Старый каменный дом

Автор: Анна Кэтрин Грин.Впервые опубликовано в 1891 году.
***
Однажды осенним днем я ехал верхом по лесистой местности в Штат Нью-Йорк, когда я внезапно наткнулся на старый каменный дом, в котором следы старости так разительно контрастировали с его незаконченным состоянием, что я невольно остановил лошадь и долго осматривался об одиноком строении. Утопающий в лесу, который так разросся в толщину и высоту с момента возведения этого здания, что Ветви самых высоких деревьев почти смыкались над его обветшалой крышей, и даже на первый взгляд он казался живописным
островом, почти заброшенным. Но когда мой взгляд успел
заметить, что мох покрывал карнизы, с которых так и не сняли леса, и что из десяти больших окон в почерневшей передней части дома только два были когда-либо застеклены, меня охватил трепет перед какой-то трагической тайной, и я сидел и дивился этому зрелищу, пока растущий интерес не заставил меня сойти на землю и присмотреться к этому месту поближе.

Огромная входная дверь, которую закончили много лет назад, но так и не повесили, прислонилась к стене дома, частью которого она почти стала, так долго они простояли вместе под бесчисленными дождями. Рядом с ней зиял вход — большая чёрная дыра, через которую почти столетие бушевали штормы, принося с собой ветер и влагу, пока притолоки не позеленели от сырости и не стали скользкими от гнили. Стоя на этом нетронутом пороге, я
инстинктивно поднял взгляд на строительные леса надо мной и вздрогнул, когда
заметил, что он частично обвалился, как будто время ослабляло
его опоры и делало осаждение целого угрожающим
возможность. Встревоженный тем, что она может упасть, пока я там стою, я не стал долго задерживаться под ней, но с содроганием, которое я впоследствии
вспомнил, вошел в дом и приступил к осмотру его
гниющие, голые и недостроенные стены. Я нашел их все в одном и том же
состоянии. Когда-то был спланирован и почти достроен прекрасный дом,
но он был заброшен еще до того, как камины были выложены плиткой или
обшивка стен, прибитая на место. Лестница, которая шла через
центр дома, была без перил, но в остальном отделана и хорошо сохранилась. Увидев это и не в силах сопротивляться искушению осмотреть остальную часть дома, я поднялся на второй этаж.

Здесь были навешаны двери и заложены кирпичом камины, и, переходя из комнаты в комнату, я больше, чем когда-либо, задавался вопросом, что же стало причиной запустения столь многообещающего жилища. Если, как оказалось, первый владелец умер внезапно, почему не нашлось наследника и что
Может ли это быть историей о месте, настолько заброшенном и обречённом на разрушение,что его стены не оставляют и намёка на то, что когда-либо служили убежищем для человека? Поскольку я не мог ответить на этот вопрос, я дал волю своему воображению и как раз придумывал какое-то странное объяснение увиденному,когда почувствовал, как кто-то схватил меня сзади за руку, и в ужасе замер. Неужели я был не один в заброшенном здании? Было ли там какое-то одинокое существо, которое претендовало на эту пустошь и ревностно относилось к любому вторжению в её таинственные пределы? Или это была мрачная
место, где обитает какой-то беспокойный дух, который длинными, жуткими пальцами стоял, готовый схватить человека, который осмелился принести живые надежды и страхи в место, полностью посвященное воспоминаниям? Не успел я в
отвагу, чтобы спросить, но, когда я повернулся и увидел, что взволновало
я не знаю, стоит ли смеяться над моими страхами или испытываем трепет
из моего окружения. Ибо это были ветви дерева, которые схватили
меня, и для того, чтобы такая длинная ветвь, как эта, выросла в место,
предназначенное для обитания человека, требовалось время и
глубина одиночества, о которой невыносимо думать.

Стремясь избавиться от предположений, граничащих с суеверием, я выглянул из
передних окон, а затем спустился на первый этаж. Вид моей лошади, мирно дремавшей в лучах летнего солнца, успокоил меня, и к тому времени, как я пересёк мрачный порог и вернулся на оживлённую дорогу, я не испытывал ничего, кроме сильного любопытства, желания разгадать тайну и понять секрет этого удивительного дома.

Разбудив своего коня от его уютного сна, я поехал дальше через лес; но не успел я проехать и дюжины шагов, как дорога сделала поворот , деревья внезапно расступились, и я оказался лицом к лицу с
широкими холмистыми лугами и оживленной деревней. Итак, этот древний и
заброшенный дом находился не в центре леса, как я себе представлял,
а на окраине города, лицом к лицу с жизнью и
деятельностью. Это открытие стало шоком для моего романа, но поскольку оно дало моему любопытству надежду на немедленное удовлетворение, я вскоре примирился с ситуацией и, выбрав дорогу, которая вела в деревню, нарисовал
поднялся перед гостиницей и зашел внутрь, якобы перекусить. Это
предоставляться оперативно, я сел в уютной столовой, и как только
возможности, попросила внимательная хозяйка, почему старый дом в
в лесу было так долго оставалась безлюдной.

Она дала мне странное выражение, а затем покосилась на старика, который сидел
удваиваются в противоположном углу. «Это долгая история, — сказала она, —
и сейчас я занята, но позже, если вы захотите её услышать, я расскажу вам всё, что мы знаем на эту тему. Когда отец уйдёт, — прошептала она.
"Его всегда возбуждает любой разговор об этом старом месте."

Я видел, что так оно и было. Не успел я упомянуть о доме, как его седая голова приподнялась с каким-то подобием духа, и его фигура, которая еще мгновение назад казалась такой согнутой и постаревшей, выпрямилась с интересом это снова придало ему почти здоровый вид.
- Я скажу вам, - вмешался он, - я не занят. В прошлый раз мне исполнилось девяносто в день рождения я иногда забываю имена своих внуков, но я никогда
не забуду, что произошло в том старом доме однажды ночью пятьдесят лет
назад - никогда, никогда.
- Я знаю, знаю, - поспешно вмешалась его дочь, - ты помнишь
прекрасно; но этот джентльмен хочет сейчас съесть его ужин, и должны
нет, аппетит у него вмешиваться. Ты будешь ждать, ты не,
сэр, пока у меня есть чуть больше свободного времени?"

Что я мог ответить, кроме "Да", и что мог сделать бедный старик, кроме как
забиться обратно в свой угол, разочарованный и смущенный. Пока я не
довольны, не был он, как я видел по привлекательным взглядом он дал
мне сейчас и потом из-под упавшей массы его длинные белые волосы.
Но хозяйка была любезна и суетилась вокруг стола, входила и выходила из комнаты,оставляя нас в покое
представилась возможность поговорить. Наконец она отсутствовала несколько дольше, чем обычно, после чего старик, внезапно подняв голову, воскликнул:
"_ она_ не может рассказать эту историю. У нее нет к этому никаких чувств; ее там не былоих. - И ты был, - рискнул я.

"Да, да, я был там, всегда есть; и я вижу все это теперь," он
пробормотал. "Пятьдесят лет назад, и я вижу все это так, как будто это происходило наяву
в этот момент у меня на глазах. Но она не позволит мне говорить об этом"
он жаловался на то, как звук ее шагов снова был слышен на
кухонные доски. "Хотя это снова делает меня молодой, она всегда останавливает меня как будто я была ребенком. Но она не может помочь, что я показываю вам..." Вот ее шаги стали слышны в зале, и его слова замерли на
его губы. К тому времени, когда она вошла, он сидел, повернув голову
наполовину в сторону, и его фигура была согнута, как будто он был в душе за
тысячу миль от этого места.
Забавляясь его хитростью и невольно заинтересованный тем, с каким
детским рвением он рассказывал свою историю, я ждал с
тайным нетерпением, возможно, почти таким же, как у него, когда она уйдет
снова войти в комнату и таким образом дать ему возможность закончить свою
приговор. Наконец раздался повелительный призыв к ее присутствию
снаружи, и она поспешила прочь. Не успела она уйти, как старик
воскликнул:"У меня все записано. Я написал ее много лет назад, в
очень вовремя все это случилось. Она не может помешать мне показать вам это; нет, нет, она не может помешать мне показать вам это." И поднялся на ноги
с трудом, который впервые раскрыл мне всю несмотря на всю свою немощь, он медленно проковылял по полу к открытой двери, через которую прошел, хитро подмигивая и кивая. "Это становится довольно волнующим", - подумал я и почти испугался, что его дочь  не позволит ему вернуться. Но либо она была слишком поглощен прислушаться к ним, или было слишком много обманывали по его кажущееся равнодушие когда она в последний раз вошла в комнату, подозревать делам, которые имели его. Для раньше чем я ожидал, и довольно мало
минут, прежде чем она вернулась сама, он перебирал в раз, неся
- под камзола свиток желтой бумаги, который сунул мне в руку
с удовлетворением Леер, говоря:"Вот оно. В те дни я был веселым молодым парнем и мог пойти и брать самое лучшее. Прочтите это, сэр, прочтите; и если Мария что-нибудь скажет против этого, скажите ей, что это было написано задолго до ее рождения и когда
Я была такой же дерзкой, как она сейчас, и гораздо более наблюдательной.

Посмеиваясь с удовлетворением, он отворачивался, и едва исчез в коридоре, когда она вошла и увидела меня с рулона в моя рука.
"Ну! — Боже мой! — воскликнула она. — И он приносил вам это?
 Что мне делать с ним и его бесконечной рукописью? Вы простите его, сэр; ему за девяносто, и он считает, что все такие же заинтересован историей этого старого дома, как и он сам. "И я, например, заинтересован", - был мой поспешный ответ. "Если писать на всех
четким, я хочу его прочитать. Вы не будете возражать, правда?"
"О, нет", - был ее добродушный ответ. "Я не против, я только ненавижу
иметь ум отца раззадорил на эту тему, потому что он обязательно будет
тошнит после него. Но теперь, когда у вас есть эта история, прочтите ее; будете ли вы думать так же, как он, по определенному вопросу - это другой вопрос. Я не верю; но ведь отец всегда говорил, что я никогда ни о ком не поверю плохо.
Её улыбка, безусловно, подтверждала её слова, она была такой добродушной и
доверительной; и, несмотря на то, что мне понравились её манеры, я принял
её приглашение воспользоваться её маленькой гостиной и сел в лучах
яркого осеннего дня, чтобы почитать эту старинную историю.

 * * * * *

 Будет ли Джульетта сегодня дома? Она должна знать, что я приеду. Когда я встретил её сегодня утром, возвращаясь с фермы, я посмотрел на неё так, что, если она хоть что-то обо мне знает, это должно было сказать ей, что я бы
я был бы одним из тех парней, которые непременно засвидетельствовали бы ей своё почтение при свете свечей. Потому что я больше не могу сопротивляться её дерзким губам и пляшущим ямочкам на щеках. Хоть мне едва за двадцать, я мужчина, и я вполне состоятелен и способен взять себе жену. У Ральфа Урфистона есть и жена, и ребёнок, а в прошлом августе ему был всего двадцать один год. Почему же тогда я не должен ухаживать за ней, если самая красивая девушка, которая много лет украшала наш город, дарит свои улыбки всем, кто за них борется?  Конечно, тот факт, что у неё уже есть несколько поклонников, может быть это может помешать моему успеху. Но любовь подпитывается соперничеством, и, если полковник Скайлер не будет оказывать ей знаки внимания, я думаю, что мои шансы могут считаться такими же хорошими, как и у любого другого. Разве я не самый высокий и статный мужчина в городе, и разве у меня нет собственного маленького домика с самым красивым садом позади и яблоней перед домом, чьи цветы готовы осыпаться дождём на голову той, кто войдёт туда в качестве невесты? Ещё не стемнело,но я опережу закат на полчаса и начну свой визит прямо сейчас. Если я первым подойду к её воротам, Лемюэль Филлипс, возможно, будет выглядеть менее высокомерным,
когда придёт пригласить её на следующую певческую школу.
 * * * * *
 Я подошёл к её воротам не первым; до меня там были ещё двое. Ах, она
ещё красивее, чем я предполагал, и щебечет, как воробей, который каждый год вьёт гнездо на моей старой яблоне. Когда она увидела, что я поднимаюсь по
лестнице, её щёки порозовели, но я не знаю, от
удовольствия или раздражения, потому что она отвечала
только раздражённо на каждый мой комплимент. Но Лемюэлю Филлипсу повезло не больше и она была такой горько-сладкой с Оррином Дэем, что он ушел в гневе и
поклялся, что никогда больше не переступит ее порога. Я думал, что она
стала немного серьезнее после его ухода, но когда глаза женщины
такие же яркие, как у нее, а хмурые брови и улыбки, с которыми она
забавляющиеся так быстро сменяют друг друга на лице
озорные и очаровательные, суждения мужчины сбиваются с пути, и он
с трудом отличает реальность от кажимости. Но правда это или нет, но она хорошенькая как колокольчик и яркая, как сверкающее солнце; и я намерен жениться на ней, если только полковник Шайлер будет держаться в стороне.

Полковник Скайлер, может, и держится особняком, но он такой же человек, как и все мы. Вчера, когда я прогуливался по церковному двору в ожидании появления некой фигуры в белом, увенчанной самой скромной из маленьких шляпок, я мельком увидел его лицо, когда он опирался на один из надгробий возле могилы Пейшенс Гудиер, и понял, что он тоже ждёт ту же фигуру в белом и ту же скромную шляпку. Это потрясло меня, потому что, хотя я никогда по-настоящему не осмеливалась надеяться, что он останется равнодушным к такой редкостной красоте в нашем в деревне, и действительно, как я понимаю, ни в какой другой деревне, я не думал, что он проявит столько нетерпения или будет ждать ее появления с таким жгучим и неконтролируемым пылом.
Действительно, я был так тронут его взглядом, что забыл больше следить за ней, я не сводил глаз с его лица, пока не увидел по быстро происшедшей в нем перемене, что она вышла из огромных церковных дверей и теперь стояла перед нами, делая солнечный свет еще ярче своими улыбками, а весну еще слаще благодаря ее присутствию.

