Проблемы на Тихо

Автор: Нельсон С. Бонд.издание март 1943 года.
***
 Изобар и его трубы были проклятием
 существования Лунной станции. Но случилось так, что
 в тот день, когда его товарищи поняли, что ценность человека иногда заключается в том, что он доставляет неудобства.
Телефон трижды звякнул — один длинный сигнал, за которым последовали два коротких, — и Изобар Джонс нажал на кнопку, активирующую светящийся диск сканера. «Хм-м-м?» — рассеянно произнес он.
Селенопластина слабо засветилась, и на ней появилось изображение командира купола появился."Доклад готов, Джонс?"
"Почти," мрачно ответил Изобар. "Хотя, наверное, он не совсем правильный. Как можно ожидать, что кто-то сделает что-то правильно с этим куском зелёного сыра, который мы поймали?"
"Отправьте его наверх," прервал его полковник Иган, "как только сможете. Спаркс сейчас устанавливает контакт с Землей. Это все.
- Это еще не все! - возмущенно заявила Изобар. - А как насчет моей сумки?..
Это было все, что касалось Округа Колумбия. Изобар разговаривал
сам с собой. Изображение на пластинке потускнело. Изобар сказал: "Чокнутый!" - и вернулся к своим обязанностям. Он аккуратно поставил галочки под словом «Очистить», которое,Полгода назад он поместил под заголовком «Условия наблюдений» нужные цифры под заголовками «Солнечные пятна»: «Максимальная
частота» — «Минимальная частота»; затем он аккуратно нарисовал кривые
синими и красными чернилами на проекции Земли Меркатора, которая была его ежедневным рабочим
листом.

Сделав это, он достал из ящика стола чистый лист бумаги,
задумчиво нахмурился, глядя на результаты своих наблюдений, и начал писать.

«_Прогноз погоды для Терры_», — написал он, и его перо заскрипело.


Снова заскрежетал диктофон. Изобар нажал на кнопку и ответил, не глядя.

"В. О.", - сказал он устало. "О. В.: Я сказал вам, что он будет готов за пару
о'минут. Держи свои штаны!"

"Я... э-э... прошу прощения, Изобар?" спросил мягкий голос.

Изобар вздрогнула. Его желтоватые щеки приобрели болезненный лососевый оттенок. Он
нервно моргнул.

— О, чёрт возьми! — сглотнул он. — _Вы_, мисс Салли! Боже, простите меня!
 Я не осознавал...

Племянница командира Купола хихикнула.

"Всё в порядке, Изобар. Я просто хотела спросить вас о погоде
в секторе 4B Океании на следующей неделе. У меня свидание в бассейне на Вайкики,
но я не поеду на шаттле, если погода не будет хорошей.

— Так и есть, — пообещал Изобар. — Все выходные будет здорово, мисс Салли.
 Прекрасная солнечная погода. Вы можете поехать.

 — Это чудесно. Большое спасибо, Изобар.

 — Не за что, мэм, — сказал Изобар и вернулся к своей работе.

 Южная Америка. Африка. Азия. Пан-Европа. Он быстро набросал метеорологические прогнозы для каждого сектора. Ему нравилась эта часть работы. Составляя прогнозы для каждого региона, он мысленно представлял, как наслаждается такими развлечениями, которые возможны в каждом географическом подразделении.

 * * * * *

Если дом там, где сердце, то Горацио Джонс, более известный как "Изобар"
своим коллегам по Экспериментальному куполу на Луне, был очень, очень далеко
от дома. Его худощавое, долговязое тело было замуровано в течение
шести утомительных земных месяцев под _импервым_ полушарием Лунной
III - та пограничная застава, которая служила станцией дозаправки ракет,
пункт телерадиопередачи и метеорологическая база.

«Шесть долгих месяцев! Шесть печальных, унылых месяцев! — подумала Изобар. — Заперта
в герметичном куполе, как... как золотая рыбка в стеклянной банке!» Солнечный свет?
О, конечно! Но, пропущенный через ультрафиолетовые фильтры, чтобы не обжечь кожу, он делал её бледной, безжизненной и липкой, как брюхо жабы. Свежий воздух? Пфф! Ничего, кроме вечно тошнотворного, ароматизированного, насыщенной кислородом смеси, льющейся из кондиционеров.

 Волнение? Приключения? Романтика, на которую он рассчитывал, когда подписывался на службу на границе? Пфф! Только утомительное, монотонное, рутинное существование.


"Заноза!" - заявила Изобар Джонс. "Вот что это такое; заноза в затылке.
заноза. Даже не разрешили ... Да?

Это были Искры, звук доносился из передающей башни Купола. Он сказал,
— Привет, Джонс! Как дела с отчётом?

