Рассказ 1. Крестоносец в плаще В паутине загадок

Каждый из нас — загадка, клубок противоположных страстей, желаний и склонностей. Мы делаем свои маленькие выводы и в девяти случаях из десяти оказываемся не правы.

Агата Кристи

Пролог

Ночь. Именно то время, когда, казалось бы, нужно спать. Но сон — непозволительная роскошь, которую практически никогда нельзя себе позволить. Ведь иначе просто-напросто не сможешь получать новые знания, а, значит, и становиться умнее.

А маленький мальчик жаждал знаний, буквально жил, одержимый этой идеей. Он хотел стать самым умным и был уверен, что способен на это. Но чтобы сделаться умнее всех, нужно много читать. И не просто читать, а буквально поглощать знания. Формулу за формулой, понятие за понятием, дату за датой. И выбирать нужно правильные книги. Тогда он обязательно добьётся успеха. Так и действовал маленький Эдди, идя к своей цели. Он набирал множество новых книг и изучал их украдкой. Иначе поступать он не мог. Диктатор-отец постоянно запрещал ему читать, считая, что мальчишка прячется за книгами, скрывая какую-то очередную ложь. И вообще, по мнению папаши-военного, который частенько мог наподдать тумаков сыну, именно рукоприкладством и можно было «удержать мальчика от неприятностей, в которые он то и дело попадает». Также отец Эдди был уверен, что виной всех проблем сына является его никчёмная мать, которая бросила семью именно из-за негодного мальчишки и отправилась восвояси в поисках лучшей жизни. Как сложилась её дальнейшая судьба, Эдди и его отец не знали. Нашла ли она новое счастье или сгинула в ближайшей канаве — осталось для всех тайной. Но родитель-солдафон, умеющий только по-армейски воспитывать ребёнка, не собирался просто отступать от своих принципов в отношении сына. Только так он мог воспитать полезного для общества настоящего мужчину. Такое детство мальчика Эдварда очень ярко сказалось на всём его будущем, в котором он будет люто ненавидеть военных, считая, что те постоянно хотят навредить обычным людям.

Эдди не мог читать книги поздно по вечерам. Это было под запретом отца. Лучшим занятием, по мнению нерадивого папаши, были физические нагрузки. Но сын их плохо принимал, делался больным и плаксивым. Ужасное унижение для семьи. Так считал папа мальчика.

Эдди укрылся одеялом и включил небольшой фонарик, который слабым тусклым светом освещал пространство перед собой. При каждом неверном движении луч света мгновенно пропадал — контакты фонаря были изношены, а батарейки давно стоило заменить. Но не всё это мог сделать Эдди. Хотя с контактами осветительного прибора он решительно решил поработать, чтобы иметь надёжный источник света. Достать батарейки он попробует у парочки знакомых или одноклассников. Тогда ему будет намного проще сконцентрироваться на обучении.

Дни в школе летели один за другим. Со сверстниками не сильно ладилось. Те, как водится, не жаловали заучку и при каждом удобном случае старались поизмываться над пареньком. Эдди считал агрессоров идиотами. С его точки зрения, это было логично. Приближался миллениум, человечество и наука развивались максимальными темпами, а эта горстка кретинов-недоучек вместо того, чтобы пользоваться всеми возможностями обучения, занимались глупостями, вроде того, как выбор способа достать Эдди в школе. Или после неё. Доставалось кстати мальчишке часто. Сдачи он дать не мог. Классическая ситуация, когда сразу несколько ребят постарше толпой окружали Эдди, сначала высмеивали его, а затем под любым предлогом били. Мальчик приходил домой после этих побоев и был рад, что от него пока что отстали, а новые книги в его рюкзаке остались целыми. Ведь их нужно будет вернуть в библиотеку в целости и сохранности. Отец иногда замечал синяки и кровоподтёки на теле и лице мальчишки, иногда нет, но пропускал мимо внимания. И нет, чтобы научить мальчика стоять за себя, разобраться, в чём же была причина того, что того бьют. Нет. Отец Эдди ругал сына, мог всыпать следом, сообщив, что тот вечно влезает в неприятности и за это своё поведение получает синяки да разбитые губы и нос. Сын свыкся с тем, что после побоев в школе дома его вполне могут ожидать новые синяки от отца. Что же. Значит, так ему и нужно. Значит, он мало знает об этом мире, раз так выходит. Нужно получать новые знания и навыки, чтобы однажды сделаться сильнее.

И вот, кажется, появилась возможность проявить себя, показать всем вокруг, что Эдди сделан из нужного теста. Как-то раз на уроке учитель на контрольной, ходя взад-вперёд между рядами, объявил, что грядёт необычный экзамен. Это будет тестирование с головоломками, которые решить не так-то просто, как обычные задачи. Справиться с этим смогут далеко не все. Эдди оторвался от очередного решения, которое усердно вписывал в тетрадь, и уставился на учителя, пытаясь лучше понять, чего ждать на новом тестировании. Однако особо полезного было немного. Учитель только рассказал, что готовиться они будут по специальному учебнику за авторством какого-то известного преподавателя, который когда-то написал эту книгу специально для школы, где и учился Эдди. Мальчик был в числе тех, кто рвался к этой книге, когда впоследствии её стали приносить на занятия и разбирать некоторые задания. Головоломки действительно были очень занятными. Решать их было куда интереснее, чем обычные задачи. Ведь для многих людей головоломки являются нерешаемыми из-за нестандартности условий и подачи информации. Здесь нужно иначе смотреть на поставленные условия, подойти к решению креативным способом. Часто правильный ответ очевиден, но только когда его уже узнаешь. А до этого момента разобраться в деталях и предположить верный ответ очень сложно.

Эдди проявлял себя активным участником подготовки к предстоящему тестированию. Он рвался попробовать решить ту или иную задачу, обсудить её с учителем, прочесть в учебнике логику решения. Но ему всё время казалось этого мало. Он был уверен, что не сможет сдать тест на «отлично» и не просто на «отлично», а так, чтобы обойти всех остальных и тем самым заявить о себе. Мальчик сидел за своей партой и, прикусив язык, тщательно выводил схему решения очередной задачи, когда к нему подсел другой мальчуган.

— Эдди, когда ты закончишь? — спросил мальчик. — Вообще-то эта книга не для тебя одного. Я, к примеру, тоже хочу изучить решение сегодняшней задачи.

— Я уже почти закончил, — ответил Эдди. — Ещё немного и я смогу отдать книгу тебе.

— Знаешь, Эдди, — почесал затылок заинтересованный мальчик. — Ещё немного и прозвенит звонок. Урок кончится.

— Эд, — послышался голос учителя.

Мальчик тотчас поднял глаза на преподавателя.

— Эд, — повторил учитель. — Ты и так почти весь урок сидишь за книгой один. — В классе есть и другие дети, которые хотят изучить тему, чтобы быть готовым к предстоящему экзамену.

Эдди помолчал пару секунд, чувствуя на себе взгляды других учеников и сверлящие глаза учителя.

— Я понимаю, мистер Андерсон, — облизнул пересохшие губы мальчик. — Можем ли мы вместе с Чаком поработать над задачей из книги?

— Я абсолютно не против, но оглянись вокруг, — посоветовал мистер Андерсон. — В классе много людей. Им тоже нужно готовиться. Ты своё время уже исчерпал. Передай книгу Чаку. Он будет работать над задачами вместе с остальными.

— Но я не закончил с одним сложным решением, — попытался парировать Эдди. — Мне нужно ещё немного времени.

— Прости, Эд, но нет, — был непоколебим учитель. — Отдай книгу и переходи к другим заданиям, что записаны у меня здесь на доске.

Мистер Андерсон указал за свою спину, где были указаны очередные формулы для ребят. Эдди тяжело вздохнул.

— Хорошо, мистер Андерсон.

Он отдал книгу нехотя, а сам понимал, что застрял над последней задачей, до которой успел дойти, и не знал её решения. Как быть с этой проблемой. Ведь не решив её, он не сможет получить максимальный бал. А вдруг дальше ещё более сложные задания? Чёрт.

Тут неожиданно Чак усмехнулся. Эдди перевёл на него глаза.

— Что смешного? — поинтересовался мальчик.

— Задача, что ты только что решал, — пояснил Чак. — Я, кажется, уже знаю решение.

Эдди как будто током пронзило. Он сидел над ней так долго, а посредственный Чак смог решить её всего за минуту.

— Да, — кивнула оказавшаяся рядом девочка. — Я тоже знаю, как её решить быстро.

Эдди, кажется, был готов взорваться. Как такое возможно?! Что он делал не так?! Уже двое знают, как решить задачу, а он нет. Что же предпринять? Он должен найти решение, но каким образом и главное в какое время? Экзамен уже скоро, а остаться после школы он не мог. Ведь отец обязательно выпорет его, если Эдди опоздает домой на занятия спортом. Спорт. Фу. Опять придётся бегать и прыгать возле дома, чего он так не любил. Отец твердил ему, что так он будет выносливым, но мальчишке же не этого хотелось. Он жаждал получать знания, прокачивать свой мозг. Нужно было искать какое-то решение.



***



Ночь окутала город, и в темноте единственный звук, который нарушал тишину, — был приглушённый узнаваемый звук движения велосипеда. Маленький Эдвард Нигма, осторожно проезжая по пустым улицам, следил за тем, чтобы не поднять шума. Его мысли путались между страхом, что отец проснётся и накажет его, и острым желанием найти ответы на нерешённые задачи. Он всегда стремился к совершенству, и этот тест по головоломкам стал для него делом чести. Эдвард не мог позволить себе провала.

Доехав до школьного двора, он остановился у знакомого окна на первом этаже. Школьная библиотека была его тайным убежищем — местом, где можно было спрятаться от мира и погрузиться в знания. Зная, что окно иногда не запирается, он легко приподнял его, забравшись внутрь с привычной ловкостью.

Внутри было темно и тихо. Лунный свет пробивался сквозь высокие окна, освещая длинные ряды книг. Эдвард чувствовал себя почти в безопасности. Он быстро направился к полкам с логическими играми и головоломками. Взгляд его пробежал по корешкам книг, пока он не нашел то, что искал — старый учебник, который совсем недавно он читал на уроке и который содержал те самые задачи, что не поддались ему вчера.

Сев за маленький стол, подсвеченный слабым фонариком, который он принёс с собой, Эдвард погрузился в книгу. Время шло. Он забывал о страхе перед отцом, о возможных последствиях, если его поймают. Каждый новый решённый пример наполнял его чувством триумфа. Логические связи, алгоритмы, подсказки, которые раньше казались запутанными, начинали выстраиваться в чёткую систему.

Время текло, но для Эдварда оно остановилось. Он чувствовал себя в своей стихии, понимая каждую головоломку, видя не просто задачу, а путь, как её разгадать. Для него это был не просто тест — это была проверка его ума, доказательство того, что он не такой, как все.

Утро уже начинало окрашивать небеса, когда Эдвард понял, что наконец нашёл ответы на все задачи. Удовлетворённый, он аккуратно закрыл книгу, поставил её на место и тихо выбрался через окно обратно в холодный утренний воздух. Ему было всё равно, что школа откроется через пару часов, и он снова вернётся сюда уже в качестве ученика. Сейчас, под светом первых лучей солнца, он чувствовал себя победителем.

Так он будет чувствовать себя и в будущем, всю свою жизнь.


Глава 1: Сумерки прошлого

На мрачных улицах Готэма, под тусклым светом уличных фонарей, Селина Кайл и её подруга Кейт Прайз возвращались с вечеринки. Вечер был ветреным, и лёгкий дождь только добавлял городу ещё большей серости.

— Я всё-таки считаю, что мы не должны были оставлять его там одного, — Селина с вызовом глянула на подругу.

— Да брось, Селина, — Кейт улыбнулась. — Он взрослый мужчина и прекрасно справится без нас. К тому же, он сам сказал, что хочет побыть один.

Селина фыркнула.

— Он это сделал, едва отодрав лицо от стойки бара, а потом вновь уронил голову обратно. А напоили его, напомню, мы с тобой.

— Он сам вызвался доказать, что перепьёт нас, — ответила, слегка покачиваясь блондинка Кейт, отбрасывая локон ярких волос назад.

— Парень явно проиграл, — расхохоталась Селина.

— М-да, — задумчиво произнесла подруга. — Завтра он расстроится из-за своей смелости и отсутствия нас рядом.

Девушки вновь рассмеялись.

— Никаких «нас» для него не существует, — ответила Селина, с улыбкой посмотрев на свою подругу. — «Мы» существуем только друг для друга.

Кейт ясно уловила посыл этой фразы Кайл. И ей вновь стало не по себе. Девушка опять вспомнила их отношения, которые стали совсем уж неясными в последнее время.

— Наверное, — Кейт решила ответить непоределённо.

— Слишком уж сложно в наше время и в нашем городе кому-то доверять, — сказала Селина.

— Ты всегда видишь мир в самых мрачных красках, — Кейт покачала головой. — Давай лучше о чём-то приятном. Например, о том, как мы сегодня зажгли на танцполе!

— Ну, это да, — Селина улыбнулась. — Ты была великолепна, как всегда.

Девушка пристально взглянула на подругу.

— Может, пойдём ко мне? — предложила брюнетка. — У меня есть вино и пара фильмов, которые мы давно хотели посмотреть.

Кейт взглянула на часы, а сама решала, как ей поступить в этот раз.

— Спасибо, Селина, но мне завтра рано вставать. Обещала начальнику прийти пораньше и закончить отчёты.

Селина, явно нежелающая прощаться, попыталась настоять.

— Ты уверена? Можно просто переночевать у меня, и утром я подвезу тебя на работу.

— Нет, правда, спасибо, — Кейт мягко улыбнулась, чувствуя внутреннюю неловкость.

Она заметила, как глаза Селины потускнели от разочарования. Кейт понимала, что подруга чувствует к ней больше, чем просто дружбу, но она боялась собственных чувств и той грани, которую это может пересечь.

— Я пока не могу разобраться в себе, Селина, — честно призналась Прайз. — Понимаешь, мы так долго дружим. А последняя наша встреча… Она внесла…

— Не оправдывайся, Кейт, — Кайл коснулась кисти девушки. — Я всё понимаю. Не нужно торопиться.

Селина обняла её, чуть дольше, чем обычно. Сердце билось быстрее.

— Будь осторожна, ладно? — попросила Кайл.

— Всегда, — Кейт почувствовала теплоту объятий, но тут же отстранилась, внутренне беспокоясь о своих чувствах. — Мне нужно идти. Спокойной ночи, Селина.

— И тебе, Кейт.

Селина смотрела, как её подруга удаляется, чувствовала внутреннюю тревогу и желание удержать её рядом. Она ещё раз крикнула вдогонку.

— Может, всё-таки останешься?

Но Кейт, уже находящаяся на достаточном расстоянии, лишь помахала рукой и поспешила прочь, стараясь не оборачиваться.

— Со мной, — буркнула себе под нос брюнетка.

Кейт Прайз шла по тёмной улице Готэма, окружённой лишь холодным ветром и влажными тенями. Она сжимала плащ плотнее, стараясь согреться, и ругала себя за то, что отказалась от предложения Селины остаться на ночь. В её голове кружились мысли о том, как неловко прошло их прощание. Кейт чувствовала, что между ними была искра, но боялась собственных чувств.

— Зачем я выбрала этот маршрут? — сказала сама себе Кейт, спешащая по мрачной аллее. — Могла бы пойти по главной улице. Здесь слишком тихо и страшно.

Она ускорила шаги, но тревога росла. Кейт чувствовала, как каждое шуршание листвы, каждый тихий звук эхом отражается в её ушах. Она услышала позади шаги и остановилась, обернувшись.

— Кто здесь? — её голос дрожал, но она не увидела никого.

Тишина была оглушительной. Кейт ускорилась, но шаги за ней стали быстрее. Она повернула за угол, надеясь скрыться, но её преследователи не отставали. Она почувствовала, как её сердце колотится в груди, и попыталась бежать, но тут перед ней появился незнакомец.

— Привет, красавица, — его голос был ледяным и угрожающим.

Кейт попыталась отступить, но её схватили за плечо. Вдруг из тени вышли ещё двое. Она хотела вырваться, но её силы были ничтожны по сравнению с их.

— Что вам нужно? Пожалуйста, отпустите меня! — Кейт кричала, но улица оставалась пустой и глухой к её мольбам.

Один из мужчин толкнул её к стене, другой с силой удерживал её руки. Кейт почувствовала резкую боль в боку и вскрикнула. Её глаза наполнились слезами, когда она осознала, что выхода нет.

— Ты слишком много говоришь, — сказал один из них, прежде чем ударить её по лицу. — Нам просто нужно оставить послание «Ушастому».

Селина в последний раз мелькнула в мыслях Кейт. Она хотела крикнуть её имя, но голос предал её. Боль усилилась, они били её снова и снова, каждый удар погружал её во тьму. Её мир сужался до одного чувства — боли.

Её тело нашли позже, изуродованное и безжизненное, брошенное на улице, которая казалась ей таким плохим выбором этим вечером. Готэм вновь содрогнулся от ужаса перед жестокостью, царящей на его улицах.



***



Тёмная ветреная ночь накрыла Готэм, и город, словно зверь, затаился в ожидании. Облака низко висели над крышами, изредка пропуская лунный свет, который разрывал мрак. Мелкий дождь, стучавший по черепичным крышам и стекавший по грязным стёклам, усиливал ощущение безысходности и гнетущей тоски. Таким был Готэм. Был давно. И, кажется, бесповоротно.

Бэтмен, как тёмный страж, скользил по крышам, не выдавая ни единого звука. Плащ, развеваясь на ветру, напоминал крылья гигантской летучей мыши. Брюс Уэйн был не просто человеком в костюме — он был воплощением ночи, единственным, кто стоял между хаосом и порядком в этом проклятом городе.

С высоты он видел всё: грязные переулки, где процветала преступность, осиротевшие здания, ставшие прибежищем для бездомных, и неоновые огни, которые пытались бороться с тьмой, но безуспешно. Ветер приносил обрывки разговоров, крики и шорохи, создавая симфонию ночного Готэма. Бэтмен вслушивался в эту какофонию, и его острые, как лезвие, чувства улавливали каждую деталь.

Бэтмен, наконец, остановился и взглянул куда-то вверх. Мелкие капли попадали на его маску, что не скрывали умные и зоркие глаза, и на волевой подбородок, что заметно выделялся. Уэйн вознёс мускулистую правую руку к небу. В ней был метатель троса. Щелчок, и мощный тонкий канат вырвался ввысь. Зацепившись где-то наверху на высоком здании, механизм застыл. Бэтмен вновь щелкнул какую-то кнопку на тросомёте и мгновенно устремился вверх. Его мощное тело вытянулось в струну, а плащ развивался, всё больше намокая под дождём. Человек-Летучая мышь оказался над Готэмом. Ему нравилась эта точка обзора. Она давала спокойствие. Он далеко ото всех. Все далеки от него. Только шум города.

Внезапно его наушник ожил, и хриплый голос детектива Гордона прорезал ночную тишину:

— Буллок, ты на связи?

Бэтмен не так давно сумел подключиться к полицейской внутренней сети с целью отслеживания важных сообщений в департаменте полиции. И переговоры Джима Гордона молодой борец с преступностью слушал часто. Гордон уже показал себя тем человеком, которому можно было доверять. И Бэтмен старался пользоваться информацией полицейского, что могла помочь в поиске преступников.

— Да, — ответил Харви Буллок, напарник Гордона, а Бэтмен услышал его голос. — Что стряслось?

— У нас очередная жертва. Убийство. Девушка. Очень похоже на то, что когда-то делал Зсасз, — со вздохом объяснил ситуацию Гордон.

Брюс нахмурился. Виктор Зсасз был жестоким маньяком, убивавшим ради удовольствия и оставлявшим после себя обезображенные тела. Но Зсасз мёртв уже несколько лет, и мысль о том, что кто-то продолжает его дело, привела Уэйна в замешателсьвто. Он не мог позволить этому новому убийце сеять ужас в его городе.

— Где? — коротко спросил Бэтмен, уже направляясь в сторону, откуда шёл сигнал Гордона.

— Кто это? — нахмурился Джеймс, с подозрением посмотрев на свою рацию. — Это с тобой кто-то там, Буллок?

— Нет, — растеряно сказал Харви.

— Это Бэтмен, детектив Гордон, — сообщил Уэйн.

— Бэтмен? — удивился Джеймс, подумав даже поначалу, что ему это послышалось. — Как ты оказался на нашей волне?

Гордон был одновременно смущён и рассержен. Какой-то незнакомец взломал их частоту и мог слушать все важные переговоры. Ну, Бэтмена конечно нельзя было назвать «каким-то» незнакомцем. Он всё-таки спас дочь Гордона Барбару, когда та чуть не погибла в лифте в страшном наводнении, но отделаться от мысли, что неизвестный человек оказывается слушает частоту полиции, Джим не мог.

— Я слушаю вашу волну, чтобы помогать, — отвлёк Гордона от рассуждений Бэтмен. — Хочу прибыть на место преступления и помочь.

— А нам такая помощь нужна, Гордон? — в разговор вмешался Буллок.

Джим помедлил с ответом. Он понимал, что новый союзник за эти годы был исключительно полезен для Готэма. Хотя методы борьбы с преступностью у него были весьма специфическими. И также Гордон не мог отделаться от мысли, что он должен Бэтмену за спасение Барбары. Дочь жива исключительно благодаря этому мстителю в маске.

— На Бруклин-стрит, рядом с заброшенным складом, — дал ответ Гордон, подозревая, что может поступать неправильно, сообщая эту информацию Бэтмену. — Мы оцепили место, но тебе лучше поторопиться.

— Уже в пути.

Бэтмен, ускоряя шаг, вспоминал ночи, когда он преследовал Зсасза. Этот маньяк был настоящим кошмаром Готэма. Он находил удовольствие в убийствах, каждый раз оставляя на своём теле новый шрам за каждую жертву. Трупы девушек, найденные после его «работы», были ужасающе обезображены, как будто Зсасз хотел стереть их человечность. Бэтмен много раз был близок к поимке маньяка, но тот всегда ускользал, оставляя за собой кровавый след и новые загадки.



***



Тени глубокой ночи окутали мрачные улицы Готэма. В центре старого района, где находилось последнее место преступления, яркие мигалки полицейских автомобилей создавали контраст с окружающим мраком. Мокрые от дождя улицы блестели под фонарями, отражая огни полиции и мелькание теней.

Дождь становился сильнее, капли барабанили по плащу Бэтмена, когда он наконец достиг нужного места. Внизу, на улице, полицейские ограждали территорию, а к зданию подползала машина скорой помощи. Детектив Гордон стоял в центре, отдавая указания своим людям.

Бэтмен бесшумно спрыгнул с крыши соседнего здания и приземлился в переулке за спинами Гордона и Буллока. Гордон, закутанный в длинный серый плащ с неизменными очками в тёмной оправе на носу ждал появления Бэтмена, но всё равно вздрогнул. Буллок, всегда недоверчиво относящийся к вмешательству Бэтмена, хмуро посмотрел на Тёмного Рыцаря, обернувшись следом.

— Что у нас здесь, Гордон? — спросил Бэтмен, его голос был тихим, но полным внутренней силы.

Гордон тяжело вздохнул. Мужчина отметил для себя, что полицейские вокруг заметно занервничали, а кто-то даже инстинктивно потянулся к кобуре. Бэтмен ведь считался преступником, несмотря на его частую помощь правосудию.

— Всем спокойно! — повысил голос Гордон. — Всё под контролем!

Младшие чины переглянулись, но подчинились властному, хоть слегка и не уверенному голосу детектива. Они с интересом продолжали взирать во тьме на здоровяка в костюме. Каждый из них отдавал себе отчёт в том, что такого парня сложно победить, оказавшись один на один. Бэтмен внушал мощь всем своим видом.

— Это худшее из того, что я видел за последние месяцы. Девушка, лет двадцать. Всё указывает на то, что убийца знает, как работал Зсасз. Такие же раны, такой же почерк.

Бэтмен молча кивнул и направился к телу. Труп лежал на земле, девушка была зверски убита, на её теле виднелись многочисленные ножевые ранения. Это была Кейт Прайз, которая не так давно попрощалась с Селиной Кайл. Как оказалось, навсегда. Лицо обезображено, как будто убийца хотел стереть её индивидуальность. В этих ужасах Бэтмен видел не только жертву, но и чью-то дочь, сестру, подругу. Он сжал кулаки, наполняясь гневом. Однако Тёмный Рыцарь отдавал себе отчёт, что необходимо держать эмоции под контролем. Так он скорее возьмёт след и сможет отыскать преступника.

— Мы нашли это рядом с телом, — сказал Гордон, протягивая Бэтмену небольшой кусок бумаги.

На нём было написано кровью: «Тени прошлого возвращаются». А рядом был маленький рисунок летучей мыши, явно отсылающий к Бэтмену.

Тёмный Рыцарь почувствовал, как холод пронизывает его до костей. Это был вызов. Кто-то решил возродить кошмар Зсасза, играя на событиях прошлого.

— Мы должны разобраться в этом как можно быстрее, — сказал Бэтмен, его голос стал ещё более мрачным. — Чувствую, что каждая минута на счету.

Гордон кивнул.

— Мы теперь на одной волне, как мне теперь известно. Я надеюсь, оказавшись здесь и увидев всё, что тебе необходимо, ты сможешь найти этого ублюдка, прежде чем он нанесёт новый удар.

— Тем более, что тут невооружённым глазом видно, что маньяк хочет докопаться до тебя, — резонно заметил Харви Буллок, стоящий рядом с Гордоном. — Ведь ты присутствовал при гибели Зсасза.

— Присутствовал, — слегка поникшим голосом согласился Бэтмен, вспоминаю ту историю с наёмником. — Только я-то его не убивал. Это сделал Дарующий Смерть.

— Мы все видели видео с камер наблюдения в том здании, — согласно кивнул Буллок. — Непонятно только, почему этот подражатель не в курсе.

— Возможно он считает, что именно Бэтмен привёл Дарующего Смерть к Зсасзу. Такая своеобразная месть, — предположил Джеймс.

— Исключать не станем, — ответил Бэтмен.

— И давно ты нас слушаешь? — задал вопрос не очень-то приветливым тоном Гордон.

— Информация полезна, — осматриваясь по сторонам, через пару секунд ответил Тёмный Рыцарь. — Это помогает держать руку на пульсе города.

Гордон нахмурился.

— Имей в виду, что мне это не нравится.

Бэтмен чуть заметно улыбнулся в тени своей маски.

— В этом городе я не готов доверять никому, кроме себя. И немного тебе, Джим, — доверительно отозвался Тёмный Рыцарь.

— А как насчёт меня, Бэтмен? — Буллок скептически фыркнул. — Можешь ли ты доверять мне?

Бэтмен, не отрывая глаз от улик, остро отшутился:

— Доверять тебе? Это было бы слишком рискованно даже для меня.

Буллок недовольно скрестил руки на груди, но ничего не сказал. Гордон лишь покачал головой, понимая, что спорить с Бэтменом бесполезно.

Последний осмотрел место преступления. Тело Кейт лежало на земле, её глаза были открыты, и в них застыл ужас. На её теле были видны многочисленные порезы, что напоминало старые методы Виктора Зсасза. Но Зсасз был мёртв, и это значило, что в городе появился новый маньяк.

— Как и в прошлый раз, — пробормотал Гордон, указывая на порезы. — Слишком похоже на Зсасза.

Бэтмен кивнул, его мысли вернулись к прошлым охотам на Виктора, когда он находил обезображенные тела, но не мог поймать убийцу. Это напоминание о старых ранах лишь усилило его решимость найти нового преступника.

Он изучил окружающую обстановку, тщательно осматривая каждый уголок, каждую улику. Его обострённые чувства улавливали мельчайшие детали. Наконец, найдя несколько улик, он повернулся к Гордону и Буллоку.

— Я заберу это, — сказал он, указывая на найденные предметы. — Они могут помочь в расследовании.

— Немного ли ты на себя берёшь, парень? — возмутился Харви, делая шаг навстречу здоровяку в костюме.

Зоркие глаза Бэтмена отслеживали поведение Буллока. Бэтмен пытался понять, насколько полицейский может быть опасным для него.

Гордон только кивнул, понимая, что Бэтмен лучше справится с анализом этих улик, чем они. Буллок лишь недовольно поджал губы, но промолчал.

Бэтмен, собрав улики, быстро и бесшумно исчез в ночи, оставив Гордона и Буллока на месте преступления. Его силуэт растворился в темноте, как будто он был всего лишь ещё одной тенью в этом мрачном городе.

— Не может мне доверять, — как обиженный мальчишка высказался Буллок. — Тебе может, а мне нет.

— Расстроен? — Гордон скривил рот в неудавшейся улыбке.

— Да иди ты, — выдавил из себя Харви.



***



Бэтмен мчался по улицам Готэма на своём мощном мотоцикле. Ветер свистел в ушах, капли дождя били по визору шлема, но это только усиливало его концентрацию. Мотоцикл, словно продолжение его самого, плавно лавировал между машинами, что гудели ему вслед, завидев Тёмного Рыцаря. Мощный футуристичный рёв двигателя разрывал ночную тишину, напоминая городу, что его страж в пути.

Внутри крутились воспоминания, которые не давали ему покоя. Зсасз, злобный и неуловимый маньяк, был кошмаром города на протяжении многих лет. Бэтмен помнил, как охотился за ним по мрачным улочкам Готэма, выслеживая его следы, словно тень. Виктор Зсасз был невероятно хитёр, и его способности избегать захвата были почти сверхъестественными. Казалось, что каждое его движение было заранее спланировано, каждая жертва — тщательно подобрана.

Бэтмен вспомнил ту ночь, когда он был близок к поимке Зсасза. Тёмные переулки, вонь канализации и кровь, растекающаяся по грязным стенам. Он почти поймал маньяка, но тогда на сцену вышел Дарующий Смерть — наёмный убийца, работающий по заказам неизвестных сильных мира сего. В последний момент, когда Бэтмен уже был готов схватить Зсасза, появился этот беспощадный наёмник и безжалостно расправился с маньяком. Одним быстрым и точным ударом он лишил жизни того, кто терроризировал Готэм годами. Но самое обидное, что Бэтмен был уверен, что сможет остановить соперника. И не смог, хотя, как ему казалось, был абсолютно к этому готов физически. Но наёмник был куда сильнее и проворнее.

Дарующий Смерть исчез так же быстро, как и появился, оставив Бэтмена с мёртвым Зсасзом и множеством вопросов. Зачем убивать маньяка, который и так был уже схвачен? Кто заказал его смерть? Ответов не было, только холодная, бездушная тьма, которая окутала Готэм ещё плотнее. Бэтмен одёрнул себя. Раз за разом он возвращался к этой истории в своих мыслях, прекрасно понимая, что его эго не позволяет принять поражение. Но сейчас стоило отвлечься. Тёмный Рыцарь сфокусировался на городе.

А город изменился после наводнения, которое устроил Орм, брат Аквамена. Когда вода поглотила улицы Готэма, паника и хаос захватили жителей. Многие районы были разрушены, и город едва не утонул в своём собственном кошмаре. Орм, в своём стремлении к власти и контролю над поверхностью, привел Готэм к краю гибели.

Теперь, спустя годы, город постепенно восстанавливался. Но следы катастрофы всё ещё были видны повсюду. Временные дамбы и барьеры поднимались, чтобы сдерживать возможные новые приливы. Разрушенные дома и магазины медленно отстраивались, некоторые из них оставались безжизненными скелетами своих прежних форм. Рабочие трудились денно и нощно, пытаясь вернуть Готэму его былую славу, но тень прошлого висела над ними, как вечное напоминание о хрупкости человеческих усилий. «Былую славу?» Бэтмен грустно усмехнулся проскочившей формулировке в его мозгу. Какой ещё славы? Готэм был и остаётся рассадником преступности, где буквально непаханое поле. Куда не плюнь, скорее всего попадёшь в мелкого воришку или в коррупционера. Работы для Бэтмена здесь было ещё уйма.

Он, проезжая по улицам, видел, как люди стараются вернуться к нормальной жизни. В некоторых местах строительство шло полным ходом — возводились новые здания, а целые кварталы реставрировались. В других — виднелись временные укрытия и палаточные городки, где люди, потерявшие свои дома, пытались найти хоть какое-то убежище. Уже годы прошли, но те, кто не смог справиться с минимальной поддержкой коррумпированных властей, продолжали оставаться на улицах, не имея возможности найти крышу над головой. Город был ранен, но он выживал.

Проблески сирен и свет строительных прожекторов создавали странные, зловещие тени, играющие на мокром асфальте. Это был Готэм — город, который никогда не спит, город, который борется с тьмой и всегда находит в себе силы подниматься на новый день, несмотря на все удары судьбы.

Когда Бэтмен приблизился к своему убежищу, он ещё раз вспомнил слова, оставленные убийцей: «Тени прошлого возвращаются». Это был вызов, и он знал, что должен ответить на него. Готэм снова нуждался в своём Тёмном Рыцаре, и он был готов погрузиться в очередную битву, чтобы защитить свой город.

Но тени прошлого были коварны, и Бэтмен знал, что впереди его ждёт опасная игра, в которой ставки были выше, чем раньше.



***



Готэм был городом контрастов, где тьма и свет переплетались, создавая сложную и опасную ткань жизни. В этом хаосе жила молодая девушка по имени Селина Кайл. Её внешность запоминалась: длинные чёрные волосы, обрамлявшие лицо с острыми чертами, выразительные зелёные глаза, в которых блестел огонь независимости и страсти. Селина была стройной и гибкой, как кошка, что идеально подходило для её ночных вылазок.

Селина росла в приюте, будучи сиротой. Её мать погибла при загадочных обстоятельствах, а отца она никогда не знала. Жизнь в приюте была тяжёлой, полной лишений и страданий, что закалило её характер и сделало выносливой и хитрой. Она научилась выживать в этом жестоком мире, используя свою красоту и ум, силу и целеустремлённость.

В мире, где супергерои и суперзлодеи стали не сказать, чтобы обыденностью, но всё же заметным феноменом, костюмы стали чем-то вроде моды, и Селина не могла оставаться в стороне. Она долго трудилась над созданием своего альтер-эго: плотно облегающий чёрный комбинезон, украшенный серебряными вставками, маска с ушками и длинный хлыст, который был её верным спутником в любой вылазке. Этот костюм делал её незаметной в ночи, а также внушал страх и уважение.

Теперь она была профессиональной воровкой, живущей в тени, и действовала быстро и безошибочно. В её руках даже самые сложные замки и системы безопасности не становились преградами. Она знала, что для того, чтобы жить, нужно быть ловкой и быстрой, и она превосходила в этом искусстве многих.

Сегодня ночью её цель была ясна — старый особняк покойного Кармайна Фальконе. Селина не знала, что сейчас его занимал Энтони Зукко, бывший когда-то правой рукой Кармайна. Она искала некую картину с белой лошадью. По её информации, внутри этой картины спрятано дорогое колье, которое принадлежало покойной супруге Фальконе. Это колье стоило целое состояние, и его можно было бы продать на чёрном рынке за огромные деньги.

Подходя к особняку, она действовала осторожно. Ветер завывал, проносясь через тёмные окна и старые стены. Дождь лил, добавляя мрачности и без того угрюмому виду здания. Но Селина была спокойна. Она привыкла к таким ночам, где каждый шаг мог стать последним.

Её тонкие пальцы ловко скользили по замкам, и через несколько мгновений дверь поддалась. Особняк встретил её мраком и тишиной. Она двигалась бесшумно, её движения были плавными и точными, как у настоящей кошки. На её пути не было преград, лишь старые лестницы и коридоры, хранящие память о прошлом.

Когда Селина добралась до комнаты, где по её информации должна была находиться картина, она остановилась, прислушиваясь. Тишина. Только капли дождя стучали по окнам. Она осторожно вошла внутрь. В центре комнаты висела картина — большая, с изображением белой лошади на фоне зелёных лугов. Селина подошла к ней, зная, что цель находится внутри.

Ловкими движениями она начала исследовать картину, пока не нашла скрытый механизм. Щелчок, и задняя часть рамы открылась, обнажая нишу, где лежало колье. Информатор не зря получил приличную сумму от Кайл за наводку. Внутри и правда был нужный макгаффин. Колье было действительно великолепным — крупные бриллианты сверкали даже в тусклом свете ночи. Селина не могла удержаться от улыбки. Это был её шанс на богатство и независимость. Вдруг девушка перестала улыбаться и в свете уличных фонарей пригляделось к украшению получше, покрутила в руке. Нечто знакомое пронеслось в памяти. Могло ли быть такое, что девушка видела это колье раньше? Вряд ли.

В этот момент она услышала звук. Её сердце замерло. Кто-то был в доме. Она быстро спрятала колье в карман и приготовилась к возможному столкновению. В коридоре послышались тяжелые шаги.

Она тихо выскользнула из комнаты и спряталась в тени. Селина знала, что должна быть тише ветра и быстрее молнии. Она скользнула вдоль стены, минуя охранников, и направилась к выходу. Её сердце колотилось, но она оставалась спокойной. Это был её мир, и она знала, как выжить в нём.

— Особняк я отреставрирую, — послышался мужской голос, властный и уверенный в себе. — Фальконе его немного запустил, но это поправимо.

— Уверен, мистер Зукко, что новый вид здания будет куда лучше, — обратился к боссу подопечный. — А что вы сделаете с детской? Кому она принадлежала?

— Фальконе имел дочь, — говорил грубый голос, принадлежащий Зукко. — Она исчезла вместе с матерью давным-давно, пряталась от него из-за его жестоких методов воспитания. От матери остался только дневник. И он где-то мне попадался. Фальконе так и не решился тронуть комнату девчонки. Но я придумаю, что можно сделать с этой детской.

Селина задержала дыхание. Её сердце бешено колотилось. Она осторожно, не издавая ни звука, подошла к двери и заглянула в щель. В соседней комнате горел свет, а тот, кого назвали Зукко удобно расселся в дорогом кресле. Волосы его были зализаны на две стороны, а редкие усики чёрного цвета обрамляли неприятную ухмылку на физиономии. И этот шрам на лице. Напротив стояли трое амбалов, которые получали последние распоряжения от своего начальника. Селина же не могла оторваться от Зукко, будто подсознательно понимая, что услышанное о Фальконе очень важно для неё. Наконец, девушка обернулась и тихо вернулась в комнату с картиной, подошла к большому рабочему столу, некогда принадлежащему Фальконе. Здесь, кажется, тоже ещё многое было не тронуто. Хотя главарь мафии погиб годы назад, Зукко очевидно всё ещё не решался что-то изменить в кабинете погибшего босса, рука не поворачивалась. На столе стояли старые фотографии в рамках. Глаза девушки остановились на одной из них, где были изображены Фальконе, женщина и маленькая девочка. Её сердце пропустило удар. Она узнала себя и свою мать. Это была их семья. Охренеть. Фальконе был её отцом. Девушка вдруг почувствовала, как её покосило в сторону от осознания этого. И, конечно же, она издала шум каблуками своих высоченных боевых сапогов.

Она услышала, как кто-то подошёл ближе. Её обнаружили. В комнату ворвались люди Зукко, но Селина уже была готова. Она выбросила хлыст вперёд и вступила в схватку. Один за другим нападавшие падали под её ударами. Это было непросто, но она использовала каждое своё умение, чтобы одолеть врагов. Её шикарной длинны ноги выбрасывались по дуге и сносили здоровенных мужиков. Драться она умело мастерски. А как было иначе одиночке в приюте. За схваткой с интересом и нескрываемым удивлением наблюдал сам Зукко, оставшись в двери и не проходя внутрь комнаты.

Когда последний противник упал, Селина бросила взгляд на главаря мафии.

— А ты хороша, девчонка, — высказался мужчина. — Навёл кто-то из моих? Или ты домом ошиблась?

— Ты мне ещё понадобишься, — неожиданно для самой себя ответила Кайл, понимая, что Зукко может рассказать ей о её родстве с Фальконе.

— Так вот он я, — развёл руки в стороны улыбающийся мужчина. — Можем обсудить любой вопрос.

Тут Селина услышала, как соперники начинают приходить в себя, а Зукко потянулся в кобуру под пиджаком, что не сулило ничего хорошего. Кайл выскользнула в окно, растворившись в ночи. Она знала, что за ней могут последовать, но она была быстрее и хитрее.

Оказавшись на улице, Женщина-Кошка с облегчением вдохнула свежий ночной воздух. Девушка рванула прочь от этого места. Сегодня она намеревалась найти украшение, что поможет заработать денег, а узнала нечто неординарное о своей судьбе. Позднее, уже дома, Селина осматривала колье. В её памяти всплыли образы матери. Она вспомнила, как видела это колье на её шее. Это было колье её матери, которое она смутно помнила. Слёзы навернулись на её глаза, но она быстро их стёрла. Её жизнь только что изменилась, и теперь у неё была новая цель — узнать правду о своей семье и, возможно, отомстить за всё, что с ней случилось.



***



В бывшем особняке Фальконе, освещённом лишь тусклыми лампами, создающими длинные тени, Тони Зукко стоял в большом зале. Он был крупным мужчиной с грубыми чертами лица, которые могли бы напугать любого, кто встретил бы его в тёмном переулке. Его волосы были коротко стрижены и зализаны, а лицо пересекала глубокая шрамированная морщина, свидетельствующая о жестокой жизни, полной насилия и опасности. Его глаза были холодными и проницательными, как у хищника, вечно ищущего свою следующую жертву.

Зукко, бывшая правая рука Фальконе, теперь успешно взял власть в свои руки. Он был хитрым и безжалостным стратегом, способным с лёгкостью манипулировать людьми и событиями в свою пользу. После смерти Фальконе он сумел удержать контроль над преступным миром Готэма, используя свою силу и влияние, чтобы стать новым крёстным отцом подпольной жизни города.

Сегодняшний инцидент оставил его в задумчивости. Кто была та девушка в костюме Женщины-Кошки? Она действовала ловко и умело, словно опытная воровка, но что-то в её манере и внешности показалось ему знакомым. Он вспомнил, как его люди пытались схватить её, но она одолела их с лёгкостью, словно играючи. Был Бэтмен, опасный парень в костюме, что порой встревал в дела Энтони, а теперь ещё эта грациозная девчонка.

Зукко сжимал в руках старую фотографию, которую нашёл на рабочем столе Кармайна. Это была фотография Фальконе с его семьёй. Он долго смотрел на лицо маленькой девочки на фото, пытаясь понять, откуда у него это смутное чувство, что он её уже где-то видел.

Тони Зукко погрузился в воспоминания, пытаясь найти ответ на только что возникший вопрос. Лампа на столе отбрасывала мягкий свет на его усталое лицо, подчёркивая глубокие морщины и тени под глазами.

Зукко медленно повертел фотографию, глядя на неё с какой-то грустью и сожалением. Его мысли плавали где-то далеко, в прошлых днях, когда его сила казалась незыблемой. Казалась только ему. Ничто не может длиться вечно. Внезапно он почувствовал лёгкую боль в кисти, которая удерживала фотографию. Сначала это было просто покалывание, едва заметное. Но через несколько секунд боль усилилась, распространяясь по всей руке.

Он попытался игнорировать её, но боль становилась всё сильнее, переходя в жгучее, разрывающее ощущение. Он сжал зубы и посмотрел на свою руку. Казалось, что кости внутри кисти сейчас разлетятся на куски. Пальцы начали дрожать, и фотография выпала из его ослабевшей хватки, быстро опускаясь на стол.

Зукко закрыл глаза, пытаясь сосредоточиться, но боль была невыносима. Она заполонила все его мысли, не оставляя места ни для чего другого. Он знал, что его болезнь прогрессирует, разрушая его изнутри. С каждым днём его кости становились всё более хрупкими, а связки — более слабыми. Врачи говорили, что это неизлечимо, и что его ждёт только больше страданий.

В такие моменты он особенно остро осознавал свою смертность. Его власть, его влияние, что пришли после смерти Фальконе, — всё это казалось бессмысленным перед лицом этой жестокой болезни. Он так долго шёл к криминальному олимпу, наблюдая взлёты и падения других, что, оказавшись сам на вершине, не заметил, как начал падать с неё. Но виной всему оказались чёртовы гены. Гены, что достались от родителей, обрекая его на мучительную смерть.

Он сидел, сжав руку в кулак, пытаясь унять боль, и смотрел на упавшую фотографию. В памяти всплывали образы прошлого, когда он был силён и неуязвим. Теперь же ему оставалось только смириться с неизбежным и продолжать бороться до последнего, несмотря на боль, которая становилась его постоянным спутником. Такую жизнь ему пророчили лучшие врачи, к которым он неоднократно обращался. Но Зукко не собирался мириться с этим. Некоторые учёные, что снискали славу своими кардинальными методами, обещали ему инновационный подход и скорее положительный результат после лечения. «Скорее положительный». Забавная формулировка. Так подумалось сейчас Зукко. Стоило попробовать. Какие риски? Смерть и так на пороге.

Кисть вновь заболела, а затем начала ломить. Ломить так, что пришлось стиснуть зубы. Зукко покрылся холодным потом буквально за секунды. Чёртова болезнь не давала покоя. Уже давно. Вот инъектор. Сейчас отпустит. Он закрыл глаза и выдохнул, пока не показалось, что в лёгких не осталось воздуха. Отпускает.

Зукко открыл глаза. Они стали видеть яснее. Разум возвращался в его тело. Он подошёл к окну, выходящему на затопленные улицы Готэма где-то там вдалеке, и задумчиво уставился в дождь, который все ещё лил. Лил без остановки. В его голове роились мысли о загадочной девчонке, которая смогла пробраться в его дом и уйти с добычей.

— Кто ты такая? — тихо пробормотал он, наблюдая за каплями дождя, стекающими по стеклу.

Зукко понимал, что теперь у него есть новая цель. Он был уверен, что эта девчонка не случайно оказалась в его доме. Она что-то знала или искала что-то важное. И он был полон решимости выяснить, кто она, и почему решила проникнуть в особняк.

Его глаза сверкнули в темноте. Он знал, что впереди его ждёт ещё множество испытаний и опасностей, но это только подогревало его интерес. Впереди была новая игра, и он был готов сыграть в неё на своих условиях.


Глава 2: Тени интриг

Брюс Уэйн сидел за столом на званом ужине, проводимом в роскошном зале одного из старинных особняков Готэма. Вокруг него кружилась светская беседа, наполненная пустыми комплиментами и банальными обсуждениями. Брюс, одетый в безупречно сшитый смокинг, излучал вежливость и учтивость, но внутри его охватывали скука и беспокойство. Эти мероприятия всегда казались ему пустой тратой времени, особенно когда в городе, который он поклялся защищать, творилось столько несправедливости.

Что же он тут делал, раз было так невыносимо? Хотел прощупать почву на тему возможных инвестиционных проектов, что в перспективе могли улучшить жизнь Готэма. Проблем в городе хватало. Кроме восстановительных работ и создания новых рабочих мест городу требовались вложения в детское здравоохранение, была необходима помощь самым незащищённым слоям общества. «Уэйн Энтерпрайзес» переживала далеко не самые лучшие времена, но её положение было куда стабильнее, чем у многих тысяч горожан в эти нелёгкие годы. Федеральная помощь была, но её явно не хватало, а поднять уровень жизни в Готэме значило бы хотя бы немного понизить уровень преступности и привлечь новые инвестиции. Вряд ли кто-то захочет вкладывать в Готэм, зная его репутацию. Брюс Уэйн хоть и старался создавать положительный имидж родного города, сам хорошо понимал, что это малоубедительно. Себя уж Брюс точно не обманывал. В Готэме всё сложно.

Вечер катился к завершению, Уэйн провёл беседы с несколькими чиновниками и бизнесменами, что сулили неплохие перспективы. Молодой мужчина уже собирался уходить. Он ещё раз огляделся. Зал был полон шика и блеска. Вечерние наряды дам, смокинги и деловые костюмы джентльменов отражались в сверкающих бокалах с шампанским. Брюс Уэйн стоял у края зала, прямо у барной стойки, поглядывая на свои часы. Ему уже давно стало скучно, и он искал способ улизнуть с этого мероприятия, когда его внимание привлекла красивая брюнетка, грациозно подходящая к нему.

Она выглядела очаровательно в своём элегантном вечернем платье и заметном красивом колье, идеально висящем на шее. Её изящные черты лица и уверенный взгляд сразу привлекли внимание Брюса. Он колебался мгновение, кажется. Затем сделал шаг вперёд, чтобы уйти, но её присутствие заставило его остановиться. Их взгляды встретились.

— Извините, мистер Уэйн? — произнесла она мягким, но уверенным голосом. — Я не могла не заметить, что вы ищете способ покинуть это место.

Это было утверждение или вопрос. Брюс так и не понял. Но он выдавил из себя улыбку.

— Я Селина Кайл, кстати, — её глаза блестели лукавством.

— Брюс Уэйн, — он пожал ей руку, пытаясь не выдать удивление от её храбрости.

— Я знаю, кто вы такой, мистер Уэйн.

— Верно. Вы же назвали моё имя только что, — сообразил миллиардер.

— Вы наблюдательны, — девушка загадочно улыбнулась.

— Красивое колье, — констатировал он.

— Вам нравится? — девушка коснулась украшения изящной ладонью.

— Запоминающееся.

— Досталось мне от… мамы, — несколько неуверенно ответила Кайл, до сих пор не веря, что колье и правда когда-то принадлежало матери.

Для Уэйна же это прозвучало так, будто Кайл выдумывает на ходу, а, значит, скрывает истинное происхождение украшения на своей шее.

— И что привело вас на этот вечер, Селина? — Уэйн облокотился на барную стойку, которая всё это время служила ему местом уединения.

— Честно говоря, работа. Я здесь по поручению одного из меценатов. Но неужели вам действительно так скучно здесь?

— Вы не представляете, — он рассмеялся. — Я обычно предпочитаю проводить свои вечера несколько иначе.

— Как же? — заинтересованно спросила брюнетка.

— Как? — Брюс осёкся. Ведь его вечерние «прогулки» по крышам Готэма в костюме Тёмного Рыцаря вряд ли стоило кому-то раскрывать. — В основном в одиночестве, скажем, за просмотром скучного нуарного детектива.

— Как интересно, — её улыбка стала ещё шире. — Наверное, вы любитель детективов. Сами не думали таковым заняться?

— Теперь задумаюсь, — усмехнулся Уэйн.

Селина вздохнула, глядя вокруг на беззаботную публику.

— Знаете, мистер Уэйн, это странное ощущение — быть здесь, среди всех этих богатых и влиятельных людей, и понимать, что за стенами этого здания совершенно другая жизнь.

— О чём вы? — Брюс был заинтригован, но, кажется, уже понимал, какой ответ последует от Кайл.

— Посмотрите на них, — девушка указала на толпу, а её голос понизился. — Они обсуждают контракты, сделки, новые автомобили, а в это время на улицах Готэма люди пытаются найти деньги на еду, чтобы не оставить своих детей голодными. Контраст просто поразителен.

Брюс кивнул, его глаза стали серьёзными.

— Вы правы, — тяжело вздохнул Уэйн. — Я пытаюсь что-то изменить в этом городе, но иногда кажется, что всё это лишь капля в море.

Селина пристально посмотрела на него.

— Может быть, нам просто нужно искать другие способы, — предположила Селина. — Иногда маленькие поступки могут сделать больше, чем крупные жесты.

— Вы рассуждаете, как человек, который знает Готэм изнутри, — Брюс прищурился, изучая её лицо.

— Возможно, я знаю больше, чем хочется, — она слегка улыбнулась, но улыбка девушки была грустной.

— Да, — Уэйн согласился. — Порой в наши судьбы вмешиваются такие события, которых мы не желаем.

— Недавние жестокие убийства девушек в Готэме, — неожиданно для самой себя сказала Селина, а её голос стал серьёзнее. — Вы, наверное, слышали об этом?

Брюс кивнул.

— Да, слышал. Это ужасно.

— Среди погибших была моя хорошая подруга, — Селина опустила глаза. — Мы знали друг друга с детства. Бедная Кейт.

Девушка отвернулась от зала и опустила голову, оперевшись на стойку бара. Брюс почувствовал, как внутри него всё сжалось. Ведь он в образе Тёмного Рыцаря сам осматривал труп Кейт прошлой ночью.

— Мне очень жаль, — только и смог выдавить из себя банальность мужчина.

— Спасибо, — её голос дрогнул. — Если бы я только знала, кто это сделал… Я бы сама разобралась с ним.

Она повернулась к Уэйну. Глаза девушки смотрели куда-то мимо него, в стену, а взгляд выдавал, что Кайл глубоко задумалась и, кажется, представила собственноличную расправу над маньяком.

Брюс нахмурился.

— Не стоит ввязываться в такие дела, Селина. Для этого есть полиция.

— Полиция? — Она горько усмехнулась. — Они бесполезны. Единственная надежда на самих себя. И, возможно, на Бэтмена.

— Бэтмен? — Брюс поднял брови. — Вы действительно думаете, что он может помочь?

Упоминание своего альтер-эго серьёзно удивило Уэйна.

— Я уверена в этом, — Селина кивнула. — Он единственный, кто действительно борется с преступностью в этом городе. Но своеобразными методами.

— Что вы имеете в виду?

— Хм, — кажется, этот вопрос был сложен для самой Селины. — Бэтмен за эти годы стал нечто зловещим для преступности Готэма. Его побаиваются и обычные люди. Но мне он видится скорее положительным героем. Просто парень готов взять на себя ответственность и пустить в ход кулаки, пока продажные копы раздумывают, что делать с мафией.

— С мафией? — Уэйн удивился снова. — Вы и за мафией следите?

— «Слежу» — это громко сказано. Просто в курсе, что Тони Зукко прибрал весь город к рукам, платит полиции и прокурорам, а те и рады ничего не делать, набивая карманы грязными деньгами. Преступники знают, что им ничто не угрожает. Точнее когда-то знали. Бэтмен не даёт им спать спокойно.

Брюс внимательно посмотрел на девушку.

— Бэтмен — фигура загадочная. Но ему, я думаю, тоже нелегко. Этот город полон тайн и опасностей.

— Именно поэтому мы должны бороться, — глаза Селины горели решимостью. — Вы готовы к борьбе, мистер Уэйн?

Она заглянула в его голубые глаза.

— У меня свои методы, — неопределённо ответил он.

— Методы, — скривила улыбку брюнетка, откидывая прядь волос, упавших на глаза. — Я понимаю.

Девушка явно сделала выводы для себя по поводу Уэйна. Не в его пользу.

— Если я найду убийцу, я с ним разберусь.

Брюс вздохнул.

— Будьте осторожны, Селина, — сказал Брюс. — Этот город может быть очень опасным.

Она улыбнулась.

— Не переживайте за меня, мистер Уэйн. Я могу о себе позаботиться.

Селина посмотрела на свои часы.

— Извините, мне нужно идти. У меня дела.

— Уже уходите? — Брюс, кажется, растерялся.

— Время не ждёт.

— Это верно, — Уэйн подумал о своих делах этой ночью.

— Я рада нашему знакомству, — девушка улыбнулась Уэйну, но искренности в этой улыбке Брюс не почувствовал.

— Взаимно, — он кивнул. — Будьте осторожны.

Она улыбнулась на прощание и исчезла в толпе. Брюс смотрел ей вслед, размышляя о том, что узнал. Эта встреча добавила ещё одну загадку к его списку, и он знал, что скоро ему предстоит разгадать её.

Когда Селина скрылась в толпе, Брюс почувствовал, как его мысли вернулись к званому ужину. Он взглянул на часы ещё раз и, убедившись, что прошло достаточно времени, чтобы уйти, направился к выходу, размышляя о своей новой знакомой и её словах.

Несколько гостей попытались задержать его, но Брюс вежливо отклонил их приглашения, сославшись на важные дела. Он попрощался с организатором мероприятия, пожав их руки и поблагодарив за приглашение, после чего направился к дверям.

Как только он вышел на улицу, его тут же окружили вспышки камер и назойливые вопросы. Папарацци, как стервятники, кружили вокруг него, жаждая получить хоть каплю сенсации. Один из фотографов, особенно настырный, подбежал слишком близко, выставляя диктофон Брюсу прямо под нос.

— Мистер Уэйн, скажите, правда ли, что вы планируете крупное вложение в реконструкцию набережной? — выкрикнул он, стараясь перекрыть шум остальных репортёров.

Брюс, нахмурившись, попытался сохранить спокойствие.

— Прошу прощения, но я не даю интервью без предварительной договоренности. Дайте мне дорогу.

Но фотограф не отступал.

— Пожалуйста, мистер Уэйн, всего один вопрос!

Брюс почувствовал, как внутри его закипает раздражение. Он сделал глубокий вдох, стараясь подавить гнев.

— Отойдите, — сказал он твёрдо, продвигаясь сквозь толпу.

Местная служба охраны какое-то время старалась отодвинуть людей, но затем осталась на месте, потому что их полномочия распространялись только на зону около места проведения мероприятия. Альфреда, дворецкого Уэйна, не было видно, как собственно и машины, которая должна была ждать Брюса у входа.

Когда стало ясно, что репортёры не собираются его отпускать, Брюс решил, что нужно быстро скрыться. В голове мелькнула идея — музей палеонтологии, где работал его крёстный отец, Стивен Аркхэм. Музей уже был закрыт для посетителей в этот час, но Брюс знал, что его старый друг будет рад видеть его в любое время.

Сделав резкий разворот, он направился в сторону музея. Папарацци, пытаясь не отставать, начали растекаться по улицам в поисках пути, чтобы обойти его. Брюс ускорил шаг, двигаясь по боковым улочкам и переулкам, пока, наконец, не достиг величественного здания музея.

Массивные двери были заперты, но у Брюса было знание, как попасть внутрь даже без ключа. Он открыл одну из дверей в темноте проулка и быстро проскользнул внутрь, закрыв за собой на замок. Внутри музея царила тишина, нарушаемая лишь эхом его шагов по мраморным полам. Брюс, наконец, почувствовал облегчение, оставив назойливых репортеров снаружи.

Он направился вглубь музея, где надеялся встретить Стивена, чтобы найти немного покоя и возможно скоротать десяток минут, пока не прибудет Альфред, чтобы отвезти его в поместье Уэйнов.

Брюс окинул взглядом мрачные залы и высокие колонны. Он направился в сторону старого крыла музея, которое было заброшено и не использовалось уже много лет. С детства он знал об этом месте, так как отец и мать часто приводили его сюда, показывая различные экспонаты и рассказывая захватывающие истории.

Подойдя к скрытой двери, замаскированной под панель стены, Брюс нажал на тайный рычаг, который всё ещё функционировал спустя годы. Дверь открылась, и он прошёл через узкий коридор, ведущий к заброшенному крылу. Запах старой пыли и затхлости ударил в нос, но Брюс уверенно продвигался вперёд.

Выйдя из заброшенного крыла, он оказался в основном холле музея, где царила полутьма. Пройдя через ряды древних экспонатов и витрин, Брюс направился к кабинету Стивена Аркхэма. Постучав в массивную дверь, он услышал знакомый голос.

— Войдите! — голос Аркхэма прозвучал с нескрываемым удивлением.

Брюс открыл дверь и вошёл в кабинет, где его встретил Стивен — высокий пожилой мужчина с благородной сединой и добрыми глазами. Он сидел за большим столом, заваленным бумагами и старинными книгами.

— Брюс?! — Стивен был действительно удивлён.

— Стивен, — улыбнулся Уэйн.

— Какой приятный сюрприз! — воскликнул Стивен, вставая и направляясь к нему с распростёртыми объятиями.