Потом я пришёл в себя и бросился вперёд вместе с остальными парнями.
Он последовал за нами? Я так не думаю, потому что розовые губы, которые
улыбались нам в знак приветствия, вскоре скривились в недовольной
усмешке, не соответствовавшей весёлым словам, которые с них слетали, и
когда мы хотели проводить её через поля к дому её отца, она насмешливо
сделала реверанс и ушла с самой уродливой старой каргой, которая
бормочет и шамкает в молитвенном доме. Она сделала это, чтобы
насмешить нас или его? Если издеваться над ним, то ему лучше всего быть осторожным, для красоты Презрение может стать опасным. Но, может быть, она насмехалась над нами?  Что ж,что ж, в этом нет ничего нового; она всегда насмехается над нами.
 * * * * *
 Говорят, полковник проходит мимо её ворот по дюжине раз в день, но никогда
не заходит и не поднимает глаз. Значит, ему всё равно? Я так не думаю.
 Возможно, он боится её капризов и не одобряет её кокетство. Если это так, то она станет моей женой прежде, чем он поймёт, что за её кокетством скрывается страстное и любящее сердце.
Полковник Скайлер — смуглый мужчина. У него проницательный взгляд и
улыбка, которая, если это может быть понят, может быть меньше
увлекательный, чем это. Если она заметила, что он наблюдает за ней, то
маленькое сердечко, которое трепещет в ее груди, должно быть, забилось быстрее на много ударов. Ибо он единственный великий человек в радиусе двадцати миль, и такой
красивый и выше всех нас, что я не знаю ни одной женщины, кроме Джульетты
чей голос не становится ни на тон ниже, когда она говорит о нем. Но
он гордый человек и, кажется, никого не замечает. Действительно, он
едва ли живет в нашем мире. Спустится ли он со своего высокого
поместье по воле этой деревенской красавицы? Многие говорят, что нет, но я говорю, что да; с такими глазами он ничего не может с собой поделать.
 * * * * *
 Джульетта капризнее, чем когда-либо. Лемюэль Филлипс, например, устал от этого и, подражая Оррину Дэю, пожелал ей спокойной ночи, за которой, я уверен, не последует радостного «доброе утро».
Я мог бы сделать то же самое, если бы её умоляющие глаза позволили мне. Но она, кажется, цепляется за меня, даже когда ведёт себя вызывающе дерзко; и хотя я не вижу в её поведении любви, в нём есть что-то очень
отличается от ненависти; и это то, что удерживает меня. Может ли женщина быть слишком красивой для собственного счастья, и многие ли любовники утомляют сердце?
 * * * * *
Джульетта положительно несчастна. Сегодня она смеялась веселее всех
чтобы скрыть слезы, и никто, даже совершенно испорченная красавица, не могла бы быть такой своенравной, как она, если бы не какая-нибудь горькая стрела.
щемящая боль в ее сердце. Она ехала по улице на заднем сиденье
позади своего отца, и полковник Шайлер, который стоял, прислонившись к
воротам перед своим домом, повернулся к ней спиной и вошел внутрь
когда он увидел, как она приближается. Может быть, именно это сделало её такой бледной и безрассудной, когда она подъехала к тому месту, где я стоял с Оррином Дэем, и именно её огорчение из-за явного безразличия великого человека придало остроту её «доброе утро», с которым она надменно ускакала прочь? Если так, я могу простить тебя, моя птичка, потому что у твоего
безумия есть причина, если я хоть что-то понимаю в людях. Полковник Скайлер не равнодушен, но осторожен, а осторожность в любовных делах —
оскорбление для его дамы.
 * * * * *
Теперь она знает то, что я знал неделю назад. Полковник Шайлер влюблен в
нее и женится на ней, если она не будет кокетничать с ним. Он
был у нее дома, и ее отец уже держит голову выше, когда
он ходит взад-вперед по улице. Я брошен на произвол судьбы, и если бы я
не предвидел такого конца своим надеждам, то был бы очень несчастен
сегодня вечером. Ибо я был близок к тому, чтобы заполучить предмет своего сердца, как я знаю из ее собственных уст, хотя эти слова не предназначались для моих ушей. Видите ли, я был тем, кто застал его врасплох, разговаривая с ней в сад. Я бродил по окрестностям с внешней стороны стены, как часто делал из чистой любви к ней, и, не зная, что она находится по другую сторону, очень удивился, когда услышал её голос, произносящий моё имя; я так удивился, что застыл на месте и услышал, как она говорит:
"У Фило Адамса есть собственный маленький домик, и я могу стать его хозяйкой в любой день — по крайней мере, так он мне говорит. Я бы предпочла жить в том маленьком домике, где каждая половица, по которой я ступаю, была бы моей, чем в самой большой комнате, которую вы могли бы мне предоставить, в доме, хозяйкой которого я не была бы.
"Но если я построю для тебя дом, - умолял он, - великолепный, как дом моего отца, но построенный исключительно для тебя..."
"Ах!" - был ее мягкий ответ. "Это могло бы заставить меня прислушаться к тебе, потому что я тогда подумала бы, что ты любишь меня".
Стена была между нами, но я мог видеть ее лицо, когда она сказала это, как
ясно, как если бы я был счастливый человек на ее стороне. И я тоже могла
видеть его лицо, хотя я видела его только в воображении.
оно смягчилось, поскольку я знала, что оно должно смягчаться сейчас. Последовавшее за этим молчание ее слова красноречивы, и я слишком боялся своих собственных страстей, чтобы задерживаться до тех пор, пока это снова не будет нарушено клятвами, которые у меня не хватило смелости услышать.
Так что я уполз, сознавая только одно: моей мечте пришел конец, и что моя храбрая яблоня никогда не осыплет своими свадебными цветами голову, которую я люблю, какой бы порог она ни переступила госпожа, теперь это не будет домик, каждая доска в котором могла бы быть ее собственной.
 * * * * *
Если бы я сомневался в результате предложения полковника Джулиет, новости, которые пришли ко мне этим утром, убедили бы меня, что все было
у них всё хорошо и что их свадьба — это просто вопрос времени.
 На опушке леса, в приятном месте, где раньше была поляна,
начали рыть котлован, и наняли повозки и людей, чтобы привезти камень для нового прекрасного дома, который полковник Скайлер собирается построить для себя.  Весь город в восторге, но я храню тайну, которую узнала, и только Джульетта знает об этом Я больше не обманываюсь на её счёт, потому что сегодня вечером я не пошёл к ней в первый раз с тех пор, как решил, что возьму её в жёны. Я рад, что сдержался, потому что Оррин Дэй, который
Он доблестно сдержал своё слово и по сей день, полчаса назад он в ярости проскакал мимо моего дома и, увидев меня, крикнул:«Почему ты не сказал мне, что у неё появился новый поклонник? Я был там сегодня вечером,
и полковник Скайлер сидел рядом с ней, как мы с тобой никогда не сидели,
и... и... — он отчаянно запнулся, — я не убивал его».
— Ты… Вернись! — закричал я, потому что он летел как ветер. Но
он не послушал меня и не остановился, а исчез в густой темноте, и
удаляющийся стук копыт его лошади печально звучал в тишине.

Значит, этот мужчина тоже страстно любил её, и дом, которому суждено
возвыситься в лесу, отбрасывает тень на не один очаг в этой тихой
деревне. Признаюсь, мне жаль, что Оррин так близко к сердцу
принял это, потому что у него гордый и решительный характер, и он
не забудет своих обид, как только это будет разумно с его стороны. Бедная, бедная Джульетта, неужели ты навлекаешь на себя неприятности в свой свадебный день? Если так, то я, по крайней мере, должен оставаться твоим другом.
 * * * * *
Сегодня я снова видел Оррина, и он выглядит так, будто его преследуют. Он ехал верхом как обычно, и его плащ развевался за ним, когда он мчался по улице и дальше в лес. Интересно, она тоже видела его из-за своей
решетки. Мне показалось, что я заметил движение занавеса, когда он прогрохотал мимо ее ворот, но я сейчас так переполнен мыслями о ней, что не могу всегда доверять своим суждениям. Однако я уверен в одном, и это
то, что если полковник Шайлер и Оррин встретятся, будут неприятности.
 * * * * *
До сегодняшнего дня я никогда не считал Оррина красивым. Он светловолос, и мне нравятся смуглые мужчины; а он маленького роста, и я восхищаюсь мужчинами высокого роста. Но когда Я наткнулся на него сегодня утром, когда он разговаривал и смеялся с группой таких же парней, как мы. Я не мог не заметить, что его голубые глаза сияли огнём, который делал их такими же яркими, как и тёмные, и что в его манере, граничащей с безрассудством, были дух и сила, которые делали его одновременно опасным и притягательным. Он
обращался к ним с вопросом дня, но, увидев меня, вышел из толпы и, жестом пригласив меня следовать за ним, направился в уединённое место, где, как только мы оказались вне поля зрения,он повернулся и сказал: "Она тебе тоже понравилась, Фило Адамс. Я должен был бы согласиться, если бы ты..." Тут он поперхнулся и замолчал. Я никогда не видел лицо настолько полна зажигательными эмоциями. "Нет, нет, нет, - продолжал он после
минуты молчаливой борьбы. - Я бы не вынесла, если бы какой-то мужчина
отнял у меня то, что было так дорого для меня. Я... я... я не знал, что она мне так дорога-  теперь он объяснил, заметив мое удивление. "Она
дразнила меня и отталкивала, и кокетничала с тобой, и с Лемюэлем, и с
кем бы еще ни случилось оказаться рядом с ней, пока я не вышел из себя и
оставил ее, как я думал, навсегда. Но есть женщины, которых ты можешь бросить, и женщины, которых ты не можешь, и когда я обнаружил, что она дразнила и раздражала меня больше на расстоянии, чем когда она была у меня под самым носом, я вернулся только к найди... Фило, как ты думаешь, он женится на ней?
Я с трудом проглотила свои эмоции и торжественно ответил: "Да, он
строительство ее дома. Вы, наверное, видели камни, которые
свалили куда-то на краю леса".
Он повернулся, пристально посмотрел на меня, издал губами странный звук, а затем замер молча, разжимая и разжимая руки так, что у меня перехватило дыхание.кровь невольно застыла в жилах.- Дом! - пробормотал он наконец. - Хотел бы я, чтобы у меня было здание этого дома! домика!
Тон, которым он одарил меня, встревожили меня еще больше.
"Ты бы хорошо это построил!" - Воскликнул я. Это было его ремесло - строить
дома."Я бы строил это медленно", - был его зловещий ответ.
 * * * * *
Я определенно нравлюсь Джульет и, думаю, доверяю мне больше, чем кому-либо другому. из молодых людей, которые раньше за ней ухаживали. Я видел это уже некоторое время по взглядам, которые она время от времени бросала на меня через в молитвенном доме во время долгой воскресной проповеди, но сегодня я
в этом уверен. Потому что она заговорила со мной и спросила меня... Но позвольте мне рассказать вам, как это было: мы все стояли под большим деревом Ральфа Урфистона, глядя, как его малышка ковыляет по траве за мячом, который бросил ей один из парней, когда я почувствовал лёгкое прикосновение к своей руке и, оглянувшись, увидел Джульетту.
Она стояла рядом с отцом, и если когда-нибудь она и выглядела красивой, то именно в тот момент, потому что день был тёплым, и она сняла свою большую шляпу, так что локоны свободно обрамляли её лицо с ямочками на щеках.
покрасневшая от какого-то чувства, которое не позволяло ей поднять глаза.
Она прикасалась ко мне? Я так и думал, и все же не осмеливался принять это как должное Полковник Шайлер стоял с краю
толпа, недовольно хмурясь из-за непокрытой головы его вызывающего
маленькая невеста, и когда полковник Шайлер хмурится, среди нас нет ни одного мужчины кроме Оррина, который осмелился бы приблизиться к объекту своего предпочтения, не говоря уже о том, чтобы обратиться к ней, разве что с самой холодной вежливостью.
Но я был уверен, что ей есть что мне сказать, поэтому я задержался под навесом дерево, пока толпа не разошлась и полковник Шайлер, уведенная
своим отцом, на мгновение оставила нас с глазу на глаз. Тогда я увидел, что был прав.- Филон, - прошептала она, и о, как изменилось ее лицо! «Ты мой друг, я знаю, что ты мой друг, потому что ты один из всех никогда не говорил мне резких слов. Не мог бы ты, не мог бы ты сделать для меня что-нибудь, что сделало бы меня менее несчастной, что-нибудь, что могло бы предотвратить беду и неприятности и уберечь Оррина…» Оррина? Она назвала его Оррином?
 «О, — воскликнула она, — у тебя нет сочувствия. Ты…»
"Тише!" Я умолял. "Ты не относился ко мне хорошо, но я всегда
ваш друг. Что вы от меня хотите?"
Она задрожала, огляделась вокруг в приятном солнечном свете, а затем подняла глаза посмотрела мне в лицо.- Я хочу, - пробормотала она, - чтобы ты держал Оррина и полковника Шайлер порознь.
Ты друг Оррина; останься с ним, будь рядом с ним, не позволяй ему в одиночку идти на врага, потому что... потому что их встреча опасна... и... и...
Она не смогла сказать больше, потому что в этот момент вернулись её отец и полковник, и она едва успела улыбнуться и покачать головой.
в веселом подшучивании до того, как они оказались рядом с ней.
Что касается меня, я стоял ошеломленный и сбитый с толку, чувствуя, что мои шесть футов делают меня слишком заметным, и смутно и тщетно желая показать
она без слов знала, что я сделаю то, о чем она просит.
И я думаю, что я сделал, выполняя ее, хотя я ничего не сказал ей и но
мало ее спутники. Когда мы расстались, я свернул на улицу, которая
ведет прямо к дому Оррина; и когда полковник Шайлер спросил в
своей мягкой и джентльменской манере, почему я покинул их так скоро, я сумел
ответить:"Моя дорога лежит сюда"; и с тем покинул их.
 * * * * *
Я не сказал Оррину, что она сказала, но я редко бываю вдали от него.
сейчас я поблизости, в те часы, когда он может свободно приходить и уходить.
деревня. Я думаю, он удивляется моей стойкой дружбе,
иногда, но он ничего не говорит и даже не противен..._ мне_.
Поэтому я разделяю его удовольствия, если это удовольствия, ожидая каждый день увидеть, как он столкнется с полковником в таверне или на лужайке; но
этого никогда не происходит, возможно, потому, что полковник теперь всегда с ней, и нас нет и вряд ли когда-нибудь будет снова.
Понимаю ли я её, или понимаю ли я Оррина, или понимаю ли я даже себя? Нет, но я понимаю свой долг, и этого достаточно, хотя иногда это трудно, и я бы предпочёл быть там, где я мог бы забыть, а не там, где я вынужден постоянно помнить.
 * * * * *
 Всегда ли я с Оррином, когда он не на работе и не спит? Я начинаю в этом сомневаться. Бывают моменты, когда в нём происходят такие перемены, что я
чувствую, что он был рядом с ней или, по крайней мере, видел её, но где и
как, я не знаю и даже не могу предположить. Он никогда не говорит о ней,
не сейчас, но он наблюдает за домом, медленно растущим в лесу, как будто
хочет наложить на него заклятие. Не то чтобы он приходил туда днём или
смешивался с мужчинами, которые усердно укладывали камень за камнем; нет-нет, он ходит туда ночью, когда луна и звёзды освещают его растущие размеры; и, стоя перед ним, он, кажется, считает каждый камень, который был добавлен за день, как будто подсчитывает оставшиеся ему месяцы жизни и счастья.
Я никогда не разговариваю с ним во время этих экспедиций. Я езжу с ним, потому что он не запрещает мне это делать, но мы не обмениваемся ни словом, пока не оставляем лес позади и снова не оказываемся на улицах деревни. Если я говорил, что я могу изучить то, что происходит в его горький и горящим сердцем, но я никогда не хватило смелости сделать это,
возможно, потому, что я не знаю, какие у него планы или цели.

Она уже не такая изящно округлая, как была когда-то. Ее щеки похудели,
и губы слегка подрагивают, чего я никогда не замечал в прежние времена.
кокетливые дни. Разве она не счастлива в своей помолвке, или это ее страхи?
что Оррин больше, чем ее доверие ко мне? Должно быть, последнее, потому что
Полковник Шайлер - любовник из тысячи, и едва ли проходит день
без какого-нибудь нового доказательства его страстной преданности. Она должна быть счастлива, если это не так, и я уверен, что в городе нет другой женщины
но чувствовала бы себя самой избранной представительницей своего пола, если бы перед ней была хотя бы половина
перспектив Джульетты. Но Джульетта была когда-нибудь сбившегося с пути; и
просто потому, что она тоже должна увеличиться в красоте и радости, она бледнеет и сосны и становится чувствительной, и заставляет сердца ее поклонников растут с ума со страхом и тоской.
 * * * * *
Где я был? Что я видел и что предвещают события этой ночи? Когда мы с Оррином возвращались из нашего обычного визита к дому в лесу - сейчас он уже достаточно достроен, и его огромный пустой квадрат
довольно странно вырисовывается в залитом лунным светом лесу, - мы вышли
на церковном дворе перед домом собраний, и Оррин сказал:
"Ты можешь пойти со мной или нет, мне пофиг, но я в том числе
эти могилы. Я хочу держать общение с умершими в эту ночь".

