Синдбад-мореход

      Во времена Гарун-аль-Рашида в Багдаде жил богатый купец по имени Синдбад-мореход, источник богатства которого был загадкой.  Казалось, оно было неисчерпаемым.  В течение долгих сезонов он устраивал приёмы, и его развлечения были самыми роскошными из всех, кроме самого Эр-Рашида. Казалось, что в его распоряжении было всё, что можно купить за деньги, и он щедро одаривал своих гостей благами этой жизни.
 У него было много пажей, рабов и слуг; его сад был просторным и красивым, а дом был наполнен всевозможной роскошью.

У Синдбада-морехода есть история, которую он может рассказать, — история его жизни, — но он никому её не рассказывал, пока однажды к нему не пришёл Синдбад-земледелец, человек бедного и скромного происхождения. Этот человек очень понравился ему своей умной речью, в которой говорилось о самых разных судьбах даровано Богом людям, и, будучи довольным, он был поражен
счастливым самомнением, с которым теперь Синдбад-Мореход наконец столкнулся
Синдбад, сухопутный житель, было бы неплохо, если бы он рассказал
историю своей жизни, чтобы все могли знать о его странных приключениях и
больше не гадать об источнике его баснословного богатства.

Таким образом, Синдбад-мореход провёл семь приёмов в семь разных
дней, и, хотя в каждом случае собралось множество гостей, чтобы
послушать его, он не переставал обращаться со своими словами к
в конце концов, Синдбад-мореход, рассказал своему простому слушателю о своих странствиях. Далее следует его рассказ о странных и удивительных приключениях, которые он пережил во время своих семи путешествий:


 ПЕРВОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ СИНДБАДА-МОРЕХОДА

Мой отец был богатым купцом высокого ранга. Он умер, когда я был ещё ребёнком, оставив мне всё своё состояние. Когда я достиг совершеннолетия, я бездумно тратил своё наследство,
жил на широкую ногу и общался с самыми богатыми молодыми людьми Багдада. Я продолжал вести такой образ жизни много лет, пока, наконец,
Здравый смысл убедил меня изменить свой план, и я с ужасом обнаружил, что впал в нищету. Тогда я встал, продал то, что у меня осталось, за три тысячи серебряных монет и подпоясался, решив отправиться в другие страны и восстановить своё состояние с помощью ума и труда.

 На часть своих сбережений я купил товары для обмена в далёких странах, а также то, что мне могло понадобиться в путешествии. Итак,
собравшись с силами, я отплыл с группой купцов на корабле, направлявшемся в
город Эль-Басра. Много дней и ночей мы плыли по морю,
Мы посещали острова и переправлялись с одного на другой, и везде мы
торговали, покупали и продавали. Наконец мы прибыли на остров, не похожий на другие. Он был похож на сад, который отделился от Рая и обосновался в море. Здесь наш корабль бросил якорь, и мы сошли на берег. Затем мы разожгли костры, и пока одни готовили, другие умывались в прохладном ручье, а третьи развлекались, восхищаясь красотой этого места.

Когда все поели, берег превратился в весёлое место для
развлечений и игр, в которых я принимал самое активное участие. Но вдруг раздался крик
Капитан корабля положил конец нашему веселью. Стоя на борту, он громко крикнул: «Послушайте меня, и да сохранит вас Бог! Возвращайтесь назад и оставьте всё; спасите себя от внезапной смерти, потому что то, что вы считаете островом, таковым не является. Это огромная рыба, которая с незапамятных времён лежит в оцепенении на поверхности моря, и на ней выросли деревья; но ваши костры и ваши забавы разбудили её, и вот! Он движется, и, если он погрузится в море, вы
непременно утонете. Поспешите же и спасайтесь!

Тогда мы все, как один, бросили всё и побежали к кораблю,
надеясь спастись. Пока мы добирались до безопасного места,
остров сильно тряхнуло, и он погрузился в море позади нас, а
волны бились друг о друга над ним. На какое-то время я смирился с тем, что погиб, потому что меня утянуло на глубину, но по милости Божьей я снова всплыл на поверхность, и в моей руке оказалась одна из больших деревянных мисок, которые некоторые из пассажиров взяли с собой на берег для стирки. Я схватил её, утвердился в ней и таким образом
боролся с набегающими волнами, удерживая равновесие руками и ногами.
Напрасно я взывал к капитану корабля. Он меня не услышал. Он распустил
свои паруса и продолжил свой путь, думая, что никого, кроме тех, кто был
схвачен, не осталось в живых.

Верхом мой деревянную чашу, я с тоской смотрел на корабль, пока она
зрения. Тогда я готовился к смерти, как ночь наступает, вокруг меня.
Возможно, я потерял сознание, потому что ничего не помнил, пока не оказался
на скалистом острове. Надо мной нависали деревья, и
я ухватился за свисающую ветку и выбрался из бушующих волн.
Мои конечности онемели, и, взглянув на свои ноги, я увидел следы от зубов рыбы,
которая меня кусала, и поразился тому, что спасся от смерти.