От Уэйна не ускользнуло некоторое замешательство, с которым закрыл папку с документами Аркхэм. Но тогда Брюс не придал этому значения.

— Привет, — сказал Брюс, обнимая крёстного отца. — Решил зайти навестить тебя. В этом городе всегда найдётся повод укрыться от назойливых папарацци.

— Да, понимаю, — усмехнулся Стивен, жестом приглашая Брюса сесть. — Тебя атаковали репортёры?

— Я был на одном важном ужине, — рассказал Брюс. — Альфред задержался, а я уже вышел на улицу. Тут меня и завалили вопросами блогеры-писаки и журналисты.

— И ты «неожиданно» решил посетить мой музей? — без злорадства усмехнулся Аркхэм.

— Именно.

Уэйн осмотрел кабинет дяди. Множество чучел украшали его. Сов здесь было сразу несколько, что всегда бросалось в глаза.

— А внутрь ты попал всё тем же старым путём? — спросил Стивен.

— Да, — ответил Уэйн, осматривая знакомый кабинет. — Секреты этого здания всё ещё мне подвластны.

— Надеюсь, не все, — с усмешкой ответил Аркхэм, приглашая жестом Брюса в кресло напротив его стола.

— Всегда был озадачен таким большим количество чучел сов у тебя в кабинете, — сказал Уэйн.

— Эти птицы по-своему мне нравятся, — ответил Аркхэм.

— Есть в них что-то загадочное.

— Как и во всех нас, племяш. Как ты, Брюс? Как идут дела?

— Дела идут, — ответил миллиардер, устраиваясь в кресле. — Компания процветает, но я всегда нахожу время для более важных дел. А как у тебя?

Стивен вздохнул и улыбнулся, усевшись на своё место.

— Музей и его проекты, Брюс. Мы получили несколько новых экспонатов, и интерес к палеонтологии растёт. Всё, как и прежде. Твоя мама была бы рада.

Двое на мгновение замолчали, вспоминаю Марту Уэйн, мать Брюса. В девичестве она носила фамилию Аркхэм и была родной сестрой Стивена. Их знатный род уходил своей неизвестностью в прошлое Готэма. Как и многие судьбы именитых домов города.

— Да, — нарушил тишину Уэйн. — Мама и ты, Стивен, души не чаяли в этом месте.

— Всё так, — согласно кивнул Аркхэм. — Но мы и теперь процветаем. Наняли новых сотрудников. Все интересные, молодые и перспективные. Есть, правда, и один странный.

— Странный?

— Да. Эдвард Нигма. Умный парень, обожает загадки. Думаю, ты бы нашёл его интересным собеседником. Но мне он пока что-то не по душе.

— А что не так? — Брюс взял одну из многочисленных книг со стола дяди, посвященной палеонтологии и без интереса посмотрел на обложку.

— Да работает хорошо, но порой бывает слишком загадочным, и я не всегда понимаю, чего от него ожидать.

— Думаешь, с ним могут быть проблемы?

— Да чёрт его знает. Не велика фигура, чтобы обсуждать.

Стивен махнул рукой и откинулся на спинку удобного кожаного кресла.

— Лучше расскажи, не хочешь ли ты как-нибудь прийти сюда в рабочие часы и оценить новые экспонаты? Может быть, с девушкой?

Брюс кивнул.

— Звучит интересно. Знаешь, иногда я задумываюсь, что эти древние существа и их мир кажутся такими далёкими от нашего, но в то же время они напоминают о нашей хрупкости и мимолётности.

Стивен усмехнулся, поняв, как ловко племянник ушёл от темы женщин.

— Ты всегда был философом, Брюс. Твой отец гордился бы тобой. Томас сделал многое для этого города, но, к сожалению, многое не успел.

Брюс задумался на мгновение, вспоминая отца.

— Да, он был великим человеком. Его идеи и стремления всё ещё вдохновляют меня.

— Мы все скучаем по нему. По ним обоим, — сказал Стивен, его голос стал тише. — Они были не только замечательными врачом и палеонтологом, но и людьми с большими сердцами. Готэм многое потерял, когда их не стало.

— Но мы же продолжаем их дело, — сказал Брюс, чувствуя прилив решимости. — Город всё ещё нуждается в нас.

Стивен кивнул, его глаза светились гордостью.

— Ты прав, Брюс. Мы должны продолжать бороться за этот город.

Уэйну пришло текстовое сообщение на смартфон.

— Вот и Альфред приехал, — сообщил молодой мужчина.

— Отличная новость.

Брюс встал, ощущая, что настало время уходить.

— Спасибо за приятный разговор, Стивен. Мне нужно идти, но я рад, что смог тебя увидеть. Хотя и повод оказался весьма странный.

Стивен поднялся и обнял его.

— Всегда рад тебя видеть, Брюс. Проводить тебя?

— Не стоит. Я выйду так же, как и пришёл.

— Береги себя.

— Ты тоже, Стивен, — ответил Брюс, направляясь к выходу. Он чувствовал, что эта встреча наполнила его новой энергией и решимостью, которые будут ему необходимы в ближайшие дни. Теперь же его ждал Альфред.

Брюс направился к выходу, пробираясь через тёмные коридоры музея. Он проходил мимо залов, наполненных древними экспонатами, которые рассказывали истории давно ушедших эпох. Проходя через один из залов, он внезапно остановился, заворожённый видом огромного скелета тираннозавра, гордо возвышавшегося посреди помещения.

Брюс задержался, наслаждаясь этим зрелищем. Скелет был величественным напоминанием о древней силе и могуществе, которые однажды господствовали на Земле. В этой тихой и торжественной атмосфере он чувствовал себя маленьким и незначительным перед лицом времени.

— Великолепное создание, не так ли? — прозвучал голос сзади.

Брюс обернулся и увидел фигуру, стоящую в тени. Из темноты вышел человек с задумчивым выражением лица и очками на носу. Тонкий и высокий, немного сутулившийся, мужчина приближался.

— Да, действительно впечатляющее, — ответил Брюс, слегка нахмурившись. — Вы, должно быть, здесь работаете?

— Да, — ответил незнакомец. — Эдвард Нигма, новый смотритель секций Пермского, Триасового и Юрского периодов.

— Брюс Уэйн, — протянул раскрытую ладонь миллиардер, сразу вспомнив слова дяди об этом странном человеке.

Нигма улыбнулся, его глаза блеснули интересом.

— Знаю, кто вы, — ответил он. — Мистер Уэйн, ваши достижения и ваше имя широко известны. Я всегда был очарован тем, как такие люди, как вы, управляют своими делами и жизнью.

Брюс почувствовал скрытую напряженность в словах Нигмы.

— Вы интересуетесь бизнесом или просто людьми, которые в нём работают? — поинтересовался Уэйн.

— Я обожаю загадки, — ответил Нигма, его голос был мягким, но в нём ощущалась скрытая сила. — И человеческая природа — одна из самых сложных загадок. Вы, мистер Уэйн, представляете для меня особенно интересный случай.

Брюс прищурился, его инстинкты предупреждали о возможной опасности. И такая явная атака не могла пройти незамеченной для миллиардера.

— Рад, что могу удовлетворить ваше любопытство, мистер Нигма. Но скорее важно знать про Готэм и его нынешние проблемы.

Нигма подошёл ближе, его глаза блестели в тусклом свете.

— Готэм — это город загадок, мистер Уэйн. И одна из самых интересных загадок сейчас — это то, что замышляет Тони Зукко. Вы слышали о нём, не так ли?

Брюс ощутил прилив тревоги, но старался не выдавать своих мыслей.

— Зукко? — удивился интересу Нигмы к мафиози Уэйн. — Имя на слуху, но я стараюсь держаться подальше от таких людей.

Нигма усмехнулся, его лицо озарилось загадочной улыбкой.

— Это мудрое решение, — парировал он. — Но знаете, иногда нужно вникнуть во тьму, чтобы понять её. Готэм полон тайн, и каждый шаг может привести к новым открытиям.

— Загадки — ваша страсть, это понятно, — сказал Брюс, пытаясь уловить намерения Нигмы. — Но иногда лучше держаться подальше от дел, которые могут быть опасны.

Нигма прищурился, его лицо стало серьёзным.

— Опасность — это часть жизни, мистер Уэйн. Но я всегда готов принять вызов.

— Удивительно, как может сочетаться ваша работа в музее и дела, связанные с таким… сомнительным бизнесменом, как Энтони Зукко, — сказал Уэйн, переведя взгляд на возвышающийся над ними скелет тираннозавра.

— Я пока только изучаю жителей этого города, — ответил Нигма. — К примеру, пытаюсь понять, что делает здесь поздно вечером такой человек, как Брюс Уэйн?

— Навещал моего дядю.

— В такое-то время? В таком костюме?

— От вас мало что скроется, Эдвард, — усмехнулся Уэйн. — Я прятался здесь от папарацци. Теперь думаю, смогу ли незаметно добраться до моей машины на улице.

— Я мог бы подсказать, каким образом вам выбраться на другую сторону квартала, — улыбнулся своей не сильно приятной улыбкой Нигма.

— Правда?

— «Всегда над вами, но редко видно, даю защиту от ветра и ливня. Меня держат стены, не в силах упасть, скажите, кто я, попробуете угадать?»

Уэйн не сразу понял, что ему только что загадали загадку. Этот новый знакомый был весьма своеобразен. И Брюс чувствовал кожей, что этот парень не так прост.

— Боюсь мне пора, мистер Нигма, — сказал Уэйн. — Я найду способ уйти незамеченным.

— Зная ответ, вы могли бы убедиться, что я предлагаю хороший способ покинуть здание, — Эдвард явно не хотел заканчивать эту игру.

— Я всё же воспользуюсь своим проверенным методом, — улыбнулся Уэйн, удаляясь в темноту. — Ответ на вашу загадку: крыша. Но на неё я не отправлюсь.

— Браво, — сказал из-под бровей Нигма.

— В следующий раз придумайте загадку посложнее, — Уэйн ушёл. — Но советую вам не вмешиваться в дела Зукко. Это может быть опасно.

— Иногда именно опасность делает жизнь интересной, — сказал Нигма, его голос звучал тихо и задумчиво.

Брюс шёл к выходу, а сам думал, зачем он ввязался в этот странный диалог. Да ещё в финале ляпнул про «следующий раз». Ему этот следующий раз не нужен. И его не будет. Но Уэйн ошибался.

Нигма, оставшись в зале с тираннозавром, смотрел вслед миллиардеру. Его мысли были заняты новыми головоломками и загадками. Он был полон решимости узнать больше о Зукко и его делах. Особенно сейчас, когда Уэйн, явно не скрывая, назвал того опасным человеком. В городе были два опасных человека: Зукко и Бэтмен. С ними стоило завести интересную игру.


Глава 3. Во мраке Готэма

Готэмская ночь снова укрывала город своей тёмной пеленой, когда Бэтмен вернулся в свою пещеру. Бэт-пещера, расположенная глубоко под особняком Уэйнов, была наполнена новейшими технологиями и умными устройствами, техникой и средствами передвижения. Массивные мониторы, установленные на стенах, показывали карту города, отчёты о преступлениях и видеозаписи с уличных камер — всё было перед глазами хозяина этого места. Рядом стоял мощный суперкомпьютер, сердце его расследований, обрабатывающий информацию в реальном времени. Повсюду были разбросаны бэтаранги, крюки с тросами и дымовые гранаты — всё, что нужно для ночных вылазок.

Альфред Пенниуорт, верный помощник Брюса, тихо вошёл в пещеру, держа в руках поднос, на котором мягким паром периодически скрывалась от взгляда чашка горячего чая. Его лицо выражало беспокойство.

— Мастер Брюс, вы упомянули этого Эдварда Нигму. Думаете, он представляет опасность? — спросил Альфред.

Брюс, не отрывая взгляда от экранов, ответил:

— Нигма — не обычный человек. Он обожает загадки и стремится быть на шаг впереди всех. Мне было достаточно провести с ним всего несолько минут, чтобы понять, что парень себе на уме. У меня есть предчувствие, что с ним будут проблемы. Он слишком умён и амбициозен.

Альфред кивнул, понимая серьёзность слов Брюса. Он знал, что, если Бэтмен кого-то считает опасным, это не просто паранойя.

— Но это не единственная наша проблема, — продолжил Бэтмен. — Я сделал анализ улик с последнего место убийства.

— Там, где погибла девушка, ставшая жертвой подрожателя Зсасза? — осведомился Альфред, аккуратно поставив поднос с чаем, к которому вряд ли притронется Уэйн, на край массивного стола.

— Да, — кивнул Бэтмен, продолжая изучать данные на мониторе компьютера. — Её звали Кейт Прайз. И судя по ссылкам её социальных сетей, она была подругой Селины Кайл.

— Ваша новая знакомая?

— Да, — согласился Брюс. — Она упомянула, что Кейт стала жертвой убийцы. И была её подругой. Тоже загадочная персона, которая появилась из ниоткуда. Но дело тут в другом. Подражатель, кажется, не один. Их несколько, и они работают в банде. В банде Зукко.

— Интересная новость, — Пенниуорт взглянул своими проницательными глазами на экран. — Считаете, что глава преступной группы сам отдаёт подобные распоряжения?

— Сомневаюсь. Не его уровень полёта, — отрицательно покачал головой Уэйн. — Думаю, что парни сами решили устроить всё это представление.

— И для чего же им это?

— Нужно выяснить, — пожал плечами Бэтмен, включая очередные камеры с улиц Готэма, по которым передвигалась машина с нужными ему номерами. — Я получил информацию о передвижениях людей из банды Зукко. Судя по видеозаписям, они активизировались в районе заброшенного склада на окраине города.

Бэтмен проверил данные о подозрительных автомобилях, въезжающих и выезжающих из района склада. Номера машин подтвердили принадлежность к банде Зукко.

— Кажется, они снова на охоте. Надо действовать быстро, пока они не убили ещё кого-то, — сказал Брюс, сжимая кулаки.

— Собираетесь их допросить сегодня? — спросил Альфред, уже без надежды взглянув на остывающий на подносе чай.

— Да. Мне необходимо остановить подонков.

Он начал подготовку к операции. Надев костюм и проверив все гаджеты, Брюс взял несколько бэтарангов и сел на мотоцикл, коротко бросив взгляд на стоящий по соседству бэтмобиль, что был частично разобран для очередного усовершенствования. Мотор бэтцикла ожил под весом гиганта, и мужчна устремился вглубь пещеры. Мощный мотоцикл пробирался сквозь темноту дороги, что вела на поверхность. Наконец Бэтмен выскочил из пещеры через скрытый выезд и оказался на пути в Готэм.

Мотор ревел, когда Бэтмен мчался по улицам города, направляясь к заброшенному складу. Он должен был успеть предотвратить очередное убийство и схватить злодеев, пока они не успели скрыться.



***



Трое крепких молодых людей в чёрных кожаных куртках двигались на автомобиле в сторону склада.

— И зачем босс вызвал нас в такое время? — не мог понять брюнет со шрамом на шее.

— Да ещё и на этот склад, — согласился второй, чьё лицо было наполовину скрыто татуировкой змеи. — Мы давно его не используем.

— Приедем и на месте узнаем, — ответил водитель, коренастый шатен. — Вопросы задавать в наши обязанности не входит.

— После этой встречи двигаем в район Готэм-Плаза, — сказал парень со шрамом. — Сегодня оставим Бэтмену новую весточку.

— Однажды он нас накроет, — недовольно буркнул водитель, аккуратно сворачивая к складу. — И тогда будет не отвертеться.

— И что? — усмехнулся тот, у кого была змея на лице. — Мы тоже не пальцем деланы. Сумеем дать ему отпор.

— Зсасз бы это одобрил, — сказал первый со шрамом. — Ведь для этого мы и затеяли эту игру. Достать Бэтмена, пока он думает, кто это повторяет за Зсасзом. Или это сам Зсасз вернулся.

— Да, — с некой горечью сказал водитель. — Мы должны поквитаться за него. Он нас вытащил из такой задницы.

Троица когда-то работала под началом Виктора Зсасза. Маньяк действительно привёл их с нищих улиц и помог подняться, привлекая к грабежам и убийствам. Это не красило никого из них, но троица, оказавшись в банде Зукко после гибели Виктора, не теряла надежды однажды расправиться с Бэтменом. Они долго собирались, опасались мстителя в маске, но недавно начали свой «крестовый поход». Парней мало волновало, что в их попытке выйти на Бэтмена, погибали ни в чём не повинные люди.

— Но нам же нужен Дарующий Смерть. Так ведь его зовут? Того, кто убил Виктора, — напомнил человек со шрамом.

— Не торопись, — ответил шатен за рулём. — Начнём с того, кто был там той ночью. Когда разберёмся с Бэтменом, то займёмся и этим подонком.

— А как ты его найдёшь? — спросил, вскинув руки, парень с татуировкой.

— Разберёмся, — сухо парировал шатен.

Они подъехали к складу. Автомобиль остановился прямо у огромной лужи и затих, когда двигатель заглушили. Трое вышли на улицу и осмотрелись. Вокруг было пусто.

— Идём внутрь, — скомандовал парень со шрамом.



***



Женщина-Кошка надела на глаза специальные визоры своей маски, которые позволяли увеличить изображение перед девушкой. Она находилась на большом расстоянии от парней Зукко, высоко на крыше соседнего здания бывшего завода. Девушка выслеживала этих ребят несколько дней. А теперь, как ей показалось, представился отличный шанс, чтобы поквитаться с ними за Кейт.

Неожиданно рядом с ней спланировал кто-то в чёрном. Девушка инстинктивно отпрыгнула, эффективно перескочив через руки и сделав сальто назад. Её грация манила, а длинные стройные ноги твёрдо встали в боевую стойку. Перед девушкой оказался Бэтмен.

— Оу, — брюнетка улыбнулась. — Вот уж кого не ожидала увидеть этим вечером, так это известного Бэтмена.

— А ты? — низким голосом с манипулятором звука, осведомился Тёмный Рыцарь.

— Называй Женщиной-Кошкой, если нравится. Раз уж у нас есть Человек-Летучая мышь, то почему бы не быть и Кошке?

Бэтмен пытался понять, какую роль играет незнакомка в этой начавшейся ночной истории. Выглядела она сногсшибательно, но что ей здесь было нужно, Бэтмен пока не знал. Её присутствие ломало его планы.

— Это опасное место, — сухо сказал Бэтмен. — Думаю, вам следует уйти.

— Не начинай, Бэтмен, — девушка сделала шаг вперёд. — У меня тут свой интерес. Мне нужны эти парни.

— Зачем же? — прищурился мужчина, с опаской поглядывая на кнут на поясе Женщины-Кошки.

— У меня к ним дело особой важности, — в глазах брюнетки блеснула ненависть.

— Я сам с ними разберусь, — сообщил Тёмный Рыцарь. — Они опасные убийцы.

— Да я в курсе, кто эти твари, — дрогнувшим голосом сказала Кошка.

— От их рук пострадал кто-то близкий? — осведомился Бэтмен, приглядываясь к скрытому наполовину маской лицу девушки.

— Да, — кивнула Селина. — Я собираюсь разобраться с ними, чтобы больше они не отнимали любимых у других людей.

— Я сочувствую вам, — сказал дипломатично Тёмный Рыцарь. — Однако, боюсь, что эти парни могут быть вам не по зубам. Как вы на них вышли?

— Перестань, Бэтмен, — горько усмехнулась девушка, подходя к краю крыши. — Не у тебя одного есть разного рода крутые штуки для поиска злодеев. У меня свои методы. Как видишь, я оказалась здесь раньше тебя. Поэтому они мои.

— Что вы хотите с ними сделать?

— Придам правосудию. Своему правосудию, — глаза девушки были озлоблены, а к горлу подступил ком разочарования и обиды за погибшую подругу.

— Вы будете мстить, не так ли? — для Бэтмена поведение девушки было очевидным ответом и без последующих слов Женщины-Кошки.

— Я заставлю их остановиться раз и навсегда, — ответила Кайл.

— Это не поможет.

— Да что ты говоришь?! — девушка резко взглянула на Тёмного Рыцаря. — Откуда такая уверенность?

— Поверьте, я знаю, — опустил голову Бэтмен, вспоминая Кармайна Фальконе, который когда-то был таким же актом мести, что сейчас намеревалась устроить Женщина-Кошка.

На секунду оба замолчали.

— Так что же заставляет крепкого хорошо сложенного парня надевать костюм по ночам? — спросила девушка. — Я видела тебя с друзьями тогда, когда Готэм пострадал от большой воды. И потом. И снова, и снова. И спустя годы. Но так и не могу понять, какая же у тебя суперсила?

— Если отвечу, то это перестанет быть моим секретом, — решил увести девушку в сторону от своей «обычности» среди других героев Земли Бэтмен.

— Ладно. Всё равно однажды узнаю.

— А у вас? — Бэтмен решил попытаться разузнать что-то полезное об этой девушке.

— Моя суперсила? — Кайл на мгновение задумалась. — Наверное, я люблю свободу, уверенность, что не принадлежу никому. Мало кто может таким похвастаться. Верно?

— Думаю, что понимаю, о чём вы говорите.

— Согласись, что это так прекрасно, просто пробежаться по крышам и видеть мир без границ.

— Да, — согласно кивнул Тёмный Рыцарь. — Не многим из людей такое под силу.

— Они в плену стереотипов и гнетущих обязанностей, которые возложило на них общество, и они сами, — вздохнула девушка, вновь всматриваясь в темноту и ища злодеев. — А тот, кто был готов стать свободным, тот погиб.

Селина имела в виду свою убитую подругу, с которой у неё начинали складываться отношения.

— Вы потеряли важного для вас человека, — сделав осторожный шаг к Женщине-Кошке, сказал Бэтмен. — Ваш мир рухнул. Но он ещё не в руинах. Поверьте.

— В руинах.

— Я бы хотел вам помочь.

— Не утруждай себя, Бэтмен, — вновь «надевая броню», сказала брюнетка. — У тебя есть тысячи и миллионы готэмцев, которым ты будешь куда полезнее, чем если бы ты начал возиться ещё и со мной.

— Уверены? — Тёмный Рыцарь почувствовал, что вроде бы налаживающаяся между ними связь начала скоротечно рваться.

— Мне пора идти за ними, — сказала девушка, как бы прощаясь с Бэтменом, но она отчётливо понимала, что этот здоровяк так просто не отвяжется.

— В этом сомневаюсь.

Брюс протянул руку к незнакомке, пока ещё не решив, что хочет сделать и как остановить Селину. В этот момент хлыст неприятно ударил по его кисти. Бэтмен не успел понять, как брюнетка так быстро смогла перейти в атаку.

— Давай ты не будешь меня останавливать, — предложила Кайл. — У тебя полно работы в этом городе. Так отправляйся. Я с этими ублюдками сама разберусь.

— Убийство ни к чему хорошему вас не приведёт, — попытался вразумить девушку Уэйн.

— Всё ещё не готов перейти на «ты»? Мы уже достаточно хорошо знакомы для этого, Бэтмен.

Тёмный Рыцарь вновь сделал шаг вперёд, и тут девушка напала на него, грациозно нанеся сразу два удара ногами. Уэйн ушёл в защиту, а затем контратаковал. Двое, кажется, не понимали, для чего им этот поединок, но каждый из них понимал, что правда на его стороне, а с троицей на заброшенном складе следует поступить именно так, как они того заслуживают. Только Бэтмен видел их судьбу одной, а Женщина-Кошка — абсолютно другой.

Двое порядком вымотали друг друга в этом поединке. Кошка не стеснялась использовать свой хлыст, а Бэтмен пару раз применил свои бэтаранги. Наверное, двое так и продолжали бы этот бой, но в их спарринг вмешался некто.

Яркая зелёная вспышка озарила всё вокруг. Двое остановились и посмотрели вдаль. С их места расположения центр города был виден не очень хорошо, но всё же они сумели разглядеть фейерверк, который рассыпал в небе яркие зелёные знаки вопроса. Бой прекратился.

— Что это за чёрт? — спросила пустоту Женщина-Кошка, опустив хлыст и присмотревшись вдаль.

— Что-то новое, — Бэтмен перевёл дыхание и достал один из своих гаджетов, на большом экране которого высветилось массовое сообщение, которое транслировалось на тысячи мобильных устройств жителей города. И на экране ярким неоном проявился знак вопроса.

— Что же это? — Селина приблизилась к Бэтмену и заглянула в его устройство.

— Кажется, новый игрок в Готэме, — констатировал Брюс.



***



Трое парней продвигались по тёмным коридорам заброшенного склада, подсвечивая свой путь фонарями мобильных телефонов.

— Какого чёрта здесь никого нет, — выругался шатен.

— Наверное ещё не приехали, — предположил парень со шрамом, но, кажется, он сам уже не особо в это верил.

— Не нравится мне это всё, — высказался парень с татуировкой на лице. — Надо связаться с Зукко, чтобы он прояснил ситуацию.

Он хотел было разблокировать экран своего смартфона, чтобы позвонить, но нечто сильное и огромное, будто поезд снесло как его, так и остальных. Трое рухнули с криками куда-то на уровень ниже, неприятно ударившись о что-то, что смягчило их падение. Они поднялись, пытаясь прийти в себя и понимая, что убивать их не собирались таким образом, раз нечто мягкое по пути остановило опасный полёт.

Вдруг зал осветился, и на сцене загорелись огни, позволяя увидеть сложную конструкцию. Трое оглядывались, пытаясь понять, в центре чего такого ужасающего они оказались.

— Добро пожаловать на моё шоу, — раздался голос незнакомца из скрытых динамиков, наполняя пространство жутким эхом. — Вы хотели продолжать своё безнаказанное существование, вновь убивать ни в чём не повинных людей Готэма? А имеете ли вы право на такое дерзкое поведение.

Парни увидели на огромном экране прямо перед ними человека в грязно-зелёном одеянии. Лицо человека было скрыто серо-зелёной старой маской, а капюшон покрывал голову.

— Пока вы тут приходите в себя, мои юные друзья, я расскажу о вас жителям Готэма, — вещал мужчина. — Дело в том, что наше, назовём его, приключение смотрит по интернету весь город. Люди должны знать, кто является источником опасности, которая не даёт по вечерам спокойно ходить людям по улицам. Итак, эти трое уже некоторое время терроризируют наш город. Они совершили несколько убийств. Жестоких убийств. Пытаясь вывести на свой след мстителя в маске, которого все вы можете знать, как Бэтмена.

Уэйн и Кайл продолжали смотреть трансляцию незнакомца на устройстве Тёмного Рыцаря, пока не понимая, как им действовать в складывающейся ситуации. Но когда прозвучало имя Бэтмена, то Уэйн пришёл в себя. Он дотронулся до своего уха, лёгким касанием включив комлинк. Мощная антенна, что скрывалась в одном из ушей его маски летучей мыши, пришла в действие, отправляя сигнал в Бэт-пещеру.

— Можешь отследить сигнал? — Брюс обратился к Альфреду.

— Уже работаю над этим, — сухо ответил дворецкий Уэйна, клацая мышкой по экрану монитора, что висел прямо над ним.

— Я попробую разобраться на месте.

— Кто это такой? —указывая на экран, спросила Селина Кайл.

— Кажется тот, кто нас опередил.

Загадочный человек продолжил свой монолог.

— Когда-то эти трое работали у Виктора Зсасза. Помните такого парня? Конечно помните. Несколько лет назад этот маньяк убивал красоток по всему Готэму. А затем до него добрался Бэтмен. Но что-то пошло не по плану нашего доблестно Рыцаря. И ему на пути попался наёмник по имени Дарующий Смерть. Так вот тот буквально прошёл мимо Бэтмена и расправился с Зсасзом. Было ведь обидно проиграть неизвестному парню. Правда, Бэтмен?

Брюс почувствовал холодок, пробежавший по телу, когда к нему обратился незнакомец.

— Уверен, что ты до сих пор не смог смириться с горечью того поражения. Ведь прямо у тебя перед носом некто убил Зсасза, а твой кодекс блюстителя порядка был чертовски нагло нарушен. И поделать ты с этим ничего не смог.

Брюс понимал, что этот парень ведёт сразу несколько игр, вплетая в эту историю самого Брюса, этих подражателей-убийц, а затем и ещё одного яркого игрока в городе.

— Зукко, ты ведь тоже смотришь? — парень в капюшоне обратился к Энтони через экран.

Тот действительно смотрел. В своём кабинете в особняке.

— Видишь, Зукко. Твои люди. За твоей спиной творили такие бесчинства. Убийство ни в чём не повинных людей. Одно дело бизнес и мафиозные разборки. Но это… Такое поведение не добавляет чести ни твоим людям, ни твоей Семье в городе.

Зукко сжал кулаки, узнав троих своих подопечных, которые действительно когда-то пришли к нему на поклон, когда Зсасза не стало. И он их взял. Теперь, кажется, пора было начинать жалеть.

— Но довольно разговоров. Я покажу сегодня всему Готэму, что отъявленные преступники города должны знать, насколько опасно нарушать закон. Но не переживайте. Я же не линчеватель какой-то. У этих троих будет шанс спасти себя. Если они выиграют в моих испытаниях.

— В испытаниях? — недоумённо повторил парень со шрамом. — О чём этот гад вообще толкует?

После его слов вокруг заработали какие-то механизмы, а свет стал ещё ярче, озаряя весь зал. Преступники оказались в лабиринте, состоящем из движущихся стен, зеркал и запутанных коридоров. В каждой секции лабиринта их ждали испытания, каждое из которых было тщательно продумано и смертельно опасно.

Первое испытание началось, когда преступники наткнулись на несколько сенсорных плиток на полу.

— Итак, друзья мои, — усмехнулся загадочный персонаж на экране. — Хотя такие, как вы, мне не друзья. При неправильном шаге плиты активируют электрические разряды, мгновенно поражая тех, кто наступил на них. Но не торопитесь. Я дам вам подсказку, как обойти все преграды и выйти.

Не успел он договорить эту фразу, как шатен поддался панике и бросился в сторону, снося с ног своих товарищей. Игра сразу же пошла не по плану, потому что незнакомец, что тщательно планировал испытания, не учёл, что кто-то начнёт действовать в порыве ужаса за свою жизнь. Шатен рухнул мимо своих друзей и получил сильный разряд. Его затрясло, а кожа начала обугливаться от высокого напряжения. Двое других вскричали, явно не ожидая такого поворота событий.

— Да что же вы вытворяете?! — раздосадовано заявил человек в маске. — Вы так и поиграть не успеете. Убиваетесь здесь, даже не начав игру.

Гигантский механизм пришёл в действие, перемещая комнату и всё её содержимое. Труп перекатился куда-то в сторону и скрылся, а двое оставшихся игроков как по волшебству оказались в новом зале.

Они осторожно продвигались вперёд, но следующее помещение было ещё более коварным.

— Смог отследить сигнал? — спросил Бэтмен, ожидая услышать ответ Пенниуорта.

— Преступник в другой части города, — ответил дворецкий. — Но пока я не могу найти его.

Мужчина в тёмно-зелёном одеянии стоял в своей скрытой наблюдательной комнате. Здесь было множество мониторов и масса манипуляторов и клавиатур, с помощью которых он управлял ходом своего смертельного шоу. Два преступника, оставшиеся после первого испытания, тяжело дышали, их лица выражали страх и отчаяние.

— Ну что же, мои дорогие недруги, готовы к загадке? — раздался голос незнакомца. — Но только на этот раз настоятельно рекомендую послушать и подумать, прежде чем резко пытаться куда-то бежать. Ваш друг показал всем, насколько это может быть смертельно опасно. Зукко, смотри, кого ты приютил у себя.

Энтони Зукко склонился над своим ноутбуком, всматриваясь в происходящее. Ему было неприятно видеть, как некто вытворяет такое с его людьми. С другой стороны, загадочный человек был прав, резонно ткнув его лицом в то, что творилось за его спиной всё это время.

Преступники переглянулись, осознавая, что их лидер знает правду. Зал погрузился в темноту, и перед ними появилась новая загадка. Они оказались в комнате, стены которой начинали медленно сдвигаться, грозя раздавить их.

— В этой комнате нет выхода, — прозвучал голос незнакомца. — Единственный способ выжить — это найти правильную картинку, которая остановит стены. Но учтите. Выбраться сможет только один. Тот, кто знает ответ на следующую загадку. «Подсказка проста: что это такое, у него есть зубы, но нет рта?»

Преступники начали панически искать ответ, перебирая различные варианты. Парень со шрамом вдруг сообразил и в отчаянии закричал:

— Это пила!

— Правильный ответ, дружище, — изрёк загадочный человек. — Но кричать его не стоит. Нужно действовать.

Двое преступников посмотрели друг на друга, не сразу поняв, как действовать. Стены продолжали сдвигаться, и вскоре преступники должны были быть прижаты к центру комнаты, а их крики прекратились бы, когда стены окончательно сошлись.

Но тут сообразительнее оказался не ответивший на загадку мужчина со шрамом, а его товарищ, на чьём лице красовалась татуировка змеи. Он понял, что нужно нажать на один из знаков на приближающейся стене. Он выбрал изображение пилы и нажал на него. Тут же под ним как по волшебству пропал пол, а он упал куда-то вниз с резким криком. Другой же остался внутри уменьшающейся комнаты. Он было бросился следом в открывшийся люк, но тот скрылся под наезжающими стенами.

— Да что ты такое вытворяешь, тварь!! — с досадой выкрикнул парень, обращаясь не то к товарищу, что сбежал, не то к организатору этого ужаса.

Стены были всё ближе, а мужчина как крыса в мышеловке бился из последних сил.

— Что он с ним сейчас сделает? — Женщина-Кошка прикрыла рот рукой от изумления, понимая, что произойдёт дальше.

— Я иду туда, — Бэтмен оставил в ладони девушки свой гаджет, а сам рванул вниз.

Его плащ раскрылся, когда Брюс полетел с высокого здания. Манипуляции с материей превратили сверхлёгкую ткань в твёрдые крылья, придавая внушительный вид этому существу, будто не отсюда. Бэтмен пикировал вниз.

В комнате же парень со шрамом уже почувствовал, как в спину его толкает одна стена, а перед лицом оказалась противоположная. Он инстинктивно выставил руки, пытаясь удержать небывалой силы пресс, но вдруг осознал, что кисти упёрлись в стену спереди, а локти — в стену сзади. И его усилий попросту не хватит, чтобы удержать механизм сдавливания. Спустя мгновение парень осознал и ещё более страшную вещь. Теперь он не мог освободить руки. Они будто прутья встали в распорку между стен. Затем их пронзила резкая боль, а кости в мгновение ока сломались, вылетая из суставов. Кровь полилась на пол большим потоком. Своего крика парень уже не слышал. Его продолжило сдавливать. В финале стены сомкнулись, оставив в прямом смысле от бедняги только мокрое место.

Зрители, коих у этой трансляции было действительно много, обамлели от произошедшего в прямом эфире. Но это был ещё не конец.

— А теперь последнее испытание, — сказал незнакомец, переключая камеры на оставшегося преступника.

Зал погрузился в тишину, когда перед парнем с татуировкой на лице открылся люк, ведущий в глубину склада. Он спустился вниз, оказавшись в круглом зале, в центре которого стояла прозрачная капсула, заполненная водой.

— В этой капсуле находится ключ к твоему спасению, — сообщил голос с экрана. — Вопрос таков: «что падает, но никогда не поднимается?»

Преступник чувствовал, как бьётся его сердце, но заставил себя задуматься над загадкой. Его лицо выражало напряжение. Время шло, и вода начала заполнять комнату. Он отчаянно пытался найти ответ, но не мог сосредоточиться.

Бэтмен уже ворвался в здание склада, пытаясь сообразить в кромешной тьме, куда ему двигаться, чтобы добраться до последнего бедолаги. В планы Бэтмена смерть преступника, каким бы злодеем он не был, не входила. Но чтобы вытащить из переделки парня, нужно было найти дорогу.

Вода лилась сверху огромным потоком, наполняя помещение. Капусла, что находилась изначально на полу, содержала в себе ключ от решётки на самом верху. Но яркий красный индикатор на ней явно давал понять, что капсула закрыта. И нужен ответ, чтобы незнакомец открыл её.

— Зачем ты это делаешь, ублюдок?! — в сердцах выкрикнул испытуемый, когда уже перестал чувствовать под ногами пол. — Останови это!!

— Конечно остановлю. Когда дашь правильный ответ. Всё честно, верно?

Незнакомец широко улыбнулся в камеру. Парень со змеёй уже начинал захлёбываться. Вода лилась огромным потоком сверху прямо на него, не позволяя спокойно держаться на воде и дышать. Его буквально заливало и топило. Но в какой-то момент он осознал, каков ответ на загадку. Он начал кричать сквозь бурный поток воды, но его почти не было слышно. Он сообразил, что паника мешает ему, а нужно выплыть на более свободное от потоков воды пространство. Так он и поступил. В итоге ему удалось выкрикнуть.

— Дождь! Это дождь!!

— А ты молодец, — ответил незнакомец и нажал на кнопку.

Капсула внизу на самом дне поменяла свой цвет с красного на ярко-зелёный. Механизм открылся. Теперь можно было забрать ключ.

— Где ключ?! — вскрикнул испытуемый.

— Как где? В капсуле, — развёл руками незнакомец. — Хочешь его получить? Тогда ныряй. Но учти, что воды всё больше, и она не остановится, а её уровень дойдёт до этой металлической решётки над твоей головой. Ты упрёшься в неё. Вода поднимется выше, а ты — нет. Аха-ха-ха.

Неприятный смех отдался некой болью в сознании парня.

— Я не доплыву, — с досадой сказал он.

— Тогда ты уже мёртв, — констатировал загадочный человек.

Это будто бы придало уверенности парню в том, что нужно действовать, и он, дважды глубоко вдохнув, нырнул под воду. Проплыть действительно нужно было много, но это была единственная возможность выбраться — открыть ключом замок на решётке на самом верху.

Парень опускался всё ниже и ниже. Он почувствовал возрастающее давление воды. Оно неприятно отдавалось болью в висках. Он не был подготовленным ныряльщиком, что закономерно негативно сказалось на его ощущениях. Но боль не могла уже остановить парня. Он понимал, что отказ плыть глубже, приведёт его к смерти там наверху.

Наконец, он достал ключ из капсулы и рванул вверх, уже начиная терять последний воздух в лёгких. Он вынырнул. Прямо перед его лицом оказалась верхняя решётка. Медлить было нельзя. Вода вот-вот поднимется до её уровня и похоронит бедолагу в этом адском бассейне. Человек с татуировкой на лице схватился за замок и начал судорожно вставлять ключ в замочную скважину. Ему было ужасно неудобно это делать, постоянно хлебая прибывающую воду. В какой-то момент ключ выскользнул и закономерно ушёл с огромной скоростью на дно.

Зрители по всему городу ахнули, увидев эту картину. Селина чувствовала, как её глаза наполняются слезами отчаяния. Девушка по сути не была готова к такому. Эта картина ещё долго будет стоять перед ней. Перед ней. Той, которая была уже готова убить этого человека. Теперь Кайл осознала, что бедолага становится трупом на её глазах.

В помещение ворвался Бэтмен. Он тут же сориентировался и припал в центре к решётке, доставая что-то из-за пояса.

— О, посмотрите, кто тут у нас, — незнакомец засмеялся своей широкой улыбкой. — Бэтмен собственной персоной. Решил спасти убийцу-маньяка, дружище?

Тёмный Рыцарь слышал незнакомца, но понимал, что ненужные беседы сейчас ни к чему. Он с помощью специального лазерного резака начал вскрывать прутья решётки. Захлёбывающийся преступник старался пробраться в открывающуюся спасительную дыру, но она была ещё мала, чтобы он поместился. Бэтмен же пытался отодвинуть парня, чтобы резать прутья дальше, а парень с татуировкой не мог понять, что такая резка опасна для него, так как может поранить. В итоге вода уже перетекла на уровень выше, замачивая сапоги Бэтмена. Мститель в маске понимал, что времени ему не хватит, чтобы разрезать ещё несколько прутьев и извлечь утопающего. Он бросил свой резак и начал вырывать решётку. Применяя недюжинную силу, Тёмный Рыцарь срывал прутья, отодвигая конструкцию вверх. Но этого всё равно было мало.

— Бэтмен, а ты оказывается очень сильный парень, — констатировал незнакомец. — Но сил твоих не хватит.

И это была правда. Вода заполнила нижнюю комнату, и последний преступник утонул, так и не найдя способ выбраться. Бэтмен держал безжизненную руку маньяка, а затем отпустил, понимая, что всё уже тщетно.

Наблюдая за всем этим, Уэйн понял, что незнакомец не просто хотел наказать преступников, он наслаждался их страданиями и вниманием публики к своей персоне.

— Слушай, Бэтмен, — немного расстроено напомнил о себе незнакомец. — Тут такое дело. Ты вторгся в мою игру. Я никак не ожидал тебя увидеть в здании. Рекомендую тебе поскорее убраться оттуда.

— Почему это? — тяжело дыша и поднимаясь на ноги, поинтересовался Бэтмен, глядя на экран с человеком в капюшоне.

— Дело в том, что сейчас запланирован большой взрыв. Прямо здесь. Прямо этого здания. А мы ведь с тобой оба понимаем, что нам следует поиграть в другой раз. И тогда игра будет именно для тебя.

Незнакомец рассмеялся. Бэтмен же рванул в обратном направлении.

— Беги, дружище, — вслед крикнул ему мужчина. — Если спасёшься, то я буду рад.

Не успел он закончить фразу, как сдетонировали бомбы, установленные по всему зданию старого склада. Взрывы были ошеломляющие, а Бэтмен лишь успел взметнуться вверх, когда его накрыла ударная волна. Он отлетел куда-то в сторону и рухнул с большой высоты. Куда-то в неизвестность. Куда-то, где стало больно и темно.

— Жители Готэма, — сделал обращение по видеосвязи незнакомец. — Вы только что увидели, как опасно бывает быть преступником в нашем городе. Касается всех. Мы ещё сыграем в интересные игры и будем заниматься моим любимым делом — разгадывать загадки. Присоединяйтесь в следующий раз и делитесь трансляцией. А я вернусь. Вы скорее всего хотите знать, кто я такой. Так вот отгадайте. Я — вопрос, на который нет ответа. Я могу быть простым или сложным, веселым или серьёзным. Я — вопрос в форме игры, который задают для размышлений. Моя цель — запутать или развеселить, а иногда и проверить смекалку. Я могу быть решением или головной болью, иногда лёгкой, иногда трудной. Меня ищут для тренировки ума или для развлечения. Так кто же я?

Изображение пропало, а на тёмном фоне появился яркий знак вопроса зелёного цвета. Затем пропал и он. Появилась надпись: «Загадочник».

Женщина-Кошка смотрела на всё ещё находящееся в её руках устройство Бэтмена, а её взгляд иногда переходил на последствия ужасного взрыва. Столб пыли поднялся в воздух, в руинах было всё внизу, а темнота усугубляла складывающуюся ситуацию. Девушка вытерла слёзы, что невольно проявились в её красивых глазах. Брюнетка вдруг осознала, что она не была к такому готова, а происходящие события явно выше её уровня. Ей пора было уходить отсюда. Она, кажется, решилась.

Под завалами разрушенного здания, где произошёл взрыв, Бэтмен находился без сознания. Разбитые стены и обломки стальной конструкции придавили его, мешая дыханию и оставляя едва ли возможность для движения. В темноте, среди обломков, появилась Женщина-Кошка. Решение своё брюнетка поменяла, считая, что не смеет дать слабину в этой ситуации. Ведь она понимала, что, убежав сейчас, будет сбегать и впредь. Здесь же был тот, кому она могла бы помочь. По крайней мере, Селина надеялась, что Бэтмен жив. Её глаза сверкали в слабом свете от еле пробивающегося сквозь трещины в стенах лунного света. Она быстро оценила ситуацию и, напрягая все свои силы, начала разгребать завалы.

Каждое движение давалось ей с трудом. Куски бетона были тяжёлыми, а металлические балки — холодными и острыми. Женщина-Кошка чувствовала, как мышцы напряжены до предела, но она не сдавалась. В конце концов, она смогла дотянуться до Бэтмена и осторожно вытащить его из-под завалов. Этот парень весил, наверное, центнер вместе с костюмом и всякими непонятными штуками у него на поясе. Тяжело дыша, она усадила его на безопасное место.

Бэтмен медленно приходил в себя, его взгляд расфокусировался, а голова кружилась. Он увидел перед собой лицо Женщины-Кошки, обрамлённое её длинными черными волосами, и услышал ее слова:

— Ты в порядке? — она явно запыхалась.

Бэтмен кивнул, собравшись с мыслями и приходя в себя.

— Ты спасла меня, — проговорил он голосом, пропитанным одновременно благодарностью и удивлением.

— Похоже на то, — усмехнулась она, отступая на шаг.

Бэтмен попытался подняться, опираясь на стену, и взглянул на неё с серьезностью.

— Это опасная игра, не ввязывайся в борьбу с Загадочником, — сказал он. — Я не хочу, чтобы кто-то ещё пострадал.

Его голос звучал уверенно и предупредительно. Женщина-Кошка, наклонив голову, взглянула на него с иронией.

— Я сама решу, как поступать, Бэтмен, — её голос был мягким, но твёрдым. — Ты не можешь меня остановить.

Она медленно развернулась и направилась к выходу, скрываясь в тени ночи, оставив Бэтмена одного среди развалин. Тёмный Рыцарь смотрел ей вслед, понимая, что не сможет контролировать всё в этом городе. Оставшись один, он глубоко вдохнул и начал планировать свои дальнейшие действия, решив не дать Загадочнику одержать верх.



***



Зукко сидел в своём роскошном кабинете, наблюдая за трансляцией на большом экране. Он потирал свою больную кисть, а чувства обострились. Мужчина, кажется, понимал, что скоро у него случится новый приступ. Болезнь прогрессирует. Пора бы наведаться в лабораторию и узнать у докторов, как продвигаются исследования. Ждать он уже не мог, хотя опыты и продвигались медленно. Его же время было на исходе.

Но тут нарисовались сразу две проблемы. Одна из них — трое идиотов, которых раскрыл на весь Готэм Загадочник. За его спиной они убивали людей. Заманивали Бэтмена и пытались пародировать маньяка Зсасза. Всё это негативно скажется на репутации Энтони. Правда, эта проблема уже ушла. Частично. Парни были мертвы. Лицо Зукко было сурово, а глаза горели одновременно гневом и страхом. Он видел, как его люди попадали в ловушки Загадочника, и осознавал, что теряет контроль над ситуацией. И эта была вторая проблема. Загадочник, Риддлер. Что за новый игрок в Готэме, и чего он хочет? Пока это были вопросы без ответов.

— Чёртов Риддлер, — пробормотал он, сжимая кулаки. — Этот ублюдок играет с моими людьми, как с куклами.

В этот момент дверь кабинета открылась, и вошёл Загадочник. Его лицо озаряла самодовольная ухмылка.

— Привет, Зукко, — сказал он, словно зашёл на дружескую беседу.

Зукко поднял взгляд, полный ненависти.

— А я как раз о тебе и думал, — высказался главарь мафии.

— Надеюсь, хорошее?

— Хорошее, — усмехнулся зло Зукко. — Только хорошее. Как ты прошёл мимо моей охраны, мать твою?

Зукко на всякий случай приоткрыл полку огромного дубового стола, где покоился заряженный пистолет, но чутьё подсказывало мужчине, что Загадочник пришёл не для того, чтобы навредить ему.

— Интересный вопрос, Тони, — улыбнулся Загадочник, выглядывая из-под тёмно-зелёных тонированных очков. — Скажем так — для меня это было так же легко, как разобраться с бандой маньяков, что орудовала у тебя за спиной.

Зукко вновь расстроился, но виду не подал.

— Нравится шоу? — Голос Риддлера было низким и мрачным.

— Ты зашёл слишком далеко, Человек-загадка. У тебя хватило наглости прийти сюда после того, что ты сделал. Ты ввязываешься в опасную игру.

— Я пришёл предложить тебе союз, — спокойно ответил мужчина, присаживаясь напротив. — Ты теряешь контроль над городом. Другие кланы подбираются к твоей территории, и тебе нужны союзники.

— Союзники? — Зукко рассмеялся, но в его смехе не было радости. — Ты думаешь, что после всего этого я стану тебе доверять?

Риддлер подался вперёд, его глаза блестели.

— У тебя нет выбора, Зукко. Ты видишь, что происходит. Без меня и моих планов ты долго не продержишься. Подумай о том, что я предлагаю.

Зукко молчал, обдумывая слова парня. Он знал, что этот человек прав. С каждым днём его позиции слабели, и он рисковал потерять всё.

— И что же ты предлагаешь? — спросил Энтони, глядя из-под бровей.

— Мы вновь отвоюем Готэм, — сказал Загадочник. — Построим его таким, каким он нам будет подходить. Сегодняшние бюрократы и казнокрады превращают город в рассадник коррупции и болезней. Готэм всё ещё не может оправиться от той страшной трагедии, связанной с атлантийцами, или кем они там были. А всякое отребье под миловидными предлогами усугубляет ситуацию и не позволяет Готэму восстановиться. Ты и я сможем построить здесь вертикаль власти, собрать её в своих руках, а заодно выкинуть всех, кто не входит в нашу систему.

— И какой же твой интерес в этом всём? — поинтересовался Зукко.

— Загадки. Их множество в городе.

— Какие ещё загадки? — нахмурил густые брови Зукко.

— Их масса, дружище, — недобро улыбнулся Риддлер. — Например, пропадающие врачи и учёные города. Я успел выяснить, что они работают с какими-то опасными разработками, что может привести к очередной трагедии в городе.

— Учёные и врачи? — Зукко попытался изобразить удивление, хотя сразу же понял, что собеседник говорит о его деяниях. Именно Зукко заставил с десяток умнейших врачей и учёных работать на него в секретной лаборатории Готэма, чтобы те нашли лекарство от его болезни.

— Пока дело ещё в работе, — пожал плечами Риддлер. — Но с твоей помощью, уверен, эти бедолаги найдутся быстрее и вернуться к своим обязанностям. Ведь городу нужны учёные. И тем более нужны врачи. И эта загадка очень меня вдохновляет.

«Больной до загадок урод», — мелькнула мысль в голове Зукко.

— Женщина-Кошка орудует в Готэме, — продолжил Загадочник. — Уже было несколько сообщений о проделках воровки.

— Она побывала и у меня, — усмехнулся Зукко.

— Я в курсе. С этой загадкой тоже нужно разобраться.

— Стоит ли обращать внимание на шизанутых разодетых циркачей?

— О, ещё как стоит, — был уверен Риддлер. — И конечно же моё самое интересное увлечение. Я хочу найти и разоблачить Бэтмена.

От Зукко не ускользнул дикий взгляд незнакомца. Этот парень был опасен. С головой у того явно был непорядок.

— Ну, а ты? — спросил Тони. — Сам нарядился в какой-то камуфляж и устроил шоу.

— Шоу — важнейшая часть общего представления. Всё это часть огромного плана, — неопределённо рассказывал Загадочник.

— Так кто ты такой? Я должен знать, с кем веду дела.

— О! — улыбнулся Риддлер, поднимаясь во весь рост. — С этой загадкой я помогу тебе справиться. Меня зовут Эдвард Нигма.

— Эдвард Нигма, — повторил Зукко, понимая, что не слышал раньше это имя.

— Можешь звать меня Загадочником, он же Риддлер.

Зукко складывал пазлы в своей голове. Он понимал, что Нигма, кем бы он ни был, — ему не союзник и уж тем более не друг. Однако его способы решения вопросов могут оказаться очень кстати. А врагов, как известно из бессмертной поговорки, следует держать очень близко. Тем более, что Нигма может пригодиться в одном деле.

— Что ж, возможно, в твоих словах есть смысл, — наконец проговорил Энтони. — У меня как раз есть дело для тебя. Заодно и укрепим нашу сделку.

— Что за дело? — с интересом поинтересовался Эдвард.

— Я выхожу на большие торги в Готэме. Однако моей компании противостоит большой конгломерат во главе с крайне серьёзным человеком. И потеряй я позиции на этих торгах, влияние и деньги пойдут мимо моей организации, а, значит, и твоих интересов.

— Мы решим эту задачу, — очень спокойно сообщил Загадочник, усаживаясь обратно в мягкое дорогое кресло. — С кем предстоит провести работы?

— Его зовут Стивен Аркхэм, — сообщил Зукко. — Его компания прочно удерживает позиции в Готэме.

— Аркхэм, — усмехнулся Нигма. — Какое интересное совпадение, но я знаком с этим человеком.

— Ого, — удивился Зукко. — Наверное, это упростит задачу?

— Ещё как. Сделаем для старичка новую игру.

— Сделай, Нигма. Сделай, — Зукко, наконец шевельнулся на своём кресле и подался вперёд. — Но не думай, что я стану тебе доверять. Один неверный шаг, и я сам разберусь с тобой.

Нигма улыбнулся.

— Это разумное решение, Зукко. Ты увидишь, что с моими планами и твоими ресурсами мы сможем вернуть контроль над Готэмом и разгадать все загадки. Теперь, если позволишь, я вернусь к своим делам. У нас много работы.

Он поднялся и направился к выходу, оставив Зукко в задумчивости. Энтони знал, что союз с Нигмой — это риск, но ему казалось, что эта неожиданная встреча может решить массу вопросов и оказаться даже полезной. В конце концов некоторые грязные дела можно будет решить руками Риддлера. Этим вечером паренёк доказал, что может делать это весьма виртуозно и ярко. А мотивы Загадочника были весьма пространными. Зукко они мало откликались. Время покажет, насколько правильным было его новое решение.


Глава 4. Цирк

Брюс Уэйн медленно приходил в себя в роскошной спальне поместья Уэйнов. Последние события с Загадочником оставили глубокие следы не только на его теле, но и на душе. Новый злодей в Готэме. Мало город настрадался. Было скверно осознавать, что в несчастной попытке спасти, по сути, серийных убийц, Брюс чуть было сам не сложил голову. И за кого? Тьфу. Скверно. Хорошо, что на подмогу пришла Женщина-Кошка. Интересная особа, яркая. Но Брюс, как и прежде посчитал, что выбрался бы из тех руин самостоятельно. Девчонка лишь решила удостовериться в том, что он жив. Удостоверилась. Не более.

Альфред Пенниуорт, верный дворецкий, аккуратно перевязал раны Тёмного Рыцаря и помогал, насколько мог. Но даже он не мог избавить Брюса от чувства провала. Загадочник оказался коварным и опасным противником, и события прошлой ночи закончились трагически.

Вся эта длящаяся уже годы затея молодого Уэйна с плащом и маской не особо радовала Альфреда. Однако дворецкий понимал, что это то, что может дать городу Брюс. Это его дело чести. Попытка спасти город от всего плохого. А плохого в Готэме было чересчур много.

Лёжа на кровати, Брюс смотрел на экран телевизора, где обсуждались недавние происшествия. СМИ не упускали случая обсудить нового злодея, чьи действия привели Готэм в состояние паники. Загадочник, с его изощрёнными ловушками и загадками, стал символом нового страха. Готэм жил в тревоге, жители опасались, что могут стать следующими жертвами. Брюс смотрел на экран, слушая хорошо поставленный голос ведущего, который разбирал события вокруг Загадочника. Отчётливо было видно, что город нуждается в чём-то, что сможет хотя бы временно отвлечь людей от этого ужаса.

Брюс, испытывая смесь боли и усталости, вдруг заметил на экране рекламу цирка Грейсонов. Яркие, счастливые лица артистов и зрителей выглядели словно из другого мира — мира, где не было места страху и злодеям. Этот цирк мог стать глотком свежего воздуха для Готэма, возможностью для людей отвлечься и на мгновения забыть о страхах.

— Цирк Грейсонов… Возможно, именно это то, что нужно городу сейчас, — подумал Брюс, чувствуя, как в нём зарождается новая идея.

Цирк мог принести радость, зажечь свет в глазах горожан, и, возможно, немного вернуть надежду, которая была утрачена.

— Альфред, — выходя из своей комнаты, позвал по имени дворецкого Уэйн.

— Да, мастер Брюс, — как всегда уважительно отозвался Пенниуорт, выходя из соседнего зала.

— Ты не сильно занят? — спросил Уэйн.

— Я всего лишь перебирал книги, сэр.

— Давай прокатимся в город, — сказал молодой человек, а одна сторона лица поддалась улыбке.

— Как изволите, мастер Брюс. Подам машину через четверть часа.

— Отлично. Навестим цирк.



***



Альфред аккуратно остановил машину перед зданием, где располагался цирк Грейсонов. Пенниуорт был не только дворецким, но и советчиком, наставником и самым близким другом Брюса. Пока Уэйн готовился к выходу, Альфред посмотрел на него с лёгкой тревогой в глазах.

— Сэр, вы уверены, что это хорошая идея? — спросил он, склонив голову на бок. — Ваше здоровье сейчас не в лучшем состоянии, и, откровенно говоря, данное мероприятие может показаться слишком легкомысленным на фоне последних событий.

Брюс, уже собиравшийся выйти из машины, замер на мгновение и обернулся к Альфреду. Он оценил заботу и понимал, откуда идут опасения дворецкого. Вздохнув, Брюс слегка улыбнулся, но в его глазах не было и тени лёгкости.

— Альфред, Готэму сейчас нужно что-то большее, чем просто безопасность, — ответил он, опустив глаза. — Город живёт в страхе. После Загадочника люди будут боятся каждого следующего дня. Мы не можем победить этот страх только кулаками и гаджетами. Иногда им нужно напомнить, что есть место для радости, что жизнь продолжается.

Альфред внимательно слушал, не перебивая. Брюс продолжил:

— Цирк Грейсонов — это символ счастья, семьи и веселья. Богатая история, годы гастролей и тысячи довольных горожан по всем Штатам. Это то, что может дать людям надежду и отвлечь их от тёмных мыслей. Хотя бы на время. Город нуждается в чём-то светлом и радостном, и если я могу помочь этому случиться, то сделаю это.

Альфред кивнул, понимая смысл слов Брюса, хотя и оставался немного обеспокоенным. Он знал, что в глубине души Брюс стремится к лучшему для Готэма, даже если это выходит за рамки его привычного амплуа.

— Хорошо, сэр, — сказал Альфред, возвращая на лицо свою обычную доброжелательную улыбку. — Будьте осторожны и… постарайтесь насладиться этим моментом.

Брюс, улыбнувшись в ответ, кивнул и вышел из машины. Он направился к цирку, готовый к встрече с Грейсонами, чтобы обсудить их возможное выступление в городе, который сейчас так нуждался в светлых моментах.

Цирк Грейсонов, несмотря на свою классическую натуру, представлял собой завораживающую смесь старого и нового. Большой шатёр, который был сердцем этого волшебного места, был оформлен с изысканностью и роскошью, характерной для классических цирков. Однако внутренняя обстановка была куда более современная: разноцветные лазеры и световые установки создавали магическую атмосферу, подсвечивая многочисленные яркие украшения и декорации. Каждое выступление здесь становилось феерией света и музыки, создавая уникальный стиль, где традиционные номера гармонично переплетались с новыми технологиями.

Цирк с разрешения властей обосновался в старинном парке недалеко от Готэм-Плаза. Место было подобрано идеально. Здесь всегда была хорошая проходимость, а недавно отстроенная дамба смогла отвести большую воду из района, который вскоре вновь был очищен и зарос приятной зеленью.