"Тогда я тоже", - сказал я, потому что его слова меня не обманули. Это было
не для того, чтобы поддерживать дружеские отношения с мертвыми, а с живыми, что он решил задержаться там. Церковный двор находится на прямой линии с ее домом и, сидя на ступеньках молитвенного дома, можно получить очень хороший
вид на окна ее комнаты.
"Очень хорошо", - вздохнул он и побрезговал сказать что-либо еще.
Что касается меня, то я слишком остро ощущал странность всей этой ситуации,
чтобы делать что-то, кроме как прислониться спиной к дереву и ждать, пока его фантазия не устанет от лунного света и тишины. Камни вокруг нас, мрачно
темнеющие в ночи, были не самыми весёлыми собеседниками.
и когда вы добавляете к этому шум ивы и мерцающие тени, которые подорожали и подешевели за лицом конференц-зал-дом, как ветви двигались на ветру, вы можете понять поэтому я скорее пожалела, до сих пор достаточно мрачный час мы были привыкли тратить в лесу.
Но Оррин, казалось, ни о чем не сожалел. Он сел там, где я знал,
он так и сделает, на ступеньках молитвенного дома, и пристально смотрел, подперев подбородок обеими руками, на улицу, где жила Джульетта. Я не
думаю, он ожидал, что что-то произойдет, я думаю, он был только безрассудные и Он страдал от тоски, которую не мог подавить, и я смотрела на него, пока могла, из-за собственной внутренней тоски и боли, а когда больше не могла смотреть, повернулась к могильным камням гномов, которые были не более неподвижны и безмолвны, чем он. 
Внезапно я почувствовала, как вздрогнула, и, обернувшись, увидела, что он стоит прямо, словно чёрная тень на фоне освещённой луной стены позади него. Он по-прежнему смотрел вдаль, но уже не в апатичном
отчаянии, а с трепещущими эмоциями, заметными в каждой линии его
дрожащей фигуры. Подойдя к нему, я посмотрел туда же, куда и он, и увидел
Джульетта - должно быть, это была Джульетта, раз так возбудила его, - стояла с каким-то товарищем у ворот в стене, которые выходят на улицу.
в следующий момент она и человек с ней вышли на улицу, и,
прежде чем мы осознали это, они начали двигаться к нам, как будто
привлеченные какой-то силой в Оррине или во мне, прямо, прямо к этому
обитель смерти и холодных лунных лучей.
Было еще не поздно, но в остальном улицы были пустынны, и мы четверо
казалось, что мы одни в целом мире. Дыхание с Оррин и почти
обхватив ладонью в мое единство с ним, я смотрел и смотрел
Я наблюдала за плавным приближением двух влюблённых и не знала, радоваться мне или огорчаться, когда увидела, как они пересекли церковный двор и вошли туда, куда незадолго до этого вошли мы. То, что мы все встретились и встретились здесь, казалось мне вдруг странно естественным, и я едва понимала, что имел в виду Оррин, когда он схватил меня за руку и отвёл в самый тёмный из тёмных углов церковного двора.
Только когда я увидел, как Джульетта и полковник остановились в лунном свете,
я понял, что мы для них никто и что дело не в нас влияние, но какая-то их собственная цель или страсть привела их  в это ужасное место.
Место, где они решили остановиться, было у могилы старого
Пейшенс Гудиер, и из угла, где мы стояли, мы могли ясно видеть
их лица, когда они повернулись и посмотрели друг на друга, освещенные
льющимся на них лунным светом. Была ли это фантазия, которая сделала ее похожей на привидение , а его - на какого-то красивого демона, обитающего на церковных дворах? Или это только из-за его сурового вида и сжимающейся робости из-за нее он казался таким мрачным, а она такой бледной.
Оррин, который стоял так близко от меня, что я мог слышать, как бьется его сердце, как громко, как и мое, было очевидно, задавал себе тот же вопрос, для
его руки судорожно закрыли на шахте, как полковник открыл рот,
и ни один из нас не смел настолько, чтобы дышать, чтобы нам не потерять того, что влюбленные должны были сказать.
Но полковник говорил четко, если низко, и ни один из нас не может не
послушать его, как он сказал:"Я привел тебя сюда, Джульетта моя, потому что хочу услышать, как ты поклянешься среди могил, что ты не будешь ничьей женой, кроме моей".
"Но разве я не обещал?" возмутилась она, с нежным поднятие ее голова невыразимо трогательное в том, кто когда-то Квинс это за сердец так весело.
"Да, ты обещал, но я не удовлетворен. Я хочу, чтобы ты поклялся.
Я хочу чувствовать, что ты так же сильно принадлежишь мне, как если бы мы вместе стояли у алтаря.
алтарь. Иначе как я могу уйти? Как я могу оставить тебя,
зная, что в этом городе есть по меньшей мере три мужчины, которые
женились бы на тебе в тот же день, если бы ты дала им разрешение. Я
люблю тебя и женился бы на тебе сегодня же, но ты хочешь иметь собственный дом. Поклянись, что ты станешь моей женой, когда этот дом будет готов, и я уйду счастливым. В противном случае мне придётся остаться с тобой, Джульетта, потому что ты для меня важнее славы, или продвижения по службе, или чего-либо ещё во всём Божьем мире. «Мне не нравятся могилы; я не хочу оставаться здесь, уже так поздно,так темно», — простонала она.
«Тогда поклянись!» Положи руку на надгробие матери Пейшенс и скажи: «Я
стану твоей женой, Ричард Скайлер, когда достроится дом, который
ты строишь в лесу, и я верну тебя на своих руках, как всегда ношу тебя в своём сердце». Но хотя Оррин схватил меня за руку, ожидая её ответа, и мы
стояли, как две статуи, прислушиваясь, с её губ не сорвалось ни слова, и
тишина становилась пугающей.
«Клянусь!» — казалось, донеслось из гробниц; но то ли это из-за моих
эмоций так казалось, то ли это Оррин подал голос, я не знал тогда и не знаю сейчас. Но то, что это слово
не было произнесено полковником, стало ясно по его испуганному взгляду,
которым он окинул комнату, и по дрожи, пробежавшей по её фигуре от
покрытой вуалью головы до спрятанных под ней ног.

"Так велят ли мне небеса?" пробормотала она, и положила руку без
задумываясь о камень, прежде чем ее, говоря: "клянусь мертвыми, что
окружают нас в жены, Ричард Шайлер, когда дома вы
завершено строительство для меня в лесу". И он был так доволен
готовностью, с которой она заговорила, что, казалось, забыл, что послужило
причиной этого, и заключил ее в объятия, как будто она была ребенком, и
так что унеси ее подальше от наших глаз, пока мужчина рядом со мной
боролся с собой, чтобы подавить гнев и ревность
который подобное зрелище вполне могло бы возбудить в ком-то еще менее
страстном и несдержанном, чем он сам.
Когда одна тень, которую они теперь составляли, снова разделилась на две,
и только Оррин и я остались на этом призрачном кладбище, я
заявил с мужеством, которого никогда раньше не проявлял:- Итак, это решено, Оррин. Она выйдет замуж за полковника, а мы с тобой теряем время в этих мрачных прогулках.На что, к моему удивлению, он ответил просто: "Да, мы
теряем время"; и сразу же повернулся и покинул церковный двор с
Быстрым шагом, который, казалось, говорил о какой-то новой и твёрдой решимости. * * * * *

  Скайлер уехал неделю назад, и сегодня вечером я набрался смелости, чтобы навестить отца Джульетты. Я больше не имел права навещать _её_, но кто скажет, что я не могу навестить его, если он захочет принять меня и потратить на меня своё время. Причина моего визита не требует долгих поисков. Оррин был там, а Оррину нельзя доверять
в её присутствии. Хотя он, кажется, смирился со своей судьбой, он
беспокоен и задумчиво смотрит в землю.
не понимаю и не очень-то люблю. Зачем ему так много думать и зачем ему идти к ней домой, если он знает, что её вид воспламеняет его сердце и лишает самообладания?

 Отец Джульетты — простой, гордый старик, который даже не пытается скрыть своё удовлетворение блестящими перспективами дочери. Он говорил в основном о _доме_, и если он был так же откровенен с Оррином по этому поводу, как со мной, то Оррин, должно быть, знает много подробностей о его устройстве, о которых обычно не рассказывают публике
невежественный. Джульетта не было видно-то есть, в ходе первой части
вечер, но к концу она вошла в комнату и показала
мне, что же доверяя ему любезность, которую я заметил в ней с тех пор, как
Я перестал претендовать на ее руку. Она была не такой бледный как на
та странная ночь, когда я увидел ее на кладбище, и я думала, что ее
шаг был свет Весенний в нем, что говорит Надежда. На ней было платье
кокетливо простое, и свежий цветок, прилипший к ее груди
от него исходил аромат, который, возможно, опьянил бы мужчину меньше
решил стать ее другом. Ее отец наблюдал за нашей встречей без всякого
явного беспокойства; и если он был так же доброжелателен к Оррину, когда был здесь
, то у Оррина был шанс коснуться ее руки.

Но был ли он так же благодушен по отношению к Оррину? Этого мне выяснить не удалось. Я
только уверена, что мне будут рады там снова _if_ я ограничу свое
визиты к отцу, и не ищите ничего больше, чем от Джульетты
это простое прикосновение ее руки.

 * * * * *

Оррин не повторил свой визит, но я повторила свой. Почему?
Потому что мне неспокойно. Дом полковника Скайлера не строится, и
есть ли связь между этим фактом и Оррин по
внезапный интерес к лесопилок и каменоломен здесь, я не могу
скажи, но сомневается в его лояльности будет расти через все мои дружбы
для него, и я не могу держаться подальше от Джульетты.

Нравится ли Джульет полковник Шайлер? Иногда я думал "нет",
и еще чаще думал "да". Во всяком случае, она трепещет, когда говорит о нем
, и проявляет немалые эмоции, когда ей в руку внезапно вкладывают письмо от
него. Хотел бы я уметь читать ее красиво,
лицо менялось с большей готовностью. Для меня было бы утешением знать, что
она ясно видела свой собственный путь и не была обеспокоена приходами Оррина
и уходами. Боюсь, Оррин небезопасный человек, и следует сохранить веру, однажды данную
полковнику Шайлеру.

Я не думаю, что Джульет понимает, насколько замечательный человек полковник
Шайлер обещает быть такой. Когда её отец сказал мне сегодня вечером, что её
жениху поручили какое-то очень важное дело от имени правительства, её
красивые губки надулись, как у ребёнка. Но она покраснела и на
минуту обрадовалась, когда я сказал: «Это
дорога, которая ведет в Вашингтон. МыВсе мы ещё услышим о том, что вас представили в Белом доме.

Я думаю, что её отец ожидает того же. Потому что через несколько минут он сказал мне, что нанял учителей, чтобы они обучали его дочь музыке и языкам. И я заметил, что при этом она снова надула губы и в самом деле вела себя так, что это обещало ей не столько обучение, сколько то влияние, которое исходит от сияющих глаз и чарующих улыбок. Ах, боюсь, она легкомысленная фея, но как же она хороша
и как опасно притягательна для мужчины, который однажды позволил себе
чтобы изучить перемены в её настроении и выражении лица. Когда я уходил, я
чувствовал, что ничего не приобрёл, а потерял — что? Часть
самообладания, которое я обрёл после долгих усилий и
суровой решимости.

 * * * * *

 Полковник Скайлер ещё не вернулся, а Оррин уехал.
В самом деле, никто не знает, где его теперь искать, потому что он то тут, то там на своём огромном белом коне, уезжает в один день и возвращается на следующий, вечно занятой и, как ни странно, всегда весёлый. Он делает
деньги, я слышал, скупаются на древесину, а затем продаются строителям, но
он не продает ни одному строителю, чей дом, похоже, пострадал в результате
. Где же полковник, а почему он не вернулся домой и
заботиться о своей собственной?

Я узнал ее тайну в прошлом, и в достаточно странным образом. Я был
ждал ее отца в его собственной маленькой комнате, и поскольку он не пришел
как я и ожидал, я дал волю своему тайному унынию.
мгновение я сидел, наклонившись вперед и обхватив голову руками. Мой
лицо к огню и спиной к двери, и почему-то я
не слышал, как она открылась, и узнал о присутствии другого человека
в комнате только по тихому вздоху позади меня, который был
подавлен, как только он был произнесен. Ощущение, что сюда можно приезжать
никого, кроме Джульетты, я почему-то трудно понять по-прежнему сидел,
и в следующий момент ощутил прикосновение мягкой, как роза-лист
соглашайтесь на мои волосы, и вскочив, поймал руку, которая дается
она держала его крепко в своей, дал ей один взгляд, который заставил ее
подбородок медленно падают на ее груди, и глаза ее искать землю в
дичайший стресс и растерянность.

- Джульетта... - начал я.

Но она вмешалась со страстью, слишком безудержной, чтобы ее можно было сдержать:

"Не... не думай, что я знала или осознавала, что делаю. Это было
потому что твоя голова была так похожа на его, когда ты сидела, наклонившись вперед
в свете камина, что я ... я позволил себе одно легкое прикосновение, просто для того, чтобы
на сердце стало легче, это должно принести. Я... я так одинока, Фило,
и... и...

Я отпустила ее руку. Теперь я поняла весь секрет. У меня волосы
светлые, как у Оррина, и она призналась в своих чувствах, чтобы я никогда больше не мог ее перепутать.
"Ты любишь Оррина!" - спросила я.

"Ты любишь Оррина!" - ты, присягнувший полковнику Шайлеру! - ахнул я.

"Я люблю Оррина, - прошептала она, - и я поклялась полковнику Шайлеру.
Но ты никогда не предашь меня", - сказала она.

— Я предаю тебя? — воскликнул я, и если в моём голосе и прозвучала горечь от собственных несбывшихся надежд, она, казалось, не заметила этого, потому что подошла ко мне совсем близко и посмотрела мне в лицо так, что я почти забыл о её предательстве и глупости. — Джульетта, — продолжил я, потому что никогда ещё не чувствовал так сильно, как в этот момент, что должен вести себя с ней как брат. — Я бы никогда не смог предать тебя, но ты уверена, что поступаешь разумно?
предать полковника ради человека, который ничем не лучше Оррина. Я... я знаю, что ты не хочешь этого слышать, потому что, если он тебе небезразличен, ты должна считать его хорошим и благородным, но, Джульетта, я знаю его и знаю полковника, и его нельзя сравнивать с человеком, с которым ты помолвлена, как...

— «Тише!» — воскликнула она почти повелительным тоном, и воздушное, изящное создание с ямочками на щеках, которого я знал, казалось, выросло и стало женщиной в своём негодовании. — «Вы не знаете Оррина и не знаете полковника. Вы не должны сравнивать их. Я вас заставлю».
думай только об Оррине, как и я, днем и ночью, всегда.

"Но, - воскликнул я в ужасе, - если ты так любишь его и презираешь
Полковника, почему ты не порвешь с последним?"

- Потому что, - пробормотала она с побелевшими щеками и блуждающим взглядом, - я
поклялась выйти замуж за полковника, и я не смею нарушить свою клятву. Поклялась
стать его женой, когда дом, который он строит, будет завершен; и клятва
была на могилах мертвых; _ на могилах мертвых!_ - повторила она
.

"Но, - сказал я, без всякого намека на то, что слышал эту клятву, - ты
Вы нарушаете эту клятву наедине с каждой мыслью, которую вы посвящаете
Оррину. Либо завершите своё клятвопреступление, полностью отказавшись от полковника,
либо откажитесь от Оррина. Вы не можете цепляться за обоих без
позора; разве ваш отец не говорил вам об этом?

«Мой отец — о, он не знает; никто не знает, кроме вас. Моему отцу
нравится полковник; я бы никогда не подумала ему рассказать».

— Джульетта, — торжественно заявил я, — ты на опасной территории. Подумай, что ты делаешь, пока не стало слишком поздно. Полковник — не тот человек, с которым можно шутить.

 — Я знаю, — пробормотала она, — я знаю, — и больше не произнесла ни слова.
или позволь мне.

И вот на меня ложится бремя этого нового предчувствия, потому что
из этого затруднения не может выйти ничего хорошего.

 * * * * *

Где Оррин и что он делает, что так долго не бывает дома?
Если бы не сосредоточенный и озабоченный вид, который он принимает, когда
я его вижу, я бы подумала, что он уходит, чтобы излить свою несчастную страсть. Но те короткие мгновения, когда я
видела его, когда он деловито проезжал по городу, не оставили мне никакой надежды, и я с лихорадочным нетерпением жду какого-нибудь жестокого
с его стороны или, что было бы лучше, возвращение полковника. И
полковник должен вернуться поскорее, потому что в его отсутствие
ничего не ладится, и его дом почти не строится.

 * * * * *

 Полковник Скайлер приехал и, я слышал, в гневе ругается из-за
неудач, которые задержали строительство его нового дома. Он говорит, что не уедет, пока всё не будет закончено, и всё утро разъезжал в разные стороны, нанимая новых рабочих, чтобы помочь уже нанятым, которые ничего не делают. Оррин знает об этом? Я пойду к нему домой и посмотрю.

 * * * * *

И теперь я знаю секрет _Оррина_. Его, конечно, не было дома, и,
решив докопаться до истины, я сама села на лошадь и отправилась на его поиски.

Почему я взяла это на себя и имела ли я на это право, я не задумывалась. Я поехал в том направлении, куда он уехал в последний раз, и
после того, как я проехал через две деревни, я услышал, что он
проехал ещё дальше на восток примерно два часа назад.

 Ничуть не смутившись, я поспешил дальше и, проехав через рощу,
перейдя вброд ручей, я наткнулся на прекрасную открытую местность, совершенно новую для меня
где, на краю приятной поляны и на виду у
на самой живописной линии холмов я увидел сияющие свежими досками стены
нового коттеджа. Мгновенно меня осенила мысль: "Это дом Оррина, и он
строит его для Джульетты", и, переполненный смятением эмоций, я
пришпорил свою лошадь и вскоре подъехал к нему.

Оррин, бледный и дерзкий, стоял в дверях, и когда я встретился с ним взглядом
, я заметил, с болезненным чувством презрения, что он размахивает
кнут он держал Бойко против его ногой в то, что очень напоминало
угрожающей манере.

"Добрый вечер, Оррин," я плакал. - У вас очень приятное место.
здесь ... я бы сказал, предпочтительнее, чем у полковника.

"Какое отношение ко мне имеет полковник?" - последовал его яростный ответ, и он
повернулся, как будто собираясь войти в дом.

— Только это, — спокойно ответил я. — Думаю, он сначала закончит свой дом.

Он развернулся и посмотрел на меня, и его взгляд, который был просто угрюмым,
полыхнул яростным и опасным огнём.

 — С чего ты взял? — воскликнул он.

«Он вернулся и сегодня нанял ещё двадцать человек, чтобы ускорить
работу».

«В самом деле!» — в его тоне слышалось презрение. «Что ж, я желаю ему удачи
и крепкой крыши!»

И на этот раз он вошёл в дом.