Пошатываясь, я бросился вперёд и рухнул на берег, как мёртвый,
и так пролежал до рассвета следующего дня, когда взошедшее солнце разбудило
меня, и я осознал, что никогда прежде не был в таком состоянии. Прошло много-много времени, прежде чем я смог сесть,
и ещё больше времени прошло, прежде чем я смог доползти на четвереньках до
участка травы, укрытого от солнца. Затем, со временем, я поднялся на ноги.
пока я не пришел к ручью, из которого я пил; и силы вернулись ко мне.
Я нашел сочные фрукты и поел их, и снова напился чистой воды.
воды ручья. И так я продолжал много дней бродить по острову
и восхищаться его красотами, пока не набрался сил, как прежде.

И случилось так, что, когда я бродил по острову взад и вперёд, наслаждаясь
видом того, что сотворил там Бог, однажды, когда море громко шумело у берега, я увидел вдалеке нечто, что пробудило моё любопытство. Это было похоже на дикое животное гигантских размеров.
Я приблизился и испугался, что это какое-то сказочное морское чудовище. Но, подойдя ещё ближе, я с изумлением увидел красивую кобылу, высоко поднявшую голову, с развевающейся на ветру гривой и хвостом. Она была привязана к столбу на берегу и, увидев меня, громко закричала и затопала передними ногами по песку. Но прежде чем я повернулся, чтобы убежать, я увидел, как из ближайшей пещеры вышел человек и побежал за мной, требуя, чтобы я объяснил, кто я такой и что делаю в этом месте. Тогда я рассказал ему свою историю, ничего не утаивая.
ни одной детали, даже деревянной чаши, с помощью которой и по милости
Божьей я добрался сюда.

Радость охватила его при моём рассказе, и он взял меня за руку. Сказав: «Пойдём со мной!» — он привёл меня в свою пещеру и поставил передо мной еду. Я ел, пока
не насытился, и, чувствуя себя непринуждённо, повторил свой рассказ более подробно, и он удивился. Тогда я сказал: «Ты знаешь правду о моих приключениях на море. Теперь я прошу тебя, о мой господин, скажи мне, кто ты такой, что живёшь, скрываясь в пещере, пока твоя кобыла привязана на берегу». Он ничуть не обиделся на моё любопытство.
но ответил мне простыми словами. «Я один из конюхов короля
Эль-Михраджа, — сказал он, — а остальные разбросаны по всему острову.
Ибо, смотри, друг, сейчас время новолуния, когда морские кони выходят из моря, и мы решили привести сюда наших лучших кобыл и привязать их к берегу, чтобы они заманили морских коней в наши сети.

Пока я размышлял о том, как хитроумно это устроено, из волн поднялся великолепный морской конь, стряхивая пену с гривы и громко ржа. Когда он приблизился, мой спутник потянул меня за собой.
Он вошёл в пещеру и встал у входа с длинным мотком толстой верёвки в руке. Вскоре с помощью этой верёвки он ловко привязал морского коня, заковал его в кандалы и усмирил. Затем он привёл меня к своим товарищам, которые, выслушав мой рассказ, решили, что я должен отправиться с ними в город короля. Тогда они посадили меня на одну из кобыл, и я поехал с ними во дворец короля.

Как только мы подъехали к воротам дворца, они вошли к королю
и рассказали ему о моих странных приключениях. Тогда он послал за мной.
и они подвели меня к нему. Он очень учтиво поздоровался со мной и попросил
рассказать ему мою историю, которая, когда он её услышал, привела его в
такое изумление, что он воскликнул: «Клянусь Аллахом! Сын мой, ты воистину
одарён судьбой, ибо как иначе ты мог бы избежать такой большой опасности?
Слава Богу за твое спасение!" И он много сделал для меня и заставил меня
лечиться с честью; и он назначил меня на гавань
и контролера доставка.

Мое положение тогда уже не было положением странника. Я поднимался день ото дня.
все выше и выше становился в милости короля, и он взял меня
в его совет по всем государственным делам. Долгое время я хорошо служил ему, и он не переставал щедро вознаграждать меня. И всё же мои мысли постоянно обращались к Багдаду, Обители Мира; но когда я спрашивал у торговцев, путешественников и капитанов кораблей, в каком направлении он находится и как туда добраться, они все как один качали головами, услышав название странного города, о котором никогда не слышали. В конце концов, устав от чудес этого острова и окружающего его моря,
чудес, о которых, если бы у меня было время рассказать вам, вы бы
К величайшему моему изумлению, изнурённый своими тяжёлыми обязанностями, но больше всего из-за долгого отсутствия на родной земле, я однажды стоял на морском берегу, когда к нему приблизился большой корабль, и с него сошло на берег несколько торговцев.

 Моряки вынесли свой товар, и, когда я осмотрел его, я спросил капитана корабля, весь ли это его груз. — Всё, о мой господин, — ответил он, — всё, кроме нескольких тюков,
чей владелец утонул во время нашего путешествия сюда; но даже их,
будучи на моём попечении, я хочу продать от имени его семьи в
Багдад. — Ты так говоришь? — воскликнул я. — Скажи мне, пожалуйста, как зовут владельца этих вещей. И он ответил: «Его звали Синдбад-мореход, и он утонул по пути сюда».