Брюс Уэйн, одетый в элегантный костюм, вошёл в основной шатёр, где его встретили Мэри и Джон Грейсоны. Мэри — изящная женщина с добрыми глазами и энергичной улыбкой, всегда готовая к любым неожиданностям. Джон, крепкий мужчина с широкими плечами и уверенной походкой, излучал спокойствие и уверенность. Они были не просто руководителями цирка, но и его сердцем, душой, поддерживая семейную атмосферу среди артистов и сотрудников.

— Мистер Уэйн, добро пожаловать в наш цирк, — первой заговорила Мэри, протягивая руку для приветствия. — Мы слышали о вас много хорошего. Как приятно, что вы нашли время на наш маленький уголок радости.

Брюс улыбнулся в ответ, легко пожимая ей руку. Затем он пожал руку Джону, который молчаливо наблюдал за разговором.

— Спасибо, миссис Грейсон, мистер Грейсон, — начал Брюс, мягко, но с лёгким оттенком серьёзности в голосе. — Ваш цирк славится своими уникальными шоу, и я хотел бы, чтобы вы задержались в Готэме на немного дольше, чем планировали. Вы дали пару выступлений, но в вашем гастрольном туре наш город стал последним. Может быть, вы найдёте интересным задержаться у нас? Город сейчас в отчаянии, люди боятся выходить на улицы после событий с Загадочником. Им нужно что-то, что подарит им улыбки и веру в лучшее.

Мэри и Джон переглянулись. Было видно, что предложение Уэйна заинтересовало их. Мэри немного приподняла бровь, рассматривая Брюса.

— Мы конечно планировали двинуться дальше после нашего последнего представления здесь, — сказала она, осторожно подбирая слова. — Но мы понимаем, что времена сейчас трудные.

Джон, наконец, заговорил, его голос был глубоким и уверенным.

— Мы привыкли приносить радость людям, — сказал он, кивая. — Если можем помочь Готэму, мы останемся. Тем более, если вы так просите, мистер Уэйн.

— Город нуждается в чём-то позитивном, — подтвердил Брюс. — И ваш цирк, я глубоко уверен, — это именно то, что нужно. Я готов поддержать вас финансово, чтобы ваше пребывание здесь было комфортным.

После короткого обсуждения и обмена деталями, Грейсоны согласились остаться. Для них это была не только возможность помочь, но и шанс показать своё искусство большему количеству людей.

Уэйн пообещал взять на себя все сопутствующие расходы и прислать юристов для оформления документов с самыми выгодными условиями для Грейсонов. Это устроило всех. После тёплого прощания, Брюс направился к выходу из шатра, удовлетворённый результатом встречи. Внезапно, на его пути появился молодой парень — Дик Грейсон, сын владельцев цирка, уже начавший показывать свой талант на манеже. Это был высокий худощавый молодой парнишка, которому было около двадцати лет. Тёмные, как смоль, волосы, яркие голубые глаза и чуть выдающийся подбородок говорили о парне, как о волевой личности. Их взгляды встретились, и в воздухе повисло лёгкое напряжение.

Юный акробат, скрестив руки на груди, смотрел на Брюса с выражением недоверия, которое явно читалось на его лице.

Брюс решил подойти ближе. Ему предстояло сотрудничать с этой семьёй. Следовало бы узнать побольше о чете Грейсонов и о том, «чем они дышат». Раз уж намечалось плодотворное сотрудничество, очередные знакомства и переговоры могли оказаться кстати. Уэйн сделал шаг вперёд, остановившись в нескольких метрах от молодого человека.

— Ты, должно быть, Дик Грейсон, — начал Брюс, пытаясь смягчить напряжение, витавшее в воздухе. — Слышал много хорошего о тебе и твоей семье. Ваши выступления действительно впечатляют.

Дик чуть приподнял бровь, но не улыбнулся.

— Спасибо, мистер Уэйн, — ответил он, в голосе прозвучала сдержанность. — Мы стараемся.

— Я понимаю, что может быть неожиданно видеть кого-то вроде меня здесь, — продолжил Брюс, заметив настороженность в глазах юноши. — Но мне действительно хочется помочь городу, а ваше шоу — это как раз то, что нужно сейчас.

Дик посмотрел на него, не скрывая скепсиса.

— Помочь городу? — переспросил он с лёгким оттенком сарказма. — Такие, как вы, обычно помогают только себе.

Брюс на мгновение замер, удивлённый прямотой Дика. Он ожидал увидеть недовольство или осторожность, но не такую открытость. Хотя Уэйн припомнил себя буквально какие-то годы назад, когда он умудрялся дерзить Альфреду на любую фразу ввиду своего молодого возраста.

— Понимаю, почему ты так думаешь, — сказал Брюс, стараясь сохранять спокойствие. — Но не все богачи одинаковы. Иногда они тоже хотят сделать что-то хорошее.

Дик усмехнулся, но в его улыбке не было тепла.

— Может быть, — сказал он, пожав плечами. — Но у меня есть правило: не доверять тем, у кого слишком много денег и слишком мало забот. Видел уже достаточно таких, кто считает, что мир крутится вокруг них.

— Я не пытаюсь навязываться, — продолжил Брюс, чувствуя, что разговор зашёл в тупик. — Просто хочу, чтобы люди почувствовали радость, пусть даже ненадолго.

Дик на секунду задумался, прежде чем ответить.

— Ну, если вы так считаете… В любом случае, спасибо за предложение, — сказал он, чуть расслабившись. — Может, люди и правда найдут в этом утешение. Хотя, честно говоря, я не думаю, что такие, как вы, понимают, что действительно нужно простым людям.

Брюс кивнул, приняв слова юноши к сведению.

— Уверен, вы с семьёй справитесь на ура, — заключил Брюс, затем попрощался и направился к выходу.

Когда он вышел, Дик ещё некоторое время стоял на месте, погружённый в свои мысли. Парень не хватал звёзд с неба, прекрасно понимая эту жизнь. Ему и младшим сёстрам доставалось в этом мире, где приходилось постоянно работать над собой. Нет. Деньги в их семье были, а слава цирка Грейсонов порой опережала приезд семьи в очередной город. Однако в свои годы Дик уже хорошо понимал, что мог бы жить совсем иначе, будучи другим подростком. Но так сложилась его кочевая жизнь. И он в принципе не жаловался. Просто частенько размышлял, каково это быть обычным человеком, который имеет детство и друзей, гоняет мяч со сверстниками и ходит в обычную школу.

Отложив в сторону все размышления, он направился к тренировочной площадке, где его младшие сёстры уже начинали разминку. Он обнял их, как бы заключая в кольцо защиты, и с улыбкой начал объяснять им, как лучше выполнить новый трюк.

— Что за прилив нежности? — усмехнулась Гайя, одна из сестёр. — Общение с миллиардером так повлияло на тебя?

— Брюс Уэйн теперь будет большим другом Дика, — усмехнулась Дина, вторая сестра. — Двое явно о чём-то успели договориться.

Девушки засмеялись.

— Не говорите ерунды, сёстры, — махнул рукой Дик. — Такой, как Уэйн, вряд ли может быть моим другом. Забудьте. Главное — это вера в себя и друг в друга, — говорил он, его голос звучал уверенно и тепло. — Мы должны быть одной командой, как всегда. Никто нас не подведёт, правда?

Сёстры с энтузиазмом кивнули, чувствуя поддержку и заботу старшего брата. Для них Дик был не просто наставником, но и защитником, который всегда знал, как подбодрить и помочь.

Внимание всех троих привлекла тень, мелькнувшая у края шатра. Троица сосредоточилась на фигуре, притаившейся в углу цирка и уставившей на них свои блестящие глаза.

Высокий и худощавый, с широким ртом и прямым носом, со скулами, что выдавались каким-то неестественным образом — молодой человек глубоко вздохнул. Это был Роман Гримо, застенчивый и тихий циркач, который никак не мог найти себе место в цирке Грейсонов. В глазах у него всегда плескалась тревога, как будто он был не в своей тарелке. Он пытался выступать и как акробат, и как комик, но ни одно из амплуа не приносило ему успеха. Грим, смазанный небрежными мазками на его лице, лишь усугублял его странное, почти призрачное присутствие.

Роман, ударение следовало делать именно на первый слог, был известен своей непредсказуемостью и вспыльчивым характером. Он часто метался между ролями, пытаясь найти себя, но ни одна не подходила ему как надо. Это вызывало конфликты с остальными членами труппы, которые не понимали его мотивации и видели в нём лишь неудачника, который мешает им работать. Эти конфликтные истории были на виду и руководителей цирка. Однако Джон и Мэри Грейсоны всё ещё не решались уволить парня, хотя разговор о таковом решении ситуации между ними был. Неоднократно. Но пока всё оставалось на своём месте.

Видя, что Гримо опять где-то поблизости, Дик нахмурился. Он не доверял этому человеку, и его присутствие всегда вызывало у него беспокойство.

— Что он тут делает? — пробормотала Гайя, заметив взгляд брата, направленный в сторону Романа.

— Наверное, снова пытается подслушать или подглядеть что-нибудь, — ответил Дик с лёгким раздражением в голосе. — Ты же знаешь, он всегда такой. Застенчивый с виду, а потом начинает встревать не в свои дела.

— Не надо так о нём, — сказала Дина, не отводя взгляда от Романа, который, казалось, был погружён в свои мысли и не замечал их.

— Может, и не надо, но он сам виноват, — возразил Дик. — Он не может решить, кем хочет быть, и из-за этого вечно создаёт проблемы. Я знаю, он старается, но… Чего-то в нём не хватает.

— Мне кажется, он просто потерян, — добавила Гайя. — Ему нужно время.

— Время… — Дик покачал головой. — Мы все потеряны, каждый в чём-то, но это не оправдание. Если он и дальше будет так себя вести, это может стать проблемой не только для него, но и для нас.

Роман, кажется, заметил их разговор и, увидев, что на него смотрят, неловко отвернулся, направляясь к выходу из шатра. Его фигура исчезла в тени, оставляя после себя лишь ощущение тревоги и недосказанности.

— В любом случае, — сказал Дик, отправляясь вслед за Гримо, — держитесь от него подальше. Если он снова начнёт что-то мутить, это не закончится хорошо.

Дик вышел на улицу, где прохладный ветер гулял по парку. Уже было темно, горели только блеклые фонари, которых поблизости в парке было не так уж и много. Гримо сейчас казался чёрной тенью, стоя недалеко. Он сутулился, напоминая несуразную статую. Его длинные волосы до плеч развивались на ветру неприятной мочалкой, а острый подбородок ярко очерчивал лицо. Дику в какой-то момент стало даже не по себе, но он скрестил руки на груди и, не скрывая раздражения, направился к молодому человеку.

— Роман, — начал он, акцентировав на ударной «о» правильное произношение имени парня, — ты что, снова шпионишь за нами? Я думал, тебе уже надоело пытаться быть кем-то, кем ты не являешься.

Роман отступил на шаг, подняв руки в жесте обороны, но в его глазах читалась не только неловкость, но и лёгкий вызов.

— Я просто хотел посмотреть, как вы готовитесь, — ответил Роман. — Может, я смогу помочь. У меня тоже есть кое-какие идеи для предстоящего шоу.

— Идеи? — Дик едва сдержал усмешку. — Слушай, Роман, если бы ты потратил столько же времени на работу над собой, сколько на эти «идеи», возможно, тебе не пришлось бы вечно прыгать с одного амплуа на другое.

Роман сжал кулаки, но оставался на месте, хотя в его глазах засверкали искры.

— Я просто пытаюсь найти своё место, Дик, — сказал он. — И, если я пока не нашёл его, это не значит, что не найду вообще.

— Может, тебе стоит попробовать что-то другое, — предложил Дик, жестом указывая на пространство вокруг, явно давая понять, что это «что-то» находится за пределами цирка Грейсонов. — Мы уже в шаге от выступления, и нам не нужны твои эксперименты.

Роман нахмурился, но ничего не ответил. Он молча развернулся и пошёл прочь, скрываясь в тени.

— Ему нужно найти своё место, — сказала одна из сестер, оказавшись рядом и наблюдая за тем, как Роман исчезает.

— Возможно, — ответил Дик, качая головой. — Но не за наш счёт.


Глава 5. Ловушка для Совы

Бэтмен сидел в своей пещере, окружённый тьмой и холодными стенами, которые казались такими же безжизненными, как и его мысли. Одетый в свой знаменитый костюм, он чувствовал тяжесть брони, защиту, которая скрывала его уязвимость. Маска, символ его скрытности, лежала рядом, обнажая лицо Брюса Уэйна, — лицо человека, который в этот момент был просто собой, без фильтра Тёмного Рыцаря.

Взгляд его был устремлён в никуда, словно он пытался найти ответы на вопросы, которые мучили его уже долгие годы. Кем он стал за это время? Сколько ночей, проведённых в погоне за тенями, изменили его? Был ли он всё ещё Брюсом Уэйном, тем мальчиком, который когда-то потерял родителей, или он окончательно превратился в Бэтмена, в нечто большее, но в то же время, менее человечное?

Он поднял руку и провёл пальцами по шраму, который тянулся вдоль подбородка. Мало заметный, почти несуществующий. Но всё же шрам. Напоминание об одной из бесчисленных битв, которые стали частью его жизни. Жизни, в которой не было места для обычных радостей, для семьи, для чего-то большего, чем борьба со злом. Даже Альфред превратился для него в подручного и помощника, а ведь это был практически член семьи Уэйнов, который всегда заботился о Брюсе, а Брюс любил этого стареющего мужчину. Или уже нет? Какими стали их отношения после того, как Уэйн надел мантию Тёмного Рыцаря? Чего он добился за все эти годы? Маньяки всё так же разгуливают по улицам, преступники находят всё новые и новые способы терроризировать город. С каждым днём кажется, что победа от него только отдаляется, как горизонт, который он никогда не сможет достичь.

Он вспомнил недавнюю встречу с Загадочником, безумцем, который бросил вызов его разуму, сыграл на его слабостях. Вспомнил ужас на лицах людей, которые смотрели трансляцию игры Риддлера, и тех, кого он не смог спасти. Брюс почувствовал, как в груди заклубился гнев, но затем он сменился чувством беспомощности. Несмотря на все свои усилия, он не мог остановить всех. Не мог защитить всех.

Но даже эти мысли не могли поколебать его решимость. Возможно, он не добьётся идеала, к которому стремится. Возможно, его борьба будет вечной. Но если он сдастся, если перестанет быть Бэтменом, кто тогда будет стоять на страже этого города?

Он поднял маску и посмотрел на неё, словно она могла дать ему ответы. Затем, медленно, без всякой спешки, надел её обратно на голову, надвигая на лицо. Он не мог позволить себе сомневаться. Бэтмен должен жить, пока Готэм в опасности. Даже если Брюс Уэйн должен остаться в тени, затерянный в темноте собственной души.

В пещеру вошёл Альфред, прерывая мрачные размышления Уэйна.

— Альфред, — кивнул Брюс дворецкому.

— Мастер Брюс, — Пенниуорт в своей неспешной манере изложил суть претензий. — Я уже дважды ставил подогреваться ваш ужин. Сэр, вы намереваетесь оставить амплуа летучей мыши на сегодня и поужинать, как человек?

— Не уверен, — от Брюса не скрылись заметные нотки сарказма в высказывании старшего товарища. — Много работы.

— А когда было иначе? — задал риторический вопрос Пенниуорт. — Это же не повод отказаться от приёма пищи, когда это возможно.

— Возможно, но позже.

Уэйн постарался вернуться к работе на компьютере и попытаться скрыть свои недавние переживания, вновь «надев маску» Тёмного Рыцаря. Он, к сожалению, не был готов откровенничать даже с Пенниуортом. А может быть стоило. Бэтмен вздохнул. Альфред же прищурился, пытаясь понять, что так гложет Брюса.



***



Стивен Аркхэм шёл по коридорам своего музея палеонтологии, направляясь к выходу. На его лице было сосредоточенное выражение — впереди предстояла важная встреча, от которой зависело будущее его проекта. Этот человек скрывал многое, даже от Брюса и своего сына. Мужчина вспомнил, как десятилетия назад двое мальчишек: Брюс Уэйн и сын Стивена Марк, играли вместе, а Стивен с женой и его сестра Марта с мужем Томасом радовались таким совместным встречам. Куда всё ушло? Аркхэм отвечал сам себе, что всё это пришло к тому, чтобы обеспечить будущее наследство. Мысли мужчины оставались загадкой для всех. И сейчас их прервали.

Вдалеке Стивен заметил фигуру Эдварда Нигмы, стоявшего у одного из экспонатов. Нигма, как обычно, выглядел слишком уверенно и непринуждённо для человека, просто проходящего мимо.

— Мистер Аркхэм, рад вас видеть, — начал Эдвард, не давая Стивену возможности пройти мимо. — Интересный экспонат, не правда ли? Как и многие тайны, скрытые в этом музее.

Стивен остановился, недовольно нахмурившись. Его шаг был резким, как и тон.

— У меня нет времени на пустые разговоры, Эдвард, — коротко бросил он, приподняв бровь. — Я уже опаздываю. А ты опять о каких-то там тайнах.

Но Нигма не сдвинулся с места, его глаза блестели озорным огоньком, как у человека, готового раскрыть нечто интригующее.

— Я понимаю вашу спешку, — продолжил Эдвард, слегка наклонив голову. — Ведь вам нужно успеть на встречу с… особой группой людей. Судом Сов, если не ошибаюсь?

Стивен резко повернулся к Нигме. Глаза его сузились.

— Ты не знаешь, о чём говоришь, щенок малолетний, — холодно ответил он, но в голосе скользнула нотка тревоги.

Нигма улыбнулся, словно крокодил, чувствуя запах крови.

— О, Стивен, поверьте, я знаю больше, чем вы думаете, — его голос был мягким, но в нём проскальзывала угроза. — Преступная торговля на бирже, коррупционные схемы… Это ведь не просто слухи, правда? Я знаю, что за всем этим стоит Суд Сов, и вы — часть этого клуба избранных.

Аркхэм замер, переваривая услышанное. Взгляд его стал острым, как лезвие ножа.

— Я не знаю, откуда у тебя эта информация, но ты глубоко ошибаешься, если думаешь, что сможешь использовать это против меня, — ответил он, пытаясь сохранять спокойствие, но в голосе ощущалось напряжение. — Ты всего лишь обычный сотрудник музея, Эдвард. Ты не знаешь, с кем связываешься. Я сделаю так, что ты не сможешь работать не только в этом музее, но и в Готэме в целом.

Эдвард усмехнулся, слегка наклонив голову.

— Возможно, я и переоцениваю свои силы, — сказал он, не сводя глаз с Аркхэма. — Но разве вам не интересно, сколько еще я могу узнать и что сделать с этой информацией? Может, стоит пересмотреть наше сотрудничество, мистер Аркхэм?

Стивен сжал кулаки, борясь с желанием ударить Нигму. Он знал, что такой ход был бы ошибкой — Эдвард явно готовился к этой встрече и явно знал слишком много.

— Не лезь туда, куда тебя не просят, Эдвард, — сказал Аркхэм, холодно посмотрев на него. — Ты еще пожалеешь об этом.

С этими словами он развернулся и быстрыми шагами направился к выходу. Внутри него кипела злость, но он знал, что должен держать себя в руках. Нигма был опасен, и недооценивать его было бы фатальной ошибкой.

Стивен Аркхэм, едва покинув музей, быстрым шагом подошёл к своему роскошному автомобилю. Он сел за руль, но мысли его были далеки от предстоящей встречи. Вместо этого, его разум занимал Эдвард Нигма и его угрожающие слова. Нигма знал о Суде Сов, а это знание было смертельно опасно. Нужно было немедленно решить, как поступить с этим умником. Предстоящая встреча могла дать некоторые ответы на возможное разрешение проблемы. Аркхэм слегка улыбнулся, понимая, что решение может быть только одно, и оно очень простое. С Нигмой нужно покончить раз и навсегда.

Аркхэм ехал по улицам Готэма, не замечая проносящихся мимо зданий. Мысли о том, как заткнуть Нигму, сменялись мыслями о возможных последствиях его болтовни. Но внезапно что-то изменилось. Неожиданно управление автомобилем стало подозрительно лёгким, словно кто-то другой взял на себя контроль. В это же время в динамиках автомобиля раздался хриплый, насмешливый голос Нигмы:

— Приветствую вас, мистер Аркхэм, — начал Эдвард с подчёркнутым удовольствием. — Как вы понимаете, сейчас мы начнём игру. Вы ведь любите игры, не так ли?

Стивен почувствовал, как его охватывает паника. Он огляделся по сторонам, пытаясь понять, что происходит, но всё, что он мог сделать, это крепче схватиться за руль. Автомобиль, казалось, двигался сам по себе, направляясь в неизвестном направлении.

— Нигма? — удивлённо произнёс Стивен. — Как ты проник в управление моего автомобиля?

— Загадочник, — сказал Эдвард. — Называйте меня Загадочник. Теперь я буду вершить вашу судьбу, мистер крутой руководитель Музея палеонтологии.

— Загадочник? — удивлённо повторил за Нигмой мужчина. — Так это ты тот псих, что терроризирует город?

— Па-бааа-аам!! — протянул Риддлер, он же Нигма. — Что меня выдало?

— Ты хоть представляешь, что ты творишь, мразь?

— Начинаю новую игру, — сквозь зубы процедил Нигма, появившись на дисплее панели управления автомобиля в одеянии Загадочника. — И вам бы прислушаться ко мне. А иначе рискуете не пережить этот вечер.

Резко сменившийся тон, кажется, ввёл Аркхэма одновременно в отчаяние и ужас. Мужчина вдруг осознал, что попал в лапы ублюдка, что запросто убивает людей в своих безумных играх. Пока Аркхэм размышлял о складывающейся ситуации, в эфир вновь прорвался Нигма.

— Ваша задача проста, — продолжил Риддлер. — Вам предстоит управлять не только автомобилем, но и различными препятствиями, которые я подготовил для вас. На панели перед вами находятся кнопки, каждую из которых нужно нажать в нужный момент, чтобы активировать или деактивировать препятствия.

— Препятствия? — Аркхэм посмотрел на руль перед собой и действительно увидел новые кнопки на панели, аккуратно вмонтированные в неё. — Какие ещё препятствия?

— Скоро увидите.

Автомобиль стремительно нырнул в подземный тоннель, где несколько раз свернул и скрылся на нижнем уровне Готэма. На уровне, куда редко спускались обычные жители города, ведь здесь царили мрак и скорбь, нищета и разруха. Сюда попадали те, чья жизнь превращалась в уныние и ад.

Впереди появились огромные вращающиеся лезвия, которые перекрывали путь.

— Первая загадка, — продолжил Нигма. — «Что нельзя удержать, даже если оно в руках? Если упустить, то его не вернуть».

— Боже мой, — вскрикнул Аркхэм. — Нигма! Останови это!! Останови немедленно!!

— Я бы на вашем месте не тратил время на бесполезные уговоры, — констатировал Нигма. — Правильный ответ позволит активировать работу кнопок, тогда вы сможете отключить опасные устройства.

— Твою мать, — Аркхэм вдруг осознал для себя, что этот день станет последним в его жизни.

Он заскрипел зубами, осознавая, что попал в ловушку. Поначалу его угроза расправиться с Нигмой казалась ему реальной, но сейчас, когда он осознал свою беспомощность, это стало лишь пустым звуком. Он пытался взять себя в руки, но паника начала охватывать его, как удушающая волна. Он был в ловушке, и его жизнь висела на волоске.



***



Когда Эдвард Нигма начал свою игру с Аркхэмом, трансляция вновь охватила весь город, заставив жителей Готэма следить за происходящим с напряжением и страхом. Кто-то смотрел это действо в тёмном грязном метро на многочисленных экранах в поездах и на перронах, на экранах смартфонов и планшетов. Уставшие вагоны мчались взад-вперёд по подземным норам, что были своеобразным скрытым городом под землёй. Кто-то лицезрел происходящее на улицах Готэма, где вновь трансляция обошла все защитные ограничения и прорвалась через заслон файерволов. Другие смотрели в офисах и в квартирах, на заводах и в торговых центрах. Ужас игры вновь ворвался в город и, что важнее, в умы жителей.

В это время в Бэт-пещере Брюс Уэйн стремительно анализировал поступающие данные, пытаясь определить местоположение автомобиля Аркхэма. Альфред подключился к работе на соседнем устройстве, пытаясь как-то помочь Тёмному Рыцарю.

— Риддлер схватил Стивена, — расстроено констатировал Бэтмен.

— Вот чёрт, — Пенниуорт хорошо знал Аркхэма, что так же морально ударило по мужчине. — Как угораздило его в это ввязаться?

— Сейчас не разберёшь. Нужно найти его, — Бэтмен приказал себе подавить эмоции, чтобы быть максимально сконцентрированным и попытаться спасти своего дядю.

Используя передовые технологии пещеры, Бэтмен быстро отследил сигнал и понял, что игра разворачивается в районе, который максимально отдалён от его поместья и пещеры. Однако недалеко был полицейский участок, где служили детективы Джеймс Гордон и Харви Буллок. Не теряя ни минуты, Бэтмен связался с Гордоном через защищённый канал связи.

— Гордон, это Бэтмен. У меня есть информация по текущей ситуации с Аркхэмом, — голос Брюса был спокойным, но в нём чувствовалась напряжённость.

— Бэтмен? — кажется Гордон всё ещё удивлялся, когда к нему в эфир пробивался Тёмный Рыцарь. — Слушаю тебя.

Мужчина бросил взгляд на сидящего за соседним столом Буллока, который нахмурил брови, отложил какие-то отчёты и подался вперёд, понимая, что намечается очередное событие.

— Аркхэм сейчас движется через восточную часть города. Вам нужно как можно быстрее туда направиться. Я никак туда не успеваю. Загадочник устроил для него ловушку, его жизнь под угрозой.

Гордон кивнул, несмотря на то, что Бэтмен не мог этого видеть.

— Мы готовы.

Буллок и Гордон сорвались со своих мест и бросились на улицу, к машине.

— Буллок, садись за руль, — скомандовал Джеймс, бросая ключи напарнику.

— Окей, — кивнул мужчина, открывая водительскую дверь.

Оба оказались в автомобиле, который сорвался с места и рванул на центральную улицу, а Буллок включил сирену и проблесковые маяки.

— Бэтмен, дай координаты, — ответил Гордон, быстро переключаясь в режим работы.

Буллок уже был во всеоружии, приготовившись к стремительному выезду в любом направлении, которое обозначит ему Гордон.

— На пересечении Пятой и Вашингтонской, — уточнил Бэтмен. — Автомобиль движется на восток. Постарайтесь перекрыть дорогу и остановить его.

— Понял, — коротко ответил Гордон. — Мы будем там.

— Я постараюсь вычислить, откуда ведётся трансляция и захватить Риддлера, — сообщил о своих планах Бэтмен.

— Хорошо. Будем на связи, — сказал Гордон. — Слышал направление?

Джеймс бросил короткий взгляд на водителя.

— Да, — кивнул Буллок. — Сейчас срежем через Франклин авеню и выберемся на Шестую. Там должно быть поменьше машин.

— Окей.



***



Бэтмен продолжал изучать ситуацию, пытаясь найти способы вмешаться в происходящее. Он знал, что время работает против них: каждая секунда могла стать решающей. Пенниуорт пробивал очередную защиту в интернете, но это не приближало к решению.

— Я должен его отыскать, — сказал Уэйн. — Я запущу анализ речевых потоков. Это поможет выяснить, кто этот чёртов псих в маске.

— Это может сузить круг поиска локации, в которой он находится, — сказал Альфред.

— И это тоже.



***



Аркхэм, явно напуганный, и к тому же в ярости, продолжал попытки разгадать загадку, которую ему преподнёс Нигма, и выбраться живым. Однако воспалённое сознание подсказывало Стивену, что Загадочник вряд ли просто позволит ему выйти из этой опасной ситуации.

— Вам повторить первую загадку? — улыбнулся Риддлер.

— Останови это, гад!

— Подумайте ещё, мистер Сова, — усмехнулся Нигма.

— Повтори загадку, — попросил Стивен.

— Рад, что вы попросили, — ехидно улыбнулся Загадочник. — «Что нельзя удержать, даже если оно в руках? Если упустить, то его не вернуть».

Аркхэм едва успел сообразить, каков ответ.

— Время!! — выкрикнул он. — Это время!!

Опасные лязгающие металлом препятсивя стремительно приближались, угрожая разорвать машину в клочья. В этот момент одна из кнопок на панели замигала. Аркхэм быстро подрулил правее и поспешно нажал на клавишу. Лезвия остановились и сместились в сторону мощным механизмом прямо на дороге, дав машине проехать. Однако передышка была короткой.

Аркхэм оглянулся, не веря, что всё ещё жив. На экране перед ним появилась следующая загадка, а Эдвард озвучил её так, чтобы его шоу было интересным для всех, кто наблюдает за ним. Это всё-таки был звёздный час Риддлера. Очередной.

— «Что всегда движется вперёд, но никогда не делает шагов?» — каждое слово Нигмы врезалось в разум Аркхэма, будто тысяча ножей.

Впереди вновь были препятствия. На этот раз бочки с мигающими детонаторами.

— Скоро эти бомбы обрушатся на вас, мистер Сова. Очнитесь и играйте! — глубоким угрожающим тоном заявил Загадочник.

Аркхэм повторил про себя загадку, закрыв глаза и пытаясь подумать над ответом. Бомбы приближались к нему. Точнее, он к ним. И это была сама неизбежность.

— Тень! — открыл глаза Аркхэм и посмотрел на лицо под маской, что разглядывало его с экрана дисплея на приборной панели машины.

— Верно! — ответил Риддлер, и в тот же миг замигали кнопки.

Машина поддалась управлению и сменила направление, уходя в какой-то канал, но зато подальше от мигающих лампочек на бочках. Массивная бетонная стена стала укрытием для автомобиля от ударной волны. Бочки взорвались, разметав всё вокруг. Однако Аркхэм остался цел, хоть и почувствовал, как осыпались стёкла в машине и его обдало жаром ударной волны, что прошла по касательной.

— Вы справляетесь лучше, чем я ожидал, мистер Аркхэм, — похвалил Нигма, в голосе которого сквозила ирония. — Но давайте усложним задачу.

— Пожалуйста, прекрати это! — взмолился Стивен.

— Нет, мой друг. Мы ещё не готовы остановиться. Зритель должен быть доволен игрой. Значит, мы должны продолжить.

На соседствующей эстакаде, что шла уровнем выше, появились Гордон и Буллок. Они ехали рядом, пытаясь придумать, как помочь бедолаге Аркхэму.

— Бэтмен, мы нашли Аркхэма, — сообщил Джеймс по рации. — Он в одном из каналов, что ведёт в коллекторы Готэма.

— Попытайтесь ему помочь, — последовал короткий ответ Бэтмена, который уже мчался на своём Бэтцикле в другом направлении от них.

— Я не знаю, как мне спуститься туда, — поглядывая то вниз, то вперёд, констатировал Буллок. — Наша дорога скоро уйдёт на мост. И рядом будет один съезд. Если мы в него протиснемся на этой машине, то будем героями.

— Постарайся, Буллок, — попросил Гордон.

— Я еду за Загадочником, — коротко сообщил Тёмный Рыцарь. — Смог отследить его геолокацию.

— Отлично, — сказал Гордон. — Только будь там поосторожнее.

— Спасите Аркхэма, Джим, — попросил Уэйн и отключился.

Его мотоцикл взревел после прохождения очередного поворота, а плащ вновь развивался сзади чёрным пламенем, когда Бэтмен обходил поток машин. Тёмный Рыцарь был намерен поймать Риддлера.

— Мастер Брюс, — в комлинке появился голос Пенниуорта.

— Да, Альфред, — отозвался Уэйн.

— Программа смогла распознать голос этого человека.

— Говори, — сухо произнёс Бэтмен.

— Его зовут Эдвард Нигма. Он работник…

— В Музее палеонтологии у Аркхэма, — закончил Уэйн, сразу же вспомнив скользкого, как уж, парня.

— Тот, о ком вы мне рассказывали недавно? — поинтересовался Альфред.

— Именно.

— Удачи вам. Надеюсь, вы поймаете преступника, а детектив Гордон сможет спасти нашего общего друга.

— Надеюсь.

Связь прервалась. Альфред сел в кресло Бэтмена, понимая, что сделал всё, что мог к этому моменту. Теперь оставалось только ждать.

— Спасите моего друга, — шепнул он в молитве. — Спасите старину Стивена, что так мне дорог.

Он закрыл глаза, которые наполнились слезами отчаяния.



***



Нигма продолжал свою игру.

— Скоро вы проститесь с жизнью, мистер Аркхэм, если не решите третью загадку, — усмехнулся Эдвард. — Так что, советую не сдаваться.

— Останови это, Риддлер! — бесполезно прокричал Стивен.

— Вот вам последняя загадка. «Что можно удерживать, не трогая руками?» — прозвучало из уст маньяка.

Аркхэм задумался, но впереди приближалась массивная конструкция с острыми шипами. Стивен продолжал думать, повторяя загадку про себя, будто это была молитва. Неожиданно он понял ответ, открыл глаза, но препятствие было слишком близко.

— Дыхание!

Он нажал на кнопку, а препятствие начало уходить в сторону. Аркхэм стал смещать свой автомобиль в другую сторону, но не успевал. Явно не успевал. Аркхэм инстинктивно нажал на все кнопки подряд, пытаясь спастись, но это привело к фатальной ошибке. Возможно Аркхэм смог бы вписаться между препятствием и массивной стеной канала. Но автомобиль врезался в стену с шипами, передняя часть машины смялась, и стекло разбилось. Стивена бросило вперёд, прямо на руль и через ветровое стекло в бетонную смерть. Последнее, что услышал Аркхэм, был смех Нигмы, раздавшийся в динамиках:

— Всегда приятно наблюдать, как разгадывают мои загадки… или не разгадывают. Спокойной ночи, мистер Аркхэм.

Автомобиль замер, а вместе с ним и Стивен, оставив Готэм в недоумении и страхе перед новым зловещим игроком на сцене города. Взрыв и финальная сцена с аварией автомобиля Аркхэма застали всех врасплох, включая Гордона и Буллока, которые подъехали к месту трагедии. Они увидели страшную картину аварии и подъехали ближе.

— Не успели, Джим, — грустно сказал Харви.

— Вопрос в ином, — тяжело вздохнул Гордон. — Как бы мы смогли ему помочь в подобной игре…



***



Альфред Пенниуорт смотрел на застывшую картину на огромном мониторе. Автомобиль горел. Аркхэм не двигался, приняв после аварии неестественную позу где-то среди страшных металлических лезвий. Наконец, Альфред глубоко вздохнул, опустил голову, а его плечи затряслись в такт плачу, тихому плачу того, кто потерял своего друга.



***



Бэтмен нёсся по улице. Казалось, что всё стихло вокруг, хотя пронзительный вой ветра отдавал в голове даже через ушастую маску. Но осознание произошедшего выключило звук всего мира. Брюс пытался осознать, что его крёстного отца не стало. Какой-то выродок решил, что может вот так просто забрать жизнь близкого ему человека. Бэтмен намеревался отомстить. Нет. Нет, не отомстить. Брюс одёрнул сам себя. Поймать преступника и отдать правосудию. С этим новым для себя знанием он повёл свой бэтцикл дальше.

Бэтмен шагнул в тёмный, гулкий коридор заброшенного здания. Каждый его шаг эхом разносился по пустым, зияющим комнатам, словно это здание само пыталось предупредить его о надвигающейся опасности. Старая фабрика, где когда-то кипела жизнь, теперь превратилась в склеп, хранящий свои мрачные тайны.

Он знал теперь, что Эдвард Нигма — это и есть известный Загадочник. Он был где-то здесь. Недавние следы на пыльном полу указывали на присутствие человека, не так давно проскользнувшего вглубь здания. Бэтмен напряг слух, уловив слабый звук, — будто лёгкий шорох бумаги или дуновение ветра, пробравшегося сквозь разбитое окно.

Внезапно неяркий свет осветил помещение, и на стене перед Бэтменом появилась надпись: «Ты думаешь, что всё можешь разгадать, но что ты будешь делать, когда сам станешь загадкой?»

Прежде чем Бэтмен успел что-то предпринять, стены вокруг него ожили — спрятанные ловушки активировались. Внезапно его окружили толстые металлические цепи, словно паутина, мгновенно сжимающая свою жертву. Бэтмен бросился в сторону, но одна из цепей молниеносно схватила его за ногу, сбивая с ног. Он успел вырваться, но уже в следующее мгновение стены начали сближаться, грозя раздавить его, как в тисках.

Загадочник с ухмылкой наблюдал за Бэтменом, стоя на небольшой платформе выше по коридору. Капюшон скрывал глаза убийцы-игрока, а сутулость преступника только придавала ему зловещности.

— Ты можешь разгадать мои загадки, Бэтмен, но сможешь ли ты справиться с самой смертью? — его голос звучал со всех сторон сразу, проникая в сознание, как яд.

Бэтмен стиснул зубы и активировал свои гаджеты, пытаясь вывести систему из строя, но Нигма был на шаг впереди. Наконец, Бэтмену удалось отключить одну из ловушек, но в этот момент с потолка обрушилась очередная из, казалось бы, нескончаемой массы оных — острые лезвия. Лишь мгновение отделяло его от гибели.

Тёмный Рыцарь успел уйти от удара, но одно из лезвий всё же прошло вскользь, глубоко ранив его в бок. Боль вспыхнула огнём, и на мгновение перед глазами всё потемнело. Бэтмен упал на колено, стараясь сдержать кровотечение. Он понял, что оказался в ловушке Нигмы — в ловушке, из которой, возможно, уже не сможет выбраться. И это вновь произошло. Уэйн успел даже усмехнуться над своим очередным промахом. Так просто попасться в лапы этому злодею. Кажется, прошлая встреча с Загадочником ничему Бэтмена не научила. Только теперь здесь вряд ли появится Женщина-Кошка, которая спасёт его.

Загадочник медленно приблизился к нему, наслаждаясь своим триумфом.

— Видишь, Бэтмен? Даже ты можешь пасть в ловушку, созданную гением. Может, настало время признать, что ты не всемогущий?

Бэтмен почувствовал горячее дыхание своего противника. Так близко друг к другу они были впервые. Вот он, лишь руку протяни. Но та предательски не поднималась, утопая в вытекающей горячей крови.

Тёмный Рыцарь, стиснув зубы от боли, попытался подняться, но рана не давала этого сделать. Риддлер сделал осторожный шаг назад, с интересом наблюдая, насколько ещё хватит известного Бэтмена. Нигма, наслаждаясь каждой секундой, подлил масла в огонь.

— Ты можешь гордиться своей силой, Бэтмен, но интеллект — вот настоящее оружие.

Он рассмеялся. И зря. В следующее мгновение могучий удар буквально снёс худощавого убийцу с ног. Риддлер отлетел к стене и, обмякнув, рухнул на пол. Искры посыпались у него из глаз.

— Подумай-ка ещё, урод, — сплёвывая кровь и, поднимаясь, предложил Бэтмен.

И Загадочник отдал должное этому гиганту. Даже раненый тот сумел дать такой запоминающийся отпор. Нигма быстро просчитал все возможные исходы рукопашного боя с Тёмным Рыцарем и тут же ретировался.

— Я всё равно тебя достану, Риддлер, — процедил сквозь зубы Уэйн.

Сцена погрузилась во тьму, оставив Бэтмена в беспомощном состоянии, в окружении ловушек, которые к счастью уже исполнили свой спектакль, оставив Бэтмена в живых, а Нигма исчез в тени, оставив за собой только эхо своего злорадного смеха.

Завершение игры оставило Готэм в шоке, а Бэтмена — в глубоком разочаровании и с чувством вины. Очередным. Загадочник вновь обвёл их всех вокруг пальца, заставив почувствовать беспомощность перед его извращённым гением.


Глава 6. Зукко

Зукко прибыл в Нижний город, известный своими грязными переулками и тёмными улочками, в которых правит преступность. Здесь, в лабиринте из заброшенных зданий и полурассыпавшихся складов, располагалась его секретная лаборатория. Место было выбрано не случайно — даже самый опытный детектив с трудом смог бы её отыскать. Лаборатория скрывалась в подвальном уровне одного из старых заводов, оставшегося ещё с тех времён, когда Готэм процветал. А процветал ли Готэм когда-либо? Риторический вопрос.

Зукко вышел из машины, не желая тратить время попусту.

— Ждите здесь, — небрежно бросил он своей охране, отправляясь к зданию.

Он шагнул в тёмный подъезд, где массивная металлическая дверь с кодовым замком автоматически распахнулась перед ним. Тёмный коридор уводил во мрак кажущейся пустоты. Несколько поворотов и пара лифтов увезли Энтони Зукко куда-то ниже уровня города. Затем дряхлеющий мужчина оказался в лаборатории.

Внутри царила стерильная обстановка: полы были вычищены до блеска, а стены, освещённые холодным светом, покрывались бесчисленными экранами, показывающими данные экспериментов.

Сотрудники, одетые в белые халаты, сразу напряглись, увидев босса. Его грозное присутствие вызывало у всех страх — никто не хотел оказаться центром его внимания, когда он чем-то не доволен. Да даже если доволен. Однако ни от кого не могло утаиться состояние Зукко. Тот явно сдавал. Это было заметно каждому. Это замечал и сам Тони, видя взгляды работников на себе.

Среди сотрудников был доктор Уивер, невысокий мужчина с тонкими очками и седеющими висками. Кен Уивер возглавлял команду исследователей, разрабатывающих лекарство, которое могло бы спасти Зукко.

— За мной, — скомандовал Зукко, проходя в соседствующий кабинет, где можно было пообщаться в приватной обстановке.

— Ага, — согласно кивнул Уивер, отправляясь за Зукко. — Добрый вам день, мистер Зукко.

— Ни черта он не добрый, мистер Уивер, — проходя в помещение, констатировал главарь готэмской мафии.

Кен закрыл за собой дверь, а Зукко встал у небольшого стола, над которым открывался панорамный вид через стекло на лабораторию, где трудились учёные.

— Как продвигается работа? — без лишних церемоний спросил Зукко, а его голос прозвучал, как раскат грома в безмолвном помещении.

Уивер взглянул на свои записи, стараясь не выдать волнения.

— Формула почти готова, но нам нужно больше времени для дополнительных испытаний. Спешка может быть опасной.

Зукко шагнул ближе, его глаза сузились, выдавая не только нетерпение, но и скрытую угрозу.

— Я не могу позволить себе ждать, доктор. У меня нет времени. Эта формула — единственное, что может меня спасти. И вы, мать вашу, это знаете.

Доктор Уивер понимал серьёзность ситуации, но также знал, что Зукко недооценивает риски. Он осмелился заговорить:

— Я понимаю, мистер Зукко, но поспешные действия могут привести к катастрофическим последствиям. Формула не завершена. Мы должны быть осторожны.

Зукко нахмурился, его пальцы на миг сжались в кулак, но затем он расслабился и склонился к столу с документами.

— Я разберусь, когда и что пробовать. Моё исследование говорит, что формула работает.

Уивер кивнул, но не смог скрыть беспокойства. Зукко был упрямым, и его беспечность могла обернуться катастрофой для них всех.

— Мне нужен образец. Я хочу попробовать лекарство и оценить его работу, — сказал Зукко.

— Сэр, давайте не будем торопиться, — буквально взмолился Кен.

— Будем, мистер Уивер. Будем. Я забираю из камеры хранения две ампулы. Распорядись выдать их мне.

— Но, мистер Зукко. Как я и сказал прежде, формула ещё имеет недоработки. Давайте проведём испытания, а уже через неделю сможем сделать выводы.

Доктор даже время проведения анализов и испытаний занизил вдвое необходимого, надеясь, что Энтони позволит пойти на такой шаг, отсрочив тем самым неизбежное применение препарата на себе.

— Распорядитесь, доктор, — опустив руки на стол и тяжело оперевшись на него, тихо произнём Зукко. — Я уже опаздываю на встречу.

И Уивер понял, что тот на грани срыва. Когда он говорит так устало и так тихо, то это означает, что Энтони Зукко близок к краю, а, значит, все вокруг в опасности. Сейчас именно Кен был в досягаемости. И это не сулило для него ничего хорошего.

Хорошо. Если этот болван хочет испытать на себе недоработанное лекарство, то пусть затем сам примет ответственность за возможные мутации на генном уровне. Если у него вырастут лишние кости, то он, Кен Уивер, в этом нисколько не виноват.

Через минуту Уивер принёс в кабинет две ампулы и передал их Зукко. Тот взглянул на ярко-сиреневую жидкость и осторожно убрал ампулы во внутренний нагрудный карман своего пиджака.

— Благодарю вас, доктор Уивер, — коротко сказал мужчина и отправился прочь из лаборатории, тяжело дыша.

Кен двинулся за ним. Оба прошли через стерильное помещение, где остальные учёные делали вид скрупулёзной работы, а сами мечтали о том, чтобы этот человек скорее покинул их место пребывания.

Уивер, опуская взгляд, вздохнул и набрался храбрости задать вопрос, который беспокоил его с самого начала этого сотрудничества. И окружающих людей тоже.

— Мистер Зукко, — начал он с осторожностью в голосе. — Что с моей семьёй и семьями других докторов, которых вы… наняли? Нам обещали, что с ними всё будет хорошо, если мы будем выполнять свою работу.

Зукко на мгновение остановился, обернувшись к Уиверу. Его лицо было каменным, но в глазах читалось напряжение.

— Доктор, — его голос стал ледяным. — Ваша семья в безопасности. Как и остальные.

Мужчина обвёл присутствующих взглядом.

— Но они останутся в безопасности только до тех пор, пока вы и ваши коллеги будете работать планомерно и эффективно. Никаких осечек. Никаких задержек.

Он подошел ближе и наклонился к уху Уивера.

— Я не потерплю провалов, Уивер. Понимаете?

Доктор нервно кивнул, и Зукко отвернулся, покидая лабораторию. Последний знал, что страх за своих близких заставит врачей и учёных продолжать работать, несмотря на все риски.

Уивер проводил взглядом главаря мафии и обернулся. Он молча посмотрел на своих коллег, что так же, как и он оказались в заложниках у этого тирана. Они ответили ему такой же молчаливой взаимностью.



***



Позднее, в шикарном ресторане, украшенном тёплым светом и спокойной атмосферой, Зукко сидел за столиком напротив мужчины в строгой военной форме. Это был полковник Джеймс Хоскинс, который «нарисовался» совсем некстати, по мнению Зукко. Сообщение было коротким и не терпящим отказа. Энтони понимал, что с военными стоит быть осторожным. Ведь это тоже своеобразный клан, который имеет весомую силу в иерархии. Поэтому встречу пришлось провести, но пока он не понимал, что от него потребовалось бравым воякам. Полковник был человеком с суровым лицом, его седые волосы придавали ему вид опытного и твёрдого руководителя.

— Добрый день, полковник Хоскинс, — кивнул Зукко, когда стройный офицер в форме без разрешения и даже вопроса уселся напротив него.

— Здравствуйте, мистер Зукко, — сухо ответил Джеймс.

Зукко осмотрелся. На улице были припаркованы несколько заметных машин военных. А вместе с полковником в ресторан зашли несколько крепких ребят в офицерской форме и уселись по соседству. Тони бросил взгляд на свою охрану, что восседала тут же рядом. Встреча ему не нравилась, но деваться было некуда. Было необходимо понять, что за интерес проявляют к его персоне «бравые солдаты первой армии мира».

— Мистер Зукко, — начал Хоскинс, прерывая тишину, — генерал Сэм Лейн был весьма обеспокоен вашими действиями.

— Генерал Лейн? — нахмурился Зукко. — Я, кажется, слышал эту фамилию. — Это же журналист?

— Нет. Вы ошибаетесь, — слегка искривил губы в показной улыбке Хоскинс. — Журналисткой является его дочь. А сам генерал Лейн возглавляет один из департаментов в Пентагоне.

— Ах, вот оно что, — на самом деле Зукко было глубоко плевать на эти «семейные подряды».

Мужчина думал лишь о том, что его боль не унимается, а в его нагрудном кармане покоится то, что может существенно облегчить страдания. И это чувство теплилось, гранича с раздражением от предстоящего разговора с этим солдафоном.

— Но вернёмся к вопросу, который генерал Лейн просил меня с вами обсудить, — продолжил Хоскинс.

— О чём же речь, полковник? — поинтересовался Зукко.

— Вам известно, что ваши разработки нарушают несколько международных и федеральных законов?

Зукко, оставаясь невозмутимым, взглянул на полковника и, не показывая ни малейшего признака волнения, спросил:

— О чём это вы толкуете, мистер?

— Скажу вам сразу, мистер Зукко, — начал Джеймс, — нам давно известны ваши методы работы. Нам известно о лекарстве, которое вы пытаетесь создать для себя. Мы знаем о вашей болезни костей и суставов, что ежедневно доставляет вам дискомфорт и боль. Мы также в курсе, что ваши учёные и доктора, а по сути ваши заложники, трудятся день и ночь, не покладая рук, чтобы завершить работу над формулой. Я могу по щелчку пальца вскрыть вашу лабораторию в Нижнем Готэме, чтобы достать то, что мне нужно. Не пытайтесь отнекиваться и изображать удивление. Это существенно усложнит вам жизнь. Надеюсь, мы поняли друг друга?

Энтони Зукко в прямом смысле «охренел» от такого потока информации. Он пытался переварить только что услышанное и посмотрел в глаза полковника. В них читалось всё. Зукко вдруг осознал, что весь его бизнес был открытой книгой для военных. И по уверенному взгляду Хоскинса Энтони понял, что нет смысла что-то придумывать и отрицать очевидные для всех участников этого диалога вещи. Зукко подался вперёд и негромко сказал:

— Моё состояние ухудшается, полковник. Время работает против меня. Эти разработки — мой единственный шанс.

— Если хотите продолжать и сохранить свою жизнь, вам придётся сотрудничать, — Хоскинс наклонился ближе, понижая голос. — Формула должна быть передана по нелегальным каналам армии США. Только так мы сможем контролировать процесс и гарантировать вам безопасность.

Зукко на мгновение задумался. Он понимал, что находится в опасной игре, и отказ от предложения армии мог означать конец его амбициям и, возможно, жизни. Но согласие также несло риски.

— Не думал, что армии так интересны разработки лекарства, которое только и может, что спасти больных людей, — ответил Зукко.

— Поверьте, мистер Зукко, — сказал Джеймс. — Лекарства требуются и для защиты государства и солдат нашей армии.

— Лекарство? — неуверенно повторил Тони. — Или из лекарства армия создаст оружие?

— Не испытывайте моё терпение, Зукко. В ваши обязанности не входят подобные рассуждения. Предоставьте это нам. У вас есть время до конца недели, — добавил Хоскинс, вставая. — Подумайте о своём положении. И о вашей семье. Мы оба знаем, что стоит на карте.

Полковник ушёл, оставив Зукко погружённым в раздумья. Вопрос о его будущем и возможностях, которые открывает сотрудничество с армией, теперь стоял перед ним как никогда остро. Зачем тот упомянул про семью? Энтони вспомнил о своей дочери и жене, которые давным-давно ушли от него и жили в другой стране. Неужели военные готовы и на такие опасные шаги, раз угрожают ему семьёй? Ответом было то вещество, что сейчас лежало в ампулах в его кармане. Медлить было уже нельзя. Если он примет его и обретёт прежнюю силу, то даже с армией сможет справиться.



***



День выдался серым, и плотные облака нависли над Готэмом, словно подчёркивая траурное настроение. На небольшом кладбище, окружённом чёрными готическими заборами, собралась группа людей, чтобы проститься со Стивеном Аркхэмом. Гроб был опущен в землю, и рядом с ним стояли два человека, чьё горе было особенно заметным: Брюс Уэйн и Альфред Пенниуорт.

Брюс стоял у края могилы, одетый в чёрный костюм, его лицо было напряжённым, но сохраняло спокойствие. Внутри же он чувствовал глубокую пустоту и утрату. Стивен был для него больше, чем просто дядей — он был одним из последних связей с прошлым, с теми временами, когда семья Уэйнов была еще жива. Альфред стоял рядом, его глаза были затуманены слезами. Он был старым другом Стивена, и его утрата ощущалась, как будто часть его собственной жизни ушла вместе с ним.

Тишину прервало приближение Марка Аркхэма, сына Стивена. Он выглядел как человек, который уже давно смирился с потерей, но всё же печаль читалась в его глазах. Брюс подошёл к нему, их взгляды встретились.

— Марк, — начал Брюс, его голос был тихим, но твёрдым, — я знаю, что слова сейчас ничего не изменят, но, если тебе что-то понадобится, я здесь.

Марк кивнул, его взгляд был устремлён в сторону, словно он не мог выдержать прямого контакта с Уэйном.

— Спасибо, Брюс, — ответил Марк, его голос был приглушён. — Я ценю это. Но… мне нужно вернуться в свой город. Здесь, в Готэме, мне больше нечего делать.

Брюс внимательно посмотрел на него, понимая, что Марк пытается уйти от боли, погружаясь в работу.

— Я понимаю, — сказал Брюс, осторожно подбирая слова. — Но ты всегда можешь вернуться. Здесь твой дом, Марк. Здесь — твоя семья.

Марк слегка нахмурился, чувствуя внутреннее напряжение от этих слов.

— Семья? — он горько усмехнулся. — После того, как мама ушла, а теперь и отец… Что осталось?

Брюс понимал, что Марку сложно принять реальность, но он также знал, что важно не дать ему полностью отстраниться от своих корней.

— Семья — это не только те, кого мы теряем, — мягко сказал Брюс. — Это те, кто остаётся с нами, даже если их больше нет. Ты всегда можешь найти силу в тех, кто был рядом. И мы всё ещё можем поддерживать друг друга. Мы ведь всё-таки кузены.

Марк глубоко вздохнул, стараясь справиться с нахлынувшими эмоциями. Он посмотрел на могилу своего отца и медленно кивнул.

— Может быть, ты и прав, Брюс, — сказал он, его голос стал немного твёрже. — Но я просто не готов оставаться здесь. Эта боль… она слишком велика. Я должен уйти.

Брюс не стал спорить, понимая, что каждый человек справляется с горем по-своему.

— Если тебе нужно время, возьми его. Но знай, что здесь всегда есть место, куда ты можешь вернуться, — добавил Брюс.

Марк благодарно кивнул, и они обменялись коротким, но искренним рукопожатием, прежде чем Марк отошёл к машине, готовый покинуть Готэм сразу после церемонии. Брюс остался стоять у могилы, ощущая груз утраты, который теперь лежал и на его плечах.

Уэйн обернулся и посмотрел на Пенниуорта. Таким подавленным стареющего мужчину, кажется, Брюс ещё не видел. Даже на похоронах родителей Брюса тот выглядел крепче. Хотя о чём тут рассуждать. Прошло больше десятка лет. Альфред стал старше, а в то время был обязан проявить выдержку и терпение, чтобы стать опорой маленькому сироте Брюсу. Кажется, теперь была очередь Уэйна подставить крепкое плечо старшему товарищу. Он подошёл ближе к Пенниуорту, положив руку ему на плечо, и Альфред почувствовал, что, несмотря на все тяготы, они справятся с этим вместе. Когда дворецкий осознал это и потерю Стивена, то опустил голову ещё ниже и тихо, почти не слышно заплакал. Мужчина потерял сегодня очень многое. Потерял и Брюс. И оба были раздавлены.



***



Вечер в цирке Грейсонов был тихим и размеренным, шатры и карусели стояли неподвижно, готовясь к следующему дню представлений. Тем не менее, этот покой был нарушен рёвом мощного чёрного автомобиля, остановившегося перед центральным входом в парк, где располагался сам цирк. Из машины вышел Тони Зукко. Его костюм, идеально сидящий на массивной фигуре, и резкий, холодный взгляд сразу давали понять, что это не обычный зритель, заинтересованный в развлечениях. За ним шли несколько крепких парней в строгих костюмах. Окружение цирка контрастировало с его непринуждённой уверенностью, и каждый шаг был наполнен силой и властью.

Он принял лекарство. Решился сразу после разговора с полковником Хоскинсом, пока ехал в машине. Лёгкий жар распространялся по телу, а сам Энтони почувствовал прилив сил и улучшение настроения. Судить было рано, но мужчине казалось, что его самочувствие улучшалось.

Работники цирка украдкой смотрели на приближающегося мужчину, стараясь избежать его внимания. Окружающие знали, что с Зукко лучше не связываться. Он медленно прошёл к главному шатру, где его уже ожидали Мэри и Джон Грейсоны — владельцы цирка.

Мэри, стройная женщина с грациозными движениями, стояла рядом с Джоном, крепким мужчиной, чья закалка от долгих лет цирковой жизни была видна в каждом движении. В руках Джона был большой ключ для крепления одной из секций сцены, который он задумчиво вертел, наблюдая за приближением Зукко. Слава главаря мафии опережала его самого, но требовалось соблюсти правила гостепреимства.

— Чем можем помочь, мистер Зукко? — первым заговорил Джон, слегка напрягшись, но сохраняя вежливость.

Зукко ухмыльнулся и огляделся вокруг, словно проверяя имущество, которое могло вскоре по какой-то причине принадлежать ему.

— Поговорим внутри? — предложил жестом Зукко, указывая на шатёр, будто это он был здесь хозяином, а не гостем.

— Само собой, — кивнул Грейсон, пропуская вперёд Зукко.

Джон и Мэри, быстро переглянувшись, последовали за мужчиной. Трое прошли внутрь, а за ними последовали люди Зукко. Немногочисленные циркачи, что наблюдали эту картину с опаской подошли к выходу и без всяких дополнительных договорённостей стали ожидать дальнейшего развития событий, готовые прийти на помощь своим руководителям в случае такой необходимости.

По соседству оказался Дик Грейсон. Парень с недоумением наблюдал необычную встречу, пытаясь понять, что происходит. Зукко не стеснялся происходящего и перешёл к делу.

— Я слышал, что вам предложили остаться в городе дольше, чем планировалось, — начал он, обращая внимание на каждого из Грейсонов. — Вы находитесь на моей земле, и я полагаю, что теперь она стоит дороже.

Мэри нахмурилась, понимая, к чему это ведет.

— Парк Готэма, как мне известно из договора аренды, который мы заключили с городом, является муниципальной собственностью. И все необходимые оплаты уже были произведены, — рассказала Мэри.

— Я всё понимаю, но продление срока влечёт за собой определённые издержки, которые несёт моя компания, которая планировала использовать парк в своих целях, — придумывал на ходу воодушевлённых Зукко.

— Мы здесь по приглашению Брюса Уэйна. У нас с ним есть договорённость, — поведал Джон, стараясь держаться спокойно, но внутри закипала ярость.

— Сынок богачей вообразил, что может распоряжаться собственностью города, хе-хе, — недобро рассмеялся мужчина. — Парень просто не был в курсе о моих планах, понимаете. Но раз вы уже всё согласовали, то просто заключим документальное дополнительное соглашение, чтобы мой бизнес не пострадал.

— О чём это вы толкуете, мистер Зукко, — Мэри не могла понять, что за документы имеет в виду Энтони.

Однако всё уже понял Дик, который в виду своего юного возраста и не знающий о различного рода опасностях в таких делах уже решил, как будет действовать дальше и вышел из шатра.

Зукко на мгновение сменил выражение лица, его взгляд стал острее.

— Уэйн может и пригласил вас, но это мои улицы, моя территория. Вы здесь больше положенного, так что мне кажется, будет справедливо, если мы договоримся о… дополнительной плате.

Джон шагнул вперёд, положив руку на плечо Мэри, чтобы успокоить её, но его собственные глаза сверлили Зукко недоверием.

