Amazing grace перевод песни

 «Amazing grace » (буквально в переводе с английского «изумительная благодать») - это один из самых известных и популярных христианских гимнов. Написанный в Англии во второй половине XVIII века моряком, пастором и  священником англиканской церкви  Джоном Ньютоном,  с годами он не только не потерял своей актуальности, но и получил распространение во многих странах в различных частях Земного шара. Подсчитано, что этот гимн исполняется ежегодно  около десяти миллионов раз.
   Интересен и тот факт, что «Amazing grace »  исполняется не только в рамках христианских встреч и богослужений, но  также широко вошел в светскую мировую культуру. Этот гимн активно использовался в борьбе за свободу афро-американцев, звучал на митингах против войны во Вьетнаме, а также вошел на страницы сборников, предназначенных для чтения солдатам, испытывающих страх перед реальной угрозой смерти.
  Когда я  впервые  познакомилась с текстом  «Amazing grace», мне очень захотелось сделать свой перевод на русский язык этого гимна. Конечно, я старалась, чтобы тест был максимально приближен к оригиналу, но из-за того, что я задумала сделать именно эквиритмический перевод, это оказалось не просто. Поэтому у меня получился относительно вольный художественный эквиритмический перевод, по свой сути, содержанию и настроению весьма близкий к оригинальному тексту. Ну, а насколько он получился удачным, судить не мне!
  Безусловно, оригинальный текст  «Amazing grace »   совместно с музыкой звучит более естественно и гармонично, но, думаю, что и моя скромная лепта в деле распространения этого замечательного гимна тоже может пригодиться.
  В любом случае, время, которое было затрачено на работу над переводом  «Amazing grace»  я считаю одним из самых лучших моментов в моей жизни.

   Удивительная благодать

О, благодать! Как дивна весть:
Спасен такой как я!
Был грешен, слеп, потерян весь,
Но Бог нашел меня!

Страх Божий сердце освятил
И мой развеял страх,
Сын Божий веру подарил,
Мой путь в Его руках!

Господь мне блага обещал,
И в них уверен я!
Господь – мой щит, мой идеал,
Сколь длится жизнь моя!

Как много трудностей и бед
Уже я пережил,
Но благодати чудный свет
Мне как маяк светил!

Уж много сотен тысяч лет
Хвала Творцу звучит!
И Божья милость – солнца свет
Нам вновь благоволит!

Сентябрь 2024 год

  Оригинальный текст

        Amazing grace!
 
Amazing grace! How sweet the sound,
That saved a wretch like me!
I once was lost but now am found
Was blind, but now I see.

’Twas grace that taught my heart to fear,
And grace my fears relieved;
How precious did that grace appear
The hour I first believed!

Through many dangers, toils, and snares,
We have already come;
’Tis grace hath brought me safe thus far,
And grace will lead me home.

The Lord has promised good to me,
His word my hope secures;
He will my shield and portion be
As long as life endures.

When we've been there ten thousand years,
Bright shining as the sun,
We've no less days to sing God's praise
Than when we'd first begun.

        Джон Ньютон  (приблизительно 1779 год)


© Copyright: Мария Долгина, 2024
Свидетельство о публикации №124103106742


Рецензии
И пусть не исчезает благодать! В современном мире она очень нужна!.. Спасибо за Ваш труд, Мария!

Марина Репина 2   07.11.2024 03:53     Заявить о нарушении
Рада вашему теплому отзыву, Марина! С признательностью,

Мария Долгина   07.11.2024 18:51   Заявить о нарушении