Пушкин Сдвиголог и бальные ибальные стихи
Пушкин Сдвиголог и бальные ибальные стихи
Пушкин – обладатель многих титулов и званий, включая и никого не задевая и не затмевая:
- Француз
- Обезьяно-тигр
- Сверчок
- Певец Свободы
- Певец Руслана и Людмилы
- Свободы сеятель
- Первый поэт России
- Пророк (самозванный)
- Принц поэтов
- Дон-Жуан
- Судья Сальери
- Сочинитель
- Поэт и ничего (больше)
- Единственный исключительный русский дух через 200 лет
- Камер-юнкер (Двора ЕИВ)
- Коадьютор Ордена кокю (мужей-рогачей)
- Наше Всё (русское)
- России Первая любовь
- Узник России
- Вселенная Пушкин
Но мало известен и иной титул Пушкин = Мастер сдвидологии или Сдвидолог – отец свидологии, созданной фу-туристами – А. Крученых, И. Зданевич, Д. Бурлюк и прочия вся неруси
***
Для начала долька маленького ликбеза по курсу «Сдвигология русского стиха. Трактат обижальный (ТРАКТАТ обижальны й и ПОУЧАЛЬНЫЙ) . К Н И Г А 121-ая. МОСКВА 1922 г.»:
1. Сдвигология, сдвигика— наука о сдвигах
2. Слияние двух звуков (фонем), или двух слов как звуковых единиц, в одно звуковое пятно, назовем звуковым с д в и г о м (мы: звука к уху как оплеуха олуху )
напр. голос нежный, голоснежный, какунервного Кубелика смычек, Икущи роз.
3. Сдвиг соседствует со сломом: нарп., сплетяху лу сосанною = сплетяху и сосанна—явления сдвига выражения «сплетя хулу с осанною«, а лу — явление слома (обломок), вот.
Пример сдвига с ломом слома у Пушкина:
Узрюли русской Терпсихоры = (Узрюли—главища?! От узрю ли )
Как рано мог уж он тревожить = (мокужон—… или мог у жен)
Как уст румяных без улыбки...
Все те же-ль вы, иные девы...
Незримый хранитель могу-чемудан (могущему дан)
Могу — слом, чемодан — сдвиг. Львы—сдвиг (заимствованный Пушкиным у Жуковского?!)
4. Чтобы найти сдвиг надо читать залпом или так как читают стихи профессиональные чтицы
5. Р. Якобсон: „по существу всякое слово поэтического языка в сопоставлении с языком практическим—как фонетически, так и деформировано”
6. А. И. Терентьев : „мастерство, т. е. уменье ошибаться, для поэта означает — «думать ухом, а не головой... всякий поэт есть поэт „заумный”.
7. Современная рифма типически сдвиговая — следовательно сдвигов надо ждать в каждой строчке, а если прибавить еще внутренние рифмы да сдвиговые образы и синтаксис — то и выходит, что все стихи сплошной сдвиг!
8. Сдвиг—яд, очень опасный в неопытных руках глухачей
9. Сдвиг — это слияние при чтении, особенно вслух, двух (или более) словарных орфографических слов в одно звуковое (фонети ческое), напр.: “со сна садится в ванну со льдом” (сосна, вванну, сольдом). “Не зримый хранитель могуче мо(у)дан”, — чемодан — сдвиг; могу–чему — раздвиг (из одного слова — два), “ и красотой нестрогих дев” — кра сотой слом (поломанное слово).
10. Удивленные народы — знайте: все поэты (Пушкин, Тютчев, Некрасов, Блок и др.) читаются не так, как читались до сих пор!
***
Поехали теперь по Пушкину – сдвигологу:
А я на мху еще лежу Земной упрямый и тяжелый... — Чем не Пушкинский анекдот!
у Лермонтова: и безпечна, как они
Пушкин так был чуток, что отдаленнейший намек на смешной сдвиг, его отпугивал:
«Нет ничего легче поставить Равна грузинка красотою» ,
но инканр... а слово грузинка тут необходимо» (Пушкин письма). Впрочем шаловливые сдвиги были у него..
Томление в Пушкинском Онегине построено на енном (так и главные герои романа: Евгений, (Л)енский, (Тат)ьяна,) вот почему можно говорить не краснея о евенине в звуко-образе Пушкина. Определенный звукоряд поэта сдвигает его содержание в определенную сторону — поэт зависит от своего голоса и горла!
Веселье достигалось привешенным черепом
«Прими сей череп Дельвиг, он Принадлежит тебе по праву»
-—Кубок—череп!
«Все, все, что гибелью грозит Для сердца смертного таит Неизъяснимы наслажденья»
(Пушкин)
«Покойника похоронили. Попы и гости ели, лили»
«И пальцы просятся к перу, перо к бумаге...»
«Пастух плетя свой пестрый лапоть поет про волжских рыбарей...» — уже смешно. Пушкин чутко ощущал эту грань и не переступал ее без осмысленного намерения.