— Мы платим аренду городу, мистер Зукко, — смиренно сообщил мужчина. — Платим честно и справедливо. Согласно заключенной сделке. Мы здесь ради работы и не хотим неприятностей.

Зукко засмеялся. Этот смех был холодным и безразличным.

— Их и не будет, мистер Грейсон. Давайте говорить прямо. Вы остаетесь в моём городе, значит, будете делиться. Неважно, кто вас пригласил. Уэйн не управляет этой частью Готэма, это делаю я.

Он слегка наклонился к Грейсонам, его голос стал ниже, словно он уже знал ответ.

— Поверьте, сейчас, когда я и мои люди уедем, а вы успокоитесь, сядете и всё взвесите, то поймёте, что предложенные мною условия не сильно вас ущемят. Ведь вашему цирку есть что показать Готэму, а делать это лучше всего с удовольствием и оглядкой по сторонам в самые ответственные моменты демонстрируемых номеров. Сотрудничая со мной, вы сможете спокойно работать дальше.

Мэри сжала кулаки, её глаза блестели от гнева, но Джон остановил её движение, взглянув на женщину.

— Мы обсудим это, мистер Зукко.

Тони выпрямился, снова ухмыльнувшись, прежде чем развернуться и двинуться к выходу.

— Подумайте над этим. У вас есть время до следующего представления. Приятной работы.

Он ушёл так же внезапно, как и появился, оставив Мэри и Джона в полном замешательстве.

— Мы сейчас что? Стали жертвами банального рэкета из прошлого века? — спросила Мэри у своего супруга.

— Есть стойкое ощущение, что да, — пожал плечами Джон. — Но этот парень явно под каким-то веществом. Ты заметила его глаза?

— Да. Взгляд у него убийственный и нечеловеческий…



***



Зукко уже был на полпути к своему автомобилю, когда услышал гневный голос, разорвавший напряжённую тишину цирковой площадки.

— Эй, ты! Оставь мою семью в покое! — Дик Грейсон, совсем молодой, но уже с огнём в глазах, резко вышел вперед, преграждая путь Зукко.

Его тон был полон решимости и ярости, не оставлявшей сомнений, что он готов встать на защиту семьи. Не смутило молодого человека и несколько крупных парней рядом с Зукко.

— Не думай, что можешь прийти сюда и угрожать нам! Мы честные циркачи. Убирайся!

Зукко остановился, приподняв одну бровь в удивлении, но потом его лицо медленно растянулось в ухмылке. Он оглядел Дика с ног до головы, словно оценивал его, прежде чем заговорить вкрадчиво и насмешливо. Парень был хорошо сложён. Это Энтони отметил. Фигура впечатляла. Высокий, крепкий и спортивный. Каковым и должен быть профессиональный гимнаст, что парит под куполом и выполняет сложные акробатические номера. Зукко заметил, как один из его людей сделал движение в сторону преграждающему путь Дику. Энтони жестом остановил амбала.

— Какой смелый мальчишка, — сказал уже в сторону молодого Грейсона Зукко. — Похоже, я не проявил должного уважения вашему семейству.

Мэри мгновенно выскочила на улицу, увидев, что вытворяет её сын. Лицо женщины покраснело от беспокойства за него и нахлынувшего напряжения. Она быстро схватила Дика за руку, одёргивая его назад.

— Извините его, мистер Зукко, — произнесла Мэри поспешно, отчаянно пытаясь загладить резкость сына. — Он не должен был так с вами говорить.

Джон тоже шагнул вперёд, его голос был мягче, но решительней.

— Дик, этого достаточно. Иди к своим сёстрам.

— Сёстры? — умилился Зукко. — Прекрасная чета Грейсонов не перестаёт удивлять меня. Дик, мальчик мой, послушай родителей и действительно сходи проведай сестричек. Взрослые сами разберутся.

Дик, кажется, хотел сказать что-то ещё, но в последний момент передумал. Он ещё мгновение стоял, сжав кулаки, готовый к сопротивлению, но взгляды матери и отца были полны тихого призыва. Он стиснул зубы, неохотно отступая назад, но его глаза продолжали метать молнии в сторону Зукко.

Тони, словно и не заметив напряжённой сцены, продолжил ухмыляться, чуть качая головой.

— Как трогательно. Такой защитник, — он окинул Дика долгим, насмешливым взглядом, прежде чем снова повернуться к его родителям. — Это кстати хорошее качество в человеке. Чувствуется в парне сила. Но, как говорится, дети бывают неразумными. Я уверен, вы всё обдумаете и примете правильное решение.

Он двинулся дальше, бросив через плечо напоследок:

— Вы же понимаете, что в другой день я могу быть не таким лояльным, как сегодня.

Когда его шаги окончательно стихли и чёрный автомобиль увёз Зукко прочь, тишина накрыла цирковую площадку. Мэри выпустила тяжёлый вздох, Джон провёл рукой по лицу, а Дик стоял на месте, сжимающий кулаки до белизны кистей. Родители могли бы накричать на сына за то, что тот полез на рожон, но он уже и сам всё понял. Нужно было искать выход из складывающейся негативной ситуации.

— Как нам быть? — спросила у мужа Мэри.

— Давай обдумаем возможные решения, а завтра примем правильное, — успокаивающе сказал Джон. — Думаю, мы в силах обратиться к Брюсу Уэйну, чтобы он подсказал, насколько опасная ситуация складывается с нашим цирком.

— Считаешь?

— Уверен, — улыбнулся Джон, приобнимая трясущуюся от волнения супругу. — Время гангстеров прошло. Уверен, что всё образуется, а вопрос решится мирно.

— Простите, что так поступил, — тихо, не поднимая головы, сказал Дик. — Я зря полез.

— Зря, сын, — спокойно и без ругательств сказал Джон. — Но ты в целом поступил мужественно и справедливо. Не переживай. Всё будет хорошо.

Почему-то слова Джона показались абсолютной неправдой для Дика Грейсона.


Глава 7. Под куполом неизбежного

Следующим вечером Брюс Уэйн медленно шёл по центру Готэма, наслаждаясь редким моментом в своём неспокойном мире. Город, казалось, дышал своим привычным ритмом: машины торопились вдоль дорог, жители шли по тротуарам, и, несмотря на тени над городом, жизнь продолжалась. Однако его мысли были поглощены недавними событиями, связанными с Загадочником, и тяжёлым грузом постоянной внутренней борьбы. Борьбы с самим собой и с тем, чтобы не проклинать себя из-за того, что Бэтмен никак не может выйти на след Риддлера.

Внезапно из теней переулка, с лёгкостью, свойственной только ей, возникла Селина Кайл. Её шаги были едва слышны, но Брюс сразу заметил её приближение. Они встретились взглядами, и на её лице появилась улыбка, словно она читала его мысли.

— Брюс Уэйн? На прогулке? — её голос звучал одновременно насмешливо и тепло. — Это нечастое зрелище.

Он чуть улыбнулся, понимая, что девушка вновь застала его врасплох, как это бывало однажды.

— Даже мне нужно иногда выйти из пещеры, — ответил Брюс двусмысленно, а затем на мгновение задумался, не зря ли он играет со словом «пещера» таким образом, ведь намекать на логово Бэтмена, коим как раз и является пещера, вряд ли стоит.

Молодой мужчина изучал собеседницу взглядом. Селина выглядела безупречно, как и в прошлый раз, и её самоуверенность была частью её обаяния.

Она подняла бровь и добавила:

— И что же привело тебя в центр? Город опять в опасности?

— Пока что нет, — коротко бросил он, а сам вновь напрягся из-за подобной конструкции вопроса собеседницы. — Просто думал о том, что Готэму нужно что-то… воодушевляющее.

Селина с интересом посмотрела на него.

— Что-то воодушевляющее? Я даже боюсь спросить, что у тебя на уме.

Брюс задумался, его взгляд скользнул по афишам на зданиях вокруг. В одной из витрин он заметил яркую рекламу цирка, которая словно случайно попала ему на глаза. Он вспомнил о недавнем предложении для семьи Грейсонов остаться в городе.

— Как насчёт цирка? — предложил Уэйн, слегка повернув голову в её сторону.

Селина не могла сдержать лёгкий смешок.

— Цирк? Серьёзно, Брюс? Думаешь, это то, что нужно Готэму? — в её голосе была доля удивления, но она смотрела на него с искрой интереса.

— Иногда город нуждается в чём-то простом, — ответил он. — В чём-то, что отвлекает от повседневного хаоса. И мы в подобном тоже нуждаемся. Иногда.

Селина наклонила голову, обдумывая его слова и, кажется, чувствуя нерв Уэйна, идею, что он высказал простым коротким предложением. Больно много плохого случилось за последнее время со всем городом.

— Ладно, убедил, — с мягкой улыбкой кивнула брюнетка, откидывая длинные чёрные волосы в сторону. — Идём в цирк. Но только потому, что ты редко выбираешь такие неожиданные места для отдыха.

Брюс слегка улыбнулся, коротко подумав о том, что движения и грация Селины напоминают ему кого-то. Но пока он не понял кого и на тот момент не придал этому значения. Двое направились к месту проведения представления. Брюс чувствовал, как присутствие Селины смягчало его напряжённое состояние, хотя он и понимал, что их общение было немного больше, чем просто игрой.



***



Цирк Грейсонов был в разгаре подготовки к вечернему представлению. Яркие шатры, пёстрые огни и ощущение праздника витали в воздухе. Джон и Мэри Грейсоны стояли у одного из павильонов, обсуждая последние приготовления, когда перед ними резко выросла фигура Энтони Зукко, сопровождаемого двумя массивными телохранителями. Его тяжёлый шаг и мрачный взгляд сразу привлекли внимание, и Джон мгновенно насторожился.

— Грейсоны, — голос Зукко прозвучал как приказ. — Нам нужно поговорить.

Джон, сложив руки на груди, сделал шаг вперёд. Вот именно сейчас, перед представлением, когда и так все напряжены, этот проходимец и его банда были совсем ни к месту.

— Если ты по поводу аренды, мы всё оформили по договору с мистером Уэйном. Всё официально, — сухо и грубо напомнил Джон.

Зукко хмыкнул, его взгляд пробежался по лицам Грейсонов, остановившись на Мэри, которая стояла чуть позади мужа.

— Официально, говоришь? Ты можешь считать это договором, но в Готэме, Джонни, есть свои правила. И те, кто задерживаются на моей земле дольше положенного, должны быть благодарны, что их ещё не вышвырнули.

Мэри шагнула вперёд, спокойствие на её лице было лишь маской.

— Мы не собираемся потакать твоим преступным умыслам, Зукко. У нас с Брюсом Уэйном законное соглашение. Мы платим все налоги, а наши документы в порядке. Мы перепроверили. Ты не можешь требовать с нас чего-то сверх того, — отчеканила женщина, натянутая, как струна.

— В Готэме можно требовать всё, чего захочешь, — спокойно произнёс Зукко, его голос был мягким, но каждый его слог был пронизан угрозой. — И я требую долю. Уэйн не всегда будет рядом, чтобы прикрыть вас. Да он и не посмеет.

Джон вплотную приблизился к Зукко. Напряжение витало в воздухе. Грейсон вдруг почувствовал неприятный запах чего-то тлеющего. Исходило это зловоние от серого лица Зукко. Во тьме ночной, где светили тусклые фонари, внешний вид Тони не сразу привлёк к себе внимание. Но с этим человеком было явно что-то не так.

— Я не позволю тебе угрожать моей семье, Зукко, — сквозь стиснутые челюсти проговорил Джон, сжимая до боли кулаки. — Мы честно работаем. Это законный бизнес. И, если ты не понял с первого раза, мы тебе ничего не должны. Жалоба на тебя, поданная мной сегодня в соответствующие органы, уверен, немного остудит твой пыл.

Мэри слегка нахмурилась, зная, что никаких жалоб ни она, ни её муж не подавали. Женщина поняла, что супруг решил припугнуть Зукко. Но вряд ли это могло возыметь положительные последствия.

— Да что вы все такие упрямые? — усмехнулся Зукко, опустив руки в карманы. — Ты знаешь, Джонни, ты неплохой парень. У тебя хорошая семья. Было бы жаль, если с ней что-то случилось. Но ты не оставляешь мне выбора.

Он стал ещё ближе, пока их лица не оказались на одном уровне.

— Подумай об этом, — сказал он, почти шёпотом. — Ты сделал роковую ошибку, подавая какую-то там жалобу.

Джон сжал кулаки, но не ответил. Он понимал, что с этим человеком лучше не связываться, но гнев и тревога разгорались внутри.

Как по волшебству рядом появился тот самый неказистый циркач по имени Роман Гримо, которого как-то недавно отчитывал Дик. Худощавый нескладный парень, будто бы, не замечая длящегося конфликта, вышел перед людьми.

— Простите, что отвлекаю, мистер и миссис Грейсон и мистер Зукко, — пролепетал виноватым тоном он, — но нам пора начинать представление.

— Уже пора? — усмехнулся Зукко, оглядывая незнакомца. — А ты, парень, совсем границ не чувствуешь, да? Видишь мы ведём беседу.

— Мы сейчас будем начинать, Роман, — не сводя взгляд с Зукко, сообщил Джон.

— Да, мистер Грейсон, — ехидно согласился Энтони. — Ваше время пришло.

Он перевёл взгляд на стоящего всё ещё рядом Гримо.

— Что же касается тебя, дружок, — мощный удар под рёбра отправил Романа в полёт.

Грейсоны ахнули, а охрана Зукко даже глазом не повела.

— Что ты вытворяешь, урод?! — бросилась к упавшему Гримо Мэри. — Ну куда ты влез, Роман?

Гримо было обидно. Он всего лишь хотел напомнить, что время шоу пришло, а этот здоровяк его ударил. А миссис Мэри вроде бы была готова пожалеть его, но в итоге будто бы отругала. Обидно.

— Не лезь туда, куда тебя не звали, парень, — улыбнулся Зукко Роману.

— Ты-ы! — Джон навис над Энтони, но тот видел, что Грейсон не посмеет его ударить. — Убирайся с глаз моих!

— Я ухожу, — усмехнулся Зукко. — Но не радуйся. У меня билет на ваше представление. С моими парнями, к слову. Так что сегодня смогу оценить лично, как вы тут развлекаете публику.

— Уходи, — Джон тяжело дышал на своего визави.

— Вечер будет очень интересным, — улыбнулся Энтони своим серым лицом. — Я предвкушаю.

Зукко удалился вместе со своей охраной. Джон обернулся к поднимающемуся с помощью жены Гримо.

— Ты как, Роман? — спросил мужчина.

— Больно, но я переживу, мистер Джон, — пожал плечами циркач.

— Зря ты влез во всё это, — раздосадовано и даже раздражённо констатировал хозяин цирка.

— Я не хотел, — Роман ещё больше был раздосадован.

Джон и Мэри стояли молча, наблюдая, как скрылся Зукко и осознавая, что они только что перешли черту, после которой не будет пути назад.



***



Ночь в цирке Грейсонов для всех гостей началась как обычно — веселье, радость и блеск огней наполняли шатры. Яркость красок под самым куполом разливалась будто бы по волшебству. Зрители заполнили трибуны, дети смеялись, и волшебство представления уже захватило весь зал. Джон и Мэри, ведущие шоу, кажется, сумели переключиться на своё представление. Номер за номером шли друг за другом. Шли отлично. Всё было хорошо. Труппа справлялась со сложными номерами. Даже Роман Гримо вроде бы выступил неплохо, несмотря на произошедшее с ним.

Грейсоны пару раз пытались разглядеть в толпе Зукко и его людей. Но, кажется, его не было в шатре. Поганец, похоже, решил поиздеваться, соврав, что будет на шоу. А сам, наверное, уже где-то занимался своими делами, усмехаясь, что Грейсоны переживают о его присутствии в цирке. Зато оба Грейсона заметили среди зрителей Брюса Уэйна в компании прекрасной девушки с тёмными волосами. Это их немного обрадовало. Можно будет попробовать всё-таки поговорить с миллиардером и рассказать о сложившейся с Зукко ситуации.

Близился финальный номер семьи Грейсонов, в котором все её члены выступали под куполом цирка. Родители вывели своих дочерей на арену. Трюк с воздушными гимнастами должен был стать кульминацией выступления.

Цирк Грейсонов был наполнен радостными возгласами зрителей, смеющихся и аплодирующих блестящему шоу, развернувшемуся на арене. Но за кулисами, под яркими огнями, происходило совсем другое действие. В тёмных коридорах, скрытых от глаз публики, встретились два человека, чьи цели были куда мрачнее, чем можно было бы представить.

В то время, как публика с восторгом наблюдала за трюками, Зукко, сидя в VIP-ложе со своими людьми, обменивался несколькими напряжёнными фразами с Загадочником, который незаметно появился рядом. Эдвард Нигма, со своей ухмылкой, направил взгляд в сторону Грейсонов.

Тони Зукко наблюдал за шоу с безразличием. Рядом с ним, облокотившись на стену, стоял Загадочник, одетый в свой характерный тёмно-зелёный костюм с громоздкой курткой и капюшоном на голове, что скрывал его зоркие глаза. Его лицо выражало раздражение, но в глазах блестел неизменный для него огонёк азарта.

— Удивительно, как эти люди могут развлекаться такой банальщиной, — тихо произнёс Нигма, словно размышляя вслух.

Зукко лишь хмыкнул, не отрывая взгляда от арены.

— Ну что ж, у тебя есть план, — сказал Энтони. — Однако давай поскорее покончим с ним и устроим здесь шоу.

— Что? — Нигма с недовольством мальчишки взглянул на грузного Зукко. — Что это ты задумал, Тони?

— Твои загадки приведут Грейсонов в тупик. Они всё равно не отгадают их. Так зачем тянуть. Предлагаю разобраться с циркачами поскорее.

Эдвард заметил в Зукко перемены. Этот мафиози, некогда бывший респектабельным и думающим человеком, стал походить на обрюзгшего мужчину, что перестаёт анализировать и планировать. С Зукко явно что-то было не так. В тусклом освещении арены свет падал на лицо Энтони, отчего было заметно, что его черты стали резче, более грубыми, словно что-то внутри него менялось. Загадочник, всегда внимательный к деталям, не мог этого не заметить.

— Что с тобой случилось, Тони? — начал Нигма, изучая лицо своего партнёра. — Ты выглядишь… иначе. Твои черты как будто бы исказились. Что ты с собой делаешь?

Зукко облизнул губы и усмехнулся, поглядывая на арену, но в его усмешке чувствовалась нервозность. Он вытер пот со лба, будто ему стало жарко.

— Ты не представляешь, через что я прохожу, — хрипло ответил он. — Это экспериментальная терапия. Но не просто терапия, это формула. Она должна была исцелить меня, но… Скажем так, побочные эффекты оказались более заметными, чем я ожидал.

И последняя фраза, кажется, позволила Зукко признаться самому себе, что с ним происходит нечто неординарное. Что-то, что пагубно влияет на его организм и психику.

Нигма, прищурившись, внимательно изучал собеседника. Его интеллект сразу уловил, что что-то идёт не так, и он не мог позволить себе быть вовлечённым в нечто столь рискованное.

— Звучит как чертовски плохая идея, Тони. Ты не тот человек, который бы так рисковал. Что заставило тебя согласиться на это?

— Вопрос не в согласии, — злобно прошептал Зукко. — Вопрос в необходимости. Эта формула — мой единственный шанс. Мои дни сочтены, если я не попробую. К тому же, это не просто эксперимент. Военные уже пришли за моей разработкой. Они хотят заполучить формулу, считают её перспективной.

— Военные? — удивление на лице Нигмы сменилось тревогой.

Перед глазами Эдварда сразу же всплыли воспоминания детства и его отец-солдафон, что шпынял его и не разрешал читать книги. Военных Риддлер на дух не переносил, будучи уверенным, что те не могут приносить пользы людям, а только и норовят получить новые звёзды на погоны, да произвести умерщвление всех людей планеты.

— Ты слишком далеко зашёл, Тони, — сказал Эдвард. — Ты привлёк внимание не тех людей. Ты хоть понимаешь, что это может означать? Что ты нарушил? Это не просто игра с огнём, это игра с ядерной бомбой.

Зукко презрительно усмехнулся.

— Да пошли они. Думаешь, я боюсь их? Я больше ничего не боюсь. Эта штука внутри меня… Она делает меня сильнее, делает меня… другим. Я сам решаю, как это использовать. И если военные думают, что могут диктовать мне условия, пусть попробуют.

Загадочник нахмурился, понимая, что Зукко движется к катастрофе, которую сам же и вызовет. Он не привык быть сторонником такого хаоса, тем более, когда он выходит за пределы его контроля.

— Тони, ты идёшь по тонкому льду, и тебе стоит быть осторожным. Это не просто твои дела, это может повлиять на нас всех. Ты хоть понимаешь, что сейчас на кону?

Зукко поднял руку, остановив его.

— Достаточно, Нигма. Я знаю, что делаю. А теперь, хватит слов. У нас есть план, и я не собираюсь отступать. Пора показать этим жалким циркачам, кто здесь главный.

Загадочник, хотя и был недоволен таким ходом событий, понял, что убедить Зукко изменить свои планы будет невозможно. Всё, что он мог сделать, это подготовиться к тому, что грядёт, и попытаться контролировать хотя бы свою часть этого хаоса.

— План? — Нигма усмехнулся и покачал головой. — Ты говоришь о плане, но в твоих глазах я вижу, что ты уже хочешь нарушить его. Зачем нам устраивать шоу с загадками, если мы можем просто поставить их на колени? Грейсоны не подозревают, насколько серьёзная игра затевается.

Зукко резко повернулся к нему, и на его лице отразилась угроза.

— К чёрту план! — рявкнул он. — Эти жалкие циркачи решились бросить мне вызов. Они подали жалобу, и теперь они думают, что в безопасности? Я сделаю так, что они пожалеют об этом. Пусть поймут, что их жалкая жизнь в моих руках.

Загадочник слегка отстранился, его глаза сузились.

— Тони, я не привык работать с теми, кто не уважает интеллектуальные игры. Это мой стиль — загадки, ловушки, логические головоломки. А не прямолинейная месть, как у тебя.

— Месть? — Зукко ухмыльнулся, и в его глазах сверкнула жестокость. — Это больше чем месть, Нигма. Я сделаю так, что они будут плакать и молить о пощаде. Ты можешь оставить свои игрушки себе, но сейчас мои правила. Если хочешь участвовать — вперёд. Если нет — убирайся с моего пути.

Риддлер на мгновение задумался, его выражение лица сменилось на более серьёзное. Эдвард быстро просчитал все возможные последствия текущего развития событий. И все его выводы говорил лишь о том, что он связался не с тем человеком. Зукко уже не тот, кто был изначально. Он превращается в нечто неподходящее для мира Загадочника. А в планах Нигмы было множество целей.

— Ты играешь с огнём, Тони, — тихо произнёс он. — Я дам тебе возможность, но предупреждаю: если этот хаос выйдет из-под контроля, последствия будут на твоей совести. У меня слишком амбициозные планы по сравнению с твоей детской обидой на Грейсонов.

— И что же ты такого напланировал, Нигма? Или уже пора величать тебя Загадочником?

Издёвка в голосе никуда не спряталась от Эдварда. Не то, чтобы она пыталась.

— У меня куча идей, которые должны привести к ярким персонам этого города, — ответил Нигма.

— Я тут самая яркая персона, — процедил Зукко.

— Я говорю о Бэтмене и Женщине-Кошке. Вот с кем мы должны побороться. Вот кто заботит меня. А твоё отклонение от плана помешает моим задумкам.

Зукко лишь усмехнулся и отвернулся, давая знак своим людям. Загадочник остался стоять в тени, наблюдая, как его компаньон приступает к реализации своего жестокого замысла, и в его глазах горел огонь злого предвкушения. Игра начиналась, но теперь правила диктовал не он.

— Время шоу, — пробормотал он, подмигнув Нигме. — У тебя ещё есть пара минут, чтобы сделать всё самому.

Риддлер перехватил управление у охранника Зукко. Тот глянул на босса, который кивнул, давая понять, что он позволяет Риддлеру самому устроить игру. Загадочник же собирался выманить на эту арену Бэтмена, как минимум. А как максимум и Женщину-Кошку, которая так очаровательно влилась в его игру в прошлый раз и даже выручила Тёмного Рыцаря. Однако для себя Нигма решил, что дальше, после этой игры, он распрощается с Энтони Зукко. Такой опасный и неуравновешенный компаньон ему не подходит. Его лаборатория, военные… Тут у Нигмы родилась новая идея, как обставить всё с умом и показать этому миру, насколько опасными бывают разработки в руках людей в форме.



***



Под куполом цирка Грейсонов царила атмосфера яркого праздника. На арене сменяли друг друга номера акробатов, жонглёров и клоунов. Действо завораживало зрителей своим мастерством и харизмой. Зал был полон радостного смеха и аплодисментов, но на лицах двух гостей, сидящих в VIP-ложе, было заметно лёгкое напряжение.

Брюс Уэйн наблюдал за происходящим на арене, лишь изредка отрывая взгляд, чтобы взглянуть на свою спутницу, Селину Кайл. Она выглядела классно в своем длинном платье, которое девушка выбрала на прогулку, ещё не подозревая, что окажется вместе с известным миллиардером на ярком цирковом шоу. Её глаза сверкали при каждом ярком всполохе света.

— Забавное место для такого человека, как ты, Брюс, — подметила Селина, её голос прозвучал мягко, но с намёком на поддразнивание. — Я думала, что такие зрелища не для тебя. Такие как ты, разве не предпочитаешь оперы и выставки?

— Такие как я? — усмехнулся слегка раздосадованный Уэйн. — Поверь, Селина, стереотипы про богатеев для меня не применимы.

— Я уже это вижу, — девушка ненавязчиво склонилась в сторону Брюса и взяла его под локоть. — Ты прямо человек-загадка.

— Порой бываю, — уклончиво ответил миллиардер, подумав о своём. — Просто иногда и мне нужно что-то попроще, Селина, — ответил Брюс, слегка улыбнувшись. — А ты? Разве цирк не слишком прост для тебя?

Она усмехнулась, поднеся бокал с шампанским к губам.

— Я люблю зрелища, где можно почувствовать энергию толпы. А здесь… — она указала на арену, где артисты совершали очередной рискованный трюк, — здесь есть нечто настоящее, честное. Все эти люди рискуют своими жизнями ради аплодисментов. Разве это не восхитительно?

Брюс взглянул на неё с интересом, чувствуя в словах девушки что-то большее, чем просто поверхностное восхищение. Селина всегда умела говорить так, чтобы за простыми словами скрывались более глубокие смыслы.

— Ты ценишь смелость, — сказал он, будто проверяя свою догадку.

— Скорее, я ценю свободу, — ответила она, её глаза вновь устремились на арену. — В такие моменты, когда ты на высоте, когда летишь через воздух, ты по-настоящему свободен. Никто не может диктовать тебе, что делать.

Эти слова заставили Брюса задуматься. В её тоне было что-то, что перекликалось с тем, что он слышал раньше… от Женщины-Кошки. Она тоже говорила о свободе, о беге по крышам в ночи, о мире без границ.

— Свобода… звучит как нечто, что трудно найти в нашем городе, — медленно произнёс он, внимательно изучая её лицо.

— Может быть, — слегка усмехнулась Селина, опуская бокал на столик. — Но для тех, кто знает, где искать, Готэм может предложить куда больше, чем просто грязные улицы и тёмные переулки.

Она взглянула на Брюса, её глаза блеснули тем же огоньком, что и у Женщины-Кошки, когда она играла с ним, дразня и ускользая.

Брюс напрягся, пытаясь уловить малейший намёк в её словах, но затем расслабился. Возможно, это просто совпадение, но его подозрения начали медленно складываться в картину.

— Думаю, что ты права, — сказал он, отворачиваясь к арене, где артисты готовились к очередному номеру. — Готэм действительно умеет удивлять.

Селина ничего не ответила, её взгляд вновь был прикован к арене. Однако Брюс продолжал анализировать её слова, пытаясь сложить пазл. Неужели она действительно может быть той, кого он подозревает? Но если так, то зачем ей снова выходить на свет?

Вопросы оставались без ответа, но одно было ясно: вечер обещал быть далеко не таким простым, как казалось на первый взгляд.



***



Арена цирка Грейсонов была залита ярким светом. Зрители в восторге наблюдали за захватывающим выступлением акробатов, среди которых и вся семья Грейсонов — супруги Джон, Мэри, их две дочери Гайя, Дина и сын Дик. Они уверенно выполняли опасные трюки, демонстрируя своё мастерство на высоко натянутых канатах. Однако что-то изменилось: свет вдруг начал мигать, музыка оборвалась на резком аккорде, а затем арена погрузилась в мрачную тишину. В воздухе повисло тревожное ожидание.

На огромном экране над ареной появилось лицо Загадочника. Его зловещая ухмылка бросала тень на и без того угрюмую атмосферу.

— Добрый вечер, леди и джентльмены, — начал он, не скрывая своего восторга. — Сегодня у нас особенное шоу. Встречайте новую игру, в которой семья Грейсонов станет главным участником. Они ведь любят рисковать своей жизнью, не так ли? Посмотрим, насколько они ловки и сообразительны.

— О, господи, — Селина взяла Уэйна за локоть, сама того не ожидая. — Что это такое?

— Риддлер, — с досадой в голосе проговорил Уэйн. — Кажется, он собирается устроить очередное своё шоу.

Дик, находясь на противоположной стороне арены, видел, как сёстры и родители насторожились. Он с трудом различал их лица в полумраке, но понимал, что они начинают что-то подозревать.

— Ну что ж, начнём с загадки! — произнёс Загадочник голосом, что многократно понизился для этого монолога. — «Висит на шее, как тяжкий груз, мой круг завершён, мой конец тебе уз. Когда я затянут, пути назад нет, назови меня, и разгадан секрет».

Сёстры Грейсоны посмотрели на родителей, что всё ещё двигались под куполом на канатах, обменялись тревожными взглядами, а затем одна из них осторожно ответила:

— Это петля?

— Тебя не слышно, деточка, — усмехнулся недобро Риддлер. — У тебя же рядом есть микрофон. Скажи нам всем, что за отгадка.

— Петля! — повторила Гайя, чтобы её было слышно.

— Верно! — радостно воскликнул Загадочник. — Но, милые девочки, теперь пришло время немного усложнить игру.

Вдруг на канате, по которому шли девушки, появились металлические шипы, которые начали медленно приближаться. Мэри же прибыла к дочерям первая. Она пыталась подтолкнуть их вперёд, прочь с каната, понимая, что это игра не может закончиться чем-то положительным. Опасность была слишком велика. Девушки начинали паниковать, пытаясь ускориться, но это лишь ухудшало ситуацию.

Дик в панике кричал им, но его голос тонул в зарождающемся хаосе. Он видел, как Дина оступилась и чуть не упала, лишь чудом удерживаясь на канате. Ей пыталась помочь Гайя, но их движения становились всё более хаотичными.

— Папа, мама, помогите! — в отчаянии позвала Гайя.

Загадочник вновь подал голос:

— О, как трогательно! Но вам придётся решить ещё одну загадку, чтобы продолжить. В этот раз она будет сложнее.

Внизу Уэйн и Кайл, завороженные, как и все гости цирка, пытались понять, как они могут помешать смертоносной игре Загадочника.

— Что мы можем сделать, Брюс? — спросила Селина.

— Я уже думаю над этим, — Уэйн крутил головой во все стороны, прикидывая, как в кратчайшие сроки можно обезопасить семью Грейсонов и отчётливо понимая, что времени у него совсем нет. Как и костюма Бэтмена.

Брюс также понимал, что Загадочник очевидно предугадал возможное появление незваных гостей, а поэтому в такой толпе постарается поскорее завершить свою игру. И завершить, как и прежде, в свою пользу.

Мэри, чувствуя, что время на исходе, крикнула мужу:

— Трос! Мне нужен другой трос, Джон!

— Я ищу его! — мужчина бросился к соседней вышке, рассчитывая успеть до того момента, когда случится непоправимое.

— Попытаетесь не следовать моим правилам, голубки, я взорву здесь всё, — ещё понизил голос Загадочник.

Прозвучало убедительно. Мэри остановилась, надеясь, что, если она будет играть одна, то этого Риддлеру будет достаточно. Дочери смогут скрыться.

— Мы готовы! — крикнула Мэри, а сама наблюдала, как продолжают пятиться Гайя и Дина.

— «Я без ног, но могу пересечь весь мир. Я без крыльев, но могу летать. У меня нет тела, но я могу сломать кости. Так кто же я?»

Джон и Мэри в отчаянии переглянулись, понимая, что не знают ответа. Ситуация накалялась. Дик, отчаянно пытаясь добраться до родителей и сестёр, понимал, что всё идёт наперекосяк. И как его угораздило именно в этот момент оказаться внизу, так далеко от родных. Спустя время парень будет думать и придёт к уверенности, что Риддлер спланировал всё так, чтобы Дик не смог быть там наверху, вместе с остальными.

— Нет идей? — усмехнулся недобро Загадочник. — Тогда смерть.

Уэйн понимал, что отгадка у людей наверху не появится. А он знал ответ. И промолчать было нельзя, не в этой ситуации.

— Это звук!! — крикнул снизу Брюс Уэйн. — Звуу-уук!!

— Кто это там у нас влезает в игру? — нахмурился Риддлер.

Было видно на экране, как он оглянулся. Брюс сразу же подметил это для себя. Значит, Загадочник не где-то далеко, а прямо здесь. В цирке.

— Не влезай, парень, — подмигнул Нигма в камеру так, чтобы все зрители это увидели.

Ловушки на канате активировались, и шипы резко выдвинулись вперёд. Сёстры Грейсоны крикнули от боли, теряя равновесие. Мэри также закричала нечеловеческим голосом, пытаясь сделать хоть что-то, поймать хотя бы одну из дочерей, но силы были на исходе. Джон, отчаявшись, бросился с канатом с другой вышки, куда только что добрался, но оказывался слишком далеко.

Загадочник лишь ухмыльнулся, наслаждаясь зрелищем.

— Печальный финал. Видите ли, время — это роскошь, которую вы больше не можете себе позволить.

Сёстры падали вниз, их крики заглушались ужасным грохотом. Мэри в последнем порыве бросилась за ними, ещё не понимая, что она падает в бездну, а каната в её руке нет. Однако что-то произошло. Мэри почти сразу же наткнулась на трамплин, что волшебным образом появился чуть ниже прямо под ней, и осталась жива. Но что ей было дело до себя, когда на её глазах Дина и Гайя устремлялись на дно этой бездны, которой теперь представлялась арена там внизу. Джон летел на канате на перехват. Он понимал, что не успеет поймать обеих дочерей. Выбирать у него тоже не было времени. Все происходящие события занимали доли секунды. В итоге он успел кончиками пальцев коснуться Дины, что прошла мимо него и с криком устремилась ниже, а Гайю он снёс своим телом, явно сломав ей рёбра в этом чудовищном перехвате. Дина глухо упала на арену, переломав кости. Дик Грейсон стоял буквально в метрах от сестры и всё видел своими глазами. Такой взгляд, что был у парня, врагу не пожелаешь. Он упал на колени, словно подкошенный и смотрел на мёртвую сестру. Звук вырвался из его лёгких. Какой-то сдавленный, нечеловеческий. Дик взглянул наверх, где отец с Гайей пересекли арену и сумели зацепиться за вышку с трамплином.

— Вот и первый проигравший, — сообщил Риддлер. — Но мы продолжим.

— Сколько ты ещё собираешься с ними возиться? — недовольным тоном спросил Зукко, поднимаясь со своего места.

Он приближался к Загадочнику. Его тело вновь посерело, а очередной виток неизвестной трансформации приводил его в бешенство.

— Я не намерен ждать, Грейсоны должны проиграть сейчас, — сказал Энтони.

— Не лезь. Я ещё не закончил, — выключив микрофон, повернулся к Тони Эдвард.

— Кончай эту свою игру.

— Не трогай!

Зукко прошёл к пульту управления, оттолкнув Риддлера в сторону. Зрители в зале, все, как один, увидели известное лицо Тони на большом экране и ахнули. Зукко был в сговоре с Загадочником. Главарь мафии что-то нажал на панели управления, чем привёл в действие некоторые механизмы. В итоге план Нигмы был испорчен, а под куполом цирка сработали сразу многие механизмы. Всё пошло не по плану Эдварда.

— Что ты делаешь, Зукко?! — но эти причитания были уже бесполезны.

Под куполом рвануло сразу несколько зарядов. Дик Грейсон видел всё своими глазами. Как и остальные в зале. Но никто не видел случившееся так, как лицезрел эту трагедию Дик.

Трос оборвался под его матерью. Мэри камнем рухнула вниз в другой стороне арены. Пока женщина летела, взорвалась платформа, на которой пытались прийти в себя Джон и Гайя. Взрыв был такой сильный и мощный, что их тела разметало в разные стороны. Вокруг стали происходить другие вспышки и взрывы. Всё погрузилось во тьму и хаос. Зрительный зал наполнился криками ужаса, пылью, что застилала всё вокруг.

— Ты тот ещё козёл, Зукко, — поднимаясь и удаляясь, сообщил Эдвард. — Такое сотрудничество, сотрудничество с безумцем в мои планы не входило.

— На себя взгляни, упырь, — ответил Зукко, наслаждаясь тем, что происходило внизу.

Даже охрана Зукко была поражена, понимая, что это совсем не похоже на босса. Энтони не отдавал себе отчёт в том, что делал. Лекарство в его крови отключало мозг и превращало некогда расчётливого мужчину в монстра.

Брюс и Селина переглянулись. В глазах Уэйна сразу появилось понимание, что нужно действовать, но он был здесь как Брюс Уэйн, не как Бэтмен. Селина, почувствовав надвигающуюся давку в толпе, уже была готова к действию.

— Это ужасно, — тихо сказала она, взволнованно осматриваясь по сторонам. — Но мы должны что-то сделать, Брюс.

— Нужно помочь людям, — решительно произнёс Брюс, начиная пробираться сквозь толпу.

Зал наполнился криками с новой силой, когда очередные взрывы разорвали шатёр, вызвав следующий виток паники среди зрителей. Толпа рванула к выходам, давя друг друга в беспорядке. Брюс и Селина начали двигаться через хаос, помогая людям подняться на ноги и направляя их к выходам. Брюс, используя свою физическую силу, пробивался сквозь толпу, вытаскивая раненых и помогая им выбраться из шатра.

— Давай, держись, ты сможешь, — произнёс он, поднимая упавшего ребёнка и передавая его женщине, которая бежала к выходу.

Уэйн бросил взгляд на арену, где всё ещё был Дик Грейсон, а также подоспевшие циркачи. Погибшие Грейсоны всё так же лежали неподвижно. Брюс хотел бы помочь, но поток людей был таковым, что он вряд ли смог бы пробраться к Дику и его товарищам.

Селина двигалась быстрее, используя свою ловкость и интуицию, чтобы спасать людей. Она прыгала через препятствия, помогая тем, кто застрял в разрушающихся частях шатра. В вечернем платье это было делать весьма затруднительно. И в какой-то момент девушка попросту оторвала подол, обнажая прекрасной длины стройные ноги. Теперь она могла двигаться куда проворнее, с грацией кошки. В какой-то момент шатёр начал гореть, и горячие куски ткани падали сверху на зрителей.

— Брюс, сюда! — закричала брюнетка, заметив группу людей, оказавшихся в ловушке под обрушившимся ограждением. Брюс быстро подбежал к ней, вместе они поднимали куски конструкции, освобождая людей.

— Быстрее, выходите! — выкрикнул Брюс, указывая людям дорогу.

Каждый момент был на вес золота. В воздухе раздавались новые взрывы, и огонь начал охватывать шатёр всё сильнее. Брюс и Селина отчаянно старались помочь как можно большему количеству людей. Уэйн чувствовал гнев и отчаяние — он должен был быть Бэтменом, но здесь, среди этого хаоса, он мог быть только человеком.

Когда огонь начал быстро распространяться, а потолок шатра уже стал обваливаться, Брюс понял, что времени остаётся мало. Но он не мог уйти, пока все не будут спасены. Селина, видя его решимость, тоже не собиралась отступать. Вместе, они вывели последних раненых из шатра и помогли им выбраться на улицу.

Дик же сидел неподвижно, дивясь неживой картине со своими родными. Мама и Дина лежали в разных сторонах арены, постепенно скрываясь в падающих конструкциях шатра и опускающемся дыме. Отца и Гайю парень и не мог увидеть, ибо тех разметало мощным взрывом. Пора было и ему сгинуть вслед за всей семьёй.

Но что-то среди гула и криков заставило парня повернуться. Он увидел, как циркачи помогают выбраться людям, зовут его с собой, затем, поняв, что Дик не идёт, убегают, спасая тех, кто этого желает.

Всё это было так, будто Грейсон смотрел на себя и окружающих откуда-то со стороны. И вот он заметил лежащего и молящего о помощи Романа. Гримо угодил под металлический навес, что придавил молодого человека.

Их взгляды встретились. Взгляд Дика и взгляд Романа. Дик поднялся и с отсутствующим лицом поковылял в сторону шута, который сегодня, как вспомнилось Дику, достаточно хорошо повеселил публику своим номером клоуна.

— Помоги, Дик, — сдавленным голосом попросил Роман.

Дик будто бы очнулся. Он осознал, что нужен этому миру хотя бы для того, чтобы спасти этого бедолагу.

— Я сейчас, Роман.

Грейсон присел и покрепче упёрся ногами в пол, а затем потянул тяжёлую балку вверх, освобождая зажатого, но, кажется, более или менее целого Гримо из тисков смерти.

— Я жив, — что-то осознав для самого себя, проронил Роман. — Я обрёл новую жизнь.

Он взглянул на Дика, который отпустил балку, что с грохотом упала обратно.

— Спасайся, Гримо. Скорее.

— Прости меня, Дик, — сказал Роман, пятясь назад.

— Тебе не за что извиняться, — ответил Дик. — Никто не в силах был их спасти. Уходи.

— А как же ты? — спросил Роман, продолжая удаляться от молодого человека в сторону выхода.

— Не думай обо мне.

— Прости за всё это.

Роман рванул из зала. Он бежал, куда глядят глаза, натыкаясь на редких людей, что так же, как и он слонялись в пепле и дыму, ища спасения. Неожиданно Гримо наткнулся на парня в тёмно-зелёном. Оба отшатнулись друг от друга и встретились взглядами. Перед Гримо был Загадочник, который спешил покинуть это место. Место, где его игра не задалась, а окончилась кошмаром из-за ублюдка Зукко. Риддлер же в свою очередь узнал циркача, который не так давно выступал на сцене.

— О, поздравляю, — глухо проговорил Нигма.

— С чем это? — испуганно и как-то недобро ответил Гримо.

— Сегодня ты переродился в нечто новое, — ответил Эдвард, удаляясь. — Используй свой новый шанс.

С этими словами Загадочник пропал где-то в темноте. Роман Гримо глубоко задумался над последней фразой Загадочника. И решил, что нужно прислушаться. Ведь в нём действительно что-то произошло. Нечто необычайное и такое новое. Новое чувство возможностей. Он выжил здесь. И очевидно не зря.



***



Брюс Уэйн и Селина Кайл вышли на улицу после того, как помогли вывести пострадавших из горящего цирка. Итог был неутешительный. Было ясно всем, что внутри остались десятки людей, которые погибли в этом теракте. Готэм вновь столкнулся с массовым террором. И имя ему было Риддлер. Никто и подумать не мог в тот момент, какую роль в этом сыграл Энтони Зукко. А какую сыграет в будущем.

Вокруг шатра царила паника: люди бежали, полиция пыталась удержать толпу, а крики смешивались с сиренами скорой помощи и пожарных. Мимо них прошли несколько полицейских, когда к ним подошли знакомые фигуры — детектив Джим Гордон и его напарник Харви Буллок.

Гордон выглядел обеспокоенным, его лицо было сосредоточенным. Он обменялся коротким взглядом с Брюсом, явно понимая, что тот каким-то образом был причастен к спасению людей.

— Мистер Уэйн, что здесь произошло? — спросил он, оглядывая шатёр, из которого ещё валил дым.

— Я не знаю всех деталей, детектив Гордон, но это было нападение, — спокойно ответил Уэйн, пряча волнение за холодной маской. — Представление началось как обычно, но затем всё пошло наперекосяк. Были взрывы.

Буллок осмотрел сцену перед собой, засунув руки в карманы своего старого пиджака, словно анализируя масштаб разрушений. Он недовольно хмыкнул.

— Нам нужно организовать временный пункт помощи, — сообщил Буллок. — Я займусь этим. Если что, я буду на связи, Джим.

— Хорошо, Харви. Я скоро присоединюсь к тебе, вызову пару ребят сюда нам на помощь, — кивнул Гордон.

— Этот город совсем свихнулся, — сложив руки на груди крест-накрест и слегка поёжившись от уличного ветра, сказала недобро Селина. — Сначала Загадочник устраивал игры с преступниками. Теперь же устроил теракт в цирке. Ещё и вместе с Зукко. Что будет дальше?

— Я почему-то думаю, что это был не план Риддлера, — сказал Уэйн. — Не очень в его духе просто взять и в середине игры устроить такое. Тем более их перепалка с Зукко. Очевидно Тони что-то сделал вопреки планам Загадочника.

— Думаете, Зукко и Риддлер не поладили в этот момент, мистер Уэйн? — осторожно поинтересовался Джеймс Гордон.

— Не исключаю.

Небольшая толпа пробежала мимо троицы, чуть не сбив с ног. Один из молодых людей столкнулся с Брюсом, отлетел от него. Но и миллиардер пошатнулся в сторону. Они оглянулись друг на друга. Перед Уэйном оказался Роман Гримо.

— Ты цел, друг? — спросил опешивший Уэйн.

— Теперь я живее всех живых, — растянулся в какой-то зловещей улыбке Гримо. — Простите, что налетел на вас, мистер.

— Ничего страшного, — пожал плечами Брюс.

Роман Гримо пропал в темноте, удаляясь от горящего шатра.

Селина молча стояла рядом, её взгляд то и дело устремлялся на окрестности, на толпу людей, которые ещё не пришли в себя от шока. Её всегда проницательные глаза искали что-то или кого-то в этом хаосе.

— Думаю, мы все знаем, что за этим может стоять, — проговорила она, слегка понизив голос. — Зукко. Он что-то сделал, и люди погибли.

Гордон и Уэйн взглянули на неё, не ожидая какого-то вердикта до этого момента.

— Зукко? — тихо проговорил Гордон, нахмурившись.

Он уже много лет охотился на Тони Зукко и его людей, но поймать его за руку было крайне сложно.

— Вполне возможно, — отозвался Брюс. — Он был здесь, прямо до начала теракта. Но это не его метод. Однако мне известно о его конфликте с Грейсонами. Я получил сообщение от Джона Грейсона прямо перед началом представления. И Джон был крайне взволнован, назвав имя Зукко.

— С Энтони Зукко в последнее время творится нечто неординарное, — поделился Гордон. — По моим каналам я получил информацию, что босс мафии стал себя странно вести.

— Это всё очень запутанно, но у нас мало времени, — сказал Уэйн. — Нужно понять, замешан ли кто-то ещё во всём этом. У нас точно есть два имени: Зукко и Риддлер.

— Мы займёмся версиями, — сказал Джеймс. — Вы же, мистер Уэйн и мисс…

— Кайл, — бросила девушка куда-то в сторону эту фразу.

— И мисс Кайл, — кивнул Гордон, присматриваясь к симпатичной особе. — Вам обоим следует обратиться к врачам, если того требует ситуация. И отправляйтесь домой. А полиция будет искать.

Селина молча выслушала разговор, а затем вдруг мягко коснулась плеча Брюса.

— Брюс, у меня срочные дела, я должна идти, — она посмотрела на него пристально, как бы давая понять, что её дела куда важнее, чем кажется на первый взгляд.

— Ты не останешься? — спросил Уэйн, чуть нахмурив брови, понимая, что она всегда внезапно исчезает в самые важные моменты.

— Нет, — неубедительно улыбнулась она.

— Мы можем ещё помочь людям, — обвёл руками всё вокруг миллиардер.

— Я и так сделала многое для них. До встречи, — девушка повернулась и быстрыми шагами растворилась в толпе, оставив Брюса с Джеймсом.

— Что ж, — сказал Гордон, не сводя глаз с шатра. — Нам придётся вытащить правду из того, что здесь произошло.

Брюс Уэйн стоял, пытаясь сосредоточиться на разговоре с Гордоном, но его взгляд невольно скользил в сторону. Там, среди деревьев, вдали ото всех, на коленях на холодной сырой траве сидел Дик Грейсон. Его съёжившаяся фигура казалась такой одинокой и потерянной на фоне окружающей темноты. Уэйн глубоко вздохнул, извиняясь перед Гордоном.

— Простите, детектив Гордон, мне нужно отойти, — сказал он, и, не дожидаясь ответа, направился в сторону молодого человека.

— Хорошо, — провожая взглядом собеседника, сообщил Джеймс.

— Надеюсь, что ещё буду полезен вам в будущем, — двусмысленно бросил на ходу Уэйн.

Брюс шагал медленно, словно опасаясь, что резкое движение разрушит этот хрупкий момент приближения к тому, кто только что потерял всю свою семью.

— Дик, — тихо позвал паренька Брюс, присаживаясь на корточки рядом.

Грейсон не сразу отреагировал. Он сидел, опустив голову, сжимая кулаки так, что костяшки побелели. Брюс заметил, как его губы дрогнули, прежде чем он наконец заговорил.

— Знаете, что самое ужасное? — Дик поднял глаза на Брюса. — Я ничего не чувствую. Только пустоту. Я думал, что буду кричать от боли, но вместо этого… только эта чертова пустота.

Брюс вздохнул, и от воспоминаний у него защемило в груди. Он понимал, что эти слова означают, как никто другой. Он когда-то тоже потерял семью. Но утрата Дика была куда масштабнее.

— Это нормально, — тихо ответил Уэйн. — Это то, как наш разум пытается защититься. Ты потерял слишком много, и твоё сердце просто не успевает осознать это.

— Они мертвы, Уэйн, — резко сказал Дик, его голос срывался на гневный шёпот. — Моя семья… Их больше нет. И я… Я ничего не сделал, чтобы это предотвратить. Я просто стоял там и смотрел, как они умирают!

Брюс знал, что в такие моменты слова утешения казались пустыми и бессмысленными, но он понимал, что Дик нуждается в этом. Нужно было сказать хоть что-то.

— Ты сделал всё, что мог, Дик. Иногда, как бы мы ни старались, мы не можем спасти всех. Но ты не должен винить себя.

— А кого тогда винить? — выпалил Дик, в его глазах сверкнул огонь. — Эти ублюдки, Загадочник и Зукко, они просто пришли и уничтожили всё, что у меня было! Я хочу сделать что-то. Хочу найти их… и разорвать на куски.

Брюс почувствовал, как его собственные тени прошлого поднимаются внутри него, но он быстро отогнал их прочь. Гнев и жажда мести — опасные союзники. Он знал это по собственному опыту.

— Гнев может затуманить разум, Дик, — сказал он, пытаясь найти нужные слова. — Я тоже когда-то хотел мести, но она ничего не вернет. Ничего не изменит. Она просто разрушит тебя изнутри.

Дик отвернулся, вновь погружаясь в свои мрачные мысли.

— Значит, я должен просто смириться? Принять это и жить дальше, как будто ничего не произошло? — его голос был полон горечи.

— Нет, — Брюс покачал головой. — Ты не должен забывать. Но ты можешь найти другой путь. Использовать эту боль, чтобы сделать что-то хорошее. Помогать другим. Это не будет легко, но это может дать тебе цель.

Дик посмотрел на Брюса, и в его глазах промелькнула тень сомнения. Он искал ответ, искал направление, в котором мог бы двигаться.

— И что теперь? — спросил он, а его голос был немного тише, но всё ещё полон внутренней борьбы.

— Теперь, — тихо ответил Брюс, — мы сможем придумать что-то вместе. Ты не один, Дик. Я здесь, чтобы помочь тебе, если ты позволишь.

Дик не ответил, но его плечи слегка расслабились, и он позволил себе хотя бы на мгновение ощутить поддержку, которую ему предлагал Брюс.

— Спасибо, — наконец, произнёс Дик, тихо, почти не слышно, но Брюс услышал и кивнул, понимая, что этот разговор — лишь начало долгого пути. Путь, который им предстоит пройти вместе.



***



День выдался мрачным, словно само небо оплакивало потерю семьи Грейсонов. Мелкий дождь сеял с небес, окутывая город тонкой серой пеленой. На кладбище собралось множество людей: цирковые артисты, несколько горожан, пришедших выразить свою скорбь, и близкие семьи. Среди них стояли Брюс Уэйн, Альфред Пенниуорт, детективы Джим Гордон и Харви Буллок.

Посреди этой толпы, почти не замечая окружающих, стоял Дик Грейсон. Он был окружён четырьмя гробами — отца, матери и двух сестёр. Его лицо было мокрым от слёз, которые он старался скрыть, но они не прекращали течь. Он знал, что должен быть сильным, но эта утрата казалась невыносимой. Вокруг него звучали приглушённые голоса, но он не слышал их, полностью поглощённый своим горем.

Брюс Уэйн, взявший на себя организацию похорон, подошёл к Дику, его присутствие казалось тихой поддержкой. Брюс не знал, какие слова могут облегчить эту боль, но понимал, что сейчас важно просто быть рядом. А ещё молодой мужчина не мог отделаться от нового неприятного чувства, что прокралось в его душу. Новое чувство вины. Вины перед Диком. Ведь именно он, Брюс, пригласил остаться Грейсонов в Готэме. И в итоге у них случился конфликт с Энтони Зукко. Если бы те уехали из этого мрачного города, то ничего бы этого не случилось. Мозгами Брюс понимал, что это неверное суждение, но отделаться от давящего чувства не мог.

— Дик, — тихо сказал он, положив руку ему на плечо. — Я знаю, как это трудно… Но ты не один. Я здесь для тебя, если тебе что-то понадобится.

Дик поднял на него взгляд, его глаза были полны слёз и боли, но он старался держаться.

— Почему, мистер Уэйн? — спросил он, его голос дрожал. — Почему это случилось? Я не смог… не смог их спасти…

Брюс на мгновение замер, ощущая, как эти слова эхом отозвались в его собственных мыслях. Он знал, каково это — чувствовать себя бессильным, видеть, как рушится мир, и не быть в состоянии ничего изменить.

— Ты сделал всё, что мог, Дик, — ответил Брюс, его голос был полон сочувствия. — Иногда… иногда мы не можем спасти всех, но это не значит, что мы не пытались. Ты боролся до последнего.

Дик с трудом сдерживал слёзы, но всё же кивнул.

— Но теперь их нет… и я один, — прошептал он.

Брюс сжал его плечо немного крепче, глядя ему в глаза.

— Ты не один, Дик. Я знаю, что это не заменит твою семью, но ты не один. Я здесь, Альфред здесь. Мы поможем тебе пройти через это, сколько бы времени это ни заняло.

Дик всхлипнул, сдерживая боль, но в его взгляде появилась тень признательности. Он не знал, сможет ли когда-нибудь справиться с этой утратой, но понимал, что сейчас ему нужно держаться. За тех, кого он потерял, и за тех, кто всё еще был рядом. Уэйн же оказался не таким, каким Дик представлял его поначалу. Отзывчивый мужчина был, кажется, искренен и учтив, давая возможность Дику быть слабым в этот момент, давая возможность оправиться.

Брюс, видя, как тяжело Дику, понимал, что парню предстоит долгий путь к восстановлению. Но он был готов пройти его вместе с юношей, видя в нём отголосок того мальчика, которым он сам когда-то был.

Глава 8. Рождение монстра

Жизнь Дика Грейсона в поместье Уэйнов началась непросто. Огромный и мрачный дом казался ему чужим, а тишина, заполняющая его коридоры, давила на молодого человека, привыкшего к шуму и суете цирка. Он часто бродил по бесконечным залам, пытаясь найти себе место, но ничего не могло заполнить ту пустоту, которую оставила смерть его семьи. Он чувствовал себя потерянным и одиноким, несмотря на всю заботу Брюса Уэйна и Альфреда Пенниуорта.

В один из таких дней Дик встретился с дворецким, который занимался повседневными делами в поместье. Альфред, старше родителей Дика и мудрый человек, уже давно стал не просто смотрителем дома, но наставником и другом для самого Брюса. Увидев, как Дик блуждает без цели, Альфред решил поговорить с ним.

Они встретились в библиотеке, где Дик бездумно перелистывал страницы книги. Альфред осторожно подошёл и сел напротив.

— Я вижу, вам неуютно здесь, мастер Дик, — начал Альфред, наблюдая за тем, как Грейсон отложил книгу и посмотрел на него.

— Это… не мой дом, — признался Дик, опустив взгляд и пожав плечами. — Я не знаю, как себя здесь вести, что делать… Всё кажется неправильным.

Альфред кивнул, понимая, через что проходит молодой человек.

— Поместье Уэйнов может быть довольно мрачным местом для тех, кто здесь не вырос. Но, поверьте мне, дом — это не стены, мастер Грейсон. Это люди, которые в нём живут. И хотя сейчас вам может казаться, что вы чужой, со временем это изменится.

Дик грустно усмехнулся.

— Я просто не знаю, как с этим справиться. Здесь всё по-другому. Я… потерял свою семью.

Альфред посмотрел на него с сочувствием.

— Я знаю, что слова не могут облегчить вашу боль, но время может залечить многие раны. Ваша семья всегда будет в сердце. И пока вы сохраняете память о них в душе, они всегда будут с вами.

Дик замолчал, переваривая слова Альфреда.

— А как насчет Брюса? — спросил он через некоторое время. — Он потерял своих родителей, когда был моложе меня. Как он справился?

Альфред вздохнул и ответил с некоторой грустью:

— Мастер Брюс нашёл свой способ справляться с утратой, хотя это и было нелегко.

— Он помогает людям в городе, спонсирует фонды, придерживается активной позиции, чтобы быть полезным людям, — сказал, понимающе Дик, будучи уверенным, что именно это имел в виду Альфред. — Это очень круто.

— Он выбрал путь, который помог ему выжить в этом мире, — Альфред же говорил совсем о другом. — Но у каждого свой путь, мастер Грейсон. Ваша сила в том, что вы можете найти свой собственный способ почтить память своей семьи.

Дик внимательно слушал Альфреда, впервые за долгое время чувствуя, что кто-то действительно понимает его.

— Спасибо, Альфред, — тихо сказал он. — Вы правы. Мне нужно время.

Альфред тепло улыбнулся.

— Всегда рад помочь, мастер Дик. И запомните: если вам когда-нибудь понадобится поговорить, я всегда рядом.

Эти слова подарили Дику небольшую уверенность и чувство, что он не совсем один в этом огромном мире. С этого момента он начал постепенно открываться Альфреду, видя в нём не просто дворецкого, но настоящего наставника и друга, который был готов поддержать его в самые трудные моменты.



***



Женщина-Кошка, скрывшись в тени вечернего Готэма, бесшумно подобралась к новому месту обитания Тони Зукко. Старое было теперь под наблюдением полиции, ведь после случившегося в цирке Грейсонов Зукко был объявлен в розыск. Убийце пришлось в спешке уходить. Селина проникла в особняк Зукко и поняла это, увидев беспорядок, который оставил после себя главарь мафии. Он забрал многое с собой с предыдущего своего места обитания, а ненужное оставил.