— Готово, — сказал Айзбар. — Я как раз собирал для тебя бумаги.

— Хорошо. Но просто принеси _это_. Больше ничего.

Айзбар возмутился.

"Я не понимаю, о чём ты говоришь.

— О, нет? Что ж, я говорю о твоём дурацком мешке, набитом
криками, сынок. Не приноси сюда этот мешок, полный шума.

Изобар вызывающе сказал: «Это не дурацкий мешок. Это волынка. И я
думаю, что могу на ней играть, если захочу».

- Нет, - решительно возразил Спаркс, - в _my_ cubby! У меня чувствительные
барабанные перепонки. Ну, пошевели своими культями! Я должен подготовить отчет
сегодня быстро. Здесь большие дела.

- Да? Что?

"Ну, это Робертс и Браун ..."

"А что с ними?"

"Они ушли на улицу ремонтировать фундамент".

— Повезло трупам! — с сожалением прокомментировал Изобар.

 — Не повезло, а трупам, может, и повезло — если они встретят каких-нибудь старух. Ну,
пошевеливайся. Я в эфире через четыре целых шестнадцать минут.

 — Сейчас буду, — пообещал Изобар и, держа в руках простыни, побрёл из своей
монашеской кельи в центральную часть Купола.

Он не покинул башню Спаркса после того, как доставили простыни.
Вместо этого он слонялся вокруг, так навязчиво вертясь, что Райли наконец
раздражённо повернулся к нему:

"Змеи Сатурна, Джонс, в чём дело? Жуки в штанах?"

Изобар сказал: "А-а? О, ты имеешь в виду... О, спасибо, нет! Я просто подумал, что, может быть, ты не будешь против, если я... ну... э-э..."

— «Понял!» — ухмыльнулся Спаркс. — «Хочешь поиграть в прятки, пока контакт
открыт, да? Что ж, отлично. Следи за птичкой!»

Он крутил ручки, регулировал верньеры, нажимал на множество
непонятных кнопок. Ток гудел и завывал. Затем перед ним появилась пластина.
Связь с Землёй была восстановлена, и раздался голос оператора с Земли, произносивший слова с предельной чёткостью:


"Земля отвечает Луне. Земля отвечает на вызов Луны. Ты меня слышишь,
Луна? Ты меня слышишь?.."

"Я не только слышу тебя, — фыркнула Райли, — я тебя вижу и чувствую твой запах. Перестань притворяться, дура! Ты загрязняешь Землю!

Теперь видимое лицо земного радиста скривилось в гримасе
недовольства.

"О, это _ты_? Забавный парень, да? Забавный парень Райли?"

"Конечно, — любезно ответил Райли. — Я умора. Райли-весельчак,
космический комик — разве ты не знал? Включите свой диктокодер,
— Устрица-кошечка, вот сводки погоды. — Он прочитал их. — «Прогноз погоды на Терре на неделю с 15 по 21 мая».

 — Спроси его, — нетерпеливо прошептал Изобар. — Искры, не забудь спросить его!

 * * * * *

 Райли жестом попросил тишины, но кивнул. Он закончил сводку погоды,
внёс в журнал командира купола записи из Министерства внутренних дел и
продиктовал короткую запись из Лунной биологической комиссии. Затем:

"Это всё," — заключил он.

"Окей," — подтвердил другой радист. Изобар беспокойно заёрзал, толкнул
Райли в плечо.

"Спроси его, Спаркс! Давай, спроси его!"

— О, да заткнись ты, а? — огрызнулся Спаркс. Оператор «Терры» выглядел
потрясённым.

"Как так? Я не сказал ни слова..."

— Не будь тупицей, — сказал Спаркс, — ты и есть тупица! Я не с тобой разговаривал.
Я принимаю гостя, беженца из часов с кукушкой. Слушай, сделай мне
одолжение, приятель? Ты можешь повернуть микрофон так, чтобы он был направлен в
окно?

- Что? Почему... почему, да, но...

- Без "но", - ворчливо сказал Спаркс. - Не твое дело рассуждать почему; твое дело
но делать или не делать. Ты сделаешь это?

- Ну, конечно. Но я не понимаю... Серебряное блюдо, которое
отраженное лицо радиста омрачилось, когда земной оператор покрутил инкоскоп
. Стены и столы обычного радиовещательного офиса завертелись перед глазами
на мгновение; затем на экране мелькнул земной пейзаж
. Нежно-голубое небо, согретое защищенным от атмосферных воздействий солнцем ... зеленый
деревья, прочно укоренившиеся в еще более зеленой траве ... цветы ... птицы ...
Люди....

- Достаточно? - спросил Спаркс.

