стал торопить их с ответом, а дал бы им время на раздумья. Наши вакеро ещё какое-то время будут не очень заняты, и нам не составит труда отправить ответ с посыльным в миссию. И скажите Дону Бласу, что даже если ответ будет
неблагоприятным, не стоит отчаиваться. Женщины, знаете ли, такие. Ах,
Дон Алехандро, когда мы с вами были молоды и ухаживали за девушками, разве нас
огорчил бы первый отказ?

 Сеньор Травино оценил комплимент и с добродушной улыбкой
похлопал хозяина по спине, а старая сваха разразилась громким смехом. После этого разговор принял несколько направлений, но
всегда возвращался к предполагаемой свадьбе. Когда стало темнеть, хозяин
извинился перед гостем, так как тот, несомненно, устал после долгой поездки, и
предложил показать ему его комнату. Падрино
отказался от извинений, сказав, что не устал.
утверждая, что приятный вечер дал ему отдых, но неохотно
позволил проводить себя в его квартиру. Не успело появиться
пожелав друг другу спокойной ночи, старый ранчеро вернулся и, щелкнув
пальцами привлекая к себе внимание, он жестом пригласил меня следовать за ним. Кружным путем мы
добрались до джакаля Тибурсио. Пожилая пара еще не ушла на покой,
и Хуана, краснея, впустила нас. Дядя Ланс веселил стариков
как крепкий, здоровый сын веселит старших. Мы расселись, как и прежде,
вокруг маленького столика, и дядя Ланс рассеял мрак зала
своим весельем.

“Лас-Паломас навсегда!” сказал он, ударив по столу своим костлявым кулаком.
“Это _padrino_ от Миссии-очень мелкий дворянин, но нищий
сваха. Только потому, что молодой Дон Блас - сын Травино,
содержателя пустяковой прислуги в Миссии, было ли это какой-либо причиной для того, чтобы
добиваться руки дочери Лас Паломаса? Был ли он чем-нибудь лучше
вакеро только потому, что выдавал фриколес квартой, и
никогда не видел монеты крупнее, чем _медиа реал_? А что, Лас
Паломас вакеро был принцем по сравнению с подобострастным слугой в
Магазин миссию. Пусть Тиа Инес перестать беспокоиться о потере Хуана—это
не будет еще какое-то время. Просто оставьте для него, и он послал бы не
Алехандро домой, порадовал своим посещением и надеемся за матч, даже
если так и не состоялась. И никто из тех, кто морщится от молодой леди!”

А мы все встали на прощанье, старый сват пошел к Хуана и,
покрутив пальцем на нее, сказал: “Послушай, моя девочка, твой
хозяйка, твои родители, и сам все заинтересованы в вас, а не
думаю, мы не будем действовать в ваших интересах. Вы видели этого молодого человека
Вы ведь несколько раз видели, как он проезжал мимо на лошади, не так ли? Танцевали с ним несколько раз под присмотром дуэньи на прошлой _фиесте_, не так ли? И это всё, что вам нужно знать, и вы готовы выйти за него замуж. Что ж, что ж, хорошо, что мексиканские брачные обычаи защищают таких невинных девушек, как вы. Вот если бы молодой Дон Блас поработал у меня год
в качестве вакеро, я бы так же, как и вы, был готов к этому браку, потому что
тогда я бы знал, достоин ли он вас. Что может знать девушка вашего возраста о мужчине? Но когда у вас в голове столько седых волос,
как ваша мать, вы будете благодарить меня за предупредив каждого, чтобы продолжить
постепенно в этом матче. А теперь вытри слезы и иди к маме”.

На следующее утро дон Алехандро предложили вернуться к миссии. Но
старый владелец ранчо одобрил эту идею и сообщил своему гостю, что он уже
вызвал скорую помощь, поскольку намеревался показать ему недавние
улучшения, сделанные в Лас Паломасе. Когда гость запротестовал против
более длительного отсутствия дома, хозяин искусно намекнул, что, оставшись
на другой день, он, возможно, получит благоприятный ответ. Дон Алехандро
в конце концов согласился. Меня назначили водителем и переводчиком, и наша команда с помпой отъехала от ранчо. Мягко говоря, я был в ужасе от того, что мои планы на день рухнули, но понимал, что лучше не протестовать. Пока мы ехали, после дождя из-под земли выглядывали мириады травинок, придавая пейзажу зеленоватый оттенок. Почти
каждая ветряная мельница на ранчо, мимо которого мы проезжали, была
указана нам, и мы проехали мимо трёх из четырёх наших танков, один из
которых был длиной более полумили. Остановившись на окраине ранчо, чтобы
передохнуть, мы
вторую половину дня провели аналогичным образом. С возвышенности в прерии
примерно в десяти милях к западу от ранчо мы могли отчетливо видеть
очертания Гансо. Остановив машину скорой помощи, старый ранчеро указал
своему гостю на извилистость этого ручья от его впадения в
основной поток до тех пор, пока он не терялся среди холмов на юге.

“Этот участок земли, ” сказал он, - мое последнее наземное дополнение к Ласу“.
Palomas. Он находится север и юг, давая мне фасада в шести милях на
Нуэсес еще. и простирающийся к северу от реки примерно на четыре мили, Дон
Алехандро, когда я отмечаю отличные изменения, которые приехали по этой долине
так я поселился здесь, он убеждает меня, что если кто-то хочет следовать
скотоводство у него лучше приобрести право собственности на какой диапазон он должен. Земля
дополнительно в цене от нескольких центов за акр в четыре бита, и теперь они
скажу следующее поколение увидит это стоит доллар. Этот Гансо грант
содержит сто четырнадцать разделов, и я положила глаз на одного или
две других, соседних путей. Моему поколению не нужна, но одна
кто сменит меня. Теперь, когда мы едем домой, я постараюсь показать тебе
Северная граница нашего ранчо довольно чётко обозначена водоразделом между реками Нуэсес и Фрио».

 Из разговора, который продолжался до тех пор, пока мы не добрались до штаб-квартиры, я
понял, что старый сват показывал розу и скрывал её шипы. Его мотивы не всегда были мне ясны, потому что, судя по его почти хвастливым заявлениям о размерах ранчо и его вместимости, он показывал его потенциальному покупателю. Но когда мы приблизились к дому, разговор невинно
соскользнул на мексиканскую тему и их любовь к земле, на которой они
они родились. Тогда я понял, почему я вёл за собой четырёх мулов, а не наслаждался улыбками своей возлюбленной на Сан-Мигеле. И
это хвастовство не прекращалось весь вечер, переходя от земель и скота к коренным жителям, и в конце концов сосредоточилось на мексиканской девушке, которой посчастливилось родиться на земле Лас-Паломас.

Когда на следующее утро дон Алехандро попросил подать ему лошадь, чтобы
уехать, дядя Лэнс, Куэйл и я составили почётный караул, чтобы
проводить нашего гостя на некоторое расстояние. Он попрощался с хозяйкой
Лас-Паломас в поклоне, достойном старинного кавалера. Как только мы
уехали, дядя Лэнс притворился, что у него была последняя беседа с
родителями, в которой они настаивали на том, чтобы дать время на
обдумывание предложения. _Падрино_ любезно принял ситуацию,
поблагодарив хозяина за заботу о его племяннике. Доехав до реки, где
наши пути расходились, мы все остановились на несколько минут, чтобы
попрощаться.

— Что ж, дон Алехандро, — сказал старый ранчеро, — это мой предел в
сопровождении гостей на ранчо. Теперь я надеюсь лишь на то, что
на случай, если ответ будет неблагоприятным, чтобы Дон Блас не
огорчался и чтобы мы могли снова увидеться в Лас-Паломас. Передайте мои
поздравления вашему племяннику и скажите ему, что мы всегда будем рады
его визиту, если он найдёт время и желание навестить нас. Я немного
интересуюсь матчами. Сегодня эти мои мальчики едут на север, во Фрио,
на свидание. Но наши брачные обычаи уступают вашим, и наши молодые люди, предоставленные самим себе, похоже, не женятся. Дон Алехандро, если бы мы с вами подбирали пары,
в каждом доме качалась бы колыбель. Оба улыбнулись, сказали свое
“Адиос, амигос”, и он ушел.

Пока наш гость галопом удалялся по дороге, ведущей к реке, мы с Куэйлом начали
искать брод. Река была в ярости, и пока мы
искали переправу, у нашего работодателя было время для нескольких комментариев. “
Дон в восторге от своих перспектив. Он думает, что у него в руках веревка длиной в полдюйма
прямо сейчас Хуана; но если бы я думал, что твои перспективы не лучше, чем
Я знаю его, вам не уставать любой конина моя езда на
Фрио и Сан-Мигель. Но идите вперед, и оставайтесь так долго, как вы
хочу, потому что я не спешу снова увидеть ваши лица. Том, теперь, когда лед уже сломан,
как только Эстер сможет избавиться от своих недостатков — что ж,
в следующий раз тебе не придется убегать. И, Теодор, вспомни, что я тебе на днях говорил
о том, как воспламенить девушку. Ты слишком робок и
отстал для молодого парня. Меня не волнует, если ты вернешься домой с выколотым глазом
просто чтобы вы с Фрэнсис пришли к взаимопониманию
и назначили день ”.




ГЛАВА XVI
СВАТОВСТВО


После нашего возвращения во Фрио моей первой обязанностью было писать относительно
предложенный матч - неблагоприятный ответ дону Алехандро Травино.

Возобновив работу, мы потратили шесть недель на тюкование шкур, заняв таким образом наше
время до начала сезона клеймения. Всеобщий облавный обход
долины Нуэсес, начинающийся на побережье в заливе Корпус-Кристи, был
согласован между скотоводами страны. В соответствии с планом
с нашего ранчо были отправлены четверо хорошо вооруженных людей с фургоном Уилсона
на побережье, наш _segundo_ последовал за нами неделю спустя с фургоном,
_remuda_ и двенадцать мужчин, чтобы встретиться на родео в Сан-Патрисио, когда они
работали вверх по реке. Наш скот разбрелся во всех направлениях во время
засухи, и хотя многие из них вернулись с тех пор, как пастбище
снова стало хорошим, они все еще были разбросаны по разным местам. Итак, дядя Лэнс
взял нас всех и направился к Фрио, двигаясь вниз по реке
и вдоль Нуэсес, пока мы не встретили облаву, идущую снизу.
Во время этой охоты на коров я взял с собой в повозку скрипку, и почти на каждом ранчо, мимо которого мы проезжали, мы останавливались и танцевали. Не реже одного раза в неделю мы отправляли скот на ранчо для клеймения, и при встрече
на родео снизу у Дьюиза было более трех тысяч голов крупного рогатого скота. После того, как
приняли их и клеймили телят, мы работали на нашем домашнем пастбище
почти до праздников.

По возвращении на ранчо мы узнали, что молодой Блас Травино из миссии
несколько дней назад проезжал Лас Паломас. Он заехал сюда
проездом; но, обнаружив, что ранчеро отсутствует, сослался на деловое дело
в Санта-Марии, пообещав зайти по возвращении. В то время он был на ранчо в Таранкалусе, и женщины в доме с нетерпением ждали его возвращения. С тех пор
официальный ответ был отправлен, от дона Бласа не пришло ни слова, а тем временем появился соперник
в лице Фиделя Трухильо. В течение месяца
после его приема на работу я заметил, что новый вакеро бросает робкие взгляды на
Хуану, но до охоты на коров на Фрио я не узнавал изящный
почерк старой свахи. Хотя мои услуги не были названы
в качестве переводчика между дядей и копье новый человек, можно
видите, не было понимания между ними. То, что старый ранчеро
подталкивал Фиделя вперед, было очевидно во время осенней охоты на коров его
отправив мексиканца в Лас Паломас со всем собранным стадом скота
.

В тот вечер дон Блас въехал на ранчо в сопровождении отца
Норкина. Священник принадлежал Миссии и их встрече в Санта-Клаусе.
Мария, конечно, могла появиться случайно. Никто из падре
прихожане в штаб-квартире, однако, не ожидали его в течение нескольких
месяцев, а падре способны _padrinos_, иногда среди своих собственных
вера, даже деспотическая. С учетом, как оказалось, на задней
мотив, дядя Ланс приветствовал прибывших с радушное гостеприимство,
который постороннему человеку казался настолько искренним, что рассеивал любые подозрения.
Не часто бывало, чтобы посетителя в Лас Паломасе встречали с таким вежливым
вниманием, как отца Норкина. Отборные мяты, который вырос в
в inclosures об Уэллс был не слишком хорош для джулеп, который
были придуманы Мисс Джин. У хозяина и хозяйки ранчо
были сообщения о его церкви, розовощекого падре мог бы
получил не более, отмеченные вниманием.

Разговор слегка касался различных тем, пока не было упомянуто ранчо Санта-Мария
, когда дядя Ланс спросил падре, есть ли у дона Матео
и все же построил ему часовню. Священник неодобрительно пожал плечами.
и ответил на вопрос другим, — когда Лас Паломас предложил
построить место поклонения.

“Что ж, отец, я рад, что ты снова поднял этот вопрос”, - ответил
хозяин. “То, что я прожил здесь более сорока лет и так ничего и не сделал
для вашей церкви или моего народа, который принадлежит к вашей вере, это
конечно, мало что говорит в мою пользу. Мне никогда не доводилось сталкиваться с этим вопросом.
я осознал это так ясно, как во время засухи прошлым летом. Ты помнишь
это старое изречение о том, когда дьявол болеет? Ну, я был хорошим и
заболел. Если бы вы оказались в то время и попросили часовню, — не то чтобы
Я хоть немного доверяю вашему учению, — вы могли бы получить церковь
со шпилем на ней. Я был в таком тяжелом положении, что женщины были
заняты изготовлением свечей, и мы жгли их в каждом храме до тех пор, пока не наступил
час избавления ”.

Взяв предложенную падре табакерку, хозяин
повернулся к гостю и со всей искренностью продолжил: «Да, отец, я
должен построить для вас красивое место для богослужений. Мы могли бы добывать камень
в свободное время и обжигаться известью прямо здесь, на ранчо. Пока
вы здесь, дайте мне несколько планов, и мы покажем вам, что белые
элемент Лас Паломаса не такие безнадежные еретики, как вы думаете.
Теперь, если мы построим часовню, я попрошу тебя об одном одолжении взамен.:
Я рассчитываю умереть и быть похороненным на этом ранчо. Ты моложе меня на двадцать лет
и переживешь меня, и в день моих похорон я хочу, чтобы
ты отложил в сторону свое вероучение и прочитал проповедь на моих похоронах в этой маленькой часовне
который мы с тобой собираемся построить. Я был свидетелем
самопожертвования вас и других священников с тех пор, как я здесь живу.
Отец, я люблю честных людей, и никто не усомнится в искренности ваших намерений улучшить жизнь моего народа. И я даю вам слово, что вы будете читать простую проповедь, просто напоминая о том, что здесь жил человек по имени Лавлейс, который умер и больше не будет среди своих собратьев. Вы можете упомянуть об этом, но не более того, из опасения, что наши веры могут отличаться, и чем меньше сказано, тем лучше. Не хотите ли ещё мятного джулепа перед ужином? Нет? Вы ведь хотите, Дон
Блас?

 Старый ранчеро всерьёз собирался построить часовню на Лас-
Паломас, в этом не было сомнений. На самом деле, следует отдать должное мисс
Джин, поскольку она настаивала на этом с тех пор, как я приехал на ранчо
. В штаб-квартире и отдаленных ранчо на земле проживало
почти двадцать семей, или более ста человек всех возрастов. Но что
старый сват собирался сделать максимум из его возможностей
возводя здание в удачное время, там не было тени
вопрос.

Вечер прошел без упоминаний о настоящем поручении наших гостей.
Разговору было позволено переходить в другое русло, в ходе которого несколько
время от времени разговор переходил в непринуждённую беседу между хозяином и падре,
оба искусно избегали темы сватовства. Но на следующее утро, словно стремясь пораньше приступить к работе, отец Норкин, проснувшись,
спросил о своём хозяине, вышел в загон и, встретив его, сразу же поинтересовался, почему прошлым летом миссия дона Алехандро
Травино по сватовству Хуаны Леаль не увенчалась успехом.

— Верно, — любезно согласился дядя Лэнс. — Дон Алехандро был здесь в качестве крёстного отца своего племянника. А этот молодой человек с вами — дон
Блас, медведь? Ну, зачем мы вчера вечером потратили столько времени на разговоры
о часовнях и смерти, когда мы могли бы найти пару за меньшее время?
Священники все в вашу пользу как _padrinos_, но вы не так
медленно, что соперник может показаться, и девушку покорить, пока вы были барабанные
ваше мужество. Я не пишу испанский себя, но у меня мальчики здесь
ранчо, кто это делает. Один из них, если я правильно помню, писал ответ
по желанию матери Хуаны. Если мне не изменяет память
родители были категорически против разлуки со своим единственным
дочь. Ты же знаешь, как это принято у вашего народа, а я никогда не люблю
вмешиваться в семейные дела. Но, как я слышал, у дона Бласа теперь есть соперник. Да, молодой Травино не стал настаивать на своём, а девушка готова почти на всё, только не на пренебрежение. Но это единственное, на что они не готовы, когда под рукой есть красивый парень, который может поиграть в медведя. Тогда старого любовника легко забыть ради нового. А, отец?

«Ах, Дон Лэнс, я знаю вашу репутацию свата», — ответил отец
Норкин с сильным французским акцентом. «Говорят, если бы вы не приложили руку
в этом случае брак был бы удачным. Предположим, что ему не хватало только вашего одобрения. Дочь вакеро, отказывающаяся от
Травино? Ну-ну, приятель!

 Эти обвинения были встречены громким смехом. — Значит, вы слышали, что я была
свахой, да? Конечно, вы поверили в это, как и любая другая
старушка. Теперь, конечно, когда кто-нибудь из моих людей просит меня
побыть _падрино_, я никогда не отказываюсь, как и вы. Я провёл много
свадеб и надеюсь, что мне ещё удастся провести несколько. Но идёмте, нас
зовут завтракать, а после этого мы прогуляемся до
место захоронения на ранчо. Это меньше чем в полумиле — вон в той точке
энсинала. Я хочу показать вам, что, по-моему, было бы прекрасным местом
для нашей часовни. ”

Беседа за завтраком была искусно направлена хозяином на то, чтобы
избегать опасных отмелей, хотя падре постоянно следил за
Хуаной, когда она проходила взад и вперед. Когда мы встали из-за стола и направились в галерею, дядя Лэнс подтолкнул священника и, ткнув Дона Блэса в бок, сказал: «Разве Хуана не потрясающая повариха? Она сама приготовила этот завтрак. В Техасе нет восемнадцатилетней девушки, которая
может испечь такое же вкусное печенье, как она. Но Лас-Паломас выращивает таких же прекрасных девушек, как она выращивает лошадей и скот. Плут, который возьмёт её в жёны, может благодарить свою счастливую звезду. Дон Блас, я мог бы быть вашим _падрино_. Ваш дядя и падре здесь слишком скучны. Если бы я сватался к такой прекрасной девушке, как Хуана, я бы скорее сжёг реку,
чем позволил бы неблагоприятному ответу обескуражить меня. А теперь мы с падре
пойдём ненадолго прогуляемся, а вас оставим здесь, в доме, чтобы вы
сами позаботились о своём спасении. Не обращайте внимания на хозяйку,
и я хочу сказать тебе прямо сейчас, что если ты рассчитываешь выиграть Хуану, никогда не полагайся на старых чудаковатых _падринос_, таких как твой дядя и отец Норкин. Позаботься о себе сам.

 Старый ранчеро и священник отсутствовали почти час, а вернувшись, осмотрели ещё одно место в задней части мексиканских покоев. Это был красивый холм, и когда они присоединились к нам, ремонтировавшим ветряную мельницу в загоне, отец Норкин в восторге воскликнул: «Ну что ж, дети мои, часовня в Лас-Паломас точно будет построена. Дон
Лэнс хотел построить её в энкалиле, на вдвое более красивом месте
прямо здесь, на ранчо. Когда-нибудь нам может понадобиться здание для школы.
и если понадобится, мы не хотим, чтобы оно находилось в миле отсюда. Сама идея! И
мастер сказал мне, что часовня была желанием его сестры на протяжении
лет. Бедная женщина — иметь такого брата. Я должен поспешить в дом
и поблагодарить ее”.

