Ленинградцы, XX век, вторая половина

Пролог. Гимн Великому городу

В 1949 году композитор Глиэр написал балет «Медный всадник».  Увертюра к балету была им названа «Гимн Великому городу». Родители в 1952 году взяли нас с братом на этот спектакль в Мариинку. На меня еще тогда увертюра произвела сильное впечатление. Хотелось почему-то встать при ее исполнении, как  всегда вставали при звуках Гимна страны.  И вот  через много лет эта мелодия стала официальным  Гимном Ленинграда – Санкт-Петербурга.
   Всякий раз, когда сходишь на платформе Московского вокзала с «Красной стрелы» мелодия гимна  торжественно доносится из репродукторов. И поневоле возникает чувство гордости за родной город.
   И вот еще одно сильное впечатление: я увидел кадры, как в Лондоне высший свет английской знати, стоя навытяжку, весь партер и все ярусы, выслушали полностью весь Гимн Великому городу – 
Hymn of the great city.
    И тут меня  внезапно озарило: я должен  написать свой текст гимна на музыку Глиэра.
Вот он:

Красуйся, Град! Ты жемчужина Державы
Воздвигли наши предки на века
России мощь   и мировую славу
Судьба твоя  горда и высока

Твоих дворцов величавые фасады,
Коней твоих ослепительный полет,
Садов и парков волшебные ограды
Гордится ими  героический народ

Не дрогнул ты и в годины испытаний               
Во все века  помог нам  победить
И нет у нас  теперь других желаний:
Свою судьбу лишь с тобою разделить

Так славься, Град – украшение России,
Искусства и науки светлый  храм!
Всегда и всюду  в сердцах тебя носили
Будь славен ты и живи на радость нам!



Исторические названия

Отец родился в 1910 году  в городе, который тогда назывался еще не Ленинградом и даже не Петроградом, а Санкт-Петербургом. Как и нынче. Поэтому привычка к старым названиям улиц, площадей, театров, магазинов сохранилась у родителей на всю жизнь. Они всегда, например,  говорили: «Кирочная», а не «Салтыкова-Щедрина». Улицу Толмачева, где находится кинотеатр «Родина», называли «Караванной», а улицу Воинова – «Шпалерной».   
   Они говорили: «Елисеевский магазин», «Филипповская булочная». И про театры: «Алекандринка», «Мариинка».
   А с тридцатых годов у них в ходу остались  названия магазинов:  «Росконд» (Российские кондитерские), парфюмерный магазин «ТЭЖЭ» (трест эфиро-жировых эссенций), «Молокосоюз».
   Например, яйца они старались всегда покупать только в «Росконде». Гастроном этот, ближайший к нашему дому, находился на Литейном проспекте угол улицы Пестеля. Там в зале стоял овоскоп, такой большой фонарь с дырчатым диском и мощной лампой под ним. В дырки можно было вставлять только что купленные яйца, чтобы проверить их на просвет, нет ли среди них яиц с темными пятнами. И такие испорченные яйца продавщицы без лишних слов всегда меняли  на другие.


   В этом «Росконде»  нам с братом мать всегда покупала томатный сок, который  продавщица нацеживала  из высоких стеклянных конусов. Тут же рядом в стакане с проточной водой стояла чайная ложечка. Ее вынимали из стакана, зачерпывали из солонки немного соли и подсаливали томатный сок.
  Из ЖАКТА, который давно уже официально назывался ЖЭУ или РЖУ, всем  приходили счета за квартиру. В двадцатые-тридцатые годы слово «ЖАКТ» означало Жилищно-Арендное Кооперативное Товарищество.
     На Кирочной улице стоял кинотеатр «Спартак», это бывшая финская кирха, от которой и название улицы произошло. В фойе кинотеатра на стене было развернуто огромное панно: «Клятва Спартака» – выпускная работа студентов находившегося неподалеку училища Мухиной. 
   Нынче здание кинотеатра возвращено лютеранской общине Санкт-Петербурга под старым именем: «Петрикирхе».

Отголоски военных лет

Продолжение: http://proza.ru/2024/10/14/1287


Рецензии
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.