Услышав это, я присмотрелся к нему повнимательнее и узнал его.
Тогда я воскликнул: «О мой господин, это я, и это моё имущество, которое
находится в твоём владении». Но он не узнал меня и не поверил моим словам.
Тогда я рассказал ему историю своей предполагаемой смерти, но он покачал головой и призвал Аллаха в свидетели, что ни у кого нет ни веры, ни совести. «Смотри!» — сказал он. «Ты слышал меня
скажи, что владелец умер, и поэтому ты хочешь забрать товар себе бесплатно. Я говорю тебе, что мы видели, как он утонул в море вместе со многими другими.
— О мой господин, — ответил я, — выслушай меня, а потом суди о моей правдивости.
С этими словами я рассказал ему о многих незначительных событиях, которые произошли до того, как мы добрались до острова большой рыбы, и о которых я никогда бы не узнал, если бы не был на корабле. И тогда он и
многие из купцов пристально посмотрели на меня и узнали.
«Аллах! — воскликнули они все вместе, — мы действительно думали, что ты утонул, но
«Вот мы и нашли тебя живым». И они обступили меня и поздравляли, а капитан корабля отдал мне мои товары, при виде которых я был вне себя от радости, и все они радовались вместе со мной.

Помня о короле, которому я служил, я сразу же открыл свои тюки и, выбрав самые дорогие вещи, отнёс их ему и положил к его ногам, рассказав, как я вернул товары, частью которых они были. И
король очень удивился моему везению и милостиво принял мои
дары. Он также оказал мне великую милость и честь, одарив
меня в ответ на мои дары.

Затем, продав оставшиеся у меня товары с прибылью, я купил много товаров в городе и, когда корабль был готов отплыть, я подошёл к королю и поблагодарил его за великую доброту ко мне и смиренно попросил разрешения вернуться в свой город и к своей семье. Он дал мне своё благословение, много товаров и редких вещей и попрощался со мной. И вскоре после этого, погрузив все свои пожитки
в трюм корабля, я отплыл вместе с остальными в Багдад.

Наше путешествие было удачным, и благодаря попутным ветрам мы
Я благополучно добрался до Эль-Басры. Оттуда я отправился в Багдад,
где моя семья и друзья встретили меня с радостью. И когда я продал свой товар,
я открыл большое заведение, не жалея средств.
 Я купил землю и дома и собрал вокруг себя богатых друзей,
в обществе которых я вскоре забыл об опасностях и ужасах, которые пережил
в других странах. Такова история моего первого путешествия, а завтра,
с Божьей помощью, я расскажу вам о странных приключениях моего
второго путешествия.


 ВТОРОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ МОРЯКА ГРЕШНИКА

Как я уже рассказывал вчера, я жил здесь, в Багдаде, в окружении друзей, которые были мне по душе. Но пришло время, когда дух странствий снова овладел мной, и я затосковал по виду других, неизведанных земель, даже по опасностям, которые таились в них. Это, а также тот факт, что я сильно потратился, побудили меня отправиться во второе путешествие, чтобы развеять однообразие жизни и пополнить свои истощённые запасы.

 Я быстро принял решение. Собрав подходящий товар, я
вернулся к реке и, ни с кем не говоря ни слова, отплыл.
новый корабль, хорошо оснащённый и укомплектованный большой командой. Вместе с
добрым десятком торговцев я отплыл, и мы пересекали океан от острова к
острову и от моря к морю, наполняя паруса попутным ветром. И в каждом
месте, где мы бросали якорь, мы покупали, продавали и обменивались. Так мы
продолжали путь, пока не добрались до необитаемого острова невероятной
красоты. Деревья были увешаны спелыми плодами; птицы с ярким оперением
летали туда-сюда над блестящей листвой, и их песни
доносились с самых высоких ветвей; редкие цветы источали свой аромат
дул лёгкий ветерок, и повсюду текли чистые прозрачные ручьи. Когда мы приземлились, мы
принялись восхвалять эти искусные творения Создателя, ибо это место
действительно было словно рождено из благоухающего мускуса — такое
свежее, прекрасное и полное всех радостей, созданных не человеком. Выбрав
редкое место на берегу ручья, я сел поодаль, размышляя о чудесных
творениях Всемогущего. Там нежный ветерок, поющий
среди деревьев, и ручей, журчащий у моих ног, убаюкали меня.
Проснувшись позже, я посмотрел на море и увидел,
Корабль был далеко, на океанском берегу, уходящем в небо. Они
забыли обо мне, и я остался один на острове.

  Отчаяние охватило меня, когда я огляделся и понял, что я
одинок. И я сказал себе: «Что с того, что я избежал опасностей
в прошлом, когда всё казалось потерянным, — по крайней мере, здесь
мне не спастись». Тогда я стал винить себя за то, что оставил свою
комфортную жизнь в Багдаде и отправился в это путешествие, потому что
здесь не было ни сытной еды, ни крепких напитков, ни богатой одежды, ни золота, ни товаров.
Я размышлял об этом до безумия, и на меня нашло беспокойство.
Я бегал взад-вперёд по острову, повторяя свои шаги и пересекая их, но не находил ничего, что могло бы уменьшить моё отчаяние.