Не успел падре начать, как мой работодатель отозвал меня в сторону.
“ Том, ” сказал он, - ты проскользни в джакал Тиа Инес и скажи ей.
что я собираюсь послать отца Норкина повидаться с ней. Скажи ей, чтобы
твердо стояла на своем и не позволяла Хуане покидать ранчо ради Миссии. Скажи
Скажи ей, что я пообещал падре часовню в Лас-Паломас, и, чтобы не пропустить её, священник обречёт всю семью Травино на вечные муки. Скажи ей, чтобы она посмеялась над его упрёками и сообщила ему, что Хуана может найти себе мужа, не заходя так далеко. И что ты слышал, как я сказал, что в день, когда Фидель женится на её дочери, я подарю ему столько же тёлок, сколько было у всех её братьев. Внуши это Тиа
Инес считает, что родиться в Лас-Паломас — это что-то значит».

Я отправился по своим делам, а он поспешил догнать падре
прежде чем он добрался до дома. Тиа Инес приветствовала меня, без сомнения,
предполагая, что я принёс какое-то послание. Когда я передал ей
послание, её глаза засияли благодарностью, и она благоговейно
перекрестилась, призывая благословение святых на хозяина. Я добавил
несколько слов ободрения от себя — я понял, что, когда мы будем
добывать камень для часовни, его хватит, чтобы построить каменный
дом для Хуаны и Фиделя. Это было чистой воды выдумкой с моей стороны, но я испытывал к Лас-Паломасу очень дружеские чувства, потому что
ожидал, что приведу на него свою невесту как можно скорее. Поэтому, если бы я
мог продвинуть нынешний брак вперед, используя немного художественной литературы,
почему бы и нет?

Время пребывания отца Норкина в Лас-Паломасе было ограничено, поскольку у него была назначена встреча.
Вечером он должен был вернуться в Санта-Марию. Таким образом, утро на ранчо выдалось
активным. Задолго до того, как мы закончили
ремонт ветряной мельницы, _mozo_ из дома вышел к
загонам, чтобы сказать, что меня разыскивает хозяин. Возвращаясь со слугой,
Я застал дядю Ланса и хозяйку ранчо развлекающимися со своими друзьями.
компания у веселого камина в гостиной. При моем появлении мой
работодатель сказал:—

“Том, я послал за тобой, потому что хочу, чтобы ты поехал с падре
в дом родителей Хуаны. Отец Norquin вот такой вот старый
бабушка, что он считает, что я вмешался, или ответ прошлым летом бы
были благоприятными. Теперь, Том, ты не открывать рот так или
другой. Падре изложит своё дело, и старая пара ответит ему в вашем присутствии. Дон Блас останется здесь, и каким бы ни был ответ, мы с ним должны будем его принять. На самом деле, как я уже сказал, я
не интересуйся браком, кроме благополучия девушки. Продолжай.
А теперь, отец, посмотрим, на что ты способен в качестве папаши.

Когда мы поднялись, чтобы уходить, мисс Джин вмешалась и предложила из
уважения к отцу Норкену послать за пожилой парой, но ее
брат возразил. Он хотел, чтобы родители сами дали ответ
под своей крышей, не смущаясь никаким влиянием. Когда мы вышли из
комнаты, старый сват проводил нас до ворот, где он
остановился и сказал падре:—

“Отец Норкин, в таком случае, как этот, вы не будете возражать против моего
говорю, что ваше желание не является абсолютным, и я посылаю с вами свидетеля
проследить, чтобы вы не отдавали никаких императивных приказов на этом ранчо. И
помните, что эта пожилая пара работает у меня более тридцати лет
, и говорите с ними сдержанно, как говорили бы со своими собственными родителями,
будь они живы. Хуана родилась здесь, что очень много значит, и
с одобрения своих родителей она выйдет замуж за мужчину по своему выбору,
и ни один падрино, будь то священник или мирянин, не может щелкать кнутом на
земле Лас Паломаса наоборот. Как мой гость, вы должны извинить
Простите меня за прямоту, но мой народ дорог мне так же, как вам дорога ваша церковь».

 Когда мой работодатель развернулся и неторопливо пошёл обратно в дом, отец
Норкин застыл на месте. Я и сам был слегка смущён, но было ясно, что планы падре потерпели крах. Я несколько раз порывался пойти в мексиканские покои, прежде чем священник отбросил сомнения и присоединился ко мне. То, что слова старого
ранчеро взволновали его, было заметно по его голосу и манерам. Несколько раз он останавливал меня и требовал объяснений, в конце концов
поднимая вопрос о сопернике. Я рассказал ему все, что знал об этом деле.
дело в том, что Фидель, новый вакеро на ранчо, нашел расположение в
Глазами Хуаны, что он был любимым мужчиной хозяина и хозяйки, но
какую точку зрения на этот счет имели родители девушки, я не мог сказать.
Это чудесным образом прояснило ситуацию, и падре просветлел, когда
мы приблизились к джакалу.

Тибурсио отсутствовал, и в ожидании его возвращения священник стал приветливым.
он передал несколько сообщений от друзей и родственников.
в Миссии. Тиа Инес сначала была несколько смущена, но
постепенно она успокоилась, и до возвращения мужа все трое
мы болтали как закадычные друзья. При появлении Тио Тибурсио
был заказан кофе, и падре рассказал несколько забавных историй, над которыми
мы все от души посмеялись. Следующими были сигареты, и в свое время отец
Norquin очень добродушно спросил почему неблагоприятный ответ,
в отношении брака дочери с молодым Блас Травино, было
вернулся прошлым летом. Пожилая пара посмотрела друг на друга
на мгновение муж повернулся в своем кресле и, пожав плечами, спросил:
Пожав плечами и мотнув головой, он указал священнику на свою жену. Тиа
Инес встретилась взглядом с падре и ясно, кратко и на своём родном языке объяснила причины. Отец Норкин объяснил, что семья Травино пользуется уважением и что они разочарованы отказом, и спросил, окончательное ли это решение, на что получил утвердительный ответ. Вместо того чтобы выразить своё недовольство, он встал, чтобы уйти, и, обернувшись в дверях, сказал пожилой паре:

«Дети мои, мир и счастье в этой жизни — бесценное благословение.
Я должна быть верна мое доверие я адвокат брак, который дал бы
родитель в момент несчастья. Мое благословение этому дому и его
обитателям, а также его сыновьям и дочерям, когда они отправятся в свои собственные дома
”. Когда он поднял руку в благословении, пожилая пара и
я на мгновение склонили головы, после чего мы с падре вышли
наружу.

Я был серьезен, как сова, но в душе обрадовался такому повороту событий
. Но отцу Норквину нечего было скрывать, в то время как восторг был
написан на его розовом лице. Снова и снова он останавливал меня
чтобы расспросить о Фиделе, новом вакеро. Этот удачливый негодяй был
симпатичным местным жителем, гораздо более крупным юношей, чем начинающий дон Блас,
и я представил его падре как Адониса. На вопрос, был ли он в тот момент на ранчо,
мне повезло, так как Фидель и почти все постоянные вакеро в тот день
рубили деревья в энсинале, чтобы построить новые загоны на одном из дальних пастбищ. Поскольку он не вернулся до наступления темноты, а я знал, что падре должен был быть в Санта-Марии в тот вечер, моё описание сделало дона Бласа просто карликом по сравнению с ним
сравнения. Но мы наконец добрались до дома, и, когда мы вошли в гостиную,
молодой Травино очень учтиво встал и ждал, пока
отец Норкин сядет. Но тот повернулся к своему прихожанину и
сказал:

«Ты, юнец, зачем ты притащил меня сюда с дурацким поручением? Я склонен полагать, что наш великодушный хозяин был инициатором
неблагоприятного ответа на переговоры вашего дяди прошлым летом. Теперь
я слышу тот же ответ из уст родителей девушки.
Подумайте о затруднительном положении, в которое вы поставили слугу
Церковь. Все законы гостеприимства были нарушены из-за вашего
идиотизма. И в довершение моего унижения, я получил только
доброту со всех сторон. Часовня, о которой я мечтал годами, наконец-то появилась
благодаря мастеру и хозяйке Лас Паломаса, теперь это стало реальностью. Какие
извинения я могу принести за ваш ”—

“ Погоди, отец, ” перебил дядя Ланс. “ Если ты должен извиниться за это
ранчо, прибереги дыхание для более важного случая. Не
С Бласом все в порядке; любой поклонник, который не ревнует к такой девушке, как
Хуане, не желанный гость в Лас Паломасе. Да ведь когда я был в его возрасте, я был
с подозрением отношусь к собственному отцу моей возлюбленной, и вам следует сделать скидку
на годы и порывистость этого молодого человека. Садитесь, святой отец, и давайте поговорим
поговорим об этой часовне — это то, что меня сейчас интересует больше всего.
Видите ли, через несколько дней мои ребята срубят все частоколы для
новых загонов, и тогда мы сможем обратить наше внимание на вырубку
камня для часовни. У нас открылся карьер с хорошим мягким камнем,
и через несколько дней я отправлю дюжину вакерос замуровывать скалу.
У нас всегда под рукой большой запас _zacahuiste_ травы для тэтчинга
_Якалы_, много известняка для обжига, чтобы получить известь, в изобилии песок,
и всё, чего нам не хватает, — это каменщиков. Вам придётся прислать их из
миссии, но я им заплачу. О, я думаю, что добрый Господь любит Лас-
Паломас, потому что, как видите, Он всё предусмотрел для строительства
часовни».

Отец Норкин не мог усидеть на месте и расхаживал по комнате, перечисляя
множество мелких украшений, которые материнская церковь была бы рада
предоставить. С энтузиазмом ребёнка, которому пообещали игрушку,
простой падре не мог думать ни о чём другом, пока не объявили об обеде. И всё
во время трапезы цель миссии нашего гостя была полностью упущена из виду
из-за созерцания будущей часовни. Падре, казалось, так же
стремился избежать темы сватовства, как и его хозяин, в то время как бедный Дон
Блас сидел, как добровольная жертва, не в силах вымолвить ни слова. Я сочувствовал ему.
Я знал, что значит встретить разочарование. В
заключение в середине дня трапезу, отец Norquin полетели в большую
суеты в процессе подготовки для запуска в Санта-Мария, и я был послан для
лошади. Наши гости и мой работодатель ждали у перелаза , когда я
они подвели своих коней к дому, и на прощание старая сваха сказала священнику:

«А теперь запомни, я жду, что ты закончишь эту часовню к пасхальному
воскресенью, когда я хочу, чтобы ты приехал и провёл с нами хотя бы две недели,
чтобы убедиться, что она закончена так, как тебе нравится, и организовать
освящение. Лас Паломас построит часовню, но когда наша работа будет
закончена, начнёшь свою». И я хочу сказать вам прямо сейчас, что, скорее всего,
до того, как раствор хорошо высохнет, будет ещё несколько свадеб. Я
знаю из достоверных источников, что один из моих парней и Пьер Во
Старшая девочка почти готова к тому, чтобы вы объявили их мужем и женой. Нет, он не исповедует никакой веры, но она хорошая католичка. А теперь послушайте, отец Норкин, если мне придётся обратить вас в свою веру, вам это не повредит. Я никогда не боялся поступать правильно, и вам тоже не нужно бояться, даже если нам придётся создать новую религию. Что ж, прощайте, вы оба.

В тот день нам нужно было починить ветряную мельницу примерно в пяти милях от
ранчо, так что я вернулся домой только вечером, но когда
все собрались вокруг обеденного стола в тот вечер, дядя Лэнс
бросать букеты на себе хитрый способ, которым он
перешел священник с его заданием, и отослал его с восторгом.
Он признался, что был напуган появлением отца Норкина в качестве
_padrino_, из-за того факта, что священник обычно занимал высшее положение
среди своего народа. Что он рано пришел к выводу, если есть
стало быть какого-либо принуждения, используемый в этом случае, он твердо решил сделать в
его блеф первым. Но Мисс Джин высмеивали идею о том, что там было
серьезная опасность.

— Боже мой, Лэнс, — сказала она, — я могла бы сказать тебе, что нет причин для беспокойства. В этом случае между Фиделем и Хуаной я была очень либеральной дуэньей. О, ладно, не будем вдаваться в подробности.
 Однажды, чтобы проверить его нервы, я дала ему шанс, и я случайно узнала, что негодяй поцеловал её, как только я отвернулась. О, я думаю, Хуана останется в Лас-Паломас.




Глава XVII
Зима в Лас-Паломас


Зима, последовавшая за засухой, была необычайно мягкой, в Лас-Паломас не было ни морозов, ни
снегопадов. После праздников несколько раз было тепло
прошли дожди, обеспечившие прекрасную охоту и обеспечившие достаточное количество влаги в почве
для ранней весны. В прошлую зиму был мрачен,
но это оказалось самым социальным, с моим появлением, в
произошло в пятидесяти милях от ранчо не меньше, чем две свадьбы в
Рождественская неделя. Что касается мелких происшествий по соседству, мы могли слышать о них
с полдюжины каждый раз, когда заходили в Shepherd's за почтой.

Когда на ранчо начали заготавливать камень для часовни, дядя Лэнс взял гончих и двух мальчиков
поехал на ранчо Уилсона поохотиться. Гэллап, конечно, поехал, но
не совсем понятно, зачем он взял с собой Скейлза, если только не с целью сватать
одну из младших дочерей соседнего владельца ранчо и
Мэрилендца. Когда он хотел, мог Весы
сделать себя очень приятно, и если бы не его распутный
нрав, его брали с собой на охоту бы не
загадка. Все на ранчо, включая хозяина и хозяйку,
были осведомлены о том факте, что в течение последнего года он поддерживал
переписка с девушкой из Флориды — той самой, чьё письмо и фотографию нашли в коробке с апельсинами. Он едва ли заслуживал доверия этой плутовки, потому что показывал её письма всем, кто хотел их прочитать. Я прочёл все строки этой переписки, и было ясно, что Скейлс обманул девушку, заставив её поверить, что он — известный владелец ранчо, хотя на самом деле лучшее, что о нём можно было сказать, — это то, что он был милым бродягой. Из
последнего письма было ясно, что он пообещал жениться на девушке во время
Прошлая рождественская неделя, но он попросил отсрочку на том основании, что засуха помешала ему продать своих быков.

 Когда дядя Лэнс во время охоты на коров осенью обнаружил переписку между Скейлзом и девушкой из Флориды, он сказал нам в тот вечер у костра: «Что ж, я могу только сказать, что этой девушке во Флориде нелегко. Ну что ж, это совершенно не в характере девушки —
хотеть, чтобы за ней ухаживали с помощью писем. Пока леопард не сменит
шкурку, старый добрый способ — обнять девушку и
шепот о том, что ты любишь ее, будет по-прежнему популярен. Если бы я хотел
рискнуть высказать мнение об этой девушке, Аарон, я бы сказал, что она была
амбициозной, стремящейся подняться над своим окружением. Скорее всего, она
хочет сбежать из дома, и, возможно, она так же недовольна
молодыми людьми в оранжевой стране, как я иногда бываю недоволен тобой
не трогай коровьи руки. Так вот, я не из тех людей, которые всегда
твердят о том, что молодежь его времени и поколения была намного лучше,
чем нынешняя. Это все чушь. Но что меня действительно заводит, так это то, что ты
Молодые люди не извлекают больше пользы из опыта такого старика, как я,
который был трижды женат. Строка за строкой, совет за советом,
я проповедовал это своим мальчикам последние десять лет, и к чему это привело? Ни одной белой невесты не было
привезено в Лас-Паломас. Они могут называть меня свахой, если хотят,
но факты говорят об обратном». Это случилось в ту ночь, когда мы
проехали Шепердс, где Скейлз получил письмо от девушки из Флориды. Но зачем ему было сопровождать охоту в Ремирену, если только
старый ранчеро предложил перевоспитать его, но это было слишком серьезной проблемой для меня.

По дороге к Уилсону царила обычная суета; собаки откликались
на звук рожка, а лошади под седлами грызли удила. Я надеялся,
что разрешение на посещение Фрио и Сан-Мигеля будет дано
Джон и я, но мысли моего работодателя были слишком поглощены чем-то другим
и нас не заметили в спешке убраться восвояси. С тех пор, как начались работы по добыче камня, я
руководил работой местных рабочих, которых у нас было около пятнадцати человек.
В нескольких местах в пределах мили от штаб-квартиры
обнаружилась мягкая пористая порода. С помощью лома с закалённым
наконечником-долотом мексиканцы легко раскалывали породу на блоки
размером 45 на 75 сантиметров, раскалывая каждый камень на
куски толщиной в 30 сантиметров, чтобы при транспортировке к месту
использования каждый кусок был готов к укладке в стену. Дом на ранчо в штаб-квартире был построен из этого камня, и там, где требовалась прочность, это был лучший из доступных материалов, который со временем и под воздействием окружающей среды становился белее и, очевидно, более твёрдым.

Я не видел свою возлюбленную почти месяц, но вот я здесь.
прикованный к каменоломне и упряжке мулов. Сама идея Гэллапа и
распутного Скейлса, скачущего верхом на собаках и наслаждающегося обществом
очаровательных девушек задела меня. Остальные работники ранчо работали под началом
Дьюиза, строившего новые загоны, так что я никогда не слышал своего языка
говорят только за едой и по дому. Мои заказы включали в себя
вырубку нескольких сотен дополнительных камней сверх потребностей часовни, и
когда об этом зашумели среди прислуги, мне пришлось объяснить, что
поговаривали о строительстве каменного коттеджа и намекали, что это для
Хуана и Фидель. Но что повезло, негодяй был один из экипажа резки
Утес, и из какого-то источника или другого, он узнал, что я был обязан
нужен коттедж на Лас Паломас в ближайшем будущем. Тем фактом, что я
вела себя _segundo_ из-за команды каменоломен, воспользовался
Фидель, чтобы оправить юбки и приписать дополнительный камень моим матримониальным
ожиданиям. Он был быстрым мастером и на каждом камне, который он откалывал от
основного выступа, он выкрикивал: “Отро пьедра для дона Томаса!” И через
несколько минут кто-нибудь еще выкрикивал: “Отро киллар за Фиделя
и Хуана», или «Ещё один камень для отца Норкина».

Прошла неделя, а охотники так и не вернулись. Мы так
систематизировали нашу работу в каменоломне, что моё присутствие было почти не нужно,
поэтому каждый вечер я просил Коттона спросить у хозяйки разрешения навестить наших возлюбленных. Джон был добродушным парнем, которого легко было
подтолкнуть или направить в нужную сторону, и я стал смотреть на мисс Джин как на
подругу, готовую поддержать любой проект своего брата. По этой причине её
разрешение было таким же весомым, как и разрешение хозяина, но она
отбивала все попытки Коттона.
намекала, жалуясь на то, что мы пренебрегаем работой в отсутствие её брата.
 Мне надоела монотонная работа в каменоломне, и Джону тоже,
потому что ни один ковбой не в восторге от ручного труда,
когда произошёл случай, предоставивший желанную возможность.
Хозяйке понадобилась какая-то мелочь в магазине Шепарда, и
мальчика-мексиканца послали с этим поручением, а также за почтой за последние две недели. Когда мальчик вернулся, он принёс послание от
торговца, в котором говорилось, что Генри Аннер был случайно убит
в тот день, и что похороны состоятся в десять часов утра следующего дня.

 Эта новость привела хозяйку Лас-Паломас в смятение.  Её брата не было дома, и она чувствовала себя неловко, советуясь с Дьюисом, и вполне естественно обратилась за советом ко мне.  Похороны в долине Нуэсес были такой редкостью, что я посоветовал пойти, даже если этот несчастный не был нам особо дорог. Аннер жила на границе между Шепардом и Фрио на ранчо под названием Лас-Нориас. Поскольку это ранчо находилось менее чем в десяти милях от устья Сан-Мигеля,
проницательный ум легко заметит блеск моего топора на похоронах. Похороны были таким событием, что я был уверен, что вся округа, до которой можно было добраться, придёт попрощаться, а ранчо Вокс находилось не более чем в пятнадцати милях от Лас-Нориаса. Последовав моему совету, хозяйка приказала, чтобы скорая помощь была готова к трём часам следующего утра, и разрешила всем, кому не всё равно, поехать с нами. Все мы воспользовались предложением, кроме Дьюиза, который, когда
хозяйка отошла подальше, довольно грубо извинился.