Изобар Джонс очнулся от транса, его взгляд потускнел. Он неохотно кивнул. Райли странно, почти нежно, посмотрел на него. Другому радисту он сказал: «Окей, приятель». «Снято!»

"Снято!" - согласился другой. Тарелка погасла.

"Спасибо, Спаркс", - сказала Изобар.

- Ничего, - пожал плечами Райли. - Он повернул микрофон, не я. Но... почему это?
тебе всегда хочется взглянуть на Землю, когда цепь разомкнута,
Джоунси? Скучаешь по дому?

- Вроде того, - виновато призналась Изобар.

"Ну, черт возьми, разве мы не все? Но мы не можем оставить здесь еще на шесть
месяцев как минимум. Нет, пока наши ухищрения идут вверх. Я думаю, он бы только
сделать вас чувствовать себя хуже видеть Землю".

"Это не Земля, я тосковал по", - пояснил Изобары. "Это ... ну, это...
то, что к этому прилагается. Я имею в виду такие вещи, как трава, цветы и
деревья ".

Спаркс ухмыльнулся — невесёлой, кривой ухмылкой.

"Они у нас прямо здесь, на Луне. Выгляни в окно башни,
Джонси. Купол стоит прямо посреди самой красивой,
самой зелёной долины, которую ты когда-либо видел."

"Я знаю, — пожаловался Изобар. — И от этого ещё хуже. Вся эта красивая, мягкая, зелёная природа снаружи — и нам не разрешают выходить туда. Иногда я так злюсь, что хотел бы...

— Хотел бы что? — прервал его резкий голос.

Изобар покраснел и опустил глаза, встретившись взглядом с командиром купола
Иганом. Он заёрзал.

"Н-ничего, сэр. Я только хотел сказать...

— Я вас слышал, Джонс. И, пожалуйста, не говорите больше таких вещей, сэр!
 Никому не разрешается выходить наружу, кроме как в случае крайней необходимости. Например, патрульным Брауну и Робертсу пришлось выйти, чтобы...



 — От них уже есть какие-нибудь новости, сэр? — нетерпеливо спросил Спаркс. — Пока нет. Но мы ожидаем их возвращения с минуты на минуту. Джонс!
Куда _ вы_ направляетесь?

- Почему... почему, просто вернусь в свою каюту, сэр.

- Я так и думал. И что вы планировали там делать?

Изобар упрямо сказала: "Ну, я вроде как решила, что могу немного развлечься"
некоторое время...

— Я тоже так думал. И с _чем_ же, позвольте спросить, Джонс?

 — С единственной проклятой вещью, — внезапно раздражённо ответил Изобар, — которая
приносит мне хоть какое-то удовольствие в этом чёртовом месте! С моей волынкой.

 * * * * *

 Командир Иган сказал: «Тебе лучше найти какой-нибудь новый способ развлечься, Джонс. Вы ознакомились с общим приказом № 17?

Изобар сказал: «Я его видел. Но если вы думаете…»

«Там написано, — нарочито медленно произнёс Иган, — что для того, чтобы не нарушать рабочий или
отпускной режим сотрудников Купола, настоящим приказом…»
что игра на всех или каких-либо музыкальных инструментах должна быть немедленно прекращена. По приказу командира Купола, это касается и вас, Джонс!

"Но, чёрт возьми!" взвыл Изобар, "я никому не мешаю, когда играю на волынке! Я знаю, что эти болваны здесь не ценят хорошую музыку, поэтому я всегда ухожу в свой кабинет и запираю за собой дверь..."

«Но в Куполе, — заметил командир Иган, — есть система кондиционирования, которую нельзя отключить. Нечестивые стоны вашего — э-э — так называемого музыкального инструмента слышны по всей конструкции».

Казалось, он внезапно стал выше ростом.

"Нет, Джонс, этот приказ окончательный! Вы не можете разрушить всю нашу организацию ради собственного... э-э... развлечения."

"Но..." — сказал Изобар.

"Нет!"

Изобар отчаянно извивался. Жизнь на Луне и так была достаточно жалкой.
Если сейчас они отнимут у него последнее оставшееся утешение, последнее развлечение, которое скрашивало его минуты свободы...

 «Послушайте, командир! — взмолился он. — Я скажу вам, что я сделаю. Я никого не побеспокою. Я выйду на улицу и буду играть там...»

 «На улице!» — Иган недоверчиво уставился на него. «Ты с ума сошел?» Как насчет
бабушек?"

Изобар знал всё о бабушках. Это была единственная подвижная форма жизни,
обнаруженная человеком, отправившимся в космос, на спутнике Земли. Их
название было сокращением от описательного, которое дали им первые
лунатики: «Гранитные спины». Это не было преувеличением; скорее,
это было преуменьшением. Бабушки, хоть и обладали определённым
низким интеллектом, быстро зарекомендовали себя как смертоносные,
неуступчивые и непримиримые враги.

