Этимология русского слова Рым. Он же Рим
Дом. двор и отечество называют Рымом офени. Я уже рассказывал,что Офени это русские люди со времен Финикии,поэтому такое имя.
Поэтому язык офеней присходит из пребывания русов на своей одной из первых родин-Вавилоне
Например.офени и до сих по во Владимире говорят-В балдосаре. Что это за слово-никто не знает. Но это же бросается в глаза! Балтазар
Валтасар царь Вавилонский
Слог Валта означает Влада .
Здесь просто перестановка согласных,как например Парка было перестановлено из Пряха.
То есть Валтасар это царь власти,царь силы. Второе имя Валтасара было Набонад,тгчнее,его прозвище.
Слог Над есть глагол Нять,которое в русском языке встречается в глаголах Понять,Унять,Нанять,Занять. По русски это прозвище звучит Небом взятый.
У Валтасара было третье имя Набоннид.
От русского глагола Внид,внидый,от глагола Внити,войти Набоннид- Внебовшедший Набоанд-четвертое имя Валтасара анд это произнесение с древним русским Юсом слова Ятый,от глаголя Утятый,усечь,поразить лезвием. То есть Небом пораженный
Дом,изба,хоромы-ряха
Домосед на офенском-рымак,рымной
Уже офенские -рым/рум- подсказывают, что имеет смысл расширять поиск на прочие корни -рам/рем/рим/ром/рум/рым-.
Прежде всего, "рым" в значениях дом, здание, а также участок земли при доме, огороженный забором или стенами зданий, двор, распространён во Владим., Калуж., Костром., Туль. губерниях/областях. Есть также рымЁха — те же дом, здание (Калуж.) и "ремОжница" — пренебрежительное прозвище домохозяйки: "Нас реможницы звали, считали, что мы не работали, а нашу домашну работу не считали" (Новосиб.).
На Русском Севере и Вологдчине "рАмЕньЕ" - деревня у леса или на скате горы, "в полугоре", в Тарногском говоре рАменье - деревня под лесом на скате угора. Но это ещё и росчисть в лесу (Волог.), пустошь (Сев.-Двин.). Сюда же рАмка — место под домом и хозяйственными пристройками (по Рус. диалектологии, 1964), также участок леса для вырубки, просека (Свердл.), делянка (Перм.); рАма/рамцЫ — граница леса, поля или обжитых участков земли, а также межа (Ленингр., Север).
Вообще в говорах раменье — заброшенная пашня или лес, выросший на её месте; это повсеместно распространённое слово. Причём уже с 17 в. раменье/рамешко отмечается в названиях деревень, пустошей и урочищ.
В целом выходит, что основы -рым/рам- означают так или иначе размеченные участки под вырубку или строительство, крестьянский двор в его границах или дом, или же деревню целиком, а также поросшие лесом заброшенные участки или лес целиком, когда молодой, когда дремучий.
Корневая основа -рем- (с редкими вариантами в -рим/ром-) даёт две группы понятий:
а) различные поросшие кустарником/лесом участки: рем/рём/рЕмА/рЁма/ремнИк/рима — низкое топкое место, поросшее мелким лесом, кустарником, пойма реки, болото (Волог., Сев.-Двин., Урал, Оренб., Перм., Сиб. и пр.); поле около реки (Свердл.); густой труднопроходимый лес (Урал) или сухой мелкий кустарник (Краснояр., Свердл., Оренб.). РемОвый — растущий на болоте (Волог.). Но ремА — также сухие возвышенные гряды на болоте (Алт., Сиб.), место, где растёт много ягод (Новосиб.). РемАнь — заросли ольхи, ольшаник. (Свердл.).
б) разделённая на части одежда. Это прежде всего повсеместно распространённый ремОк и всякие (с производными от них) — тряпьё, ветошь, рваная, дырявая одежду, старьё, лохмотья и т.п. (Арх., Вят./Киров., Перм., Горно-Алтай., Свердл.). Словари демонстрируют здесь близость со словом ремень (тоже в вариантах и с производными) как лоскутом кожи.
Рамень древнерусское-сильный,огромный.
Рям-древнерусское-метель,вьюга.
Раменье-огромное облако. Или лес.примыкающий к полям.Отсюда название Румынии.
РАМА-граница пашни у леса. Вот откуда Рамка .
РЯМ древнерусское и карельское-лес на болоте.
Есть и древнерусское РЯМ-якорное кольцо
отсюда уже в разные языки мира пошло. Например Room-английское-комната
Армуо-литовск-пашня.
Армянское АРМАН-чудо
Свидетельство о публикации №224102600719