 Поскольку он не попросил меня следовать за ним, мне, конечно, ничего не оставалось, кроме как
поехать дальше. Сделав это, я ещё раз взглянул на дом и со странным чувством в сердце увидел, что стены оштукатурены, а окна готовы к остеклению. «Я ошибался, — сказал я себе, — это дом Оррина, который будет готов первым».

 * * * * *

И что, если это так? Повернется ли она спиной к величественному строению полковника
и найдет убежище в этом коттедже, удаленном от мира? Я
не могу в это поверить, зная, как она любит шоу, улыбки и
галантность мужчин. И все же... и все же, она такая капризная, а Оррин
такой решительный, что я не знаю, что думать и чего бояться, и я
возвращаюсь с тяжелым сердцем, жалея, что она вообще вылезла из
ферма должна волновать и воспламенять души честных людей.

 * * * * *

А теперь работа полковника идет полным ходом, и весь город заполнен
с шумом и суетой грохочущих повозок и нетерпеливых рабочих. В
крыша, которая Оррин так горько пожелал бы звук был
дранкой; и в соответствии с полковника глаз и постоянное полковника
поощрение, частью После части нового здания установлены
ее место с такой точностью и быстротой, что многие умы обещаем
рядом рассветать день свадьбы Джульетты. Но я знаю, что далеко на востоке
другой дом достроен ближе, чем этот, и знает ли она об этом
тоже или не знает (что столь же вероятно), ее своевольный,
спортивные и бабочка природа, кажется, готовится к
борьба которые могут расколоться, если не уничтожать его воздушные и нежные крылья.

Я тоже подготовился, и, оставаясь по-прежнему и навсегда ее другом, я
готов выступить посредником или помочь, как представится возможность или
потребуют обстоятельства. Она понимает это и опирается на меня в своей тайне
часы страха, или почему ее лицо просветляется, когда она видит меня, и ее
маленькая ручка доверчиво высовывается из-под своего покрывала
накинуть мантию и схватить мою с таким долгим и умоляющим нажимом?
А полковник? Понимает ли он тоже, что я значу для нее больше, чем
другие ее брошенные любовники и потенциальные друзья? Иногда мне кажется, что он
понимает, и смотрит на меня с подозрением. Но он всегда так вежлив, что я
не могу быть уверена, и поэтому не утруждаю себя ревностью,
так плохо обоснованной и так легко развеянной.

Он всегда в сторону Джульетты и, кажется, окружают ее с
преданность, которые будут делать это очень трудно для любого другого человека, даже
Оррин, чтобы сделать ее уха.

 * * * * *

Кризис приближается. Оррин снова в городе, и его можно увидеть.
езда вверх и вниз по улицам в своей праздничной одежде. У некоторых
слухи о его тайной любви и очевидные намерения достиг уха
полковник? Или один обеспокоенный отец Джульетты? Ибо я вижу, что
жалюзи ее решетки плотно закрыты, и, как я ни смотрю, я не могу
мельком увидеть ее нетерпеливую голову, выглядывающую из-за них на
щеголяющий всадник, проносящийся мимо.

 * * * * *

Час настал, и насколько отличается результат от всего, что я себе представлял
. Прошлой ночью я сидел в своей одинокой маленькой комнате, которая
Я сидел прямо на улице, изо всех сил борясь с
отвлекающими мыслями, которые уводили меня от книги, которую я
изучал, когда стук в дверь разбудил меня, и почти прежде, чем я
успел поднять голову, дверь распахнулась, и тёмная фигура вошла и
встала передо мной.

На мгновение я растерялся и не понял, кто это был. Церемонно поднявшись, я поклонился в знак приветствия и слегка вздрогнул, встретив взгляд темных глаз полковника, смотревшего на меня из-под огромной мантии, в которую он был закутан. — Ваша светлость? — начал я.
неуклюже спотыкаясь, предложил ему стул, от которого он отказался с
жест его гладкие белые руки.

"Благодарю вас, нет, - сказал он, - я не сяду в вашем доме, пока не узнаю,
это вы похитили у меня сердце моей невесты и если
это ты, с кем она готова бежать.

"Ах, - вырвалось у меня невольное восклицание, - значит, это случилось. Ты знаешь ее
глупость и простишь это, потому что она такой ребенок".

"Ее глупость? Вы после этого мужчина?" он плакал; но покорным тоном
который показал, что такое сдержанность, он надевал на себя даже в
момента такой накопившиеся эмоции.

"Нет, - сказал я. - Если твоя невеста замышляет побег, то она не со мной".
Она собирается уйти. Я ее друг, а мужчина, который хотел забрать ее у тебя
- нет. Я больше ничего не могу сказать, полковник Шайлер.

Он мгновение смотрел на меня глубоким и испытующим взглядом, который показал мне,
что его интеллект не спал, хотя сердце горело.

"Я верю тебе", - сказал он, сбросил плащ и сел. "А
теперь, - спросил он, - кто этот человек?"

Захваченный врасплох, я запнулся и произнес какую-то слабую оговорку; но
видя по его твердому взгляду и твердо сжатой челюсти, что он хотел знать, и
Заметив, как мне показалось, в его поведении и приглушённом тоне
обещание неожиданной снисходительности, я импульсивно добавил:

"Пусть своенравная девушка сама вам расскажет; возможно, в процессе рассказа ей
станет стыдно за свой каприз."

«Я спрашивал её, — последовал суровый ответ, — и она молчит». Затем он добавил более мягким тоном: «Как я могу что-то для неё сделать, если она не доверяет мне? Она была со мной крайне неблагодарна, но я хочу быть с ней добрым. Только сначала я должен узнать, достойна ли она этого».

 «Кто в городе достоин?» — спросила я, смягчившись и очарованная.
его манера. «Нет человека, равного тебе».

 «Ты так говоришь», — воскликнул он и нетерпеливо взмахнул рукой. Затем с глубокой и волнующей настойчивостью, которую я ощущаю до сих пор, он повторил: «Как его зовут, как его зовут? Назови мне его имя».

 Полковник — властный человек, привыкший управлять людьми. Я не мог выдержать его взгляд или остаться равнодушным к его тону. Если он так хотел
Оррин и к ней, чем я, что мне стоит воздержаться от имени Оррин это.
Прерывисто, что я собиралась сказать это, когда внезапный звук привлек мое
уши, и растет стремительно, я нарисовал его в окно, задувает
свечи, как я мимо них.

— Слушайте! — воскликнул я, когда на дороге послышался топот копыт,
и добавил: — Смотрите! — когда мимо пронеслась фигура на запыхавшемся белом коне,
так хорошо знакомом всем в этом городе.

 — Это он? — прошептал тёмный силуэт рядом со мной, когда мы оба
напряжённо вглядывались в быстро исчезающую фигуру Оррина.

- Вы видели его, - ответил я и оттащил его от окна.,
Я осторожно закрыла ставни, чтобы Оррин не схватился за какого-нибудь
урода, который вернулся бы и застал меня за беседой с самым дорогим для его сердца человеком
врагом.

Теперь нас окружали тишина и темнота, и полковник, словно встревоженный
воспользовавшись окружающей нас темнотой, он схватил меня за руку, когда я двинулась, чтобы зажечь свечи.

 «Подожди», — сказал он, и я поняла и остановилась.

 Так мы стояли какое-то время: он — неподвижный, как статуя, а я — беспокойная, но послушная его воле.  Когда он пошевелился, я осторожно зажгла свечи, но не смотрела на него, пока он не надел плащ и не надвинул шляпу на глаза. Затем я повернулся и, пристально глядя на него,
сказал:

«Если я совершил ошибку...»

Но он быстро перебил меня, заявив:

«Ты не совершил ошибки. Ты хороший парень, Фило, и если бы это было так...»
ты - " он не сказал, что он бы сделал, но оставил
предложение неполное и продолжал: "я ничего не знаю об этом дне Оррин,
но какая женщина пожелает, она должна быть. Не приведешь ли ты этого парня - он
твой друг, не так ли?-- в дом Джульетты утром? Ее
отец настроен на то, чтобы она стала хозяйкой нового каменного дома, и нам троим
придется его урезонивать, понимаешь?

Пораженный, я поклонился с чем-то вроде благоговения. Был ли он настолько великодушен
? Намеревался ли он отдать свою невесту мужчине, которого она
любила, и даже защищать ее интересы перед отцом, которого она боялась? Мой
восхищение нашло бы выход, и я произнесла несколько глупых слов сочувствия,
которые он принял с величественной, скорее снисходительной любезностью,
которой они, возможно, заслуживали; после чего он снова добавил: «Вы
придете, не так ли?» — и любезно поклонился, отступая к двери,
а я, смущенная и почтительная, следовала за ним, уверяя, что
ничто не помешает мне исполнить его волю, пока он не прошел
через дверь и не скрылся из виду.

И всё же я не хочу исполнять его волю и везти Оррина в тот дом.
Я мог бы с грустным безразличием наблюдать за тем, как она выходит замуж за
Полковник, ибо он неизмеримо выше меня, но Оррин ... Ах, это горькое
Outlook, и я, должно быть, дурак, обещал нечто, что будет
помочь в ее приближении. И все же, разве я не ее заклятый друг, и если она
думает, что может быть счастлива с ним, не должен ли я внести свою лепту в то, чтобы
сделать ее такой?

Интересно, знает ли полковник, что Оррин тоже строил себе дом
?

Я не спал прошлой ночью и не ел сегодня утром.
Мысли лишили меня сна, и визит Оррин успешно приняли
прочь от меня все, что аппетит у меня мог бы быть. Он приехал почти в
на рассвете. Он выглядел взъерошенным и диким и говорил как человек, который не раз
задерживался в таверне.

"Фило," — сказал он, — "ты уже больше года раздражаешь меня своим любопытством; теперь ты можешь оказать мне услугу. Не заглянешь ли ты в дом Джульетты и не спросишь ли, свободна ли она, как неделю назад?"

— «Почему?» — спросил я, думая, что понял причину его покрасневшего глаза,
но в тот момент я был слишком осторожен, возможно, слишком скуп на слова, чтобы
избавить его от напряжения, вызванного неуверенностью.

 «Почему?» — повторил он. «Неужели ты должен знать всё, что происходит в моей голове, и
разве я не могу сохранить один секрет при себе?

"Вы просите меня оказать вам услугу", - спокойно ответил я. "Чтобы сделать это
разумно, я должен знать, почему об этом просят".

"Я не вижу это", - возразил Оррин, "а если бы Вы были не такой уж и мальчик
Я оставлю тебя на месте и выполните задание самостоятельно. Но ты не желаешь мне зла, и потому я скажу тебе, что мы с Джульеттой планировали сбежать прошлой ночью, но, хотя я был на месте встречи, она не пришла и не подала мне ни единого знака, чтобы я понял, почему она меня подвела.

 — Оррин, — начал я, но он остановил меня ругательством.

"Никаких проповедей", - запротестовал он. "Я знаю, что бы ты сделал, если бы
вместо того, чтобы улыбаться мне, она случайно отдала все свое бедное маленькое
сердце тебе".

"Я не должен был искушать ее предать полковника", - воскликнул я.
горячо, возможно, потому, что внезапная картина, которую он представил моему воображению.
во мне пробудился такой поток неожиданных эмоций.
«И я не должен был уговаривать её лететь со мной ночью и тайно».

«Ты не знаешь, что бы ты сделал», — был его грубый и нетерпеливый ответ.
«Если бы она посмотрела на тебя со слезами на своих прекрасных, но печальных глазах,
голубые глаза, и слушала, пока ты изливал свою душу, как будто перед ней разверзлись небеса
и у нее не было других мыслей в жизни, кроме тебя,
потом...

- Тише! Я закричала: "Ты хочешь, чтобы я поехала к ней домой вместо тебя, или ты
хочешь, чтобы я держалась подальше?"

"Ты знаешь, я хочу, чтобы ты поехала".

- Тогда успокойся и послушай, что я тебе скажу. Я пойду, но ты
тоже должен уйти. Если ты хочешь забрать Джульет у полковника, ты должен
сделать это открыто. Я не буду участвовать, я не буду поощрять любые
закулисные дела".

"Ты смелый парень, - сказал он, - в делах других людей. Вы
поднимите мне могилу, если полковник бежит меня своим мечом?"

"Я по крайней мере не должно почувствовать презрение к тебе, которые я должен если вы
сбежал с ней за его спиной".

"Теперь вы мужественны от своего имени", - засмеялся он, "и это
лучше и ближе к делу." Еще он выглядел так, будто он мог легко
плевать мне на его собственный меч, который я заметил висящий за ним по пятам.

"Ты придешь?" Настаивала я, решив не примиряться и не просвещать его.
даже если мое терпение будет стоить мне жизни.

Он заколебался, а затем разразился хриплым смехом. "Я выпил только что
— Достаточно, чтобы быть безрассудным, — сказал он. — Да, я поеду, и дьявол должен ответить за результат.

Я никогда не видел его таким не похожим на джентльмена, и, возможно, именно поэтому мне вдруг захотелось поверить ему на слово, прежде чем он успеет одуматься и дать ему возможность стать самим собой. Я не мог не думать о том, что, если она увидит его в таком состоянии, то сравнит его с полковником, и сравнение будет не в пользу последнего. Но было ещё довольно рано, и я не решался рисковать и злить полковника
предвкушая его присутствие, я пригласил Оррина в маленькую заднюю комнату.
моя гостиная, где я когда-то надеялся увидеть совсем другого человека.
разместившись и поставив перед ним вино и печенье, я предложил ему освежиться.
он сам, пока я готовился к появлению перед дамами.

Когда нам пришло время уходить, я подошел к нему. Он мерил шагами комнату
и пытался приучить себя к терпению, но вид у него был жалкий
, и я почувствовал укол совести, когда он нахлобучил шляпу
без каких-либо попыток пригладить его растрепанные локоны или привести в порядок его
беспорядочные оборки. Должен ли я позволить ему ходить в таком беспорядке, или
я должен задержать его достаточно долго, чтобы он подошел для глаз изящной
Джульетты? Он сам себе ответил на вопрос. "Ну," сказал он, "я
разжевал мой рукав достаточно долго в напряжении. Отпустите нас, и есть конец
это. Если она хочет стать моей женой, она должна уехать из дома со мной сегодня же,
если нет, то мне предстоит часовая работа вон там, - и он указал
в направлении своего нового дома. "Когда ты увидишь красное небо в полдень
, ты поймешь, что это такое".

"Оррин!" - Оррин! - воскликнула я и впервые схватила его за руку с
что-то вроде товарищеского чувства.

Но он стряхнул меня.

"Не мешайте мне", - сказал он, и зашагал дальше, угрюмый и свирепый,
к тому месту, где такая разная приветствие ждало его от любого
что он боялся.

Я должен сказать ему это? Должен ли я сказать: "Твоя угрюмость неуместна
, а свирепость неуместна; Джульет постоянна, а полковник
желает тебе только добра"? Возможно; и возможно, я тоже должна быть
святой и ничего не знать земных страстей и ревности. Но я
нет. Я ненавижу этот Оррин, ненавижу его все больше и больше, а каждый шаг приносит
Мы приближаемся к дому Джульетты и к судьбе, которая ждёт его из-за её
слабости и щедрости полковника. Поэтому я молчу, и мы подходим к её воротам, и безрассудство, которое привело его сюда, мгновенно покидает его, он отступает и пропускает меня вперёд на несколько шагов, так что, когда я вхожу в дом, мне кажется, что я один, и Джульетта, которая стоит в гостиной между полковником и своим отцом, вздрагивает, увидев меня, и, разрыдавшись, кричит:

«О, Фило, Фило, скажи моему отцу, что между нами нет ничего, кроме дружеских и благородных чувств; что я... я...»

«Тише!» — скомандовал отец, а я уставилась на полковника, чьё спокойное, невозмутимое лицо впервые стало для меня такой загадкой, что я едва ли прислушивалась к тому, что говорил старший мужчина. «Ты достаточно наговорилась, Джульетта, и достаточно отрицала. Теперь я поговорю с мистером Адамсом и послушаю, что он скажет». Прошлой ночью моя дочь, которая, как известно всему городу,
обручена с этим джентльменом, — и он почтительно махнул рукой в сторону
полковника, — была замечена мной, когда она кралась к садовой калитке с
маленьким свертком в руках. Поскольку моя дочь никогда не выходит из дома
Я, естественно, был поражён и, полагаясь на свои права как её отец, спросил, куда она направляется. Этот вопрос, каким бы простым он ни был, по-видимому, напугал и расстроил её. Отступив назад, она дико посмотрела мне в глаза и ответила с дерзостью, которой никогда раньше не проявляла, что летит, чтобы избежать ненавистного брака.
Полковник Скайлер вернулся, и, поскольку она не могла стать его женой,
она собиралась отправиться в дом своей тёти, где могла бы жить спокойно,
не будучи вынужденной выходить замуж за мужчину, которого не любила. Я был поражён, потому что
всегда полагается ее должным образом разумный чести, которые были показаны
ее вниманием этого джентльмена, я обратил ее в мой кабинет и
там, снимая плащ, который она держала обращается около ее, я
обнаружил, что ее обманули, словно невеста, и была целая
букет садовых роз закреплены в ее груди. 'Красивую фигуру, - воскликнул
Я, для путешествий. Вы собираетесь уехать с каким-нибудь мужчиной, и это
беглые матч прервали'. Она не могла отрицать, и просто
затем полковник пришли и ... но не будем об этом говорить. IT
нам оставалось найти человека, который заставил ее забыть о своем долге
и я не мог думать ни о ком, кроме тебя. Поэтому я спрашиваю вас сейчас перед моей
дрожащей дочерью и этим разгневанным джентльменом, вы ли тот самый
злодей ".