Хуже того, они были почти неуязвимым врагом! Ни один человек никогда не
привозил в земные лаборатории тушу «бабушки»; наука
Он был совершенно сбит с толку в своих попытках объяснить физиологию Гранитных Спинальщиков, но из горького опыта было известно, что панцирь или экзоскелет Гранитных Спинальщиков был сделан из чего-то более твёрдого, чем сталь, алмаз или боевая броня! Эту плоть не могло пробить ни одно известное человеку оружие: ни сталь, ни пламя, ни электронные или ионные волны, ни смертоносный, недавно открытый дозатор атомных игл.

Всё это Изобар знал о бабушках. И всё же:

"В Куполе не было видно ни одной бабушки," — сказал он, — "с тех пор, как
— В возрасте «куна». В любом случае, если бы я увидел, что кто-то приближается, я мог бы сразу вернуться внутрь...

 — Нет! — решительно сказал командир Иган. — Совершенно точно, нет! У меня нет времени на такую чепуху. Вы знаете приказы — выполняйте их! А теперь, джентльмены, доброго дня!

 Он ушёл. Спаркс повернулся к Изобару, ухмыляясь.

«Что ж, — сказал он, — рыба — это рыба, а, Джонс? Жаль, что ты больше не можешь играть на своей дудке, но, честно говоря, я этому только рад. Из всех этих ужасных пронзительных воплей...»

Но Изобар Джонс, обычно мягкий и спокойный, теперь был в ярости. Его бледные глаза сверкали, он топнул ногой, и из
с его губ сорвался поток таких гневных ругательств, что Райли
побледнел. Слова, которые, по мнению Изобара, были последними
отбросами непристойности.

  «Да чтоб тебя! — кипятился Изобар Джонс.
 — Да чтоб тебя разорвало! Да чтоб тебя!»

"И вот, - усмехнулся Райли, - он ушел, кипя, как чайник на раскаленной докрасна плите.
 Но, боже! он когда-нибудь был сумасшедшим! Он был почти готов лопнуть.

Прошло несколько минут с тех пор, как Изобар ушла; Райли разговаривал с доктором
Лешем, главой отдела физических исследований Купола. Пожилой мужчина
сочувственно кивнул.

— Это забавно, да, — согласился он, — но в то же время не совсем
смешно. Мне его жаль. Он очень несчастный человек, наш бедный Изобар.

 — Да, я знаю, — сказал Райли, — но, чёрт возьми, мы все время от
времени немного скучаем по дому. Ему следовало бы научиться...

— Простите, мой мальчик, — мягко перебил его пожилой физик, — нашего друга беспокоит не просто тоска по дому. Это нечто более глубокое, гораздо более важное и серьёзное. Это то, что мой народ называет:
_weltschmertz_. Точного перевода на английский нет. Это означает
«Мировая болезнь» или, лучше сказать, «мировая усталость» — что-то в этом роде, но
усиленное в тысячу раз.

"Это глубоко укоренившееся психическое состояние, иногда опасное. Под его влиянием люди совершают безумные поступки. Ненавидя мир, в котором они оказались, они бунтуют странным образом. Самоубийство... безумные акты доблести... хитрые или коварные поступки..."

— Вы хотите сказать, — с тревогой спросил Спаркс, — что у Изобара не все в порядке с головой?

 — Не совсем. Он в полном рассудке. Но он в тёмной трясине отчаяния. Он может попытаться сделать _всё, что угодно, лишь бы вернуть утраченное счастье, избавиться
его душа избавлена от мрачного гнета. Его мировая болезнь подобна плачу.
голод... Кстати, где он сейчас?

- Внизу, я полагаю. В своей каюте.

- А, хорошо! Возможно, он спит. Будем надеяться на это. Во сне он
обретет покой и забвение ".

Но доктор Лоэш был бы гораздо менее оптимистичен, если бы в тот момент у него была возможность наблюдать за Изобаром Джонсом.

Изобар не спал. Отнюдь. Он был бодр и очень насторожен.

Возвращаясь в свою личную кабинку после разговора с Доумом,
Коммандер Иган, он направился прямиком к шкафу, в котором находился
его драгоценный набор волынок. Он снял их с крючков
, вызывающе разглядывал и ласкал с почти родительской нежностью.

"Значит, я не могу играть с тобой, да?" - мрачно пробормотал он. "Это нарушает покой
ошеломленного, проклятого Дамблдором персонала Купола, не так ли? Что ж, мы ещё посмотрим!

И, сунув сумку под мышку, он осторожно выскользнул из комнаты, прошёл по малоиспользуемым коридорам и теперь стоял перед огромными
_вечными_ вратами, которые были входом в Купол и выходом наружу.