Мальчик вернулся в конце дня, но мы, не теряя времени, действующего на
Заказы Мисс Джин. К счастью, бригады скорой помощи были в руке
перетяжка рок, но мы выскочили несколько вакерос, чтобы принести в
_remuda_ в котором содержатся наших лучших верховых лошадей. Уже стемнело, когда
они вернулись с нужными лошадьми и, предупредив Тибурсио, что мы
позвоним ему рано утром, все отправились на несколько часов
отдохнуть. Я бы возмутился обвинению в том, что я эгоистичен или несимпатичен, но все же
перед тем, как заснуть той ночью, прискорбный несчастный случай был полностью
упущенный из виду в предвкушении удовольствия увидеть Эстер.

Поскольку это была поездка длиной в тридцать пять миль, мы тронулись в путь на рассвете, и, чтобы
подбодрить мулов, Куэйл и Хапперсетт ехали впереди, пока
солнце взошло, когда они отошли в тыл вместе со мной и Коттоном. Мы поехали
не через Шепердс, а переправились через реку несколькими милями выше
на пароме по старой хлопковой дороге, проложенной во время войны, из
внутренних районов штата в Матаморас, Мексика. Было незадолго до
часа, назначенного для похорон, когда мы увидели Лас Нориас на водоразделе, и
подстегнул бригаду скорой помощи, чтобы они добрались до ранчо вовремя к похоронам
. Службы велись по странному министр, произошло
побывать в Оквилле, но что меня поразило, в частности, был
заботливость Мисс Джин за вдову. Она часто бывала в Лас Паломасе
его хозяйка развлекала ее как возлюбленную Джун
Дьюиз, хотя с тех пор, как она вышла замуж за Эннира, между двумя женщинами установилась решительная прохлада
. Но в настоящем час беды,
прошлое было забыто, и их слезы смешались, как сестры.

На обратном пути, который должен был пролегать через владения Воксов, я присоединился к тем, кто
приехал с ранчо Маклаудов, а Хэпперсетт и Коттон сопровождали
скорую помощь до дома Воксов. Почти все, кто ехал в нашу сторону, были верхом, и когда кавалькада отъехала на некоторое расстояние от Лас-Нориаса, моя возлюбленная отстала, чтобы поговорить со мной по секрету, и сказала, что адвокат из Корпус-Кристи, старый друг семьи, приехал, чтобы предпринять предварительные шаги для обеспечения её свободы, и что она надеется избавиться от ненавистной связи, которая
привязал ее к Оксенфорду на майском судебном заседании. Это была приятная новость
для меня, потому что тогда не было бы причин откладывать наш брак.

На следующее утро Хапперсетт поехал в Сан - Мигель, чтобы сообщить
Куэйлу и мне, что хозяйка тогда была на пути, чтобы провести
ночь у вдовы Эннер, и что остальные из нас должны были явиться домой следующим вечером.
домой. Она, очевидно, осмотрела грядки на
«Фриу» и, найдя всё в порядке, перешла к другим грядкам. Я
был разочарован, потому что мы с Эстер планировали подняться в «Вокс».
ранчо во время визита. Дэн предположил, что мы едем домой вместе по пути
из Vauxes’. Но Куэйл горько отказались даже приближаться к ранчо.
Он чувствовал себя очень обиженным и мстительным из-за того, что его бросила Фрэнсис после того, как она
позволила ему короновать ее Королевой бала на турнирных танцах. Так,
договорившись встретиться на разрыв на следующий день по дороге в Лас
- Паломас, мы расстались.

На следующий день, добравшись до водораздела между Рио-Фрио и
рекой, мы с Теодором тщетно вглядывались в горизонт, пытаясь
разглядеть всадников. Мы спешились и, подождав почти час, увидели двух
точки на севере, которые, как мы знали, должны были быть нашими людьми. Подъехав,
они тоже бросились на землю, и мы закурили, пока обменивались
мнениями. Мне нечего было скрывать, и я откровенно признался,
что мы с Эстер собирались пожениться во второй половине мая. Коттон, однако, казался сдержанным, и хотя Теодор
довольно строго допрашивал его, Коттон был уклончив и нем, как устрица; но прежде чем мы пересекли Нуэсес в тот вечер, мы с Джоном сильно отстали от остальных, и он признался мне, что
его свадьба должна была состояться через месяц после Великого поста. Это должно было остаться между нами наедине.
Но я посоветовала ему сразу посвятить дядю Ланса в эту
тайну.

Но, добравшись до ранчо, мы узнали, что охотничий отряд еще не вернулся
как и хозяйка. На следующее утро мы возобновили нашу работу,
Куэйл и Коттон в корал билдинг, а я в каменоломне. За время моего отсутствия работа продвинулась вперёд, и количество необходимых деталей приближалось к завершению. Мастерская, которую тянула всего одна команда, уже была переполнена распиленным строительным камнем. К полудню в карьере было так
заваленный кубиками, я приказал половине прислуги взять топоры и идти
в энсинал нарубить сухих дубовых дров для выжигания извести. С помощью
остатков моего снаряжения мы очистили и запечатали стены
старой печи для обжига извести, которая служила с тех пор, как в Лас Паломасе выросли первые каменные здания
. Печь была вырезана в том же пористом пласте,
внутри она напоминала огромный кувшин, возможно, двенадцати футов в диаметре
и пятнадцати футов в высоту до поверхности выступа. Благодаря расположению печи
рядом с крутой стеной заброшенного карьера была обеспечена вентиляция
снизу по соединительному туннелю длиной около двадцати футов. Слои
дерева и известняка укладывались внутрь до тех пор, пока внутреннее пространство не заполнилось, после чего его подожгли, и после нескольких часов горения тяга была перекрыта снизу и сверху, а тепло сохранялось до тех пор, пока известняк не сгорел дотла.

 Примерно в середине дняутром водители, перевозившие блоки, подъехали к печи
и закричали, что охотники вернулись. Масштабирование выкл
сгоревший камень в интерьере и удаления мусора, сделали это поздно
прежде наша работа была закончена; затем один из вакерос, работающих на
за пределами сказал нам, что машина скорой помощи переправились через реку за час
и раньше, и тогда на ранчо. Это была хорошая новость, и, вскочив на наших
лошадей, мы галопом поскакали в штаб-квартиру и обнаружили, что экипировка для загона
уже там. Мисс Джин вскоре загнала нашего сегундо в качестве невольного пленника
в угол, и, судя по его нетерпеливым манерам и ее тихому тону, это было
было ясно видно, что результатом ее двухдневного визита к миссис Эннер стало
какое-то слово для Дьюиза. Не желая мешать, я избегал их в
поисках своего работодателя, обнаружив его и Гэллапа в пристройке с собакой
пока Скейлс накладывал несколько швов на уродливый порез, который
собака получила письмо от _javeline_. Не обращая внимания на этих двоих
я поделился с ним новостями и без обиняков сообщил, что мы с Эстер
планируем пожениться в мае.

“Хулиган для тебя, Том”, - сказал он. “Вот, возьми этот носовой ноги, и смотреть
он не укусил вас. Так она получит развод в перспективе, возможно, и тогда
В следующий раз ничто не будет стоять у вас на пути. Это значит, что вам придётся вытащить ещё двести таких же камней,
потому что в вашем коттедже будет три комнаты. Сделайте ещё один стежок, хорошо закрепите нить и поторопитесь. Говорю вам, _ястребы_ были
очень свирепыми; это уже пятая собака, которую мы вылечили с тех пор, как вернулись.

Освободив бедную собаку, мы оба внимательно осмотрели свору, и,
поскольку больше никто не нуждался в уходе, Аарон и Гленн были отпущены. Как только
они отошли подальше, я предложил сделать заказ.
пятьсот фунтов, как, без сомнения, понадобится Джону Коттону вскоре после Великого поста. Старый сват просиял от радости. — Верно, Том? — спросил он. — Конечно, вы, ребята, говорите друг другу то, что вряд ли сказали бы мне. И они наконец-то договорились? Конечно, у них будет коттедж, и он будет так близко, что я услышу, как плачет ребёнок. Молодец, светловолосый Джон. О, я думаю, что Лас-
Паломас в этом году выйдет на первый план. Три новых коттеджа и три
новые невесты — это не шутки! Ваша хозяйка знает обо всех этих
хороших новостях?

Я сообщил ему, что не видел мисс Джин после похорон и что Коттон хотел бы сохранить свои намерения в тайне. «Конечно, — сказал он, — это похоже на глупость, как будто жениться — это что-то постыдное. Когда я был в вашем возрасте, я бы гордился этим. Хочет сохранить это в тайне, да?» Что ж, я расскажу всем, кого встречу, и отправлю сообщение на паром
и на все ранчо в радиусе ста миль, что наш Джон Коттон и
Фрэнк Вокс собираются пожениться весной.
позорно в браке, и я опубликую это настолько широк, что ни один из
них решится отступить. Я много лет положил глаз на эту девушку, и
теперь, когда есть перспектива, что она станет женой одного из моих парней,
он хочет, чтобы это держалось в секрете? Ну, я не думаю, что это сохранится ”.

После этого я почувствовал себя более комфортно из-за своего собственного признания. До того, как нас
позвали ужинать, все в доме, включая мексиканцев
в штаб-квартире знали, что мы с Коттоном скоро поженимся. И
в течение всего вечера одна и та же тема возвращалась к каждому затишью в
разговор продолжался, хотя Дьюиз продолжал постоянно вторгаться в загон
строительство и наводить справки после охоты. “Какая разница,
охотились мы или нет?” - ответил дядя Ланс своему бригадиру с некоторым
недоверием. “Предположим, мы охотились только раз в третий или четвертый день?
У этих Уилсонов есть способ развлекать друзей, по сравнению с которым
погоня за собаками кажется обычным делом. Еще бы, у девочек были Гленн и
Аарон был в пути, пока мы со стариком Нейтом с трудом не смогли их вытащить.
вообще на охоту. И когда они это сделали, при условии, что девочки были с нами.,
им удалось разделиться, и ближе к сумеркам они вернулись,
шатаясь, по двое, выглядя невинными, как голуби-турманты. Не то чтобы
эти девушки Уилсон не умели ездить верхом, потому что я никогда не видел лучшей наездницы, чем
Сюзи — та, что так понравилась Скейлзу».

 Я заметил, как мисс Джин бросила на брата осуждающий взгляд, когда он
связал имя Сюзи Уилсон с именем своего бродячего работника.
Хозяйка была пуританкой в вопросах морали. В том, что Скейлз сильно уступал её
идеалу, не было никаких сомнений, и брат слишком хорошо это знал, чтобы не согласиться
обсудите с ней эту тему. Когда все мальчики ушли, кроме Коттона
и меня, брат и сестра стали откровенны друг с другом.

“Ну, теперь вы не должны винить меня за то, что мисс Сьюзи была внимательна к
Эрон, ” примирительно сказала старая сваха, расхаживая по комнате. “Он
был из Лас Паломаса и их гость, и я не вижу ничего плохого в том, что девочки будут вежливы.
будьте обходительны. Сьюзи была со мной мила, как никогда, и я
надеюсь, ты не думаешь, что я не испытываю высочайшего уважения к семье Нейта
Уилсона. Возможно, одна из девушек улыбалась слишком широко
Что касается Аарона, разве это моя вина? Теперь, заметьте, я никогда не говорил ни слова ни в ту, ни в другую сторону, но я готов поспорить на любую корову в Лас-Паломас, что Аарон Скейлс, бродяга, каким он и является, может заполучить Сьюзи Уилсон. Я знаю ваши моральные устои, но вы должны учитывать, что другие смотрят на вещи иначе, чем вы и я. Вы помните Кэтрин Веддер, которая вышла замуж за Кэри Траупа в конце войны. У вас похожая ситуация. Кэтрин вышла замуж за Траупа только потому, что он был таким порочным.
По крайней мере, она так сказала, а вы с ней были старыми друзьями
тусовки. И вы также помните, что женитьба стала
поворотным моментом в жизни Кэри Троуп. Кто знает, может быть, Аарон протрезвеет
, если женится? Просто потому, что человек посеял несколько дикий овес
юности, то осуждать его за все время? Вы хотите быть более
либерал. Назови мне человека, который выдержал жизненные испытания огнем в
предпочтении тому, кто никогда не подвергался искушению ”.

“Итак, Ланс, ты знаешь, что у тебя был мотив отвезти Аарона в
Уилсона, ” сказала сестра с упреком. “Не думай, что я
не могу читать тебя, как открытую книгу. Твои аргументы так же хороши, как и
признание твоей цели поехать в Рамирену. С тех пор, как встал вопрос о весах
тот флирт с Сюзанной Во прошлым летом, было легко заметить, что
Аарон был твоим любимцем. Почему бы тебе не взять Happersett вокруг и
познакомить его с некоторыми хорошими девочками? Честно, Ланс, я не даю бедным
старый дан для большой загон говядины, полных подлецов, как Весы. Посмотри, как
он подшутил над той глупой девчонкой во Флориде.

Вместо того, чтобы продолжить спор, хитрый ранчеро сменил
тему.

“Проблема Дэна в том, что он слишком стар. Когда парень начинает получать
немного поседел на висках, он стал таким хитрым, что его не заманишь в брачную ловушку даже сладким виноградом. Но, сестрёнка, почему ты присматриваешь для Дэна девушку, если он тебе так нравится? Если бы я проявляла к нему хоть половину того интереса, который ты демонстрируешь, я бы точно не стала просить кого-то о помощи. Я не удивлюсь, если после того, как Джон и Том привезут своих невест в Лас-Паломас,
мальчики начнут свободно жениться. Теперь, когда миссис Эннер вдова, у Джун есть
шанс. Если Гленн не добьётся успеха с мисс Джул, он
Его следовало бы пристрелить из принципа. И я не знаю, сестрёнка, если бы мы с тобой выступили против этого, смогли бы мы помешать этому негодяю Аарону жениться на Уилсон. Ты не представляешь, какую дичь Сюзи и Скейлс распугали за десять дней охоты.
 Остаются только Дэн и Теодор. Но какой смысл считать цыплят, пока они не вылупились? Ты иди спать, а я завтра отправлюсь в миссию за каменщиками. Мне незачем ложиться, я всё равно не усну, обдумывая всё это.




Глава XVIII
Индейская страшилка


В конце января ’79, долина нуэсес еще перемешивают в
Индийский напугать. У меня возникло отчетливое воспоминание о двух похожих пугает в моем
детство на берегу реки Сан-Антонио, в котором я не увидел
благородный красный человек. Но были ли слухи беспочвенными или нет, Лас
Паломас навела в своем доме порядок. Самое худшее, чего мы должны были опасаться, это
потери наших седел, так как они были нежными, и их можно было легко прогнать
загнать в загон на полигоне, растянув лариатов. В то время на ранчо
насчитывалось около десяти ремудов, в том числе почти пятьсот седельных лошадей
Лошади, некоторые из которых паслись в десяти-пятнадцати милях от ранчо, и
при получении первых слухов все _ремуды_ были загнаны домой и
собраны в общее стадо, днём и ночью.

«Эти индейские набеги, — сказал дядя Лэнс, — случаются так же регулярно, как
засухи. Когда я только поселился здесь, индейцы раз в несколько лет
прочёсывали эту долину, но никогда ничего не трогали». Я хорошо познакомился с несколькими оленями и обменивался с ними сыромятной кожей на оленью шкуру. Тогда дичи было так много, что не было никакого соблазна
убивайте скот или крадите лошадей. Но негодяи, похоже, становятся все хуже.
с тех пор. Последняя паника произошла всего десять лет назад, в следующем месяце, и заставила
нас всех гадать. Отступники были кикапу и пришли по Фрио
с запада. Однажды воскресным утром они удивили два УО по
вакерос в то время как последний одеваясь кабан, которого они
убил. Мексиканцы были лишь одна лошадь и один пистолет между ними. Один
из них забрал лошадь, а другой - карабин. Не решаясь
последовать за тем, у кого было ружье, из страха попасть в засаду, индейцы бросили его.
погоня за вакеро верхом на лошади, которого они легко захватили в плен. После того, как
сорвали с него всю одежду, они связали ему руки ремнями и
пригвоздили беднягу к дереву ударами копья в спину.

“ Другой мексиканец скрылся в зарослях чапараля и вернулся на
ранчо. Так получилось, что в доме Во в то время было всего один или два человека
и не было предпринято никаких попыток последовать за индейцами, которые после
убив вакеро, направился на запад к ручью Алтита — тому, который впадает
в Нуэсес с севера, примерно в двадцати милях выше
Гансо. У Во было стойбище овец в верховьях Алтито, и там
Кикапу убили двух его пастухов и ограбили лагерь. От
крик на Запад, их ход был отмечен убийствами и лошадь
воровство, но ведь страна была малонаселенной, что мало или совсем нет
сопротивления могут быть предложены, и краснокожие бежали без
наказания. В то время они были вооружены луком, стрелами и копьями,
но у меня есть достоверные сведения, что все эти западные племена теперь имеют
огнестрельное оружие. Само название индейцев пугает женщин и детей, и если
Если они пойдут вниз по этой реке, мы должны держаться на виду и избегать засад, так как это сильная сторона индейцев».

Всех женщин и детей с отдалённых ранчо привезли в штаб-квартиру, а мужчин оставили присматривать за домами, скотом и овцами. Тем временем прибыли отец Норкин и каменщики, и часовня ежедневно обретала форму. Но слухи о набеге индейцев становились всё более настойчивыми. Поступали сообщения о том, что пастухи, пасшие свои
стада у озера Эспонтос и вдоль реки Леона, были застрелены, и Лас-
Паломас превратился в вооружённый лагерь. Хотя мы никогда не переставали
выезжать на полигон, куда бы ни требовал долг, мы отправлялись всегда группами по четыре человека
или пять.

Первое ослабление паники произошло, когда однажды вечером
кавалькада техасских рейнджеров прибыла на наше ранчо из округа Девитт. Они
состояли из пятнадцати всадников под командованием лейтенанта Фрэнка Барра и
обоза из четырех вьючных мулов. Отряд принадлежал к одной из государственных компаний по производству крэка
и имел при себе несколько трейлеров для полукровок,
хотя каждый человек в отряде был более или менее экспертом в этой области
. Они путешествовали налегке и преодолели более ста миль
в течение полутора дней, предшествовавших их прибытию в штаб-квартиру. Они пользовались
гостеприимством Лас Паломаса, и поскольку их самой
насущной потребностью были лошади, им было предложено выбрать каждую
лошадь из табуна. Восход солнца застал наших гостей-рейнджеров в пути, они уезжали.
напряжение спало, и все на ранчо вздохнули с облегчением.
Но страх перед индейцами не помешал планам отца
Норкин. Концентрация людей с ranchitas и те
принадлежность дома ранчо, здание капеллы пошел не по дням, а
границы. Из Санта-Марии был нанят местный плотник, и
полный энтузиазма падре, отложив в сторону свое облачение, работал руками
как обычный чернорабочий. Энергия, с которой он вдохновлял местных жителей, сделала
его ценным надсмотрщиком. Оказание помощи плотнику в рубим
стропила, консультирования масоны в закладки краеугольного камня, или с его собственными
руки перемешивания раствора и утрамбовывать землю, чтобы дать прочную основу
на цементном полу, он направляет дух. При строительстве зданий в Лас-Паломас использовалось очень мало древесины. Дома
крыши были покрыты грубой солеросной травой, которую местные жители называли
_сакауисте_. Каждый год в затопленных частях долины местные жители срезали большое количество этой травы и хранили её на случай необходимости. Трава иногда вырастала до двух футов в высоту, а при срезании её плотно сворачивали и связывали в «пучки» диаметром около двух дюймов. Для крепления к кровельной дранке использовались зелёные лезвия
испанских кинжалов, которые после прожаривания на огне для
укрепления волокон раскалывались на ремешки и надёжно связывали руки
в виде сплошной массы, слой за слоем, как черепица. Какой бы грубой она ни казалась
, это была самая надежная крыша, защищающая от дождя и
непроницаемая для тепла, в то время как, благодаря своей компактности,
огонь, поднесенный к нему, будет тлеть, но не воспламеняться.