[Иллюстрация: Эпизод с китом. Страница 9]

 Наконец я забрался на верхушку высокого дерева и, оглядевшись во все стороны, увидел только небо, море, деревья и ручьи. Однако, пока я смотрел, мой взгляд снова и снова возвращался к объекту в отдалённой части острова. Он был круглым, белым и огромным. Это пробудило моё любопытство, и я решил выяснить, что это такое.
Заметив его, я спустился с дерева и направился к нему. Когда я подошёл к нему, то, к своему удивлению, обнаружил, что это был гигантский купол, белый и сияющий. Первой моей мыслью было обойти его, чтобы найти какую-нибудь дверь или отверстие, но я не смог найти ничего по всей его окружности, которая составляла около пятидесяти шагов.

Пока я размышлял о том, как бы проникнуть в это
странное сооружение, небо потемнело, и, взглянув на заходящее
солнце, я увидел, что оно скрыто огромной чёрной тучей —
Это было странно, так как стоял летний сезон. Пока я продолжал смотреть,
объект быстро приближался, и теперь я мог различить в нём очертания
чудовищной птицы, быстро летящей по воздуху, и именно она заслоняла
собой солнце.

 Я был очень удивлён и вспомнил рассказ путешественников о
некоторых островах, где водилась птица огромных размеров по имени рух,
которая кормила своих птенцов слонами. Именно тогда я понял, что большой белый
купол, который я обнаружил, был одним из яиц этой птицы, и я
очень удивился, что это не самое маленькое из творений Создателя. Затем, пока я
Я удивился, когда гигантская птица опустилась на яйцо и, присев,
расправила крылья, склонилась над ним и погрузилась в сон.

«Вот он, — подумал я, — шанс сбежать с острова». Развернув свой
тюрбан, я скрутил его в верёвку и крепко привязал один конец к своей талии; затем я осторожно приблизился к огромной птице и надёжно привязал другой конец к одной из её лап, чтобы, когда она улетит, она, возможно, перенесла бы меня по воздуху в какой-нибудь обитаемый регион.

 Всю ночь я лежал без сна, размышляя о своём предполагаемом полёте, но
Только утром птица проснулась и с громким криком
вылетела из яйца, подняв меня в воздух. Она поднималась всё выше и выше, пока
я не подумал, что она должна была достичь звёзд; затем она постепенно, широкими кругами,
снизилась и наконец опустилась на землю на высоком плато. В большом
страхе, что птица заметит моё присутствие, я поспешил снять тюрбан с её лапки и, сделав это, попятился прочь, дрожа всем телом. Затем, наблюдая за птицей издалека, я увидел, как она что-то подобрала с земли и улетела, сжимая это в клюве.
я снова взглянул и увидел, что это была огромная змея.
птица быстро летела, извиваясь в ее когтях.
в сторону моря. И я очень удивился этой странной вещи, когда
сворачивал свой тюрбан.

Но в какое пустынное место я попал в результате этого дерзкого злоключения? С
одной стороны плоскогорья была глубокая долина, а с другой -
крутая гора, на которую не могла взобраться нога человека. Если бы я остался на острове, то, по крайней мере, у меня были бы фрукты и вода, но здесь не было ничего, кроме запустения, и я не надеялся
бежать. Мне ничего не оставалось, кроме как спуститься в долину, что я и сделал, не заботясь о том, куда иду.

 Не успел я пройти и нескольких ярдов, как заметил, что земля, по которой я ступал, была усыпана крупными алмазами, но — и это заставило меня затрепетать от страха — среди камней то тут, то там извивались гигантские змеи, подобные той, которую я видел, когда птица уносила её в когтях. Как только я заметил этих спящих змей,
которые были того же цвета, что и земля, на которой они лежали, я
осторожно ступил вперёд, чтобы не разбудить их и не быть съеденным.

Так я спускался по долине, дрожа всем телом и подгибаясь в коленях,
когда внезапно передо мной с громким шумом упал освежёванный труп убитого
зверя. Это вызвало у меня сильное удивление, а также напомнило мне
историю, которую я слышал в юности от торговца-путешественника,
посетившего земли, откуда никто не возвращался, чтобы опровергнуть
её правдивость, — историю, подтверждённую другими, которые
заявляли о своих обширных познаниях и боялись их потерять. Это было так... Так в далекой стране, где алмазы стоят как
густо усеянные ядовитыми змеями и другими смертоносными опасностями, из-за которых к ним трудно подобраться, отважные торговцы, ищущие эти драгоценные камни, прибегают к хитрой уловке. Они берут животное и убивают его на возвышенности над долиной, а затем, освежевав и разорвав плоть, бросают её вниз. И когда она достигает дна долины, где лежат бриллианты, камни прилипают к влажной плоти. Из глубины небес спускается наблюдающий за происходящим
гигантский гриф, и эта птица, схватив тушу в свои
когтями взмывает с ним на горные вершины; тогда торговцы
выскакивают и отпугивают птицу громкими криками, а затем берут
камни, прилипшие к мясу, и уносят их в свою страну. Я
всю свою жизнь относился к этой истории с недоверием, но
теперь, увидев перед собой убитое животное и догадавшись, что
оно там делает, я сказал себе: «Клянусь Аллахом! никакому чуду
нельзя не поверить, ибо вот оно, доказательство».«Я осмотрел этот
туловище и, окинув взглядом расстояние до гор,
откуда он спустился, я посмотрел в голубое небо, в глубине которого
затаилось наблюдающее за мной чудище. Тогда мне в голову пришёл план побега, и я
поспешил привести его в исполнение. Сначала я собрал столько бриллиантов,
сколько смог спрятать в своей одежде. Затем, развернув свой тюрбан, я
подошёл к убитому зверю и, лёжа на спине, накрылся им и крепко привязал
себя к нему.