Во всех случаях, за исключением тех, когда космический корабль приземлялся в колыбели
рядом со шлюзом эти порталы были дважды заперты и зарешечены. Но
сегодня их открыли, чтобы двое ремонтников могли выйти
наружу. И поскольку было вполне возможно, что Брауну и Робертсу пришлось бы
второпях проникать внутрь, их засовы оставались задвинутыми. Единственным охранником
входа был очень скучающий младший патрульный.

К этому достойному человеку подошёл Изобар Джонс, уверенный в себе и излучающий
ауру благопристойности.

"Хорошо, Уилкинс," — сказал он. "Теперь я возьму всё в свои руки. Вы можете идти на
собрание."

Уилкинс озадаченно посмотрел на него.

"А? Что такое, мистер Джонс?"

Изобар приподнял брови.

"Вы хотите сказать, что вас не уведомили?"

"Не уведомили о чем?"

"Ну как же, о генеральном совете всех патрульных! Разве вам не сказали, что я
займу ваше место здесь, пока вы будете отчитываться перед Генштабом?

- Я нет, - озадачился Уилкинс, - ничего об этом не слышал. Может быть, я должен
позвоните в офис, может быть?"

И он двинулся к стене-аудио. Но сказал Изобары быстро. "Это ... э-э ... не
необходимо, Уилкинс. Мои приказы были достаточно ясны. А теперь просто беги. Я присмотрю за этим входом вместо тебя.

— Ну-у-у, — протянул Уилкинс, — если вы так говорите. Приказ есть приказ. Но будьте начеку, мистер Джонс, на случай, если Робертс и Браун внезапно вернутся.

 — Я буду, — пообещал Айзбар, — не волнуйтесь.

 * * * * *

 Уилкинс отошёл. Изобар подождал, пока патрульный полностью не скроется из виду. Затем он быстро распахнул массивные ворота, проскользнул внутрь и закрыл их за собой.

 На него обрушился поток тепла, бодрящий после постоянно поддерживаемой температуры в Куполе. Свежий воздух, разреженный, но
благоухающий ароматами растущих растений, заставил его сердце затрепетать от радости. Он был снаружи! Он был снаружи, наконец-то под ярким солнечным светом! После шести долгих и унылых месяцев!

 Восхищённый, блаженствующий, отбросивший все мысли об осторожности, под дуновением лёгкого ветерка, трепавшего его редкие волосы, Изобар Джонс шагнул в лунную долину...

 Сколько он бродил так, беззаботный и совершенно довольный, он не смог бы сказать впоследствии. Казалось, что прошли минуты, но, должно быть, прошло больше времени. Он
знал только, что трава под его ногами была зелёной, а деревья —
кружевная сеть, сквозь которую благосклонно проникал тёплый солнечный свет,
стрекотание мелких насекомых и шелест ветра
создавали крошечную симфонию счастья, в которой он двигался, словно зачарованный.

Ему и в голову не приходило, что он забрёл слишком далеко от входа в Купол, пока, прогуливаясь по очаровательной, усыпанной цветами поляне, он не услышал справа от себя резкий, взрывной лай лучевого пистолета Гемгольца.

Он развернулся, дико озираясь по сторонам, и обнаружил, что, хотя его блуждания
привели его к Куполу, он неосознанно следовал
его полусферический периметр простирался почти на две мили от
Ворот. По расположению портов и окон Изобар мог точно определить
своё местоположение: он находился напротив той части сооружения, в
которой располагалась радиорубка Спаркса.

А стрельба? Это могло быть только...

Ему не нужно было называть причину, даже самому себе. В этот момент из-за изгиба Купола выбежала пара патрульных, одетых в серо-зелёную форму. Робертс и Браун. Робертс бежал, спотыкаясь, неловко волоча одну ногу; левая рука Брауна была
Окровавленная от плеча до локтя рука безвольно висела сбоку, но в
здоровом правом кулаке он сжимал плюющийся «Гемгольц», которым пытался прикрыть вялое отступление своего товарища.

 А за этими двумя мрачными, серыми, измождёнными фигурами, которые двигались с
поразительной скоростью, несмотря на свою массивность, шли трое... шестеро... дюжина тех лунных жителей, которых боялись все люди. Бабушки!


 III

Одновременно с тем, как он узнал эту пару, Джо Робертс увидел его. У
раненого вырвался вздох облегчения.

"Джонс! Слава Господу! Значит, ты услышал наш призыв о помощи? Быстрее,
— Человек, где он? Нельзя терять ни минуты!

 — Г-где, — слабо пробормотал Изобар, — что?

