ramate - mater i a, а может с арматы?
ramate
наслаждается
Mate в англ половинка, сердешные друг, любим (ый/ая), супруг.
Ра... Это ра...Божественный Свет, солнце, луч, энергия, ...
Наслаждение в единении с половинками?
и еще Mater(i)a
Ни секрет же, что современные привычные служу и взгляду слова изменены ни только ассимиляцией звуков и, соответственно, символов при написании, но и перестановкой слогов и чтением некоторых слов задом на перед.
О чем давно намекают, к примеру "Королевство кривых зеркал", что все ни такое как кажется. Оля - Яло и прочее.
фильм "Чернокнижник", где Чернокнижник искал три части книги, чтобы узнать имя Бога и произнести его наоборот, дабы разрушить мiр.
Сценарий тот же, актеры и антуражи меняются. и формы жизни экспериментально уменьшаются при смене атмосферы для жизнеобеспечения. Такое тоже показазано в сериалах, фильмах.
И это все актуально, (в) период смены эпох.
(с)армат(ы)-тоже перестановка. Сарматы, откуда - С армате? тоже вариант
Уже ни первое слово, на которое "случайно" попадает мое внимание в том же санскрите.
25 день сентября i1024 от РАждества богаслова
Свидетельство о публикации №224110201110