Все цветут и цветут те маки -Тарас на Парнасе

(с белорусского, эссе - глава из книги «Гамбургский счет Бахаревича»)

Поэму "Тарас на Парнасе" с полным правом можно считать первым психоделическим произведением белорусской литературы. Позже, уже в двадцатом веке, у нас появятся и другие настоящие галлюциногенные тексты, свою дань моде отдадут даже такие классики, как Шамякин и Панченко (1), но именно история почтенного лесничего Тараса, которому удалось совсем на немного раздвинуть «дверь восприятия», стала первой ласточкой нового жанра. Неудивительно, что поэма осталась анонимной, а статский советник Константин Вереницын (2), которому приписывается авторство, при жизни так и не решился его признать, опасаясь проблем на службе: в канцелярии железнодорожного министерства вряд ли стали терпеть сотрудника с такой сомнительной славой.

Как только не обзывали "Тараса": и зеркалом национального крестьянского менталитета, и юмористической басней, и сатирой на какие-то российские литературные течения. Психоделическая сущность текста при этом полностью игнорировалась: то ли от невнимательного прочтения, то ли из чувства ложного патриотизма — мол, «белорусский лесовщик к такой Западной ерунде не склонен». Еще как склонен. Строки, которые служат ключом к пониманию поэмы, находятся в четвертой строфе:

"Провалиться мне! Как там красиво!
Как будто кто нарисовал!
Красной краской, мак и розу...!»

Мак. Откуда тут мак, почему он цветет?  Приключение Тараса происходит «на самого Кузьму-Демьяна (3)» — судя по всему, 26 сентября. Но бог с ним, со временем. Тарас, очевидно, видит настоящий опиумный мак, papaver somniferum. Целый мир, о котором никто не знал. Не забываем и об эпохе, в которую создавалась поэма: совсем недавно отгремела опиумная война между Китаем и Англией, слухи о которой, несомненно, дошли и до К. Вереницына.

Недаром необычайная красота, которую замечает Тарас, оказавшись по ту сторону doors of perception (4), проявляется прежде всего в маках и розах — Олдос Хаксли в своем знаменитом эссе также описывает цветы, стоявшие перед ним на столе во время первого опыта с психоделиками: "это был рисунок, точный и правдивый... ... я смотрел на необычное сочетание цветов и видел то, что видел Адам в день своего сотворения, чудо обнаженного существования. Я продолжал смотреть на цветы ... это был поток красоты, которая стремилась к красоте еще более возвышенной...»

Нечто подобное происходит и с Тарасом. "Стоял я долго и удивлялся, разинул рот и смотрел", - рассказывает Тарас о своем состоянии, вызванном воздействием опиатов. Потом появляется и первая галлюцинация: "кудрявый крылатый мальчишка", который объясняет Тарасу, где он оказался: на дороге с того света на Парнас (5). Тарас берет в руки трость и идет по дороге вперед; он чем-то похож в эти минуты на Данте, только нос курносый.

Хаксли пишет о том, что уровень интеллекта не снижается под воздействием психотропного вещества, человек остается в той же когнитивной системе, среди ранее приобретенных им знаний, идей и мифов. Меняется сама сила восприятия вещей, увеличивается способность воображения и яркость образов. Самое время более внимательно присмотреться к личности Тараса. На первый взгляд он простой, как бот (6): мужик, лесник, охотник, ответственный, трудолюбивый - «с утра и до темной ночи охраняет болото», водки не пьет, пан с женою его ценят, войт (7) «ни разу не облаял». Он даже живет не где-нибудь, а возле бани - вот какой он чистый душой, такому в квакеры (8) идти, а не в лесники. Он нюхает табак — вещество, возможно, вредное, но, прости-господи, - не кокаин. Но Тарас не такой уж и размазня, как кажется. Дальнейшие его слова свидетельствуют о том, что образ хорошего, не такого уж и далекого лесника, является лишь удачной маскировкой. Вот же: попав на Парнас, этот темный мужичок безошибочно определяет в толпе Пушкина, Лермонтова Жуковского, Гоголя (а в другой редакции – еще и Мицкевича с Кохановским (9)!). Хотя, незадолго до этого, Тарас якобы простодушно удивляется, "что за шайтан Парнас этот?". Навряд ли классики носили бейджи с именами. По телевизору он их видел, что ли? Так что еще неизвестно, чем симпатичный герой поэмы занимался с утра до вечера в болотах до своего психоделического путешествия - видимо, не только ружье и топор брал он с собой, еще и книжки тайком под мышку засовывал. И, как видим из текста, не только беллетристику. Зачем водка, если там растет мак?

