пир под ясным небом

не тело, не душа, –
лишь лёгкий дух, вознёсшийся
как пар, из уст, рискнувших
приоткрыться, и выразить
невинной шуткой
смелую насмешку
над страшнейшим;

не текст, ни даже разговор, –
лишь словосочетанья,
круговращеньем пар
привносят смысл, за руки взявшись,
под не земные звуки хороводя;

мы все приглашены к столу,
на пир под ясным небом,
не как хозяева, не гости, –
но как причина перемены блюд,
как те, кто скатерть разошьют,
растелят, и опрокинут соус,
неуместно суетясь,
как те, кто светскую беседу,
измучась, превратят в игру;
как те, кто насладясь, пресытясь,
уйдут искать того, кто усадил
за этот стол.

не тело, не душа, а зрение и слух,
и голос,
и гость за расточительным столом
под запрокинутой следящей пустотой,
и полнота многообразных ощущений,
и внутренний избыток
разносторонних впечатлений,
и бесконечный,
постоянный
монолог.

// 17.10.2024


Рецензии