Но тут полковник Шайлер заговорил спокойно и без видимого гнева.:
«Я как раз собирался сказать, когда этот джентльмен прервал меня, что я за ночь убедился в том, что наши первые подозрения были ложными и что мистер Адамс, как упорно твердит ваша дочь, был просто чрезмерно усердным другом».

«Но, — поспешно воскликнул старик, — больше никого не было».
о моей дочери в течение нескольких месяцев. Если мистер Адамс не виноваты в этом
покушение на побег, то кто? Я хотел бы посмотреть на человека и увидеть его
просто стоя там."

"Тогда посмотри и скажи мне, что ты о нем думаешь", - раздалось с наглой яростью от двери.
И Оррин, в сапогах и со шпорами, забрызганный грязью
в своих праздничных чулках и шляпе, все еще нахлобученной на голову, он шагнул в нашу гущу
и предстал перед всеми нами с видом такого высокомерного вызова, что
это наполовину лишило его хулиганского вида.

Джульетта вскрикнула и отступила назад, очарован и напуган. В
Полковник мрачно нахмурился, и старик, который, казалось, своими словами
вызвал его к нам, вздрогнул от эффекта своих слов и стоял, переводя взгляд с хорошо известной, но неожиданной фигуры, представшей перед нами, на полковника, который упорно избегал его взгляда, пока ситуация не стала невыносимой, и я не повернулся, словно собираясь уйти.

Полковник тут же воспользовался паузой и обратился к Оррину:
«И так, сэр, именно к вам я обращаюсь с теми немногими словами, которые
хочу сказать?»

«Да, к нему и ко мне!» — воскликнула маленькая Джульетта и выскользнула из-за
Два естественных защитника её девичьей чести, она пересекла комнату и встала рядом с Оррином.

 Это действие, столь неожиданное и в то же время столь естественное, лишило нас всякой сдержанности, и на мгновение полковнику показалось, что самообладание покинуло его и он стал жертвой самых жестоких и ужасных человеческих страстей. Но у него сильная душа, и прежде чем я успел сделать шаг, чтобы встать между ним и Джульеттой, его лицо снова стало спокойным, а руки перестали зловеще дрожать. Её отец,
Напротив, казалось, что он злился всё больше с каждой секундой, пока видел, как она пренебрегает его властью, в то время как Оррин, довольный её смелостью и, без сомнения, тронутый любящей уверенностью в её умоляющих глазах, обнял её с гордостью, которая заставляла забыть о его неопрятном и взъерошенном виде.

Я ничего не сказал, но и не ушёл из комнаты.

«Джульетта!» — хрипло вырвалось из уст разгневанного отца. — «Выйди из объятий этого мужчины и не заставляй меня сожалеть о том, что я когда-то
пригласил полковника в свой опозоренный дом».

Но полковник, протянув руку, спокойно сказал:

"Пусть она останется; раз она выбрала этого благородного джентльмена своим мужем,
то где ей лучше быть, как не рядом с ним?"

Затем, заставив себя казаться ещё более невозмутимым, он поклонился Оррину
и с большой учтивостью заметил: «Если бы она оказала мне такую честь,
как я имел все основания полагать, то не прошло бы и нескольких недель,
как я бы принял её в доме, подобающем её красоте и амбициям. Могу я спросить, можете ли вы сделать для неё то же самое?
У тебя есть дом для своей невесты, в котором я с нетерпением жду оплаты
ее уважает, что моя скромная обязанность ее требования?"

Ах, тогда Оррин гордо возвышался, а прелестная Джульетта улыбнулась с
чем-то от своей прежней лукавости.

"Седлай свою лошадь", - крикнул юный влюбленный, - "и скачи на восток. Если
ты не найдешь там маленького, свежего гнездышка, я не пророк. Что? украсть
жену и не иметь дома, чтобы приютить ее!"

И он хохотал так, что, казалось, огромные коричневые стропила над его головой задрожали
таким беспечным он себя чувствовал и таким гордым за свою смелость
единственный великий человек в городе.

Но полковник не рассмеялся и ответил не сразу. Он
очевидно, не слышал о маленьком домике за кустами и
ручьем и, следовательно, был сильно смущен. Но как раз в тот момент, когда мы
все задавались вопросом, что держало его таким сдержанным, и какими были слова
, которые должны были нарушить наступившую гнетущую тишину, он заговорил и
сказал:

- Маленькое гнездышко - неподходящее место для леди, которая должна была стать моей женой. Если
вы проявите терпение и подождёте месяц, она получит дом, который
был построен для неё. Большой каменный дом не примет другую хозяйку,
и поэтому он будет принадлежать ей.

— Нет, нет, — начал Оррин, потрясённый такой щедростью. Но легкомысленная
Джульетта, обрадованная перспективой, которая сулила ей и великолепие, и любовь, издала такой радостный возглас, что он остановился, смущённый и наполовину рассерженный, и, повернувшись к ней, сказал: «Разве тебя не устраивает то, что я могу тебе дать, и ты должна принимать подарки даже от человека, которого притворяешься, что презираешь?»

— Но, но он такой хороший, — пролепетала эта глупая малышка.
— И... и мне нравится большой каменный дом, и мы могли бы быть так счастливы в нём, как король и королева, если... если...

Ей хватило такта остановиться, возможно, потому, что она не видела на лицах окружающих ничего, кроме осуждения. Но полковник, в голосе которого, несмотря на его самообладание, звучала ледяная нотка сарказма, заметил, низко поклонившись:

 «Вы действительно будете там как король и королева. Если ты мне не веришь, приходи ко мне через месяц, и я покажу тебе, что может сделать разочарованный мужчина для женщины, которую он любил. И, взяв за руку старика, который тщетно пытался вмешаться в этот зловещий разговор, он настойчиво притянул его к себе.
и так постепенно покидали комнату.

- О, - воскликнула Джулиет, когда дверь за ними закрылась, - неужели он это всерьез?
Неужели он это всерьез?

И Оррин, немного испуганный, не ответил, но я видел по его лицу и
манере держаться, что для него не имело значения, имел полковник это в виду или нет;
что коттедж за лесом была уготована дому своей невесты,
и что мы должны быть готовы потерять ее из нашей среды, возможно
до месяца, в течение которого полковник велела им подождать.

Я не знаю, через кого дама Сплетница узнала о вчерашних событиях
но повсюду в городе люди выкладывают свои
Они в изумлении переглядываются, узнав о том, что полковник Скайлер бросил их, и о
беспрецедентном великодушии, которое он проявил, отдав свой новый дом
мятежным влюблённым. Если сегодня мне задали один вопрос, то сегодня мне задали
пятьдесят, и Оррин, который приходит в ярость при малейшем намёке на то, что он примет предложенный ему подарок,
большую часть времени проводит, отстаивая свою независимость и твёрдое
решение ничего не брать взаймы у человека, к которому он отнёсся с такой несомненной низостью. Джульетта продолжает
очень тихая, но, судя по тому, что я мельком увидел ее сегодня днем у ее
окна, я заключил, что такой поворот событий оказал очень оживляющее
воздействие на ее красоту. Ее глаза прямо-таки заискрились, когда она увидела меня;
с чем-то похожим на ее прежнюю радостную непринужденность, она сорвала
ветку цветущего миндаля у своего окна и бросила ее с
восхитительный смех у моих ног. И все же, хотя я поднял его и отнес
на несколько шагов за ее ворота, я вскоре перебросил его через стену,
потому что ее блеск и смех причинили мне боль, и я бы предпочел увидеть
она менее радостна и немного более осознанна из-за разорения, которое она сотворила
.

Ибо она сотворила разорение, в чем может убедиться любой, кто посмотрит на полковника
достаточно долго, чтобы заметить его взгляд. Ибо, хотя он держится прямо и
гордо шагает по городу, в его взгляде есть что-то такое, что заставляет
меня дрожать и сдерживать свои слабые жалобы. Он был наверху
сегодня у себя дома, и когда он вернулся, там не было занавески от
одного конца улицы до другого, но она дрожала, когда он проходил мимо, так что
женщинам любопытно увидеть того, кто, как они не могут не чувствовать, заслужил
вся симпатия, если не почтение к их полу. Ральф Урфистоун
сегодня вечером сказал мне, что рабочим в новом доме предложили
дополнительную зарплату, если они приведут дом в пригодное для жилья состояние к концу
месяца.

 * * * * *

Несмотря на все свое тайное удовлетворение, Оррин очень беспокойный. Он пытался
убедить Джульетту немедленно выйти за него замуж и переехать с ним в маленький
коттедж, который он построил для ее удобства. Но она отталкивает его с помощью
отговорок, которые, однако, так перемешаны с милым кокетством и
ласками, что он не может упрекнуть ее, не показавшись бесчувственным к
ее привязанность, и это произойдет до тех пор, пока он не избавится от очарования
ее присутствия, и среди тех, кто не постесняется сказать, что он
все же увидит преимущество в том, чтобы посадить свою блестящую птичку в клетку
подходящий к ее оперению, что он помнит о своей мужественности и раздражается из-за
своей неспособности заявить об этом. Мне жаль его, но не так
глубоко как я, может быть, если бы он был более скромным и более по-настоящему дельное
из озорства он сотворил.

 * * * * *

Оррин еще сделает себя должником полковника. Что-то изменилось.
случилось то, что доказывает, что судьба — или человек — работает против него с этой целью, и что он должен в конце концов сдаться под натиском обстоятельств. Я говорю «человек», но разве я не имею в виду «женщину»? Ах, нет, нет, нет! моё перо убежало от меня, мои мысли подвели меня. Это не могла быть женщина, потому что если бы это была женщина, то Джульетта — Позвольте мне придерживаться фактов. У меня недостаточно самообладания для предположений.

Сегодня солнце село красным. Поскольку в течение двух недель у нас было серое небо и
более или менее шёл дождь, яркость и насыщенный малиновый цвет на
западе привлекли многих людей к их окнам. Я был среди них и, как
я стоял, пристально глядя на небо, которое теперь было сплошным сиянием славы
от горизонта до зенита Оррин подошел ко мне сзади и сказал:

"Хочешь прокатиться сегодня вечером?"

Видя, что он выглядит более беспокойным и угрюмым, чем когда-либо, я ответила "Да".
и соответственно, около восьми вечера того же дня он подъехал к моей двери, и мы
отправились в путь.

Я думал, что он повернет в сторону каменного дома, на одну ночь.
ночью, когда я позволил себе пойти туда из любопытства по поводу его развития.
я заметил его, притаившегося в одной из самых густых теней
отбрасывается окружающими деревьями. Но если бы какая-нибудь подобная идея пришла ему в голову
Но вскоре он исчез, потому что почти в тот же миг, как я оказался в седле, он развернулся и поскакал на восток, погоняя и пришпоривая своего коня, как будто это была дьявольская скачка, а не спокойный, размеренный галоп под восходящей луной, которого требовали наши взбудораженные души и спокойная, изысканная красота летней ночи.

"Ты не едешь?" — крикнули мне в ответ, когда расстояние между нами увеличилось.

В ответ я пришпорил своего коня, и когда мы снова поскакали бок о бок, я не мог не заметить, какая дикая красота была в
его, когда он таким образом отдался силе своих чувств и неугомонной энергии этой поездки на карусели.
"Совсем по-другому", - подумал он. "Совсем по-другому".
Я: "стал бы полковник смотреть на лошадь в такой поздний час"; и
подумал, что если бы Джульетта могла видеть его таким, она бы еще больше ранила его
из-за ее колебаний, после того, как она своим кокетством заставила его
ожидать полной капитуляции с ее стороны.

Угадал ли он мои мысли, или его разум был занят тем же, что и его?
внезапно он воскликнул резким, но волнующим тоном.:

"Если бы она была там, где ей положено быть, здесь, позади меня, на этой лошади, я бы
скорее поскачет навстречу разрушению, чем я заберу ее обратно в
город и к искушениям, которые окружают ее, пока она слышит стук
молотка по камню ".

"И ты был бы прав", - я собирался сказать с некоторой горечью,
признаюсь, когда полное осознание дороги, по которой мы шли, остановило меня, и
Вместо этого я заметил:

"Вы приняли бы ее там, где вы надеетесь увидеть ее счастливой, хоть и не
другая женщина живет в полумиле от того места".

"Не тебе говорить", - с горечью заметил Оррин, нахлестывая свою лошадь, пока
она не ускакала далеко вперед, так что прошло несколько минут, прежде чем мы
Они подошли достаточно близко, чтобы он снова заговорил. Затем он сказал: «Она
осыпает меня обещаниями и клянётся, что любит меня больше всего на свете. Если хотя бы половина этого правда, она должна быть счастлива со мной в
лачуге, в то время как у меня есть изящный домик для неё, где скоро
зарастут виноградники и запоют птицы. Ты не видела его с тех пор, как он был построен. Ты увидишь его сегодня вечером».

Я поперхнулась, пытаясь ответить, и подумала, догадывается ли он, с чем
мне приходилось сталкиваться во время этих поездок, которые я, казалось, была вынуждена совершать без
какого-либо удовольствия для себя. Если и догадывался, то был безжалостен, потому что в этот раз
Он продолжал говорить, пока я не взбесилась от ненавистного сочувствия и
ревнивого огорчения. Внезапно он замолчал.

 Лес, по которому мы шли последние несколько минут,
становился всё реже, и, когда он замолчал, я подняла голову и
увидела, или мне показалось, что я увидела, слабое свечение,
пробивавшееся сквозь ветви передо мной, которое не могло быть
отражением заходящего солнца, так как оно уже давно скрылось за
горизонтом.

Оррин, который, замолчав, внезапно натянул поводья своего
вздымающего бока коня, теперь закричал и поскакал вперёд, а я, едва
Не зная, чего бояться или чего ожидать, я последовал за ним так быстро, как только мог, и, таким образом, проскакав всего несколько шагов, мы выехали из леса на открытое поле. В этот момент Оррин издал крик, которому я едва слышно вторил. Мы увидели пожар, и языки пламени, которые теперь разгорелись с новой силой, взметнулись к небу, освещая всю округу и показывая мне по их расположению и бликам от ручья под ними, что это был дом Оррина.
горение и надежды Оррина, которые рушились на наших глазах.
Крик он дал, как он полностью осознал этого я никогда не забуду, ни
жест, с которым он вонзил шпоры в своего коня и мелькали
вниз по длинной долине в постоянно растущей блики, которые зажгли
сначала его распущенные волосы и на мокрые бока животного, которого он оседлал,
и, наконец, казалось, и вовсе обволакивают его, пока он смотрел, как некоторые
карающий демон прет через его собственный элемент ярости и огня.

Я был далеко позади него, но я успел, сколько мог, чувствуя себя в
По мере того, как я приближался, меня охватывало странное чувство одиночества, и посреди него разгорался этот ужас. Ни один звук, кроме стука наших копыт, не нарушал треск горящего дерева, и когда крыша обрушилась, прежде чем я успел подъехать к нему, я отчётливо услышал последовавшее за этим эхо. Оррин, должно быть, тоже его услышал, потому что застонал и натянул поводья, а когда
Я добрался до него и увидел, что он сидит перед тлеющим пепелищем своего дома, молчаливый и неподвижный, не способный ни сказать ни слова, ни услышать.
инстинктивные слова сочувствия, которые я не мог сдержать.

Кто это сделал? Кто устроил пожар, который за полчаса уничтожил работу и надежды нескольких месяцев? Этот вопрос первым пробудил меня и заставил искать в тишине и темноте ночи хоть какие-то следы человеческого присутствия, хотя бы отпечаток человеческой ноги. И я нашёл его. Там, на влажном берегу ручья, я наткнулся на знак, который может ничего не значить, а может значить... Но я не могу даже здесь написать о сомнениях, которые он вызвал у меня; я
расскажу только, как во время нашего медленного и утомительного перехода домой через
мрачный лес Оррин внезапно выпустил уздечку и, вскинув свои
руки над головой, горько заплакал:

"О, если бы я не любил ее так сильно! О, если бы я никогда не видел ту, которая
сделала бы из меня рабыню, когда я был бы мужчиной!"