 — Танк, конечно! Разве ты не слышал нашу трансляцию? Мы не сможем вернуться к воротам без броневика. У меня сломана нога,
и... - Робертс внезапно остановился, в его глазах мелькнул ужас. - У тебя
ее нет! Ты здесь один! Значит, вы не ответили на наш звонок?
Но почему?..

"Не обращайте на это внимания, - огрызнулась Изобар, - сейчас же!" Спокойный по натуре, он мог
пошевелиться, когда требовалась срочность. Его острый ум уловил немедленность их действий .
опасность. Безоружный, он не мог помочь патрульным вести задерживающую акцию
против их врагов, как и ускорить их отступление. В любом случае, оружие
было бесполезно, а время поджимало. Был только один временный
способ предотвратить катастрофу. "Сюда... это дерево! Быстро! Вылезайте!
вперед! Подвези его, Браун, Сюда! Это то, что нужно!"

Он последним вскарабкался по искривлённому стволу к ненадёжному укрытию из листьев. Едва он устроился на нижней ветке,
как раздался оглушительный грохот, и крепкий ствол задрожал под ним
его хватка. Каменные когти прочертили жёлтые параллельные линии на коре в нескольких сантиметрах под одной из его ног, затем бабуля с глухим стуком упала на спину.
 Гранитная спина не была приспособлена для лазанья по деревьям. Она была слишком неуклюжей и слишком тяжёлой для этого.

 Робертс слабо произнёс: «Т-спасибо, Джонс! Это было близко».

— Это касается и меня, Джонси, — добавил Браун с верхней ветки.
 — Но, боюсь, ты только отсрочил дело. . Это дерево в порядке, пока
оно живо, но… — Он с грустью посмотрел на собирающуюся толпу
бабушек. — Оно долго не протянет с этой компанией
супердредноуты работают над этим! Держитесь, ребята! Вот они!

 Бабушки, которые на мгновение сбились в кучу, словно совещаясь телепатически, теперь объединили силы, развернулись и как один бросились  на дерево. Их объединённая атака была подобна сокрушительному удару тарана. Кора скрипела и трещала
под руками осаждённых, сухие листья и ветки сыпались на них
крошечным дождём, стонали измученные волокнистые сухожилия,
когда престарелый лесной владыка содрогался в агонии.

Они отчаянно цеплялись за свои насесты.  Хотя огромное дерево согнулось, оно не упало.
Он не сломался. Но когда он перестал дрожать, то накренился, как пьяный,
в сторону, а некогда твёрдая земля у его основания раскололась и потрескалась, обнажив мясистые щупальца, вырвавшиеся из древних оков!

 * * * * *

 Браун уставился на это свидетельство силы Бабушек с ужасом и восхищением. Его голос звучал не слишком уверенно.

"Господи! Пиледриверы! Ещё пара таких же...

Изобар кивнул. Он знал, что значит попасть в лапы Гранитных. Однажды он видел жуткие последствия пира Гранитных.
Даже сейчас их противники отступили для второй атаки. Внезапно
Его осенила идея. Соломинка надежды, за которую он лихорадочно ухватился.

"Вы передали сообщение в Купол? Помощь уже должна быть в пути.
Если мы только сможем продержаться...

Но Робертс покачал головой.

"Мы послали сообщение, Джоунси, но я не думаю, что оно дошло. Я только что
посмотрел на свой портативный компьютер. Кажется, он сломался. Наверное, это случилось, когда они
впервые напали на нас. Я споткнулся и упал на него.

Последняя надежда Изобара угасла.

"Тогда я... думаю, теперь это ненадолго, — сокрушался он. — Если бы мы могли
если бы мы только получили сообщение, они бы выслали бронированную машину, чтобы
забрать нас. Но сейчас...

Браун пожал плечами, демонстрируя браваду, которой он не чувствовал.

"Что ж, так оно и есть. Мы знали, чем рискуем, когда
вызвались выйти Наружу. Эта чертова луна! Это никогда не будет стоить и ломаного гроша, пока люди не найдут способ бороться с этими смертоносными камнями на ножках!

Робертс сказал: «Верно. Но что ты здесь делаешь, Изобар?
И зачем, ради всего святого, волынка?»

«О, волынка?» — Изобар болезненно покраснел. Он почти забыл о ней.
о своём инструменте, и теперь был весьма удивлён, обнаружив, что каким-то образом всё это время, несмотря на волнение, он держал его в руках. «Как же так, я просто... О! _трубы!_»

 «Держись!» — взревел Робертс. Его предупреждение прозвучало как раз вовремя. И снова
трое сидящих на дереве затряслись, как сушёные горошины в стручке, когда их
укрытие из листьев задрожало под натиском лунных тварей.
 На этот раз уже обнажившиеся корни напряглись и приподнялись, несколько из них
сломались; когда бабули снова ушли, самодовольно не подозревая, что
«Смертельный луч» «Гемгольца» Брауна тщетно растрачивал себя на их
несокрушимую шкуру, дерево накренилось под опасным углом.

