Мэри пиво продаёт

    Нет, чёрт возьми, я не буду пить чай с Йенсом Крэмом!
Вот ты, большой сын Стодера и Трувера, он должен защищать людей,
что бы он ни делал, что бы он ни строил,
как бы он ни клал Флескбост в Лид!

 И Пивон, и Герре — это Свинья;
_когда_ Потт по-старшему увидел его взгляд.
_Saсa_ берет форму своего Миэля, и его Мерит,
_saa_ должна была бы спасти его от Кьянне Саалт;
да, он знает Мааген! — Все это так же просто,
как и самая простая ставка Таар Ванд, которая должна быть сделана,
так что он может опустить Вейло и ударить Даром,
чтобы это было на обеих тарелках, и так и есть.
--Он был таким же храбрым, как и раньше, и воевал!

Нет, он был таким же, как и раньше, и даже сражался с Крэном Скрейером;
там был волшебник, который знал, что делать!
Он склонился, отмечая грудь, такую же толстую, как у меня,
и пояс, самый широкий в мире,
в дополнение к моей плате. Но там был Бёен,
и он был Энки; и это озеро
с другим, бездонным, как Кнейт,
так что оно не было хлебом _того_ Бейта.

 Так что он спрятал человека, которого любил,
 — да, сына своего Куэна!- но какая от этого польза людям?
Хоть он и стар, и вырос таким же прожорливым,
и таким же уродливым, как Хума ка блайв;
как и его жалкая попытка с помощью Йу
— и будь я проклят, если это не человек, который должен быть смелым!
Он должен быть смелым. — Даже когда их меньше всего,
они должны быть смелыми и ставить себя на первое место;
но как раз в тот момент, когда они находят себя, они должны быть смелыми и
снимать с себя ответственность, а дружба должна быть изношенной —
а-а, она может даже не отвечать!
Для фанатов сет джен, тайт, хаадж кьер,
так что ска, хватит пасовать - покажи войну этт стрэндж!
чай, есть еще кое-что интересное.

Нет греховных людей, tea _Soren_ несла вахту.
Вот гор _a_ и джеммер хвер Дил, когда он шел на вахту!
Да, я _а_ доверяю этому нищему мальчишке!

Я _люблю_ его, даже если это неправильно!
Его образ висит над моей кроватью.
Эй, Рам, диета с жадностью Ригдала!

Он гребёт здесь, так часто, что Хосбонда не видно,
сын вдоль Аутена, почти что на берегу;
аней, он гребёт, как на краю и на берегу,
сааснаар, чай Сорен, он гребёт о ; Руд!
И почти что он гребёт, ничего не видя;
он гребёт так же хорошо, как Хума;
я бы взял их взаймы, чем на время,
и я бы знал, что буду благодарен;
и я бы не стал жевать, кусать или царапать его,
но я бы продлил его жизнь, да, я бы так и сделал.

— И тогда я бы создал его из льна,
и проклятый Флани Метт Винг
стоял бы и смотрел на него и днём, и ночью!

О, Иисус, как же я был глуп,
что доверился Лосу в Гер-по-Кьергаарду! Стоял, не зная,
и светился, как Толле-Темз, его Кос;
возбуждал мужчин и делал ад-по-Стетту;
кто бросал в него, встречая, больше, чем Метт!

Она была столпом среди мужчин, — озером! — каллепросом;
; Буэнд — широкий, как малый,
ветер, в конце концов, как безумная война,
и пристальный взгляд мужчины — да, это одна из причин,
однако это верный и надёжный знак,
что _де_ хаай диет овер семь Марк о Ал!

Хва озеро Бигге, она хороша, как её и называли,
она хороша, как ; Овца и ; Кьеррест, как одетый сезон.
Но как она могла так низко пасть?

Это стоит _а_ и кусает меня за Кнуд в моей одежде;
потому что, что бы я ни делал, я злюсь!
 А, как и есть,
как дуновение беспокойства,
и у него нет пальцев на ногах!

 Но для Кьерреста, который всё ещё здесь,
нет, это не должно быть так низко!
И чем больше я робею, тем больше я трушу:
А Хаани, как Метт, — _кажется_ , она должна быть высечена!
 Да, как _а_ моя Майт,
как просто моя Айт!
 — Боже мой, даже если там тафта и мой Трейт!

 Сёрруп, 7/2 1905.

[Примечание: _
МАРИ ПРОДАЕТ ПИВО.
Stoder_, ублюдок; _l; m;_, научи меня; _Fl;skb;st_,
Fl;skeside; _Laag_, Лаге; _pinwon_, paaholdende; _l;j_, tepid; _Vejlo_,
Погода; _warr_, хуже; _Lor_, Лаар; _Tow_, шерсть; _villerst_, лучший;
_Enki_, и вдова, и вдовец; _Beit_, хлеб; _hid s;_, сказал;
_skjelle_, косоглазый; _skjelt s;_, перечисляющий себя; _tyt_, появившийся; _faale_,
более чем ужасный; _кантер_, оживленный; _хороший_, способный; _спае_,
спасен; _haae_, ха-ха-ха; _wat_, проснулся; _Flaani_, Неразборчив в связях; _dr;wsker_,
жаждать славы; _; Проигравший, недостойный имени молодой Женщины (эквивалент
мужчина: неотесанный); _tolle_, простодушный; _Kos_, Сердитый; _Stett_,
Stente; _kallepros_ - очень крепкий; _; Buend_ - Меткий; _t;r_ - сухой;
_forsuer_, forsv;rge; _St;_, кусок; _hed s;_, пресный; _s;lle Hjavl_,
скудный; _Hjaani_, полусолёный; _; Trajt_, Хоппер.]


Рецензии