Не успели каменщики закончить оштукатуривание внутренних стен и
зацементировать пол, как приступили к строительству двухкомнатного коттеджа. Когда возникли его
белые стены, возникло множество предположений относительно того, кто должен был занять его. Я
не скрывал того факта, что ожидал занять джакал в
ближайшем будущем, но отрицал, что это должно было стать моим, как это было раньше
он обещал, что там будет три комнаты. Когда наш работодатель не слышал, Джон
Коттон также наотрез отрицал, что крошечный домик предназначался для него.
 Фидель, однако, не возражал, потому что падре и дядя
Лэнс были его злейшими мучителями.

Во время предыдущего визита падре, когда было принято решение о строительстве часовни,
заказ на отделочные материалы для здания был размещён
у торговца в Шепердс-Крике и доставлен из Корпус-Кристи
его грузовыми судами. Теперь мы получили уведомление от торговца о том, что его
вернулись погонщики, и две упряжки, запряженные четырьмя мулами, отправились на паром
за пиломатериалами, стеклянной посудой, рамой и дверями. Мисс Джин
ежедневно приставала к падре, чтобы узнать, когда состоится посвящение
поскольку она планировала пригласить сельскую местность.

“Ах, дочь моя, ” ответил священник, “ мы должны научиться воспитывать в себе
терпение. Все, что существует, развивается медленно, но неуклонно, и моя
работа предназначена для вечности. Поэтому я должен быть ревностным слугой, чтобы
когда мой жизненный долг закончится, можно было искренне сказать: ‘Хорошо сделано, ты,
добрый и верный слуга’. Но я так же стремлюсь посвятить это
дом в хозяйский сервиз, как любой. Добрая женщина, если бы я только
было несколько прихожан, как вы, мы бы творить чудеса среди этих
туземцев”.

По возвращении упряжек мулов можно было бы определить окончание строительства здания
, и падре объявил двадцать первое февраля как
дату посвящения. Приняв это решение, ранчо было приведено в порядок
для более чем обычного случая. Фиделю и Хуане
не терпелось пожениться, и хозяин и хозяйка решили
что церемонию следует провести на следующий день после посвящения, и
все гости ранчо должны были остаться на празднество. Падре, всё ещё командовавший нами, отправил в миссию вакеро с сообщением о завершении строительства часовни и просьбой прислать брата-священника, чтобы тот принёс кое-какие облачения и помог с церемонией освящения. Страх перед индейцами утихал, и, поскольку от рейнджеров не было никаких вестей, мы уверились, что худшее позади, и разбрелись в разные стороны, приглашая гостей. От Бутов на Фрио до
Уилсонов в Рамире;не и вдоль родной реки до самого Лагарто, нашего
друзья были приглашены от имени хозяина и хозяйки Лас
Palomas.

По возвращении от принятия приглашения на ранчо к северу, в
часовня была просто получать штрихи. Венчающий дом крест
спереди блестел свежей краской, а на внутренних стенах сияли дешевые
литографии Мадонны и Христа. Старый падре, гордый и ревнивый
как жених по отношению к своей невесте, направлял молодого монаха туда и сюда.
сам он стоял в стороне и изучал взглядом художника каждый
эффект в цвете и драпировке. Единственная диссонирующая нота в интерьере
Это были грубые скамьи, над которыми трудился сам отец Норкин, следуя, как он неоднократно нас наставлял, по стопам своего Учителя, плотника из Галилеи.

За церемонией освящения должна была последовать месса в полдень.  Дон
Матео Гонсалес из Санта-Марии выразил сожаление, как и дон
Алехандро Травино из миссии, но остальные приглашённые гости пришли рано и задержались допоздна. Женщины и дети с окрестных ранчо
ещё не вернулись домой, и мы с нашими гостями
собралось почти сто пятьдесят человек. Неожиданно, за два часа до назначенного времени начала службы,
с запада к ранчо подъехала кавалькада. Когда они свернули к штаб-квартире, кто-то узнал лошадей, и
раздались приветственные возгласы в адрес наших гостей, которые приехали более двух недель назад.
 Дядя Лэнс встретил их так, словно они были долгожданными, и пригласил лейтенанта и его людей спешиться и остаться на несколько дней в качестве гостей.
Las Palomas. Когда они настаивали на важности продолжения своей
отправляясь на доклад к губернатору, хозяин ответил:—

“Лейтенант Барр, это здесь не годится. Вылезайте из седел и
одолжите все бритвы и белые рубашки на ранчо, потому что вы нам нужны
для сегодняшнего освящения часовни, а также для свадьбы и для подготовки к ней
завтра. Мы не видим вас на этой реке так часто, как хотелось бы,
а когда вы все-таки появляетесь вовремя для мирной работы, вам не уйти
так легко. Если у вас есть какой-то особый отчет для вашего начальства
что ж, напишите ей, и я отправлю с ним вакеро в
Сегодня днем в Оквилле, а завтра дилижансом отправится на север.
Но, лейтенант, вы не должны думать, что сможете проехать прямо мимо Лас Паломаса
если у вас нет срочного приказа. А теперь слезай с лошадей и
приведи себя в порядок, потому что я собираюсь познакомить тебя с самыми милыми девушками,
каких ты когда-либо встречал. Вы можете бросить rangering-нибудь, и я может
нужен человек, примерно вашего роста, и мне надоело, что один из них.”

Лейтенант барр сдался. С лошадей сняли седла, с мулов сняли вьюки
, и каждое животное отправили в наши _remudas_
под навесом. Снаряжение было сложено у ворот, как стога сена, накрытые брезентом; карабины были брошены на
галерею, а с каждого гвоздя, колышка или крючка на стене свисали
ремни и шестизарядные револьверы. Эти рейнджеры были обычными
на вид мужчинами, и их можно было принять за ковбоев. Возраст
их варьировался от двадцатилетнего улыбающегося юноши до седого сорокалетнего
мужчины, но на каждом лице была написана решимость. Все
бритвы на ранчо были немедленно пущены в ход, и каждый
чистая рубашка, воротник, галстук, а в доме было обнаружено и
предоставленные в их распоряжение. Наскоро приводя себя в порядок, мужчины
сообщили нам, что, когда они достигли озера Эспонтос, краснокожие ушли,
и что они преследовали их на юг, пока индейцы не пересекли реку
Рио-Гранде в Мексику за несколько дней до их прибытия. В
обычно количество единичных пастухов, убитых и похищенных лошадей,
были особенности налета.

Гости прибывали все утро. Кабинки прибыли на ранчо
прошлой ночью, и последними, кто появился, были
контингент из Фрио и Сан-Мигеля. Перед появлением
рейнджеров их заметили за рекой, и они подъехали с
Пьер Во, похожий на капитана Старой гвардии, впереди.

“Ах, дон Ланс, - воскликнул он, “ ты о чем думаешь? Дэй не сказать Пьеру не ездить
ФАС собирается в церковь. Дезе малолеток laff все время и скажу: я никогда вам
вот если-де-собаки длинный. Чёрт возьми! Веди себя так, будто я старый
мужчина. _Хамбре_, отойди от этой лошади; он не позволяет никому, кроме меня,
прикасаться к себе — отойди, я тебе говорю!

 Я помог девочкам спешиться, и мисс Джин расцеловала их направо и налево.
и повела их в дом, чтобы как можно быстрее прибраться.;
поскольку время подходило к концу. Увидев миссис Эннир,
свежая и очаровательная во вдовьем наряде, дядя Ланс оттолкнул дона Пьера
в сторону и сердечно приветствовал ее. Вакерос выпрягли лошадей, и как я
побрели к дому с Эстер, я заметил в верхнем окне полный
рейнджер лица вглядываясь вниз на девочек. Прежде чем этот последний контингент успел
привести себя в порядок, старший сын Паскуале объехал все
джакалы, позвонив в маленький колокольчик, чтобы призвать население к
Посвящение. Помимо нашей домашней компании, у нас было сорок белых гостей, не считая двух детей Бутов и священников. Как только рейнджеров привели в порядок, хозяин и хозяйка представили их всем присутствующим девушкам. Конечно, были и те, кого не удалось заманить в объятия женщины, но Куэйл и Хапперсетт, как родственные души, взяли отстающих под своё крыло, и процессия направилась в часовню.

Зрители были типичными для техасских приграничных районов в конце 1970-х годов.
Службы проводили два священника европейского происхождения. Пионеры
пастухи разных национальностей и их семьи смешались и
заняли центральные места. Рядом со своим хозяином, ветераном 36-го года, когда
Мексиканское правление было изгнано с земли, сел лейтенант Барр, затем
занялся вторым освобождением штата от преступности
и беззакония. Присутствовали милые и уважаемые мужчины, которые
следили за военной удачей до тех пор, пока южный флаг, под которым они
сплотились, потерпел поражение. Молодое поколение мужчин было
крепкого телосложения, в то время как девушки были скромны в своей деревенской одежде.
красота. С трех сторон от нас на цементном полу сидели
коренные жители ранчо, цивилизованные, но мало чем отличающиеся от своих
ацтекских предков.

 Церемонии посвящения были краткими и простыми. Все были приглашены
остаться на первую мессу в недавно освященном здании. Многие из тех, кто не был причастен, приняли участие, но,
заметив, что хозяйка и мой возлюбленный уходят, я присоединился
к ним и помог расставить столы так, чтобы все наши гости могли
сесть за два стола. По окончании службы был подан ужин.
Я ждал, и отца Норкина и мистера Нейта Уилсона попросили нарезать мясо за одним столом, в то время как молодой монах и лейтенант Барр в том же качестве обслуживали другой стол. На кухне было так много добровольных помощников, что вскоре меня отпустили, и я присоединился к молодёжи на галерее. Не было никаких сомнений в том, кто монополизировал Коттона и Гэллапа, но мне было любопытно посмотреть, что будет делать Скейлз, оказавшись между двумя огнями. Но он не зря завёл знакомство с молодым рейнджером с рыжеватыми усами, который в тот момент
Сюзанна Вокс развлекала гостей в нише в дальнем конце веранды. Аарон, возвращаясь из часовни с Сьюзи Уилсон, не смог подойти к дому ближе, чем к группе дубов, под которыми стоял старый деревенский диван. А когда молодых людей позвали к обеду, бродягу Скейлза и мисс Уилсон из Рамирены пришлось звать во второй раз.

 Рассаживая молодое поколение, мисс Джин проявила своё мастерство. Почти
все рейнджеры ужинали за первыми столами, но вдова Аннер
ждала за вторым — почему, могли догадаться лишь немногие из нас.
Искусно и с кажущейся бессознательностью со стороны каждого из них,
Дьюиза посадили рядом с очаровательной вдовой, хотя у меня было подозрение
что Джун была единственной невинной стороной в компании. Капитан Байлер и
Я резал за тем же столом, за которым сидели наш мастер и вдова
, и, оставаясь в секрете, я отмечал шаг за шагом
прогресс вдовы и признаки постепенной сдачи
капрал сегундо. У меня было отчетливое воспоминание о том, что однажды я
сорвал несколько серьезных решений и капитулировал при похожих обстоятельствах.
обстоятельства сложились так, что теперь, будучи счастливо влюбленным, я втайне пожелал успеха
маленькому богу Купидону в данном деле. И все это время
днем и вечером любому, кто хотел это увидеть, было совершенно очевидно
, что успех был весьма вероятен.

Вечер в Лас Паломасе был незабываемым. Никогда раньше, насколько я знаю
, на ранчо не было так много таких дружелюбных гостей. Рейнджеры
были рады нашему гостеприимству, и отец Норкин расхаживал вразвалочку,
благословляя каждого, старого и молодого, легкомысленного и степенного.
 Из-за особенностей дневных служб вечер прошёл
в беседе между старшими, в то время как младшие прогуливались
по просторной галерее или занимали ниши, укромные уголки по всему саду
. Отправляясь на ночь, мужчины уступили дом
женщинам-постояльцам, которые спали на верхней и нижней верандах, в то время как
контингент рейнджеров, пренебрегая кроватями или укрытиями, развернул свои одеяла
под раскидистыми живыми дубами во дворе.

Но настоящий интерес вызвала свадьба Фиделя и Хуаны, которая
состоялась в шесть часов вечера следующего дня. Все, включая
в родной стихии, капитальный ремонт на новых часовню, чтобы присутствовать на свадьбе.
Дядя Ланс и его сестра должны были соперничать друг с другом, как мужчина ли или
номера должны быть лучше наряд. Фидель был физически намного выше среднего уровня местных жителей
слегка кривоногий, флегматичный и самый хладнокровный
человек в церкви. Невеста была в сильном волнении, но, будучи
ежедневно натасканной и отрепетированной своей хозяйкой, сумела пройти через это
испытание. Молодой священник провел церемонию, используя свой родной язык
с богатым, серебристым акцентом испанского. В завершение церемонии
служение, все поздравляли счастливую пару, женщин и девушек
в слезах, более суровый секс без демонстрации чувств. Когда мы
вышли из часовни и ждали, когда наши возлюбленные осушат свои
слезы и присоединятся к нам, дядя Ланс с важным видом подошел к Джону Коттону и
я, и, хлопнув нас обоих по спине, сказал:—

“Ребята, у этого негодяя Фиделя великолепные нервы. Вы заметили, как
он без дрожи смотрел в лицо оружию; и глазом не моргнул, но принимал свои
лекарства, как маленький человечек. Я надеюсь, что вы оба, мальчики, проявите себя одинаково
Когда придёт твоя очередь, не теряй самообладания. Я сомневаюсь, что во всём отряде найдётся хоть один рейнджер, кроме того рыжеволосого негодяя, который поцеловал невесту, кто выдержал бы это испытание, как тот вакеро, — без дрожи в коленках. И к этому невозможно привыкнуть. Как вы все знаете, я был женат три раза. Первые два раза я держался так же хладнокровно, как и большинство, но в третий раз я весь дрожал. Дрожь пробежала по моему телу,
язык онемел, зубы застучали, колени задрожали,
и я почувствовал себя человеком, которого послали за чем-то, а он не может идти. Теперь, заметьте,
это был третий раз, и мне было всего сорок пять ”.

Что это была за ночь! Содержимое склада было перемещено,
из Санта-Марии приехали местные музыканты, и каждый, кто умел бренчать на гитаре на домашнем ранчо
, был привлечен к работе.
Кладовая была передана местным жителям, и, почтив это
событие своим присутствием в качестве посетителей, хозяин и хозяйка после
вступительного танца удалились в компании своих гостей. Ночь
затем едва началось. Утверждая, два гитариста, вскоре на нас наши гости
вальс на веранду, холл, просторная столовая с музыкой моей
скрипка. Несколько рейнджеров может играть, и по очереди каждый
одно было радостное время, в том числе два священника. Среди мексиканцев
танцы продолжались до рассвета. Вскоре после полуночи наши гости
разошлись, а на следующее утро застали всех, включая священников,
готовящимися к отъезду. Как было принято, мы проехали небольшое расстояние
с нашими гостями, снова пригласив их в Лас Паломас и
получив в ответ аналогичные приглашения. За исключением капитана
Байлер, рейнджеры последними покинули ранчо. Когда мулов
упаковали, а лошадей оседлали, старый ранчеро пригласил их
снова приехать, когда они будут проезжать мимо.

«Что ж, мистер Лавлейс, — сказал лейтенант Барр, — вам лучше не
настаивать на этом приглашении. То, как хорошо мы провели с вами время,
заслуживает награды от штата Техас». Будьте уверены, сэр, что мы
не скоро забудем гостеприимство Лас-Паломас и его способность
радовать гостей. Продолжайте собирать вещи, ребята, а я вас покину.
Госпожа, от вашего имени и от имени всех вас, догоните отряд, пока он не добрался до реки.




Глава XIX
Лошадиные клейма


Перед тем как собрать кобыл и коней той весной, Паскуале, объезжая пастбища в поисках нашего табуна, поздно вечером сообщил, что жеребец-латино убил обычного жеребца и завладел _манадой_. Схватка между преступником и жеребцом с ранчо, очевидно, произошла выше устья Гансо
и в нескольких милях к северу от родной реки, потому что он случайно нашёл труп мёртвой лошади у небольшого озера и
Узнав животное по окраске, он немедленно отправился на поиски табуна. В конце концов он нашёл _манаду_ за много миль от их пастбища, но при виде вакеро узурпатор-ладино бросил кобыл, остановившись, однако, вне досягаемости выстрела, но следуя на безопасном расстоянии, пока Паскуале гнал их обратно. Оставив _манаду_ на прежнем пастбище, Паскуале вернулся на ранчо и доложил. Было уже слишком поздно, чтобы выступить против
нарушителя, так как до полигона было целых двадцать пять миль, и мы
задержался на следующее утро, чтобы быстро оседлать лошадей из
далеких и разнообразных _remudas_, и не покидал ранчо
до окончания ужина. Но затем мы отправились в путь, взяв обычных вьючных мулов,
и запасшись провизией на неделю.

В группе были капитан Фрэнк Байлер, постоянные гости дома,
и трое мексиканцев. С дополнительной оседланной лошадью для каждого мы ускакали прочь
весело объявляя войну жеребцу _ладино_. — Это уже в третий раз с тех пор, как я здесь поселился, — сказал дядя Лэнс капитану Фрэнку, когда мы ехали верхом, — что у меня убивают жеребцов. Так всегда было
были стада диких лошадей к западу отсюда, между реками Леона и Нуэсес
и вокруг озера Эспонтос. Теперь, когда в стране все налаживается,
люди спускаются с оркестров, а жеребцы сбегают, и в дрейфе
примерно находят наш ареал. Они жилистый подлецов, а наши старые жеребцы не
стоять больше шоу, нежели жирный боров с _javaline_.
Вот почему я горжусь убийством одной из них так же сильно, как гремучей змеей ”.

Рано вечером того же дня мы разбили лагерь на реке хоум, напротив хребта
манада. Посылаю Паскуале найти группу и понаблюдать за ними
До наступления темноты дядя Лэнс изложил свою идею о том, чтобы окружить банду и
поймать преступника при неясном свете зари. Паскуале, вернувшись после наступления темноты, сообщил, что _манада_
спокойно паслась на своей привычной территории в трёх милях от лагеря. Паскуале наблюдал за бандой в течение часа и описал жеребца _ладино_ как
кофейного цвета койота, великолепных пропорций и необычайно крупного для мустанга.