Браун всхлипнул, но не от страха, а от бессильного гнева, и в жесте
яростного отчаяния швырнул своё опустевшее оружие в отступающих
бабушек.

"Ничего хорошего! Ни черта хорошего! О, если бы только существовал какой-нибудь способ
сражаться с этими мерзкими тварями...

Но у Изобара Джонса был однобокий склад ума. «Трубы!» — снова взволнованно закричал он. «Вот и ответ!» — и он взял инструмент в руки.
положение, сумка зажата подмышкой, трутни напряженно выпрямлены на плече
, духовая трубка у губ. Его щеки надуты, дыхание прерывистое
. Гигантское легкое раздулось, чаунтер издал характерный,
устрашающий звук: "Каа-аа-о-о-оро-унг!"

Робертс застонал.

"О, Господи! Парень даже умереть спокойно не может!

И Браун безнадежно уставился на него.

"Это бесполезно, Изобар. Ты пытаешься их отпугнуть? У них нет слуха. Это доказано..."

Изобар оторвал губы от тростника, чтобы объяснить.

"Дело не в этом. Я пытаюсь разбудить парней в Куполе. Мы здесь
Напротив блока кондиционирования воздуха. Видите тот воздуховод с решёткой? Это вентиляционное отверстие. Портативный передатчик не работает, и наши голоса недостаточно громкие, чтобы их было слышно в Куполе, но звук этих труб слышен! И командир Иган совсем недавно сказал мне, что звук труб разносится по всему зданию!

«Если они услышат это, то разозлятся, потому что я не подчиняюсь приказам.
 Они начнут меня искать. Если они не смогут найти меня внутри, то, может быть,
посмотрят снаружи. Видишь то окно? Это башня Спаркса. Если мы сможем заставить его посмотреть сюда...»

"_ Прекрати болтать!_" взревел Робертс. "Прекрати болтать, парень, и начинай
дуть! Я думаю, в тебе что-то есть. В любом случае, это наша последняя
надежда. _ Удар!_

"И быстро!" - добавил Браун. "Потому что они идут!"

[Иллюстрация: _Изобар играл, дул изо всех сил, пока
Бабушки бесновались внизу._]

Он имел в виду Бабушек. Они снова собрались для атаки, снова
сплошной фалангой из несокрушимой гранитной плоти они обрушились
на дерево.

"_Ха-а-рунг!_" — дул Изобар Джонс.


 IV

И - даже он не мог предвидеть поразительных результатов
его дудка! То, что произошло дальше, было столь же удивительным, сколь и
непостижимым. Ибо, когда дудки, наполненные и готовые взорваться
каким-нибудь подобием мелодии, к которой их подтолкнули, зазвучали,
поспешность старушек резко прекратилась!

 Все как одна, они замерли на месте и устремили тусклые, бесцветные,
вопрошающие взгляды вверх, на дерево, откуда доносился этот странный и
настойчивый гул!

Изобар был настолько ошеломлён, что его хватка на трубах ослабла,
и его губы едва не соскользнули с тростника. Но восторженный рев Брауна
снял с него оцепенение.

— Священные кольца Сатурна — смотрите! Им _нравится_! Продолжай играть, Джоунси!
 Играй, парень, как никогда раньше!

И Робертс взревел, перекрывая скрежет _пиобейреха_
, в который инстинктивно вцепился Изобар: «Музыка обладает чарами,
успокаивающими дикого зверя! Значит, мы ошибались. В конце концов, они _могут_ слышать! Видите?
Они ложатся, чтобы послушать, — как ягнята! Продолжай играть, Изобар!
 Впервые в жизни я рад слышать эту прекрасную, чудесную музыку!

Изобару не нужно было повторять дважды. Он тоже заметил, что бабушки перестали ворчать.
Остановились, и все до единого измождённые серые звери внезапно,
спокойно, почти радостно опустились на корточки у подножия
дерева.

В этом не было никаких сомнений: бабуинам _нравилась_ эта музыка.
Не отрывая глаз, не моргая, не шевелясь, они застыли в позах
нежного блаженства. Один раз он опасно пошевелился, когда Изобар на мгновение остановился, чтобы перевести дыхание, но Изобар поспешно прильнул губами к трубке с удвоенным рвением, и старушка снова затихла.

Затем произошло то, что при несколько иных обстоятельствах должно было бы
Это была мечта волынщика. У Изобара была публика, которая не позволяла — а в двух случаях и _не осмеливалась_ — ему перестать играть. И этой публике он снова и снова играл весь свой репертуар. Марши,
мелодии, танцы — волнующая «Родерик Ду» и мелодичная «Девчонки»
О, Скай, скорбный _Когиг-н-Ши_, чей плач подобен
звуку рыдающей нации.