У Селины же были возможности отыскать мужчину, что она непременно и сделала. Новое место пребывания Зукко не особо отличалось от старого. Роскошный, но внушающий страх дом был окружён охраной, но для неё это не представляло особой угрозы. Она привычно скользнула вдоль стены, ловко обезвредив одного из охранников, который стоял слишком близко к краю. С быстрым движением когтей его пистолет упал на землю, и он сам потерял сознание через несколько мгновений.

Двое других охранников патрулировали внутренний двор. Женщина-Кошка выждала момент, когда они пересекутся, и молниеносно нанесла удар. Один из них ощутил только слабый толчок, прежде чем упал на землю. Второй же успел повернуться, прежде чем её когти прошлись по его запястью, выведя его из строя.

В доме было тихо. Она быстро проскользнула внутрь, и её мягкие шаги не нарушили тишины. Цель была ясна — Тони Зукко. Важнейший игрок в тёмных делах Готэма, он был источником её боли и вопросов. Но сейчас, после всех тех жертв, Женщина-Кошка искала одно — отмщение и правду о своей матери.

Зукко сидел в кабинете, тяжело дыша. Его глаза горели каким-то странным светом, кожа была покрыта испариной, а тело выглядело напряжённым, словно внутри него происходила борьба.

Женщина-Кошка резко распахнула двери, и Зукко лениво поднял взгляд на неё, даже не пытаясь приподняться.

— Ты пришла за ответами, девочка? — с иронией протянул Зукко. — Думаешь, так просто их получить? Хотя я даже и не в курсе того, зачем ты меня преследуешь. На человека, что борется с преступностью, ты не похожа. Так что же тебя интересует?

Она уверенно подошла ближе, её движения были бесшумными и смертоносными. Брюнетка заметила пистолет для инъекций на столе рядом с руками босса мафии. Пистолет был использован.

— Зачем ты сделал это в цирке? Ты же не маньяк. Не был им до сегодняшнего вечера, — сказала она.

— Все мы меняемся, девчушка, — тяжело, но с усмешкой сообщил Энтони.

— Тебя видели тысячи в цирке, а теперь увидят миллионы по всему городу. Твоей карьере конец. Ты сядешь на электрический стул за этот теракт.

— Поживём увидим, — ответил мужчина. — Ты пришла в жалких попытках арестовать меня?

— Этим займётся кто-то другой. Я хочу знать про свою мать, — голос Женщины-Кошки прозвучал твёрдо. — Ты был связан с ней. Что случилось?

— Твоя мать… — Зукко усмехнулся, его голос дрожал от какого-то внутреннего напряжения. — О ком ты говоришь?

— Взгляни на фотографию босса с его семьёй, — кивнула на огромный стол перед Зукко девушка, будто подталкивая к ответу Энтони. — Ты многое поймёшь.

Зукко посмотрел на фотографию четы Фальконе, где покойный теперь Кармайн был вместе со своей женой и… дочерью. Босс мафии перевёл глаза с фотографии на молодую девушку и обратно.

— Хочешь сказать, что Кармайн и его жена были твоими родителями? — усмехнулся мужчина.

— Как-то я была в особняке Фальконе, слышала болтовню с твоими бешеными псами, — напомнила девушка. — И тогда ты помог сложить пазл. На этой фотографии я узнала себя в детстве. И многое поняла. Не просто же так я оказалась в детдоме. С моей матерью что-то стряслось.

— Да, — кивнул Зукко. — Она пыталась скрыться вместе с тобой от Фальконе. Я помню, как он был в бешенстве и отправил всех нас на ваши поиски.

— А что потом? — девушка аккуратно приблизилась к Зукко.

— Она всегда была слишком любопытной, — развёл руками мужчина.

Поток воздуха мгновенно долетел до брюнетки. Ужасающий запах разлагающегося существа донёсся до Женщины-Кошки. Девушка даже поморщилась, не понимая, что такое творится с Зукко.

— Ты такая же любопытная, как и мать, — констатировал Энтони.

— Что с ней случилось? — повторила Селина, её глаза горели яростью.

Зукко с трудом поднялся с кресла, его тело выглядело странно: кожа натянулась, а кости, казалось, начали видоизменяться.

— Она оказалась слишком слабой для этого города, — начал он, но внезапно его голос перешёл в рычание. — Как и ты. Думаешь, ты можешь противостоять мне?

Женщина-Кошка заметила, как его руки начали удлиняться, пальцы деформировались, становясь похожими на когти. Его лицо исказилось, превращаясь в нечто, напоминающее чудовище. Лекарство, которое он принимал, начало действовать. Оно уничтожало его тело, но одновременно наделяло его безумной силой.

— Что с тобой? — с ужасом прошептала Селина, отступая на шаг назад.

— Лекарство… — прошипел Зукко, его голос больше не был человеческим. — Я теперь больше, чем человек. Я — новый вид!

Он рванулся вперёд, размахивая своими длинными когтями, и Женщина-Кошка еле успела увернуться. Несмотря на свою ловкость и скорость, она осознала, что сил у Зукко стало слишком много. Каждый его удар был сильнее предыдущего, и ей приходилось отступать, пытаясь найти возможность для контратаки.

Один из ударов чудовища зацепил её по плечу, оставив глубокие раны. Боль пронзила её тело, но она знала — не время для слабости.

В комнату вбежали двое охранников.

— Босс, что у вас тут… — один из парней даже договорить не смог от удивления.

— Надоели вы мне, безмозглые уроды, — шипел Зукко.

Он рванулся своим гигантским ростом на охранников и хруст их костей утонул в их же криках. Селина была в ужасе, увидев, как некогда умирающий старик расправился с двумя крепкими мужчинами. Он обернулся. Такого ужаса Кайл ещё не испытывала. Женщина-Кошка бросилась к ближайшему окну, ловко скользнув по подоконнику.

— Ты не сможешь убежать! — прогремел позади неё изменённый голос Зукко, но Селина уже исчезла в ночи, понимая, что в этот раз она встретилась с чем-то куда более страшным, чем предполагала.

Зукко, превратившийся в монстра, ревел от боли и ярости, а тёмная ночь Готэма окутала его особняк туманом.



***



Бэтмен приземлился на крышу старого здания. Его внимание привлёк знакомый кошачий силуэт, спроецированный на стену соседнего дома. Он сразу понял, кто его вызывает, и, выйдя из тени, подошёл ближе. Способ «приглашения» показался Тёмному Рыцарю достаточно интересным и креативным. Он успел подумать, что неплохо бы создать нечто подобное и доверить, к примеру, Джеймсу Гордону. Такая идея заставила Уэйна слегка улыбнуться.

Женщина-Кошка стояла у края крыши, внимательно глядя вниз на город, но повернулась, услышав его шаги.

— Ты не разочаровал, Бэтмен, — сказала она, и в её голосе чувствовалась усталость, смешанная с тревогой.

Бэтмен смотрел на неё, его взгляд был настороженным. Он знал, что сигнал был подан не просто так. Но что именно случилось, раз девушка пошла на этот шаг, хотя их «отношения» не заладились с самого начала?

Тёмный Рыцарь пристально вглядывался в лицо Женщины-Кошки, изучая каждую деталь, каждое выражение. Его проницательные глаза задержались на еле заметном шраме у её виска, который он отметил ещё в первую их встречу тогда, на званом ужине. Постепенно его уверенность росла. Он знал, что её настоящая личность — Селина Кайл.

— Селина, — тихо, но уверенно произнёс Бэтмен.

Женщина-Кошка замерла, её взгляд напрягся, но потом она лишь слегка улыбнулась, как будто знала, что этот момент когда-нибудь настанет.

— Ты всегда был догадливым, Бэтмен, — сказала она, слегка пожав плечами. — Но знаешь, не только у тебя есть секреты.

— Что случилось, Селина? — спросил он, перейдя сразу к делу.

Селина вздохнула и на мгновение отвела взгляд, словно пытаясь найти слова. Кажется, ей было сейчас всё равно, что Тёмный Рыцарь узнал её альтер-эго. В свою очередь, Бэтмен отметил для себя, что его личность девушку в данный момент не интересует.

— Я отыскала Зукко, — начала она, тщательно подбирая слова.

— Так скоро? Он же ушёл от полиции и скрылся, бросив свой особняк. Я был уверен, что он покинет Готэм.

— Оказалось, что он остался здесь и просто перебрался в другой огромный дом. И то, что я там увидела… это было нечто ужасное.

Бэтмен нахмурился, его напряжение нарастало.

— Что ты видела? — спросил он, пытаясь понять, с чем ему предстоит столкнуться.

— Зукко уже не тот, кем был раньше, — продолжала Селина. — Он мутировал, его тело изменилось… Это уже не человек, а какое-то чудовище. Я едва смогла уйти оттуда живой.

Бэтмен сжал кулаки, обдумывая услышанное. Это всё усложняло. Зукко и так был опасен, а теперь, если он стал чем-то большим…

— Ты в порядке? — спросил он, бросив взгляд на её стройный силуэт.

— Да, если не считать того, что чуть не стала ужином для монстра, — ответила брюнетка с кривой усмешкой, хотя её глаза не смеялись.

— Мы должны разобраться с этим, — сказал Бэтмен, делая шаг к ней. — Если Зукко действительно превратился в нечто… нам нужно подготовиться.

Селина кивнула, её взгляд скользнул по его лицу.

— Я знала, что могу рассчитывать на тебя, — сказала она мягче. — Но будь осторожен, Бэтс. Этот мир может быть более безумным, чем мы себе представляем.

Бэтмен молча смотрел на неё, понимая, что между ними лежит не только угроза Зукко, но и их личная история. Селина почувствовала этот момент и, чуть приподняв голову, добавила:

— Давай просто сделаем то, что нужно.

На крыше, где Бэтмен и Женщина-Кошка вели напряжённый разговор, внезапно раздался мощный удар. Из тени, как будто сам мрак принял физическую форму, появился Тони Зукко. Его тело было ужасающим: он больше не походил на человека. Его мышцы стали уродливо выпуклыми, руки удлинились, а лицо исказилось в злобной гримасе. Глаза горели безумием.

— Я шёл за тобой, Кошка. Ты думала, что сможешь убежать? — его голос был грубым, низким, словно ад говорил через него.

Бэтмен сделал шаг вперёд, подняв руку в жесте, призванном остановить приближение маньяка.

— Зукко, это не выход. Ты должен остановиться, пока не стало поздно.

Но Зукко лишь рассмеялся, его смех был полон безумия и боли.

— Остановиться? Ты, Бэтмен, говоришь мне остановиться? Ты не понимаешь, что произошло! Я эволюционировал! Я стал сильнее, чем когда-либо мечтал.

Женщина-Кошка сжала свой кнут и бросила короткий взгляд на Бэтмена. Она понимала, что силы Зукко значительно превосходят их возможности, но уходить было нельзя — это был их бой.

— Ты стал чудовищем, Зукко. Это не сила, это проклятие, — продолжал Бэтмен, приближаясь к нему. — Взгляни на себя.

— Ты не можешь представить, через что я прошёл! Все эти опыты, все эти боли… И вот, я стал тем, кто способен уничтожить вас обоих! — Зукко рванулся вперёд с диким рыком, нацелившись на Бэтмена.

Тёмный Рыцарь успел отскочить в сторону, но удар Зукко был настолько силён, что пробил крышу, утопив мощный кулак существа в бетонной плите. Бэтмен воспользовался моментом и контратаковал, нанося удары, которые казались бесполезными против уродливой силы его противника.

Женщина-Кошка метнулась к Зукко сзади, её кнут обвился вокруг его руки, но Зукко с лёгкостью сорвал его и бросил Кошку в сторону, словно она была тряпичной куклой. Она едва удержалась на краю крыши, но быстро восстановила равновесие.

— Вам не победить меня! — зарычал Зукко, размахивая огромными руками, словно разрезая воздух.

— Зукко, это не сила. Это твоя слабость, — сказал Бэтмен, вновь атакуя. Но каждый его удар встречал лишь безумный смех и мощные контрудары.

Бой продолжался, но оба героя понимали, что не могут тягаться с таким существом. Зукко был быстрее, сильнее, и каждый его удар становился всё опаснее.

Тони атаковал Женщину-Кошку, мощным ударом едва не отправив её с крыши. Она ловко увернулась, но силы её было недостаточно, чтобы сдерживать это существо. Бэтмен бросился к Зукко, используя все свои боевые навыки, но каждый его удар встречал лишь тёмное рычание и сильнейший отпор. Зукко теперь был не человеком — он был чудовищем, которого не так просто одолеть.

Женщина-Кошка вскочила, пытаясь напасть на Зукко сзади, но тот схватил её с невероятной силой и бросил прямо в Бэтмена. Удар был настолько мощным, что оба на мгновение потеряли ориентацию.

— Ваши усилия напрасны, — сказал Зукко, наступая на них. — Я стал сильнее, чем вы могли себе представить.

Их битву прервал рёв приближающихся вертолётов и дирижаблей полиции. В небе зажглись яркие прожекторы, освещая поле битвы на крыше. Сирены кричали, нарушая ночную тишину.

Зукко замер на миг, его лицо исказилось в злой усмешке.

— Вы не сможете спрятаться от меня. Это только начало, — он бросил взгляд на Бэтмена и Женщину-Кошку, а затем прыгнул с крыши, исчезая в тенях Готэма.

Двое поняли, что им тоже нужно убираться. Они молча переглянулись и, не теряя времени, скрылись в темноте ночи, оставляя позади звук сирен и мелькающие огни.

— Мы не можем оставаться здесь, — бросила Селина, быстро оглядываясь. — Следуй за мной.

Она мгновенно двинулась в сторону ближайшего края крыши, а затем уверенно прыгнула вниз. Тёмный Рыцарь даже рот раскрыл от удивления и бросился следом. Кошка, ловко цепляясь кнутом за многочисленные выступы зданий, продолжала уходить от преследовавших её прожекторов. Бэтмен, не колеблясь, последовал за ней, используя более большие амплитуды передвижения, используя свой крюк, что выбрасывался мощным пистолетом. Они молча передвигались по крышам, легко перепрыгивая с одного здания на другое, укрываясь от полицейских лучей и вертолётов, пока, наконец, не оказались у старого кирпичного дома.

Селина открыла окно на одном из верхних этажей, и они оба быстро скользнули внутрь. Это была её квартира — уютная, но с ноткой скрытой угрозы, напоминающей о её двойной жизни.

— Здесь нас не найдут, — сказала она, запирая окно и закрывая тяжёлые занавески. — Мы сможем спокойно поговорить.

Бэтмен огляделся, прежде чем снова обратить внимание на Селину. Она скинула маску, и перед ним предстала та самая девушка, которую он знал, как Селину Кайл.

— Ты сказала, что искала информацию о своей матери, — начал он, его голос смягчился, став чуть теплее. — Что ты узнала?

Селина вздохнула, присев на диван и задумчиво глядя перед собой.

— Моя мать… Она была не просто обычной женщиной.

Селина, кажется, колебалась, начав этот рассказ. Девушка не хотела говорить всей правды о своём происхождении. Бэтмен заметил некоторые сомнения в действиях Кайл.

— Я узнала, что она связана с влиятельными людьми в Готэме, и, возможно, её исчезновение было не случайным. Всё это привело меня к Зукко, потому что он был одним из тех, кто мог бы знать что-то о ней. Но теперь… после того, что я видела… — она замолчала, на её лице отразилась смесь боли и решимости.

— Ты думаешь, что Зукко как-то связан с её исчезновением? — спросил Бэтмен, пытаясь сложить кусочки мозаики вместе.

— Возможно, — ответила Селина, её голос стал тише. — Но, чтобы узнать правду, мне нужно копать глубже. Я не могу позволить себе промахнуться, ведь это всё, что у меня осталось.

Бэтмен кивнул, понимая, что эта миссия для Селины была не просто делом чести, но и вопросом личной мести. Однако он также знал, что ей потребуется помощь. Возможно, в этом они могли бы объединить свои усилия.

Селина же только сейчас осознала важную для себя вещь. История смерти Кармайна Фальконе была туманной, и всё, что она о ней знала, девушка почерпнула из официальных новостей. А там говорилось, что Фальконе погиб в схватке с Бэтменом. Теперь же девушка знала, что Кармайн был её отцом. А Бэтмен каким-то образом стал причиной смерти главаря мафии. И теперь этот человек стоял прямо здесь перед ней. Но признаться в том, что она дочь Кармайна девушка не решалась. И при этом не решалась дать себе ответ в том, как относиться к Тёмному Рыцарю. Но Фальконе был преступником и убийцей. Его схватка с Бэтменом и смерть вполне объяснимы, если исходить из справедливой позиции Тёмного Рыцаря.

— Ох, — лишь изрекла девушка, кажется, окончательно запутавшись в происходящем.

Бэтмен заметил, как изменилось выражение лица Селины, когда она заговорила о Зукко.

— Он знает что-то о Фальконе и моей матери, — сказала Селина, её голос был пропитан разочарованием и тревогой. — Я сама слышала, как он рассказывал об этом. Но теперь, когда он превратился в это чудовище… боюсь, что все ответы исчезли вместе с человеком, которым Зукко был.

Бэтмен задумчиво кивнул, осознавая, насколько важна для Селины эта информация. Её поиски стали не просто личным делом — они были её единственным способом понять своё прошлое.

— Мы найдём другой путь, — сказал Бэтмен, пытаясь успокоить её, хотя сам не был уверен, как это сделать.

Селина слегка улыбнулась и махнула рукой на пространство вокруг себя.

— Ну, располагайся как дома, — сказала она, устало усмехнувшись. — Хотя, кто знает, как ты живёшь. Может, ты спишь вверх ногами, цепляясь за потолок?

Бэтмен, едва заметно улыбнувшись, шагнул в тень, наблюдая, как она направилась в сторону ванной комнаты.

— Я предпочитаю более традиционные способы отдыха, — ответил он, пытаясь сохранить невозмутимость, но не мог не почувствовать лёгкую неловкость.

Селина остановилась в дверях, оглядываясь на него.

— Ты мог бы попробовать, — её тон был слегка игривым. — Кто знает, вдруг это помогает расслабиться после ночи борьбы с преступностью? Слушай, а ваша эта компания по борьбе за справедливость. Ведь ребята оттуда все обладают суперсилами. Ты тоже?

Бэтмен промолчал, но в его глазах читалась неподдельная тревога, когда он увидел, как Селина закрыла за собой дверь в ванную. Ответ на только что заданный ею вопрос похоже не сильно волновал девушку. Бэтмен задумался о том, насколько глубоко она вовлечена в эту опасную игру. Она была сильной и умной, и в этом заключалась её опасность, но и её сила.

Бэтмен стоял на месте и слушал, как работает душ. Он оглядывался по сторонам и изучал логово Селины Кайл. Он думал, не стоит ли ему удалиться. Однако их разговор закончился ничем, никакого плана действий выработано не было. Уэйн не хотел уходить без каких-либо решений. Или же он не хотел уходить ещё по какой-то причине? Себе он мог бы соврать насчёт этого.

Кайл же постаралась смыть с себя пыль и грязь после ночных улиц Готэма. Девушка вдруг осознала, что ей комфортно, что Тёмный Рыцарь буквально в шаге от неё. Будто он её личный телохранитель. Что он сделает теперь, когда она ушла в душ: покинет её дом или же останется? В целом, неважно. Важнее то, как дальше вести свои дела. История матери теперь выглядела откровенно туманной. Да ещё ко всему Зукко стал опасным монстром, что может навредить не только ей, но и жителям города.

Девушка осторожно смывала с себя последствия столкновения с Зукко. Её гибкое тело ныло, кое-где уже проявились синяки, а свежая рана отдавалась неприятной болью. Не критичной, но доставляющей яркий дискомфорт. Девушка наслаждалась слегка горячей водой, что лилась из душа над головой, позволяя той быстрыми струями сбегать по её обнажённому грациозному телу. Тревога уходила. По крайней мере на время.

Наконец, Селина вышла из душа, завернувшись в полотенце и пристально посмотрела на крепкого мужчину в костюме летучей мыши. Они оба молчали, глядя друг на друга. Она осторожно приблизилась к Тёмному Рыцарю. Бэтмен заметил свежий шрам на её плече. Он осторожно прикоснулся к нему, проводя пальцами по тонкой линии.

— Это Зукко? — спросил он, голос был тихим, но полным внутреннего напряжения.

Селина кивнула, её взгляд потяжелел.

— Да, это он. И этот шрам — лишь одно из напоминаний о том, что эта битва далеко не окончена, — ответила она, её голос был твёрдым, но в нём звучала усталость.

Их взгляды встретились, и Бэтмен понял, что они оба находятся в ловушке своих собственных демонов, которые продолжают преследовать их, независимо от того, насколько они сильны.

Кайл встала на цыпочки, приблизилась к лицу Бэтмена. Он оставался на месте, кажется, не в силах проявить свою привычную стойкость и непоколебимость, чтобы отступить. Девушка поцеловала Тёмного Рыцаря, крепко обвивая руками его шею. Уэйн осторожно взял хрупкую Селину за талию и притянул к себе. Они слились в страстном поцелуе, а затем все маски были сорваны.



***



Бэтмен вернулся в Бэт-пещеру после долгой ночи, проведённой у Селины дома. Едва ступив на холодный пол пещеры, он снял маску, чувствуя усталость, что редко позволяла себе проникать в его мысли. Ему нужно было отдохнуть, но покой в его мире всегда был временным. Всё многократно усложнилось. Дик Грейсон теперь был сиротой и жил у него в поместье. Селина Кайл оказалась Женщиной-Кошкой, которая теперь знает, кто скрывается под маской Тёмного Рыцаря. Энтони Зукко превратился в какое-то фантастическое непобедимое существо, а Загадочник, очевидно, строит очередные ловушки для будущих несчастных людей. И Селина… Волшебная ночь с ней только всё усложнила, делая абсолютно непонятным его будущее в статусе Бэтмена. Раньше такого опыта у парня не было. Что предпринять и как поступить, Тёмный Рыцарь пока не знал.

Альфред, как обычно, появился беззвучно, но на этот раз в его глазах читалась тревога.

— Сэр, я начинаю подозревать, что каждое ваше возвращение становится всё драматичнее и драматичнее, — говорил он с лёгкой ноткой сарказма, замечая несколько порезов на лице Бэтмена.

Брюс медленно осмотрелся, словно проверяя, всё ли на месте, затем устало вздохнул.

— Зукко… Он стал чем-то новым, чем-то гораздо более опасным. Мы не смогли его остановить.

— Мы? — брови мужчины слегка дёрнулись вверх.

— Я и Селина… Женщина-Кошка, — стушевался, как подросток Брюс Уэйн.

— Мисс Кайл оказалась под маской ночной охотницы. Интригующе.

— Зукко стал опасным, — проигнорировав слова Пенниуорта, проговорил Тёмный Рыцарь.

Альфред нахмурился, внимательно слушая рассказ Бэтмена о битве на крыше.

— Он как-то… эволюционировал. Не знаю, что с ним произошло, но теперь он практически неуязвим, — в словах Уэйна чувствовалась некоторая обида.

Альфред наклонился, чтобы лучше рассмотреть ссадины и синяки на лице Брюса.

— И, полагаю, ваши совместные усилия с Женщиной-Кошкой не увенчались успехом?

Брюс бросил на него взгляд, полный неодобрения, но ответил спокойно.

— Мы справились с ситуацией, насколько это было возможно.

Альфред сделал шаг назад, скрещивая руки на груди. Его лицо стало более серьёзным, но в глазах появилось знакомое лукавство.

— Ах, так вы ночевали у мисс Кайл? Позвольте предположить, что она теперь знает, кто скрывается под маской Бэтмена.

Брюс молчал, но только мгновение, понимая, что нет смысла отрицать очевидное.

— Она догадалась. Я был… не слишком осторожен.

Альфред поднял брови, и сарказм вновь появился в его голосе.

— О, как чудесно, сэр. Теперь у нас ещё один клуб «Секрет». Интересно, когда будет организована первая встреча?

Брюс не мог сдержать лёгкую улыбку, понимая, что Альфред, как всегда, прав и остроумен.

— Возможно, на следующей неделе. Нужно только отправить приглашения, — попытался не отставать в остроумии Уэйн.

Альфред кивнул, сделав вид, что всё записывает в воображаемый блокнот.

— Разумеется, сэр. И напомню, что все будущие вечеринки лучше проводить не в пещере. Холодно, да и сырость не способствует романтической атмосфере.

Брюс покачал головой, чувствуя, как тревога медленно отступает под натиском невозмутимого юмора Альфреда. Даже в самые тяжёлые моменты ему удаётся найти свет в темноте.

Двое замолчали, понимая, что с завершением этой очередной безумной ночи в Готэме их жизнь усложнилась в связи с новыми событиями и раскрытиями тайн. Брюс ещё не успел полностью расслабиться после разговора с Альфредом, когда они оба услышали лёгкие шаги, приближающиеся к пещере. Сначала послышался скрип двери, затем шаги стали громче. Двое переглянулись.

— Кажется, мы тут не одни, Альфред, — с некоторой ноткой раздражения сообщил Брюс.

— Мне тоже так кажется, — вздохнул Пенниуорт, не отводя взгляд от коридора, ведущего из особняка в пещеру, и, понимая, что намечающийся «промах» окажется полностью на его совести.

Вскоре в тусклом свете появился силуэт Дика Грейсона. Его лицо отражало смесь решимости и лёгкой взволнованности.

Альфред слегка приподнял бровь, удивлённый, но быстро принял невозмутимый вид.

— А я думал, что на сегодня сюрпризы закончились, — заметил он, переводя взгляд с Брюса на Дика.

— Ну, раз уж мы все здесь, — начал Дик, пытаясь звучать уверенно, — кажется, я теперь тоже в клубе знатоков «Секрет», или как вы его там назвали. Альфред был каким-то подозрительным в последнее время… так что я решил проследить за ним. И вот я здесь.

Брюс обменялся с Альфредом взглядами, прежде чем позволить себе едва заметную ухмылку.

— Ну что ж, Альфред, похоже, у тебя появился ученик. Видимо, ты не так уж и незаметен, как думаешь.

Альфред, стараясь сохранить самообладание, слегка наклонился в сторону Брюса и с лёгким сарказмом ответил:

— Видимо, моя старость даёт о себе знать, сэр. Придётся пересмотреть мои методы скрытности.

Дик, ощутив, что напряжение спало, с интересом оглядывал пещеру.

— Значит, это и есть ваше логово. Бэт-пещера. Честно говоря, я не ожидал, что она будет такой… огромной.

Брюс, уже окончательно успокоившись, подошёл к Дику и положил руку ему на плечо.

— Дик, здесь не только размеры важны. Главное — это то, что ты решил сюда прийти. Это место — не просто тайное убежище, а центр борьбы с тем, что происходит на улицах Готэма.

— Я понимаю, — кивнул Дик, глядя в глаза Брюсу.

— В наши планы абсолютно не входило, что ты таким образом узнаешь о том, кто такой Бэтмен, — пожал плечами Уэйн.

— Убьёте меня? Посадите в клетку до конца жизни где-то здесь? Уже были прецеденты? — перебрал возможные варианты молодой человек.

— Прецедентов ещё не было. Это первый случай. И ничего мы с тобой делать не будем, — вздохнул Уэйн, усаживаясь обратно за пульт управления. — Я уверен, что ты достаточно сознательный человек, чтобы сохранить новые полученные знания в секрете от любого человека.

— Можете не сомневаться, Брюс, Альфред, — будто бы попытался оправдаться за что-то Грейсон. — Я никому не скажу. Не подведу вас.

— Знай, это не игра. Это — долг, ответственность, и иногда — жертва, — ответил Брюс, глядя на свою маску, что небрежно лежала рядом на рабочем столе.

Дик уверенно кивнул, а Альфред, как всегда, не удержался от язвительного замечания.

— Полагаю, что теперь в клубе «Секрет» придётся сделать дополнительную членскую карту?

Брюс усмехнулся, кивая в ответ, а сам быстро прикинул в голове, насколько ему всё это вдруг стало некомфортно.

— Возможно, Альфред, возможно, — задумчиво ответил Уэйн, и эта задумчивость не скрылась от зоркого взгляда Пенниуорта.


Глава 9. Меценат

Брюс Уэйн и Дик Грейсон ехали на западную окраину Готэма, где активно строилась новая дамба. Она возводилась уже несколько лет, что минули с момента столкновения супергероев с армиями Орма, брата Аквамена, что пошли войной на мир суши. Готэм тогда сильно пострадал. Тысячи и тысячи людей погибли, сотни тысяч лишились крова, стали беженцами. Многие потеряли себя. Это была яркая трагедия для нации. Её переживали всей страной, помогая нуждающимся кто чем мог. Многие люди уезжали в другие регионы штата, а кто-то и вовсе отправлялся подальше от Готэма.

Город же нуждался в восстановлении. Везде вокруг велись стройки. Росли новые дома, укреплялись важные объекты. Никто не мог гарантировать, что что-то подобное не повторится вновь. А дамба, к которой сейчас приближались Уэйн и Грейсон, стала стройкой десятилетия. Это был амбициозный проект, который предполагал, что мощное сооружение отведёт старое русло Готэм-ривет в сторону и позволит городу жить спокойно. Раньше, до катаклизма Орма река протекала через Готэм по специальным каналам. Нападение же армии атлантийцев и массовые разрушения в городе навредили естественному движению реки. После этого, даже когда большая вода ушла обратно в море, Готэму требовалось изменить генеральный план города, чтобы увести реку в сторону. Дамба, которая постепенно росла, приобретала поистине масштабные размахи и выглядела вполне себе футуристично. Это было новое веяние. Таких огромных и мощных проектов планета ещё не видела. Когда её достроят, то сооружение войдёт во все возможные списки по своей масштабности.

Дик пристально разглядывал эту гигантскую стройку, располагаясь на удобном сидении пассажира рядом с водителем. Его впечатлял размах этого грандиозного проекта.

Автомобиль вёл Брюс. В салоне царила тишина, которую нарушал лишь приглушённый шум двигателя. Наконец, Дик откинулся назад, кажется, налюбовавшись видами. Он сидел, скрестив руки на груди, погружённый в свои мысли, в то время как Брюс сосредоточенно вёл машину, не проронив ни слова.

— Брюс, — наконец, заговорил Дик, — ты так и не рассказал, почему решил стать Бэтменом. Почему выбрал этот путь?

Уэйн слегка напрягся, не сразу отвечая. Он всегда избегал разговоров на эту тему с Альфредом, предпочитая держать свои мотивы при себе. Но Пенниуорт знал Уэйна, понимал, что к чему, а Дик заслуживал объяснений.

— Это был не выбор, Дик, — начал Брюс, не отрывая взгляда от дороги. — Это скорее необходимость. Я не мог просто смотреть, как Готэм погружается во тьму. После того, как я потерял родителей, я понял, что если кто-то не возьмёт на себя ответственность, если кто-то не будет бороться за этот город, то он окончательно падёт.

Дик внимательно слушал, понимая, что Брюс редко делится такими мыслями.

— Я мог бы просто стать мстителем, — продолжил Брюс. — Но это бы ничего не изменило. Преступность в Готэме глубже, чем просто те или иные преступники. Это болезнь, которая поражает всё вокруг. И я понял, что должен стать символом, чем-то, что вселяет страх в тех, кто прячется в тенях.

— Но ведь это же тяжёлый путь, — осторожно заметил Дик. — Ты один борешься с тем, что кажется неуязвимым. Как ты справляешься с этим?

Брюс на мгновение задумался, прежде чем ответить.

— Я не знаю, справляюсь ли, — признался он. — Каждый день — это битва, и не всегда я побеждаю. Но я принял это, как свою судьбу. Это то, что я должен делать, даже если это разрушает меня. Это мой долг перед городом, перед памятью моих родителей. Учитывая, что я всего лишь человек, думаю, я могу что-то сделать в образе Бэтмена. У меня нет суперсил, как у Флэша, Чудо-Женщины, Аквамена или Зелёного Фонаря. Но я могу сделать что-то, как человек в костюме летучей мыши. Никому не следует знать, что я просто парень в костюме и при специальных устройствах. Пусть преступники верят, что в Бэтмене есть нечто мистическое и опасное.

Дик молча кивнул, осознавая всю тяжесть слов Брюса.

— Не каждый может понять, почему я выбрал этот путь, — продолжил Брюс. — Это не просто борьба с преступниками, это борьба за душу Готэма. И я не могу оставить её на произвол судьбы.

Машина остановилась у подножия дамбы, и Брюс выключил двигатель. Тишина снова воцарилась в салоне, но теперь она была наполнена пониманием и уважением.

— Спасибо, что рассказал, — тихо сказал Дик. — Теперь я понимаю тебя лучше.

Брюс молча вышел из машины, пригласив жестом Дика следовать за ним. Впереди была работа, и он знал, что показать жизнь Брюса Уэйна будет полезным для Грейсона. Тот должен переключить внимание с Тёмного Рыцаря на Брюса Уэйна.

Брюс и Дик взглянули на широкую дорогу, ведущую к дамбе, что активно достраивалась рядом с Готэмом. Город оставался позади, а впереди виднелись только рабочие краны и бетонные конструкции, возвышающиеся над рекой и существенно проигрывая возводимому гигантскому сооружению.

— Брюс, зачем мы приехали на эту дамбу? — прервал молчание молодой человек. — Почему это так важно?

Брюс, продолжая смотреть куда-то вверх, коротко улыбнулся, как будто уже предвидел этот вопрос.

— Иногда приходится поддерживать светскую жизнь, чтобы не выглядеть затворником, — начал объяснять он. — Это часть маскировки, Дик, если хочешь. Люди должны видеть меня в разных ролях: филантропа, бизнесмена, обычного человека, который интересуется делами города. Это помогает отвлечь внимание от… других дел.

Дик кивнул, но всё ещё не до конца понимал, почему эта стройка привлекла внимание Брюса.

— Но почему именно дамба? — продолжал Дик, явно не удовлетворённый ответом. — Это ведь просто строительный проект.

Брюс слегка покачал головой.

— Строительство этой дамбы очень важно для Готэма. Она будет обеспечивать город энергией, а также защитит от наводнений, — объяснил он. — Но в таком городе, как Готэм, где коррупция буквально пронизывает все сферы жизни, деньги, выделенные на строительство, могут легко утечь в чужие карманы. Если не контролировать ход работ, можно получить вместо дамбы очередной памятник городским махинациям.

Дик задумался над словами Брюса. Он понимал, что за каждым решением миллиардера скрывается нечто большее, чем просто желание показаться в светской хронике.

— Ты хочешь сам всё контролировать, чтобы быть уверенным, что всё пойдёт по плану, — догадался Дик.

Брюс кивнул.

— Именно так. Иногда, чтобы защитить город, нужно быть в центре событий, а не только в тени.

Дик вновь посмотрел на Брюса, который уверенно зашагал вперёд в сторону ворот, впускающих на стройку. После того как Дик узнал, что Брюс — это Бэтмен, его восприятие этого человека изменилось окончательно. Сначала Уэйн был для него просто эгоистичным миллиардером, затем тем, кто помог выкарабкаться после смерти и похорон семьи. Теперь Дик видел не просто миллиардера и филантропа, а человека, который посвятил свою жизнь защите Готэма, несмотря на все свои потери и личные трагедии.

Он не мог не восхищаться Брюсом. В том, как Уэйн говорил, как действовал, читалась решимость и внутренняя сила, которые вдохновляли Дика. До того момента, как он узнал о тайне Брюса, Дик воспринимал его скорее, как отстранённую фигуру, человека из другого мира. Но теперь, зная, что этот человек почти каждую ночь надевает маску и борется с преступностью, Дик начал видеть его с другой стороны.

Всё это вызывало у Дика желание быть полезным, найти своё место рядом с Брюсом и понять, как он может стать таким же сильным и решительным.

— Знаешь, Брюс, — начал Дик после долгой паузы, догоняя миллиардера, — я не перестаю удивляться, как ты всё это выдерживаешь. Столько давления, столько ответственности. Теперь я понимаю, почему ты выбрал этот путь, и почему для тебя это так важно.

Брюс взглянул на Дика, заметив его серьёзность.

— Это не самый лёгкий путь, — ответил Брюс, возвращая взгляд на приближающиеся ворота, которые уже открывали им двоим. — Но он единственный, который имеет значение. Готэм нуждается в защите, а я — в этой миссии.

Дик кивнул, понимая, что перед ним не просто человек в костюме, а настоящий герой, который действует не ради славы, а ради того, чтобы сделать мир лучше. И это вдохновляло его ещё больше.

Двое прошли внутрь через посты охраны. Они минули несколько кардонов, прошли через строительные временные конструкции и на паре-тройке лифтов поднялись на самый вверх, откуда открывался великолепный по своему размаху вид. Готэм предстал перед Уэйном и Грейсоном во всём своём величии. Он раскинулся почти до самого горизонта на десятки километров во все стороны. Отсюда можно было разглядеть знаковые строения, Готэм-плазу, возведённые относительно недавно небоскрёбы и многое другое. Город оживал, преображался. Впереди было ещё много важного. А за дальними рубежами еле-еле в дымке можно было разглядеть начинающийся Атлантический океан. Виды были буквально для какой-либо панорамной картины.

Брюс и Дик стояли у края строящейся дамбы, вдали от шума и суеты города. Холодный ветер с реки приносил с собой свежесть, но атмосфера была пропитана тяжестью недавнего разговора. Дик, видя, что Брюс не особо желает продолжать обсуждение, всё же не мог удержаться от следующего вопроса.

— А каково это, Брюс? — спросил Грейсон, глядя на молодого мужчину с интересом, который уже граничил с подростковым. — Быть Бэтменом? Как ты выслеживаешь злодеев? Что ты делаешь каждую ночь? И… кого уже удалось победить?

Брюс бросил на него быстрый взгляд, и в его глазах мелькнула смесь усталости и осторожности. Он не хотел вдаваться в подробности, зная, что Дик всё еще слишком молод, чтобы понять всю глубину этой работы.

— Это не так романтично, как может показаться, Дик, — ответил Брюс, надеясь, что этого будет достаточно, чтобы закрыть тему. — Бэтмен — это не просто ночные гонки по крышам и захватывающие погони. Это постоянное планирование, сбор информации, работа с источниками. Я часто не сплю ночами, собирая сведения, выслеживая цели, анализируя действия преступников. Большое количество времени уходит на подготовку, а не на сами действия.

Но Дик, кажется, не собирался отпускать тему.

— Но ведь ты сражался с Зсасзом, Фальконе, Дэдшотом, Пингвином. Это должно быть невероятно опасно и… захватывающе.

Брюс выдохнул, осознавая, что Дик искренне увлечён. Его юношеский энтузиазм был понятен, но Брюс знал, что за каждой такой схваткой скрываются огромные риски и последствия.

— Да, я сражался с ними, — неохотно подтвердил он. — Но каждый бой — это игра на выживание. Каждый раз я вынужден рассчитывать свои действия так, чтобы не допустить ошибок. И поверь, иногда это далеко не героическое зрелище, как тебе может показаться.

Он пытался удержать разговор на минимуме, но понимал, что интерес молодого парня сложно погасить одним лишь предупреждением.

— Дик, — продолжил Брюс, стараясь найти нужные слова, — я выбрал этот путь, потому что чувствовал, что никто другой не сможет сделать это лучше. Но это не что-то, чем можно восхищаться. Это тяжёлая и зачастую неблагодарная работа. Я не хочу, чтобы ты думал, что это какое-то великое приключение.

Дик задумался над словами Брюса, понимая, что за маской Бэтмена скрывается куда больше, чем просто борьба с преступностью. Брюс хотел закончить разговор, но чувствовал, что Дик заслуживает получить ответы на свои закономерные вопросы.

— Я понимаю, — наконец сказал Грейсон. — Но всё равно, как ты это делаешь, Брюс… Это заслуживает уважения.

Брюс кивнул, желая переключиться на другую тему, но понимал, что теперь Дик всё равно будет размышлять над тем, что узнал. Ему оставалось лишь надеяться, что молодой человек поймёт все риски и последствия, прежде чем сделает свои выводы.

Внизу слышались отдалённые звуки строительства. Двое закончили наслаждаться видами и отправились вниз тем же путём, которым попали наверх. Двое оказались в гуще строительных работ. Воздух был насыщен звуками работающей техники, громом грузовиков и скрежетом металла. Гигантские краны перемещали массивные бетонные блоки, а рабочие, облачённые в яркие жилеты и каски, сконцентрировались на выполнении своих задач, словно часть огромного механизма.

Двоих встретила группа людей, явно ждущих прибытия Уэйна. Вперёд вышел главный прораб, крепкий мужчина лет сорока с загорелым лицом, который тут же протянул руку Брюсу.

— Мистер Уэйн, рад вас видеть, — сказал он. — Мы находимся на заключительной стадии строительства основной структуры дамбы. Но, как и ожидалось, некоторые проблемы требуют вашего внимания.

— Взаимно, Дэвис, — ответил Брюс, коротко пожимая руку прорабу. Он сразу перешёл к делу. — Расскажите о проблемах.

Дэвис, указывая на огромную карту, развёрнутую на капоте одного из пикапов, начал объяснять:

— В южной секции, где проходит основной канал для отвода воды, у нас возникли трудности с поставками бетона. Из-за этого график сдвигается на пару дней. Мы ищем альтернативных поставщиков, но, как вы знаете, качество материала не должно страдать.

Брюс, внимательно следя за объяснениями, нахмурил брови.

— Пару дней — это слишком долго. Это нам не подходит. Найдите способ ускорить процесс. Подрядчики должны понимать, что подобные задержки недопустимы. Если на то пошло, давайте я позвоню мэру Хиггенсу. Уверен, он со своей стороны поможет уладить эту ситуацию.

— Это было бы очень круто, мистер Уэйн, — улыбнувшись, кивнул Дэвис. — Такая помощь нам не помешала бы.

— Ну да. На худой конец мэр может пригрозить всем опаздывающим с поставками новым окружным прокурором.

Окружающие на мгновение примолкли, пытаясь понять, шутка это была или нет.

— Да я шучу, — усмехнулся Уэйн.

Люди вокруг засмеялись.

— Но Харви Дента, нового прокурора, я сам знаю лично. Парень действительно ответственный и суровый, — рассказал Уэйн. — Так что в неблагоприятном случае, что можно признать халатностью, Дент быстро отыщет того, кто виноват. Надеюсь, это будем не мы.

Все вновь слегка рассмеялись.

— Что ещё? — Уэйн вновь стал серьёзным, давая понять, что время юмора закончилось.

— Также есть предложение усилить контроль над качеством бетона и добавить дополнительные тесты на прочность, — вступил в разговор другой инженер, указывая на соседний участок плана. — Мы не можем рисковать.

Брюс, оценивающе оглядев карту, спросил:

— Дополнительные тесты займут время. Это как-то скажется на сроках завершения проекта?

Дэвис кивнул.

— Это зависит от того, насколько быстро мы сможем наладить поставки. Если удастся найти надёжного поставщика, то никакого отставания не будет.

— Хорошо, — коротко ответил Брюс. — Но помните, я не хочу, чтобы были нарушения безопасности. Не стоит экономить на проверках и тестах, но, если есть возможность ускорить процесс без ущерба качеству, то сделайте это.

Один из молодых инженеров, стоящих в стороне, робко поднял руку:

— Мистер Уэйн, — начал он, явно нервничая, — у нас также есть предложение по оптимизации использования оборудования. Мы можем реорганизовать процесс так, чтобы избежать простоев. Это может помочь с проблемой задержки бетона.

Брюс внимательно посмотрел на инженера, его строгий взгляд смягчился.

— Прекрасная идея. Внедрите её немедленно. И обязательно отправьте предложение и отчёт в мой офис в Башню Уэйна. Мои юристы постараются помочь оформить всё быстро и корректно. Такое решение демонстрирует, что команда способна адаптироваться к изменениям и предлагать решения, а не просто сообщать о проблемах. Именно так мы должны работать.

Дик, стоящий чуть позади, наблюдал за происходящим. Для него Брюс вновь показал себя с новой стороны. Перед ним был не только герой, который ночами защищает Готэм, но и человек, способный управлять огромными проектами, требовать от людей высших стандартов и поддерживать их в трудных ситуациях.

Прорабы и инженеры продолжили обсуждение, выдвигая предложения и возможные решения проблем. Брюс был вовлечен в разговор, но ни на секунду не терял контроля над ситуацией, задавая вопросы и высказывая свои мысли. Каждый его ответ был точным и конструктивным, показывая, что он не только финансист, но и человек, понимающий все нюансы строительного процесса.

Когда обсуждение подошло к концу, Дэвис кивнул:

— Мы сделаем всё, чтобы уложиться в сроки и не допустить простоев в работе, мистер Уэйн.

— Отлично, Дэвис, — кивнул миллиардер.

— Сэр, позвольте сказать от всего нашего коллектива, — слегка стушевавшимся голосом сообщил Дэвис. — Ваша поддержка и личное участие в этом проекте… Внимание к деталям и быстрое реагирование всей вашей команды… В общем, мистер Уэйн, это очень помогает в нашей работе.

— Да бросьте, Дэвис. Мы делаем общее дело.

— В этом и суть, — прервал его намеревающийся высказаться Дэвис. — Ваше участие и всесторонняя помощь — это то, чего ни я, ни коллеги не встречали раньше на других проектах. Это всегда новые рабочие места для жителей Готэма и окрестностей, это всегда позитивная работа для всех нас и для многотысячной армии строителей. Вы делаете очень многое для всего города.

— Спасибо за добрые слова, — улыбнулся и опустил взгляд Брюс. — Однако самые важные здесь — это вы и ваши команды. Вы возводите это всё для города. Я верю, что вы всё сделаете правильно.

— Можете на нас положиться.

Брюс посмотрел на прораба.

— Я на это рассчитываю, Дэвис, — коротко кивнул Уэйн. — Ваша команда справляется отлично. Продолжайте в том же духе.

Когда они направились обратно к машине, Дик наконец нарушил молчание:

— Я даже не подозревал, что ты так глубоко разбираешься в строительных процессах.

Брюс лишь слегка улыбнулся.

— Важно понимать каждую деталь, когда работаешь с проектами такого масштаба. Иначе можно упустить что-то важное. Поэтому у меня куча консультантов и большая команда, что вовлечена в процесс этой стройки века.

Дик кивнул, восхищаясь Брюсом ещё больше. Этот человек, буквально его опекун, стал для него не просто наставником, но и примером того, каким должен быть настоящий лидер.

Когда они вернулись в машину и тронулись в обратный путь к поместью, Дик выглядел задумчивым, поглядывая на Брюса. После нескольких минут молчания он решил нарушить тишину.

— Брюс, — начал он, немного колеблясь. — Ты когда-нибудь думал о том, чтобы… взять кого-то себе в помощники? Я имею в виду не таких, как Альфред. Конечно, он полезен, но он действует из пещеры, только по связи. Я говорю о помощниках-героях. Вроде того, кто мог бы сражаться рядом с тобой.

Брюс перевёл взгляд на Дика, его глаза оставались сосредоточенными, но в них мелькнула тень раздумья.

— Думал ли я о помощниках? — переспросил он, будто обдумывая слова. — Нет, Дик. Это не подходит мне. Во-первых, это слишком опасно. Я не могу позволить себе подвергать кого-то еще таким рискам. Люди, с которыми мы с Альфредом сталкиваемся, — это не мелкие преступники. Это настоящие монстры. Те, кто, не задумываясь, пойдёт на убийство.

Дик внимательно слушал, но его интерес был всё тем же.

— Но, может быть, помощь всё-таки не помешала бы? — осторожно продолжил он. — Кто-то, кто мог бы поддержать тебя в трудную минуту.

Брюс слегка нахмурился, его голос стал чуть резче. А на лицо будто бы вернулась маска того, кем был Брюс на самом деле. Маска Бэтмена. Хотя, как позднее поймёт Грейсон, это Бэтмен был истинной личностью, и Тёмный Рыцарь надевал маску Брюса Уэйна.

— Я привык работать один, — сказал миллиардер. — Это не просто привычка. Это необходимость. Одинокий крестовый поход, если хочешь. Это то, как я лучше всего могу защитить Готэм. Если бы кто-то присоединился ко мне, это бы только усложнило задачу и увеличило шансы на то, что кого-то убьют.

— Не зря тебя стали называть Крестоносец в плаще, — слегка улыбнулся Грейсон. — Это твой одинокий крестовых поход.

Уэйн продолжил, но уже чуть мягче:

— Дик, я не хочу, чтобы кто-то ещё испытал на себе то, через что прошёл я. Бэтмен существует, чтобы защитить людей, а не подвергать их опасности.

Дик молча кивнул, но в его глазах читалось разочарование и понимание. Он знал, что Брюс говорит это не потому, что не доверяет кому-то ещё, а потому, что боится потерять ещё одного близкого человека. Они ехали в тишине, каждый погружённый в свои мысли, но Дик уже начал понимать, что в жизни Брюса есть нечто большее, чем просто желание защитить Готэм. Это был его долг, его единственный путь, который он выбрал, чтобы нести свет в темноте города.

Глава 10. Ребусы Готэма

Бэтмен выскользнул из тени, оставив за собой мрак Готэма, и направился в Нижний город, туда, где преступность пульсировала особенно ярко, и где находилась лаборатория Зукко. Его последний след привёл сюда — место, где была разработана формула, превратившая гангстера в чудовище. Лаборатория, надёжно скрытая в трущобах, могла дать ответы, которых он так долго искал.

Тусклый свет уличных фонарей освещал разбитую мостовую, по которой шли редкие прохожие, явно избегая встречи с тем, кто двигался в тенях. Нижний город был миром, где каждая улица таила в себе угрозу, а каждый уголок — преступление. Вдохнув влажный воздух, насыщенный запахами разложения и гнили, Бэтмен решительно направился в глубины трущоб.

Он вскоре нашёл то, что искал. Небольшое, неприметное здание, внешне ничем не отличавшееся от десятков других полуразрушенных строений вокруг. Дверь поддалась после нескольких точных ударов, и Бэтмен вошёл внутрь, столкнувшись с мёртвой тишиной. Лаборатория Зукко была заброшена. Рваные провода свисали со стен, разрушенные контейнеры и разбросанные по полу документы говорили о том, что здесь произошло что-то страшное. Но никаких признаков жизни не было.

Крестоносец в плаще, как его не раз называли, склонился над одной из таблиц, покрытой бумагами с формулами, когда один из мониторов ожил. На экране появилось знакомое лицо, скрытое под капюшоном — Загадочник. Хотя для Бэтмена личность Эдварда Нигмы уже не была тайной, Бэтмен видел перед собой именно Риддлера, альтер-эго Нигмы, что терроризировал целый город.

— Ты думаешь, что здесь найдёшь ответы, Бэтмен? — послышался его насмешливый голос. — Увы, ты опоздал. Всё, что было здесь, стало частью моей игры. Учёные Зукко оказались не такими умными, как надеялись. Они все проиграли. Но, если хочешь узнать больше, тебе придется спуститься глубже. Куда-то, где твои кошмары оживают…

Связь прервалась, оставив за собой только тишину и недобрые предчувствия. Бэтмен ещё секунду колебался, а затем решил следовать указаниям. Он обнаружил лестницу, ведущую вниз, в заброшенные пещеры, о которых говорили в городских легендах.

Пещеры были старыми и огромными. Каменные стены, сырость, витающий в воздухе запах древности — всё это создавало ощущение, что он проник в сердце самой тьмы. Пол был усеян старыми скелетами, которые превратились в пыль. Его шаги гулко отдавались эхом, разрывая тишину и на мгновение вызывая иллюзию, будто он здесь не один.

Пройдя через одну из древних арок, Бэтмен остановился. Перед ним раскинулся лабиринт из усыпальниц. Их мраморные надгробия были испещрены потрескавшимися надписями, которые уже едва можно было разобрать. Каждый гроб, каждый могильный камень напоминали о конце 19 века, о времени, когда Готэм ещё не был поглощён тьмой, но уже начал к ней скатываться.

В подземельях Готэма, скрытых глубоко под городом, Бэтмен продолжал продвигаться вперёд, настороженно прислушиваясь к каждому звуку. Лёгкие шорохи и капли воды, падающие с потолка, создавали зловещую атмосферу. Вскоре перед ним открылся старый склеп, который, судя по всему, был давно заброшен. Он не был частью официальных городских карт, и только те, кто хотел спрятать свои деяния от посторонних глаз, могли выбрать такое место для своих экспериментов. Очевидно, логово Риддлера, одно из многих, было где-то недалеко.

Запах разложения ударил в нос Бэтмену, когда он вошёл внутрь. Его взгляд сразу же привлекли тела, лежащие вдоль стен склепа. Когда-то это были учёные, работавшие на Зукко. Теперь же они превратились в ужасающих монстров, искорёженные и изуродованные в результате экспериментов. Их тела были искажены, как будто сама природа отказывалась принимать то, во что они превратились. Многие из них выглядели так, словно прошли через страшные мутации, перед смертью испытывая невыносимую боль.

Бэтмен подошёл ближе к одному из тел, изучая его через линзы своей маски. Это была ужасная картина — конечности вытянуты в неестественные формы, кожа покрыта отвратительными язвами и наростами. Внезапно он заметил, что один из учёных ещё жив, но едва дышит. Бэтмен опустился на колени рядом с ним, пытаясь понять, можно ли ему помочь.

— Кто… кто это сделал? — спросил Бэтмен, хотя ответ уже знал.

Доктор Кен Уивер, некогда руководивший проектом Зукко, с трудом открыл глаза, его взгляд был затуманен болью и страхом. Он пытался заговорить, но только хрипел, борясь за каждый вдох.

— Н-нет… спасения, — выдохнул он, кровавый след появился на его губах. — Мы… поплатились за наши… грехи…

Слова давались ему с трудом, каждое из них вызывало у него муки. Бэтмен видел, как его тело продолжает изменяться прямо у него на глазах, несмотря на то, что жизнь покидала его. Весь ужас этих экспериментов обрушился на человека в последние моменты его жизни.

— Человек в зелёном. Загадочник… — произнёс учёный, его голос становился всё тише. — Он… играл с нами… заставил нас… играть…

Бэтмен стиснул кулаки, понимая, что никакой помощи он этому человеку уже не сможет оказать. Вскоре Уивер замолчал, его глаза остались открытыми, но больше не выражали ничего, кроме бесконечного ужаса.

Бэтмен встал, оглядывая склеп. Эта сцена напоминала ему о том, насколько извращёнными могут быть люди в своих поисках силы и власти. Он понимал, что Загадочник не остановится, и теперь у него есть новый, ещё более мрачный мотив — раскрыть все ужасы, которые скрывались за этими экспериментами, и использовать их в своей игре против Готэма.

Бэтмен двигался дальше, чувствуя, как его окружает не только физическая, но и эмоциональная тяжесть. Словно души давно умерших наблюдали за ним, безмолвно требуя справедливости за всё, что случилось с их городом.

Но Тёмный Рыцарь не останавливался. Он знал, что где-то впереди его ждёт то, что может пролить свет на таинственные планы Зукко и Загадочника. Одна из усыпальниц была открыта, и внутри виднелся тёмный проход, ведущий ещё глубже, в неведомые глубины. Бэтмен приготовился, зная, что впереди его ожидает неизвестность — и, возможно, ответы на его вопросы.

Бэтмен, находясь в логове Загадочника, ощутил, как его окружает мрак. Периодически сверкающие огни и таинственные тени отражались на стенах, создавая жуткую атмосферу.

— Альфред, я нашёл убежище Загадочника, — тихо сказал Уэйн, но на том конце Пенниуорт хорошо слышал слова Брюса.

Слушал эти слова и Дик Грейсон, внимательно наблюдая за тем, что произойдёт дальше.

Внезапно из тени появился Загадочник, его зловещая фигура явно была готова к следующей игре. Бэтмен стоял напротив него, настороженно следя за каждым его движением. Их схватка могла закончить всё здесь и сейчас. Однако эта мысль даже не успела посетить голову Тёмного Рыцаря. Он понял, что злодей вновь не присутствует здесь физически, а Бэтмен видит изображение на большом экране.

— Загадочник, чего ты хочешь? Почему ты продолжаешь всё это? — спросил Бэтмен, его голос был полон решимости.

Нигма усмехнулся, его глаза сверкали в темноте.

— Чего я хочу? — произнёс мужчина, словно размышляя. — Я хочу вывести всех на чистую воду. Я хочу, чтобы люди, которые играют в моих играх, наконец показали свои истинные «Я». Чтобы они были вынуждены признать свои пороки и слабости, что, я уверен, они будут делать, когда окажутся перед настоящими испытаниями.

Он сделал паузу, вздохнул, как бы наслаждаясь моментом. Затем он продолжил:

— Теперь я собираюсь начать новую игру. Готов, Бэтмен? Или ты предпочитаешь всё-таки не играть?

Бэтмен напряжённо наблюдал, его мысли были сосредоточены на том, как справиться с новой загадкой.

— «Я могу убить вас или сделать сильнее. Меня можно найти в химии и в жизни. Что это?»

Тёмный Рыцарь был готов и уже посредством своего комлинка передавал загадку на свой мощный компьютер в Бэт-пещере, где быстрый алгоритм и нейросети искали возможные ответы на эту загадку. В эти секунды сам Уэйн пытался отследить новый сигнал Риддлера, чтобы понять, где этот мерзавец находится прямо сейчас.

— Что скажешь, Крестоносец в плаще? — немного погодя поинтересовался Загадочник.

— Яд… Ответ — яд! — транслировал предложенный его компьютером ответ Бэтмен, подозревая, что тот может быть и ошибочным.

— Неплохо. Давай дальше. «Я могу быть высоким или низким, тонким или толстым. Я отражаю то, что вы хотите скрыть. Что я?»

Тут Бэтмен успел сообразить сам, отслеживая при этом, как зона поисков сужается, а Нигма, очевидно, расположился где-то в соседнем квартале.

— Ответ прост, — сказал Тёмный Рыцарь. — Это зеркало.

— Умён, — протянул ехидно Риддлер.

— Сколько ты собираешься ещё играть, Загадочник?

— Посмотрим, Бэтмен. Твои три загадки будут озвучены. Не переживай.

— Компьютер уже почти отыскал его, сэр, — тихо сказал Альфред в ухе Брюса. — Готовьтесь бросится к его месту пребывания.

— «Я питаю жизнь, но могу убить. Моё сердце горячо, но кровь моя холодна. Что я такое?» — Риддлер, кажется, решил усложнить задачу для оппонента, задав эту расплывчатую загадку.

Бэтмен искал ответ в недрах сети, а сам пытался понять, откуда ждать опасности в случае атаки на него. Единый ответ в голову не приходил, но тут пришли варианты из Бэт-пещеры. И Бэтмен выбрал один из них, посчитав, что тот подходит лушче.

— Вода? — но тут же спохватился. — Нет, нет… Огонь?

Повисла тишина. Казалось, что всё вокруг вдруг потеряло возможность издавать звуки. Даже прежнего сквозняка катакомб не стало. Загадочник подался вперёд и, кажется, серьёзно нахмурился под капюшоном.

— Это электричество, — сообщил он.

Уэйн готов был поспорить по поводу ответа, но вряд ли это могло как-то повлиять на последовавшее далее.

— Как печально. Но, к сожалению, ты не увидишь падение Готэма, Бэтмен, — угрожающе сказал Нигма. — То, что вы все так стремитесь воздвигнуть для спасения, станет вашим истинным кошмаром.

Бэтмен задумался. Что Загадочник хотел сказать последним предложением?

— А когда тебя не станет, то я позволю остаткам жителей города узнать, кто был под маской Тёмного Рыцаря. Да-да. Неужели ты думал, что для меня это всё ещё тайна?