Естественно, в ожидании предстоящего состязания темой для разговоров у костра в ту ночь стали лошади. Каждый из присутствующих был прирождённым
всадник, и было великодушное соперничество за честь рассказать
истории о лошадях. Аарон Скейлс присоединился к группе в удачный момент, чтобы
рассказать об инциденте из своего собственного опыта, и, выгребши уголек
из огня для своей трубки, начал:—

“Первое ранчо, на котором я когда-либо работал, “ сказал он, - находилось в районе
Навидад в округе Лавака. Тогда это была совсем новая страна, скорее,
местами изломанная и бревенчатая, полная медведей и волков. Наш отряд
обрабатывал скот перед весенним общим облавой. Мы
хотели перенести один бренд в другой ассортимент, как только трава начнет
разрешите, и мы собирали их для этой цели. У нас было около девяноста человек.
Для выполнения работы с нами было около девяноста верховых лошадей, которых хватило бы на пятнадцать человек.
Однажды ночью мы разбили лагерь в любимом месте, и поскольку у нас не было скота, который можно было бы держать.
в ту ночь всех лошадей отпустили с обычной предосторожностью
стреножить, за исключением двух или трех на привязи. Все, кроме примерно десяти человек, носили
браслеты, и эти десять были приятелями, их напарники носили
пеньку. Ранним вечером, вероятно, часов в девять, в ярко горящем камине
мальчики расстилали свои постели на ночь, внезапно
Было слышно, как скачут лошади, и в следующий миг они вбежали в лагерь, как стайка дельфинов, топча грядки и толкаясь у костра и повозки. Они чуть не сбили с ног нескольких мальчишек, так внезапно они появились. Затем они подняли ужасный рёв, призывая своих товарищей. Мальчишки забегали между ними, и робкие и пугливые лошади почти ласкали своих всадников, дрожа от страха, как листья на ветру. Мы пришли к выводу, что медведь учуял запах лагеря,
и, приближаясь, он обошёл его кругом и напугал нашу лошадь
лошади. Каждая лошадь инстинктивно боится медведя, но больше всего
особенно медведя, выращенного на дальних дистанциях. Это тот же инстинкт, что делает его
невозможно ездить или управлять различными-поднял лошадь на гремучую змею.
Что ж, после того, как мальчики погладили своих скакунов и успокоили их страхи,
они все еще неохотно покидали лагерь, но стояли вокруг несколько
часов, очевидно, чувствуя себя в большей безопасности в нашем присутствии. Время от времени один из них
из свободных выходил пастись на небольшое расстояние, осторожно нюхал
воздух, затем возвращался к остальным. Мы развели большой костер, чтобы напугать
отгоняли любого медведя или волков, которые могли оказаться поблизости, но лошади
оставались как приглашенные гости, совершенно довольные, пока мы гладили
их и разговаривали с ними. Некоторые из мальчиков полез под вагон, надеясь
чтобы поспать, а не выкладывать свои кровати, где лошади могли
давка за это. Около полуночи мы взяли веревки и попонами и
их гнали несколько сотен ярдов от лагеря. Остаток ночи мы
спала с одним открытым глазом, ожидая каждую минуту услышать их взять
страх и вернуться. Они этого не сделали, но при свете дня все лошади были внутри
в пятистах ярдах от фургона, и когда мы освободили их от оков и свернули лагерь.
тем утром нам пришлось бросить всадников впереди, чтобы сдержать их.
назад.”

По итогам опыта Скейлза, недостатка в добровольцах, чтобы продолжить нить, не было
хотя неписаный закон запрещал
прерывания. Наш работодатель был среди этой группы, и из уважения
к нашему гостю мальчики хранили молчание. Дядя Лэнс, наконец, угостил нас
рассказом о драке между племенными жеребцами, свидетелем которой он однажды был
, и по ее окончании наступила очередь Теодора Куэйла.

“Человек, я работал когда-то перешел почти тысяча голов смешанные
ассортимент продукции, из которых около трех сотен были молодые мулы, от
Сан-Саба на реке Кончо. Местность была засушливая, и мы были
вынуждены следовать по тропе Маккаветт и Форт Чадборн. Мы
рассчитали время наших поездок так, чтобы добираться до крикса по крайней мере раз в день,
иногда чаще. Это была последняя половина лета, и было необычно
жарко и засушливо. Впереди была одна поездка на двадцать пять миль, о которой
владелец знал, что без воды, и мы спланировали эту поездку так, чтобы
добраться до него к полудню, проехали пол, сделать сухую лагерь на ночь, и достичь
бассейны к полудню следующего дня. Представьте наше огорчение по достижении
водопой найти ручья сухого. Мы потеряли несколько часов езды до
и вниз _arroyo_ в надежде найти облегчение для людей, если не
для акций. Он был пыльный в течение нескольких недель. У повара было немного воды
в бочонке, но только для питья. До Кончо оставалось двадцать миль.
Мы должны добраться туда до ночи. Поворачивать назад было
дальше, чем идти вперед, и день был ужасно жарким. Жара
Волны были похожи на огненное море. Первая часть дневного перехода
представляла собой постепенный подъём на протяжении пятнадцати миль, а затем
мы вышли на узкое плато. Когда мы добрались до этой возвышенности,
трудно было представить себе более печальное зрелище, чем люди,
лошади и мулы. Мы уже проехали более сорока миль без воды для скота,
и ещё пять миль отделяли нас от желанной реки.

«Жара была невыносимой для людей, но больше всего страдал скот от
тонкого слоя щелочной пыли, который покрывал его. Их брови и ноздри
были покрыты этим тонким слоем порошка, а все цвета слились в один.
Добравшись до этого перевала, мы увидели впереди хлопковые деревья, окаймлявшие реку. Прежде чем мы полностью пересекли этот водораздел и начали спускаться, мулы трусили рядом с ведущими их всадниками, и мы даже могли положить руки им на спины. День клонился к вечеру, когда в лицо нам подул первый тёплый ветерок. И тогда, о боже! что-то изменилось и в людях, и в стаде. Мулы впереди вскинули головы и разразились громким
хором. Те, что шли сзади, подхватили припев и побежали рысью
вперед. Лошади устроили соревновательный концерт в более высокой тональности. Они уже
учуяли воду в пяти милях от себя.

“Все матросы, кроме одного человека с каждой стороны, теперь ехали впереди. Время от времени
какой-нибудь восторженный мул прорывался сквозь строй
всадников, и его приходилось приводить обратно. Каждый раз, когда мы поднимались на
возвышенность, где можно было подышать свежим ветерком, грандиозный концерт horse and mule
начинался заново. На последнем возвышении между нами и водой
несколько мулов прорвались, и прежде чем их удалось привести
все стадо перешло в бег, который было невозможно остановить.
проверка. Тогда мы развернулись и отпустили их.

 «Кончо едва текла, но кое-где были длинные глубокие заводи, в которые
ныряли лошади и мулы, падали, переворачивались, а потом вставали,
фыркали и ржали. Молодые мулы делали всё, кроме
питья, а лошади сходили с ума от восторга. Когда подъехала повозка,
мы отправились в лагерь и оставили их развлекаться. В ту ночь не нужно было пасти скот, так как вода удерживала его не хуже, чем
сотня человек».

«Что ж, пойду поищу свои одеяла», — сказал дядя Лэнс, вставая. «Ты
Поймите, капитан, что сегодня ночью вы будете спать со мной. Дэви
Крокетт однажды сказал, что самый вежливый человек, которого он когда-либо встречал в Вашингтоне,
просто поставил графин и бокалы, а затем подошёл к окну и сделал глоток. Теперь я хочу быть таким же вежливым и не торопить вас со сном, но как только вы устанете болтать, вы найдёте меня в постели с подветренной стороны вон того живого дуба.

 Капитан Фрэнк не выразил желания принять приглашение прямо сейчас, но заверил хозяина, что присоединится к нему позже. Прошло час или два.

“Разве вы, ребята спят еще?” пришел запрос из
упавший сверху дерево за пожара в голос, который мы все признали.
“ Ладно, ребята, сидите всю ночь и рассказывайте дурацкие истории, если хотите
. Но помните, я посажу в седло последнего негодяя из вас за
час до рассвета. Я не испытываю особой симпатии к человеку, который не хочет спать
когда у него есть хороший шанс. Так что, если вы вообще не придете, все будет в порядке.
но вас выставят в три часа ночи, и
человек, которому потребуется повторный вызов, получит ведро воды в рот.
лицо.”

Капитан Фрэнк и некоторые из нас поднялись, ожидая, что поймут намек нашего работодателя
когда наши благие намерения были прерваны вопросом Дэна
Хапперсетт: “Кто-нибудь из вас когда-нибудь сбивал дикую лошадь?” Никто из нас
этого не сделал, и мы повернули назад и снова сели в группу.

“Однажды, когда я был маленьким, у меня все немного закружилось, - сказал Дэн.
“ только мы не ходили пешком. Было хорошо известно, что в юго-западном углу округа Том Грин действовало несколько банд
диких лошадей.
Те, кто их видел, описывали одну группу численностью от сорока до пятидесяти человек.
во главе с прекрасным каштановым жеребцом. Их пастбища были хорошо расположены, когда воды было вдоволь, но в некоторые месяцы года мелкие лагуны, где они паслись, пересыхали, и им приходилось уходить. Именно когда они были вынуждены искать другие водопои, их можно было увидеть, но только на расстоянии одной-двух миль. Однажды весной был организован отряд, чтобы отправиться на их пастбища и загнать этих лошадей. Был выбран этот сезон года, так как лагуны были полны воды, а лошади
После зимы они естественным образом потеряли в весе и силе, а также
стали слабыми и малокровными из-за того, что впервые попробовали траву. Мы взяли с собой
два фургона, один из которых был загружен зерном для наших лошадей. Эти верховые лошади
несколько месяцев до нашего отъезда питались зерном, и их мясо было
плотным и твёрдым.

«Мы направились к лагунам, о которых знали некоторые из нашей группы, и, когда мы подошли на расстояние десяти миль к водопоям, мы увидели свежие следы табуна — места, где они, очевидно, паслись в течение недели. Но только на второй день мы заметили диких лошадей, и то
ближе к вечеру, чтобы погнаться за ними. Они пили воду в большом озере к югу от нашего лагеря, и мы не стали их беспокоить. Мы наблюдали за ними до наступления ночи, а на рассвете планировали погнаться за ними.
Четверо из нас должны были по очереди скакать верхом, и воображаемые станции были распределены по четырём сторонам нашего лагеря. Если бы они отказались покинуть свои пастбища и пошли по кругу, мы могли бы отправить их по меньшей мере на сто пятьдесят миль в первый день, а сами проехали бы, возможно, сто миль, и эта поездка была бы разделена между четырьмя лошадьми, а в лагере было бы много свежих лошадей для смены.

«Поскольку я был самым лёгким наездником в отряде, было решено, что я отправлюсь в погоню первым. Нашим капитаном был хитрый степняк, и задолго до рассвета мы с ним выехали и стали ждать первых лучей солнца. Ещё до восхода солнца мы заметили дикое стадо в миле от того места, где прошлой ночью их окутала тьма. Получив несколько напутствий от нашего капитана, я неторопливо поехал
между ними и озером, где они поливали растения накануне вечером. При
виде меня они испугались и побежали в сторону.
на возвышенности. Там они на мгновение остановились, вытянув шеи и принюхиваясь. Это был мой первый хороший обзор каштанового жеребца. Он
отказался пуститься в галоп и даже остановился раньше остальных,
демонстративно повернувшись к незваному гостю в своих владениях. Судя по тому, как я ехал, каждую секунду я ожидал, что они учуют меня.
Внезапно они почуяли меня, приняли за врага и во главе со жеребцом
поскакали на юг.

«В то утро это была захватывающая поездка. Они без остановки проскакали двадцать
миль на юг, затем повернули налево и остановились на
высота; но выстрел в воздух сказал им, что не все в порядке, и
они двинулись дальше. Полтора часа они держали курс на
восток и, наконец, повернули на север. Это был, как мы уже рассчитали,
о их диапазоне. Еще через час в самом дальнем, новый всадник с
свежий конский бы взяться за бег. Моя лошадь была еще свежа и
наслаждалась погоней, когда на холме равнины я разглядел всадника
, который должен был сменить меня; и хотя было еще рано,
"мустанги" преодолели шестьдесят миль из моих сорока. Когда я увидел свое облегчение
обнаружив группу, я повернулся и неторопливо поехал в лагерь. Когда той ночью в лагерь прибыли последние двое
всадников, они сообщили, что оставили стадо у
нового озера, к которому их привел мустанг, примерно в пятнадцати милях от
нашего лагеря к западу.

“Каждый день в течение следующей недели было повторением первого с
различные происшествия. Но каждый день, это было ясно видно, что они были
fagging быстро. К вечеру восьмого дня всадник не осмелился
теснить их, опасаясь, что они разделятся на маленькие группы, чего следовало
избегать. На девятый день двое всадников схватили их одновременно, оттесняя друг от друга.
безжалостно, но предотвращая их раскалывание, и вечером
этого дня они могли быть развернуты по желанию гонщиков. Именно тогда
договорились, что после половины рабочего дня гонят на другой день, они могут быть
справилась с легкостью. К полудню следующего дня, мы проехали их за милю
из нашего лагеря.

“Они устали, и мы загнали их в импровизированный загон, сделанный
из повозок и веревок. Все, кроме гнедого жеребца. Наконец он
сбежал от нас; он остановился на небольшом холме и бросил прощальный взгляд на
свой отряд.

“Среди наших пленников были четыре старые лошади кавалерии Соединенных Штатов
стая мустангов, седых от возраста и никчемных — неизвестно, откуда они взялись
. Мы надели подкову на холку младшим
лошадям, привязали тогглы к остальным и на следующее утро отправились в путь.
возвращение в поселения ”.

Согласно своему обещанию, старый ранчеро поднял лагерь более чем за час
до рассвета. Лошадей подвели к частоколу и разделили на
два отряда, Паскуале повел их с наветренной стороны от того места, где находился отряд
расположились накануне в сумерках. Остальные мужчины последовали за дядей Лансом, чтобы
завершить круг с подветренной стороны. Местоположение _manada_,
С одной стороны, он находился между небольшим холмом, поросшим испанским
шпинатом, а с другой — солончаком _сакауистэ_ на расстоянии почти в милю.
Оба эти ориентира были хорошо известны. По мере того, как мы приближались к
месту, мы оставляли по одному человеку через каждые полмили, пока холм и
прилегающий к нему солончак не были окружены. Мы разделили винтовки,
которые были на ранчо, между двумя отрядами, так что каждая сторона
круга была вооружена четырьмя ружьями. У меня был карабин, и я стоял примерно посередине
подветренного полукруга. При первых признаках рассвета сигнал был подан
Раздался крик индейки, и мы двинулись вперёд. Круг был около двух миль в диаметре, и, получив сигнал, я медленно поехал вперёд, останавливаясь при каждом звуке. Утро было пасмурным, и рассвет наступил поздно, так что было трудно что-либо разглядеть. Несколько раз я спешивался и, приближаясь к объектам на расстоянии, вёл лошадь перед собой, но, когда светало, я понимал, что ошибся.


[Иллюстрация: ИЗДАВ ЕДИНСТВЕННЫЙ ПРОнзительный ВЗДОХ]


Когда в поле зрения появились и равнина, и увенчанный кинжалом холм,
не было видно ни одного живого существа. Я подсчитал, что если бы
_manada_ паслись ночью, мы должны были находиться далеко с подветренной стороны от
группы, поскольку было разумно ожидать, что они будут пастись против
ветра. Но есть также вероятность, что преступник, возможно,
загнали группу нескольких верст в течение ночи, и пока я
размышляя над этой теорией, раздался выстрел примерно на расстоянии километра и
за бугром. Понурив лошадь, я поехал в направлении
сообщения; но прежде чем я добрался до холма, манада обогнула его,
едва не налетев на меня. Мустанг-койот возглавлял группу, но поскольку
Я остановился для выстрела, он повернул внутрь, и, вмешавшись, кобылы отрезали
мою возможность. Но предупредительный выстрел достиг каждого гонщика на круге
, и когда я заставил роуэла и Квирта повернуть группу, Тио Тибурсио
опередил меня и направил их назад. Когда группа развернулась, удаляясь
от нас, жеребец вырвался вперед и, кусая и свободно используя
пятки, попытался повернуть манаду на прежний курс.
Но теперь мало имело значения, в какую сторону они повернут, потому что наш кордон
смыкался вокруг них, и наветренная линия была тогда менее чем в миле
от нас.

Когда отряд врезался в восточную, или наветренную, линию всадников, кобылы, если бы не контроль жеребца, сдались бы, но теперь, под его руководством, они отступили, как отряд _ладино_. Но каждый раз, когда они приближались к линии смыкающегося круга, их останавливали, и, когда кольцо сузилось до полумили в диаметре, несмотря на удары кнута разбойника, _манада_ успокоилась и остановилась. Затем мы сняли с седел карабины и винтовки и медленно приблизились
к добыче. Несколько раз жеребец-мустанг останавливался.
Он остановился на краю отряда, издав пронзительное ржание, но не подставился под выстрел. Понемногу, по мере того как мы приближались, он становился всё более нетерпеливым и, наконец, смело поскакал вперёд, словно намереваясь покинуть свой гарем и броситься на врага. Но как только он покинул отряд, дядя Лэнс спешился, и, когда он опустился на колени, жеребец остановился как вкопанный, издал одно-единственное вызывающее ржание, на которое ответил ружейный выстрел, и упал замертво.




Глава XX
Тени


После необычайно мягкой зимы приближалась весна. С окончанием
летней засухи повсюду зазеленели деревья.
на прибрежных и песчаных землях огромное количество сорняков, называемых туземцами
margoso_, "сорняк под паром". Это растение цвело всю зиму,
и скот покинул лучшие мескитовые пастбища на дне реки
, чтобы добывать на них корм. Результаты показали, что их инстинкт был верен
ибо, за очень редкими исключениями, каждая говядина на ранчо годилась для
разделочной доски. Поистине, это был тучный год, сменивший постный
. Никогда за все время моего знакомства с Лас Паломасом я не видел, чтобы
скот пережил зиму в таком великолепном состоянии. Но теперь там
рынка не было. До нас доходили слабые слухи о том, что в близлежащих округах разводят стада коров.
было известно, что несколько крупных ранчо в Нуэсесе
Округ собирался провести эксперимент по отправке собственного скота вверх по тропе
. Отсутствие спроса обескураживало большинство владельцев ранчо, а наше
пастбище было переполнено тяжелыми бычками.

Первой важной весенней работой был сбор лошадей для
выполнения контракта, который мы заключили с капитаном Байлером. До табуна, который
Дьюиз продал и доставил в Форт-Уэрт годом ранее, наша лошадь
Поголовье составляло около четырёх тысяч голов. При нынешней распродаже
земельные владения ранчо значительно сократятся, и мы намеревались
сохранить все _манады_, используемые для разведения мулов. Когда мы начали
сбор, мы осмотрели каждую из наших шестидесяти с лишним групп, выбраковав
всех кобыл и бесплодных кобыл-производительниц. Распродав целые _манады_, мы оставили себе только меринов и годовалых жеребят, а старых жеребцов выбросили, так как они были бы бесполезны для нас, если бы остались без своих кобыл. Менее чем за неделю мы сформировали стадо и
поскольку все они были прямого "лошадиного копыта", мы не ставили на них дорожные клейма
. Собирая их, мы поместили их под дневной и ночной табун,
бросили пять ремудов, как мы и договаривались, но оставили колокольчик подальше.
кобылы, поскольку они были смирными и могли быть полезны при формировании новых групп
седлайте лошадей. За день до назначенного времени для доставки,
погонщик довел до седлая коней и кобыл выбрал достаточно, чтобы сделать его
количество стадо в полторы тысячи.

Единственный неприятный эпизод от продажи разница между
Теодор Куэйл и мой работодатель. Куэйл культивировал дружбу
о погонщике, пока последний частично не пообещает ему работу со стадом
в случае, если не будет возражений. Но когда дядя Ланс узнал
, что Теодор собирается сопровождать лошадей, он устроил капитану Фрэнку
выговор за попытку переманить его людей. Пастух вошел в
сильный отказ, утверждая, что он обещал Куэйл место только
в случае, если он всех устраивал, более того, что в следу
работать с лошадьми он предпочитал мексиканских вакерос, и только
условное обязательство в пользу молодого человека. Дядя Ланс согласился
Он извинился перед погонщиком, но набросился на Теодора
Квейла и жестоко отчитал его за то, что тот покинул ранчо без причины. Теодор онемел от унижения, но не успел он вымолвить и слова, как мой работодатель понял, что сильно задел чувства другого человека, и смиренно попросил у Квейла прощения.

Инцидент был исчерпан и, по-видимому, забыт. Стадо отправилось на север по тропе 25 марта, Куэйл остался в
Лас-Паломас, а мы возобновили нашу обычную весеннюю работу на ранчо.
собрав кобыл и кобылок, мы вырезали всех меринов четырехлетнего возраста
и старше, доведя их количество почти до двухсот, и теперь началась наша
обычная процедура объезда лошадей. Каменщики закончили
свою работу во всех трех коттеджах и вернулись в Миссию,
но плотник все еще оставался, чтобы закончить работу по дереву. Фидель и
Хуана начали вести хозяйство в своем маленьком доме, и исходившее от него уютное тепло
заставило меня с нетерпением ждать окончания строительства моего коттеджа.
Через хозяйку были сделаны приготовления для парадных комнат в
и в коттедже Джона, и в моём должны были быть деревянные полы, а не цементные.