Он играл _Петуха Севера_, и _Миронтон_ ... _Маленький цветок_ ...
_Ди_ и _Марш Макартура_ ... _Кукуша_ и ...

И его лёгкие были иссушены, губы пересохли, как ватные палочки. Кровь
Кровь стучала в висках, пульсируя в такт гулу чаунера, и перед глазами у него сгустилась тёмная пелена. Он оторвал дудку от губ, задыхаясь.

«Продолжай играть!» — донёсся приглушённый, далёкий вой Джонни Брауна. «Ещё несколько минут, Джоунси! Помощь уже в пути. Спаркс видел нас из окна своей башни пять минут назад!»

И Изобар продолжал играть. Как и что, он не знал. Воспоминания о
следующих нескольких минутах никогда не были чёткими. Он знал только, что
над гулом его труб раздался ещё один
звук, металлический лязг машины, созданной человеком... бронированный танк,
отправленный из Купола на помощь осаждённому трио.

Затем он услышал дружеский голос, выкрикивающий ободряющие слова,
Джо Робертса, предупреждающего тех, кто внизу.

"Осторожно, ребята! Подведите танк прямо под нас, чтобы мы могли запрыгнуть и
убраться отсюда! «Присмотрите за бабушками — они набросятся на нас, как только
Изобар перестанет играть!»

Затем последовал ответ снизу. Фантастический ответ, произнесённый знакомым голосом Спаркса. Ответ, из-за которого волынка выпала из рук Изобара.
Изобар Джонс потерял сознание от ужаса, когда услышал:

"После вас? Этих старух? Адские псы, эти старухи
мёртвы как камень_!"

 * * * * *

Позже Изобар Джонс слабо сказал: "Но... мёртвы? Я не понимаю.
Их убили звуковые волны?"

Коммандер Иган сказал: "Нет! Бабушки абсолютно ничего не слышат. Что это
единственное, что мы знаем о них, хотя мы скоро узнаем многие интернет
более того, теперь, когда наши биологи десятка тушек препарировать, спасибо
для вас. Но у бабушек нет слухового аппарата.

"Но тогда ... что?" - озадачилась Изобар. "Это не могла быть вибрация, потому что
наши патрульные пытались застрелить их из вибролучевого пистолета, и
ничего не произошло ..."

- Тем не менее, - тихо сказал доктор Леш, - именно вибрация
убила их, Изобар. Это, конечно, всего лишь моё предположение, но я
верю, что последующее исследование докажет мою правоту.

"Это был эффект _двойной_ или дисгармоничной вибрации. Видите ли,
вибролучевой пистолет испускает ультразвуковую волну, которая разрушает молекулярную
структуру, чувствительную к одной гармонике. Состав «Бабушек»
Это сложнее. Чтобы уничтожить их, потребовалось воздействие двух волн разной длины,
воздействующих на их нервные центры в один и тот же момент.

— А волынка, — сказал Изобар с медленно dawning пониманием, —
издаёт два разных звука одновременно!

Изобар осознал смысл его слов. Он повернулся к командиру Игану, и его бледные щёки порозовели.
— Тогда… тогда мы решили нашу проблему! — воскликнул он. — Мы
нашли оружие, которое убьёт Бабушек, и нам больше не придётся жить в Куполах! Теперь мы можем выйти на улицу и жить как люди!
«Совершенно верно!» — согласился командир. «Но ты не будешь жить
снаружи, Джонс. По крайней мере, не сразу».
«А-а? Ч-что вы имеете в виду, командир?»
«Я имею в виду, — сурово сказал Иган, — что независимо от результатов, ты
всё равно виновен в вопиющем неповиновении приказам!» «Как командир этого форпоста, я не могу этого допустить. Вы приговариваетесь к тридцатидневному заключению в каюте!»
 «Но… — запнулся Изобар, — но, чёрт возьми…»
 «В течение которого времени, — невозмутимо продолжил командир Иган, —
«Ты будешь служить инструктором для каждого мужчины в Куполе — с двойной
зарплатой!»
 «Ты не можешь так со мной поступить!» — взвыл Изобар. «Динь-динь-динь, я
не буду… А? Что «а»? Инструктор? Инструктор в чём?»
«В искусстве, — сказал Иган, — игры на волынке. Если мы хотим избавить Луну от Бабушек, мы все должны научиться играть на этом... э-э... смертоносном оружии. И, Джонс, я думаю, могу честно сказать, что это наказание причиняет мне больше боли, чем тебе!»
*********
**


Рецензии