Глава 3. Юлька

В это время раздался звонок. Бабушка встала и подошла к двери. За порогом оказалась Юлька. Валерка прислушался к голосам.
— Екатерин Лексевна, а вы  не дадите взаймы муки? А то мама собралась блины печь…
— Дам, конечно. Заходи, Юлечка!
   Юлька прошла в прихожую. Бабушка, всегда готовая прийти на выручку, дала ей пакет муки. В этот момент из комнаты вышел Валерка.
— Юлька, привет! Ты когда-то хвалилась, что лучше всех в классе английский знаешь, — сказал Валерка, лукаво улыбаясь.
— Ну... есть такое дело, — ответила Юлька, игриво поправляя прядь волос.
— А помоги нам с переводом, — продолжил Валерка, указывая на тонкую книжечку. — Родители Кирки печку мудреную прислали.  Нам бы инструкцию перевести.
   Бабушка согласно кивнула головой и добавила:
— Да, Юлечка! Мы сами пока не  разобрались.
— Ладно, сейчас муку отнесу и захвачу словарь, — согласилась Юлька, чувствуя ответственность за свою роль переводчика.
   Через несколько минут она вернулась с толстой книгой в руках. Все уселись вокруг стола, погруженные в мир иностранных слов.  Наконец, работа была закончена, и все вздохнули с облегчением.
— Спасибо тебе, Юль, — поблагодарила Кирюша.
 Бабушка ласково взяла Юльку за плечо и сказала:
— Очень важно уметь помогать друг другу. А знаешь, приходи завтра на день рождения Кирочки. Будет весело!
   Юлька растерянно посмотрела на Кирюшу, поблагодарила и ушла. Её шаги быстро затихли вдали, оставив лишь легкий шлейф аромата духов.
— Валер, ну ты помнишь… завтра к двум, — пробормотала Кирюша.
— Хорошо, — Валерка кивнул и ушел.
   Едва дверь закрылась, как девочка вспыхнула, сверкая глазами:
— Зачем ты ее позвала?!
  Кирюша стояла перед бабушкой, сверкая зелеными глазами, в которых бурлила целая палитра чувств: от удивления до возмущения.
— А почему бы и нет? Что тут такого уж страшного? — Бабушка слегка покачала головой, спокойно улыбаясь уголком губ. Она внимательно посмотрела на внучку поверх очков, склонив голову набок. — Хорошая девочка, твоя одноклассница. Я давно знаю ее родителей, мы дружим.. К тому же помогла тебе...
   Кирюша нетерпеливо перебила бабушку резким жестом руки.
— Именно поэтому ты решила сделать мне такой сюрприз?  — В голосе прозвучал едва заметный холодок отчуждения, который мгновенно натянул невидимую нить между ними. — Мы с Юлькой совершенно разные, мы даже не подруги!
  Бабушка мягко вздохнула, погладила воздух ладонью, словно пытаясь успокоить взбудораженную атмосферу комнаты.
— Ну разве это важно сейчас? День рождения твой, значит, здесь будет весело каждому гостю. Главное, чтобы было приятно тебе... И твоей новой подружке тоже...
   С этими словами бабушка бережно взяла ручку чашки чая, отпивая маленький глоточек, давая время Кирюше самой осмыслить сказанное. Девочка замерла на мгновение, разглядывая рисунок на чайнике — цветущие веточки сирени. Но внезапно внутри снова вскипело пламя.
— Но тогда зачем именно ОНА должна прийти сюда?
  Тихий стук ложки о фарфоровую поверхность прервался тревожным молчанием. На лице бабушки мелькнул лёгкий румянец понимания.
— Дорогуша моя, поверь. Иногда новые знакомства приносят  радость и счастье...
  И вновь тишина окутала кухню, нарушаемая лишь мерным тиканьем настенных часов да редкими всплесками солнечного света сквозь густые шторы.
   Екатерина Алексеевна мягко улыбнулась и взглянула на свою взволнованную внучку. Её глаза светились добротой и пониманием:
— Может быть, завтра вы откроете друг друга с новой стороны. Жизнь полна сюрпризов.
   Бабушка ушла в свою комнату. Кирюша нахмурилась, но в глубине души почувствовала странное тепло. Возможно, бабушка была права.   


Рецензии