Елизавета Вторая
Приятна мне твоя прощальная краса-
Люблю я пышное природы увяданье,
В багрец и золото одетые леса… - Пушкин А.С.
Октябрь в Канаде чудеснейшая и красивейшая пора. Кругом буйство красок: красный, желтый, зеленый, бордовый… Ну как тут не вспомнить Пушкина.
Я сидел на скамеечке в парке, наслаждаясь тишиной, чистейшим воздухом, красотой окружающей меня. Бабье лето уже прошло, но денечки еще стояли теплые словно последний поцелуй прошедшего лета…
Медленно к моим ногам опустился пожелтевший кленовый лист - символ Канады. На телефоне тихо зазвучала вечная песня «Осенние листья» в лучшем ее исполнении Nat King Cole.
« Мистика какая-то!» - подумал я.
Непроизвольно взял телефон в руки, пробежал глазами по новостной ленте, промелькнуло сообщение: Балаклава, Крымская война 1853-56…
Ах, да, да! Так оно и было. Именно в 25 октября 1854 года произошло то знаменитое сражение под названием « Атака легкой кавалерии».
Я закрыл глаза и словно в кино черно-белая пленка начала отматывать назад. Много лет назад, когда я только начал заниматься восстановлением своей родословной, поиск меня привел к моему прапрадеду Семенову Константину Григорьевичу, штабс-капитану Московского пехотного полка, прошедший всю Крымскую войну от первого и до последнего дня.
Но давайте все по порядку. Семёнов К.Г. вместе со своим полком участвовал в первом сражении той войны на реке Альма против коалиции союзников Англии, Франции и Турции. Был ранен английской пулей в том сражении. Затем участвовал в обороне Севастополя и в других сражениях у Макензиевых высот, на речке Черной. Кстати, в том сражении на речке Черной участвовал молодой Лев Толстой, чуть позже написал известное стихотворение:
« Гладко было на бумаге,
Но забыли про овраги.
А по ним ходить.»
25 октября 1854 года состоялось известное сражение под Балаклавой, где была разбита вся Английская легкая кавалерия. Это событие как черный день навсегда вошло в историю Англии. Сколько было написано, снято фильмов об этом сражении. Самое известное стихотворение написанное Альфредом Теннисона 9 декабря 1854 года в британской газете « The Examiner”.
Долина в две мили — редут недалече...
Услышав: «По коням, вперед!»,
Долиною смерти, под шквалом картечи,
Отважные скачут шестьсот.
Преддверием ада гремит канонада,
Под жерла орудий подставлены груди —
Но мчатся и мчатся шестьсот.
Лишь сабельный лязг приказавшему вторил.
Приказа и бровью никто не оспорил.
Где честь, там отвага и долг.
Кто с доблестью дружен, тем довод не нужен.
По первому знаку на пушки в атаку
Уходит неистовый полк.
Метет от редута свинцовой метелью,
Редеет бригада под русской шрапнелью,
Но первый рассеян оплот:
Казаки, солдаты, покинув куртины,
Бегут, обратив к неприятелю спины, —
Они, а не эти шестьсот!
Теперь уж и фланги огнём полыхают.
Чугунные чудища не отдыхают —
Из каждого хлещет жерла.
Никто не замешкался, не обернулся,
Никто из атаки живым не вернулся:
Смерть челюсти сыто свела.
Но вышли из левиафановой пасти
Шестьсот кавалеров возвышенной страсти —
Затем, чтоб остаться в веках.
Утихло сраженье, долина дымится,
Но слава героев вовек не затмится,
Вовек не рассеется в прах.
Перевод Юрия Колкера. - Википедия
Сейчас это стихотворение входит в школьную программу Англии.
Как и что именно произошло под Балаклавой, пусть этим занимаются историки, тем более на эту тему написаны десятки, а может и сотни серьезных и фундаментальных трудов.
Сейчас даже и не вспомнить как, но вдруг мне пришла идея написать письмо королеве Елизавете Второй. В письме вспомнил эту трагическую страницу в истории Англии, силу и дух русского оружия.
На почте решил отправить заказным письмом, и работница почты увидев, что посылаю письмо королеве Елизавете Второй с удивлением спросила:
« Это письмо действительно предназначено королеве?»
« Совершенно верно!» - ответил я.
« А можно узнать о чем Вы ее Величество спрашиваете?» - несколько смущенно спросила она меня.
« Если я получу ответ, то обязательно Вам сообщу!» - ответил я.
Прошло приблизительно полтора месяца, а именно в середине ноября я получаю письмо отправленное королевской почтой. С некоторым волнением и интересом я какое-то время просто разглядывал конверт, ведь не каждый день получаешь письма от королевы!
Привожу перевод этого письма:
Windsor Castle
18th November 2020
Dear Mr. V.Elesin
Королева поручила мне написать и поблагодарить за Ваше письмо, теплые пожелания Ее Величеству и королевской семье.
Королева с интересом слушала о Вашем прапрадеде Константине Семенове, который служил своей стране и Российской императорской семье во время Крымской войны.
Ваши мысли о Британцах которые воевали в ту компанию заслуживают уважения, и я благодарна за письмо как и Вы.
С уважением,
Susan Hussey
Lady-in-Waiting (фрейлина)
Вот такая история одного письма и истории в целом.
Свидетельство о публикации №224102801727
Владимир Ник Фефилов 28.10.2024 21:59 Заявить о нарушении