Что в имени тебе моём?

Перевод с английского

Дело было зимой. Два друга Джон и Кейс решили отправится на несколько дней в лыжную поездку в горы  Через несколько часов в пути их минивэн застрял во время снежного шторма, и друзьям посчастливилось остановиться возле одной фермы. Дверь им отворила привлекательная особа и пригласила в дом. Когда же друзья запросились на ночлег, сославшись на погоду, она объяснила им, что недавно овдовела, и во избежание излишних сплетен соседей, может устроить их на ночлег не в доме, а в амбаре.
Что ж, друзья согласились, и после обильного ужина, приготовленного вдовой, отправились на ночлег в амбар, что находился прямо за домом.
Наутро, поблагодарив хозяйку, оба гостя продолжили своё путешествие.
Девять месяцев спустя Джон получил письмо. Оно оказалось от адвоката приютившей друзей вдовы. С этим письмом он приехал к Кейсу и прямо спросил его:
-Признайся, дружище, в ту ночь ты спал в амбаре или навестил нашу вдовушку в её доме?
-Что ж, Джон, был у меня такой грех, не устоял перед искушением. Ты уж прости.
-За что же мне тебя прощать, я тебе даже очень благодарен. Ведь ты назвался моим именем, сообщил ей мои координаты. А, между тем, вдовушка недавно скончалась  и завещала мне всё своё состояние.   


Рецензии