А.Л.Слонимский: в именах Гирей, Зарема и Мария закодировано и само физическое пространство поэмы — гарем.
«Поесть, попить, поиграть по пяти копеек в бостон с его женою...»
Изобилие сдвигов (разобрав только1/4 Пушкина, Крученых на шел их 7000 ) объясняется не развитостью фонетического чутья (поэтического слуха) авторов, в частности — механическим и однообразным способом пользования метром, бедностью ритмических фигур (симметрично-абстрактные схемы строк).
7 тысяч сдвигов Пушкина! Это еще раз доказывает, что так называемый “ясный, чис ый, честный реализм” в искусстве (в частности у Пушкина) — одна фикция и 2 1 / 2 недоразумения!
Сдвиг разоблачает под сознательную работу авторов, обнажает их тайны!
«Тоска любви Татьяну гонит» (ЕО, 3, XVI, 1) слышим «Таскалю» – псевдослово, которое ассоциируется со словом «таскуха» («распутница», «развратница»).
А в строке: «Была наука страсти нежной» (ЕО, 1, VIII, 9) неожиданно слышим «кастрасти».
Чередование «неж-нег» образует в ЕО такие звукообразы, как «нега», «нежность», «гений», «огонь», которые сопровождают лейтмотивную любов-но-эротическую тему. Эти звукообразы имплицитно вмонтированы в имя и фамилию главного героя: Евгений Онегин можно прочитать как «гений неги, то есть, науки, воспетой Овидием в Artis Amatoriae».
Но ЕсЛИ Б нЕ страдаЛИ нравы
Я БаЛы Б до сих пор ЛюБиЛ.
(ЕО, 1, XXX, 3-4).
по правилам орфоэпии сло-ва «Я балы б» произносятся как [йиэба;л;п], что создает фонетическую имитацию verbum futuendi (от латинского futuere). Речь идет о русском глаголе [;;;;bat;], который «восходит к праиндоевропейскому *jebh-*oibh/*ojebh- «совершать половой акт» и родственно санскриткому ;;;; (yabhati) древне-греческому ;;;; («вступать в любовную связь») с таким же значением, как в славянских язы-ках».
Вот вам и «ибальные танцы Пушкина» … Verbum futuendi.
«Но если б не страдали нравы» (ЕО, 1, XXX, 3). = перестановка повторяющихся звуков е-л-и-б-е-л-и образует ключевой verbum futuendi ([;jebl;;]),
Во дни весеЛий и жеЛаний
Я БыЛ от БаЛов Без ума:
(ЕО, 1, XXIX)
«Неужто ты влюблен в меньшую?»
- А что? - «Я выбрал бы другую,
Когда б я был, как ты, поэт.<…>»
(ЕО, 3, V, 5-7) )
Здесь присутствует анаграмма: перестановка повторяющихся букв е, л, б, л, е создает звуковую ассоциацию с verbum futuendi. А словосочетания «Я выбрал бы» и «Когда б я был» при слиянии звуков произносятся, соответственно, как [йиэвы;бр;лб;] и [к;гда;пйиэбы;л], образуя неполную анаграмму того же глагола.
Как видим, любовно-эротическая подоплека звукописи, построенной на скоплении и повторе б-л, возникает и в разговоре Ленского и Онегина, что свидетельствует о системности приема
И бал блестит во всей красе.
(ЕО, 5, XXXVII, 14).
при нарастании повторов б-л, оно наполняется эротическим подтекстом со скабрезной аллюзией ([йиэба;л;п] «Я балы б»; [йиэбы;ладба;л;ф] – «Я был от балов»; [ьба;лбл;] – «И бал блестит»). Аллитерация на б-л образует перекличку между двумя звукокомплексами: [ьба;лбл;] («И бал блестит …» – ЕО, 5, XXXVII, 14) и [бл’а;н;ба;л] («Как Чацкий, с корабля на бал» - ЕО, 8, XIII, 14).
***
Для нас наиболее яркий пушкинский сдвиг:
Пока коней мы запрягали
Покаканей …
Пушкин – Калмычке:
Что нужды? — Ровно полчаса,
Пока коней мне запрягали,
Мне ум и сердце занимали
Твой взор и дикая краса.
Друзья! не все ль одно и то же:
Забыться праздною душой
В блестящей зале, в модной ложе,
Или в кибитке кочевой?
1829 г.
***
Истопники:
Зданевич К., Крученых А. Малохолия в капоте (1918)
Крученых А. К истории русского футуризма – 2006
Крученых А. Сдвигология русского стиха. Трактат обижальный (1922)
Крученых А. 500 новых острот и каламбуров Пушкина - 1924
Пимонов В.И. ПУШКИН И БАЛЫ: ЗВУК И ТЕМА В РОМАНЕ «ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН»
Жизнь сама подбросила примеры... Кариатиды Сны
Свидетельство о публикации №224102100378