Я недолго пролежал в таком положении, придавленный тяжёлым телом
зверя, как вдруг с неба слетел огромный гриф и с громким криком
ухватился за тушу, сжав её своими мощными когтями.
Он взмахнул крыльями и поднялся ввысь вместе со мной. Он поднимался всё выше и выше, мощно взмахивая крыльями, пока наконец не приземлился на широком выступе у вершины горы — месте, которое, судя по белёсым костям, лежавшим повсюду, было излюбленным местом кормления этих птиц. Это было хорошо известно торговцу, который бросил тушу, потому что, как только гриф сбросил свой груз и начал разрывать плоть, торговец выскочил с громкими криками и спугнул его.

 Я, полузадушенный тяжестью убитого зверя, не стал терять времени.
освободившись, я вскоре поднялся на ноги и стоял там, в испачканной кровью одежде. Когда торговец увидел меня, он сильно испугался, но ещё больше он расстроился, когда, поддавшись жажде наживы, перевернул тушу и не нашёл на ней бриллиантов. Сочувствуя ему в его печальной участи, — ибо он
бил себя в грудь и проклинал судьбу, — я подошёл и сказал:
«Не проклинай судьбу и не бойся меня, ибо я из твоего рода и слышу
вместе с тобой звон этих камней, потерю которых ты оплакиваешь;
и они самые крупные из тех, что человек может унести на крыльях
стервятника. Я дам тебе их, так что забудь свой страх и
похорони своё разочарование.

 Услышав это, купец поблагодарил меня и горячо помолился за меня
и мою семью; и он не переставал молиться о продлении моей жизни,
пока я не отдал ему самые крупные бриллианты, которые нашёл в своей
одежде. Пока он благодарил меня за это, подошли его
товарищи, каждый из которых бросил на землю тушу. Услышав
историю о моём спасении, они поздравили меня и пригласили
пройти с ними.
с ними, ибо они сказали: «Клянусь Аллахом! Тебе очень повезло,
ведь никто, кроме тебя, не был в той долине и не выбрался оттуда,
чтобы рассказать об этом».

После моих опасных приключений и отчаянного пребывания в долине
змей я был преисполнен величайшей радости, обнаружив вокруг себя
своих собратьев-смертных; и, видя это, они радушно приняли меня,
и я отведал их пищи и вина. Мы провели ночь в безопасном месте, а когда наступило утро,
пересекли горные хребты, возвышающиеся над долиной змей, и наконец спустились в
участок моря. Мы пересекли его на лодках, которые они
пришвартовали у берега, и таким образом добрались до низменного
острова, где в изобилии росли камфорные деревья, каждое из которых
могло укрыть от солнца сотню человек. Здесь же на равнинах
бродили дикие носороги, о которых рассказывают удивительные
истории люди, вернувшиеся из неведомых стран. Этот зверь с лёгкостью насаживает слона на свой рог и
так и бродит, почти не мешаясь под ногами, пока жир
слона, тая под жарким солнцем, не стекает в
Он выклевывает ему глаза, ослепляет его, после чего тот ищет берег моря и ложится там, пока рух не найдёт его и не унесёт вместе со слоном в качестве лакомства для своих детёнышей. Но я говорю о том, что знаю, и, поскольку я не видел ничего подобного, я могу лишь сказать, что не знаю.

 Некоторое время я продолжал путешествовать со своими спутниками от острова к острову, обменивая добытые нами бриллианты на ценные товары. И, пройдя через множество стран, о которых в этом городе не слышали, я отделился от них и пошёл своей дорогой, в конце концов добравшись
в Эль-Басру с ценным грузом. Оттуда я отправился в
Багдад, обитель мира, и воссоединился со своей семьёй. У меня было много
денег, и я вернулся к прежней роскошной жизни, раздавая
подарки и милостыню, надевая богатые одежды, обедая и ужиная со своими
товарищами. Такова история моего второго путешествия, и по милости
Бога (да превознесётся Его имя!) Завтра я расскажу о ещё более удивительных приключениях, которые случились со мной во время моего третьего путешествия.


ТРЕТЬЕ ПУТЕШЕСТВИЕ МОРЯКА ГРЕШНИКА

Отдохнув немного в Багдаде, где я жил в окружении
Охваченный счастьем и восторгом, я снова начал испытывать то неудержимое желание
путешествовать и торговать, которое побуждало меня к прежним путешествиям.
 Когда это желание стало настолько сильным, что я больше не мог ему противиться,
я отправился в путь с большим запасом товаров и прибыл в город Эль-Басра,
где сел на корабль вместе с целой компанией торговцев и других людей
высокого положения и репутации.