Примерно за две недели до Пасхального воскресенья Коттон вернулся из Фриуо,
куда он ездил навестить свою невесту. Дядя Лэнс сразу же
спросил его, назначили ли они день свадьбы, и получил ответ, что
бракосочетание состоится в течение десяти дней после Великого поста и что
сначала ему нужно будет поспешить в Сан-Антонио за свадебным нарядом.

— Всё в порядке, Джон, — одобрительно сказал старый владелец ранчо. — И я
думаю, что Квирк тоже может поехать с тобой. Вы оба можете получить по сто долларов
не торопись, так как жалованье будет выплачиваться так же, как если бы ты работал. Делать особо нечего, кроме обычной объездки лошадей и небольшого ремонта на ранчо. Скорее всего, я не смогу выделить Тома в начале лета, потому что, если покупатели скота не появятся в ближайшее время, я отправлю Джуна на побережье и дам ему возможность поискать покупателей. Я бы очень хотел продать около трёх тысяч бычков, и они никогда не были жирнее, чем сегодня. Если мы сможем их продать, то будем заняты до конца
лето. Так что вы оба, ребята, можете отпроситься в любой день, когда захотите, и поехать
в город. И поезжайте верхом, потому что это ранчо больше не платит за
почтовые дилижансы Бетэла и Оксенфорда».

 Подбадриваемые этим, мы решили отправиться в город на следующее
утро. Но в тот вечер я решил в последний раз прокатиться на одном гнедом мерине,
прежде чем отдать его вакеро. Он был злобным негодяем и, испробовав сотню приёмов, чтобы сбросить меня с лошади, встал на дыбы и упал навзничь, и прежде чем я успел высвободить ногу из стремени, поймал меня
моя левая лодыжка сломала несколько мелких костей в суставе. Это
решило, что я буду ездить куда-либо верхом на целый месяц, так как на следующее утро
Я не могла коснуться ногой земли. Иоанн не хотел идти в одиночку,
а хозяйка настаивала на том, что Феодор был также право на
отпуск. Хозяин согласился, каждому было выплачено причитающееся ему жалованье, и
взяв своих личных лошадей, старые приятели отправились в
Сан-Антонио. Они рассчитывали добраться до ранчо мистера Бута чуть более чем за
полдня, а оттуда, проехав шестьдесят миль, они окажутся в городе
.

После отъезда мальчиков скучная рутина работы на ранчо пошла своим чередом. Продолжалась объездка лошадей, вакеро разъезжали по прериям, присматривая за телятами, а мне приходилось довольствоваться тем, что я лечил больную ногу и ковылял на костылях. Если бы я умел ездить верхом, то вполне возможно, что на ранчо Сан-Мигель я был бы желанным гостем; но мне приходилось довольствоваться тем, что я слонялся по дому, навещал Хуану или наблюдал, как плотник заканчивает строительство хижин. Я несколько раз пытался заинтересовать свою хозяйку планом
приглашаем моя милая за неделю или две, но она положила мне на
поводом и еще раз, пока я была раздосадована, что ее отсутствие энтузиазма. Но
правда вынуждает меня отдать справедливость этой доброй женщине, и теперь я удовлетворен
мое раздражение было вызвано моим собственным раздражением по поводу моего состояния и
не пренебрежением с ее стороны. И как раз в этот момент она проявила такой
всепоглощающий интерес к Джун и вдове, а также такую сестринскую
заботу о Дэне Хапперсетте, что неудивительно, что она смогла оказать мне
никакого особого внимания, когда я скоро должна была выйти замуж. Это была птичка в
кустах, которая очаровала мисс Джин.

К концу марта выпало несколько дождей, и у нас была неделя
сырой, облачной погоды. Это было неудачно, так как это потребовало почти всех мужчин из конного отряда, которые сорвались с места, чтобы проехаться на пастбище и присмотреть за молодыми телятами.
..........
.... Одним из злейших врагов новорожденного теленка является червяк
черви, которые размножаются во влажную погоду и оказываются смертельными, если их не удалить;
поскольку ни один молодой теленок не выдерживает воздействия вредителя в течение нескольких дней. Ясная сухая погода
была лучшей профилактикой от червяков, но до тех пор, пока не спадет
нынешний период сырости, каждый мужчина на ранчо был в седле с
восхода до заката.

В разгар этой срочной работы на ранчо прибыл закупщик говядины по имени Уэйн
Орахуд. Он представлял арендаторов пароходной компании, курсировавшей между Новым Орлеаном и пунктами на побережье Техаса.
 Торговец на пароме посоветовал Орахуду посетить Лас-Паломас, но
когда он прибыл туда около полудня, на ранчо не было ни одного белого, кто мог бы показать ему скот. Я знал, что мой работодатель хочет избавиться от
своих взрослых быков, и, поскольку покупатель был нетерпелив, нам ничего не оставалось, кроме как оседлать лошадей и отправиться с ним на пастбище. Мисс Джин была взволнована
чтобы показать скот, и, несмотря на свою хромоту, я заказал верховых лошадей
для нас обоих. Можете надеть ботинок и до сих пор ковыляет на
костыли, мне удалось индийской горе старую лошадь, моя левая нога еще
слишком распалился, чтобы отдохнуть в стремя. С ранчо мы направились к
хребтам энсинал и песчаным землям на юго-востоке, где сорняки под паром
все еще росли в большом количестве и где наши самые тяжелые быки были
склонны к пастбищному выгулу. Отъезжая далеко от водопоев, мы столкнулись с
старшим скотом, и в течение часа после отъезда с ранчо я был
показаны одни из самых крупных коров в Лас Паломасе.

Как ловко съездил тот покупатель говядины! Едва удостоив скот мимолетным взглядом
, он продолжал вести меня от места к месту, где можно было встретить наш товарный скот
. Избегая ранчо и колодцев, где
можно было встретить коров и молодняк, мы обогнули крайние
окраины нашего ареала, лишь изредка останавливаясь, и то лишь на
одним взглядом окиньте несколько отборных коров. Мы галопом повернули на запад от энсиналя
, проехав примерно половину пути между Санта-Марией и
домашнее ранчо. Оттуда мы двинулись дальше к холмам, окружающим верховье Гансо.
Гансо. Ни разу за всю поездку мы не встретили никого, кроме мексиканца вакеро.
Встреча с ним не принесла облегчения моей ноге!
Несколько раз у меня возникало желание попросить мистера Орахуда не забывать о моей
больной лодыжке, и, выехав на пересеченную местность, я предложил ехать
помедленнее, поскольку многие из наших старейших коров паслись в этих холмах. Это
предложение позволило мне успокоиться и показать наш лучший скот с пользой для себя
до захода солнца. Тогда мы были в двадцати пяти милях от
ранчо. Но ни расстояние, ни надвигающаяся темнота не охладили энтузиазма Уэйна
Орауда. Он раз десять повторял: «Мы ещё посмотрим на несколько
стад, сынок, а потом поскачем домой». В конце концов мы повернули
домой, не спеша, но не раньше, чем стало слишком темно, чтобы видеть
скот, и прошло несколько часов после наступления темноты, прежде чем мы
увидели огни в лагере и завершили последний круг нашего дневного
путешествия в шестьдесят миль.

Мой работодатель и мистер Орахуд уже встречались и поздоровались друг с другом
с грубоватой сердечностью, свойственной ковбоям. Остальные уже поели.
ужин; но пока мы с покупателем удовлетворяли внутреннего человека, дядя Лэнс
сидел с нами за столом и перебрасывался остротами с Орахудом или спрашивал
что касается общих друзей, то они искусно избегают любых упоминаний о скоте. Но
после того, как мы закончили, мистер Орахуд рассказал о своей миссии, признавшись
неодобрительно, что в тот день он совершил небольшую поездку на юго-запад
днем, и если это не доставит вам слишком много хлопот, он хотел бы посмотреть
утром над нашими коровами на севере Нуэсес. Он не проявил никакого
энтузиазма, но признал, что покупал для отправки, и
Я подумал, что ещё один месяц хорошей травы должен привести наших бычков в
хорошую форму. Я заметил, что дядя Лэнс нахмурился из-за того, что покупатель
не оценил его по достоинству, но он сдержался, и когда мистер Орахуд выразил
желание уйти, мой работодатель сказал своему гостю, когда они стояли
со свечами в руках на прощание: —

 «Что ж, Уэйн, жаль, что скот такой худой. В последнее время я занимался своим конным поголовьем и не имел возможности выезжать на пастбище до этого дождливого сезона. Но поскольку черви-вредители расплодились так сильно, а людей не хватало, мне пришлось самому выехать и прочесать пастбище, иначе мы бы потеряли
много телят. Конечно, я то и дело замечал бычков, и мне было жаль, что они такие худые. На самом деле, Уэйн, если бы мы ждали гостей, нам пришлось бы послать на паром и купить кусок бекона, потому что я не видел ни одного здорового быка. Та говядина, которую вы ели на ужин, — её прислал нам сосед, у которого жирные коровы.
Примерно год назад у нас было очень мало воды, и несколько старых
коров умерли в этой долине. Полагаю, вы не слышали об этом,
живя так далеко. Раньше, когда у нас была засуха,
такой буйный рост сорняков, что скот жирел на корнях после каждого засушливого периода. Тем не менее я покажу вам несколько голов скота среди зарослей гуайявы и песчаных холмов на водоразделе утром и посмотрю, что вы о них думаете. Но, конечно, если им не хватает мяса, то, если вы покупаете их для перевозки, я не жду, что вы сделаете на них ставку.

Старый владелец ранчо и покупатель уехали рано утром следующего дня и
вернулись только ближе к середине дня, уже договорившись о продаже. Меня попросили написать в двух экземплярах условия сделки.
условия. По существу, Las Palomas ranch согласилась доставить по
Рокпорт на побережье, двадцатого мая, и за каждый из следующих трех месяцев
тысяча двести пятьдесят голов крупного рогатого скота четырехлетнего возраста
и старше. Вознаграждение составляло 27,50 доллара за голову, выплачиваемое при доставке.
Я знал, что мой работодатель должен был перепродан его предприятием, но не было бы
беда в пять тысяч голов, как и все наши соседи
с удовольствием превращают в быдло, чтобы заполнить договор. Покупатель работал за
комиссионные, и чем на большее количество он мог заключить контракт, тем
лучше он подходит. После того, как соглашение было подписано в двух экземплярах,
Г-н Orahood с улыбкой признался, что у нас были лучшие скота у него было
купил весной. “Я знал это”, - сказал дядя Лэнс; “тебе не кажется, что
Я был крупного рогатого скота в этой долине более сорока лет, не зная
жир рулить, когда вижу его. Том, пошли _muchacho_ за пучком
мяты. Уэйн, ты ни капельки не разбираешься в верховой езде — я устал как
собака.

Покупатель вернулся в Shepherd's на следующее утро. Ломка лошадей
была почти завершена, за исключением распределения их по _remudas_, присвоения
кобыл белл и отправил каждую группу в табун на неделю или десять дней.
Погода улучшалась, снимая напряжение от верховой езды на пастбище,
и ранчо снова погрузилось в свое вялое существование. По
странное совпадение, Пасхальное воскресенье произошел 13 апреля, что
год, при том же шестьдесят шестой день рождения ранчеро. Мисс Джин
обычно устраивала небольшой домашний ужин в честь дня рождения своего брата и
запланировала его на этот раз, который должен был наступить всего через несколько дней. В
почтовом ящике, который был отправлен в субботу перед Пасхой, лежало письмо
пришло от Джона Коттона к его работодателю, в котором говорилось, что он отправится домой через
несколько дней, и просил послать за отцом Норквином, поскольку свадьба состоится
девятнадцатого числа месяца. Он также упомянул тот факт, что
Теодор рассчитывал потратить день или два на возвращение Кабинок, но
он поедет прямо на ранчо Во, и, возможно, они вдвоем
доберутся домой примерно в одно и то же время.

Сомневаюсь, что у дяди Ланса когда-либо был более счастливый день рождения, чем этот.
Были все причины, по которым он должен был радоваться этому. Для человека его возраста,
его годы прошли незаметно. Ранчо никогда не былостал более процветающим.
 Даже засуха, случившаяся годом ранее, не оказалась дурным предзнаменованием, потому что ущерб, нанесённый тогда, был компенсирован условиями, которые привели к одной из крупнейших продаж скота в истории ранчо. Часовня и три новых коттеджа были построены без промедления и с небольшими затратами. На этой земле родилось несколько детей, а местные жители были так же преданы своему хозяину, как подданные во времена феодализма. Не хватало лишь одного, чтобы чаша наполнилась до
краёв, — у ранчеро не было детей. Одержимый любовью к
землю так глубоко, что почти его религии, он почувствовал необходимость наследника.

“Дни рождения для мужчины моих лет”, - сказал дядя Ланс, за пасхальный обед,
“есть пища для размышлений. Когда человек приближается к пределу отведенных ему дней
и оглядывается на свою карьеру, его мало что удовлетворяет.
Финансовый успех - плохой эквивалент других вещей. Но я здесь.
проповедую, когда мне следовало бы радоваться. Кто-нибудь, достаньте письмо Джона и
прочтите его еще раз. Давайте посмотрим, девятнадцатое выпадает на субботу. Счастливый день
для Лас Паломаса! Что ж, у нас будет здесь падре, и если он скажет
приготовьте на гриле говядину, самую жирную на ранчо. Это тот самый
год, в котором мы рассчитываем испытать свою удачу. Я начинаю чувствовать своими старыми
костями, что наступил переломный момент. Когда приедет отец Норкин, я
думаю, я попрошу его прочитать нам проповедь о зле холостяцкой жизни. Но
тогда в этом нет необходимости, потому что большинство из вас, мальчики, прямо сейчас положили глаз на
какую-нибудь девушку. Что ж, поторопите этот день, каждый из вас, негодяй, и
вы найдете коттедж готовым за месяц ”.

Утро после Пасхи выдалось ясным, в то время как на каждом
Наступили признаки весны. В миссию был отправлен вакеро, чтобы позвать падре и передать ему письмо и приветствие от ранчо. Среди задач, намеченных на неделю, было восстановление колодца, стены которого обвалились, забив ценное водоснабжение мусором. Этим утром Дьюиз взял с собой несколько человек и отправился к колодцу, чтобы поднять трубу и сделать необходимый ремонт, самым важным из которых было укрепление. Но когда бригадир и Сантьяго Ортез стояли на временной платформе на высоте тридцати футов, произошло внезапное и неожиданное
над ними произошел обвал. Дьюиз увидел опасность, окликнул своего
товарища и в мгновение ока схватился за веревку, с помощью которой спускались материалы
. Предупреждение бригадира своему товарищу дошло до
помощников наверху, и Дьюиза поспешно вытащили на поверхность, но
несчастный вакеро был пойман падающими обломками, он и
платформа опускается в воду под ней. Тело Ортеза
было найдено поздно вечером того же дня, ночью был изготовлен гроб,
а на следующее утро несчастного положили в его тесном жилище.

Несчастный случай погрузил ранчо в уныние. Однако никому и в голову не приходило, что
вторая катастрофа близка. Но середина недели прошла без
возвращения кого-либо из отсутствующих мальчиков. Начали подозревать нечестную игру
и тем временем прибыл отец Норкин, полностью готовый к тому, что через несколько дней состоится
бракосочетание одного из пропавших мужчин.
Эрона Скейлса отправили на ранчо Вокс, и он вернулся на следующее утро
к рассвету с информацией, что ни Куэйла, ни Коттона
в последнее время на Фрио не видели. В Кабинку был отправлен вакеро
с ранчо, который сообщил, что ни одного из пропавших мальчиков не видели с тех пор, как они отправились на север около двух недель назад.
 Отец Норкин, так же глубоко потрясённый, как и все остальные, вернулся в миссию, не в силах сказать ни слова утешения.  Прошло несколько дней без каких-либо вестей.  Когда дни превратились в неделю, хозяин, так же глубоко переживавший из-за случившегося, как если бы это были его собственные сыновья, заподозрил Куэйла. И наконец, когда тайна была раскрыта, интуиция старого ранчеро оказалась верной.

Моя повреждённая нога медленно заживала, и прежде чем я смог вернуться к своим обязанностям на ранчо, я на один день съездил в Сан-Мигель, чтобы ненадолго заглянуть туда. Тони Хантер был в Оквилле за несколько дней до моего приезда и там встретил Клинта Дансдейла, который был хорошо знаком с Куэйлом и Коттоном. Оказалось, что Клинт был в Сан-Антонио и встречался с нашими пропавшими людьми, и они втроём провели неделю в городе, общаясь друг с другом. Поскольку Дансдейл тоже был верхом, троица
договорилась отправиться домой одновременно и путешествовать вместе до тех пор, пока
Пути их разошлись. Коттон рассказал Дансдейлу, что за дела привели его в город, и получил от него поздравления. Мальчики решили отправиться домой девятого числа и утром того же дня отправились в путь, без денег, но с кучей безделушек и тряпок. Но примерно в сорока милях к югу от Сан-Антонио они встретили стадо коров, перегоняемое с реки Аранзас. Накануне между бригадиром и его людьми возникли какие-то разногласия, и в то утро несколько из них взяли отгул. Встретив путешественников, начальник каравана, будучи
у него не хватало рук, и он предложил всем троим занять места. Куэйл
согласился без вопросов. Два других остались на всю ночь с
стадо, Dansdale пытается отговорить хлопок, и Куэйл, на
другой стороны, убеждая его идти со скотом. В конце Квейля
толков буду. Дансдейл признал, что эта возможность очень его привлекала,
но он отказался от уговоров бригадира и вернулся на своё ранчо,
а двое парней из Лас-Паломас отправились со стадом, не зная и не заботясь о том, куда они едут.

Когда я вернулся домой и рассказал об этом своему работодателю, он был явно
потрясён. «Так вот в чём дело, — сказал он, — и мои предположения насчёт
Теодора оказались верными. У меня нет особого права обвинять его в
неблагодарности, и всё же это ранчо было его домом не меньше, чем моим. Он ел, пил и носил ту же одежду, что и я, и не беспокоился ни о чём,
и всё же он бросил меня. Я никогда не говорил с ним грубо, разве что однажды, и теперь
Я бы хотел, чтобы он ушёл с капитаном Байлером. Это спасло бы меня
от Коттона и нынешнего позора Лас-Паломас. Я должен был догадаться
что такой хороший, честный парень, как Джон, станет марионеткой в руках такого
парня, как Теодор. Но это всё равно что быть дураком и упускать свои
шансы в жизни. Они всё равно продают своё право по рождению за миску
каши. И этот пустой дом напоминает мне, что мне есть чему
учиться. Хоть я и стар, но иногда теряю самообладание. Том, ты — моя последняя надежда, и я почти боюсь, что возникнет какое-нибудь невидимое
препятствие, как это. Фрэнсис знает факты? Я
ответил, что Хантер держал факты при себе, даже
знакомя своих людей с ними, так что в стороне от себя он
первым узнать подробности. Некоторое время расхаживая по комнате в
раздумье, дядя Лэнс, наконец, остановился и спросил меня, сможет ли Скейлс быть
способным посыльным, чтобы донести новости до семьи Вокс. Я признал
что он был самым тактичным человеком на ранчо. Был вызван Аарон,
ему сообщили подробности и приказали использовать лучшую дипломатию, которая была в его распоряжении,
передать факты и ничего не утаивать; выразить
для владельца ранчо и его семьи глубокое унижение, которое испытывает каждый в Лас
Паломас переживал из-за действий Джона Коттона.

Годы спустя я встретил Куэйла в трейл-тауне на севере. В то
ограниченное время, которое было в нашем распоряжении, старые дни, которые мы провели вместе в
Долина Нуэсес занимала большую часть нашего разговора. Не упомянутый мной, его
дезертирство из Лас Паломаса было представлено им самим, и, пытаясь
извиниться за свои действия, он сказал:—

“Квирк, это был единственный грязный поступок, в котором я когда-либо был виновен. Я никогда не хочу
встречаться с людьми, на которых отрабатывался этот трюк. Покинуть Лас Паломас было
такой же привилегией для меня, как и попасть туда. Но мне и так не повезло
за время жизни там я наделал столько долгов, что их не смогла бы
погасить никакая другая месть, кроме личной. Если бы это был кто-то другой, а не Лэнс
Лоулейс, он или я умерли бы в то утро, когда табун капитана Байлера
отправился от реки Нуэсес. Но он был стариком, а мою руку
держали, и я молчал. Вы знаете уловки одной девушки, которая, наступив мне на шею, протянула сопернику руку дружбы. Том, я дожил до того, чтобы исполнить свой последний долг в отместку
настолько сладкую, что если я умру изгоем на обочине, все будет
справедливо».




