Нуцальство Иерусалимское?
Наиболее странным моментом в языках Чечни и Нагорного Дагъестана являются общность тех терминов, которые имеют отношение к христианству. Существуют работе посвящённые христианства в Аварии, но там об этом ни слова.
Ауарское "князь" НУЦАЛ, Чеченское близкое по звучанию слово означает "жених" (НЕВЦАЛЛА "жениховство"). Мы считаем чеченское значение более архаичным.
За пределами нахско-дагъестанских языков эта основа нами не обнаружена, но лингвистами она рассматривается как общесеверокавказское "жених". Мы однако с подозрением относимся к подобным определениям. Никто ведь не доказал,что нахско-дагъестанские и адыго-абхазские произошли из одного праязыка. Это в реальности не более чем гипотеза. Но типологические сходства между ними мы не отрицаем. Таковые имеются однако и с картвельскими языками.Разница правда в том, что среди картвелов заметно наличие гаплогруппы J1, а среди адыго-абхазов её нет. Бацбийцы (кистинцы), чеченцы, ингуши, Нагорный Дагестан - это точно один праязык. А всё остальное на Кавказе под большим вопросом.
Северокавказская языковая семья - детище лингвиста-компаративиста Старостина С.А., но к его методологии у нас доверия нет. У этого учёного была конкретная политическая задача - разрушить иберийско-кавказское языкознание. Журналы издавались, студенты обучались. Всё в Тбилиси. После его дурацких гипотез непонятно зачем и о чём - всё это сразу прикрыли. Вот и весь "полезный" результат.
Ивр. NETZIV "наместник, комиссар, управляющий".
Но в христианской традиции Иисус не "наместник" и "управляющий", а ЖЕНИХ ИУДЕЙСКИЙ *.
Ивр. NETZIV SHIRUT ha-MEDINA "Управляющий штатом государственных служащих Израиля".
Как вообще подобная терминология оказалась в ауарском и чеченском языках?
Оформлен термин НУЦАЛ тем же суффиксом, что и дагъестанский феодальный титул ШАМХАЛ. Но о нём толком тоже ничего не известно. В ивритском варианте этого суффикса нет. Феодальные тиитулы Нагорного Дагъестана -это Шамхал Казикумухский и Нуцал/Нуцалхан Ауарский.
МНГ. ЛЕКСИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ
Халха-мнг. НОЦТОЙ "важный, особенный, имеющий значение". Мнг. суффикс "-той" здесь понятен -обладающий признаками, но значения отдельного НОЦ в словаре нет.
НУЬУЬЦ "тайна, секрет, пароль", НОЬОЬЦ "запасы, накопления".
Но здесь явных соответствий нет. Эта лексика демонстрирует близость с ав. НУЦIА "дверь" ( ср. мнг. НОЦГОНО "липучка"- растение)", НОЦОХДОХ "быть схваченным". По всем признакам ав. обозначение "двери" всё же "кожанный полог".
Ни "князь", ни "жених" в мнг. лексике нет. Соединить это значение с "дверьми" и "запасами" мы затрудняемся. Ивритско-арамейские данные выглядят более подходящими для сравнения. Ну, а мнг. "тайна, пароль", "запасы" здесь мы как бы не сомневаемся о связи с ав. НУЦIА, дарг. УНЦIА "дверь". Здесь впечатление, что всё на месте.
* Сушествует изящное изображение Иисуса в виде "божьего агнца" на камне. На груди вырезан крест (не русско- православного типа). Над композицией левосторонняя свастика (разлука?). Прямых изображений Иисуса в Нагорном Дагъестане не найдено. Есть лишь кресты и агнцы. Судя по качеству и лёгкости исполнения рисунка автор их рисовал много и часто. Мы видим лишь то, что до нас дошло. И качество исполнения на высоте. Ни одной ошибки и неточности. Выписано на одном дыхании.
Свидетельство о публикации №224110201389