М. Жванецкий. Об умных и тупых. На иврит Ф. Шутман

Афоризмы Михаила Жванецкого об умных и тупых в переводе на иврит Фриды Шутман.


Рецензии
К сожалению и стыду своему, ни иврит, ни идиш не знаю. В семье на идише не говорили, хоть для деда, помню, он был родным...
Что до Жванецкого, то этот мой великий земляк - большая моя любовь и гордость!
Я горд тем, что он еврей и одессит! Жаль, что ушёл довольно рано...
Спасибо вам за перевод!

Neivanov   25.08.2025 21:28     Заявить о нарушении
Владислав, спасибо Вам большое за добрые слова!
Я тоже восхищаюсь творчеством Михаила Жванецкого,
поэтому решила переводить его блестящие афоризмы на иврит с целью ознакомления с его творчеством ивритоязычных читателей в одном из израильских альманахов.
Также я переводила на иврит цитаты несравненной Фаины Раневской и сказки Феликса Кривина (я выросла на его "Учёных сказках")...
А язык выучить никогда не поздно - мой муж преподаёт иврит у пенсионеров - одному из его учеников 97 лет и он отлично занимается!
Удачи Вам во всём!
С уважением, Фрида.

Фрида Шутман   25.08.2025 22:56   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.