— Остановись, Риддлер, — сжав кулаки, сказал Бэтмен.

— Я думаю, что ты всё-таки останешься здесь и станешь частью своего собственного ужаса.

С этими словами Загадочник активировал механизм, спрятанный где-то в тени. Вода начала быстро заполнять помещение, вытесняя воздух и захватывая Бэтмена. Он заметил, как вода поднялась, и понял, что его время истекло.

— Альфред, у нас проблемы! — успел крикнуть Бэтмен в комлинк, прежде чем его поглотил мрак.

Скоро всё вокруг оказалось под властью стихия. Бэтмен был в окружении воды, его попытки бороться за воздух и свободу движений вскоре оказались тщетными. Загадочник оставил его бороться за выживание, наслаждаясь своим триумфом. Следующие слова Эдварда Нигмы Брюс уже не слышал из-за громкой воды, что поглотила его и унесла прочь. Риддлер сказал:

— Наслаждайся своим последним часом, Бэтмен. Жаль, что ты не посмотришь, как Готэм рушится в следующем акте моей игры.

Готэм, погружённый в ночную тишину, был обеспокоен и смятён. Падение Тёмного Рыцаря непременно станет темой для разговора жителей, о нём будут шептаться на улицах и в тёмных закоулках Готэма. По всему городу пронёсся трепет, вызванный последними действиями Загадочника. Экран, расположенный на небоскрёбе, теперь стал главным орудием его зловещего плана. Ведь именно здесь, на Готэм-Плаза очередная игра Риддлера застала многих жителей. И всё, что случилось с Крестоносцем в плаще, люди видели воочию. Крестовый поход одинокого мстителя в маске был завершён поражением.

Загадочник вновь появился на экране, его лицо, искажённое зловещей улыбкой, заполнило всю площадь. Его голос, резкий и неотразимый, прорезал вечернюю тишину, доносясь до каждого уголка города.

— Готэм, — начал он, его голос был полон презрения и злорадства. — Город тьмы. Город, который слишком долго полагался на своего мстителя, на Тёмного Рыцаря. Сегодня ночь этот миф распался. Ваш самый лучший в мире детектив проиграл свою последнюю игру, и его судьба была решена. Он пропал в водной пучине, оставив вас на произвол судьбы.

Загадочник сделал паузу, позволяя своим словам отложиться в сознании горожан, прежде чем продолжить.

— Я горжусь тем, что смог показать вам истину, — сказал он. — Готэм, вам больше не на кого надеяться. Время играть по вашим правилам. Вы должны научиться отвечать за себя. Вы должны научиться защищать себя сами, потому что никакой герой не придёт вам на помощь.

Загадочник насмешливо посмотрел в экран, продолжая своё лукавое и издевательское обращение.

— Теперь, когда Крестоносец больше не с вами, посмотрите на себя. Признайте, что вы сами несёте ответственность за свои действия, за свои решения. Быть честным с самим собой — это первый шаг к истинной свободе. Вы всегда смотрели на Бэтмена, как на спасителя, но он был лишь мимолётной иллюзией. Вам нужно найти внутреннюю силу, чтобы справиться с трудностями без его вмешательства.

Он сделал очередную паузу, как будто наслаждаясь моментом, когда страх и замешательство овладели Готэмом.

— Так что же теперь? — продолжил Загадочник, его голос был полон сарказма. — Выучите урок, Готэм. Разберитесь со своими страхами, своими проблемами, своими врагами. Без Тёмного Рыцаря, который защитит вас, вы теперь должны стать владельцами своей судьбы. Занимайтесь этим, и может быть, вы поймёте, что быть честными с собой — это единственный способ выжить.

Загадочник наконец рассмеялся, его смех был полон злобного удовлетворения. Кажется, раньше смеющимся люди его ещё не видели. Смеющимся так свободно. Он выглядел так, будто у него действительно случилось счастье. И это было объяснимо. Один из его заклятых врагов был им повержен.

— Готэм, — Загадочник похоже хотел донести до масс ещё одну мысль, он немного замялся, будто бы решаясь, сделать следующее заявление или нет, но решился. — Ваш герой пал. Бэтмена больше нет. И знаете, почему? Потому что он, как и все вы, не мог видеть дальше своих иллюзий. Вы всегда полагались на него, думали, что он спасёт вас, но вот что я вам скажу: спасение — это ваша ответственность!

Он сделал паузу, подбирая следующие слова.

— Военные, — продолжил он с презрением. — Они хотели забрать разработки Энтони Зукко и его учёных. Превратить это в новое оружие. Вы знаете, что они делают с такими вещами? Они превращают их в инструменты для угнетения и контроля. Всё, что попадает в их руки, обращается против обычных людей, против вас.

В его голосе прорезались горькие нотки, и публика могла лишь догадываться о происхождении этой ненависти.

— Мой отец был военным, — сказал Загадочник, и его голос неожиданно стал тихим и злым. — Он считал, что всё должно быть подчинено дисциплине и порядку. Он издевался надо мной, потому что считал меня слабым, неспособным к тому, чтобы стать «настоящим мужчиной». А вы думаете, что военные защищают вас? Нет, они защищают только свои интересы и готовы раздавить каждого, кто встанет у них на пути.

Его тон вновь изменился, став жёстким и властным. А на экране появились кадры видеозаписи, на которой учёные и врачи, похищенные Энтони Зукко подверглись воздействию своего же недоработанного препарата. Люди увидели, как эти бедолаги мутируют и погибают. Зрелище было ужасающим. Кто-то отводил глаза, кто-то закрывал их руками, родители прятали детей за собой, чтобы те не смогли лицезреть весь ужас, который демонстрировал им Эдвард Нигма.

— То, что произошло с Зукко — это только начало. Представьте, что произойдёт, если эти технологии попадут в руки таких, как мой отец, или тех, кто командует армией. Каждый из вас может превратиться в монстра. Каждый из вас станет пешкой в их игре за власть.

Риддлер приблизился к экрану так близко, что половина его лица не уместилась в кадре.

— Военные, эти солдафоны, — продолжил он с презрением. — Повёрнуты на всю голову! Они готовы идти через демократию и через вас, простых людей, в призрачных попытках создать видимость защиты страны. Но вы когда-нибудь задумывались, что на самом деле они делают? Узурпируют власть! Они претендуют на то, чтобы управлять вашими жизнями, контролировать каждый ваш шаг под предлогом «защиты».

Он сделал короткую паузу, позволив своим словам проникнуть в сознание зрителей.

— Что случилось с Зукко? Это не просто случайность, это закономерность! Это то, что происходит, когда такие технологии, как те, что он разработал, попадают в руки жадных и безжалостных людей. Представьте себе на минуту: если военные захватят такие разработки, то всё население страны может стать монстрами. Это не просто гипотетическая угроза — это реальность, к которой мы все движемся.

Загадочник смотрел прямо в камеру, словно пытаясь заглянуть каждому зрителю в душу.

— Они сделают вас рабами своих технологий, своих «защитных» систем, которые на самом деле будут контролировать каждый ваш шаг. Вам внушают, что вы нуждаетесь в защите, что без них вам не выжить. Но правда в том, что они лишь создают врагов, чтобы затем продать вам «решение». Но какое это решение? Это страх, контроль, уничтожение свободы.

Он наклонился ближе к камере, его голос стал почти шёпотом, но от этого не менее зловещим.

— Посмотрите на Готэм, на тех, кто правит вами. Это не защитники, это угнетатели. То, что случилось с Зукко — это предупреждение. Человек опробовал на себе химикат и был готов отдать его военным, чтобы те превратили яд в массовое оружие. Вы либо поймёте это сейчас, либо станете следующими монстрами в их лабораториях. Время выбирать: вы рабы или свободные граждане?

Люди переглядывались друг с другом, будто пытаясь понять, насколько правдиво сейчас говорил этот человек. Или псих. Или всё-таки всё сказанное правда?

— Вот вам новое знание от меня. Не благодарите. И решите сами, как быть с теми, кто готов пустить в работу нечто ужасающее по указке сверху.

Экран мигнул, и передача прервалась, оставив жителей Готэма наедине с их страхами и мыслями.



***



Как будто на грани сознательного и бессознательного, он вдруг оказался в другом месте. Его сознание словно провалилось сквозь туман и оказалось в странном, мерцающем лесу, где всё было неправильным, искажённым. Деревья изгибались в странных формах, как если бы их ветви были сделаны из жидкого металла. Листья, вместо того чтобы быть зелёными и здоровыми, были переливающимися тенями на фоне обманчивого света.

В этом лесу, полном странных искажений, животные, которые казались дикими и мрачными, мутировали из одного состояния в другое. Они были как полусферы, полугоргульи, с глазами, светящимися в сумраке. Одни превращались в нечто схожее с огромными щупальцами, другие — в бесформенные массы, которые извивались, как живые создания кошмара. Эти видения смешивались с галлюцинациями — он видел, как скелеты переплетались с тенями, как сущности из его самых мрачных страхов вырывались наружу.

В этом кошмаре, он бредил искажёнными образами, едва различимыми между реальностью и воображением. С каждым шагом в этом лесу, который казался нескончаемым, он терял хватку, обрывая реальность. Туманный свет создавал мрачные узоры, искажающиеся в отражениях воды и мха.

Он почувствовал, как тело становится тяжёлым и поддаётся водной стихии. Вода, которую он так яростно пытался победить, теперь поглощала его, перекрывая дыхание, утапливая, как будто в ней скрывались тёмные силы, от которых он не мог убежать.

Постепенно сознание размывалось, и мысли стали рассыпаться. Его последние осознания были полны паники и безнадёжности. В этом сумраке он видел, как его собственные страхи и сомнения сливаются с окружающим мраком, и он стал одним целым с этим жутким лесом.

Когда Бэтмен потерял сознание, тёмные воды закрыли его с головой, и мир превратился в мрак, поглотивший всё, что когда-либо было реальным.

Он лежал, истощённый и ослабленный, на каменистом берегу старинных пещер. Вода, пронзительная и холодная, всё ещё стучала в ушах, как далёкое эхо. Его сознание было размыто, а дыхание оставалось прерывистым. С каждым мгновением он чувствовал, как возвращается к жизни, его тело медленно приходило в чувство.

Неподалеку, из туманной полутьмы, возникла фигура, которая начинала принимать чёткие очертания. Костюм в бледно-красных тонах супергероя, а в нём человек, возникли перед ним. Крепкий молодой парень накрыл верхнюю часть лица небольшой маской, что скрывала глаза с использованием похожей технологией, что применял сам Тёмный Рыцарь в своей маске. Облегающий костюм с оттенками зелёного и бордово-красного цветов переливались, отражая воду, что шумно бежала рядом, а тёмный плащ прекрасно дополнял этот образ. Человек стоял перед ним, его лицо выражало беспокойство и решимость. Тревожные нотки исчезли, когда он увидел, что Бэтмен начал приходить в себя.

Парень опустился на колени рядом с Рыцарем, быстрыми и уверенными движениями стал откачивать его, искусно применяя все свои знания о первой помощи. Спасительные манипуляции помогли, и Бэтмен наконец открыл глаза.

Молодой человек, проверяя пульс и дыхание, бросил взгляд на Тёмного Рыцаря с лёгкой улыбкой.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил он, стараясь звучать как можно более спокойно.

Бэтмен медленно приподнялся на локтях и взглянул на парня в костюме, в его глазах ещё читался след паники и страха.

— Почти выбрался, — ответил он, пытаясь собраться с силами и приподняться.

Молодой человек усмехнулся, явно довольный тем, что смог помочь.

— Ну, конечно, — сказал он с сарказмом. — Просто имей в виду, что в следующий раз попробуем не оказаться в такой ситуации.

Бэтмен кивнул, поднимаясь. Он взглянул на парня и узнал в нём Дика Грейсона. Тот облачился в костюм супергероя и эффектно появился. Оба начали двигаться, чтобы выбраться из катакомб и отыскать Бэтмобиль, который стоял неподалёку. Дик помог Бэтмену, и они направились к машине. Разговоров не было. Каждый думал о своём. Грейсон понимал, что сейчас Уэйну не до болтовни, когда тот чуть не попрощался с жизнью. Брюс в свою очередь не хотел признаваться сам себе в том, что не справился в одиночку и был бы уже кормом для рыб, если бы не Дик Грейсон. Дик сел за руль, и Бэтмен, хоть и ещё немного ослабленный, с усилием устроился рядом.

— Я сам веду Бэтмобиль, — по-мальчишески сверкал глазами Грейсон. — Охренеть можно.

— Не перепутай педали и не трогай незнакомые кнопки на панели и иконки на сенсорном экране, — порекомендовал сухо Бэтмен, всё ещё пытаясь прийти в себя.

— Постараюсь. Но это очень крутая тачка.

— Вот и Кларк Кент так сказал, — припомнил давнюю встречу с героем из Смоллвилля Уэйн.

— Кто-кто? — не отрывая взгляда от тёмной дороги, спросил Дик.

— Не важно, — отвернулся Бэтмен к окну.

По мере того как Бэтмобиль продолжал двигаться, мрак ночи и туман остались позади. Дик сосредоточенно вёл автомобиль, а Бэтмен, сделав пару подсказок по управлению массивной машиной, посмотрел в окно на мчащийся мрак. Он почувствовал, как тяжесть ситуации начинает отступать. Они ехали в тишине, каждый из них был погружён в свои мысли, но знание того, что они вновь вместе, придавало обоим сил.



***



В Бэт-пещере, скрытой глубоко под Уэйновским поместьем, царила напряжённая атмосфера. Альфред отошёл в сторону, наблюдая, как Брюс Уэйн снял маску и с заметным раздражением отставил её в сторону. Слишком много дум было в его голове, и все они крутились вокруг очередного провала в борьбе с Загадочником. Дик, молодой и полный энтузиазма, с лёгкой улыбкой смотрел на Бэтмена, чувствуя удовлетворение от того, что смог спасти его.

— Я снова не смог его остановить, — Брюс прервал тишину, его голос был низким и хриплым. — Загадочник уходит, а мы остаёмся ни с чем.

Грейсон поднял руку, словно на уроке, готовый к контратаке.

— Зато я смог оказаться полезным, — он не сдержал гордую улыбку. — Вовремя подоспел, вытащил тебя и даже провёл по подземным каналам. Ещё и на крутой тачке доставил до дома. Считай, что это первый плюс на моей стороне.

Альфред предпочёл держать нейтралитет и соблюдать тишину, лишь взглянув на Дика с лёгким укором. Но в итоге промолчал. Он знал, что сейчас не время спорить. Брюс же напрягся, едва заметно сжав кулаки.

— В следующий раз, — начал он, пристально глядя на Грейсона, — ты должен быть более осторожным. Загадочник — это не шутка. Каждый раз, когда я его упускаю, он становится опаснее.

— «В следующий раз», — повторил парень. — Мне уже нравится постановка предложения.

— Ты прав. Следующего раза не должно быть, — Уэйн устало откинулся на спинку кресла.

Дик не сразу отреагировал, его улыбка слегка угасла, но потом он кивнул.

— Нет уж, Брюс, — сказал молодой человек. — В следующий раз. И в следующий раз мы будем работать, как команда.

Уэйн посмотрел на Дика. В его голове роилось множество мыслей. За последнее время столько всего произошло, его мир одиночки кардинально изменился. И что делать дальше, молодой мужчина пока не знал. Его глаз зацепился за яркий символ, кажется, птицы, что красовался на левой стороне грудной пластины костюма.

— Почему птица? — сухо спросил Брюс.

— Малиновка, — произнёс Дик с серьёзным выражением лица и опустил голову, вспоминая прошлое, когда ещё был с семьёй в цирке. — Знаешь, когда я был ребёнком, моя мама всегда говорила, что Малиновка — это символ новизны и возрождения. Она рассказывала мне, что, когда эти птицы поют, их песня прогоняет мрак. Они маленькие, но очень храбрые, и всегда сражаются за своих. Мне кажется, что это то, кем я хочу быть. Символом возрождения для Готэма, даже если я всего лишь помощник.

Альфред с улыбкой кивнул, поражённый глубиной рассуждений молодого человека. Брюс тоже смягчился, хотя пытался скрыть это за привычной серьёзностью.

— Возрождение, говоришь, — протянул он, затем его взгляд стал твёрдым. — Тогда не подведи. Возрождение — это то, чего Готэму всегда не хватает.

— Не подведу, — с решимостью ответил Дик. — Мы справимся. Вместе.

Брюс кивнул, зная, что теперь в его борьбе с преступностью появился ещё один союзник, пусть даже и в виде юного, но уже столь решительного парня.

Брюс взглянул на Альфреда, явно намереваясь высказать недовольство. Ведь без участия Пенниуорта здесь точно не обошлось. И такой яркий дебют Робина не смог бы состояться без дворецкого. В глазах Брюса мелькнула тень раздражения, когда он заговорил:

— Ты знал, что Дик собирается ввязаться в это, и всё равно позволил ему пойти на такой риск. Ты же должен был защитить его, а не потакать его стремлениям стать частью этого мира.

— Эй, я всё ещё стою здесь, — развёл руками Грейсон, — и ты принял моё решения.

Дик двинулся в другой конец пещеры, кажется, слегка обидевшись.

Альфред, не теряя спокойствия и привычного остроумия, слегка приподнял бровь и ответил:

— Простите меня, сэр, но, если мне не изменяет память, я также помню одного юношу, который когда-то решил надеть маску и сразиться с тенями этого города. Кажется, его упрямство и стремление к справедливости тоже вызвало у меня некоторое беспокойство. Но разве это когда-нибудь останавливало вас?

Брюс попытался найти ответ, но Альфред продолжил, всё так же невозмутимо:

— Вы сами знаете, сэр, что иногда лучшее, что можно сделать, — это позволить человеку идти по своему пути, даже если он кажется опасным. И я бы предпочёл, чтобы юный мистер Грейсон шёл этим путём с вашим руководством, чем без него.

Брюс замолчал, понимая, что Альфред снова оказался прав. Их взгляды встретились, и напряжение в воздухе немного спало, хотя Брюс всё ещё чувствовал лёгкое беспокойство. Альфред же, с лёгкой улыбкой, лишь кивнул в сторону Дика, который с энтузиазмом осматривал технику в Бэт-пещере.

— В конце концов, сэр, — добавил Альфред, — кто, как не вы, лучше всего понимает, что значит бороться за справедливость в этом мрачном мире?

— Ты как всегда прав, Альфред, — вздохнул Тёмный Рыцарь, переводя взгляд на Дика. — Я ещё ничего не решил, Дик.

— Твоё решение не понадобится, — парировал издалека Грейсон. — Я сам определяю свой путь.

— Это мы ещё увидим.

Двое посмотрели друг на друга. Кажется, оба понимали, что этому союзу быть, хотя Бэтмен всё ещё не был готов принять то, что и ему нужна помощь в борьбе за Готэм.

— Я не успел спросить, Дик. Какое имя ты себе взял?

— Моё полное имя Дик Робин Грейсон, — ответил, улыбнувшись, молодой человек. — Я взял себе псевдоним Робин.

Глава 11. Свинцовое небо

Над Готэмом сгущались тучи, набирая силу, словно городская тьма, всегда скрытая в его узких переулках, вдруг взлетела на небо. Облака свинцово-тяжёлыми массами закручивались в небе, точно гигантские чернильные пятна, размытые по серому холсту горизонта. Город будто задержал дыхание, замирая в тревожном ожидании, как преступник, притаившийся в тёмном углу, ожидает неизбежного приговора.

Первыми каплями дождя по окнам и крышам зашептала скорбная песнь, предвещающая бурю. Это был шёпот, что заглушал собой уличный гул, превращая его в ропот. Готэм, словно живое существо, съёжился под тяжестью приближающегося шторма, как под прессом своих собственных грехов, переполняющих его улицы и разрушающих его души. Молнии вспыхивали, как ножи, разрезающие ткань реальности, лишь подчёркивая безнадёжность города, где каждый шаг мог оказаться последним.

Гроза набирала силу, ударяя с новой яростью. Гром, словно гневное рычание, прокатывался по узким улочкам, отражаясь от кирпичных стен. В этот момент Готэм казался городом, поглощённым собственной тенью, городом, которому не суждено увидеть рассвет. Каждая вспышка молнии выхватывала из темноты его уродливые очертания, лишь подтверждая его безнадёжность, как будто сам город сопротивлялся свету, предпочитая остаться в вечной темноте.

Готэм погружался в глубокую ночь, когда тени на улицах становились почти неразличимыми. Высоко в небе парил один из дирижаблей, медленно проплывая над городом, как призрачный корабль в море чернил. Пилоты в кабине не подозревали, что на борту уже находилась смертельная угроза. Они обменивались короткими фразами, следя за курсом, когда внезапный удар откуда-то из глубины судна привлёк их внимание. Взгляд обоих одновременно устремился на экраны мониторинга, но прежде чем они успели отреагировать, двери в кабину распахнулись с глухим металлическим стуком.

Зукко ввалился внутрь, словно воплощение ночного кошмара, его фигура казалась нереальной, искажённой мутировавшими формами. Он был массивен, со скрученными мускулами, которые, казалось, выпирали из его собственной кожи. С ним была группа головорезов, озлобленных, как и их предводитель, готовых на всё. Их оружие блестело в мерцающем свете приборов кабины.

— Это что, шутка? — произнёс один из пилотов, заикаясь от страха, видя перед собой это чудовище.

Но Зукко лишь улыбнулся своей искривлённой, почти нечеловеческой улыбкой.

— Это не шутка, парень. Это ваша последняя остановка, — его голос звучал низко и глухо, словно рычание зверя.

Один из бандитов молниеносно выхватил пистолет и ударом приклада обездвижил одного пилота. Другой попытался дотянуться до сигнальной кнопки, но руки Зукко сомкнулись на его запястье, с лёгкостью ломая кости.

— Не надо, — прорычал он, бросив пилота в сторону, как тряпичную куклу.

Захват дирижабля был молниеносным и жестоким. Остальные члены команды были либо убиты, либо заперты в отсеках, в то время как Зукко и его люди взяли управление судном в свои руки. Кто-то даже умудрился оказаться за бортом смотровой платформы, удаляясь с дикими криками ужаса навстречу неминуемой смерти где-то там внизу.

С каждым движением, с каждым нажатием кнопки на панели управления Зукко наслаждался своей властью. Его разум был искажён, мутировал так же, как и его тело, но он еще отчётливо понимал, что делает.

— Пора подышать свежим воздухом, — сказал Зукко, выворачивая руль и направляя дирижабль к центральной части Готэма.

Ему было всё равно, что произойдёт дальше. В его изуродованной душе оставалась только жажда разрушения.

Дирижабль начал спускаться, его тень накрывала улицы города, а Зукко зловеще смотрел на панорамный вид Готэма, разливающийся перед ним, как огромное полотно, ожидающее своей неизбежной судьбы.

Серо-красные глаза из-под остатков бровей смотрели на приближающуюся непогоду. Существо тяжело дышало, наблюдая с огромной высоты на нижележащий Готэм. Он летел на дирижабле, решившись на свою последнюю миссию, что стала священной. Город узнает, как это — обрести мощь, которую приобрёл он.

Энтони Зукко терял рассудок. Это было очевидно. Теперь он и его люди захватили один из немногочисленных дирижаблей, что были когда-то узнаваемой вехой в истории города. Дирижабли ушли в прошлое по всему миру почти век назад. Известная трагедия «Гинденбурга» в 1937 году сделала своё дело, отправляя этот величественный, но опасный вид транспорта на свалку истории. Готэм же до сих пор оставлял эти гигантские машины у себя, продолжая неплохую рекламу для города, устраивая экскурсии над многомиллионным населённым пунктом.

Теперь одна из машин была под управлением Зукко и его людей. А в планах у него было нечто мерзкое.



***



В тёмной тишине Бэт-пещеры Брюс Уэйн, Дик Грейсон и Альфред Пенниуорт всё ещё пытались понять, как дальше Тёмный Рыцарь будет вести дела, учитывая появление Робина. На комлинке Бэтмена прозвучал сигнал вызова. Это была Женщина-Кошка.

— Прервёмся на немного, — сухо сказал Уэйн.

— Подружка? — улыбнулся Робин.

Брюс без одобрения посмотрел на Дика. Парень, кажется, даже поёжился от этого.

— Слушаю, — сказал Бэтмен.

— Знаешь, чем занят Зукко? — спросила Селина, как только связь установилась.

Брюс нахмурился.

— Я был немного занят другими делами, — его голос звучал чуть напряжённо, когда пришлось ответить неопределённо.

Не мог же он выдать девушке, что ещё несколько часов назад чуть не стал утопленником. А остался жив вообще благодаря парню из цирка.

— Что ж. Тебе лучше узнать. Зукко и его банда захватили дирижабль, — Женщина-Кошка говорила быстро, чётко, но в её голосе чувствовалось беспокойство. — Я прослушала их разговор. Уже есть убитые. Кого-то застрелили там, наверху. Некоторые упали прямо на улицы города. Зукко окончательно сошёл с ума. Он собирается распылить свою сыворотку по всему городу. Это приведёт к катастрофе.

Бэтмен прищурился, внутренне собираясь с силами. Он знал, что Зукко был опасен, но не предполагал, что до такой степени.

— Ты уверена?

— Я слышала их переговоры своими ушами, — ответила Кошка с едва заметной дрожью в голосе. — Зукко не в себе. Он считает, что превращение всех жителей Готэма в монстров — это его путь к власти.

Бэтмен глубоко вздохнул.

— Спасибо за сигнал, — сказал Бэтмен, понимая, что впереди очередная битва, хоть он и ранен.

— Я иду туда, — сказала брюнетка.

— Ты не должна вмешиваться. Это слишком опасно. Дай мне разобраться с этим, — попросил Тёмный Рыцарь.

— Я не могу, — резко возразила Женщина-Кошка. — Я должна узнать правду о моей матери. Если у Зукко есть хоть какая-то информация, я должна получить её. Я не прошу тебя вмешиваться в это, но мне нужно сделать это самой. Тем более, что этот ублюдок угрожает Готэму.

Бэтмен понимал, что слова будут бесполезны. Он знал упрямство Селины, её готовность рисковать ради того, что она считает важным.

— Тогда будь осторожна. Я буду на связи. Если что-то пойдёт не так, сразу сообщи.

— Не волнуйся за меня, Бэтс, — в её голосе прозвучала привычная ирония, смешанная с тенью заботы. — Я могу позаботиться о себе. Тем более, давай будем откровенными. Ты скоро уже будешь там же, на этом дирижабле. Увидимся ещё.

Связь оборвалась, оставив Бэтмена, Робина и Альфреда в тишине. Только шум серверов и тихий гул оборудования наполняли пространство пещеры.

Робин подошёл ближе, уловив обрывки разговора.

— Она снова собирается рисковать своей жизнью, да? — его голос звучал с лёгкой тревогой.

Бэтмен лишь коротко кивнул, уже готовя себя к предстоящему. Ему нужно было действовать быстро, пока не стало слишком поздно. Он поднялся и начал вооружаться, собирая оборудование и устройства, которые могли пригодиться в этом столкновении. Тело отдавалось болью, а раздражение нарастало. Бэтмен постарался успокоить себя. Ведь путь Лиги Теней, в которой он когда-то был, научил его, что необходимо быть спокойным. Особенно в такие моменты.

— У нас ещё Нигма не найден, — сообщил Бэтмен. — Этот парень может вновь что-то сделать, пока мы занимаемся Зукко.

— Ты так считаешь? — поинтересовался Робин.

— Кто знает, может быть эта атака Зукко — всего лишь очередной план Риддлера.

— Что вы хотите сделать, мастер Брюс? — осторожно поинтересовался Пенниуорт.

— Обратиться к тебе за помощью, Альфред, — эти слова Брюса удивили даже дворецкого.

— В самом деле? — лишь изрёк седовласый мужчина.

— Алгоритм поиска уже настроен, Альфред, — объяснил Тёмный Рыцарь. — Запусти наши дроны в город. Пусть они ищут Загадочника.

— Сделаю, сэр, — отозвался Пенниуорт.

Бэтмен кивнул и двинулся к автомобилю.

— Я иду с тобой, — заявил Дик, его голос звучал твёрдо, в нём не было и тени сомнений.

Бэтмен остановился, посмотрел на него, потом резко покачал головой.

— Нет, ты остаёшься здесь. Это слишком опасно, и я не собираюсь ставить твою жизнь под угрозу, — его слова были холодными, но за этим скрывалась искренняя забота. — Хватит мне одной Кошки там. Её ещё нужно вытащить.

Робин не сдвинулся с места, его глаза сверкнули.

— Ты не понимаешь, Брюс. Ты в таком состоянии, что не сможешь спасти ни себя, ни её. Ты не справишься один, — он шагнул ближе, встречая взгляд Бэтмена.

Уэйн уже собирался возразить, но Робин не дал ему и слова вставить.

— И остановить меня ты тоже не сможешь. Так что лучше смирись с тем, что мы идём вместе, — Дик говорил спокойно, но в его голосе звучала твёрдая уверенность.

Бэтмен посмотрел в глаза Робина, видя в них решимость и понимание ситуации. Несколько мгновений он размышлял, взвешивая все «за» и «против». Наконец, он кивнул, тяжело вздохнув.

— Ладно, — произнёс он, — Но ты будешь держаться поблизости и следовать моим указаниям.

— Как скажешь, — ответил Робин, на его лице мелькнула довольная улыбка.

Они вместе направились к Бэтмобилю, осознавая, что впереди их ждёт непростое испытание, и только совместными усилиями у них есть шанс спасти Селину и остановить Зукко.



***



Вскоре после того, как Бэтмен и Робин ушли, Альфред оставался в Бэт-пещере, следя за их передвижением через мониторы. Он получил разведывательные данные с дронов, которые были отправлены в различные части города для поиска следов Загадочника.

Умные технологичные машины представляли собой уникальных роботов, что использовали передовые технологии и искусственный интеллект в работе. Чёрные небольшие агрегаты с мощными двигателями и камерами отслеживали ситуацию в городе, ориентируясь на сотни алгоритмов, что были вшиты в их электронный мозг. И вот, один из дронов подал сигнал.

— Загадочник найден, сэр, — пробормотал Альфред себе под нос, разглядывая экран. — Место его пребывания было установлено.

Теперь нужно было решить, как с этим поступить. Альфред понимал, что сил и времени у Бэтмена может не хватить, чтобы одновременно справиться с Зукко и Риддлером.

— Вижу его координаты, — сидя на втором сидении в Бэтмобиле, сообщил Уэйн. — Мы совсем туда не успеваем, но я виже, что ИИ прогнозирует новую атаку на Готэм с его стороны.

— Что мы будем делать? — аккуратно управляя громоздкой машиной, спросил Дик.

— Альфред, свяжись с Гордоном и Буллоком. Они могут помочь взять Нигму.

— Вы уверены, сэр? — решение было неочевидным для Тёмного Рыцаря, который обычно не готов был подвергать кого-то опасности, особенно с таким противником, как Загадочник.

— Риск велик, но очередная игра Нигмы будет ещё опаснее для города, — объяснил мотивацию своего решения Брюс Уэйн. — Полицейские в любом случае лучше подготовлены, чем обычные граждане Готэма. Простая арифметика.

Робин и Альфред безмолвно согласились. Каждый из троих сейчас понимал, что Зукко уже в небе и ведёт атаку. С ним точно не справиться без участия Бэтмена и Робина. А Риддлер мог просто затаиться. Джеймс Гордон и Харви Буллок вполне могут его взять самостоятельно. Кажется, что решение устраивало всех троих.

— Хорошо, сэр. Передаю информацию в полицию, — сообщил Альфред.

Пенниуорт перешёл на другой шифрующий канал, собираясь связаться с полицейскими.

— Детектив Гордон?

— Говорит детектив Гордон, кто на связи? — ответил ему мужчина

Альфред, стараясь оставаться инкогнито, как можно спокойнее произнёс, а искусственный интеллект заменил его родной голос:

— Детектив Гордон, это друг, который хочет помочь. Я обнаружил местоположение Эдварда Нигмы, также известного как Загадочник. Он сейчас в районе старой фабрики на восточной окраине. Полагаю, вам стоит направиться туда.

Гордон мгновенно насторожился, но голос оставался спокойным.

— И почему я должен вам верить?

— Вы хотите упустить возможность поймать его? У вас есть отправленные мною координаты. Если у вас есть другие планы, детектив, можете игнорировать это сообщение, — в голосе Альфреда звучала скрытая ирония. — Но мы оба знаем, кто может вторгнуться на ваше частоту, чтобы помочь.

Альфред сделал акцент на слове «кто» таким образом, что Гордон сразу же понял, что это Бэтмен. Манипулятор голоса легко переделал голос Альфреда в низкий бас, что присущ именно Тёмному Рыцарю. После небольшой паузы Гордон ответил:

— Хорошо, я понял. Мы проверим это место. Но если это ловушка…

— Мы все знаем, что в Готэме ловушки — это часть игры, детектив. Удачи, — с этими словами Альфред прервал связь и вернулся к своим наблюдениям, надеясь, что Загадочника удастся поймать, пока Бэтмен и Робин сражаются с другой угрозой.



***



В ночи город казался еще мрачнее. Ветхие дома в Нижнем Готэме стояли, словно призраки прошлого, их фасады были потрескавшимися, окна заколочены досками, а стены покрыты слоем грязи и пыли. Детективы Гордон и Буллок медленно шли вдоль узких, плохо освещённых коридоров одного из таких домов, следуя по едва заметным следам, которые могли бы привести их к Загадочнику.

— Проклятое место, — пробормотал Буллок, вытирая пот со лба. — Это же просто развалины. Как эти люди вообще здесь живут?

Гордон лишь кивнул, внимательно осматривая каждый угол, каждую щель. Они знали, что это было не просто место, где Загадочник прятался. Это был его новый игровой зал, и каждая комната могла таить смертельные ловушки.

По мере продвижения они встречали немногочисленных жильцов дома — истощённых, напуганных людей, чей взгляд выражал лишь одну просьбу: «Пожалуйста, уходите и оставьте нас в покое». Но Гордон и Буллок знали, что останавливаться нельзя.

В конце длинного коридора они остановились перед разветвлением. Две двери, обе старые и изъеденные временем. Гордон повернулся к Буллоку.

— Нам придётся разделиться. Проверь ту дверь справа, а я пойду налево. Если найдёшь что-то подозрительное — сообщи сразу же.

— Конечно. Главное, чтобы мы оба не попали в западню, — Буллок хмыкнул.

Гордон лишь слабо улыбнулся и открыл свою дверь, исчезая в темноте. Буллок открыл дверь справа и вошёл в большую, полутёмную комнату. Она была пуста, но чувствовалось, что в ней что-то не так. Он двинулся дальше, осматривая каждый уголок, каждый предмет. Вдруг по всему дому раздался звук, похожий на сигнал тревоги. Затем на противоположной стене появился экран, на котором возникло ухмыляющееся лицо Загадочника.

— О, детектив Буллок, как приятно видеть вас здесь, — начал Загадочник с издёвкой. — Вы знаете правила игры, не так ли? Вам предстоит выбрать: один путь — к свободе, другой — к смерти. Но знаете, мне всегда было интересно, как вы, детективы, справляетесь с моими головоломками. Так что сегодня будет… маленькое исключение.

Харви не стал ждать продолжения. Он знал, что с Загадочником не стоит играть по его правилам. Мужчина успел найти глазами камеру видеонаблюдения, направленную на помещение, в котором он оказался. Буллок выстрелил в неё, надеясь, что это прервёт игру. Но вместо этого с потолка начали падать острые металлические шипы, направленные прямо на него.

— Чёрт возьми! — выругался Буллок, бросаясь в сторону и закрывая голову руками. Один из шипов пронзил его плечо, боль прошила всё тело, но он сумел быстро вскочить на ноги и побежал к выходу. Шипы продолжали падать, цепляя его по пути. Кровь текла из раны, но Буллок смог выбежать из комнаты, рухнув на пол за дверью. Комната замерла, оставшись позади.

Тяжело дыша, он поднял комлинк, пытаясь связаться с Гордоном.

— Гордон… Задание оказалось… сложнее, чем я думал. Но я выжил… благодаря своему упорству.

— Буллок? Ты где? Я слышал выстрелы! — Гордон был явно встревожен.

— Всё в порядке. Ну, более или менее… — Буллок попробовал встать, опираясь на стену, но боль была слишком сильной. — Загадочник решил поиграть со мной… но я нарушил его чёртовы правила.

Гордон понимал, что ему нужно срочно добраться до Риддлера, чтобы покончить с маньяком.

— Я иду дальше, Харви, — тихо, но уверенно произнёс мужчина в очках. — А ты выбирайся из здания.

— Прости, Джим, за это.

— Всё нормально. Скоро сюда прибудет команда спецназа. Они помогут тебе.

— И тебе, Гордон. Давай дождёмся их, — предложил Харви.

— Нет уж. Прикрываться жизнями других не стану.

Гордон осторожно двигался по тёмному коридору, слыша лишь эхо собственных шагов. Сердце билось учащённо, словно предчувствуя, что впереди его ждёт что-то опасное. Гнетущая тишина разбавлялась лишь редкими звуками старого здания, потрескиванием и поскрипыванием, словно оно было живым существом, наблюдающим за каждым движением детектива.

Наконец, Джеймс добрался до двери, за которой, как подсказывало ему чутьё, мог прятаться Эдвард Нигма. Слегка толкнув дверь, он вошёл в комнату и тут же застыл, увидев фигуру в зелёном костюме. Загадочник стоял посреди помещения, его ухмылка играла на губах, словно он предвкушал предстоящий разговор.

— Добрый вечер, детектив Гордон, — голос Нигмы был скользким и насмешливым, как змеиное шипение.

Гордон, держа Загадочника на мушке, начал медленно приближаться, стараясь держать дистанцию. Выстрели Гордон на поражение прямо сейчас, вся эта история закончилась бы в тот же миг, но Гордон не готов был пойти на это, обрекая себя и Готэм на будущие события.

Полицейский заметил, что вокруг Нигмы возвышается огромное устройство, похожее на механическую руку со множеством креплений, прочно прикреплённых к его пальцу.

— Что за чертовщина? — Гордон не мог скрыть своего удивления, пытаясь оценить, как можно было бы обезвредить Нигму.

— Это моя маленькая гарантия безопасности, Джим, — Загадочник развернулся к Гордону, подняв палец, к которому крепились многочисленные провода и механизмы.

— Одно неверное движение, и эта штука раздавит тебя, как букашку. Знаешь, ведь у меня всегда было превосходное чувство меры.

Гордон прищурился, пытаясь просчитать свои шансы. Подойти ближе теперь не получится. Он уже стоял под массивной конструкцией, а стрелять с такого расстояния — обязательно запустить смертельный механизм, что уронит на Гордона махину и в тот же миг полицейский умрёт.

— Ты хочешь меня задержать? Уверен, что это хорошая идея, Джим? — Загадочник наклонил голову, словно разговаривал с ребёнком, у которого отняли игрушку. — Ведь я, может быть, единственный, кто знает, что на самом деле происходит в этом городе.

— Я слышал твою болтовню раньше, Нигма. Ты лишь очередной маньяк, который играет жизнями невинных людей ради своих больных фантазий, — Гордон стиснул зубы, держась наготове.

— Маньяк? — Риддлер громко рассмеялся, его смех, низкий и удушающий, отразился от стен, словно эхо в пустоте. — Я — тот, кто показывает миру его истинное лицо. Без моих игр эти люди не осознают, насколько они жалки и трусливы. А ты, Джим, ты — всего лишь пешка в их лицемерной игре.

Гордон чувствовал, что времени на раздумье не оставалось. Загадочник наслаждался каждой секундой их разговора, но детектив не мог позволить себе промедление.

— Знаешь, Джим, — Загадочник сделал шаг назад, поднимая руку с пальцем, — всё это можно было бы предотвратить, если бы люди были честны с самими собой. Но они предпочитают ложь.

— В общем, даю тебе три секунды, чтобы отменить твои игры, сдаться полиции и получить по морде, — высказался Джеймс.

— Заманчивое предложение, но, пожалуй, откажусь. Представляешь, Джим, огромное и тяжёлое нечто висит прямо над всей комнатой, а я удерживаю это нечто всего лишь одним пальцем. Вот она сила физики. Уметь правильно рассчитать все параметры. Твоя голова, уверен, до такого бы не додумалась.

— Заканчивай это, Нигма! — скомандовал полицейский.

— Упс, соскальзывает, — лишь улыбнулся в ответ Загадочник, роняя нитку с пальца.

Секунда, и Гордон нажал на курок. Пуля прорезала воздух, но Загадочник успел отскочить в сторону, ухмыляясь. Громоздкое устройство заскрежетало, развернувшись, и обрушилось на место, где секунду назад стоял Гордон. Детектив, рефлекторно пригнулся, но ощущение тяжести на сердце не исчезало.

Тотчас же механизм заработал с неприятным металлическим гулом, а сверху на Гордона летел многотонный груз. Чудом тот умудрился отскочить в сторону настолько, чтобы удар не оказался смертельным. Вся конструкция рухнула, проламывая ветхий деревянный пол и отправляя Джеймса Гордона в темноту мрака.

Загадочник посмотрел вниз, а Гордон, тяжело дыша, кажется, проваливался в свой очередной кошмар. Комната теперь была лишь очередным примером хаоса, который оставлял за собой Нигма.

— Я найду тебя, — прошептал Гордон, теряя сознание.

— Искать тебе больше не придётся, — мерзко улыбнулся Эдвард.

Загадочник поднял руку, в которой у него было очередное устройство с сенсорным экраном. Он, оскалив зубы в ехидной улыбке, произнёс, глядя на лежащего этажом ниже полицейского:

— Ни ты, ни Бэтмен, ни кто-то другой не смогут вернуть свет в этот мрачный город. Готэм обречён на тьму, и я позабочусь, чтобы она поглотила всё.

С этими словами он активировал программу на своём устройстве. Внезапно, весь Готэм погрузился в кромешную тьму. Свет в городе мигнул и исчез, оставляя только холодный мрак и пустоту.


Глава 12. Разрывая небеса

Тёмное небо над Готэмом внезапно погрузилось в абсолютную тьму, когда Загадочник обесточил город. В ту же секунду как по волшебству случая на многомиллионный город обрушился неумолимый ливень. Бэтмен, Робин и Женщина-Кошка стояли на крыше одного из высотных зданий, наблюдая, как вода начала быстро подниматься по улицам.

Бэтмен с напряжённым лицом сказал:

— Электричество отключено. Город погружается в хаос. Без света ситуация быстро выйдет из-под контроля.

— Это Загадочник, — подняла взгляд на Бэтмена Женщина-Кошка. — Его почерк. Больше некому.

— А что с водоотведением? — заметил Робин. — Ведь вода уже начинает заполнять улицы.

— Проблема в дамбе, не так ли? — Женщина-Кошка нахмурилась. — Временные схемы, которые должны были справляться с потоками, не справляются. Если это продолжится, Готэм будет затоплен. Опять, как в прошлый раз.

Бэтмен кивнул, его глаза пронзали темноту.

— Система водоотведения перегружена. Блокировка усугубила ситуацию. Нам нужно срочно что-то предпринять, иначе Готэм утонет, а в хаосе, который вызовет затопление, мы потеряем контроль над городом окончательно.

— И что теперь? Как остановить это? — добавил Робин, пытаясь понять масштаб бедствия.

Бэтмен взглянул на Женщину-Кошку.

— Мы должны остановить Зукко и Загадочника. Пока они не разрушили всё, что мы пытаемся защитить.

— Зукко ближе к нам, мы почти покончили с ним, — прищурилась Женщина-Кошка. — И я не остановлюсь, пока с ним не разберусь, а затем иду помогать вам спасать город от другой беды.

Бэтмен ещё секунду помедлил, пытаясь взвесить все доводы в пользу одного решения и другого. С одной стороны, был Зукко и куча заложников на дирижабле, где у Зукко было по сути оружие массового поражения. С другой стороны, Готэм утопал, а усиливающийся ливень грозил массой погибших из-за ситуации с отсутствием электричества. Бэтмен считал, что стоит разделиться, но понимал, что их малосплочённой команде вряд ли удастся в таком случае победить в обоих испытаниях: спасти город от наводнения и победить Зукко. К тому же, Тёмный Рыцарь не хотел оставлять Селину. Он так же не желал оставлять и Дика.

— Мы пойдём все вместе за Зукко, а затем подключимся к городским рабочим, чтобы помочь с ликвидацией затопления, — решительно сообщил свой вердикт Бэтмен.

Трое героев стояли на пороге наступающей катастрофы, понимая, что ставки никогда не были выше, и каждый неверный шаг может стать роковым для Готэма.



***



На борту захваченного дирижабля, парящего над затопленным Готэмом, царила гнетущая тишина, нарушаемая лишь отдалёнными грохотами грозы. Бэтмен, Робин и Женщина-Кошка, каждый следуя своим путём, двигались сквозь тёмные коридоры, наполненные запахом крови, скрываясь в тени и пробираясь к логову Зукко.

Бэтмен двигался бесшумно, почти сливаясь с окружающей тьмой. Внезапно он заметил несколько вооружённых головорезов, патрулирующих один из проходов. Не дожидаясь, пока его заметят, он бросил дымовую гранату, погружая врагов в густой серый туман. Раздались приглушённые крики. Один за другим противники были обезврежены точными и молниеносными ударами. Тёмный Рыцарь оставался в тени, ни один из бандитов не успел его увидеть.

Тем временем, Робин, движимый гневом и решимостью, мчался по другому коридору и наткнулся на группу бандитов. Вспышка ярости дала ему силы — он прыгнул в воздух, демонстрируя свою акробатическую ловкость. Один из противников сделал выпад, но Робин увернулся и мгновенно ответил мощным ударом ноги, заставив его отступить. Не давая врагу времени оправиться, он выбил нож из его рук, затем использовал свою скорость, чтобы вбить одного из головорезов в стену, одновременно блокируя удар другого противника. Так перед супергероем не осталось соперников.

Женщина-Кошка передвигалась по самому верхнему ярусу дирижабля. Она ловко скользила по узким вентиляционным шахтам, избегая встреч с охранниками. Достигнув одной из смотровых площадок, она обнаружила троих противников. Девушка метнула свои когти, зацепив одного из них за горло, и затем бросилась на других, используя свою гибкость и скорость, чтобы справиться с ними. Вроде бы хорошо подготовленные бойцы Зукко в итоге были повержены.

В конце концов, все трое героев оказались перед Зукко, который стоял в центре капитанского мостика, держа в руках контейнер с сывороткой, способной превратить весь город в чудовищ. Его фигура, искалеченная мутацией, казалась еще более ужасающей в свете мигающих аварийных ламп. Бэтмен, Женщина-Кошка и Робин стояли перед ним, каждый из них готовый к битве, но с разными мотивами.

Бэтмен начал говорить первым, его голос был полон сдержанной ярости:

— Ты не выйдешь отсюда, Зукко. Я не позволю тебе превратить Готэм в кошмар. Это твой последний шанс сдаться и предстать перед судом.

Зукко усмехнулся, его искалеченные губы изогнулись в маниакальной улыбке.

— Судом? Какой смысл в вашем суде, Бэтмен? Этот город уже осужден. Люди здесь слишком слабы, чтобы выжить в новом мире. Я даю им возможность стать сильнее. Стать такими же, как я. Вместе мы сможем преодолеть любые преграды!

— Ты говоришь о силе, но убиваешь невинных людей ради своей безумной цели, — Женщина-Кошка резко прервала его. — Где тут правда, Зукко?

— У каждого своя правда, девочка, — улыбнулся монстр.

— Мне нужны ответы о моей матери, прежде чем мы уложим тебя, — сжала кулаки брюнетка. — Расскажи мне всё о ней. Облегчи свою душу.

Зукко взглянул на Кошку, его глаза сузились.

— Твоя мать… она была такой же, как все. Слабой, беспомощной, не готовой к новому миру. Она ничего не значила. Она была лишь ещё одним препятствием.

Селина вскинула руки, сжимающиеся в кулаки, гнев закипал в ней. Но прежде чем она успела ответить, Робин выступил вперед:

— Ты заплатишь за то, что сделал с моими родителями и сёстрами, Зукко, — голос Дика дрожал от ненависти. — Я сделаю всё, чтобы ты больше никому не причинил вреда!

Зукко рассмеялся, но в его голосе звучала злость:

— Ты думаешь, что мщение сделает тебя сильнее, мальчишка? Это не поможет тебе. В новом мире, который я создаю, нет места для слабаков, как ты. Ты и твоя семья… Они были обречены с самого начала.

Робин стиснул зубы, его тело напряглось, готовое к атаке. Но Бэтмен положил руку ему на плечо, сдерживая парня.

— Он хочет спровоцировать тебя, Дик, — подсказал Уэйн. — Это не то, зачем мы здесь.

Зукко сжал контейнер в руках сильнее.

— Вы все слепы, — проговорил он, его голос был полон ненависти. — Этот город слишком долго жил в тени ваших ложных героев. Я покажу вам, что значит настоящая сила. Я покажу вам, что значит новый мир, где нет места для слабаков!

— Ты безумен, Зукко, — Селина метнула на него презрительный взгляд. — Ты думаешь, что твой новый мир — это то, чего хотят люди? Что ж, я не дам тебе уничтожить Готэм, и я узнаю правду о своей матери, хочешь ты того или нет.

Напряжение нарастало, каждый из героев был готов к последнему решающему шагу. Бэтмен был полон решимости арестовать Зукко, Робин вынашивал план мести, а Женщина-Кошка жаждала узнать правду. Их цели пересекались, и это создавало опасный конфликт. Зукко, видя их разногласия, лишь усмехнулся, наслаждаясь зрелищем.

И тут началось.

Зукко сражался с яростью, которой могло хватить на целую армию. В воздухе раздавались звуки ударов, и эхом отдавалась схватка между героями и преступником. В один из моментов, когда Бэтмен на мгновение приблизился к нему, Зукко усмехнулся, оскалившись в злобной ухмылке.

— Ты даже не представляешь, что ты на самом деле пытаешься предотвратить, — зловеще произнёс он, отбив очередной удар. — Загадочник обвёл всех вас вокруг пальца. Отключение электричества — это не такая уж большая проблема, верно? Но что, если всё это часть более грандиозного плана?

Бэтмен не отводил взгляда от Зукко, пытаясь понять, что тот имел в виду, но ярость сражения не оставляла времени на вопросы. Кулаки, кнут и бэтаранги летали в воздухе, перемежаясь с ударами, прыжками и выбросами адреналина.

— Что ты имеешь в виду, Зукко? — спросил Бэтмен, перекрывая ему путь. — Какое отношение это имеет к Загадочнику?

— О, ты сам скоро узнаешь, — усмехнулся Зукко, парируя удар Робина. — Вы не задумывались, что произойдет, когда электричество вновь включится? Это его настоящий план. И вы ничего не сможете сделать, чтобы его остановить.

Бэтмен попытался схватить Зукко, но в следующий момент в схватку вмешались люди Тони, отвлекая его внимание. Удары сыпались со всех сторон, и в хаосе боя вопросы остались без ответов. Однако слова Зукко заставили Тёмного Рыцаря задуматься о том, что могло скрываться за отключением электричества в Готэме, и что именно задумал Загадочник.

Схватка на капитанском мостике дирижабля продолжалась. Бэтмен, Женщина-Кошка и Робин бросались в бой против Зукко и его подручных вновь и вновь. Никто из людей Зукко не смел использовать огнестрельное оружие, чтобы не превратить дирижабль в пылающий остров в небе. Героям это было на пользу, но ситуация накалялась каждую секунду. Зукко, потерявший всякий контроль над своими действиями, яростно отбивался от атак Бэтмена, его массивные мускулы напрягались под уродливой кожей.

Женщина-Кошка, гибкая и ловкая, нанесла удар кнутом, зацепив одного из подручных Зукко за ногу и резко потянув его к себе. Мужчина потерял равновесие и рухнул на пол, и Селина метнулась вперёд, чтобы обезвредить его окончательно. Робин, использовав свои акробатические навыки, быстро уклонялся от ударов, посланных в его сторону, и наносил точные ответы своим посохом, что стал его спутником в этом походе, отправляя врагов в бессознательное состояние.

Бэтмен, наращивая давление на Зукко, выпустил несколько бэтарангов, один из которых отлетел и попал в панель управления. Электроника заискрила, и из-за разрушенной системы управления дирижабль резко начал отклоняться от курса.

— Нет! — крикнул Бэтмен, понимая, что сейчас произойдет.

Дирижабль, потеряв управление, неумолимо устремился в сторону ближайшего небоскрёба. А это было здание под сотню этажей, где так же, как и на этом дирижабле были невинные люди.

В этот момент на мостик ворвались ещё несколько людей Зукко. Их было много, и бой стал более ожесточённым. Женщина-Кошка, не теряя времени, отправила одного из врагов в нокаут, размахнувшись кнутом с поразительной точностью. Робин, с присущей ему грацией, уклонился от очередного удара и, воспользовавшись моментом, сбил с ног одного из нападавших.

Бэтмен продолжал давить на Зукко, стремясь не дать ему сбежать. Злодей, обуреваемый безумием и мутацией, сопротивлялся изо всех сил, его движения были хаотичными, но невероятно мощными. В какой-то момент, когда казалось, что Бэтмен взял верх, Зукко сумел сбросить его, ударив с нечеловеческой силой. Зукко осознал, что его разум, затуманенный «лекарством» и чувством неуязвимости, обманывает его. Позабавиться с Бэтменом теперь уже не казалось таким правильным решением, ведь тот оказался здесь вместе с командой, и все трое были сильны. Пора было переходить к намеченному плану. Жители Готэма должны принять сыворотку. Тем более, что дирижабль вот-вот угодит в небоскрёб.

Зукко попытался схватить специальный прибор для управления распылителем, что был аккуратно установлен под каркасом пассажирской чаши дирижабля. Всего нажатие, и процесс будет запущен. Однако Бэтмен предугадал дальнейшие шаги монстра и выбил из его рук пульт управления, а затем, метнув свой бэтаранг, уничтожил устройство.

— Что ты натворил, ублюдок!! — взревел Зукко. — Убьюююю!!!

Эмоции захлестнули монстра, который бросился на Тёмного Рыцаря. Бэтмен же ушёл от опрометчивой атаки, и применил все свои силы, уложив Зукко на обе лопатки.

— Дело сделано! — вскрикнул Дик, пытаясь перекричать шум тревоги дирижабля.

— Мы должны схватить Зукко, — сказал Бэтмен.

— Мы должны уходить! — крикнула Женщина-Кошка, заметив, как дирижабль неуклонно приближается к небоскрёбу.

Робин, понимая опасность, схватил Бэтмена за руку.

— Мы теряем время! — крикнул парень. — Останемся здесь — разделим смерть с Зукко и остальными.

— Мы не успеем никого спасти! — крикнула Женщина-Кошка, оглядываясь на приближающееся здание.

Крестоносец в плаще отмахнулся и приблизился к пульту управления, доставая параллельно своё очередное устройство. Он постарался подключиться к электронной системе управления дирижаблем. Достаточно быстро ему это удалось, и он направил махину в сторону от небоскрёба. Движение машины было резким, что сразу же снесло всех его пассажиров с ног. В следующий момент дирижабль, уже не успевая уйти от столкновения, вонзился в небоскрёб.

Всё замерло. Звуки, движения. Всё. Лишь на мгновение. Затем раздались все звуки мира сразу. Машина загудела, словно раненый зверь, прорезая собой крепкий каркас здания. Сразу же вспыхнули огни, началась серия взрывов.

В этом гуле трое ринулись к образовавшейся дыре в корпусе пассажирской чаши и выпрыгнули. Очень вовремя. Спасти они успевали только себя.

Мгновение спустя мощный взрыв сотряс воздух. Огонь охватил весь дирижабль и часть здания, осколки разлетелись во все стороны, освещая небо ярким огнём. Небоскрёб начал рушиться, бетонные плиты и стальные конструкции буквально взревели от ужасающего давления невиданной мощи. Здание осталось стоять. Но простоять оно могло недолго. Падение было неизбежно. Скоро. Очень скоро.

Готэм, погружённый во тьму и затопленный ливнем, был на грани уничтожения. Трое героев стояли на крыше соседнего здания, откуда открывался вид на охваченный огнём небоскрёб. Вспышки пламени озаряли ночное небо, отражаясь в масках Бэтмена, Робина и Женщины-Кошки. Здания вокруг начали трястись от последствий взрыва, а сыпавшиеся обломки угрожали унести жизни тех, кто ещё оставался внутри и оказался поблизости.

— Сколько невинных людей страдает из-за него, — произнёс Робин, стиснув кулаки. В его голосе звучала ненависть к Зукко, человеку, который лишил его семьи.

— Этот ад не может продолжаться, — добавила Женщина-Кошка, глядя на охваченный пламенем небоскрёб. Она хотела отомстить за то, что Зукко сделал, но понимала, что произошедшее уже забрало монстра, а для них теперь приоритетом должно быть спасение людей.

— Зукко думал, что сможет разрушить Готэм и скрыться, — сказал Бэтмен, смотря на пылающее здание. Его голос был твёрд, но в глазах читалась тревога. — Но теперь наша задача — спасти тех, кого он оставил за собой.

— Идём в то здание, — сказал Дик.

— Да. Но будьте внимательны, — предупредил Бэтмен. — Оно может рухнуть в ближайшее время.

Решив немедленно действовать, трое бросились в разные стороны. Бэтмен и Робин двинулись вместе, прыгая с крыши на крышу, стремительно приближаясь к горящему зданию. Женщина-Кошка, выбрав иную дорогу, предпочла более удобный путь, чтобы использовать своё кнут. Ведь у неё не было специальных тросов, как у парней-героев. Ее тень растворялась в ночи, когда она скользила вдоль стен и переулков.

Но внезапно продвижение Селины было прервано. Она заметила что-то впереди, и, прежде чем успела среагировать, из тьмы на неё набросился некто. Человек отправил девушку в нокдаун одним мощным ударом. Селина поднялась и осмотрела незнакомца.

— Ты, мать твою, кто ещё такой? — Женщина-Кошка была явно не настроена на очередное противостояние, намереваясь помогать людям.

Однако ответа не последовало. Человек просто напал. В одно мгновение Кошка оказалась под жёстким давлением, и прежде чем успела даже сообразить, что происходит, получила удар, от которого темнота поглотила её сознание. Человек Загадочника, которому была отведена важная роль в его плане, быстро схватил девушку и унёс в неизвестность, оставив лишь пустоту и тревогу.



***



Бэтмен и Робин мчались через обрушающийся небоскрёб, где каждый шаг мог стать последним. Огромные металлические балки и куски бетона падали вокруг них, но герои оставались невозмутимыми, сосредоточенными на своей задаче — спасти как можно больше жизней. Было больно на душе. Сильно больно. Но позднее. Когда пришло осознание того, скольких людей не удалось спастись. Сейчас предаваться эмоциям было нельзя, как бы жестоко это не звучало.

На шестьдесят шестом этаже, где пожар бушевал с особенной силой, они наткнулись на группу людей, отчаянно пытающихся найти выход. Бэтмен буквально взорвал замок с помощью специального взрывчатого геля, что давно носил на поясе, но пока не использовал в реальных условиях. Сработало на ура. Люди смогли использовать новый путь к свободе. Другой вопрос, сколько из них успеют добраться до самого низа, прежде чем здание рухнет. Робин ловко маневрировал между огнём и падающими обломками, подбадривая людей и помогая им подняться на ноги.