Много дней мы плыли вперёд, покупая и продавая товары на
островах, пока однажды, когда мы были посреди океана, на нас не
налетел шторм и не сбил корабль с курса. Ветер
продолжалось с одной стороны с большим насилием, и в течение дня и ночи
мы были отброшены от него. Когда наступило утро, шум утих, и капитан
корабля огляделся по сторонам, чтобы убедиться, где мы находимся.
Внезапно он громко вскрикнул и дернул себя за бороду. "Боже, храни
нас!" - сказал он. "Шторм обрек нас на злую судьбу. Смотрите! вон там
гора Обезьян! Никто никогда не приближался к ней и не спасался бегством.

Мы посмотрели и увидели высокую гору на острове, и пока мы
смотрели на неё и гадали, в чём же опасность на таком большом
И вот, о чудо, море вокруг нас кишело обезьянами, которые приплыли с острова. Это были отвратительные чёрные звери, не очень крупные, но злобные на вид, и их было так много, что мы были бессильны противостоять им. Они взобрались на борт корабля и вцепились в канаты, которые перегрызли своими острыми зубами, так что паруса перестали работать, и судно понесло к берегу. Там нас схватили обезьяны и высадили на
берег, после чего вернулись на корабль и смотали новые канаты
и подняли паруса и уплыли по морю, мы не знали куда. Но
мы перестали удивляться тому, как они уплыли, потому что мы были в отчаянном положении, так как все моряки боялись Горы Обезьян, и ни один корабль не приблизился бы к острову, чтобы спасти нас.

  Блуждая по острову, питаясь его плодами и утоляя жажду его ручьями, мы в конце концов вышли на открытое пространство, где стоял гигантский дом. Стены и складные двери из чёрного дерева были очень высокими, и, когда мы вошли в огромную квартиру,
дверцы были открыты - мы обнаружили, что внутри все соответствующего размера.
Кухонная утварь была достаточно большой, чтобы запечь целого быка, а на
диване в верхнем конце с комфортом могла бы расположиться сотня человек. Но никого
мы не смогли найти, поэтому сели и немного отдохнули,
а потом заснули.

Был закат, когда нас внезапно разбудил громкий шум и
содрогание земли. И вот мы увидели, как из дальнего конца комнаты
вышло гигантское существо в облике человека. Его кожа была
чёрной, а глаза горели, как огонь; из пасти торчали два сверкающих клыка
из его огромной пасти, его огромные уши свисали до плеч,
а его когти были похожи на острые когти хищного зверя. Мы были
охвачены ужасом при приближении этого жуткого существа и не могли ни пошевелиться, ни закричать, пока он подходил к дивану и укладывал на него свои огромные конечности. Затем, повернув голову, он увидел нас, поднялся и подошёл к нам. Когда я оказался ближе всего к его руке, он схватил меня и, подняв с земли, стал переворачивать в ладони, ощупывая мои конечности, чтобы проверить, не толстые ли они. Но,
По милости Божьей (да превознесётся имя Его!) я был худ и измождён от усталости и страданий; поэтому он отпустил меня и схватил другого, которого перевернул и ощупал таким же образом. Он тоже был худ, и он отпустил его; но он хватал одного за другим, пока не добрался до капитана корабля — крупного и толстого мужчины. Им он остался доволен. Затем, увидев, что он собирается сделать, мы отвели взгляд и не смотрели, пока великан, приготовив и съев нашего хозяина, не бросил его кости в кучу других костей в углу комнаты. После этого он встал и
Он лёг на кушетку и заснул, и его храп был подобен раскатам грома.

[Иллюстрация: Эпизод с Рохом. Страница 17]

Мы в ужасе выбрались из этого дома, чувствуя, что лучше бы нас убили обезьяны или мы утонули в море, чем быть поджаренными на углях — ужасная смерть для человека! Затем мы стали думать о том, как спрятаться или сбежать оттуда. Но негде было спрятаться, а
корабль, наш единственный способ спасения, уплыл. Пока мы горевали,
на нас словно наложили заклятие, так что сам наш страх притягивал
он привёл нас обратно в дом великана, где мы, как и прежде, сидели и спали.

 И снова нас разбудил грохот приближающегося великана, и
снова он пришёл и выбрал одного из нас.  Когда он поел и лёг спать на ложе, мы
разговаривали между собой, пытаясь найти способ сбежать.  Один из нас сказал: «Клянусь Аллахом! Клянусь Аллахом! Давайте убьём его!» — и предложил план. «Послушайте, братья мои!» — сказал я, услышав это. — «Если
мы хотим убить его, давайте сначала приготовим плоты, на которых мы сможем сбежать,
потому что мы можем потерпеть неудачу в нашем замысле, и на этих плотах мы в худшем случае сможем
утонуть, что лучше, чем быть зажаренным». Они ответили мне: «Ты
прав!» Тогда мы принялись за работу, собрали крепкие брёвна и отнесли их
на берег моря, где построили плоты и сложили на них еду, чтобы
быть готовыми к поспешному отплытию. Затем мы вернулись в дом
великана, чтобы осуществить наш план.

Судя по его храпу, он всё ещё спал, поэтому мы взяли две
железные спицы с острыми наконечниками и раскалили их докрасна в огне.
Затем мы осторожно приблизились к нему и по сигналу вонзили раскалённые спицы ему в глаза,
наш общий вес. Он поднялся с могучим ревом, и мы разбежались направо и налево;
поскольку зрение его было потеряно, мы испугались его слепой ярости. Он
искал нас, но, не найдя, нащупал дверь и вышел.
издавая громкие крики, от которых сотрясалась земля.

