Язык равенства или яогэ?..
Люди добезобразничались, распустились до того, что стали строить, совместными, естественно, усилиями, столб до неба, символизирующий равенство людей с Богом. Стремление к такому равенству является, конечно, человеческой гордыней.
Строители столба до Неба использовали, что логично, единый язык. Ягэ. Язык гордыни. И чтобы затруднить людям осуществление их желания предаваться своей гордыне, Бог взял и совершенно справедливо заставил строителей столба до Неба разговаривать на разных языках, которые нужно было бы чужакам долго и нудно осваивать.
Конечно, разработать единую систему платежей для стран БРИКС - это очень важно, потому что очень нужно, а вдруг и разговор о едином языке общения - тоже очень важный? Если разговор о попытках использования единого языка общения не менее важный, чем разговор о единой платежной системе и общей валюте, то придётся вернуться к рассмотрению доброй и красивой сказки о том, что человек столько раз человек, сколькими иностранными языками он, овладел.
Посмотрим и на сказку, и на притчу из Священных Книг с другой стороны. Если разделением единого языка гордыни на множество непонятных чужакам языков, Бог разделил единую гордыню человечества на множество гордынь разных народов, то красивую сказку можно переформулировать другим образом, например, вот так:
Человек столько раз допущен в разные или группы, или клубы, или сборища людей, владеющих какими-то полезными знаниями, сколькими иностранными языками овладел.
Другими словами, иностранный язык можно рассматривать инструментом, ключом, способом доступа к знаниям, владение которыми может сделать человека господином над другими людьми.
Получается: человек столько раз господин на другими людьми, сколькими иностранными языками из тех языков, которые позволяют пользоваться сокровенными, ценными знаниями, он, человек-господин, овладел.
Конечно, так называемый однополярный мир устроен так, что не все языки общения позволяют овладеть господскими знаниями. Знаниями, пощволящими быть господином в отношении представителей других, подчинённых, народов.
Англосаксы до сих пор наивно полагают , что владение английским языком или его североамериканскими вариантами является средством доступа к знаниям, позволяющим господствовать во всём мире.
У россиян другой подход к иностранным языкам. У них, у россиян, есть даже такой институт-университет, в котором изучаются или пятьдесят три, или даже пятьдесят четыре иностранных языка!
Россияне, то есть те люди, в стране которых когда-то хотели осуществить на практике коммунистическую идею, полагают, что изучение иностранного языка не столько допускает к знанию, позволяющему господствовать над людьми, сколько делает возможным освоение культуры другого народа.
Теперь россияне не осуществляют на практике идеи всеобщего равенства и коммунизма, но являются важной составляющей такой организации, как БРИКС.
В БРИКС сейчас создаётся единая платёжная система, но, может быть, у представителей данной организации найдутся время и силы на то, чтобы поставить и языковой эксперимент: разработать и применять, в качестве одного из своих рабочих языков, язык огэ. Огэ - это не про экзамен, это отсутствие гордыни.
Многие читательницы и читатели скажут, что автор данного текста - очень наивный человек, потому что не только использовать, но даже и разработать язык огэ, язык отсутствия гордыни, невозможно. Почему же невозможно?
Ведь если есть в России, например, институт-университет, в котором изучают-осваивают более пятидесяти иностранных языков, то одних только умственных сил его преподавателей и аспирантов вполне хватило бы на то, чтобы:
Первое. Переработать какой-нибудь из уже существующих искусственных языков общения, например, идо или эсперанто, в язык огэ. В язык отсутствия гордыни. В знак уважения к китайскому языку в новый язык вместо "хомо", обозначающего мужчину, можно включить слово "жень", а девочку обозначать, например, женьло, и мальчика - женьго. Но это просто предложения, которые могут показаться смешными преподавателям, профессорам и аспирантам российского университета, в котором изучаются многочисленные иностранные языки. Вот пусть они, преподаватели, профессора, аспиранты, и решают, каким образом один из современных искусственных языков переработать в яогэ, в язык отсутствия гордыни.
Второе. Научить мыслителей, поэтов и прозаиков переводить на устный и письменный язык огэ произведения выдающихся литераторов и мыслителей прошлого.
Третье. Так продвинуть новый язык среди литераторов и мыслителей настоящего времени, чтобы они на языке огэ создавали бы произведения о взаимоуважении, о любви, о том, что разговаривать всегда лучше, чем воевать, о том, что применять оружие массового уничтожения нельзя, так как им можно уничтожить всё человечество на планете Земля.
Не такие уж сложные задачи, если их выполнение не превращать только в "распиливание" денег, выделенных на их выполнение, и подключить к их осуществлению могущественный, но всё ещё подчинённый людям искусственный интеллект.
Если кому-то из читательниц и читателей подумается, что эксперимент с разработкой и использованием пока только в общении стран БРИКС, языка огэ, языка отсутствия гордыни, напоминает эксперимент коммунистический, то автор данного текста огорчится, но не сильно и не надолго.
Автор понимает, что большинство руководителей на Земном шаре гораздо более важным, чем существование единого языка общения землян, считают сохранение старой, или создание новой мировой финансовой системы.
Мировая или региональные финансовые системы, по мнению автора данного текста являются, как и возможный яогэ, язык отсутствия гордыни, языками общения. И тоже - искусственными.
Таким образом, основания для того, чтобы убедить преподавателей, профессоров и аспирантов в важности разработки и распространения яогэ, существуют!
P.S. Автор данного текста просит читательниц и читателей не сообщать ему, что он является безответственным выдумщиком и утопистом. Он и сам об этом хорошо знает.
Свидетельство о публикации №224102400351