— Быстро! За мной! — голос Бэтмена звучал уверенно, хотя и в нём слышалась напряжённость.

Один за другим люди бросались к спасительной лестнице, когда в здании произошёл очередной взрыв. Полы начали трещать и рушиться, но Робин успевал вытаскивать даже тех, кто спотыкался, не давая никому остаться позади.

— Держитесь вместе! — Робин подхватил ребёнка, который едва держался на ногах от страха, и направился к выходу, где Бэтмен уже обеспечивал прикрытие.

Когда они добрались до нижних этажей, обломки стали падать всё чаще, словно здание готовилось сложиться окончательно. Оказавшись у выхода, Бэтмен развернулся, чтобы помочь последним найденным беглецам, когда в воздухе раздался глухой треск. Это был конец. Тёмный Рыцарь осознал, что все, кто остался внутри, скорее всего погибнут. Он также понимал, что и люди вокруг в большой опасности.

— Здание рушится! Быстрее! — крикнул он Робину, который уже вывел группу на улицу.

Не успели они выбраться на безопасное расстояние, как сзади раздался ужасающий грохот. Небоскрёб, потерявший все свои опоры, начал медленно и неотвратимо падать. Крики тех, кто не успел покинуть его, сливались с треском ломающегося металла и бетона.

Бэтмен и Робин, спасшиеся чудом, обернулись и увидели, как огромная громада здания рушится, погребая под собой оставшихся внутри. Густой дым и столб пыли поднимались над местом катастрофы, перекрывая видимость, а хаос на улицах усиливался с каждой секундой. Люди кричали, пытались найти своих близких, а спасатели и полиция отчаянно боролись с последствиями разрушения.

Бэтмен молча наблюдал, как падает здание, сжатые кулаки выдавали его бессилие перед лицом такой катастрофы. Робин стоял рядом с ним, был полон решимости, но в глазах читалась горечь поражения.

— Мы сделали всё, что могли, — наконец произнёс Робин, но слова казались пустыми.

— Это всё ещё не конец, — хрипло ответил Бэтмен, отворачиваясь от горящего небоскрёба и направляясь к следующему месту, где их помощь могла понадобиться.

Глава 13. Там, где свет страшнее тьмы

Гордон помогал Буллоку забраться в машину скорой помощи, поддерживая его за плечо. Буллок был серьёзно ранен, но на его лице не было ни страха, ни жалости к себе, лишь обычная для него суровость.

— Чёртова головоломка, — простонал Буллок, усаживаясь на носилки, его лицо исказилось от боли, а светлые волосы совсем потемнели от дождя и грязи. — Никогда не любил эти игры.

Напарник слегка улыбнулся дурацкой шутке Буллока.

— Ты справился, Харви, — Гордон, хмуро посмотрев на него, кивнул. — Главное — ты жив.

Буллок ухмыльнулся, но его улыбка была кривой.

— Если бы у нас были девять жизней той девчонки Женщины-Кошки, Джим, — пробормотал он, — Загадочник бы не успел с нами покончить.

Гордон сдержанно улыбнулся в ответ, а затем хлопнул Буллока по плечу.

— Отдохни, Харви. Готэму ты ещё пригодишься.

Машина скорой помощи унеслась в темноту, а Гордон, поправив очки на глазах и откинув светло-рыжие волосы со лба, повернулся к городу, погружающемуся во тьму и хаос. Он знал, что впереди ещё много работы. Теперь его задача — помочь электрикам восстановить питание в городе и попытаться предотвратить ещё большие разрушения.



***



Совсем скоро Джеймс Гордон вместе с группой электриков продирался через затопленные помещения, вода достигала уже колен, и каждый шаг давался с трудом. Гул остался где-то там наверху. Кричащие от страха и боли люди, бушующий дождь, прибывающая воды — всё это отсюда и сейчас казалось дурным сном.

Они шли в темноте, свет фонариков выхватывал из полумрака мокрые стены и обломки. Когда они добрались до двери, ведущей к резервной системе включения электроэнергии, кто-то из электриков толкнул её плечом.

Но стоило им войти внутрь, как произошёл обвал. Стены дрогнули, и огромные куски бетона обрушились вниз. Несколько человек оказались под завалом, крики заглушали шум воды и треск падающих обломков.

Джим получил приличный удар, но оказался в относительной безопасности. Он увидел, как электрики стали помогать вытаскивать своих, что оказались под обломками и под водой. Гордон встал, схватившись за онемевшую после удара руку. Он двинулся дальше. Комната манила его таким долгожданным спасением, ведь рубильник был совсем недалеко.

— Гордон, — из рации полицейского послышался узнаваемый изменённый модулятором голос Тёмного Рыцаря. — Где ты сейчас, Гордон?

— Я у резервного источника включения света, — ответил Джеймс. — Собираюсь перезапустить систему и вернуть в Готэм электричество.

— Постой, Гордон, — с нескрываемой тревогой протараторил Бэтмен. — Это может быть опасно.

— Куда ещё опаснее, Бэтмен? — задал риторический вопрос полицейский. — У меня тут воды по колено, а в городе — так вообще всё топит. Нам нужны генераторы для насосов. Иначе воду не откачаем.

Он сделал ещё пару трудных шагов, рассказывая всё это Тёмному Рыцарю.

— Здесь что-то не так, — не унимался супергерой. — Риддлер всё это спровоцировал не просто так.

— У нас нет иного выхода.

Гордон бросился к рубильнику, игнорируя боль от удара по плечу, но тут в его наушнике вновь раздался голос Бэтмена.

— Гордон, — резко сказал он, — Зукко говорил, что Загадочник что-то задумал при включении электричества. Нужно быть осторожными.

Гордон, на миг замерев, перевёл взгляд на электриков, которые из последних сил пытались выбраться из-под завалов.

— Бэтмен, у нас нет времени, — ответил он с отчаянием в голосе. — Город скоро уйдёт под воду, как и пять лет назад. Мы не можем позволить себе ждать!

— А что с Загадочником? — быстро спросил Бэтмен.

— Он снова ушёл, — Гордон тяжело вздохнул, потянувшись к рубильнику. — Буллок ранен, но жив. Мы сделали всё, что могли.

— Этого мало, Гордон! — буквально закричал Бэтмен. — Не включай электричество!

Гордон вздохнул, обхватив рукой рубильник, и резко его дёрнул. Послышалось гудение, и мгновение спустя свет вспыхнул по всему помещению, отражаясь в лужах. Электричество медленно начало возвращаться в затопленные части города.

— Работает, Бэтмен, — выдохнул полицейский. — Работает.

Едва система запустилась, как панель управления перед ним ожила, загораясь десятками огней, которые образовали ярко-зелёный вопросительный знак.

Гордон, хотя и был с ног до головы мокрый, кажется почувствовал холодный пот на висках. Яркий символ Риддлера — вопросительный знак переливался на панели около рубильника, буквально выжигая зрение. На самом деле Джеймс это просто представил себе, предчувствуя, что стал пешкой в очередной игре Нигмы. Внезапно экран на панели включился, и перед ним возник Загадочник, самодовольно улыбаясь.

— Ах, Джим, — произнёс он, склонив голову набок. — Поздравляю! Готэм выбрал свой путь… путь погибели. Вы думаете, что спасаете этот город, возвращая свет. Но на самом деле вы запускаете цепь событий, которые приведут к его концу.

Гордон на мгновение замер, не веря своим ушам.

— Что ты сделал? — холодным тоном спросил он, глядя прямо на экран.

Загадочник усмехнулся, его лицо озарилось торжеством.

— Ты так и не понял, Гордон? С включением света вы приближаете катастрофу. Вы слишком зависимы от этого искусственного света. И теперь… пришло время пожинать плоды.

В этот момент на лице Загадочника появилось безумие.

— Взгляни на это как на урок. Готэм никогда не сможет выбраться из тьмы.

И в этот момент произошёл мощный взрыв. Звук прокатился по всему городу, ударная волна следовала по пятам, и Гордон почувствовал всем телом, как земля под ним дрогнула. Загадочник на экране рассмеялся. Вновь, всё так же противно. Его лицо превратилось в карикатуру жестокой радости.

— Дамба, Гордон. Ваша драгоценная дамба, которая должна была защитить город. Теперь вода придёт с новой силой. Готэм утонет, а свет, который вы так отчаянно хотели включить, станет для него последним.

Экран мигнул, и изображение исчезло. В этот момент Гордон понял весь масштаб катастрофы, которую он невольно запустил. В следующее мгновение всё перед его глазами исчезло. На него напали.



***



Дамба, возвышающаяся над Готэмом, как символ защиты, оказалась заложником коварного плана Загадочника. Внезапно, по всей длине сооружения раздался низкий, угрожающий гул, который вскоре перерос в нарастающий рёв. Это были первые признаки цепной реакции. Вибрации пробежали по всей конструкции, словно незримые удары молота, пробуждая заложенные заряды.

Затем последовал первый взрыв. Громогласный, словно удар грома, он разорвал воздух и послал шоковую волну, которая прогремела по всей дамбе. Следом за ним с интервалами начали срабатывать остальные заряды. Каждая детонация разрывала бетон и сталь, высекая искры и превращая прочное сооружение в хаотический каскад разрушений.

Дамба, словно гигантский великан, начала трещать и разламываться. Тонны бетона и металла не выдерживали силы взрывов и под натиском сдавшихся массивов начали откалываться от основной структуры. Трещины с неумолимой скоростью распространялись по поверхности, а затем вся средняя часть дамбы рухнула вниз, разверзнув путь для накопленной за ней воды.

Сначала узкий поток, затем целые водопады воды начали обрушиваться в город. Река, заключённая за дамбой, прорываясь, с невероятной скоростью хлынула в сторону Готэма. Секунды спустя спокойная гладь водохранилища превратилась в бушующий океан, который со всё возрастающей скоростью мчался вниз, разрывая на своём пути всё и всех.

Потоки воды быстро достигли окраин города. Улицы, ещё недавно заполненные машинами и людьми, мгновенно оказались погружены под воду. Дома, магазины, парки — всё было затоплено. Автомобили сносило, как игрушки, людей поглощала стремительно прибывающая вода, затягивая их в смертельные ловушки.

Горожане в панике пытались спасаться. Кто-то карабкался на крыши домов, кто-то залезал на высоты рекламных щитов или деревья, семьи разъединялись, а волны без разбора сносили всё на своём пути, создавая хаос и ужас. Вода продолжала прибывать, заполняя метро, подземные переходы и даже первые этажи небоскрёбов. Отчаяние и страх царили в глазах жителей.

Вода продолжала набирать силу, разрушая всё на своём пути. Бушующие потоки сносили фасады домов, ломали деревья, вырывали из земли столбы. Город был охвачен хаосом, и казалось, что сама природа восстала против Готэма. Страх, паника, крики о помощи — всё это смешивалось с ревущим водоворотом, поглощая надежды и судьбы сотен тысяч людей.

Катастрофа в Готэме лишь начиналась, и её последствия будут ощущаться ещё долго.



***



Бэтмен и Робин стояли на крыше небоскрёба, их лица были мрачны. Город тонул в хаосе, и каждый потерянный миг мог стоить жизней. Альфред сдержанно, но с явной тревогой, рассказал о произошедшем в комлинк.

— Мастер Брюс, — начал он, взглянув на Бэтмена, — город затоплен, и Селина исчезла. Последнее, что мне удалось узнать, это то, что она направлялась к вам, но потом пропала. Думаю, она может быть в смертельной опасности.

— Мы найдём её, — сказал Бэтмен, холодный и собранный, но в голосе слышалась тревога. — Селина сильная, она сможет справиться. Нам сначала нужно открыть шлюзы на другой стороне города. Это наш единственный шанс предотвратить полное затопление.

— Отправляемся вместе, — сказал Робин, пытаясь сохранять уверенность. — Вместе у нас больше шансов.

— Мастер Брюс, мастер Дик, будьте осторожны, — тихо добавил Альфред, когда Малиновка и Тёмный Рыцарь помчались к своей новой цели.

— Альфред, поместье в другой стороне от движения воды, — сказал на бегу Бэтмен. — Ты в безопасности.

— Спасибо за заботу, сэр, — сдержанно улыбнулся дворецкий, но ему было приятно, что Брюс о нём беспокоится. — Удачи вам.

— Мы вернёмся, Альфред, — уверенно ответил Бэтмен, оглянувшись на Грейсона.

В следующий миг Бэтмен мощно оттолкнулся от приблизившегося края высоченного здания и по параболе отправился в свободное падение с крыши. Следом Тёмный Рыцарь привёл в действие наномеханизмы своего обновлённого плаща, и тот резко зафиксировался, создавая подобие крыльев летучей мыши.

— Охренеть! — произнёс Робин, наблюдая, как его наставник парит на огромной скорости.

Силуэт гигантской летучей мыши в ночном небе Готэма выглядел впечатляюще. Жаль, что представления не было, людям было не до красот полётов их защитника. Бэтмен летел на встречных воздушных потоках, аккуратно поворачивая между небоскрёбами. В нужные моменты он ускорялся, несколько складывая за спиной «крылья», а затем вновь их раскрывал и продолжал движение по воздуху. Впереди была окраина Готэма, где были сливные шлюзы.



***



Как только Уэйн прекратил диалог с Пенниуортом, Альфред остался один среди тёмных и угрюмых стен, погружённый в свои мысли. Мужчина наблюдал за мониторами, где множество ещё работающих камер города, показывали происходящее на улицах.

Дроны всё ещё кружили в поисках Риддлера, и один из них, похоже, сбился с курса. На дисплее огромного монитора был сигнал, который показывал, что дрон уже вернулся в пещеру, будто бы нашёл Загадочника здесь. Пенниуорт посчитал, что алгоритм поиска сбился.

— Что ещё за «глюки»? — вздохнул Альфред, собираясь сбросить настройки умного робота, чтобы тот перезагрузился.

Однако не прошло и нескольких секунд, как дворецкий ощутил чьё-то присутствие. Обернувшись, Альфред увидел, как из тени медленно вышел Загадочник. Его улыбка была зловещей, а глаза горели фанатичным огнём.

— Система охраны Бэт-пещеры для вас не более, чем развлечение, надо полагать? — поинтересовался Альфред, прикидывая, как можно защититься от этого безумца.

— Само собой, мой учтивый дворецкий, — высокий худощавый в мешковатой одежде Нигма приближался к Пенниуорту.

— Значит, Загадочник, — спокойно произнёс Альфред, хотя внутри его охватила тревога. — Если честно, то вы не удивили меня. Думаю, вы здесь, чтобы предложить очередную игру?

— Игру? — хмыкнул Нигма, потирая подбородок. — И что, по-вашему, на этот раз?

— Очередная попытка поиграть с Мастером Брюсом, — ответил Альфред. — Вы вычислили его настоящее имя, но мне кажется, что всё это — часть вашего более масштабного плана.

Загадочник шагнул ближе, наслаждаясь своей властью в этот момент.

— Имя? — Нигма усмехнулся. — Да, вычислить его было несложно. Для меня. Брюс Уэйн… или лучше сказать — раненый ребёнок, который решил, что сможет спасти этот город. Но возможно ли это, Пенниуорт? Нет. А моя новая игра — не для вас.

Прежде чем Альфред успел среагировать, Загадочник резко бросился на него. Дворецкий попытался сопротивляться, его годы службы в английской армии помогли выстоять несколько секунд, а затем мужчина резко развернувшись впечатал Риддлера в стену.

— Силён, — отдал должное сопернику Загадочник. — Но у нас нет времени на выяснение, кто из нас физически крепче. Наша цель — проверить наши знания.

Риддлер вывернулся из захвата и пошёл в ответную атаку. Он оказался на редкость крепким бойцом, несмотря на вроде бы тщедушное телосложение. Возраст и опыт Нигмы взяли верх. Через мгновение Альфред оказался повержен и упал на каменный пол пещеры. Загадочник со злобной усмешкой склонился над ним.

— Извините, старина, но в этот раз вы — лишь пешка. Мне нужно кое-что другое.

С этими словами он одним движением ввёл Альфреду усыпляющий препарат. Прежде чем погрузиться во тьму, Пенниуорт успел подумать лишь о том, что его Мастер столкнётся с чем-то куда более страшным. Затем сознание покинуло его, и мир погрузился в безмолвие.

Загадочник, убедившись, что Альфред отключился, поднялся и, взяв его на руки, быстро скрылся в тени, готовя почву для своей следующей, куда более сложной и, наконец, финальной игры. Игры для Крестоносца в плаще.

Глава 14. Путь к финальной загадке

Брюс стоял на краю крыши, где холодный дождь усиливал его тревогу. Он снова попытался связаться с Селиной через комлинк, но на другом конце линии царила тишина. Он хмуро посмотрел на мокрые улицы Готэма, чувствовал нарастающую тревогу.

— Она не отвечает, — глухо сказал он, отключая канал связи.

— Может, она просто занята, помогает людям в городе, — предположил Дик, стоящий рядом.

Брюс ничего не ответил, лишь сжал кулаки. Им предстояло выполнить опасную миссию, и сейчас они приближались к затопленной станции, где были установлены шлюзы. Тьма, охватившая город, превратила каждое здание и каждый переулок в смертельную ловушку.

Когда они прибыли на место, их встретили глубокие темнота и тишина, нарушаемые лишь звуком капающей воды. Станция была почти полностью затоплена, и им предстояло проплыть через мрачные и узкие тоннели, где свет не достигал ни одного уголка. Оба надели маски с кислородными баллонами и погрузились в ледяную скверну.

Вода обжигала кожу холодом, и её тёмная гладь скрывала под собой опасности, которые нельзя было увидеть. Они продвигались вперёд, пробираясь сквозь узкие проходы, где приходилось проплывать почти на ощупь. Лишь мерцание огней их приборов указывало путь, а остатки разрушенных помещений служили ориентиром.

Внезапно Бэтмен почувствовал, как что-то скользнуло рядом, и сердце на мгновение сжалось от неясной угрозы, но он не отвлёкся, продолжая двигаться вперёд. Дик плыл следом, стараясь держать темп, хотя холод и неопределенность давили на него с каждой секундой.

Они миновали множество коридоров, прежде чем оказались перед массивными запертыми воротами. Их путь был перекрыт, и Тёмный Рыцарь достал взрывное устройство, чтобы ликвидировать замки. Звук взрыва разнесся под водой гулом, и спустя мгновение ворота с грохотом открылись. Вода начала стремительно убывать, и герои быстро выбрались на сухую поверхность, а затем сняли маски.

Брюс тут же попытался связаться с Альфредом. Но ответа не было. Только тревожный сигнал, который говорил о том, что что-то пошло не так.

— Альфред не отвечает, — холодно произнёс он.

— Загадочник? — предположил Дик, тяжело дыша от напряжения.

Брюс лишь кивнул, его мысли были погружены в раздумья. Пропажа Селины, молчание Альфреда, вся эта темнота вокруг — всё складывалось в одну тревожную картину, в которой он должен был разгадать, как спасти всех. Ответ был плохим. Он его знал. Никак. Всех никогда не спасти. От осознания этого на душе становилось ещё противнее.

Бэтмен и Робин добрались до комнаты управления, где на стенах мерцали экраны и панели с индикаторами состояния шлюзов. Город постепенно уходил под воду, и открыть шлюзы стало их единственным шансом предотвратить катастрофу.

Брюс сел за центральную панель и начал перенастраивать систему. Его руки быстро бегали по клавишам, но несколько блоков отказывались работать.

— Похоже, часть сети отключена, — сообщил он Робину, не отрываясь от монитора.

— Я разберусь, — коротко ответил Дик. Он схватил набор инструментов, что оказались поблизости, и исчез за дверью, оставив Бэтмена в комнате.

В тусклом свете экрана Брюс продолжал настраивать систему, пытаясь вручную обойти повреждённые участки сети. Вода уже заливала нижние уровни города, и каждая секунда промедления могла стоить многим людям жизни. Он открыл несколько резервных каналов, но шлюзы не поддавались.

Тем временем Робин мчался по узким затопленным коридорам. Он нашёл повреждённый участок — панель была сожжена, несколько проводов вырваны. Руки Дика работали быстро и точно, несмотря на нервное напряжение. В детстве отец брал его монтировать электроосвещение в цирке, а переезжали они с завидной регулярностью. Поэтому настраивать электрические сети приходилось довольно-таки часто. Воспоминания попытались нахлынуть на Грейсона, но он отогнал их. Не сейчас. Не время. Робин включил аварийное питание, и комнаты вновь залились светом.

— Бэтмен, у нас есть электричество! — его голос раздался в наушниках.

— Круто, — Брюс кивнул, хотя Робин не мог этого видеть, и нажал несколько финальных кнопок на панели.

Шлюзы начали открываться, и вскоре городские насосные системы заработали на полную мощность. Вода начала стремительно уходить, уровень затопления в городе снижался с каждой минутой.

— У нас получилось, — тихо сказал Бэтмен, глядя на экран, где подтверждение открытия шлюзов замигало зелёным цветом.

— Готэм будет спасён, но у нас ещё много работы, — отозвался Робин, собираясь вернуться к нему.

Робин огляделся. Его окружало затопленное ветхое помещение. Он хотел вернуться к Бэтмену, но неожиданно услышал треск в стенах. Прогнившие балки и металлические конструкции начали рушиться. Дик попытался выбраться, но было слишком поздно. Громкий грохот перекрыл все звуки, и обломки обрушились на него.

— Робин! — крикнул Бэтмен в комлинк, услышав грохот на другом конце. — Дик, ты меня слышишь?

Ответа не последовало. Напряжение росло, Брюс ещё раз крикнул в комлинк, но в ответ раздался холодный, знакомый голос.

— Спокойнее, Бэтмен, — произнёс Загадочник, его голос звучал одновременно насмешливо и зловеще. — Я спас твою Малиновку. Робин всё ещё жив. Хотя для тебя это должно стать приятным сюрпризом, учитывая всё, что ты теряешь в последнее время.

— Где он? Что ты с ним сделал? — требовательно спросил Брюс, его голос был твёрдым, но беспокойство прорывалось в каждом слове.

— Я просто сделал то, что ты не смог, — насмешливо продолжил Загадочник. — Я спас его. Ты не находишь это забавным, Бэтмен? Ты, защитник города, не смог спасти даже своего напарника. Он — как птица в клетке, ждёт тебя, но только на моих условиях.

Брюс сжал кулаки, чувствуя, как ярость вспыхивает внутри. Он знал, что каждый шаг был продуман, каждая ловушка поставлена с точностью, которую можно было ожидать только от Риддлера.

— Это твоя последняя игра, Нигма, — сказал Бэтмен, стараясь не поддаваться эмоциям.

— О, ты всегда так уверен в своих финалах. Но знаешь, в чём секрет моей загадки? — Загадочник сделал паузу, смакуя момент. — Нет правильного ответа. Только я знаю, как закончится эта игра, и это будет далеко не тот конец, который ты себе представляешь.

— Ты болтаешь слишком много, Риддлер. Говори, что тебе нужно.

— Мне нужно, чтобы ты, наконец, понял одну простую вещь, — Загадочник стал более серьёзным, его голос становился холоднее. — Я не просто задаю вопросы. Я заставляю тебя смотреть на правду. Готэм погружается во тьму, и ты не можешь его спасти. Силам, которые ты представляешь, давно нет места в этом городе. Ты — реликт, Бэтмен. И эта игра, — он рассмеялся, — последняя для тебя.

— Игра, говоришь? — Бэтмен слегка наклонил голову, пристально вглядываясь в экран, на котором показатели давления воды падали, а, значит, вода уходила из города. — Ты всё еще пытаешься играть с человеческими жизнями, Нигма. Что ты задумал на этот раз?

— Включение электричества — вот в чём подвох, — наконец ответил Загадочник с лёгким удовлетворением. — Город уже погружается в хаос. Но вот что делает его особенным — момент, когда кажется, что свет вернётся, тьма вновь настигнет всех и каждого. Ты увидишь, Бэтмен. Готэм выбрал свою судьбу. Вопрос в том, сможешь ли ты принять её вместе с остальными.

Эдвард рассмеялся. На экране перед Бэтменом вспыхнули новые координаты. Загадочник отправил их напрямую через систему связи.

— Приходи один, или Малиновка останется в клетке, — добавил Нигма, и связь оборвалась.

Бэтмен отдавал себе отчёт в том, что многое сказанное Риддлером, было правдой. Правдой про него. Он позволил Робину попасть в плен. Пропала и Кошка. Нет Альфреда, да и Гордон сгинул в цифровую пустоту.

Уэйн анализировал. Что-то в этом пазле не сходилось. Бэтмен увяз в паутине загадок. Крепко увяз. И паук, коим выступал сейчас Загадочник, переигрывал его. Но как он умудрялся? Не мог он успевать везде. Женщина-Кошка, Альфред, Робин, Гордон. Все, как один были похищены. Это Бэтмен уже понял. Но Загадочник сам не мог это сделать, а обычные головорезы вряд ли бы могли справиться со всеми. Уж с Кошкой и Робином точно. Риддлер явно был в другом месте, и пусть он сообщил, что «спас» Робина, Уэйн точно знал, что вместе с ними здесь был кто-то ещё. Кто-то очень могущественный и сильный, тот, кто смог с лёгкостью забрать Дика Грейсона с собой. Этот же некто захватил и кошку. С остальными: Пенниуортом и Гордоном было сложнее. Бэтмен не мог точно для себя ответить, как они попали в лапы Нигмы. Но этот некто неизвестный точно был. Чутьё не могло подвести Тёмного Рыцаря. Оставалось выяснить, кто ещё играл в эту игру на сторону Загадочника.

Бэтмен проигрывал каждый раз, когда собирался достать Загадочника. Нигма опережал его. Пора было разорвать этот порочный круг. Крестоносец в плаще встал и отправился в логово маньяка.



***



Пока Бэтмен выбирался со станции и размышлял, Робин в бессознательном состоянии лежал в вертолёте, который нёсся по нужному адресу в городе. Молчаливый похититель чётко держал воздушную машину по заданному курсу, пока под ней бушевал раненый Готэм. Человек в маске контролировал всё, знал, что его время ещё не пришло, чтобы выйти из сумрака, а Риддлер оказался кстати, чтобы подобраться к приближённым Бэтмена. Его же, незнакомца время придёт. Тогда он обрушит на Бэтмена весь свой гнев. Человек коротко обернулся на своего пленника, что всё также лежал позади. Затем он вновь устремил взгляд вперёд, меняя курс и начиная снижение. Человек улыбнулся. Через маску эту улыбку видеть было нельзя. Загадочник не сможет победить. Человек был в этом уверен. Но пусть попробует. А незнакомец сможет проанализировать Бэтмена, прочитать его стратегию лучше, а, значит, однажды одержать верх.



***



Бэтмен двигался сквозь тёмные коридоры, следуя координатам Загадочника. Подземелья, еще недавно затопленные, теперь напоминали угасшую угрозу, но всё вокруг было пронизано влажным зловонием и тяжестью недавнего бедствия. Вода отступила, оставив за собой грязные следы на стенах и полу, поваленные конструкции, разноплановый мусор и трупы мелких животных. Казалось, что сами стены подземелий пропитались сыростью — Бэтмену было тяжело дышать при каждом шаге.

Любой звук эхом отражался от стен, словно город стонал под тяжестью происходящего. Сапоги Крестоносца скользили по полу, капли воды медленно падали с потолка, напоминая о недавней здесь буре. Коридоры вели всё дальше вглубь подземелий, в места, которые давно заброшены и забыты большинством горожан. Но не им.

Загадочник вновь вышел на связь, и его голос эхом раздался в тишине.

— Я всегда восхищался твоим упрямством, Бэтмен, — сказал Нигма, его голос звучал иронично. — Даже когда перед тобой чистая логика, ты продолжаешь верить в свои бессмысленные идеалы. Ты живёшь в мире догм, но реальность — это лишь игра с переменными. А что делаешь ты? Всё пытаешься подогнать свои действия под один и тот же ключ.

Бэтмен шёл вперёд, не сбавляя шаг, внимательно слушая каждое слово. Его взгляд быстро пробегал по коридорам, изучая окружение в поисках скрытых ловушек.

— Ты просто не способен понять, — продолжал Загадочник, его голос был наполнен холодным расчётом. — Люди не заслуживают спасения. Они безнадёжны. Они как крысы в лабиринте: дают им возможность, а они всё равно выбирают гибель. Я просто показываю им, как использовать свою свободу правильно.

Бэтмен остановился, отвечая сдержанно:

— Ты даёшь им иллюзию выбора. Но это не свобода. Это твоё желание контролировать. Ты прячешься за головоломками, потому что сам боишься взглянуть правде в глаза: ты ничем не лучше тех, кого осуждаешь.

— Не лучше? — Загадочник засмеялся. — Я их лучше, потому что я вижу картину целиком! Я предсказал каждый их шаг, каждый твой шаг! Я понимаю, что движет ими. Их глупые мечты о справедливости и порядке, это просто дымовая завеса для их истинных желаний.

Бэтмен продолжал двигаться по коридорам, не давая себе увлечься игрой слов Нигмы, но каждое слово было частью его анализа.

— Ты всё еще думаешь, что контролируешь ситуацию, Нигма, — сказал холодно Бэтмен. — Но это очередное заблуждение. Готэм не твоя шахматная доска. Каждый твой ход только укрепляет их силу воли. Ты не учёл одного — люди не так предсказуемы, как ты думаешь. И они могут изменить свою судьбу.

— О, конечно, — в голосе Загадочника слышался сарказм. — Ты продолжаешь говорить о людях, как будто в них есть что-то стоящее. Но что ты сделал, Бэтмен? Ты гоняешься за преступниками, бьёшь их, отправляешь в тюрьму. И что меняется? Ничего. Город продолжает гнить, люди продолжают умирать. Ты — просто временная мера, пластырь на гниющую рану Готэма, погрешность, если хочешь, из-за которой статистика особо не меняется.

Бэтмену было обидно это слушать. Втройне обидно, потому что он и сам знал про последнее. Но признаваться не решался. Ведь его «ночная работа» в Готэме мало чем помогла жителям. Тёмный Рыцарь остановился, пристально глядя в пустоту, где, он знал, была камера, скрывающаяся в темноте.

— Я здесь не для того, чтобы спасти всех, — ответил он спокойно. — Я здесь для тех, кто готов бороться за себя, кто не сдастся. Ты видишь только мрак, Нигма. Но есть и те, кто выбирает свет. Даже если ты это отрицаешь.

На том конце связи повисла пауза, а затем Нигма ответил:

— Свет, говоришь? — его голос стал чуть мягче, но в нём звучала ирония. — Хорошо. Иди за своим светом, Бэтмен. Посмотрим, куда он тебя приведёт. Но знай, здесь нет правильных ответов, есть только новые загадки.

Координаты на устройстве Уэйна подтвердили, что он достиг точки назначения. Бэтмен остановился перед огромной стальной дверью, покрытой ржавчиной и пылью времени.


Глава 15. Петля вечности


Бэтмен оказался в центре странного, окружённого стенами пространства. Он огляделся, пытаясь понять, что это за место. Кругом всё выглядело заброшенным. Ржавые конструкции тянулись к потолку, стены местами покрыты слоем грязи и влаги — следы недавнего наводнения. Капли воды всё еще стекали с потолка, шлёпаясь в лужи на полу. Под ногами хрустели осколки бетона и металлических обломков.

Что-то в этом месте показалось ему знакомым. Высокие стены, неестественно ровные ярусы… Внезапно он понял — это автостоянка недалеко от Рузвельт-плаза, очевидно разрушенная в ходе катастрофического наводнения. Но её вид был искажён, словно кто-то изменил её под себя, превратив в очередной изощрённый механизм.

И тут заговорил Загадочник, его голос эхом разнёсся по пространству. Как же он достал Бэтмена.

— Добро пожаловать в мою новую загадку, Бэтмен. Ты всё ещё считаешь, что можешь победить меня? Посмотрим, как ты справишься с настоящим хаосом.

Механизмы зашумели, издавая скрежет металла о металл. Бледные фонари загорелись то там, то тут, но они давали мало света, лишь частями освещая происходящее вокруг, отчего казалось, будто Брюс попал в какой-то дурной сон. Может быть, так и было.

Бэтмен мгновенно насторожился, его глаза быстро пробежали по окружению в поисках ловушек. И в этот момент сверху, с верхних ярусов стоянки раздался гул. На него начали падать машины — старые и новые, проржавевшие и вполне свежие, но всё еще угрожающие своей массой. Одна за другой, они начали срываться с цепей и падать вниз с ужасающим грохотом.

Бэтмен метнулся в сторону, его реакция была молниеносной, когда первая машина рухнула прямо на то место, где он стоял всего секунду назад. Ещё одна машина упала, разбившись в нескольких метрах, её осколки разлетелись во все стороны, а двигатель воспламенился. Клубы чёрного дыма начали наполнять пространство, лишая его ясного обзора.

Ещё одна машина рухнула с глухим металлическим звуком, едва не задев его. Бэтмен прыгнул, уклоняясь от летящих обломков, его мысли были сосредоточены на одном — как выбраться отсюда. Машины продолжали падать сверху, разбивая бетонный пол и превращая пространство в смертельную ловушку.

— Успеешь ли ты найти выход, пока этот металлический дождь тебя не раздавил? — вновь насмешливо сказал Загадочник. — Или ты наконец признаешь, что мои загадки слишком сложны даже для тебя?

Бэтмен не отвечал. Он двигался быстро, его тренированный разум уже искал варианты. Вспышка света — машина, упавшая чуть дальше, пробила ранее повреждённую водой стену, оставив дыру в бетонной конструкции. Это был его шанс.

Он рванулся вперёд, не обращая внимания на скрежет и грохот позади. Механизмы вокруг продолжали выпускать вниз машины с неумолимой регулярностью. Две из них рухнули в шаге от него, но Бэтмен уже был у пролома в стене. В последний момент он прыгнул, перекатившись через обломки и выбежав наружу.

Сразу за его спиной обрушился очередной автомобиль, разлетевшись на куски. Бэтмен на мгновение замер, оглядываясь назад на разрушенную автостоянку, в которой он чуть не остался похороненным.

— Молодец, — прозвучал голос Загадочника. — Но это только начало, Бэтмен. Следующая загадка ждёт тебя. Уже скоро.

Бэтмен взял себя в руки, оглянулся на дорогу перед собой и двинулся дальше, не поддаваясь на провокации Нигмы. Он знал, что это только очередной этап в его сложной игре.

Совсем скоро Бэтмен спустился в мрачный подвал, следуя по координатам Риддлера, и сразу почувствовал смутное чувство дежавю. Влага и сырость здесь смешивались с запахом старых кирпичных стен, пропитанных временем и пылью. Пустые коридоры, тёмные и неуютные, казались странно знакомыми. Он уже бывал здесь.

Это был подвал музея Аркхэма — места, которое связывало его с первой встречей с Загадочником. Тогда ещё под его личиной с Брюсом познакомился Эдвард Нигма. Бэтмен узнал эти массивные колонны, готические своды и покорёженные наводнением экспонаты. Здесь царила тишина, но было ощущение чего-то зловещего.

Бэтмен двинулся вперёд, чувствуя, как к его ногам прилипает грязь и вода, оставшиеся после недавней большой воды. По мере продвижения по подвалу, он наткнулся на лестницу, ведущую наверх. Бэтмен поднимался по ней с осторожностью, но с уверенностью, зная, что наверху его ждёт нечто важное.

Когда он вышел наверх, знакомое помещение музея предстало перед ним. Это был огромный зал, известный своими экспонатами динозавров, древними костями и артефактами прошлого. Однако сейчас этот зал был пуст. Только один объект стоял в центре — массивный скелет тираннозавра.

Внезапно свет пронзил тьму. Яркие прожекторы осветили зал, концентрируясь на фигуре древнего динозавра. Его массивные кости, череп с острыми зубами и длинный хвост были вычурно подсвечены, отбрасывая тени на стены и пол. Тень тираннозавра тянулась через весь зал, словно оживая в свете, создавая зловещий образ.

Бэтмен замер, понимая, что это не случайность. В этом месте, под ярким светом, было что-то большее, чем просто очередной музейный экспонат. Он знал, что это место связано с Загадочником. И если он поставил здесь ловушку, то вскоре раскроется следующая часть его игры.

Бэтмен двинулся в центр зала, где из тьмы вырисовалась еще одна зловещая фигура. Огромный змей что заворачивался в спираль, в конце концов ел свой хвост. Перед Тёмным Рыцарем оказался огромный рисунок Уробороса — символа бесконечного цикла, змея, пожирающего свой хвост. Картина медленно пульсировала в центре помещения, подсвеченная яркими лучами прожекторов. Свет играл на его поверхности, создавая иллюзию вечного движения, и Бэтмен не мог не ощутить символическое давление этой сцены.

Загадочник стоял рядом, неподвижный и уверенный, его силуэт выделялся на фоне этого символа. Худощавый и высокий, в мешковатом тёмно-зелёном одеянии и в капюшоне, он ждал Крестоносца в плаще. Бэтмен медленно подошёл к нему, сжимая кулаки, готовый к последней битве, но осознавая, что этот момент может быть ловушкой. Они поравнялись. Бэтмен был чуть выше и много массивнее. Казалось, что один могучий удар Тёмного Рыцаря может закончить всю эту историю. Но Бэтмен понимал, что будь всё так просто, Загадочник бы не встретился с ним лицом к лицу. Здесь явно было что-то ещё.

— Ну что ж, Бэтмен, — начал Загадочник с ухмылкой, снимая с себя капюшон. — Ты наконец дошёл до конца моей игры. Но прежде чем ты попытаешься сделать то, что ты обычно делаешь, должен предупредить тебя: стоит тебе только протянуть руку, чтобы напасть на меня, как кто-то из твоих любимых людей погибнет.

Вот оно. Бэтмен напрягся, его глаза сузились. Он огляделся, но не видел ни малейшего намека на угрозу.

— Что ты задумал, Нигма? — произнёс он с подозрением.

Загадочник взмахнул рукой, и вокруг внезапно вспыхнули огни. Четыре прожектора зажглись в разных углах зала, их свет сфокусировался на массивных колоннах. Бэтмен почувствовал, как его сердце замерло, когда он увидел, что к каждой из колонн были привязаны его близкие: Робин, Женщина-Кошка, Альфред и детектив Гордон. Каждый из них был обездвижен, руки и ноги скованы цепями, а над ними возвышались сложные устройства — явно смертоносные.

— Теперь ты видишь? — Загадочник расплылся в ухмылке. — Как только ты сделаешь неверный шаг, один из них умрёт. Причем мгновенно. Как? А ты подними взгляд чуть выше.

Уэйн задрал голову и увидел боевые дроны, что тихо гудели где-то под потолком и были нацелены сразу на всех в этом зале. Кроме Риддлера конечно же.

Бэтмен сжал зубы, понимая, что оказался в самой жестокой ловушке, которую мог только придумать его враг. Он смотрел на своих близких, на тех, кто всегда был рядом.

— Чего ты хочешь? — его голос был холоден, но внутри нарастала паника.

— Хочу, чтобы ты наконец понял суть своей борьбы, Бэтмен, — Загадочник повернулся к уроборосу. — Этот символ, змея, пожирающая себя, — это ты. Ты вертишься в этом круге, создаёшь свои правила и системы, но в конечном счёте разрушаешь сам себя. Ты не можешь спасти их всех и себя тоже. Это невозможно. Ты погряз в бесконечных попытках, буквально утопая в петле вечности. Петле вечности, которая тебя и поглотит.

Бэтмен задумался на мгновение, его разум лихорадочно искал выход.

— Я уже проходил через подобное, Нигма. И каждый раз ты думаешь, что нашёл способ победить меня. Но я всегда нахожу решение.

Загадочник ухмыльнулся ещё шире.

— Не на этот раз, детектив. Это больше не игра для ума. Это игра для сердца. И теперь ты должен сделать выбор. Ты спасёшь одного из них… или всех, но ценой твоей жизни.

Молчание заполнило зал. Бэтмен оглянулся на каждого из своих близких: они смотрели на него, кто с верой, кто с беспокойством, но все знали — его действие станет решающим.

Бэтмен стоял в центре зала, ощущая, как пространство вокруг него сжимается. Перед ним — его близкие, связанные цепями, а над головой зависли боевые дроны, зловеще мерцая в воздухе. Они неподвижно следили за каждым движением Тёмного Рыцаря, словно бы сами олицетворяли мертвенную тишину и предвещали беду при малейшем отклонении от их ожиданий. Каждый дрон был оружием, готовым к действию.

Бэтмен оглядывался вокруг, анализируя пространство, словно компьютер, работающий на предельной мощности. Он отмечал детали: слаженность расположения дронов, расстояние до каждого заложника, их состояние. Каждое неправильное движение могло стоить им жизни.

Мозг Брюса работал в бешеном темпе, его мысли вертелись вокруг множества возможных сценариев.

Если он атакует дроны, они сработают быстрее, чем он сможет отреагировать. Загадочник точно учёл время реакции — он всегда был педантичен в расчётах. Если выбрать одного — трое погибнут. Как отключить дроны? Они связаны с панелью управления? Но где она? Или всё управляется дистанционно?

Он напряжённо вглядывался в силуэты боевых роботов, надеясь найти уязвимость — возможно, слабое место в конструкции или незначительный сбой в алгоритме их работы. Но Нигма был внимателен. Он не допустил бы ошибок в том, что для него так важно.

Загадочник молча наблюдал за ним, с тонкой улыбкой. Он ждал. Ждал, когда Бэтмен сделает выбор. Как всегда, Нигма давал ему свободу действий, которая на деле была лишь иллюзией.

«Если я поддамся эмоциям, будет проигрыш», — размышлял Бэтмен. — «Но действовать по холодному расчёту? Это невозможно, когда на кону их жизни. Здесь не шахматная доска, а реальность, где каждая фигура живая, каждая ошибка — фатальна».

Его взгляд задержался на Робине. Дик молод. Он поймет его выбор, как бы ни было сложно. Он всегда был готов рискнуть ради спасения других. Но потом его мысли пронзил другой образ — Альфред, стоящий на последнем рубеже своей жизни ради него. Гордон, чей долг был всегда быть рядом, и Селина, с её тайнами и страстью. Каждый из них важен. И каждый из них, как и он, готов пожертвовать собой.

Игра Нигмы — не просто выбор, подумалось Уэйну. Это ещё один шаг в извечном противостоянии. Он пытается загнать Бэтмена в тупик, где любой выбор будет ошибочным. Но это его ошибка. А Бэтмен не играет по чужим правилам.

— Ты так молчишь, Бэтмен, — послышался голос Загадочника, разрезавший его мысли, — неужели действительно пытаешься найти идеальное решение? Забавно. И печально одновременно. В этой игре нет победителя.

Бэтмен сосредоточился. Он понимал, что силой здесь ничего не решить. Чтобы победить Загадочника, нужно думать не как детектив, а как игрок, знающий своего оппонента. В его голосе звучала твёрдая решимость:

— Если это твоя финальная игра, Нигма, ты недооценил меня. Я не поддамся на твои уловки.

— Ты думаешь, что можешь остановить меня? — ухмыльнулся Загадочник, подходя ближе к свету. — Неправильное решение, и кто-то погибнет. Выбирай. Это уже точно игра по-настоящему.

Загадочник дал сигнал, и дроны вновь медленно начали движение, словно напоминая о своём присутствии. В воздухе зазвучал негромкий гул, предвещающий опасность.

Бэтмен стиснул кулаки. Игра начиналась. Это конец. Финал близок. Наступал эндшпиль.

Бэтмен пристально смотрел на Загадочника. Тишина повисла в воздухе, прежде чем он начал говорить.

— Когда-то был мальчик. Умный с самого детства. Отличался от всех. Другие дети играли в игрушки, а мальчик решал головоломки. Читал книги, которые большинству казались скучными. Его родители, наверное, не замечали этого. Он был слишком умным для своего окружения, и они не знали, что с этим делать. Мальчику не хватало признания, уважения… Возможно, он этого и не понимал тогда, но уже тогда мальчик начал строить свой путь к той личности, которой стал. Каждый раз, когда они не замечали умного мальчугана, он чувствовал, что становится невидимым. Как будто его место в мире не имеет значения. И это стало его проклятием — мальчик хотел, чтобы его видели, чтобы признали его.

Загадочник слушал, слегка наклонив голову, будто размышляя, но его глаза горели странным блеском. Он не перебивал, но чувствовалось, что вот-вот заговорит.

— А затем мальчик вырос, — проговорил Бэтмен, продолжая уже какое-то время буквально двумя пальцами программировать свои бэтаранги за спиной. — Он стал подростком. Стал взламывать сети и базы данных крупных компаний. Тем самым он проявлял свой ум и характер. Но всё равно никто не замечал и не оценивал его. Потом мальчик стал мужчиной, возмужал ещё больше. Он начал работать на различные криминальные структуры, взламывать нечто куда более серьёзное, дошёл до правительственных организаций и военных серверов. Но и тогда его никто не заметил. Мужчина будто бы и остался мальчиком.

Бэтмен видел, что его монолог заставляет Риддлера буквально закипать. Теряя ясность мыслей, тот мог совершить ошибку. Это будет шансом для Бэтмена.

— Этот мальчик — человек-загадка, — продолжил Тёмный Рыцарь. — Он всё больше и больше выделяется на фоне других, но его по-прежнему не признают. Чтобы он не делал. Им должны восхищаться. Но этого не происходит. Почему же? Да потому что ум замечают тогда, когда он позитивно меняет мир, когда мир улучшается благодаря уму. А этот мальчик оказался таким редкостным эгоистом, что думает только о себе и своей славе. Тогда мальчик выбирает террор. Становится убийцей и маньяком. И прячется за дешёвым капюшоном старомодной куртки.

Наконец, Загадочник улыбнулся, резко придя в норму.

— Куртка и капюшон вообще-то не дешёвые, Бэтмен, — посчитал нужным сообщить Риддлер. — Ты думаешь, что можешь анализировать меня? — ухмыльнулся Нигма, покачивая головой. — Психоанализ? Правда? Как это мелочно. Я — не просто мальчик, которого не заметили. Я — умнейший человек в этом городе, во всём мире. И ты думаешь, что я пришёл к этому из-за каких-то детских обид? Как это примитивно.

Он сделал шаг вперёд, приближаясь к Бэтмену.

— Но что же насчёт тебя, Бэтмен? Как думаешь, сколько времени мне понадобилось, чтобы разгадать твою личность? Давай подумаем. Ты скрываешь своё лицо, но не свои действия. Давай начнём с того, что ты должен быть кем-то с ресурсами. Очень богатыми ресурсами. Делать такие устройства, располагать такими технологиями не может обычный рядовой житель богом проклятого Готэма. Это сужает круг подозреваемых. У тебя есть средства на всё это оборудование, на создание своей империи в тенях Готэма. Но богатства мало, чтобы стать тобой. Ты обладаешь удивительными боевыми навыками. В этом плане, ты кто-то, кто прошёл обучение. Возможно, в военных структурах? Морпех, котик, войска специального назначения? Или кто-то, кто жил за пределами Готэма какое-то время?

Бэтмен не шевелился, только молча слушал, не выдавая ни намека на реакцию.

— Может быть, ты бывший спецназовец? — продолжал Нигма, сужая глаза. — Но тогда ты бы был слишком груб, слишком предсказуем в своих действиях. Нет, ты — не солдат. Ты — кто-то гораздо хитрее. Что ж, давай сузим круг. Возможно, ты… — Загадочник замолчал на мгновение, его глаза широко раскрылись, как будто он собирался объявить громкую разгадку. — Нет. Это не имеет значения.

Загадочник улыбнулся, явно наслаждаясь моментом.

— Потому что, даже если бы я знал, кем ты был раньше, это не изменило бы ничего. Бэтмен — это не твоя личность, а твоя маска. А я хочу снять её и показать всем, что на самом деле ты такой же, как все остальные. Простой человек, связанный своими же ошибками. Разгадать тебя оказалось для меня не проблема, Бэтмен. Твоё прошлое — да. Оно туманно. Но и до него я мог бы докопаться. Другое дело, что мне это просто не нужно. Ведь ты же отдаёшь себе отчёт в том, что, если бы я не знал твоё истинное имя, то вряд ли бы оказался в твоём логове.

Бэтмен анализировал. Его тайна личности в этом помещении была всё ещё тайной только для Джеймса Гордона. Узнай тот истинное лицо под маской, Уэйн вряд ли бы обрадовался, но уж точно бы и не расстроился. Гордон был хорошим копом и, что важнее, надёжным думающим человеком, которому можно было доверять. Сейчас тайна личности не играла большой роли. Важно было спасти пленников.

— Поболтали и хватит, — нахмурился Риддлер, нажимая что-то спрятанное в своей ладони за спиной.

Загадочник, всё так же самодовольно улыбаясь, активировал серию лазеров, которые немедленно пересекли зал в самых непредсказуемых направлениях. Лучи двигались с различной скоростью и в сложных паттернах, то останавливаясь, то резко меняя траекторию. Бэтмен стоял неподвижно в центре, его глаза стремительно оценивали угрозу, двигаясь от одного лазера к другому, отслеживая динамику.

— Один неверный шаг, и эти лазеры сделают больше, чем просто опалят твой костюм, — произнёс Загадочник, оценивая экипировку Бэтмена. — Сильно потрёпанный всеми последними событиями, но всё же костюм.

Его голос эхом разносился по залу.

— Каждый луч соединён с системой, которая активирует один из моих многочисленных «сюрпризов». Ты же знаешь, как я люблю сюрпризы, Бэтмен. Это может быть взрыв, может быть активация систем безопасности — кто знает? В любом случае, последствия тебе не понравятся. Так что будь добр, не касайся лучей.

Он рассмеялся, наслаждаясь этим моментом. Бэтмен замер, его тело напряжённо готовилось к любому движению, которое могло бы спасти не только его самого, но и его близких, привязанных к колоннам.

— Но у меня есть для тебя предложение, — продолжил Нигма. — Если ты ответишь на мои загадки правильно, я постепенно ослаблю уровень угрозы. Проиграешь, и твои друзья умрут. Очень простая игра, как и все мои игры. Итак, готов?

Бэтмен был бы рад усмехнуться выражению Нигма «очень простая игра, как и все мои игры», но времени у него на это не было. Загадочник вновь заговорил.

— Первая загадка.

Эдвард наклонил голову и прошептал с удовольствием:

— «Что принадлежит тебе, но другие используют его больше?»

Бэтмен быстро осмыслил загадку, его разум искал ответы, а тем временем лазеры всё ближе и ближе приближались к его позиции, улавливая малейшие движения воздуха. Бэтмен дал ответ:

— Моё имя.

Сказав это, ему пришлось резко крутанувшись, буквально впрыгнуть в получающуюся фигуру, созданную из лазеров, которая шла прямо на него. Массивный плащ мешал, но Тёмный Рыцарь справился и перелетел пару метров, оказавшись в стороне от Риддлера.

Загадочник одобрительно кивнул, его взгляд засветился.

— Достойно, Бэтмен. Ты ведь неплохо справляешься с загадками, верно? Но это была только разминка. Давай перейдём к следующей.

Теперь его голос стал холоднее и резче:

— «Я больше всех существ, меня боятся, но у меня нет тела. Я без ног, но могу пересечь весь мир. Я без крыльев, но могу летать. Что я такое?»

Бэтмен замер, вновь погружаясь в размышления. Ему требовалась максимальная концентрация, но напряжение нарастало, и каждый ответ мог быть его последним шансом. Тут как назло вновь приблизились лазеры, вновь собираясь в причудливую форму. Красная фигура шла прямо на Тёмного Рыцаря, существенно мешая тому сконцентрироваться на загадке. Мужчина сделал кувырок в сторону и выкрикнул:

— Звук!

Ответ был верным, а Уэйн увернулся от лазеров и прыгнул опять в сторону, уворачиваясь от следующих. В этот момент плащ всё-таки коснулся одного из лучей, который прорезал прочную ткань. Тут же сработала сирена, цвета в помещении поменялись на ядовито-красный.

— Прокол, Бэтмен, — констатировал Риддлер.

Дроны тут же провели атаку по колоннам. Посыпался бетон, каждый пленник с заклеенным ртом прокричал в пустоту. Кто-то от страха, а кто от боли. Гордон получил пулю по касательной. Она прошлась по бедру. Вторым ранение получил Альфред. Осколок бетона от выстрела дрона угодил тому по виску.

Бэтмен, кажется, был готов отчаяться. Но зная, что это приведёт к гибели их всех, держал себя в руках.

— Будь осторожен, Бэтмен, — напомнил Загадочник. — Мои дроны уже опасно близки к твоим друзьям.

Тёмный Рыцарь пытался понять, готов ли он к решающей атаке или нет.

— Но что ж, перейдём к третьей загадке, — напомнил о себе Загадочник. — И вот она не для слабонервных, Бэтмен. Ты так близок к тому, чтобы спасти их всех. Вот тебе загадка. «Обрати внимание на огни вокруг. Разве они не очаровательны? Это ведь по сути метафора. Из-за них я становлюсь зловещим. Как Дракула. Причастны только к действиям. Доводят их до совершенства. Завершают их. Благодаря им они получают оборот». Кто они?

Вот тут Бэтмен нахмурился всерьёз. Эта загадка оказалась буквально набором предложений, никак не связанных между собой. На первый взгляд. Но осложнялось всё тем, что лазеры приближались вновь. Тёмному Рыцарю опять пришлось хорошенько сгруппироваться и прыгнуть, чтобы избежать опасного касания. В полёте он пытался думать. Получалось из рук вон плохо. Но было необходимо действовать.

— Готов отвечать, Бэтмен? — с интересом поинтересовался Риддлер.

— Дай мне секунду, Нигма, — он опять ускользнул от лазеров, при этом переведя в нужное боевое положение свои скрытые бэтаранги. — Тут, видишь ли, лазеры не дают ответить.

Бэтмен сделал очередной прыжок, оказываясь в непосредственной близости от Загадочника.

— Вши, — ответил Бэтмен.

— Что? — улыбнулся Риддлер, сам не веря, что слышит этот ответ. — Что ты сказал?

— Я сказал, вши!

— Пояснишь?

— «Причастны только к действиям» обозначает деепричастие. «Доводят их до совершенства» означает, что деепричастие совершенного вида. «Завершают их» — суффикс. Деепричастия образуют деепричастные обороты. Один из суффиксов деепричастий совершенного вида — «вши». Дракула — вампир. А вши тоже являются своеобразными вампирами. «Это метафора».

— А ты хорош, Бэтмен, — сказал Риддлер, собираясь загадывать очередную. — Тогда продолжим.

— Знаешь, Нигма, — сказал Тёмный Рыцарь, прыгая в очередной раз от лазеров. — В каком-то крутом комикс-блокбастере, мы, наверное, сыграли бы до конца, и ты задал хоть все свои десять загадок.

— Наверное, — улыбнулся Загадочник, наблюдая, как Бэтмен приземляется около него, уворачиваясь от очередных лазерных фигур. — Что?

— Но мы не в комиксе.

Бэтмен резко вытянулся в струну и молниеносно прыгнул, молча атакуя Загадочника. Его тело стремительно бросилось вперёд, словно пуля, направленная в цель. Загадочник не успел закончить свою фразу, когда его лицо исказилось от неожиданности, а затем его отбросило назад мощным ударом. Бэтмен всё-таки усыпил бдительность преступника. Следом пошла цепная реакция событий, которая была запрограммирована на такой случай. Все дроны пришли в действие.

Бэтмен резко двинулся на Риддлера, ударив Загадочника в грудь, отчего тот отлетел назад и глухо ударился о стену. Это мгновение было единственным, что позволило Бэтмену подготовить следующий шаг.

Дроны сфокусировались на пленниках, готовые выпустить смертельные выстрелы. Бэтмен выпустил из своего пистолета тросы, которые мгновенно захватили Женщину-Кошку, Робина, Альфреда и Гордона. Механизм тросомёта сработал идеально, мягко обхватив пленников и тут же перерезая их оковы. В следующий миг дроны атаковали каждую цель миниракетами, которые молниеносно отправились к своим жертвам. Тёмный Рыцарь привёл механизм своего тросомёта в действие, перемещая каждого пленника прямо к себе, в центр зала. Картина выглядела одновременно страшно и красиво. Завораживала, это уж точно. Четверо людей очень вовремя покинули свои прежние места, а ракеты ударили в колонны, буквально разрывая основы второго яруса, который шёл по периметру огромного зала. Весь второй этаж периметра рухнул, погребая уничтоженные колонны. Пленники же в последний момент ушли из зоны поражения и приблизились к Бэтмену. Для них такое движение было конечно же неприятно, но это было лучше, чем погибнут под обломками и от ракет.

Бэтмен, не теряя ни секунды, мгновенно вытащил из пояса несколько бэтарангов. В его руках мелькнули опасные детища технологий, когда он бросил их по идеальной траектории. Бэтаранги, сработавшие как изящные лезвия, разрезали воздух и сумели поразить половину опасных целей, разорвав их и спровоцировав новые взрывы.

— Держитесь! — скомандовал Бэтмен, продолжая анализировать опасную обстановку.

Загадочник, тяжело дыша, поднялся на ноги и разразился криком:

— Ты не можешь спасти их всех! Даже если освободишь их, этот зал станет вашей могилой!

Но Бэтмен игнорировал слова Нигмы. Вокруг продолжались обрушения, огромные куски потолка падали вниз, а боевые дроны кружили над ними, подбирая новую цель. Теперь они фокусировались на самом Бэтмене и его пленниках.

— Ты всё ещё думаешь, что можешь выиграть? — заговорил Загадочник снова, его голос наполнялся горьким торжеством. — Обманщик. Ты обманщик, Бэтмен. Надул меня в моей же игре.

— Это не игра, Эдвард, — спокойно ответил Бэтмен, его взгляд холодно скользнул по противнику. — Это твоя иллюзия контроля.

В это время дроны начали обстрел, и Бэтмен, не теряя ни секунды, использовал бэтаранги. Он начал молниеносно метать их, уничтожая дроны один за другим. Взрывы озаряли помещение, но Крестоносец в плаще сохранял невероятную концентрацию, координируя все свои действия с идеальной точностью.

Но с каждым взрывом конструкция зала всё больше разрушалась. Металлические балки падали, перекрытия трещали, создавая хаос и шум, который заглушал даже крики людей. Пол уходил из-под ног, и Бэтмен понимал, что времени оставалось немного.

— Уходите! — крикнул Бэтмен, поднимаясь на ноги, его голос эхом разнёсся по залу.

Женщина-Кошка, Робин, Альфред и Гордон мгновенно бросились в укрытие. Бэтмен, не отрываясь, стремительно вытащил ещё пару бэтарангов. С ловкостью, которой был наделён только он, Тёмный Рыцарь метнул их в дроны.

Первый бэтранг врезался в летающую машину с такой точностью, что тот взорвался в воздухе огненным шаром, осветившим тёмный зал. Оставшийся дрон попытался атаковать Бэтмена, но рефлексы молодого мужчины оказались быстрее их систем: он уклонялся от выстрелов с невероятной грацией, будто знал их траекторию наперёд.

Последним движением он ударил оставшийся дрон прямо в электронную матрицу, выведя его из строя. Дрон рухнул на землю, разлетевшись на осколки.

Но всё было далеко от завершения. Впереди был финал.

Загадочник, с трудом поднимаясь, смотрел на Бэтмена с бешеной решимостью. Его последний рывок был направлен не на Тёмного Рыцаря, а на Альфреда, который, укрывшись, помогал другим пленникам. Загадочник активировал скрывающиеся в зале под потолком дроны, отправляя их прямо к пожилому дворецкому.