В большой спешке, охваченные смертельным страхом, мы добрались до берега и
спустили на воду плоты, но едва мы оказались в воде, как увидели
приближающегося великана, которого вела женщина, ещё более гигантская и
отвратительная, чем он сам. Мы поплыли, толкая перед собой плоты, но они
за нами гнались огромные скалы, и многие из нас были убиты. Только трое,
включая меня, спаслись и, после большого напряжения и опасностей, достигли
другого острова.

Мы получили наконец то, что казалось нам безопасное место, высокое и
сухие выше волны и далеко домен людоеда; и там, когда
наступила ночь, мы спали, но только для того, чтобы пробудить свежие ужасы. И вот!
Вокруг нас обвилась змея огромных размеров, её складки
сжимались, а голова поднималась, чтобы нанести удар. При виде
этого мы с другим человеком оказались проворнее нашего спутника,
потому что отскочили в сторону.
из объятий змея, когда он схватил его своими огромными челюстями и медленно проглотил с ужасным хрустом костей. И мы оплакивали нашего товарища и ушли оттуда, опасаясь за себя. Боясь снова спать на земле, мы забрались на высокое дерево и, привязав себя поудобнее тюрбанами, спали беспокойно. Но увы!
 Бог наделил всех змей мудростью Змея. Той ночью
змея взобралась на дерево и, схватив моего товарища, проглотила его, а я в беспомощном страхе смотрел на это. Затем, спускаясь,
Дерево, обвившись вокруг ствола, свернулось в клубок, и я услышал, как кости моего
товарища хрустнули у него в брюхе.

 Когда наступило утро, я спустился с дерева, чувствуя, что самым безопасным для меня будет утопиться в волнах, потому что где ещё я мог бы
спрятаться так, чтобы змея не нашла меня? Но жизнь прекрасна, и я долго обдумывал хитрый план, как защитить себя. Затем, вернувшись на берег, я выбрал несколько кусков дерева с плота и отнёс их в сухое место. Ближе к вечеру, когда я поел плодов с острова и напился из его ручьёв, я связал длинный кусок дерева
я положил крест-накрест на подошвы своих ног и ещё один крест-накрест на голову;
 я прикрепил широкую плоскую доску к своему правому боку, ещё одну — к левому,
а третью — к передней части тела; и там, просунув руки под боковые доски, я лежал, закованный в них. И когда наступил вечер, змея увидела меня и приблизилась, но не смогла проглотить из-за досок. Всю ночь он пытался добраться до меня,
всячески пытаясь осуществить задуманное, но у него ничего не выходило,
а я лежал как мёртвый, в безмолвном ужасе глядя на
ужасное создание. И оно не переставало пытаться поглотить меня до самого
утра, когда оно убралось восвояси, охваченное яростью и досадой.
 Тогда я освободился от кусков дерева и встал, дрожа всем телом, но
благодаря Бога за своё спасение, ибо, видите ли, я был сильно
измучен тем, что перенёс от этого змея.

Несколькими часами позже мне посчастливилось заметить вдалеке корабль,
и, поскольку он, казалось, вот-вот должен был пройти мимо мыса на
острове, я побежал изо всех сил и закрепился
на самой дальней точке. Там я помахал своим развёрнутым тюрбаном, чтобы привлечь внимание тех, кто был на корабле. Наконец они увидели меня, подошли и взяли на борт. Они с большим удивлением выслушали мою историю и поздравили меня с побегом. Затем они дали мне чистую одежду и поставили передо мной еду и питьё, так что я ожил и успокоился. И,
продолжая свой путь, я осмелился взглянуть на всё, что я пережил, как на страшный сон.

 Во время нашего путешествия мы добрались до острова, где росли сандаловые деревья.
Здесь растёт лес, и здесь я сошёл на берег вместе с другими торговцами. Но у них были товары на продажу, а у меня, увы, ничего не было. И, как ни странно, то же самое Провидение, которое помогало мне в первом путешествии, снова оказалось мне на руку, и в том же обличье. Капитан корабля, увидев, что у меня нет товаров, подошёл ко мне и, посочувствовав моему бедственному положению, рассказал мне о товарах в трюме, которые принадлежали человеку, пропавшему во время плавания. Он предложил мне эти товары
для продажи на острове, чтобы, когда будет выставлен счёт,
чтобы семьи собственника в Багдад, там будет воздаяние за мои
беда и сервис. Я поблагодарил его за это, и он приказал
товары должны быть воспитаны и высадились на острове. И вот! когда я увидел
тюки, я узнал их и показал, что на них было написано имя
Синдбада Морехода. Затем, видя, что они озадачены, я крикнул
в своем волнении: "Вы что, не слышите меня? Я Синдбад-мореход, и это мои товары!

