Приключения ревнивца

Ф.М. Достоевский. Чужая жена и муж под кроватью

В этом рассказе читатель обнаруживает, что великий романист обладал даром драматургическим и даром юмористическим. Возможно, начало не всем понравится. Как не понравилось молодому персонажу обращение к нему героя-ревнивца.
Господин в собольей шубе несколько раз подходит к молодому человеку, чего-то ждущему перед многоэтажным домом и очень сбивчиво пытается что-то объяснить.

Но затем читатели втягиваются в переживание происходящего.
Рассказ составлен из двух первоначально задуманных сюжетов. Господин почтенного вида ведёт себя совсем несолидно. И узнать ему хочется, не видел ли собеседник даму, которая якобы является женой его приятеля, и в то же время подозрения его мучают, не любовник ли перед ним.

Речь ревнивца очень странная. Он находится в каком-то почти истерическом состоянии, говорит без умолку, постоянно сбиваясь. Сплошные недомолвки, намёки, путаница в объяснениях… Просит прощения и в то же время оскорбляется тоном ответов собеседника.

Молодой человек сначала пугается странного прохожего. Затем сумбурные фразы, извинения, попытки поймать на неосторожном слове и напор «господина в соболях» вызывают у него недоумение, в какой-то момент он конфузится. Потом он приходит в сильнейшее раздражение. Вплоть до того, что скрипит зубами от бешенства.

В конце концов ревнивец видит жену, которую сопровождает другой поклонник.
Во второй части Иван Андреич – так зовут несчастного ревнивца – на другой день по ошибке оказывается в другом доме, в одну из квартир которого врывается, думая застать супругу, назначившую там свидание с любовником. Увидев другую женщину и услышав приближающегося хозяина, ныряет под кровать. Но – ужас! Обнаруживает там другого человека, с которым шёпотом вступает в спор.

Комедия положений в рассказе усиливается речами персонажей. Заметны параллели в 1 и 2 частях. В первой части Иван Андреич трижды подбегает к молодому человеку. Во второй части, обнаруженный мужем, он тараторит оправдания. Вызывает вначале гнев хозяев, однако его жалкий вид и сумбурная речь, в ходе которой он всё-таки как-то оправдывается, вызывает у них смех. Покидает комнату и тоже трижды возвращается.

Настроение его меняется. Находился в ужасе, в оторопении. А после объяснения вслед за хозяевами захохотал. В первой части, несмотря на лихорадочное состояние, упоминается о нём: «Слегка засмеявшись для спасения приличий». Перекличка и в том, что главный герой винит художественную литературу в пагубном влиянии на молодое поколение. Упоминаются писатели: в 1 части – Поль де Кок, во 2 – Ричардсон вместе со своим героем Ловеласом.

И в той, и в другой части ревнивец произносит фразу «Я пью чашу», источником которой служит евангельское выражение Христа «испить горькую чашу до дна».
В первой части жена ловко выкрутилась из неприятной ситуации, притворившись невинной. Во второй – муж вернулся домой, она его осыпала упрёками. По ходу дела читатель узнаёт, что карманы в те времена были весьма объёмные.

 В конечном счёте жена устроила сцену, а муж оказался во всём виноватым. Уморительное произведение.


Рецензии