Бэтмен на миг застыл. Картины прошлого пронеслись в его сознании: Альфред, который вытащил его буквально из бездны, когда всё было потеряно, научил видеть свет во тьме, сделал из него личность. Этот человек дал Брюсу дорогу в мир, стал его наставником. Родителем. Пенниуорт стал для маленького сироты настоящей семьёй.

Брюс вспомнил, как Альфред всегда был рядом, как изо дня в день поддерживал его, заменив ему родителей после трагедии. Брюс видел себя, ещё мальчишкой, плачущим в ночи после кошмаров, и как Альфред осторожно, сдержанно входил в комнату, предлагая тёплый чай и слова утешения. Он никогда не позволял себе сентиментальностей, но его каждое действие, каждый жест — это была забота, глубокая, почти отцовская.

Альфред учил его всему: как держаться с достоинством, как не позволять боли поглотить себя, как найти внутреннюю силу, когда мир вокруг рушится. Это был Альфред, который терпеливо показывал ему, как шнуровать ботинки, когда Брюс был слишком мал, чтобы справиться сам. Альфред, который давал ему читать книги о великом, который подталкивал его стать не просто сильным, но и мудрым. Он всегда оставался рядом, хотя мог уйти, мог бросить это бесконечное бремя. Но Альфред оставался, потому что чувствовал свою ответственность за маленького мальчика, который потерял родителей.

И теперь Брюс осознал, что Альфред не мог погибнуть. Не сейчас. Мысль, что Альфред может покинуть его, заставляла сжиматься сердце. Брюс был готов на всё, чтобы защитить его. Он мог пожертвовать собой, отдать свою жизнь, лишь бы Альфред остался жив. И хотя он знал, что Альфред никогда бы этого не одобрил, что он отругал бы Брюса за такую жертву, за такое самоотречение, Уэйн всё равно не мог отступить. Он был готов сделать всё, что угодно, лишь бы не видеть, как его наставник и друг уходит.

— Я не могу потерять его, — прошептал Брюс самому себе, крепко сжимая кулаки.

В эти моменты он не был Тёмным Рыцарем, не был защитником Готэма. Он был тем самым мальчиком, который остался один, и единственным, кто всегда стоял рядом с ним, был Альфред.

«Не сейчас», — подумал Бэтмен, бросаясь вперёд.

Дроны уже были в нескольких метрах от цели, когда Бэтмен прыгнул, заслоняя собой Альфреда. Раздался мощный взрыв, когда одна из машин выстрелила. Металлические осколки обожгли его бок, кровь хлынула из глубоких ран, но Бэтмен продолжал стоять, не опуская своего решительного взгляда с оставшихся угроз.

— Брюс! — закричал Альфред, не веря, что Уэйн смог пожертвовать собой ради него.

Тяжело дыша, Бэтмен рухнул на колени, но его сознание ещё не угасло. Оставшиеся дроны приближались, но прежде, чем они смогли нанести последний удар, Робин, подняв бэтаранги своего наставника, метнул их с безупречной точностью. Один за другим дроны взрывались в воздухе, наполняя зал вспышками огня.

— Справился, — хрипло сказал Робин, его руки дрожали, но он не останавливался, бросая последний бэтаранг и уничтожая роботизированного врага.

Зал затих. Робин обернулся к Бэтмену, который, тяжело раненый, держался за бок, пытаясь подняться и устоять на ногах.

— Ты в порядке? — спросил раненый Дик, подбираясь к своему наставнику.

Бэтмен поднял взгляд на него, силясь выдавить ответ. Однако перед глазами всё поплыло, и мир медленно начал уходить во тьму. Его тело напряглось, и он упал на колени. Грудь тяжело поднялась и опустилась, дыхание стало слабее. Боль пронизывала его, а перед глазами продолжало темнеть. Мир вокруг, казалось, затихал, а его сознание медленно угасало.

Женщина-Кошка пыталась вытащить Гордона из-под обломков, пока ещё не замечая, что происходит рядом. Полицейскому тоже досталось, но брюнетка умудрилась, наконец, справиться и помочь Джеймсу.

Альфред, несмотря на собственные раны, опустился на колени рядом с Бэтменом. Он прикоснулся к его груди, пытаясь найти слабый пульс.

— Нет, этого не будет, мастер Брюс, — тихо сказал он, как будто сам себе. — Вы не уйдёте так легко.

Он тут же начал массаж сердца, стараясь вернуть жизнь в тело Бэтмена. Руки Альфреда уверенно двигались, хотя его лицо выражало глубокую тревогу.

— Вечно вы, сэр, на грани между жизнью и смертью, — бурчал Альфред, пока пытался оживить Брюса. — Ну, конечно же, это должно было случиться на моей смене, правда?

Глаза стареющего мужчины наполнились слезами, а голос предательски дрожал, хотя секунду назад его изречения звучали зло.

— Как всегда, вся грязная работа достается мне, да? — это уже было отчаяние Пенниуорта. Сцены похорон Томаса и Марты Уэйн, родителей Брюса, промелькнули перед глазами. И воображение уже рисовало новую церемонию прощания. Это лишь прибавило Пенниуорту сил для действий.

После нескольких секунд интенсивных попыток сердце Брюса, наконец, забилось вновь, и он глубоко вдохнул воздух, очнувшись от обморока. Альфред вытер пот со лба, делая вид, что всё под контролем. Он тут же вновь надел свою привычную маску непоколебимого дворецкого четы Уэйн. Но от Дика Грейсона произошедшее откровение не скрылось. Парень куда позже поймёт, насколько это была важная, буквально интимная сцена родства этих людей.

— И что бы вы без меня делали? — саркастично проговорил Альфред с лёгким смешком. — Вот будет комично, если Тёмный Рыцарь Готэма сгинет не в битве, а от сердечного приступа. Даже не знаю, как это объяснять прессе.

Брюс слабо улыбнулся, приходя в себя, зная, что в самый тяжёлый момент его верный друг снова вытащил его из бездны.

Загадочник, не теряя времени, бросился на Робина, который, истощённый после уничтожения дронов, не смог должным образом защититься. И попросту был ближе всех к нему. Удары Риддлера обрушились на Дика с безжалостной силой, выбивая воздух из его лёгких и заставляя его рухнуть на пол.

— Ты всего лишь мальчишка! — прокричал Нигма, снова и снова нанося удары. — Ты не достоин носить этот символ, ты даже не тень Бэтмена.

Робин пытался защититься, но каждый удар отправлял его всё дальше в беспомощность. Женщина-Кошка заметила это, но не могла прийти на помощь. Она тащила раненого Гордона в укрытие, понимая, что если не оттащит того, то полицейский может погибнуть.

Тем временем Бэтмен, пошатываясь, поднялся на ноги, несмотря на боль, пронзающую всё его тело. Его мышцы сжались в готовности к очередной схватке. Альфред отступил назад.

— Риддлер! — прохрипел Бэтмен, делая шаг вперёд.

Загадочник, всё ещё с ненавистью пинающий Робина, обернулся. На его лице мелькнуло злорадство, но он мгновенно бросился на Бэтмена. Слабость героя была очевидна. В первую же секунду их столкновения раненый Бэтмен начал терять контроль над ситуацией. Каждый удар Нигмы становился всё болезненнее, а тело Брюса, ослабленное ранами, кровопотерей и только что вновь запущенным сердцем, отказывалось подчиняться. Он чувствовал, как его силы истощаются.

— И вот ты — великий Бэтмен, — язвительно сказал Загадочник, сбивая Брюса с ног. — Ты проигрываешь… Все твои игры заканчиваются моими победами.

Загадочник замахнулся, чтобы нанести решающий удар, когда внезапно что-то мелькнуло в воздухе. Глухой стук отозвался по комнате, и Нигма вскрикнул от боли. Прямо перед ним появился Зукко, злодей, которого никто не ожидал увидеть здесь. Монстр явно деградировал и был не в себе. Сказывалась катастрофа в небе. Мужчина сильно обгорел, а его рука буквально висела, очевидно была сломана. Зукко стал умирающей тенью, но его мозг зациклился на Бэтмене или Загадочнике. Теперь, кажется, он и сам не знал зачем, но почему-то явился сюда.

— Ты редкостный гад, Нигма, — процедил Зукко, поднимая свою здоровую руку.

В следующую секунду его когти прошли по шее Эдварда, разрывая горло, и Загадочник отлетел назад. Его тело ударилось о пол. Зукко, оскалившись, сделал ещё один шаг вперёд, его лицо искривилось в торжествующей злобе.

— Теперь это моя игра.

Зукко медленно подошёл к корчащемуся на полу Загадочнику, держа в руках небольшую колбу с пузырящейся жидкостью. Его глаза пылали мстительной яростью.

— Ты думаешь, что знаешь жизнь, Загадочник? — прошипел Зукко. — Ты играешь в игры, решаешь загадки, думаешь, что ты умнее всех. Но ты ничего не понимаешь. Чтобы по-настоящему понять суть жизни, тебе нужно стать таким, как я. Почувствовать то, что я чувствую каждый день.

Он наклонился и медленно вылил жидкость прямо на лицо Нигмы. Загадочник дёрнулся, успевая отодвинуться и даже приподняться, но часть смертельного яда всё-таки попала на его кожу. Раздался жуткий шипящий звук, и лицо Загадочника исказилось от боли. Ожоги мгновенно расползались по его коже, как язвы, оставляя жуткие следы.

— А теперь почувствуй настоящую боль, — выдохнул Зукко, ударив Загадочника по горлу с такой силой, что хрустнул хрящ. Загадочник рухнул на пол, хватаясь за шею и задыхаясь.

Зукко повернулся к Бэтмену, медленно осознавая, кто перед ним. Разум ещё теплился в его голове.

— Твоя очередь, Бэтмен, — с ухмылкой сказал он, приближаясь к раненному герою. — Ты всегда стоял на пути. Но теперь ты беспомощен. Наконец-то я убью тебя. Готэм будет моим.

Бэтмен стоял на одном колене, понимая, что даже с таким Зукко ему уже не справиться. Смерть шла к нему. Шагами тяжёлыми, аккуратной поступью. Вся его энергия была исчерпана. Мысли пронеслись в его голове — это конец. Смерть казалась неизбежной.

Гордон был в безопасности, а Женщина-Кошка увидела, как Зукко движется на Бэтмена. Её сердце дрогнуло. Зукко оказался жив. Где-то глубоко в душе погасшая недавно надежда, вновь воспылала. Надежда, что девушка сможет выяснить у этого монстра правду о своей матери. Но. Готова ли она к тому, что придётся потерять Уэйна?

Селина резко двинулась вперёд. Её сердце сжалось от мучительного выбора, который предстояло сделать. С одной стороны — Бэтмен, которого она, несмотря на все разногласия, не могла позволить убить. С другой — Зукко, который знал правду о её матери, о которой она мечтала узнать всю свою сознательную жизнь. Это была жестокая дилемма, и времени на раздумья почти не оставалось. Но девушка уже всё решила для себя в безмолвном размышлении.

Глаза Женщины-Кошки сфокусировались, сердце сжалось ещё сильнее. Она вышла вперёд перед этим мерзким монстром. Бэтмен, всё ещё стоящий на одном колене за её спиной, был на волосок от смерти. И этот выбор, хоть и вызывал в ней бурю эмоций, был неизбежен. Зукко пёр, будто неуправляемое животное, которое бесполезно уговаривать. Селина видела бесполезность любого диалога и даже обращения к тому, кто когда-то был человеком. Девушка сняла кнут со своего пояса и ярким пируэтом обогнула Зукко, затягивая на его шее кнут. Тот попытался скинуть брюнетку, размахивая руками, будто мельница в поле. Но результатов это не дало. Монстр понял, что ему не хватает воздуха. Он сделал ещё пару попыток, но с виду хрупкая Женщина-Кошка вцепилась в него мёртвой хваткой.

Тогда то, что осталось от Зукко, приняло решение идти до конца. Идти к Бэтмену, его он сможет достать и сжать руку на горле, уничтожив Тёмного Рыцаря. Каждый шаг приближал к этой победе, а душащая сзади на его спине малышка-кошка не станет помехой.

Селина испугалась того, что происходило. Её руки уже начали неметь от навалившейся усталости и силы, с которой она сдавливала горло Зукко. Но тот продолжал движение. Девушке казалось, что тому всё равно. Кайл ещё сильнее сдавила горло монстра, вскрикивая от напряжения. Зукко грохнулся перед Бэтменом, протягивая к лицу того руку. Альфред попытался оттащить Уэйна, но не мог, а сам Тёмный Рыцарь был не в состоянии защититься в этот момент.

И тут крик девушки заглушил резкий хруст. Неожиданно её захват провалился куда-то, она вдруг ощутила, как стала легко. Оказалось, что шея монстра переломилась под натиском Женщины-Кошки. Зукко рухнул в сторону, словно огромный шкаф, его язык вывалился на пол, а глаза мерзко закатились. Зукко был мёртв. Как и надежды Селины о том, что она могла узнать от монстра.

Женщина-Кошка стояла, тяжело дыша, её глаза были холодны, но наполнены болью. Она пыталась успокоить дыхание, втягивая пыльный воздух. Селина выбрала жизнь Бэтмена. Но цена оказалась неимоверно высокой.

Девушка упала перед Бэтменом на колени.

— Ты как? — спросила она, пытаясь заглянуть тому в глаза.

Бэтмен осмотрел мёртвого Зукко, понимая, что Селина спасла ему жизнь. Теперь он был должником и для неё.

— Спасибо тебе, — кивнул Тёмный Рыцарь.

Девушка обняла Бэтмена, а сама посмотрела на Пенниуорта, который сидел позади Уэйна. Они слегка улыбнулись друг другу.

Робин медленно подошёл к умирающему Загадочнику. Кровь сочилась из разорванной шеи, пятная его костюм и растекаясь по холодному полу. Загадочник слабо повернул голову, его лицо исказилось смесью боли и сарказма.

— «Я — начало всех вещей, та, с кого стартует путь. Что я?» — Риддлер даже в полубредовом умирающем состоянии не изменял себе, задавая очередную загадку.

— Ой, да заткнись ты уже, — буркнул Робин и подумал секунду. — Буква «А»?

— Точно, — сдался Нигма.

— Так и подумал.

— Ну вот, — хрипло сказал Загадочник с трудом вытаскивая слова из себя. — Пришёл момент… Месть, юный Грейсон. Ты можешь получить то, чего хотел… Отплатить за родителей… за сестёр. Ведь это то, чего ты ждал всё это время?

Робин опустился на колени рядом, глядя на того, кого когда-то презирал всем сердцем. Но теперь он чувствовал лишь пустоту. Убийца родных перед ним, он в его власти. Возмездие возможно. Рука потянулась к уязвимой шее беззащитного Загадочника. Ещё мгновение, и парень коснулся пульсирующего горла.

— Нет, — сказал Дик, зажимая рану на шее Загадочника пальцами, пытаясь остановить кровотечение. — Месть — это не то, чем я хочу быть. Это не мой путь.

Дик помнил, чему его научил Брюс Уэйн. Загадочник усмехнулся, его дыхание стало прерывистым.

— Как же… — выдохнул он, еле заметно качая головой. — Ты мог бы… закончить всё это… одним движением.

Робин посмотрел на него с печалью.

— Ты сам всё закончил, Риддлер, — тихо произнёс он. — Я не такой, как ты. Я не такой, как Зукко. Я не стану тем, кто живёт ради мести.

Загадочник закашлялся, на губах выступила кровь, но в его взгляде мелькнуло что-то, напоминающее понимание или, возможно, сожаление.



***



На месте битвы вокруг витал запах разрушений. Зукко лежал неподвижно, его тело больше не двигалось. Загадочник, тяжело раненый и изуродованный после встречи с Зукко, лежал неподалеку, его лицо было искажено болью, с раной на шее, из которой совсем недавно лилась кровь. Машина скорой помощи подъехала с сиреной, и медики начали осторожно загружать Риддлера на носилки, сопровождаемые полицейскими, которые следили за тем, чтобы тот не сбежал снова. Хотя в таком состоянии тот бы далеко не ушёл.

Гордон, стоявший рядом с Бэтменом, Робином и Женщиной-Кошкой, взглянул на Тёмного Рыцаря. В его взгляде было выражение благодарности и усталости одновременно.

— Спасибо вам, — сказал он, кивнув. — Не знаю, как бы мы справились без вас всех с тем, что вытворяли эти маньяки.

Бэтмен лишь коротко кивнул в ответ, привычно избегая излишних слов. Робин, стоящий чуть в стороне, молча наблюдал за происходящим, его мысли были далеко. Он пытался осмыслить весь тот хаос и разрушения, что произошли.

Гордон проводил взглядом медиков, которые увезли носилки с Загадочником в машину скорой помощи. Затем он, помедлив, обернулся к Бэтмену:

— Я поеду с ними. Не хочу, чтобы он снова пропал. — Гордон выдержал паузу, посмотрел на своих новых союзников. — Увидимся позже.

С этими словами он отправился вслед за медиками, которые скрылись в свете мигающих огней своей машины. Затем он остановился и обернулся.

— Ты пережил остановку сердца, — напомнил он Бэтмену. — Поедем в больницу.

— Я справлюсь, — сказал сухо Тёмный Рыцарь.

— Я помогу тебе сохранить твою личность. Не переживай, — развёл руками полицейский.

— Спасибо, но я не поеду.

Гордон понимающе кивнул и исчез в машине скорой помощи. Полицейские, что прибыли на место, озирались по сторонам, пытаясь понять, как поступить с четвёркой. В темноте и мигающих фонарях они не могли толком разглядеть, кто перед ними, но точно были уверены, что там есть Бэтмен и Женщина-Кошка. Ещё одного героя в плаще они толком не могли рассмотреть, а седовласого мужчину не знали.

Когда машина уехала, Альфред и Робин пошли в противоположную от полиции сторону, оставив Брюса и Селину на месте.

— Не верится, что мы выжили, — сказал Альфред с лёгкой усмешкой, шагая рядом с Диком. — Учитывая всё происходящее, шансы были не на нашей стороне.

— Это точно, — ответил Робин, погружённый в мысли. — Но я понял одно: мы держимся друг за друга. Мы всегда сможем найти выход.

— Вы большой молодец, мастер Грейсон, — сказал Альфред. — Поступок по отношению к Нигме, что вы совершили, дорогого стоит.

— Я вдруг понял, что то жгучее желание убийства этого человека, вдруг куда-то ушло, — пожал плечами Дик. — Мне стало это не нужно.

— Вы сделали правильный выбор, — положив руку на плечо молодому человеку, сказал мудрый Альфред.

Двое продолжили идти вдаль, оставляя за спиной обломки и хаос битвы.

Бэтмен и Женщина-Кошка приземлились на крышу соседнего здания. Они остались одни, окружённые лишь тенями и гулом далёкого города. Брюс повернулся к Селине, глаза под маской выражали усталость, но и благодарность.

— Ты спасла меня, — тихо сказал Бэтмен. — И ты сделала это, зная, что потеряешь последнюю нить, ведущую к истории твоей матери.

Селина склонила голову на бок, её лицо осветилось лёгкой усмешкой, но в глазах было что-то глубже — что-то более серьёзное.

— Ты бы не колебался, Брюс. Ни секунды, — сказала она, в голосе прозвучала твёрдая уверенность. — Ты сделал бы для меня то же самое. И я это видела. Ты всегда был символом для этого города, но сегодня я увидела человека за маской. Настоящего человека. Поэтому мы сейчас здесь. И мы живы. Но и давай ещё откровеннее. Мы все были уверены, что Зукко стал трупом. А, значит, и колебаться не пришлось, ведь я была уверена, что информация о моей матери пропала безвозвратно. Так что не обольщайся по поводу выбора в твою пользу.

Двое рассмеялись. С некой горестью от последней шутки девушки. Но вдруг оба остановили свой смех. Бэтмен сделал шаг ближе, его голос был тихим, но полным искренности:

— Останься. Ты можешь помочь, мы можем помочь друг другу.

Селина молча взглянула на него, её лицо на миг омрачилось сомнением, но она быстро вернула себе прежнюю уверенность. И с этой уверенностью впилась губами в губы Уэйна. Он ответил ей взаимностью, буквально утопая в этом поцелуе. Она отстранилась, наконец.

— Нет, Брюс, — произнесла брюнетка. — Мой путь теперь вне Готэма. После всего, что произошло… мне нужно время. Пауза. Для себя.

Она отвернулась, направляясь к краю крыши, её фигура была лёгкой и грациозной, как всегда.

— Может быть, когда-нибудь, — бросила она через плечо, прежде чем раствориться в темноте, оставив Брюса одного, наедине с ночным городом и собственными мыслями.


Глава 16. Правда для неё


Тихая ночь окутала мрачный особняк, где когда-то царил Зукко. Когда Селина в обличии Женщины-Кошки бесшумно скользнула в разбитое окно, она сразу ощутила это — пустоту. Громадные залы, некогда полные жизни и тьмы мафиозной империи, теперь выглядели заброшенными и остывшими, как сердце этого дома. Зукко ушёл. Ушёл теперь навсегда, оставив лишь некогда громкое мафиозное имя и тайны своей власти.

Селина осторожно двигалась по коридорам, выискивая взглядом места, где могло что-то остаться. Она чувствовала, что здесь что-то есть. Интуиция, тот же самый инстинкт, который спасал её столько раз, теперь подсказывал — искать именно здесь, в этой пустоте.

Она скользила между опустевшими комнатами, открывая ящики, заглядывая под картины, проверяя, не спрятано ли что-то в потайных нишах. Но каждый раз её ждал лишь холод забвения. Старинные зеркала покрылись слоем пыли, мебель покачивалась, стоило её коснуться, словно сам дом давно не знал прикосновения жизни. Хотя буквально несколько дней назад здесь были люди.

Наконец, её взгляд остановился на письменном столе, что стоял в углу одного из кабинетов. В нём было что-то не так, неестественно пустое пространство среди книг. Она подошла, отодвинула пару книг, и её пальцы наткнулись на скрытую панель. За ней, в пыльном уголке был спрятан старый дневник.

Селина затаила дыхание, когда рассматривала уже обветшавшую книжицу. Дневник её матери. Тот, который исчез много лет назад, и который она так долго искала, узнав от Зукко о его существовании. На несколько секунд мир остановился. Сердце забилось быстрее, но разум оставался собранным. Она осторожно села за стол, включив лишь настольную лампу. В полумраке, едва касаясь страниц, словно боясь, что они испарятся, Селина начала читать.

Девушка прочла пару строчек, а затем осмотрелась. Вокруг пустота, тишина и темнота. Брюнетка поняла, что её немного потряхивает от волнения. Но Кайл дала себе установку. Теперь её никто не преследует, здесь никого нет, она одна. Нужно успокоить дыхание и дать себе возможность, никуда не торопясь, прочесть всё, что теперь ей доступно. Никто не отнимет эти новые знания у неё. Селина аккуратно стянула с себя маску Кошки, а прекрасные густые волосы спали на её красивые плечи. Она откинула пару локонов с глаз и выдохнула. Теперь она была полностью готова.

Слова на страницах ожили перед её глазами, возвращая девушку в те времена, когда она ещё была маленькой девочкой, не зная о тех страданиях, через которые прошла её мать. Каждая строка открывала что-то новое — признания, боли, радости, разочарования. Это были не просто страницы дневника, а история, которую она боялась узнать, но которую должна была прочитать.

Теперь, в тишине этого заброшенного особняка, Селина, наконец, обретала ответы. И впервые за долгое время она чувствовала себя не Женщиной-Кошкой, а Селиной Кайл — дочерью, которая нашла свою мать.

Листая страницы, она погружалась в прошлое. Образы оживали. Те самые, что давно были захоронены в недрах памяти. Мать всегда любила её, заботилась, старалась защитить. Строчки дневника передавали ту любовь, что пропитывала каждое слово. Женщина пыталась спрятать Селину от её отца — Фальконе, когда он ещё не был тем могущественным криминальным боссом, которым стал позже, но уже тогда шёл по тёмному пути. Он был жесток и амбициозен, жаждал власти, и мать Селины понимала это.

Одна запись привлекла её внимание особенно сильно. Речь шла о крупном деле, которое Фальконе планировал тогда, в далёкие годы. Селина нахмурилась, но продолжила читать, не отвлекаясь от истории.

Мать всё-таки решилась бежать. Она забрала Селину и уехала, надеясь скрыться от отца девочки. Но Фальконе, обладая ресурсами и влиянием, нашёл их. Попытка вернуть дочь обернулась для него яростным сопротивлением. Мать видела, что он стал чудовищем, и осознавала, что официальные методы помощи приведут их только к гибели. В отчаянии, она отдала Селину в приют, скрывая своё участие, понимая, что это — единственный шанс на спасение дочери.

Один из самых болезненных моментов в дневнике рассказывал о последней встрече между её матерью и Фальконе. Он требовал сообщить, где их дочь, его жестокость не знала предела. Между ними вспыхнула ссора, в которой женщина отчаянно защищала своё решение. Фальконе не только потерял семью, но и показал, что давно перестал быть человеком, которого она когда-то знала.

Селина, сжимая страницы дневника в руках, чувствовала, как образы матери и их история, столь близкая и одновременно далёкая, будто оживали вокруг неё.

Кайл, перевернув очередную страницу, заметила, как почерк внезапно изменился. Плавные, аккуратные линии исчезли, уступив место грубым, небрежным каракулям. Сердце Селины замерло. Это был не почерк её матери — теперь писал Энтони Зукко. Там так и было записано: «Уверен, что должен завершить её дневник. Дамочка настрадалась. Быть может, эти строки закончат её историю. Историю забвения».

Строчки дневника описывали событие того дня, когда София, её мать, встретилась с Фальконе в последний раз. София! Селина вдруг осознала, что теперь знает имя своей мамы. Она перепрочла его ещё трижды, не смея двигаться дальше. Нет. Селина знала имя матери. Просто забыла за все эти годы скитаний и одиночества. Но теперь имя мамы с ней навсегда.

Зукко вспоминал, как стоял в стороне, ожидая, пока Фальконе «разберётся с делом». Он видел, как босса поглотила непривычная для него эмоция — Фальконе казался взволнованным, почти потерянным.

Зукко согласно кивнул, когда Фальконе сказал ему подождать. Босс направился к жене, увидев её среди людской толпы. Женщина куда-то спешила. Кармайн окликнул её:

— София! — голос его был твёрдым, слышалась в нём настойчивость, смешанная с отчаянием.

София обернулась.

Селина на мгновение застыла, представив, как её мать поворачивается к человеку, от которого она пыталась сбежать все эти годы.

— Что тебе нужно, Кармайн? — холодно ответила София, сжимая ручку своей сумки.

— Вернись ко мне. Ты должна вернуться. И приведи нашу дочь, — его голос дрожал от гнева и упрямства, однако в глазах было что-то, чего Зукко никогда не видел в своём боссе — уязвимость.

София покачала головой.

— Я не могу, — ответила она. — Не после того, как ты выбрал этот путь. Ты стал тем, кем я боялась тебя видеть. Я не хочу, чтобы наша дочь росла, наблюдая за твоими грязными делами.

Фальконе сжал кулаки, напряжённо вздохнув.

— Это не твой выбор. Ты должна понять… — его голос стал жёстче. — Селина — моя дочь! Ты не имеешь права отнимать её у меня!

Кайл задержалась глазами на том месте, где Фальконе называл её по имени. Внутри неё горели разные чувства. Этот преступник называл её по имени. Он был её отцом. Слёзы невольно подступили к глазам девушки.

Перепалка накалялась. Фальконе схватил Софию за руку, силой пытаясь удержать её на месте. Та вырывалась, кричала:

— Ты потерял право называться её отцом, когда выбрал этот путь! Оставь нас в покое!

Люди вокруг начали замечать их ссору. Толпа постепенно собиралась, наблюдая за происходящим. Кто-то попросил пару успокоиться. Зукко, находясь неподалёку, заметил опасную развязку и шагнул вперёд, собираясь вмешаться.

— София, мы должны поговорить, — попросил Кармайн. — Ты должна понять, что это не может продолжаться. Вы должны вернуться ко мне.

— Возвращаться? К чему, Кармайн? К этому? — она, оглядываясь вокруг, указывала на мир, который он создал. — Ты стал чудовищем, человеком, от которого я пыталась сбежать все эти годы.

— Я делаю то, что должен, чтобы защитить наш мир, нашу семью. Ты не понимаешь, что мир без власти разрушит нас всех!

— Я видела, что власть делает с тобой. Ты превратил себя в кого-то, кого я не могу узнать. Я не хочу, чтобы Селина видела это и думала, что так должно быть. Ты убиваешь всё хорошее, что у нас было.

Фальконе становился агрессивнее, его голос обретал грубые нотки, но в нём также звучала боль:

— Ты говоришь так, словно у тебя есть выбор. Селина — моя дочь. Я имею право знать, где она! Ты скрываешь её от меня, а это неправильно.

— Ты не имеешь права. Ты потерял это право, когда выбрал жизнь, полную преступлений и крови. Я спасаю её от тебя. Она не заслуживает такой судьбы. Я не допущу, чтобы её втянули в этот ужас.

Фальконе резко хватает её за руки, его голос становится угрожающим:

— Ты не можешь меня остановить. Ты думаешь, что можешь прятать её вечно? Я найду её, София, я заставлю тебя привести меня к ней.

Кто-то из толпы боязливо попросил обоих остыть. София попыталась вырваться, глаза её пылали решимостью.

— Ты никогда не найдёшь её. Я не дам ей стать частью твоей войны. Ты выбрал свой путь, и он закончится кровью, но я не позволю, чтобы она тоже оказалась на этом пути.

Фальконе в ярости встряхнул её.

— Ты ошибаешься! Она моя дочь, моя плоть и кровь, и я решаю, что для неё лучше!

Кто-то положил руку на плечо Фальконе. Это был сам Зукко, но Кармайн отмахнулся, резко ударив подчинённого.

— Босс, — с обидой отозвался тот, пытаясь остановить продолжающийся конфликт.

— Если ты так её любишь, почему тогда превращаешь её жизнь в кошмар? — поинтересовалась София. — Ты не понимаешь… Я не позволю ей стать такой, как ты. Она будет свободна.

София резко вырвалась из рук Фальконе и побежала, не смотря по сторонам. В порыве эмоций она потеряла ориентацию и оказалась прямо на проезжей части, минув первую полосу, где покоились припаркованные в ряд автомобили. По второй же полосе гнал грузовик. Девушка оказалась прямо перед ним. Водитель большегруза никак не ожидал такой ситуации. Он вдарил по тормозам, но всё было уже предрешено. Девушка отлетела в сторону.

— София! — крикнул Фальконе, бросившись к ней.

Он упал на колени перед её умирающим телом. Кровь медленно растекалась по асфальту, окрашивая его в яркий красный цвет. София подняла взгляд, болезненно улыбнувшись:

— Это… к лучшему, Кармайн. Теперь ты больше не сможешь нас преследовать. Я… наконец отдохну, а Селина… будет свободна. Ты никогда не сможешь её найти…

Слёзы, столь неуместные для такого человека, как Фальконе, заструились по его лицу. Он плакал над мёртвой женщиной, которую когда-то любил. Зукко, наблюдавший за сценой, в первый и в последний раз увидел босса таким.

Селина Кайл дочитывала последние строки дневника своей матери. Тяжёлое осознание наконец настигло её: та самая женщина, которая всю свою жизнь пыталась защитить дочь, погибла, так и не сумев убежать от прошлого. Текст перед глазами начал расплываться, пока Селина, не сдерживая слёз, улавливала в каждой строчке любовь и страдания её матери. София пожертвовала собой, стараясь уберечь Селину от пути, который избрал её отец. Но в результате погибла сама, а Фальконе разрушил жизни тех, кого любил.

Селина прижала дневник к груди, содрогаясь от боли утраты. Она не могла поверить, как многого не знала, и как разрушительно это оказалось для неё. В этой невыносимой боли было что-то горько-ироничное: её отец, человек, который погубил так много жизней ради власти и контроля, в итоге стал причиной гибели её матери, не осознавая этого до самого конца.

Она перевернула страницы и увидела последние записи Зукко. Невольно в сердце зародилась странная благодарность. Этот человек, несмотря на всё зло, которое творил в своей жизни, помог ей найти правду. Если бы не его свидетельство, Селина так бы никогда и не узнала, что случилось с её матерью на самом деле.

Наконец, успокоившись, она аккуратно сложила дневник на столе, но что-то заставило её вернуться к одной из страниц. Перелистнув несколько листков назад, она внимательно перечитала одну из записей, её лицо стало серьёзным, сосредоточенным. Что-то на листе было важным, слишком важным, чтобы оставить это здесь, в пустом особняке, который когда-то принадлежал Зукко. Она вырвала страницу, сложила её и положила в карман, а затем, забрав дневник, вышла из дома, оставляя за собой тишину и мрак прошлого.

Эпилог

Селина Кайл стояла у ворот поместья Уэйнов. Её сердце было тяжёлым от всех открытий, которые она сделала в последние дни. Дневник матери, тайны прошлого — всё это преследовало её. Но теперь она здесь, у Брюса, в поисках чего-то большего, чем ответы. Альфред встретил её у дверей, как всегда, вежливо кивнув в знак приветствия.

— Мисс Кайл, — сказал он, сдержанно, но тепло. — Рад видеть вас в добром здравии.

— Альфред, — ответила Селина с лёгкой улыбкой, несмотря на внутреннее волнение. — Я рада, что вы все целы.

— Брюс в кабинете, — добавил дворецкий, указывая в сторону старинных дубовых дверей. — Он будет рад вашему визиту, особенно после всего… — Альфред замешкался, намекая на события, которые изменили жизни всех. Затем, словно извиняясь за свою откровенность, сдержанно добавил: — Иногда после таких бурь нам всем нужно немного света.

Селина кивнула, понимая, что в словах Альфреда было что-то глубже, чем просто дружелюбие. Он всегда знал, как направить, как подсказать, не навязываясь. Спокойный и мудрый, он был незаменим в жизни Брюса.

Двое отправились прямо по коридору, приближаясь к нужному кабинету.

В кабинете Уэйна царила приглушённая тишина. За огромным дубовым столом сидел Брюс, а напротив него, слегка напряжённый, стоял Дик Грейсон, размышляя о событиях последних дней.

— Я почти сделал это, Брюс, — начал Дик, его голос был полон эмоций. — Я хотел убить Загадочника. В тот момент казалось, что это единственный способ всё исправить. За родителей, за сестёр… Но я не смог. Вместо этого, я спас его.

Брюс смотрел на юношу с одобрением и пониманием. Он знал, как тяжело было Дику справиться с этим.

— Ты сделал правильный выбор, Дик, — Брюс произнёс это мягко, но уверенно. — Месть никогда не приносит покоя. Только справедливость может исцелить.

Дик кивнул, его лицо немного смягчилось, но тяжесть всё ещё оставалась в его глазах.

— Всё это время, — продолжил Дик, — я пытался понять, что правильное, а что нет. Я думал, что месть — это то, чего я хочу, но теперь понимаю, что ты научил меня большему. Ты показал мне, как важно выбирать правильно.

Брюс слегка улыбнулся, глядя на Грейсона.

— Ты сам нашёл этот путь, Дик. Я просто был рядом.

Разговор между ними был тихим, но каждый момент наполнялся весом значимости. И тут дверь кабинета мягко открылась. Селина вошла вместе с Альфредом. Они остановились в дверном проеме.

— Вы вдвоём выглядите слишком серьёзно для столь раннего вечера, — с шутливой ноткой произнёс Альфред, его взгляд скользнул по Брюсу и Дику. — Мисс Кайл у нас в гостях.

— Привет, Селина, — улыбнулся Дик, когда та вошла.

— Здравствуй, Дик, — ответила она с лёгким наклоном головы, затем взглянула на Брюса. — Вижу, вы уже обсудили всё важное.

Альфред шагнул вперёд.

— Возможно, мастер Дик, мне понадобится ваша помощь на кухне, — сообщил он Грейсону. — Поможете мне?

— Конечно, Альфред, — улыбнулся молодой человек. — Идём.

Дик кивнул, понимая, что пора оставить Брюса и Селину наедине. Он взглянул на Брюса ещё раз, в его глазах была благодарность.

— Спасибо, Брюс, — тихо сказал он, перед тем как уйти вместе с Альфредом.

— Ты всё сделал правильно, Дик, — ответил Уэйн.

Когда дверь закрылась, оставив Брюса и Селину наедине, комната снова погрузилась в тишину, но теперь эта тишина была наполнена чем-то новым — чем-то тёплым и глубоким.

— Селина, — тихо произнёс Уэйн, поднимаясь из-за своего стола и подходя к девушке.

— Брюс, — девушка сдержанно улыбнулась.

— Я не был уверен, что увижу тебя снова, — его голос был наполнен чувством, которое он редко показывал.

Селина подошла ближе, её шаги были тихими, но уверенными. Она остановилась перед Уэйном, рассматривая его лицо. Он выглядел усталым, но всё таким же непоколебимым.

— Я нашла дневник, Брюс, — начала она, её голос слегка дрожал, но брюнетка улыбалась. — Дневник моей матери. Всё, что я пыталась узнать… я наконец-то получила ответы.

Брюс внимательно слушал, его взгляд не отрывался от её красивых глаз. Он понимал, что это означало для неё, и, как никто другой, знал, как это — узнать правду, которая может ранить.

— Ты… в порядке? — спросил он, его голос стал мягче.

Селина слегка вздохнула, её взгляд потяжелел от воспоминаний.

— Не совсем, — уязвимо пожала плечами она. — Но я поняла одно: правда не всегда приносит облегчение. Иногда она только добавляет боли. Но без неё невозможно двигаться вперёд. Но теперь я знаю то, что так жаждала узнать. Это самое важное.

Брюс кивнул. Они оба знали, что это значит. Оба были пленниками своего прошлого, но каждый по-своему искал способ освободиться.

— Мне жаль, что ты прошла через это одна, — сказал он. — Но рад, что ты нашла ответы.

Селина посмотрела на него с благодарностью. Её лицо стало чуть мягче.

— Ты, Брюс, как никто другой понимаешь, что это такое — жить в тени прошлого. Но в какой-то момент надо сделать выбор: продолжать жить прошлым или оставить его позади.

Брюс чуть улыбнулся, возможно впервые за долгое время.

— Я всё ещё учусь этому.

Селина тихо рассмеялась.

— Мы все учимся. Но иногда… просто нужно немного помочь друг другу.

Девушка обошла Брюса и оказалась о окна, откуда открывался симпатичный вид на далёким Готэм и на опушку леса. Тёмная чаща сейчас казалась такой спокойной и нужной.

Селина стояла у окна, глядя на Готэм, наверное, в последний раз, словно прощалась не только с городом, но и с целой частью своей жизни. Брюс стоял позади неё, не смея отрывать взгляд от этой красоты, что становилась призрачной для него. Мужчина понимал, что Селина ускользает от него. Он чувствовал это всей душой и страшился этого. Опять остаться одному. Ведь Селина стала для него чем-то особенным.

— Ты действительно собираешься уехать? — Брюс наконец нарушил тишину, голос его был тихим, но в нём читалась глубокая обеспокоенность.

Селина медленно обернулась к нему, в её глазах мелькнула грусть, но губы изогнулись в лёгкой улыбке.

— Да, Брюс, — произнесла она мягко. — Готэм больше не мой дом. Я разобралась со своим прошлым. Нашла то, что искала. Теперь настало время двигаться дальше.

Брюс подошёл ближе. В каждом его шаге чувствовалась сдержанность, которую он так часто использовал как щит.

— Ты ведь можешь остаться, — он остановился рядом с ней, его взгляд был серьёзен. — Вдвоём нам будет лучше. Мы могли бы… построить что-то новое.

Селина вздохнула, прикрыв глаза на мгновение, словно хотела запомнить этот момент навсегда.

— Брюс, я знаю, что ты веришь в это. Но Готэм — это твой город, не мой. Ты с ним связан глубже, чем я когда-либо могла быть. У тебя теперь есть Робин, новые вызовы не заставят себя долго ждать и… — она посмотрела на него с теплом, — ты вдохновляешь людей. Может, однажды у тебя появятся ещё помощники. Но это не для меня. Я не могу быть тем, кем ты хочешь меня видеть.

Брюс попытался было возразить, но Селина подняла руку, останавливая его.

— Ты справишься, Брюс. Я видела, как ты боролся и побеждал снова и снова. Ты больше не одинок. И я уверена, что Робин будет достойным партнёром.

Она сделала шаг вперёд, доставая из кармана небольшой листок и передавая его Брюсу.

— Это для тебя, — сказала она, глядя ему прямо в глаза. — Лист из дневника моей матери. Думаю, он даст тебе понять кое-что о тебе самом. Прочитай, когда я уйду, и ты поймешь.

Брюс с недоумением принял листок, но не стал задавать лишних вопросов. Он почувствовал, что Селина уже приняла своё решение.

Он крепко обнял девушку и почувствовал ответные объятия. Они слились в тёплом прощальном поцелуе, оба понимая, что им это нужно сейчас. Затем они аккуратно отпустили друг друга.

Она подошла к двери, задержавшись на мгновение. Слова, которые она собиралась произнести, казались окончательными.

— Прощай, Брюс. Береги себя. И, может, когда-нибудь мы снова встретимся, но уже при других обстоятельствах.

— Удачи тебе, Селина, — кивнул Уэйн.

Брюс наблюдал, как она исчезает за дверью, чувствуя, что на этот раз Селина уходит навсегда.

Стук каблуков удалился, а Уэйн совладал с собой, понимая, что ему чертовски горько от этого расставания.

Он развернул лист бумаги, что передала ему Селина. Он смотрел, чувствуя, как сердце сжимается. Буквы перед глазами были словно ожившими тенями прошлого: «Фальконе должен был организовать убийство Томаса Уэйна по поручению Освальда Кобблпота…» Дальше шёл детализированный план убийства, назначенного на тот самый вечер, когда Брюс с родителями пошли в театр. Но всё пошло иначе. Джо Чил, мелкий преступник, опередил наёмного убийцу, которого нанял сам Кармайн Фальконе.

Шок. Молчание. Брюс опустил листок, а затем тяжело опустился в кресло. Его прошлое, такое привычное, вдруг рухнуло. Брюс давно свыкся с мыслью, что именно он виноват в смерти родителей. Ведь если бы не его страхи, они бы не оказались в том чёртовом переулке. И Джо Чил не произвёл бы те выстрелы. Родители Брюса были бы живы. Теперь же всё оказалось иначе. Даже, если бы они вышли со всеми, отправились домой, то их бы всё равно настиг наёмник Фальконе и убил бы маму и отца. Он всё равно остался бы сиротой. А может быть, погиб бы вместе с родителями той ночью.

Уэйн вдруг осознал это. Его мир перевернулся. Годы уверенности в той парадигме, что он сам для себя выстроил, рухнули. Теперь он обрёл новое знание. Родители погибли бы всё равно. У него не было иной судьбы. Независимо ни от чего, Томас и Марта Уэйны оказались бы мертвы. Судьба, казалось, давно распорядилась этим. Уэйну понадобилось несколько минут, чтобы осознать это, принять он сможет новое для себя знание только какое-то время спустя.

Когда Брюс поднял взгляд, перед ним стоял Пенниуорт. Лицо его, хоть и спокойное, отражало ту же тяжесть, что чувствовал Брюс.

— Что такое, мастер Уэйн? — Альфред отчётливо понимал, что дело не в том, что ушла Селина Кайл. Здесь было нечто иное.

— Прочитай это, — сказал Брюс с болью в голосе, передавая Альфреду листок.

Дворецкий аккуратно взял его, изучая каждый написанный символ. Уэйн поднялся, оказавшись на одном уровне с Пенниуортом. После прочтения дворецкий отложил лист на стол и глубоко вздохнул.

— Судьба… — начал он, словно размышляя вслух. — Она может казаться нам чем-то неизбежным, неподвластным, особенно когда прошлое обрушивается на нас с такой жестокостью. Но, сэр, — Альфред посмотрел Брюсу в глаза, — судьба — это не приговор. Даже если события в жизни казались предрешёнными, важно не то, как мы к ним пришли, а то, что мы делаем после.

Брюс посмотрел на него, всё ещё переваривая услышанное.

— Ваши родители, мастер Брюс, были людьми, которые до последнего верили в лучшее будущее для этого города, даже если это будущее оказалось жестоким. Они верили, что каждый выбор имеет значение. И вы… вы сохранили эту веру.

Брюс не мог ничего сказать в ответ. Он стоял в тишине, погружённый в мысли, но слова Альфреда эхом отзывались в его сердце.



***



В полутьме лечебницы Аркхэм Джим Гордон шагал по коридорам, освещённым тусклым светом ламп, которые, казалось, усиливали мрачность этого места. Стены здесь были покрыты старой штукатуркой, а воздух казался густым и тяжёлым. Каждая камера, каждый уголок Аркхэма словно пропитывался страданием и безумием его обитателей. Этот мрачный остров отчаяния на краю Готэма давно служил тюрьмой для тех, чьи преступления были столь ужасны, что их разум не выдерживал тяжести содеянного. В этом месте тьма была не только физической, но и душевной.

Гордон шагал рядом с больничной каталкой, на которой лежал измученный Загадочник, окутанный бинтами и залеченный, но ещё не восстановившийся после побоев. Его глаза, несмотря на боль, были полны всё того же высокомерного блеска. Охранники открыли массивные железные двери камеры, и Загадочника аккуратно переместили внутрь.

Как только решётка захлопнулась, Гордон задержался, глядя на преступника через прутья. Вокруг не осталось никого. Охрана удалилась. У Гордона было важное дело, которое было связано с Эдвардом Нигмой.

— Ты мог бы многое сказать, Нигма, — начал Джим, немного задумчиво. — Мог бы сорвать маску с Бэтмена одним словом.

Загадочник повернул голову, его тонкие губы изогнулись в самодовольной усмешке.

— Ага, мог бы, — протянул он всё тем же низким голосом маньяка, словно эта мысль доставляла ему удовольствие. — Но знаешь, Гордoн, разгадка ведь теряет свою прелесть, если её раскрывают слишком просто. Бэтмен… он заслужил быть моим соперником. Слишком умный, слишком интересный, чтобы его тайна стала известна таким… простым способом. Где в этом игра, а? Где вызов?

Гордон стоял, обдумывая услышанное, затем кивнул и произнёс с заметным облегчением:

— Возможно, это твой единственный поступок, который в конце концов сыграет на пользу Готэму.

Загадочник рассмеялся тихо, и его смех эхом разнёсся по тёмным коридорам Аркхэма. Гордон развернулся и ушёл, зная, что, несмотря на всё безумие этого места и ужасные преступления Нигмы, Готэм мог вздохнуть спокойно, хотя бы на этот раз.

А тайна Тёмного Рыцаря останется в этой камере, в мозгу Риддлера. Может, не навсегда, но надолго. И это было славно.

У самого Гордона были кое-какие соображения по поводу альтер-эго Бэтмена. Джеймс всё-таки был полицейским, а логическое мышление и тяга к расследованиям были у него на подкорке. Последняя схватка с Загадочником. Там были Бэтмен, Робин, Женщина-Кошка и седовласый мужчина, которого он точно видел раньше. И то, что этот мужчина явно был там неспроста, не вызывало сомнений. А это означало только одно. Однажды Джеймс Гордон вспомнит этого человека, а это приведёт его к тайне личности Крестоносца в плаще.



***



На крыше полицейского участка Готэма ночь была особенно тёмной и холодной, ветер бил в лицо. Джим Гордон и Харви Буллок стояли рядом с командой техников, которая устанавливала огромное устройство. Вокруг были разбросаны коробки из-под оборудования, недавно доставленного в участок. Чуть поодаль стояли и тихо переговаривались несколько полицейских, которых пригнало сюда чувство интереса и интриги. Все хотели знать, что же здесь происходит.

— Пришло всё это в огромных коробках, — начал Харви Буллок, задумчиво смотря на распакованные ящики. — Отправителя не удалось отследить. Прошло через несколько разных компаний доставок, как будто кто-то тщательно пытался замести следы.

Буллок, с забинтованной и подвешенной рукой, прищурившись, бросил взгляд на прожектор, который теперь собирали перед ними.

— Думали, бомба? — спросил Гордон с ухмылкой, явно понимая, что это была первая мысль полицейских.

— Именно так, — кивнул Буллок. — Сразу же вызвали сапёров. Провели все возможные сканирования, ничего опасного не нашли. В конце концов, решили собрать и посмотреть, что получится. И вот оно.

Рабочие завершили последние приготовления, подвели электричество. Один из них кивнул Гордону и Буллоку, сигнализируя, что можно включать, а сами удалились на безопасное расстояние, всё-таки опасаясь чего-то плохого. Джим медленно подошёл к переключателю, ощущая, как напряжение в воздухе нарастает. Затем решительно щёлкнул рубильником.

В небе Готэма, рассеивая мрак, вспыхнул мощный луч света, взвившись к небесам. Прожектор разрезал тьму, и на облаках, клубящихся над городом, проявился чёткий, величественный символ — силуэт летучей мыши, тот же, что красовался на груди костюма Тёмного Рыцаря. Выглядело это впечатляюще.

— Ну что, — протянул Буллок, слегка прищурившись, — вот теперь он знает, что мы его зовём.

Гордон молчал, смотря на символ. Тот ярко горел на ночном небе, как маяк надежды для города, уставшего от преступности и беззакония. Бэт-сигнал был не просто светом — это был вызов для тьмы, предупреждение для всех, кто пытался действовать в ней безнаказанно.



***



Альфред стоял у окна, склонившись к креслу, вглядываясь в темноту ночного Готэма. В голове у него словно мелькнуло видение — то, чего он так долго хотел для Брюса. Будущее, в котором его воспитанник наконец обретает покой и счастье.

И будто по волшебству это случилось. Зазвонил звонок в парадную дверь. Альфред отправился вниз, чтобы открыть неизвестному гостю. Это была Селина. Она вернулась.

— Привет, Альфред, — улыбнулась девушка, проходя внутрь. — Я решила остаться.

— Мисс, Кайл, — кажется Пенниуорт даже не пытался скрыть своего приятного изумления. — Я тотчас же провожу вас к мистеру Уэйну.

— Не утруждайся, мой милый друг, — ответила та с яркой улыбкой на лице. — Я сама его найду. Пусть это будет сюрприз.

Девушка упорхнула в недра огромного особняка. А затем их мир изменился окончательно и бесповоротно.

Брюс и Селина постепенно отошли от их ночной жизни. Никаких костюмов, масок и опасностей. Годы борьбы за справедливость остались позади. Теперь они были Брюсом Уэйном и Селиной Кайл — двумя людьми, которых Готэм уважал и любил. Они стали теми, кто помогали городу открыто, без теней и страхов. На благотворительных вечерах, в свете камер и вспышек, они сияли вместе.

Селина в элегантных платьях, Брюс — в идеальных смокингах. Они улыбались и смеялись вместе, как давно забытые друзья, которые наконец обрели что-то большее. Они обсуждали проекты по улучшению города, запускали программы помощи детям, реконструировали старые кварталы Готэма.

Затем Альфред видел, как настал день свадьбы. Великолепный вечер, залитый огнями. Гордон стоял у алтаря, наблюдая за церемонией, рядом с ним был Дик Грейсон — в костюме, гордый за своего наставника. Альфред, одетый в лучший фрак, сидел чуть поодаль, не веря своим глазам. Моменты радости захватывали дух. Селина и Брюс, наконец, клялись друг другу в любви, их руки были крепко сплетены. Шум аплодисментов, крики поздравлений, музыка, наполняющая зал.

Прошли годы. У Брюса и Селины появились дети. Мальчик с чёрными волосами, похожий на свою мать, и девочка с яркими глазами отца. Альфред видел, как Брюс учит сына играть в бейсбол, как Селина гуляет по саду с дочерью. Дом был полон смеха и жизни. Это была настоящая семья Уэйнов, та, которую Брюс заслуживал все эти годы. Годы, которые, наконец, приносили ему счастье и покой.

Альфред старел, но радовался. Он наблюдал, как они проводили вместе вечера, сидя у камина, обсуждая день, смеясь над шалостями детей. Брюс больше не был тёмной фигурой, скользящей по крышам Готэма. Он был просто человеком, счастливым, довольным. Это была жизнь, которая была ему предназначена.

Но видение внезапно рассеялось, когда Альфред осознал, что это было лишь мечтой. Брюс Уэйн медленно зашёл в свой кабинет. В этот момент Альфред вернулся в реальность, с горечью осознавая, что это будущее, которое он так хотел для Брюса, возможно, никогда не станет настоящим. Ему всё просто привиделось. Буквально за минуту.

Альфред, стоя у окна, с задумчивостью наблюдал за серыми облаками, окутывающими небо. Он уже не первый раз ловил себя на мысли, какой могла бы быть жизнь его подопечного, если бы они с Селиной оставили Готэм позади, уйдя от ночных кошмаров и опасностей.

— Сэр, а что если когда-нибудь… — начал Альфред, немного поколебавшись, — Вы всё же оставите всё это позади? Может, Готэм когда-то обойдётся без вас?

Брюс с лёгкой улыбкой подошёл ближе к Альфреду, но в его взгляде скрывалась глубина понимания, что слова дворецкого не были безосновательными.

— Ты всегда был моим верным другом, Альфред. Но пока этот город нуждается в Бэтмене, я не могу отойти в сторону.

Они обменялись взглядами, и Альфред кивнул, понимая, что спорить бессмысленно.

— Вы смогли стать истинным защитником Готэма, — сообщил Альфред. — Былой мститель ушёл, на его место пришёл тот, кто вершит справедливость.

— Я помню ту давнюю историю с Фальконе, Альфред, — тяжело вздохнул Уэйн. — Тогда я действительно был не прав, только мстил. И ты научил меня, каким должен быть настоящий защитник слабых.

— Именно. Но вы сами пришли к правильному решению. И теперь передали свои знания юному Грейсону, — ответил Пенниуорт. — Я горжусь вами.

— Спасибо, Альфред.

— Вам спасибо, что спасли мою жизнь, — голос Альфреда был наполнен благодарностью.

— Иначе не могло быть.

Двое посмотрели друг другу в глаза. И оба улыбнулись.

Внезапно Альфред отвёл взгляд в сторону окна и заметил что-то необычное. Символ Бэтмена ярко сиял в небе, вырезая своим светом контуры над крышами Готэма.

— Мастер Брюс, смотрите. Похоже, подарок, присланный Гордону, пришёлся по душе, — с лёгкой долей сарказма произнёс Альфред.

Брюс посмотрел на небо, его глаза стали серьёзными, но решительными. Он встал, поправил рукава своего костюма и тихо произнёс:

— Пора. Этот город зовёт меня.

С этими словами Брюс подошёл к потайной стене, которая плавно открылась, обнажая проход в пещеру. Он исчез за ней, оставив кабинет погружённым в тишину.

Альфред посмотрел в окно, где символ Бэтмена, сияющий на небесах, озарял Готэм своим угрожающим, но обнадёживающим светом. Внезапно из тьмы леса вырвался ревущий бэтмобиль, сверкая фарами и устремляясь по направлению к городу.

Дик Грейсон тоже увидел бэт-сигнал в небе города. Он улыбнулся, вставая с кресла.

— Пора, — сказал он.

Селина Кайл ехала на своей старенькой машине прочь от Готэма, чьи огни оставались далеко позади. Её путь лежал на юг восточного побережья. В зеркале заднего вида девушка увидела луч прожектора и хорошо различимый контур эмблемы Тёмного Рыцаря. Девушка сначала удивилась, а затем улыбнулась.

— Идею-то взял у меня, — вспоминая, как она спроецировала кошку на стене для вызова Бэтмена, сказала себе под нос девушка. — Что ж. Удачи тебе, Крестоносец в плаще.

Она прибавила газу, скрываясь в пустоте ночи.

Альфред, снова обратив взгляд к свету сигнала на небе, тихо произнёс, словно самому себе:

— Готэму нужен Бэтмен… а Брюсу нужен Тёмный Рыцарь.

Он вздохнул, понимая истину.

— Бэтмен станет Легендой Готэма, потому что таков его путь…



***



В бескрайних глубинах космоса, среди мириадов звёзд и пыли, таился гигантский корабль, чья структура переплеталась с технологиями, которые выходили за пределы земного понимания. Это был корабль невиданного существа — воплощения интеллекта и разрушительной силы. Его структура была одновременно технологически сложной и органичной, как живой организм, рождённый не природой, а интеллектом за пределами человеческого понимания. Корабль являлся продолжением его сущности, и каждый его контур пульсировал скрытой мощью. Путешествия между звёздами и уничтожение миров — это были его цели, и каждый новый сигнал, каждая информация питали его неутолимую жажду знания и контроля.

Внутри этого титана металл и технологии сливались в единое целое, образуя симбиоз между машиной и живым существом. Он был не просто кем-то, он был цифровой сущностью, питающейся информацией, как другие существа питаются пищей.

Он находился в центре своего корабля, подвешенный в безвременье. От него отходили тысячи тонких, почти невидимых проводов и трубок, которые соединяли его сознание с кораблем. Эти линии пульсировали светом, перегоняя данные и энергию, как кровь, циркулирующую в венах живого организма. Эти кабели были как нервные окончания, передающие информацию, питающие его разум, который был способен обрабатывать триллионы битов данных одновременно.

Существо, с подключенными к его телу кабелями, выглядело устрашающе. Его глаза были полны знаний, накопленных за множество веков и благодаря разрушенным им мирам. Они были черны и глубоки.

Внезапно в глубинах его сознания возник всплеск. Где-то в одном из уголков Галактики пробился сигнал с планеты, которая была ему знакома. Он почувствовал сигнатуру, которую уже однажды встречал в своём далёком прошлом. Этот сигнал нёс с собой энергии, родственные тем, что сопровождали исчезновение целой планеты. Впервые за долгое время, существо ощутило возбуждение. Оно знало, что это означает.

Три ярких зелёных огня, расположенных в форме треугольника на его голове, замерцали. Он медленно поднял руку, и сигнал усилился. Его глаза сверкнули холодным светом. Он обрушил свою волю на корабль, и тот подчинился, мгновенно начав настраиваться на новый курс.

— Это невозможно… — произнёс он, его голос был холодным, как мёртвые звёзды. — Сигнатура жива…

Его механизированное тело начало двигаться, подключённые к нему провода и кабели заискрились, гоняя по ним информацию с возрастающей скоростью. Внутренние системы корабля начали настраиваться на новый курс, и машины, управляемые сознанием существа, перестраивались, чтобы подготовить его к путешествию.

Корабль ожил, реагируя на каждый приказ хозяина. Он готовился к новым открытиям, к новой цели, которая ждала его в этом океане звёзд. Зелёный свет на его лбу разгорался всё ярче, три мерцающих огня уже не просто сообщали о его новой миссии — они предупреждали вселенную о том, что Он снова возвращается. Впереди его ждала битва, и он знал, что эта борьба станет одной из самых величайших за всё время его существования.

— Цель найдена, — прошептало существо, его голос эхом отразился повсюду.

Три зелёных огонька замерцали ещё ярче, сигнализируя о начале нового этапа его миссии — завоевании планеты, которая теперь стала его целью.

— Я иду, — прошептал он, и эти слова, эхом отразившись в стенах корабля, растворились во мраке космоса.

Корабль начал медленно двигаться, направляясь к своей новой цели. К планете Земля…


Все события вымышлены.
Любое сходство с реальностью — простое совпадение.

Июль — Ноябрь 2024
Персонаж Бэтмен создан Бобом Кейном и Биллом Фингером.

В произведении используются персонажи комиксов DC


Рецензии