Из Книги Унесённых и Возвращённых Страниц

Осколки Древнеперсидской Фарфоровой Вазы (продолжение)

ХI.
САМОЭПИТАФИЯ

Я уйду в Иной Мир,
Как уходят на Радостный Пир,

И меня встретят там
Гомер, Дант и Шекспир,
И, отринув Загробья Печаль,
Они весело прокричат…

…О, Возлюбленный,
Долгожданный наш брат,
Ты прошел земной ад
И с тобой нас пропустят
В Пустующий Рай!..


ХII.
О, ЛЕТО
О, Лето…
О, быстротечное…

И скоротечное хрустальное пенье соловьев
Сменилось вечномрачным карканьем ворон…

О, Господь!..
Нельзя ль
Наоборот…


ХIII.
ГОРЫ… ЛЕТО… ЖАРА…
Горы… Лето… Жара…
Безводье… безлюдье…

Усыхает мой нагорный неповинный сад…
И мой родник мал
И я стар, чтобы подняться в сад…
И полить дерева…

И я всякому падучему досрочному
Златолетучему листу
Слезно рад…

Скорее бы осень…
Дождь долин…
Хрусталь горных вершин
Звезд Алмазный Хлад…


ХIV.
ГНЕЗДА ЖИЗНИ

Дервиш сказал:
- Я нечаянно тронул в камнях гнездо ос
И оса укусила… пронзила меня…

Святы Гнезда Жизни!..
И те, кто разрушают сокровенные…
Беззащитные … безвинные…
Человечьи гнезда,
Идут в ад…

И там Вечные Осы будут терзать… кусать…
Пронзать их…

октябрь, 2024


Рецензии