Глава XXI
ПРОМЕЖУТОЧНЫЕ ДЕЙСТВИЯ


Нам предстояла большая летняя работа. Когда дядя Ланс осознал, что
безвозвратная потеря трех человек из рабочей силы Лас Паломаса, он
смирился с ситуацией. На ранчо пришлось бы работать двойному составу
большую часть лета, и нужно было бы нанять людей, чтобы
пополнить наши ряды. Белые мужчины, которые были готовы самоизолироваться на
границы ранчо были скудные; но туземцы, когда лечить должным образом,
были исправными и, где разводят оккупации и склонен
уюта, идеальных вакерос. Моя поврежденная нога медленно поправлялась, и
как только я смог ездить верхом, мне выпало заручиться дополнительной помощью
необходимой. Дезертирство Куэйла и Коттона в значительной степени поколебало доверие моего работодателя
и, отдавая мне приказ охранять
вакерос, он сказал:—

“ Том, возьми хорошую лошадь, поезжай вниз по Таранкалу и найми пятерых
вакеро. Убедись, что люди пригодны для этой работы, и нанимай
каждого по году. Если кто-то из них в долгу, сотня долларов - это
мой аванс, чтобы освободить их. И не нанимайте мужчину, у которого нет семьи.
потому что я с каждой минутой теряю доверие к одиноким,
особенно, если они белые. У нас есть несколько пустых жакалов, и чем
больше детей я увижу бегающими голышом по ранчо, тем лучше.
меня это устраивает. Я никогда не получу свои деньги обратно в дом, что хлопок коттедж
пока я вижу мать, хотя она является мексиканский, стоя в
дверь с ребенком на руках. Чем старше я становлюсь, тем больше понимаю свою ошибку
полагаясь на белый элемент ”.

Меня не было около трех дней, чтобы получить необходимую помощь. Это было
деликатное поручение, потому что ни один ранчеро не хотел, чтобы люди покидали его земли,
и я обращался только к тем, кто был без работы, и
Мы обеспечили их всем необходимым. Мы отправили повозки из Лас-Паломас за их немногочисленными пожитками,
и все семьи были с удовольствием размещены либо в штаб-квартире,
либо на отдалённых ранчо, прежде чем был собран первый отряд быков. Но попытка убедить кого-либо из новых семей поселиться в каменном коттедже оказалась тщетной, так как они были суеверны. Среди местных жителей бытовало поверье, от которого не могли избавить никакие уговоры, о домах, построенных для других и никогда не заселённых. Новое здание
было предложено Тио Тибурцио и его жене вместо их собственного
_jacal_ palisaded, но он оставался пустующим—как бельмо на глазу для его
строитель.

Возле конце апреля, был контракт дайте две новые танки на
на Гансо предоставлении земельного участка. Если бы не продажа говядины, которая
отняла бы у нас время большую часть лета, мой
работодатель намеревался построить эти резервуары с помощью ранчо
. Но с учетом объема работы, который нам предстоял, было решено
передать контракт сторонам, которые сделали это своим делом и были
оснащены для этой цели. Соответственно, в компании с подрядчиком,
Дядя Лэнс и я провели последние несколько дней месяца, откладывая работу
и планируя места для водохранилищ на двух небольших притоках, которые образовались
Гансо. Мы планировали разместить эти резервуары в нескольких милях выше
места слияния небольших речушек и как можно дальше друг от друга. Тогда
первые дожди, которые создадут проточную воду, обеспечат нам
годовой запас на крайней юго-западной части нашего ареала. У
подрядчика было большое количество волов и мулов, и условия
требовали, чтобы строительство одного из резервуаров было завершено до 15 июня.
Таким образом, если бы дожди пошли, когда их ожидали, по крайней мере, один резервуар был бы готов.

 Однажды вечером, вернувшись с работы, мы обнаружили, что Тони Хантер
гостит на ранчо. Он приехал специально, чтобы увидеться со мной, но, поскольку я не полностью контролировал ситуацию, на консультацию пригласили моего работодателя. В майском заседании суда дело о разводе Эстер и Джека Оксенфордов
должно было слушаться в Оквилле седьмого числа.
Хантер хотел, чтобы на слушании присутствовали все его друзья, если это возможно
испытание. Но сроки немного приближались, поскольку наш первый контингент
бивсов должен был прибыть на побережье двадцатого числа, и чтобы собрать их и
перегнать потребуется не менее десяти дней. Перекрестный счет был
подан адвокатом Оксенфорда в последний час, и должна была начаться борьба
, чтобы помешать изданию указа. Судья был сторонником
режима реконструкции, добившегося своего назначения благодаря
влиянию друзей в Конгрессе, один из которых приходился дядей
младшему актеру сцены. До тех пор, пока установленные законом основания не будут ясны, не будет
сомнение выразил адвокат Эстер ли суд
предоставить декрет. Но это было наименьшим из опасений Хантера, поскольку в его
глазах мужчина, который намеренно надругался над женщиной, не имел никаких прав ни в суде
, ни за его пределами. Тони, однако, были враги; ибо он и Oxenford имел
личная ссора, и после разделения семьи Мартин
вставший на сторону работодателя Джека и оборвал все связи с
ранчо. Что деревня Оквилл находится под контролем почтовых подрядчиков
все согласились, поскольку мы проверили это по возвращении из
Форт-Уэрт, весна 1876 года. При всех обстоятельствах, хотя Хантер и не сомневался в конечном результате, будучи свидетелем и обвиняемым в том, что он был главным зачинщиком этого дела, он чувствовал, что в качестве меры предосторожности ему следует взять с собой одного-двух друзей.

«Ну что ж, Тони, — сказал мой работодатель, — это слишком много для скорбящих».
пустяки, но Лас-Паломас никогда не призывали на помощь ради благого дела, но
она могла бы выделить одного-двух человек, даже если бы им пришлось встать из-за обеденного
стола и остаться голодными. Не думаю, что суд продлится больше дня или
В лучшем случае — два, и даже если так, парни смогут вернуться домой ночью. В нашем первом отряде и через полдня мы соберём весь скот в двух загонах и отправимся в путь вечером. Пароходы не будут ждать, и если мы опоздаем на день, они могут потребовать с нас неустойку. Если бы не это, парни могли бы остаться на неделю, и вы были бы рады их видеть. Конечно, Том захочет поехать, и следующим, кого я мог бы предложить, был бы Джун. Я бы сам с удовольствием поехал, но вы же видите, в каком я положении, мне нужно пригнать сюда скот
и в то же время новое здание для резервуаров. Теперь вы, ребята, сами договаривайтесь между собой, а это ранчо готово поддержать вас во всём, что бы вы ни сказали или ни сделали».

Тони остался на ночь, и мы договорились встретиться с ним либо в «Шепарде» накануне вечером, либо в Оквилле утром в день суда. Из-за поведения Куэйла и Коттона никто из нас не присутствовал на праздновании Дня Сан-Хасинто на пароме. Никто из жителей ранчо Вокс или Маклауд тоже не понимал, что происходит, но было очевидно, что что-то не так, и они
оставался в стороне, как и Лас Паломас. Но несколько друзей Хантера из
"Сан-Мигель" присутствовали, как и Оксенфорд, и на ранчо пришли сообщения
о поведении последнего и определенных угрозах
он сделал это, когда обнаружил, что здесь нет никого, кто мог бы возмутиться ими.
На следующее утро, перед тем как отправиться домой, Тони сказал нашему _segundo_ и
себе;—

“Тогда я полагаюсь на вас двоих, и, возможно, у меня есть еще несколько друзей, которые
захотят присутствовать. Мне не нужно много денег для такого труса, как Джек.
Оксенфорд. Он вполне способен надругаться над незащищенной женщиной или
старик, если за спиной у него толпа друзей, от которых его тошнит. О, он, конечно,
дворняжка; потому что, когда я сказала ему, что он родился в доме,
он никогда не обижался на это. Он действительно любит меня, или у него есть на то веские причины. Почему,
Я согнул цапфу нового шестизарядного револьвера над его головой, когда у него был при себе пистолет.
а он забыл им воспользоваться. Я не жду никаких неприятностей, но
если вы не смотрите смутное шавка прямо в глаза, он может ошибиться
сзади и укусит тебя”.

Договорившись о передаче двухсот голов крупного рогатого скота нашему второму отряду
и отправке человека с ними на побережье, Хантер вернулся
Главная. Не было никакой специальной программы для временных до сбора
крупного скота, и начался еще на большом ранчо Лас Паломас нет
всегда работает. Пока Дьюиз заканчивал обустраивать колодец, в котором погиб Ортез
, я отпилил и нарезал новую резьбу на всех стержнях и
трубопроводах, принадлежащих этой конкретной ветряной мельнице. С неутомимой энергией
в один из своих лет дядя Ланс объезжал пастбище, пока не смог
определить на расстоянии половину своего поголовья скота только по меткам на теле
. За несколько дней до назначенной даты судебного разбирательства Энрике привел
однажды вечером стало известно, что отряд незнакомых людей расположился лагерем к северу от
реки на тракте Гансо. Вакеро не смог разобраться в их
деле, но был удовлетворен тем, что они пришли сюда не для удовольствия, поэтому на следующее утро мы с моим
работодателем отправились в путь пораньше, чтобы посмотреть, кто такие
отдыхающие. На крайнем северо-западном краю нашего полигона, полностью
в двадцати пяти милях от штаба, мы встретили их и выяснили, что это был
инженерный корпус, проводивший предварительные изыскания для строительства железной дороги. Они
работали на Международную и Великую Северную компанию,
который затем рассматривал возможность расширения своей линии до какой-либо точки на реке
Рио-Гранде. Хотя нет ничего определенного в этом предварительного обследования
прозвучала нотка предупреждения, ибо они, конечно, были бы нести
линией на Гансо на южной стороне реки, проходя между
новые танки, и покидаете наш ассортимент счет прогиба в горах на
южной части гранта. Ответственный инженер очень вежливо
сообщил моему работодателю, что ему даны инструкции бежать из Сан-Франциско.
Антонио в разные точки на реке, тремя отдельными линиями во время
нынешним летом. Он также сообщил нам, что два других предварительных исследования
будут проводиться дальше на запад, и есть вероятность, что
Земли, Лас-Паломас бы полностью пропустили, это перспектива, которая была очень
радует дядя Ланс.

“Том, ” сказал он, когда мы отъехали, - я боялся именно этого“
в течение многих лет. Мне хотелось, чтобы я никогда не дожил до осознания необходимости
ограждения наших земель, и сегодня проводится обследование железной дороги
Las Palomas. Я надеялся, что, когда я умру, эта долина будет открытой
такой же примитивной, как в день моего приезда сюда. Здесь проходит железная дорога.
Это угрожает нашему спокойствию, и повсюду видны признаки того, что нам придётся огораживаться, чтобы защитить себя. Но пусть это случится, потому что мы не можем это остановить. Если я выживу, то в течение следующего года куплю все выставленные на продажу участки земли, примыкающие к ранчо, даже если они будут стоить мне по доллару за акр. Тогда, если дело дойдёт до крайности, у Лас-Паломас навсегда будет земля и средства. Вы не заметили изменений в округе, но почти весь
этот чапараль разросся, и вдоль реки стало в два раза больше деревьев,
чем когда я впервые поселился здесь. Я ненавижу даже вид
Необходимость, как ветряная мельница, и, видит Бог, нам не нужна железная дорога.
Для ранчо, которое раз в десять лет продаёт жирное мясо,
транспорт — наименьшая из проблем.

Около сумерек в вечер накануне суда мы с Джун Дьюиз
приехали в Шепердс, рассчитывая остаться там на ночь. Вскоре после нашего приезда Тони Хантер поспешно вошёл и сообщил нам, что ему не удалось найти отель для его жены и Эстер в Оквилле, и если бы не их старые друзья в деревне,
Всем им пришлось бы вернуться на паром на ночь. Эти
друзья семьи Маклауд рассказали Хантеру, что люди со сцены
заставили два отеля отказать им и в целом настроили общество в
пользу Оксенфорда. Хантер также узнал, что младший член труппы
собрал толпу прихлебателей и, не скупясь на деньги, убедил
деревенскую толпу, что он невиновен и пострадал. Адвокат Эстер прибыл и предупредил всех заинтересованных лиц.
сторона дела должна быть сдержанной и осторожной при любых обстоятельствах,
поскольку им предстоит ожесточённая борьба.

На следующее утро мы втроём отправились в деревню. Суд заседал уже больше недели, и шериф привёл к присяге нескольких помощников,
чтобы сохранить мир, поскольку между сторонами судебного процесса по разводу царила значительная напряжённость. Эти помощники шерифа следили за тем, чтобы каждый, кто въезжал в город, складывал оружие, и делали всё возможное для поддержания порядка. В первые дни восстановительного режима, до открытия
Председательствующий судья часто обращался к штату с просьбой прислать роту
техасских рейнджеров для поддержания порядка и исполнения постановлений суда.
Но в 1879 году, казалось, не было особых причин для такого применения силы,
и нескольких бесстрашных офицеров было достаточно. Добравшись до
деревни, мы подъехали к дому, где нас ждали женщины.
К счастью, в конюшне было достаточно места, так что нам не
пришлось останавливаться в гостинице. Миссис Хантер была полной противоположностью своего мужа: она была робкой женщиной, в то время как бедная Эстер была очень
нервничали из-за страха перед предстоящим судебным процессом. Но мы подбодрили их своим присутствием.
и к тому времени, когда открылся суд, они восстановили свое
самообладание.

В нашей группе было четыре женщины и пятеро мужчин. Эстер недоставало нескольких лет
, чтобы стать такой же взрослой, как ее сестра, в то время как я был на пять лет младше
и, естественно, искал руководства у старших.
Оставив наше оружие в доме, мы вошли в зал суда так
чинно и благовоспитанно, как будто это был молитвенный дом
и это было субботним утром. В комнате воцарилась странная тишина,
что можно было принять за предзнаменование мира или затишье перед битвой. Лично я был спокоен, но,
 время от времени бросая взгляд на Эстер, я понял, что она никогда не была мне так близка и дорога, как в тот первый час суда. Она была очень бледна, и, движимый тонкой силой любви, я поклялся, что, если с ней случится что-то плохое или кто-то скажет о ней что-то оскорбительное, моя месть будет верной и быстрой.

Суд собрался, и дело было заслушано. Как и следовало ожидать,
судья постановил, что, согласно заявлению, это не было делом для присяжных.
группа образом извинился за день, и присоединились к тем, любопытно
склоняется в основной части комнаты. Были вызваны свидетели, подавшие жалобу
, и при непосредственном допросе были установлены существенные факты
, что заложило основу для юридического разделения. Истец был
последним свидетелем, давшим показания. Пока она рассказывала свою простую историю, в зале воцарилась приглушенная
тишина, каждый зритель, от судьи на
скамье подсудимых до шерифа, с нетерпением ловил каждый слог
рассказа. Но, как и в случае с обязанностями по отношению к клиенту, адвокат по
обвиняемый, молодой человек, приехавший из Сан-Антонио для ведения дела
начал резкий перекрестный допрос. Пока шел допрос,
ссору между адвокатами удалось предотвратить только благодаря присутствию
шерифа и помощников шерифа. До начала расследования
адвокат истца извинился перед судом, сославшись на
смягчающие вину обстоятельства, предложенные его клиенту. Согласно
его учению, он сообщил суду, чистота женской натуры была выше
подозрений, и ни один мужчина не желал, чтобы его признавали джентльменом
среди равных ему людей заявление леди подвергли бы сомнению.
Свидетельница в суде была для него больше, чем обычный клиент, поскольку ее отец
они с отцом вместе были молодыми людьми, работали волонтерами под
одним флагом, его друг пожертвовал своей жизнью, защищая его, и он
избавленный от необходимости нести домой весть о безымянной могиле на юге
поле битвы. Для него было честью предложить сегодня свою помощь и
совет дочери старого товарища, и любой, у кого хватило бы
безрассудства оскорбить этого свидетеля, был бы привлечен к ответственности.
личный счет за его поведение.

Первый день был потрачен на заслушивание показаний. Защита представила множество доказательств в опровержение. Без оглядки на правду или их клятвы,
была представлена череда свидетелей, которые противоречили каждому существенному
пункту дела истца. Когда их показания были поставлены под сомнение,
они искали убежища в юридических тонкостях и ссылались на решения председательствующего судьи. Когда Оксенфорд давал показания в свою защиту, не было и дюжины человек, которые поверили бы в его ложные заявления. Однако, когда его
показания были подвергнуты жесткой перекрестного допроса, каждая попытка
достичь истины вызвало споры между адвокатами, как горькая
как это было личное. То, что подсудимый в коллегии адвокатов избежал судебного преследования
каждому присутствующему было хорошо известно, что он выманил у правительства крупные суммы денег за
почтовую услугу, которая никогда не работала,
включая судью, но ему разрешили свидетельствовать против
характера женщины, чистой как дитя, в то время как его собственное прошлое было защищено
от разоблачения решениями суда.

Когда все доказательства были собраны, суд объявил перерыв до следующего дня.
В тот вечер наша троица, проводив женщин до дома их подруги, посетила все питейные заведения, гостиницы и пабы в деревне, встречаясь с группами свидетелей Оксенфорда и даже с ним самим, когда он подбадривал своих приспешников. Но никто не осмелился сказать ни слова в наш адрес, и, развлекшись несколькими партиями в бильярд, мы сели на лошадей и вернулись в Шепердс на ночь. Пока мы неторопливо ехали, все трое из нас признались, что сомневаются в исходе,
поскольку было ясно, что суд вынес решение в пользу
защита. И все же мы верили, что установленные законом основания были
достаточными, и на это возлагались наши надежды.

Следующее утро застало нашу партию в суде в час открытия.
Все утро адвокат истца был занят тем, что
просматривал доказательства, анализировал и взвешивал каждую частицу, демонстрируя
понимание человеческих мотивов, которое доказало, что он мастер в своей профессии
. После полуденного перерыва молодой юрист из сити
выступал перед судом в течение двух часов, его замечания варьировались от напыщенности до
ораторского мастерства, от восхвалений своему клиенту до восхваления
безупречный авторитет свидетелей защиты. В
заключении пожилой юрист предварял свои замечания ссылкой на
божественный замысел в институте брака и утверждением, что из
этих двоих женщины были морально лучше. Показывая влияние
сильного на слабый пол, он утверждал, что во власти
мужчины поднять женщину или погрузить ее в отчаяние. В своей
речи он оказался на высоте положения и среди затаившего дыхание молчания, повернувшись лицом к
суду, который трепетал перед ним, спросил, является ли это храмом
правосудия. Отвечая на свой собственный вопрос, он окунул кисть в
лучи солнца жизни и нарисовал трон, на котором восседает женщина. Пока
среди мужчин существует рыцарство, мало что имеет значение, сказал он,
что касается судебных решений, потому что в этом высшем суде, в
человеческих сердцах, женщина всегда будет править. В конце его
речи женщины впали в истерику, а мужчины очнулись от своей обычной
апатии благодаря красноречию оратора. Если бы судья вынес неблагоприятное решение в тот момент, ему
потребовалась бы защита, потому что для мужчин
На Юге было принято быть галантным по отношению к женщинам. Но суд был
осторожен и, объявив, что возьмёт дело на рассмотрение до утра,
отложил заседание на следующий день.