 * * * * *

Сплетники на углах понимающе кивают этим утром, и Оррин,
чьи брови хмурятся сильнее, чем у полковника, яростно проходит мимо них,
не говоря ни слова и не глядя по сторонам. Он направляется в дом Джульетты, и
если есть чары оставили в улыбке, я уговаривал ее, чтобы использовать его, для ее
судьба дрожит на волоске, и, возможно, Подсказка в направлении которого
она чуть recks.

 * * * * *

Оррин вернулся. Стремительно войдя в комнату, где я сидел за работой.
он выпрямился, пока его фигура не предстала во всей полноте.
полные и изящные пропорции.

- Я мужчина? - спросил он, - или, - его голос понизился до краев, наполненный
чувством, - я дурак? Она встретила меня таким ничего не подозревающим взглядом,
Филон, и вела себя с таким невинным видом, что я не только
не мог сказать то, что хотел сказать, но пообещал сделать то, чего поклялся никогда не делать, — принять нежеланный подарок полковника и сделать её хозяйкой нового каменного дома.

 «Ты — мужчина», — ответила я. Ибо что такое мужчины, как не глупцы, когда дело касается таких очаровательных женщин!

 Он застонал, возможно, от скрытого сарказма в моём тоне, и без приглашения сел за стол, за которым я писала.

«Ты не видел её, — воскликнул он. — Ты не знаешь, какими чарами она
обладает, когда хочет утешить и соблазнить». Ах, не знал. «И
Филон," он пошел дальше, почти униженно ему: "ты заблуждаешься, если вы
кажется, у нее какие-то силы в разорении, которое пришло ко мне. У нее не было.
Откуда я это знаю, я не могу сказать, но я готов поклясться в этом, и ты должен
забыть все мои глупые страхи или любые глупые слова, которые я, возможно, произнес
в первом замешательстве от моей потери и разочарования ".

- Я забуду, - сказал я.

«Дело в том, что я её не понимаю», — с жаром объяснил он. «В её поведении была невинность, но в то же время насмешка, и она смеялась, когда я говорил о своём горе и гневе, как будто считала, что я играю».
роль. Это был веселый смех, и в нем не было ни капли фальши.
Но почему она вообще должна была смеяться?"

Это был вопрос, на который я не мог ответить; кто мог? Джульетта выходит
постижение всех нас.

"Но какая польза от житья себя с загадками?" теперь он спросил:
запуск так же внезапно, как он сел. «Мы поженимся через месяц, и полковник — я видела полковника — обещал станцевать на нашей свадьбе. Это будет в новом каменном доме? Было бы уместно завершить эту комедию, если бы он станцевал в _этом_?»

Я думал об этом так же, как Оррин, но, возможно, с большей серьезностью;
и только после того, как он ушел, я вспомнила, что не спросила
кого он подозревает в поджоге своего дома, теперь, когда он был уверен
в невиновности той, кто, скорее всего, выиграла от его поджога.

 * * * * *

"Теперь я понимаю Джульетту!" - с криком Оррин ворвался ко мне.
сегодня поздно вечером. - Мужчины говорят, а женщины шепчутся.
что я разрушил свой собственный дом, чтобы не позориться за то, что
принял предложение полковника, когда у меня была собственная крыша. И,
Пылая гневом, он топнул ногой и так угрожающе потряс рукой в сторону воображаемых врагов, что я почувствовал отголосок его гнева в своей груди и сказал или попытался сказать, что они не знают его так, как знаю я, иначе они никогда бы не обвинили его в столь подлом поступке, что бы они ни говорили против него.

«Это сводит меня с ума, это сводит меня с ума, это заставляет меня чувствовать, что я хочу уехать из
города навсегда!» — хрипло пожаловался он, когда я закончила свою жалкую попытку утешить его. «Если бы Джульетта была хоть наполовину такой женщиной, какой должна быть
раньше она приезжала и жила со мной в бревенчатой хижине в лесу.
теперь она согласна жить в доме полковника. И подумать только, что она, _she_
должна зависеть от мнения остальных и считать меня такой же
лишенной гордости, что я опустилась бы до того, чтобы пожертвовать собственным домом ради
ради того, чтобы вмешаться в дела соперника. О женщина, женщина, из чего ты
сделана? Не из того же материала, что мы, мужчины, конечно."

Я старалась успокоить его, ибо он шел яростно и нетерпеливо
о номере. Но при первом же моем слове он вырвался с:

"И ее отец, который должен контролировать ее, помогает и подбадривает ее
безумие. Он раб полковника, который сам раб своей воли.

 — В данном случае, — спокойно заметил я, — его воля, кажется,
весьма благосклонна.

 — Это хуже всего, — раздражённо сказал Оррин. — Если бы он
противостоял мне, я мог бы бороться с ним. Но я ненавижу его
щедрость и то унизительное положение, в которое она меня ставит. И это еще не
все, - сердито добавил он, продолжая лихорадочно расхаживать по комнате
. "Полковник, кажется, считает нас своей собственностью с тех пор, как мы
решили принять его, и как скряга следит за своим золотом, так и он
он наблюдает за нами, пока я не имею возможности сейчас говорить
только Джульетта. Если я прихожу к ней домой, он сидит там, как черная статуя
у камина, и когда я хочу запротестовать и увести ее
в другую комнату или в сад, он встает и обрушивается на меня с
такие любезности и тонкие расспросы, что я запутался в своих начинаниях
и не знаю, как уйти или как остаться. Я хочу, чтобы он
заболеет или его дом кружится голова!"

"Оррин, Оррин!" Я плакала. Но он прервал мое выступление с
слова:

"Это неприлично. Теперь я ее законный муж, и он должен оставить
нас в покое. Неужели он думает, что я когда-нибудь смогу забытьЭт что, он использовал, чтобы ухаживать за ней
когда-то сам, и то, что выступает теперь она показывает мне были даны как
свободно, если это не так, честно говоря, с ним? Он знает, что я не могу забыть, и он
кухни--"

"Нет, Оррин," я вломилась в дом "вы делаете его неправильно. Полковник выше
ваше понимание, как и он выше моего; но нет ничего
злобный в нем".

— «Я ничего об этом не знаю», — ответил его разгневанный соперник. «Если бы он хотел
украсть мою невесту, то не мог бы придумать ничего надёжнее.
Джульетта, непостоянная, как ветер, уже смотрит не на него, а на меня.
как будто она противопоставляла нас. И он такой чертовски красивый и обходительный
и самозабвенный!"

"И ты", я не мог помочь, но сказать, "так свиреп и угрюм даже в
твоя любовь".

"Я знаю это", - был его полушепот, - "но чего ты можешь ожидать?
Ты думаешь, я увижу, как он украл ее сердце у меня на глазах?"

"С его стороны это было бы всего лишь естественной отплатой за вашу прежнюю
любезность", - не удержался я от слов, выражавших мое собственное тайное огорчение и
сердечную боль.

- Но он не сделает этого! - воскликнул Оррин, вскидывая голову назад.
голова, и внезапный удар его сильной руки по столу передо мной. "Я
однажды завоевал ее вопреки всему, и я сохраню ее, даже если мне придется надеть
"улыбки дьявола" самому. Он никогда больше не увижу ее глаз
больше на лице, чем у меня. Я буду удерживать ее силой своей любви
пока он не обнаружит, что о нем забыли, и, к великому стыду, ускользнет прочь,
оставив меня с невестой, которую он сам мне подарил. Он должен
никогда Джульетта обратно".

"Я сомневаюсь, что если он желает:" я спокойно заметил, как Оррин, уставший с
страсть, побежал от моего присутствия.

Я не знаю, удалось ли Оррину пристыдить полковника и помешать ему вмешиваться в его свидания с Джульеттой. Я лишь уверен, что после этого дня лицо Оррина разгладилось, и что
я больше не слышал жалоб на непостоянство Джульетты. Я сам не верю, что она когда-либо изменяла. Просто потому, что с точки зрения здравого смысла и вкуса она должна была предпочесть полковника и привязаться к нему, она продолжит цепляться за Оррина и сделает его кумиром своего своенравного сердца. Но для меня это загадка, и она не делает меня счастливым.

 * * * * *

Сегодня я сам поднялся в новый каменный дом и обнаружил, что
ему не хватает лишь завершающих штрихов. Там было человек двадцать рабочих,
и только что привезли большую входную дверь, которая стояла у стены,
готовясь к навешиванию. Мне было любопытно посмотреть, как они продвигаются внутри, и я
поднялся к одному из окон и заглянул внутрь. Не удовлетворившись
тем, что я увидел, я вошёл в дом и поднялся по главной лестнице,
которая, как я с удивлением обнаружил, была почти закончена.

Звук молотка и пилы окружал меня со всех сторон, а выкрики
приказы сверху и снизу сильно мешали любым сентиментальным
чувствам, которые я мог испытывать. Но меня там не было баловаться
настроение, и так я бродил на из комнаты в комнату, пока я вдруг
при зрелище, которое проехал каждый учетом времени и места моего
разум и заставило меня на мгновение забыв все другие чувства, чем
восхищение. Это было не меньше, чем проблеск, который я получил в
мимо одного из окон, полковника себе на колени
на строительных лесах, помогая рабочим. Итак, итак, он не только
поспешает с работой, используя свои средства и влияние, но и подаёт
пример, фактически управляя самолётом и пилотируя его, чтобы не
разочаровать Джульетту в день, назначенный ею для свадьбы.

Неделю назад я должен был рассказать Оррину о том, что видел, но у меня не было
желания видеть, как на его лице снова появляется хмурое выражение, поэтому я решил
промолчать. Но Джульетта должна знать, с каким сердцем она так безрассудно играла, поэтому, спустившись
по лестнице, по которой, как я чувствовал, мне никогда не следовало подниматься, я выбрался из дома.
и пробрался, как мог, через огромный лес - деревья, которые так
они толпились позади него, пока я не наткнулся на большую дорогу, которая
ведет в деревню. Направляясь прямо к дому Джульетты, я попросил разрешения
увидеть ее, и никогда не забуду цветущую красоту ее присутствия, когда
она вошла в комнату и протянула мне свою мягкую белую руку для поцелуя.

Поскольку она больше не объект моего поклонения и вряд ли друг моего сердца
, я думаю, что теперь могу говорить о ее красоте, не будучи
неправильно понят. Итак, я позволю своему перу на этот раз описать ее
очарование, которое в тот час, несомненно, было достаточно велико, чтобы оправдать
соперничество, предметом которого они были, и, возможно, объяснить
бескорыстие мужчины, который когда-то отдал ей свое сердце.

Она среднего роста, эта Джульетта, и в ее фигуре есть то покачивание,
которое вы видите в лилии, покачивающейся на своем стебле. Но она не лилия в своих
самых чарующих движениях, а скорее пылкий цветок страсти, пылающий
и трепещущий на солнце. Ее молочно-белая кожа имеет странные
румянец в нем, и ее глаза, которые никогда не смотрят на тебя дважды с одним и тем же значением
голубые, или серые, или черные, в зависимости от того, меняются ли ее чувства и
душа, сообщающая им об этом, находится в состоянии радости или беспокойства. Ее самая
завораживающая черта - это рот, возле которого есть две опасные ямочки
они уходят и кончают, иногда без ее воли, а иногда, я
боюсь, с ее полного согласия и желания. Волосы у нее каштановые и падает в
такую массу колечек, что шапку никогда не был найден, который может
ограничить его и хранить его от соткать золотую сеть, в которой запутываются
сердца мужчин. Когда она улыбается, вам хочется броситься вперёд; когда
она хмурится, вы со смирением спрашиваете себя, что вы сделали, чтобы заслужить
такой взгляд, столь не соответствующий игривому выражению её лица и
изящной осанке её энергичной юной фигуры. Она была одета, как всегда, просто, но в том, как она повязала голубую ленту на плече, было бесконечное кокетство, и если бы кружевная шапочка могла сделать лицо ещё более очаровательным, я бы с удовольствием на это посмотрел. Она была в хорошем настроении и улыбнулась в ответ на моё приветствие, как королева фей.

«Я пришёл, чтобы в последний раз засвидетельствовать своё почтение Джульет Плейфэр, — объявил я, — ибо, судя по знакам, которые вы видите там, она скоро войдёт в число наших матрон».

Мой тон был официальным, и она удивилась этому, но мои новости были ей приятны, и она сделала мне скромную любезность, прежде чем радостно сказать:

"Да, дом почти достроен, и завтра мы с Оррином пойдём туда вместе, чтобы посмотреть на него. Полковник попросил нас сделать это, чтобы мы
могли сказать, всё ли нам нравится и удобно ли нам.

«Полковник — один из тысячи», — начал я, но, увидев, что она хмурится,
в своей старой капризной манере, я понял, что она достаточно унаследовала дух Оррина
, чтобы не любить любые намеки на того, чья щедрость привела к поразительному облегчению ее собственного
эгоизма.

Так что я больше ничего не сказал на эту тему, но пусть моя вежливость расходовать себя в
добрые пожелания, и вышел, наконец, умопомрачительного памяти
ее красота, что я делаю все возможное, чтобы изгладить добросовестно
рассказывая себе историю этих бесконечных капризов у нее
которые были так близко вредительство более одного почетного сердце.

Я не ожидал снова посетите ее, пока не проститься с ней, как
Жена Оррин это.

 * * * * *

Сегодня день, когда Оррин и Джульетта должны были посетить новый дом. Если бы я не узнал об этом из её собственных уст, то догадался бы по тому, что все рабочие ушли в полдень, чтобы, как сказал один из них, не мешать маленькой леди. Я увидел, как они спускаются по
дороге, и мне стало любопытно, появятся ли Оррин и полковник у ворот
Джульетты, но они не пришли, и, убедившись, что они собираются
приехать позже, чем я ожидал, я вернулся к своей работе. Это привело меня обратно на дорогу и, как оказалось, к
в нескольких шагах от деревянных прутьев, внутри которых находится новый каменный дом. Я
не собирался идти туда, потому что я достаточно часто посещал это место, но
на этот раз для этого была причина, и, удовлетворенный этим фактом, я
попытался сосредоточиться на других вещах и забыть, кто, вероятно, был
в любой момент можно было войти в лес позади меня.

Но когда человек прилагает усилия, чтобы забыть, он обязательно все вспомнит.
более отчетливо, и я просто представил себе лицо Джульетты и
Прелестный вид Джульетты, в котором смешались гордость и презрение при первом взгляде на
широкий каменный фасад поразил ее, когда я услышала сквозь
тишина леса, слабый звук пилы, доносившийся со стороны
дома, казалось, говорил о том, что кто-то все еще работает
там. Поскольку я понял, что всем мужчинам был предоставлен
неполный отпуск, я почувствовал себя несколько удивленным этим и бессознательно для
себя подошел на несколько шагов ближе к отверстию, где стоял дом,
как вдруг все стихло, и я на мгновение не смог определить
действительно ли я слышал звук пилы или нет. Раздраженный на себя
и стыдящийся интереса, который превращал каждый тривиальный инцидент
Связавшись с этим делом, столь важным для меня, я вернулся к своей работе и через несколько минут закончил её и вышел из леса. Каково же было моё удивление, когда я увидел, что Оррин идёт оттуда же, повернув лицо в сторону деревни, с твёрдым, решительным выражением на нём, которое заставило меня сначала удивиться, а затем спросить себя, действительно ли я понимаю этого человека и знаю, что он лелеет в глубине души.

Подойдя к нему, я сказал:

— Ну что, Оррин, в чём дело? Уходишь из дома вместо того, чтобы войти в него? Я думал, вы с Джульеттой собирались его навестить
вместе после обеда".

Он запнулся, вздрогнул, и его взгляд упал когда я взглянул ему прямо в
лицо.

"Мы собираемся посетить это место, - признался он, - но я подумал, что было бы
с моей стороны было бы разумнее сначала осмотреть это место и посмотреть, все ли в порядке.
Знаешь, в недостроенном здании столько ловушек." И он засмеялся
громко и долго, но его смех был вынужден, и я повернулся и посмотрел
за ним, как он зашагал прочь, с неопределенным, но неприятным чувством я это сделал
сам не понимаю.

"Полковник пойдет с вами?" - Крикнул я.

Он развернулся, как ужаленный. "Да, - крикнул он, - полковник пойдет
с нами. Неужели ты думал, что он доставит нам удовольствие отправиться туда
в одиночку? Говорю тебе, Фило, - и он шагнул обратно ко мне, - полковник
считает нас своей собственностью. Разве это не приятно? Его _property_! И
такими мы и являемся, - яростно добавил он, - пока мы его должники. Но мы не будем
его должниками долго. Когда мы поженимся - если мы поженимся - я
заберу Джульетту отсюда, даже если мне придется увозить ее силой.
Она никогда не будет хозяйкой этого дома.