От мака до Макдональдса — один шаг, что бы там ни говорили антиглобалисты. На Парнасе Тарасовы грезы, пусть он и латентный интеллектуал, в конце концов сводятся к чудесам гастрономии. Любит белорус хорошо пожрать - а если не пожрать, то посмотреть, как жрут другие. Без зависти - просто полюбоваться на чужое счастье. Парнасский фаст-фуд отчасти вырастает из Тарасовых личных представлений о быстро-вкусном: боги в его галлюцинациях потребляют капусту, кулеш (10) со шкварками, крупеню (11) на молоке, кашу с салом, жареную гусятину, колбасы с овсяными блинами. Короче, кафе "У Тараса", ИП Вереницын, лицензия № 1850 (12). И кто там вообще говорил о том, что Тарас «водки в рот не брал»? Когда боги поднимают по третьему бокальчику, Тараса аж трясет. Ведь под хорошую закуску пьют даже квакеры.

"Ты кто такой? Ты не писатель?"- удивленно спрашивает у Тараса Юпитер (13), заметив наконец бедного мужичка. Надо признать, автор поэмы правильно понимал величие писательской работы. Писатель - единственное существо, которому позволено наблюдать за интимной жизнью богов, смотреть, как они хлещут водку, жрут, прыгают, слушать, какие частушки поет пьяный Бахус (14) — «аж девки застеснялись», отмечает голодный Тарас, чувствуя возбуждение. Жаль, что он забыл рассказать нам хотя бы краткое содержание тех частушек - вышло бы не хуже Хаксли. Наверное, Юпитер посчитал Тараса графоманом, который пробрался на Парнас нелегально. Ведь среди желающих там, внизу "были паны, было и сброда разного – как, впрочем, иногда и у нас на белом свете". Но изредка и графоман достоин того, чтобы войти в историю - сиди уже, раз залез. Юпитер относится к Тарасу снисходительно, Зевс приказывает накормить гостя и отослать откуда пришел. В серый мир без видений и галлюцинаций, к бане, к Панасу, в Пуцявишчи (15).

Но забыть о своем умопомрачительном психоделическом опыте Тарас уже не способен. Увидев однажды Такое, трудно вернуться к прошлой жизни. Здесь он кто - лесничий, холоп. А там - с богами крупеню ел. «С тех пор Тарас уж больно рано не ходит по лесам, а это не мешает народу воровать по ночам бревна", — злословит автор, которому Тарас решился рассказать о чудесном маковом поле. Карьера лесника рушится, пан гневается, пани плачет, ну, а войт ругается, на чем свет стоит. Тарас теперь редко выходит из дома, сидит у лучины и читает, читает, читает, и в глазах его прыгают и прыгают изумительные красные маки…

Примечания (переводчика):
1 - Панченко Пимен Емельянович (10 (23) августа 1917, Ревель — 2 апреля 1995, Минск) — белорусский советский поэт и переводчик, публицист. Народный поэт БССР (1973). Член СП СССР (1938). Член ВКП(б) с 1943 года. Почётный академик Национальной академии наук Беларуси (1994);
Шамякин Иван Петрович (30 января 1921 — 14 октября 2004, Минск) — белорусский советский писатель, сценарист и драматург, общественный деятель. Герой Социалистического Труда (1981). Народный писатель Белорусской ССР (1972). Лауреат Сталинской премии третьей степени (1951). Член ВКП(б) с 1943 года. Академик Национальной академии наук Беларуси (1994);

2 - Вереницын Константин Васильевич (1834, Витебская губерния — 1903, Санкт-Петербург) — как считается в настоящее время, автор самого популярного в XIX веке белорусского произведения — поэмы «Тарас на Парнасе», а также опубликованной в 1980-е годы поэмы «Два дьявола». С 1880 года служил в Петербурге чиновником Министерства путей сообщения, дослужившись до чина статского советника (гражданский чин 5-го класса в Табели о рангах, занимавший промежуточное положение между полковником и генерал-майором). Когда в 1889 году «Тарас на Парнасе», до этого распространявшийся в списках, был впервые опубликован в газете «Минский листок», Вереницын никак не объявлял своего авторства, поэтому изначально оно приписывалось другим белорусским классикам;