 Весь вечер мужчины стояли небольшими группами и обсуждали
судебное разбирательство. Большинство склонялось на сторону истца. Но
чтобы повлиять на общественное мнение, Оксенфорд и группа его сторонников
объезжали общественные места, предлагая поставить любую сумму денег на
то, что указ не будет издан. Поскольку общественное мнение было на их стороне,
Поднявшись довольно высоко, наша небольшая группа избегала встреч с другой фракцией, и, поскольку нам нужно было добраться до парома, чтобы найти ночлег, мы решили отправиться в путь раньше, чем накануне вечером. Заседлав лошадей, мы объехали площадь и по приглашению Дьюиза спешились у паба, чтобы выпить и выкурить сигару перед отъездом. Мы знали, что город настроен против нас, и нам нужно было сохранять уверенный вид. Расстегнув ремни в соответствии с приказом шерифа, мы повесили наши шестизарядные револьверы на луки наших
мы оседлали лошадей и вошли в бар. Обслуживали других клиентов,
и прошло несколько минут, прежде чем нас обслужили. В заведении было довольно людно
и пока нас обслуживали, толпа хулиганов хлынула
через заднюю дверь во главе с Джеком Оксенфордом. Он подошел на расстояние двух
футов от меня, где я стоял у стойки, и, очевидно, обращаясь к
бармену, пока мы наполняли бокалы, сказал вызывающим тоном:—

“Держу пари на тысячу долларов Торнтон судья отказывает в выдаче
разделение между моей женой и мной”.

Слова мелькали сквозь меня, как электрический шок, и понимание
мотив, я включил громкоговоритель и ладонью руки нанес
ему пощечину, от которой он отшатнулся назад, в объятия
своих друзей. Никогда ни до, ни после я не испытывал желания лишить человека жизни
то, что овладело мной в тот момент. Не имея при себе никаких средств защиты
, кроме перочинного ножа, я попятился от него, он сделал то же самое,
и оба держались поближе к перекладине, которая была около двадцати футов длиной. В одной руке я сжимал складной нож, а другую завёл за спину и отошёл к своему концу прилавка, как и Оксенфорд.
его, не сводя глаз друг с друга. Дойдя до его конца
бара, я заметил, что бармен совершает движения, похожие на
передачу ему пистолета, и в то же мгновение какой-то друг позади меня заложил
рукоятку пистолета из моей руки за спину. Отбросив нож, я
переложил шестизарядный револьвер в правую руку и, приблизившись к объекту
моей ненависти, выстрелил в такой быстрой последовательности, что не смог сказать,
даже отвечали ли на мой огонь. Когда мое ружье разрядилось,
поднявшиеся клубы дыма помешали разглядеть моего противника; но мой
жажда его жизни только усилилась, когда, обращаясь к моим друзьям,
Я видел Deweese вспомогательная охотника в охапку. Зная, что тот или иной из них
дал мне пистолет, я попросил у них другого, чтобы закончить мою
работу. Но в этот момент дыма поднялось достаточно, чтобы разглядеть моего
врага, лежащего калекой в дальнем конце бара с дымящимся пистолетом в
руке. Когда Оксенфорд осел на пол, несколько его друзей подбежали к нему.
Дьюиз, заметив движение, поднял раненого человека
на руки. Тряся его до тех пор, пока он не открыл глаза, Джун, ликуя, как
сэвидж закричал: “Тони, ради Бога, встань еще на минутку.
Вон он лежит. Позволь мне перенести тебя, чтобы ты мог посмотреть, как этот пес умирает”.
Повернувшись ко мне, он продолжил: “Том, ты поймал своего человека. Беги, спасай свою
жизнь; не дай им добраться до тебя”.

Выйдя из дома во время суматохи, я в одно мгновение оказался в седле.
В одно мгновение я поскакал как одержимый в "Шепердс". Солнце стояло почти в зените, и на хорошей лошади я преодолел десять миль до парома меньше чем за час. Часть пути проходила вдоль реки, где было
ветрено, но однажды, когда я пересёк возвышенность напротив большого
За поворотом я заметил отряд, преследовавший меня в нескольких милях позади. К счастью для меня, когда я добрался до Шеперда, у коновязи стояла одна-единственная лошадь. Торговец и владелец лошади вышел к двери, когда я подбежал к нему, и, не сказав ни слова в объяснение, я пересел на другую лошадь.
К счастью, владельцем лошади был мой друг Ред Эрнест, и, чувствуя, что им не придётся долго ждать объяснений, я стряхнул с себя поводья и отдал ему хлыст. Я знал эту местность и вскоре свернул с речного тракта, взяв курс на Лас-Паломас, который я
Я добрался до места в течение двух часов после наступления темноты. Несколькими грубыми словами я
объяснил ситуацию своему работодателю и попросил лошадь, которая
позволила бы мне пересечь Рио-Гранде до утра. Несколько человек
стояли на страже неподалёку, и несколько парней побежали за лучшими
лошадьми. Мне в карман сунули кошелёк, набитый золотом.
Тем временем у меня в руках оказался запасной шестизарядный револьвер, и теперь, когда у меня появилось время его рассмотреть, я узнал, что он принадлежал
Тони Хантеру. Я зарядил пустые барабаны и попрощался со своим
друзья, я потерял сознание на задней и достигли седловины сарай, где
хорошо известно, лошадь была оседлана на ловкие руки. Сев на него верхом.
Вскоре я преодолел восемьдесят миль, отделявшие меня от Рио-Гранде,
которые я проплыл верхом на лошади на следующее утро, через час после восхода солнца.




ГЛАВА XXII
ЗАКАТ


О моем изгнании более двух лет в Мексике, мало что надо было сказать. Купить легко
этапы, я добрался до асиенды на Рио-Сан-Хуан, где мы были
полученные коровы летом 77. Оказанный мне прием был
всем, о чем можно было попросить, но остыл, когда оказалось, что мое поручение было одним
убежища, а не бизнеса. Я скрыл свой проступок, и мне дали
должность капрала _segundo_ над отрядом вакерос. Но хотя
гасиенда, к которой я был прикреплен, была больше Лас Паломаса, с
большими запасами живности, все же моя жизнь там была похожа на каторгу
. Я старался забыть прошлые воспоминания, наслаждаясь невинными удовольствиями
со своими товарищами, участвуя во всех светских празднествах, танцуя с темноглазыми сеньоритами и играя в азартные игры на каждой _фиесте_. Но даже в разгар кутежа я постоянно думал о
девушка, которая тоже жила в одиночестве в устье Сан-
Мигеля.

Во время моего изгнания лишь дважды до меня доходили какие-то слова или послания из
долины Нуэсес. Через несколько месяцев после того, как я поселился на Рио-Сан-
Хуан, Энрике Лопес, доверенный вакеро из Лас-Паломас, пришёл на
гасиенду, очевидно, в поисках работы. Узнав меня с первого взгляда, при первой же возможности он сунул мне письмо, не подписанное и написанное незнакомой рукой. Прочитав его, я вздохнул с облегчением, потому что и Хантер, и Оксенфорд поправились, а первому прострелили верхнюю долю
легкое, в то время как последний получил три ранения, одно из которых
привело к потере руки. Судья отложил свое решение
до тех пор, пока не будет обеспечено выздоровление обоих мужчин, но до окончательного решения
отложил судебное заседание, отказавшись от постановления. У меня были опасения, что
таков будет результат, и в сообщении меня предупреждали держаться подальше, поскольку
театральная труппа все еще предлагала вознаграждение за мой арест. Enrique
несколько дней слонялся без дела по лагерю, и, получив отказ в приеме на работу,
справился о ранчо на юге и уехал в темноте ночи.
вечер. Но мы с ним несколько раз беседовали, и этот негодяй передал мне много устных посланий, одно из которых, как он поклялся всеми святыми, было доверено ему моей возлюбленной, когда она гостила на ранчо. Но Энрике был способен приукрасить любое устное послание, и я был вынужден читать между строк; однако я надеюсь, что святые, которым он ежедневно молился, сотрут все неправдоподобные приукрашивания.

Второе сообщение я получил от Фрэнка Нэнкредта в начале января 1981 года. По своему обыкновению, он покупал верховых лошадей в Лас-Паломас
зимой, в поисках тропы, когда он узнал о моем местонахождении
в Мексике. Дьюиз указал ему, где меня можно найти, и
поскольку местность Рио-Сан-Хуан славилась хорошими лошадьми, Нанкред и
компаньон поехал прямо из долины Нуэсес на гасиенду, где я
работал. Они искали тысячу верховых лошадей,
и после покупки двухсот на ранчо, где я работал,
заручились моими услугами переводчика при покупке остальных. У нас было
меньше месяца на то, чтобы получить желаемый номер, и я сопровождал
стадо направляется к Рио-Гранде по пути в Техас. Nancrede, которые предоставляет мне каждый
поощрение покинуть Мексику, уверяя меня, что Вефиль & Oxenford было
потеряли контракт почты между Сан-Антонио и Браунсвилле, и были
теперь работает и в других разделах нашего государства. Он не смог сообщить мне подробности.
но в линиях Star Route были обнаружены мошенничества.
и правительство аннулировало почти все почтовые контракты в
южном Техасе. Начальник тропы пообещал мне работу в любом из их стад
и заверил меня, что работник с моими способностями никогда не захочет
ситуация на севере. Мне не терпелось отправиться с ним, и я бы так и сделал,
но чувствовал угрызения совести, о которых не хотел говорить с ним,
потому что был уверен, что он не поймёт.

 Пролетело лето, в течение которого я старался встречаться с другими погонщиками
из Техаса, которые покупали лошадей и скот. Из нескольких источников я
узнал, что сообщение Нанкреда о том, что почтовая линия к югу от Сан-Антонио
теперь в новых руках, подтвердилось. Один погонщик заверил меня, что из-за контрактов на «Звёздный путь» разразился национальный скандал, и несколько высокопоставленных чиновников были обвинены в сговоре с целью
мошенничество. Далее он утверждал, что новый подрядчик теперь перевозил
почту за десять процентов от того, что раньше было разрешено Bethel &
Oxenford, и зарабатывал деньги по сниженной ставке. Эта новость была
обнадеживающей, и после более чем двух с половиной лет изгнания я
пересек Рио-Гранде на той же лошади, на которой приехал.
Старательно избегая ранчо, где меня знали, две короткие поездки привели меня в
Лас-Паломас, добравшись до штаб-квартиры после наступления ночи, где я провёл беспокойный день и ночь в
уединении.

На ранчо появилось несколько новых лиц, но старые друзья встретили меня
Она поприветствовала меня и заверила, что мои опасения беспочвенны. За то короткое время, что я провёл в её обществе, мисс Джин развлекала меня многочисленными рассказами о моей бывшей возлюбленной. Больше всего меня обрадовало и заинтересовало то, что она была довольна и счастлива и что её уход был связан с религиозной верой. По словам моей хозяйки, осенью после моего изгнания в Шепердс-Инн прошла встреча секты, называющей себя предопределенцами. С тех пор я узнал, что
вера в предопределённое состояние присуща очень многим хорошим людям
люди, и я признаю, что кажется, будто судьба распорядилась так, что Эстер Маклеод
и я никогда не поженимся. Но это было большим удовольствием знать, что
она чувствовала, что смирилась и могу нарисовать утешение от духовного источника, даже
если же было отказано мне. При последней встрече
Эстер и мисс Джин, но за несколько недель до этого первая призналась
что теперь нет никакой надежды на то, что мы когда-нибудь поженимся.

Поскольку я не видел своих родителей несколько лет, я продолжил свое путешествие
в свой старый дом на реке Сан-Антонио. Покидая Лас Паломас после
С наступлением ночи я проехал мимо ранчо Маклаудов после полуночи. Остановив лошадь, чтобы дать ей отдохнуть, я мысленно вернулся в прошлое, и все мои доводы не предвещали ничего обнадеживающего. То, что Эстер искала утешения в духовном источнике, не обескуражило меня, потому что, по моим наблюдениям, там, где это подвергалось испытанию, любовь мужчины и женщины брала верх. Но ожидать, что эта довольная жизнью девушка откажется от своей
веры и станет моей женой, означало ожидать, что она не разделит со мной ничего,
кроме тюремной камеры, и я снова сел на коня
и уехал под звездным небом, сам в некотором роде фаталист. Но я
получил удовлетворение от своего решения, и по возвращении домой никто не смог бы
сказать, что я любил и потерял. Мои родители были рады видеть меня.
после моего длительного отсутствия мои сестры быстро взрослели и становились женщинами.
меня приветствовали как блудного сына. Во время этого
визита передо мной открылся новый путь в жизни, и благодаря влиянию
моего старшего брата я нашел работу у погонщика скота и следовал по
скотоводческой тропе, пока это занятие не стало бесполезным. Мой последний визит
В Лас-Паломас я приехал зимой 1894-1895 годов. Прошло всего несколько месяцев с тех пор, как я появился в долине Нуэсес. После смерти Оксенфорда от оспы я часто бывал на ранчо по разным делам. Но в этот последний визит меня поразили чудесные перемены, которые произошли в стране за два десятилетия, и я заметил, что старое ранчо приходит в упадок. Была построена железная дорога, проходящая в десяти милях от западной границы
участка Гансо. Хребет Лас-Паломас был
После того, как я разорвал все связи с ранчо, к нему было прирезано несколько больших участков земли. Даже скот, несмотря на все усилия по его улучшению, был не так хорош, как в старые добрые времена, когда он пасся на открытых пастбищах, или до того, как между реками
Нуэсес и Рио-Гранде натянули проволоку. Но перемены в стране были ничто по сравнению с переменами в моих старых хозяевах. Дядя
Лэнсу приближался восемьдесят второй день рождения, он был физически слаб, но
умственно так же активен, как в первое утро нашего долгого знакомства. Мисс
Джин, которая была более чем на двадцать лет младше ранчеро, повзрослела и стала такой же зрелой, как и он, и за все мои бесцельные странствия я никогда не видел брата и сестру, которые были бы так преданы друг другу и так зависели друг от друга.

 Во время этого визита я работал в фирме, занимающейся продажей скота. Один из членов нашей семьи должен был в ближайшее время присутствовать на съезде скотоводов в Форт-Уэрте, и меня отправили на пастбища, чтобы я отметил состояние скота и попросил за своих работодателей. Прошлой весной наша фирма разместила шестьдесят тысяч голов скота
для клиентов. Спрос-прежнему, и в доме было достаточно дознание
чтобы оправдать их отправлять меня на безопасности, всех возрастов, не менее
сто тысяч рулить быдлом. И таким образом я снова оказался в числе гостей
Лас Паломоса.

“Не говори со мной о скоте”, - сказал дядя Ланс, когда я упомянул о своих
делах. “Иди к Джуну — он назовет тебе возраст и количество. И что бы ты ни делал, Том, не перепродавай нас, потому что проволочные заборы отрезали нас друг от друга, и кажется, что старые друзья больше не хотят быть соседями. Во времена открытых пастбищ я продавал каждое копыто, которое мог продать, но
с тех пор все изменилось. Да ведь только в прошлом году присяжные предъявили обвинение
молодому человеку здесь, на реке, в растлении годовалого ребенка и отправили
его в Хантсвилл на пять лет. Это наглядный пример наших современных дней
. Сегодня в Техасе нет ни одного пастуха, который был бы ничтожеством
нюхательный табак, но начинал таким же образом, но если бедняга остерегается
краем глаза наблюдая за существом, они воображают, что он хочет
украсть его. О, я знаю их; и чем большими скотокрадами они были сами
на открытых пастбищах, тем ожесточеннее они преследовали человека, который
следовал их примеру ”.

Джун Дьюиз в то время была активным управляющим ранчо, и после того, как
я провел классификацию их товарного стада, я составил
меморандум и получил письменные полномочия на продажу их имущества по
преобладающие цены на крупный рогатый скот из реки Нуэсес. Остаток дня был
проведен с моими старыми друзьями в светском визите, и по мере того, как мы углублялись в
затхлое прошлое, любовь старика к земле и его сватовство
инстинкты постоянно проявлялись.

“Том, ” сказал он в ответ на мое замечание, - я был ужасным дураком, когда
думал, что мой опыт может быть вам полезен, мальчики. Каждый последний негодяй
вы отправились в путь и оставили меня здесь с большим ранчо, которым нужно
управлять. Гэллап был не лучше остальных, потому что заставил Джул Уилсон
ждать, и теперь она старая дева. Сестра всегда называла Скейлза бродягой,
но я всё равно верю, что из него можно было бы что-то сделать, если
немного подтолкнуть. Но когда отгон скота на север был в самом разгаре,
он отправился с табуном, как и все остальные. Затем он путешествовал по придорожным городкам в качестве игрока, копил
деньги, а после окончания перегона скота женился на авантюристке и
вот и конец ему. Отсутствие рынка сбыта было одним из главных
недостатков скотоводства, но когда тропа поглотила всех лошадей, которых мы
могли вырастить, и всех лошадей, которых мы могли spare, она поглотила и
моих мальчиков. Том, когда ты состаришься, ты поймёшь, что всё это
тщеславие и душевные терзания. Но сейчас я совершенно смирился. В моём завещании Лас-Паломас и
всё, что у меня есть, переходит к Джин. Она может распорядиться им по своему усмотрению,
и если бы я знал, что она собирается оставить его отцу Норкину или его
преемнику, я бы и пальцем не пошевелил, чтобы это остановить. Я потратил на это всю свою жизнь
о тяжелом труде по приобретению этой земли, и теперь, когда некому заботиться
о старом ранчо, я умываю руки ”.

Зная о жизни, полной самопожертвования ради сохранения земли Лас
Паломас, я сочувствовал старому ранчеро в его унынии.

“ Я никогда особенно не винил тебя, Том, ” продолжил он после паузы, “ но
в жизни крупного рогатого скота есть что-то такое, чего я не могу объяснить. Похоже, это
лишает человека возможности стать впоследствии добропорядочным гражданином. Он бродяжничает и
бегает, растрачивая свою молодость, и становится таким хитрым, что никогда не женится ”.

“Но Джун и вдова в конце концов сделали свое дело”, - запротестовал я.

“Да, они встречались, и это хорошо, но у них никогда не было
детей. Ждали десять лет после того, как Эннер был убит, а затем вышли
замуж. Это была одна из пар Джин. Том, ты должен зайти и повидаться с
Хуаной, прежде чем уйдешь. Я договорился о паре. Только подумайте об этом,
у них восемь детей, и Фидель гордится ими больше, чем я когда-либо.
я гордился этим ранчо. Местные жители никогда меня не разочаровывали, но
Кавказец, кажется, выдохся ”.

Я остался ночевать на ранчо. После ужина, сидя в своем кресле
перед весело пылающим камином, дядя Ланс задремал, оставив свою
мы с сестрой развлекали друг друга. Мне было мало что сказать о моем
прошлом, и будущее не внушало оптимизма, за исключением того, что всегда была работа
, которую нужно было делать. Но Мисс Джин развернулась, как страницы увлекательной летописи,
и дал мне историю из моих старых знакомых в долине. Только
мало кто из девушек вышла замуж. Фрэнсис Во, после того, как флиртовала всю свою
юность, приняла постриг в одном из орденов своей церкви. Мой старый
милая была сыто жить в уединении на ранчо на
в котором она родилась, по-видимому счастливыми, но по-прежнему заинтересованы в каком-либо слове
Я скитался по свету. Молодые люди из моего окружения, за исключением тех, кто был женат, разбрелись кто куда, и почти все они были мне незнакомы. Тони Хантер управлял поместьем Маклаудов, и оно процветало под его руководством. Мой старый друг Ред Эрнест, который обогнал меня в эстафете на турнире в июне 1877 года, был женат и служил в таможенной службе на Рио-Гранде в качестве конного речного патруля.

На следующее утро я обошёл мексиканские кварталы, здороваясь со своими
старыми друзьями, прежде чем попрощаться и отправиться на вокзал.
Дом, построенный для нас с Эстер, стоял пустой, без окон, и использовался только как склад для _сакахуисте_. Когда я уезжал, это зрелище угнетало меня; оно напомнило мне июнь моей юности, даже тот час и мгновение, когда наши пути разошлись. Добравшись до последнего холма в нескольких милях от ранчо, с которого открывался вид на штаб-квартиру, я остановил лошадь, чтобы в последний раз взглянуть на неё. Сонное старое ранчо, уютно устроившееся среди энсинальских дубов, пробудило в памяти сотню воспоминаний, как грустных, так и радостных, многие из которых вернулись в одинокие часы, когда я
вспоминал о них.
*** ЗАВЕРШЕНИЕ ПРОЕКТА ЭЛЕКТРОННАЯ КНИГА ГУТЕНБЕРГА  ***


Рецензии