"Оррин! Оррин! Я запротестовал.

"Я уже сказал это", - последовал его яростный ответ, и он оставил меня наедине с
во второй раз и поспешно прошёл по улице.

 Поэтому я был несколько озадачен, когда чуть позже он
снова появился с Джульеттой и полковником в таком приподнятом
настроении, что многие оборачивались им вслед, когда они, весело смеясь,
шли по дороге.  Неужели Джульетта никогда не станет хозяйкой
этого дома?  Я думаю, что станет, мой Оррин.  В её улыбке с ямочками
больше силы, чем в твоей властной воле. Если она решит сохранить свою тайну, она её сохранит, и ни вы, ни полковник не сможете ей помешать.

Что сказал мне Оррин? Что она никогда не станет хозяйкой этого
дома? Оррин был прав, она никогда не станет; но кто бы мог подумать о
такой трагедии? Не я, не я; и если Оррин сделал это и спланировал--
Но давайте я расскажу все как было, держит мой ужас
до последнего слова написано и у меня прямо передо мной ужасно
вхождения этот страшный день.

Шли они, трое, в том роковом доме вместе, и ни один человек, спасая
возможно, в себе, думал гораздо больше об этом деле, пока мы не начали
смотрите Джульетты отец испуганно выглядывающего из-за ворот его в
направление на лес. Потом мы поняли, что день давно миновал
и что уже темнеет; и, подойдя к старику, я
спросил, кого он ищет. Ответ был таким, как мы и ожидали.

"Я ищу Джульетту. Полковник отвез ее и Оррина в их новый дом.
Но они не вернулись. Прошлой ночью мне приснился ужасный сон.
и он пугает меня. Почему они не приходят? Должно быть, в лесу уже довольно темно.

«Они скоро придут», — заверил я его и ушёл, потому что не люблю
отца Джульетты.

 Но когда я снова прошёл мимо полчаса спустя и увидел старика
Мужчина, всё ещё стоявший с непокрытой головой и вытянув шею, на своём посту,
мне самому стало не по себе, и я предложил двум-трём соседям,
которых я увидел поблизости, пойти в лес и посмотреть, всё ли в порядке. Они согласились, несомненно, как и я, поддавшись страхам старика, и, пока мы шли по улице, к нам присоединились ещё несколько человек, так что нас набралось с полдюжины или больше.
И всё же, хотя ситуация казалась странной, мы не особо тревожились, пока не оказались в лесу и не поняли, как темно
Они были такими тихими и неподвижными. Затем я почувствовал тяжесть на сердце и
шёл осторожными и нерешительными шагами, пока мы не вышли на
открытое пространство, где стоит дом. Здесь было светлее, но о!
 как тихо. Я никогда не забуду, как вдруг кто-то из нас пронзительно закричал, и я увидел, как Ральф Урфистоун в ужасе указывает пальцем на что-то, лежащее на широком камне, ведущем к огромной входной двери.

Что это было? Мы не осмеливались подойти и посмотреть, но и не смели задерживаться.
неподвижный. Один за другим мы начали вперед, пока, наконец, мы все стояли в
в ужасе кругу о том, что был похож на тень, и еще
не тень, а какой-то ужасный кошмар, который заставил нас ахать и
дрожь до Луны вдруг выплыла, и мы увидели, что то, что мы
боялись и шарахались от тела Джульетты, и Оррин, он врет
с лицевой перевернутой и бросили оружие, а она голову
на груди его как будто бросили там в своем последнем слабый момент
сознание. Они оба были мертвы, провалившись сквозь доски
о строительных лесах, о чём свидетельствовала зияющая дыра,
открывшаяся лунному свету над нашими головами. Мёртв! Мёртв! и хотя никто из нас не знал, как это произошло, ужас от их гибели и возмездие, которое, казалось, было неминуемо,
пронзили наши сердца, и мы склонили головы с одновременным криком ужаса, который в тот первый момент был слишком сильным даже для скорби.

Полковника нигде не было видно, и после первых нескольких минут оцепенения от ужаса мы попытались громко позвать его. Но крики замерли у нас в горле, и вскоре один из нас ушёл в дом, чтобы
обыск, а потом еще и еще, пока я не остался один в ужасном покое
прислуживать мертвым. Тогда я начал осознавать свою собственную муку, и
с каким-то последним проблеском тайной ревности - или это было из-за какого-то другого
менее определенного, но столь же настоятельного чувства?--я собирался наклониться
вперед и поднять ее голову с подушки, которую я почему-то чувствовал оскверненной
это, когда быстрая рука отвела меня в сторону, и, подняв глаза, я увидел Ральфа
, стоящего у меня за спиной. Он ничего не говорил, и его фигура казалась призрачной
в лунном свете, но его рука указывала на дом, и когда
Я последовал за ним, он провёл меня через пустой вестибюль и вверх по лестнице, пока мы не добрались до верхнего этажа, где он остановился и
показал мне на дверь, ведущую в одну из комнат.

Там уже стояло несколько человек из нашего отряда, так что я без колебаний
подошёл, и по мере того, как я приближался, темнота, в которой я
до сих пор двигался, рассеялась под широким лучом лунного света,
падавшего на комнату перед нами, и я увидел тёмный силуэт
полковника, сидящего на корточках и пристально смотрящего на
пустые глаза и на выражение лица из недостроенных окно, через
который, по всей вероятности, посвятил несколько усилил их
уничтожения.

"Ты можешь заставить его говорить?" - спросил один. "Кажется, он не обращает на нас внимания,
хотя мы кричали ему и даже трясли его за руку".

"Я и не буду пытаться, - сказал я. - Подобные ужасы следует уважать". И
тихо войдя, я занял свое место рядом с ним в безмолвном благоговении.

Но они хотели, чтобы я заговорил, и, наконец, в некотором отчаянии я повернулся
к нему и тихо сказал:

"Строительные леса подломились под ними, не так ли?" На что он сначала
уставился, а затем вскинул руки с диким, но сдерживаемым криком. Но
он ничего не сказал, а в следующий момент снова принял свою прежнюю
позу безмолвного ужаса и изумления.

- Может, ему лучше лечь с ними, - прошептала я через мгновение,
подойдя к нему сбоку. И один за другим они повторили мои слова, и поскольку он
не двигался и даже не проявлял никаких признаков активной жизни, мы постепенно
сдвинулись с места, пока все снова не сгрудились внизу, в
пустая чернота этого дверного проема, охраняемого мертвецами.

Кто должен сказать ее отцу? Они все посмотрели на меня, но я покачал головой.
голова, и он упал на другой, чтобы выполнить это тяжелое поручение, для
страшные мысли заполняли мой мозг, и Оррин не смотрел
совсем невиновных мне, как он лежал мертвый рядом девицы, он
была объявлена так яростно не должно быть хозяйкой этого дома.

 * * * * *

Была ли когда-нибудь в этом городе такая ужасная ночь!

Они принесли два израненными телами вниз, в село и
теперь они лежат бок о бок в гостиной, где я последний раз видел Джульетту в
Блум и сияния жизни. Полковник все еще сидит на корточках там , где я его оставил
он. Никто не может заставить его говорить, и никто не может заставить его двигаться, и
террор, который своим террором выпустил влияет на все общество, а не
даже тьма ночи служит для уменьшения дикий ажиотаж
что сводит мужчин и женщин по улицам, как будто это были широкие
дневной свет, и делает каждого дома открытой капитально-проезд через
в которых любой желающий может пройти.

Я, который следил за каждым изменением и поворотом во всем этом катастрофическом деле
, словно оцепенел от этого ужасного кризиса. Я тоже хожу и прихожу.
идя по улицам, слышу, как люди говорят с криками, в рыданиях, с горечью
Слезы и дикие вопли: «Джульетта мертва!» «Оррин мертв!» — и
никакого смысла в этих словах. Я даже не раз бывал на том месте, где они лежат в неподвижной красоте, и хотя я смотрю и смотрю на них, я ничего не чувствую — даже удивления. Только воспоминание о той застывшей фигуре, застывшей над пропастью, где погибло столько молодости и надежд, способно тронуть меня. Когда среди окружающих меня теней я вижу _это_, я содрогаюсь, и стон медленно поднимается к моим губам, как будто я тоже смотрю в пропасть, из которой никогда больше не поднимутся надежда и любовь.

 * * * * *

Полковник сейчас в отцовском доме. Он был вынужден покинуть
место маленьким ребенком Ральф Urphistone это. Когда великий человек первым
почувствовал прикосновение детских пальчиков к его, он вздрогнул и половина
отпрянул, но как малышка потянула его мягко, но настойчиво
в направлении лестницы, он постепенно поддавался ее уговорам, и
затем, пока он не опустился на землю-пол, а левым роковой
дом. Я не думаю, что какая-либо другая сила могла бы побудить его перейти
этот запятнанный кровью порог. Ибо он кажется совершенно сломленным, и
будет, боюсь, никогда не будет прежним, каким был раньше этот страх
трагедия произошла у него на глазах.

Весь день я мерил шагами пол своей комнаты, спрашивая себя, должен ли я
позволить похоронить Джульетту в одной могиле с Оррином. Он был ее
убийцей, без сомнения, и хотя он разделил ее судьбу, было ли это
правильно с моей стороны позволить поднять один камень над их объединенными
могилами. Чувства говорили мне «нет», но разум велел остановиться, прежде чем я
напугаю всё общество слухами о преступлении. Поэтому я колебался, и именно в этом состоянии сомнения я наконец
Я пошёл на похороны и стоял вместе с остальными парнями у открытой могилы, которую выкопали для несчастных влюблённых на солнечном месте рядом с большой церковной дверью. При виде этой могилы и двух гробов, которые вот-вот опустят в неё, я почувствовал, что моя борьба возобновилась, и всё же я молчал и как можно лучше прислушивался к словам священника и прерывистым рыданиям тех, кто завидовал этим двоим в дни их радости, но испытывал лишь жалость к удовольствиям, которые так быстро закончились, и надеждам, обречённым на столь раннюю гибель.

Мы все были там: Ральф, Лемюэль и другие соседи, старые и
все молодые, кроме главного из скорбящих, полковника, потому что он всё ещё находился под влиянием того ужаса, который сковывал его молчанием, и даже не осознавал, что сегодня за день и что за печальное событие, и не встал, чтобы подойти к окну, когда длинный похоронный кортеж проезжал мимо его дома. Мы все были там, и священник произнёс
речь, и тело Оррина предали земле, когда внезапно, когда они уже собирались
передвинуть Джульетту, на краю толпы поднялся шум, и полковник,
бушуя от ярости,
ужасающий в своём праведном негодовании, он пробивался сквозь
отступающие толпы, пока не оказался прямо перед нами.

«Остановитесь! — закричал он, — эти похороны не должны
продолжаться». И он протянул руку над телом Джульетты, словно
хотел встать между ним и тем местом во тьме, куда оно должно было
опуститься. «Она была жертвой, он — убийцей; они не будут лежать вместе, даже если мне придётся броситься между ними в могилу, которую вы выкопали».

«Но... но», — вмешался священник, спокойный и невозмутимый даже перед лицом этой зловещей фигуры и ужасных слов, которые она произнесла.
произнес: "по какому праву вы называете этот убийца и другие
жертва? Ты видел, как он убил ее? Был там преступление, которое действует до
ваши глаза?"

"Доски были распилены", - последовал ошеломляющий ответ. "Должно быть, они были распилены
, иначе они никогда бы не поддались под таким легким весом. А потом он стал уговаривать её — я видел это — умолять её, силой взгляда и жестов заставил её взойти на эшафот, хотя в этом не было необходимости, и она отпрянула. И когда её лёгкая нога ступила на эшафот, а её полуулыбающееся, полуробкое лицо повернулось к нам, он прыгнул.
рядом с ней, когда мгновенно донеслись большую трещину, и я
слышал его смех и крик ее подняться вместе, и ... и ... все
была полночь, в моей душе с тех самых пор, пока вдруг через пробел
и ужас вокруг меня, я уловила слова, они будут лежать вместе
в одной могиле!' Потом ... Потом я проснулся, и мой голос вернулся ко мне и моей
памяти, и я поспешил сюда, чтобы остановить это нечестивое работы; по данным лей
жертва рядом с ней убийца-это кощунство, которое я бы
возвращаются даже из могилы, чтобы предотвратить".

"Но почему?" - слабо простонал отец среди криков и смятения, которые раздавались вокруг.
был встревожен столь ужасным вмешательством на пороге могилы, «но почему Оррин желал смерти моей Джульетте? Они должны были скоро пожениться...»

Но как бы жалостно он ни говорил, никто его не слушал, потому что в этот момент парень, который прятался за толпой, вышел вперёд и показал нам своё бледное лицо и взволнованный вид, и мы все поняли, что он хочет сказать что-то важное по этому поводу.

«Доски были распилены, — сказал он. — Я хотел узнать и забрался наверх, чтобы посмотреть».
При этих словах вся толпа зашевелилась и задрожала.
и дюжина рук наклонилась, чтобы поднять тело Джульетты и унести его с этого проклятого места.

Но священник — справедливый и осторожный человек, и он поднял руки в знак протеста,
и они остановились.

"Кто знает, — предположил он, — может, это рука Оррина держала
пилу?"

И тогда я понял, что мне пора заговорить. И тогда я возвысил свой голос и рассказал свою историю, и по мере того, как я рассказывал, на лицах людей появлялось изумление, и головы медленно опускались, пока мы все не застыли с опущенными глазами. Ибо среди нас никогда прежде не было преступлений, и мы не были запятнаны
честь нашего славного города. Только полковник по-прежнему стоял выпрямившись; и
как видение из его протянутой руки и пылающие глаза горели глубже
и глубже в мое сознание, я запнулся в своей речи, а затем
рыдала, и был первым, чтобы поднять безболевой формой прекрасный
погибших и несут его прочь от того места доносу одного, кто это сделал
многое для ее счастья и встречался с такой горький и
душераздирающий награда.

И куда же мы, наконец, положить ее? В этом месте ... ах! почему моя кровь
запуск холод, в то время как я пишу это, где она стояла, когда она принимала присягу
Полковник, чья смерть стала причиной её гибели.

Ещё несколько слов, и эта история должна быть закрыта навсегда. В ту ночь,
когда в деревне снова воцарилась тишина и плакальщицы больше не ходили по улицам, Лемюэль, Ральф и я в последний раз посетили новый каменный дом. В нём ничего не изменилось, и, если не считать сломанных строительных лесов наверху, ничто не указывало на то, что здесь произошла такая ужасная трагедия. Но когда мы взглянули на него с порога, Лемюэль сказал:

"Это добротное строение, почти завершённое, но рука, которая начала
Он никогда не будет достроен, и ни один мужчина или женщина никогда не посетят его. Это место проклято и будет проклято до тех пор, пока его не поглотит Божья молния или оно не рассыплется от естественного разрушения. Хотя его камни ещё свежие, я вижу, что на его стенах уже написано «разрушение».

Это было сильное заявление, и мы не поверили ему, но когда мы вернулись в деревню, нас встретил человек, который сказал:

«Полковник остановил строительство нового дома. «Это будет
вечный памятник, — говорит он, — гордости грубого мужчины и глупости милой
женщины».

Будет ли это памятник, на который он будет с любовью смотреть? Я не знаю, как и любой другой мужчина, который помнит красоту Джульетты и очарование, которое она привнесла в нашу деревенскую жизнь на один короткий год.

 * * * * *

 Что я там говорил о том, что эта запись подходит к концу? Некоторые записи не заканчиваются, и хотя прошло двадцать лет с тех пор, как я написал это, сегодня я решил взять эти выцветшие
Уходит с их места и добавляет несколько строк к истории о
новом доме полковника.

Теперь это старый дом, старый и заброшенный. Как сказал Лемюэль, он один из
наши первые люди — он проклят, и никто никогда не чувствовал себя достаточно смелым или безрассудным, чтобы снова переступить его призрачный порог. Хотя я никогда не слышал, чтобы кто-то говорил, что там обитают призраки, вокруг него достаточно мрачных воспоминаний, чтобы почувствовать ужасную дрожь при вторжении в места, осквернённые таким преступлением. Так что добрый лес взял его под свою защиту, а Природа, которая всегда поступает великодушно,
попыталась накинуть свою листву на разрушающуюся крышу и одинокие стены,
принимая то, что человек оставляет, и таким образом исполняя своё материнское предназначение.

Я по-прежнему живу в этом городе, и у меня теперь есть семья, которая переросла маленький домик, который когда-то охраняла яблоня. Но я взял эти страницы из их безопасного убежища не для того, чтобы рассказать о них или о себе, а для того, чтобы поведать о том, что я увидел сегодня утром, когда проходил через церковный двор, как часто делаю, чтобы сорвать розу с куста, который мы, ребята, посадили на могиле Джульетты двадцать лет назад. Они всегда кажутся мне слаще других роз, и я испытываю к ним суеверный трепет, в котором, как ни странно, моя жена
не участвует. Но это ни к чему.