3 - День святых бессребреников Космы и Дамиана, Кузьминки осенние (Курьи именины) — день в славянском народном календаре, приходящийся на 1 (14) ноября. Этим днем осень провожают, а зиму встречают. В Российской империи день Кузьмы и Демьяна больше отмечали девушки — снимали избу и справляли «курячьи именины». У славян-католиков 1 (14) ноября - День Всех святых: в этот и последующий день — праздники поминовения душ умерших родственников, которые, по поверьям, в это время возвращаются домой;

4 -  «Двери восприятия» (The Doors of Perception) — эссе английского писателя и философа Олдоса Хаксли (1954), описывающего свой опыт употребления мескалина, послужившее толчком к массовому изучению «расширения границ восприятия» под действием психоделиков, оказав таким образом значительное влияние на социальные и культурные процессы второй половины XX века;

5 - Парнас — горный массив в центральной части Греции, к северу от Коринфского залива. В древности Парнас считался священной горой Аполлона и местопребыванием муз, связанной, подобно другим горам (Олимпу, Геликону и Китерону), с мифическими сказаниями. На протяжении более чем двух тысячелетий упоминается в культуре как символическое местообитание поэтов и, расширительно, вообще деятелей искусства;
 
6 - бот, а также интернет-бот и тому подобное — виртуальный робот (ро-бот, отсюда и бот) или искусственный интеллект, который функционирует на основе специальной программы, выполняющий автоматически и/или по заданному расписанию какие-либо действия через интерфейсы, предназначенные для людей;
 
7 - здесь - староста;
 
8 - Квакеры – последователи протестантского христианского движения, возникшего в годы Английской революции (середина XVII века) в Англии и Уэльсе;
 
9 - Ян Кохановский (1530 — 22 августа 1584) — польский поэт эпохи Возрождения, первый великий национальный поэт;

10 - Кулинарный словарь Вильяма Похлёбкина определяет кулеш как редкую мучную кашу с салом (белорусское национальное блюдо) и пшённую кашицу со шкварками и луком (украинское, южнорусское и казацкое блюдо);

11 - Крупеня, крупник, кулеш - редкое блюдо из ячневой или пшенной крупы. Забеливают молоком или варят с мясом, картошкой. Иногда варят на сыворотке, со свиной кровью и крупой;

12 - середина 1850-х годов - наиболее вероятное время создания «Тараса на Парнасе»;

13 -  Юпитер — в древнеримской мифологии бог неба, дневного света, грозы, отец всех богов, верховное божество римлян. Почитался на возвышенностях, вершинах гор в виде камня;

14 - Бахус (Дионис, Вакх)  — в древнегреческой мифологии младший из олимпийцев, бог растительности, виноградарства, виноделия, производительных сил природы, вдохновения и религиозного экстаза, а также театра;

15 -  Панас — пан, у которого служит Тарас, ему, по всей видимости, принадлежит и сельцо Пуцявишчи, и леса вокруг него Местечко вымышленное, такого на Витебщине нет. Как, впрочем, вымышлено и всё остальное.


Иллюстрация: Обложка «Тараса на Парнасе», изд-во Юнацтва, Минск, 1982 г., 64 с.. Оформление обложки и внутренние иллюстрации —  Валерия Славука. Того самого Славука, который выполнил и иллюстрации к так понравившемуся О. Бахаревичу изданию «Шляхтича Завальни» 1990 года (см. эссе «Курсив чернокнижника» о Яне Барщевском). 


Рецензии
Разбор подробный и хороший,
"Тарас" звучит сегодня, пел вчера.
Стихи проходят в школах...
И много спорят сюжет чьего пера.

Понравилось!

Зелёная!

Варлаам Бузыкин   25.10.2024 19:08     Заявить о нарушении
Спасибо, Варлаам! Хорошего Вам дня. Вдохновения и творческих удач.

Константин Кучер   26.10.2024 08:29   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.