Зрелище, которое, как мне показалось, стоило запечатлеть, было таким: я медленно шёл по двору, потому что солнце светило ярко, а месяц был июнь, и, как ни печально это место, оно странно прекрасно для того, кто любит природу. Когда я подошёл к углу, где лежит Джульетта, и который, как вы помните, находился на том самом месте, где я однажды услышал, как она неохотно давала клятву, я увидел прислонившуюся к её могиле фигуру, которая показалась мне одновременно странной и смутно знакомой. Не сумев догадаться, кто это был,
это был, как там сейчас в городе нет никого, кто помнит ее с более любое
преданность, чем себя, я шагнул вперед с неожиданной живостью, когда
лично я смотрел на розу и, повернувшись ко мне, посмотрел с
глубоко искать и, безусловно, очень жалкие глаза на меня. Я
испытал шок, сначала от неожиданности, а затем от самых диких воспоминаний.
Человеком, стоявшим передо мной, был полковник, и печаль, отразившаяся на его лице, и
расстроенный вид свидетельствовали о том, что годы отсутствия не сделали своего дела,
и что он никогда не забывал лукавую и блистательную Джульетту.

Униженно кланяясь и с самым почтительным поклонением, ибо он был еще в
великий человек в графстве, хотя он не был в нашем городе в течение многих лет,
Я попросил у него прощения за мое вторжение, а затем отступил назад, чтобы позволить ему
пасс. Но он остановился и дал мне острый взгляд, и произносила мое имя,
сказал: "Вы не женаты, не так ли?" И когда я поклонился с кротким
согласием, которого, казалось, требовал предмет разговора, он вздохнул, как я
подумал с некоторой горечью, и, пожав плечами, ушел
задумчиво прошел мимо и оставил меня стоять на зеленой лужайке в одиночестве. Но
когда он достиг ворот он еще раз обернулся и, не поднимая его
голос, несмотря на расстояние между нами немалое, заметил: "я
вернулся, чтобы провести остаток дней в родной городок.
Если хочешь поговорить о старых временах, приходи ко мне домой на закате. Ты
найдешь меня сидящим на крыльце".

Радует больше, чем я ожидал, чтобы быть от него ни слова, я поклонился
благодарность и пообещала от всего сердца, чтобы прийти. И это был конец
наше первое интервью.

Это оставило у меня очень живые ощущения. Будут ли они усилены или
уменьшатся от обещанного мне выступления?

 * * * * *

Я провел приятный час с полковником, но мы не говорили о ней.
Ожидал ли я этого? Я сужу об этом по слабому, но явному разочарованию,
которое я испытываю.

 * * * * *

Я снова был у полковника, но на этот раз не застал его дома
. "Он часто бывает вне дома по вечерам, - объяснила женщина, которая ведет у него хозяйство
, - и вам придется прийти пораньше, чтобы увидеть его у его собственного
очага".

 * * * * *

Что такого есть в полковнике, что меня пугает? Он кажется дружелюбным,
приветствует мою компанию и часто протягивает мне гостеприимный бокал. Но я
никогда не бываю спокоен в его присутствии, хотя расстояние между нами не так
велико, как это было в дни нашей юности, теперь, когда я продвинулся в мирских делах,
процветаю, а он стоит на месте. Это потому, что его интеллект пугает меня,
или я слишком сильно ощущаю тайную меланхолию, которая сквозит во всех его действиях
и часто прерывает его слова? Я не могу ответить; Я
он обескуражил меня, и я очарована, и после расставания с ним думаю
только о том времени, когда я увижу его снова.

 * * * * *

Дети, которые выросли с тех пор, как полковник уехал, кажется, очень его боятся. Я не раз замечал, как они шарахаются в сторону, когда он проходит мимо, жмутся друг к другу и шепчутся в углу, совершенно забывая о своих играх, пока его тень не падает на лужайку или пока не стихает звук его шагов по траве. Я думаю, они боятся его меланхолии, не понимая её. Или, возможно, они догадываются о его горестях и испытывают скорее благоговение, чем страх. Как бы то ни было,
ни один ребёнок никогда не берёт его за руку и не рассказывает ему о своих маленьких радостях или
немощи; и это само по себе делает его выглядеть одинокой, потому что мы много
приведен в этот город, чтобы веселиться со своими детьми, и это
обычным явлением видеть старых и молодых вместе на зеленый, что делает спорт
с мячом или скалка.

И не только дети относятся к нему с большим, но и отдаленным уважением
. Лучшие мужчины здесь довольствуются вежливым поклоном от
него, в то время как женщины - теперь матроны, которые когда-то были краснеющими
девицами - думают, что оказали ему достаточно чести, если сделали его
сделайте глубокий реверанс и мягко произнесите "Доброе утро".

По правде говоря, он не приглашает ни к чему большему. Он разговаривает со мной, потому что ему нужно с кем-то разговаривать, но мы всегда говорим о том, что не связано с нашей деревенской жизнью, и никогда не упоминаем ни это место, ни кого-либо из его обитателей. Он живёт в доме своего отца, который теперь принадлежит ему, и его единственная спутница — старая служанка, которая когда-то была его няней и, я думаю, является единственным человеком в мире, который преданно привязан к нему.

Если только это не я сама. Иногда мне кажется, что я люблю его, иногда — что нет. Он очаровывает меня и может заставить меня сделать почти всё, что угодно.
рад, но испытываю ли я к нему настоящую привязанность? Почти; и это
то, что я нахожу странным.

 * * * * *

Куда ходит полковник по вечерам? Его старая няня спросила меня, и я
обнаружил, что не могу ответить. Не в таверну, потому что я часто там бываю; не в
дома соседей, потому что никто из них не утверждает, что знает его.
Тогда где же? Возвращается ли ко мне любопытство моей юности? Это очень похоже на это, Фило, очень похоже на это.

 * * * * *

 Сегодня моя дочь сказала мне: «Отец, больше не ходи в
«Полковника». И когда я спросил её почему, она ответила, что её любовник — у неё есть любовник, негодница, — сказал ей, что полковник тайно беседует с ведьмами, и хотя я посмеялся над этим, это заставило меня задуматься. Он ходит в лес по ночам и часами бродит среди теней. Полезно ли это для мужчины, особенно для мужчины с прошлым? Сегодня вечером я рано отправлюсь в поместье Скайлеров
и задержусь там допоздна, потому что эти полуночные общения с природой
могут быть источником ужасного уныния, которое, как я заметил, в последнее время усиливается
над его духом. Сейчас мне не кажется, что нет большей обязанности, чем эта:
вернуть его к здоровому восприятию жизни, и в этом есть необходимость.
радостно взирать на те благословения, которые выпали на нашу долю.

 * * * * *

Я отправился к полковнику рано при свечах и оставался до десяти,
поздний час для меня и, как я надеялся, для него. Когда я уходил, я заметил
старую Ханну, стоявшую в дальнем коридоре, и мне показалось, что она
выглядела благодарной; во всяком случае, она очень быстро вышла вперед после моего
отъезд, ибо я услышал, как повернулся ключ в замке большого парадного
дверь еще до того, как я вышел за ворота.

Почему я не пошел домой? Я собирался это сделать, и на то были все причины
Я должен был. Но как только я почувствовал почву под ногами и увидел
звезды над головой, я начал блуждать в совершенно противоположном
направлении, и это без какого-либо определенного плана или цели. Я думаю
Я был встревожен, а если не встревожен, то беспокоен, и всё же движение, казалось, не помогало мне, потому что с каждым шагом мне становилось всё неспокойнее, и я начал поглядывать в сторону леса, к которому полубессознательно направлялся, словно там я мог найти облегчение, как, возможно, и полковник.
у меня была привычка так поступать. Был ли это просто глупый каприз, который
напал на меня, или я находился под каким-то сверхъестественным влиянием, оказавшимся в том самом
месте, где я был?

Я все еще задавал себе этот вопрос, когда отчетливо услышал сквозь
ночную тишину звук шагов позади себя и был поражен
тем, что кого-то еще можно было соблазнить прогуляться в такой час
мне стало так тоскливо, что я скользнул в тень дерева, стоявшего на
обочине дороги, и подождал, пока медленно приближающаяся фигура пройдет мимо и
позволит мне продолжить свой путь или вернуться незамеченным и
нетронутый.

Мне не пришлось долго ждать. Через мгновение рядом со мной появилась странно закутанная фигура, и я с трудом подавил крик, потому что это был полковник, который, несомненно, сбежал от своей старой няни. Проходя мимо, он застонал, и этот печальный звук, донёсшийся из ночи в то время, когда я был не в лучшем расположении духа, подействовал на меня почти как заклинание, так что я задрожал на месте и не знал, идти ли за ним или вернуться и найти утешение у своего очага. Но в другой момент я решил последовать за ним
Он отошёл достаточно далеко по дороге, чтобы не слышать моих шагов, и я вышел из своего укрытия и последовал за ним в лес.

 Я, как вы знаете, много раз в своей жизни бродил в этом месте в полночь, но никогда ещё я не покидал поля и луга с таким дурным предчувствием и не входил в сгущающиеся тени леса с таким трепещущим и полным благоговения сердцем. И всё же я пошёл дальше,
не останавливаясь и не колеблясь ни секунды, потому что теперь я знал, куда он
идёт, и если он направлялся к старому каменному дому, то я
решила быть его компаньоном или, по крайней мере, наблюдателем. Потому что я знала
теперь, когда я любила его, я никогда не смогу увидеть, как ему станет плохо.

Луны не было на это времени, но, услышав его шаги вели меня
и когда я пришел на открытое место, где звезды светили, я видел
движение, которое состоялось в тени валяется открытая
дверь старого дома, что он был рядом с роковой порог и
в другой момент быть на нем и в те заплесневелые залы. То, что я
был прав, подтвердилось в следующее мгновение, ибо внезапно через великий
из пустоты открытой двери пробился слабый свет, и я увидел, что он зажег фонарь
и ходит по пустым комнатам.

Я последовал за ним так тихо, как только может идти человек. Пригнувшись в дверном проеме, с
прислушиваясь к пустоте внутри, я прислушался. И, как я сделал это, я
почувствовал холодок бежит по моей крови и укрепить волосы на голове,
ибо он говорил, как ходил он, и его тон был приветливым и
убедительны, как будто две тени бесшумно бродили в его сторону, и он
показывали им, как в старину, красавицы его почти
недостроенные дома.

«Просторная гостиная, как видите», — донеслось до моего слуха отчётливое, вкрадчивое монотонное бормотание. «Достаточно места для многих пар в торжественные вечера, как скажет даже милая миссис Джульетта. Вам нравится этот камин, и хватит ли здесь места для портрета, который Лоуренс обещал написать с юной мадам Дэй? Я и сам не люблю слишком много света, поэтому приказал повесить здесь шторы». Но если госпожа Джульетта предпочитает
солнечный свет, мы скажем мужчинам «нет», ибо всё должно быть по
вашему желанию, прекрасная леди, как вы и сами знаете, раз вы здесь. Простите меня,
это был дурной шаг; у тебя должен быть острый глаз на подобные неудачи, друг
Оррин, и не оставляй мою любезность протягивать руку помощи. А!
тебе нравится этот сумрачный уголок. Он был создан для того, чтобы милая юная невеста могла спрятаться в нем
когда полнота ее сердца требует тишины и покоя. Не растут ли деревья
слишком близко к решетке? Если да, то их следует обрезать. И это
обеденный салон--ты можешь судить о нем с этажа на половину положили и его
обшивка unnailed? Я не верю, но ты можешь доверять мне, прелестная Джульетта,
ты можешь доверять мне; и Оррину тоже не нужно ничего говорить, чтобы я просто знал
как закончить за него этот кабинет. Наверх? Ты не хочешь идти
наверх? Ах, тогда ты скучаешь по самым сливкам дома. Я
собственноручно работал над комнатами наверху, и там есть
маленький Купидон, вырезанный в деревянной обшивке одной двери, о которой я
очень хочу, чтобы вы высказали свое мнение. Я думаю, что крылья отсутствие
воздушность, но рабочие, Честное слово, как будто он хотел вылететь из двери
на шепот. Идемте, госпожа Джульетта; идемте, друг Оррин, если я укажу путь.
Вам не нужно колебаться. Идемте! идемте!

Был ли он один? Были ли эти его нетерпеливые шаги без сопровождения, и следовало ли
Разве я не вижу, если посмотрю внутрь, цветущее лицо Джульетты и нахмуренные брови Оррина, которые
надвигаются на него, когда он идёт? Воображение, вызванное его словами, было настолько ярким, что на мгновение я подумал, что должен, и я никогда не забуду тот трепет, который охватил меня, когда я наклонился вперёд и на минуту выглянул в холл и увидел там его одинокую фигуру, застывшую на нижней ступеньке лестницы с тем поклоном, который наполовину выражает почтение, а наполовину — приглашение. Он всё ещё говорил и, поднимаясь по лестнице, смотрел
Он улыбался и сплетничал через плечо таким непринуждённым и учтивым тоном, что я не могла отвести от него зачарованных глаз.

"Никаких перил, милая Джульетта? Пока нет, пока нет; но Оррин защитит
тебя от падения. С тобой ничего не случится, пока он рядом. Тебе нравится эта лестница? Когда я её проектировал, мне представилась картина,
как красивая женщина спускается по ней, услышав шаги своего мужа. Ступенька, по моему воображению, зазвучала по-другому, но красивая женщина
красивее, чем когда-либо, и будет выглядеть лучше всего, когда спустится по этим
лестница. О, это подоконник для цветов. Медовый месяц — ничто без цветов, и у вас здесь, должно быть, столько незабудок и анютиных глазок, что их не видно из окна. Вам не нравятся такие скромные цветы? Фу! Миссис Джульет, в это трудно поверить, даже Оррин сомневается, судя по его осуждающему виду.

Здесь нежные и шутливые интонации стихли, потому что он добрался до верха
лестницы. Но через мгновение я снова услышал их, когда он переходил
из комнаты в комнату, останавливаясь то тут, то там, пока вдруг не
рассмеялся, не произнёс её имя самым соблазнительным тоном и не
вошёл в _ту_ комнату.

 Затем, словно под действием гальванического тока, я поднялся и последовал за ним, поднимаясь по той полуночной лестнице и подходя к двери, через которую он прошёл, словно импульс, двигавший мной, придавал моим шагам уверенность, которая не позволила мне поскользнуться даже на том сыром и опасном подъёме. Когда я снова увидела его, то, как и ожидала, он стоял у окна и кланялся и манил меня с ещё большей грацией и учтивостью, чем внизу. «Не выйдете ли вы, госпожа Джульетта?» — говорил он. «У меня есть план, который я хочу вам представить».
ваше суждение, которое может быть вынесено только со стороны. Это большой шаг,
но Оррин помог вам преодолеть и худшие испытания, и... и вы окажете мне большую услугу, если только... — тут он злобно взвизгнул,
и его лицо, только что улыбающееся и добродушное, превратилось в морду дьявола. — Ха-ха-ха! — закричал он. «Она
уходит, и он так боится за неё, что бросается следом. Это
хороший удар! Оба — оба — Бах! Ах, она смотрит на меня, она смотрит…»

Тишина, а затем застывшая фигура, склонившаяся передо мной, — просто
Тишина и только фигура, которую я помнил, увидев там двадцать лет назад, только лицо стало старше, а ужас, если уж на то пошло, сильнее.
Что это значило? Я попытался подумать, а затем, когда до меня дошло значение этой сцены, и я понял, что смотрю на убийцу и что Оррин, бедный Оррин, был невиновен, я пошатнулся и упал на пол, погрузившись в темноту полного беспамятства.Я не приходил в себя несколько часов, а когда очнулся, то обнаружил, что нахожусь один в старом доме.
 * * * * *
С полковником так ничего и не сделали, потому что, когда я пришёл рассказать свою историю,врачи сказали, что факты, которые я привёл, не доказывают его вину в преступлении, так как его состояние было таково, что на его слова нельзя было полагаться в вопросе, над которым он более или менее болезненно размышлял в течение многих лет. Поэтому теперь, когда я вижу, как он проходит по церковному двору или по деревенской улице, и замечаю, что он, как всегда, приветлив со мной, но всё больше и больше погружается в свои мысли, я не знаю, смотреть ли на него с проклятия или глубочайшей жалости, и ни один человек не может указать мне путь или успокоить мою душу,чтобы я могла решить, кого винить в той ужасной трагедии, которая когда-то омрачила мою жизнь и превратила нашу приятную деревушку в пустыню.

Я уверена только в одном: именно полковник поджёг дом Оррина.


Рецензии