Пока одни верили, а другие сомневались, я рассказал свою историю с того момента, как очнулся на острове и обнаружил, что я один.
назвала и долину алмазов, прибыл купец вперед и подтвердили
мои слова, ибо это был он, которого зарезал зверь помог мне
безопасность. "Услышь меня, вы сомневающихся!" сказал он. "Когда я рассказал вам об этом самом
, вы мне не поверили; но смотрите - это тот человек, о котором я говорил,
и теперь вы знаете это независимо от его собственных уст. Извлеките урок из этого,
О братья мои, никогда в жизни не сомневайтесь в правдивости истории, потому что она
чудесна. Тогда хозяин спросил меня, как я узнаю свои товары, и я ответил, что у них есть такая-то и такая-то отличительная черта, и я также
Он вспомнил наш разговор перед отплытием из Эль-Басры. Тогда он убедился, что я — Синдбад-мореход,
и поздравил меня, обнял и сказал, что моя история была очень
необычной.

Остаток этого, моего третьего путешествия, был занят покупками и
продажей на островах по пути в Эль-Басру, откуда я вовремя,
нагруженный богатством и дорогими товарами, отправился в Багдад,
чтобы снова жить в мире и покое, в окружении своей семьи и друзей. Здесь,
на какое-то время, очарованный всеми радостями, я забыл о опасностях и ужасах
Я выстоял. Но жажда путешествий и приключений снова нашла меня, побудив отправиться в четвёртое плавание; и о событиях этого плавания, более удивительных, чем предыдущие, о Синдбад-мореход, я расскажу тебе завтра.


ЧЕТВЁРТОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ СИНДБАДА-МОРЕХОДА

Движимый желанием общаться с другими народами, а также покупать и продавать ради наживы, — ибо душа склонна ко злу, — я покинул Багдад со множеством драгоценных тюков и отплыл из Эль-Басры на большом корабле, на котором таким же образом отправилась в путь компания других торговцев.

Много дней мы наслаждались приятным путешествием между островами, и всё шло хорошо, пока, когда мы вышли в открытое море, на нас не налетел сильный ветер. Море вздымалось огромными волнами, буря усиливалась, и мы оказались в страшной опасности. Шторм становился всё сильнее и сильнее, превращая море в бушующую стихию. Паруса были порваны, мачты унесло, мы дали течь, и корабль начал медленно тонуть. Мы
сдались, решив, что погибли, и действительно, когда волны накрыли нас и мы пошли ко дну, многие погибли. Но в этой бушующей стихии выжил я
Мне посчастливилось прибиться к широкой доске, за которую я ухватился и держался.
 Другие боролись за жизнь неподалёку, и я смог подтащить некоторых из них к себе.  Измученные ветром и волнами, мы взобрались на эту доску и сели на неё верхом.  Так, целый день и ночь мы дрейфовали перед штормом, то погружаясь в отчаянные пучины моря, то взлетая на вершины волн. На рассвете следующего дня
море выбросило нас, как мертвецов, на остров, где мы много часов
лежали без сил. Однако силы начали возвращаться к нам
Мы снова с трудом поднялись и, шатаясь, побрели к острову. Там было много фруктов и трав, а также чистая пресная вода. Мы поели, попили и пришли в себя.

 В ту ночь мы спали на берегу, а утром встали отдохнувшими и полными сил. Позавтракав, мы отправились исследовать остров и не успели далеко уйти, как наткнулись на большое здание. Когда мы стояли у двери, гадая, кто там внутри, из дома вышли несколько обнажённых мужчин, которые, не говоря ни слова, схватили нас и отвели в просторную комнату, где мы увидели
мы стояли перед их Королем. Он приказал нам сесть,
и они принесли нам еду странного вида, какой мы никогда не видели.
Мои товарищи ели в основном это, но мой желудок взбунтовался, и я
ел очень мало - то, что спасло меня от ужасной участи. Ибо,
пока мои спутники ели, они обезумели от зверского голода и ели
все больше и больше. Вскоре им дали выпить кокосового масла, и,
когда они проглотили его, их глаза закатились, и они
продолжили есть в ужасном остервенении.

Я был охвачен страхом перед этими вещами и сказал про себя: "Это
племя магов, а их Король - упырь!" Как я наблюдал за ними
внимательно я вспомнил одну историю этих людей: как они захватывают на
путешественники и установить эту омерзительную пищу, прежде чем их съесть, и дать
им нефть, чтобы пить, так что они набухают, и есть все больше и больше
пока они откармливают в огромной степени, и их умы
вынесла бы тех идиотов, после чего, как, в свое время, они убивают и
жарить их и служить им в качестве еды для своего короля. И все это
То, что я видел в те дни, когда мои товарищи отъедались, потому что
до нас были и другие, которых схватили, и каждый день одного из них
убивали, жарили и подавали царю.

Пока я чахла от страха и голода — и именно из-за этого они забыли обо мне и оставили умирать по-своему, — мои спутники стали похожи на тупых, неповоротливых, глупых полевых животных, так что их отдали на попечение пастуха, который каждый день выводил их на пастбище. Что касается меня, то как только я заметила, что не набираю вес и что никто не обращает на меня внимания,
не обращая на меня внимания и не замечая, что я пришёл или ушёл, я встал ночью и
прокрался между деревьями, окружавшими королевский дворец. Затем, когда
наступило утро, я вышел с замиранием сердца, не зная, с каким новым
ужасом мне предстоит столкнуться. Блуждая взад и вперёд, я около полудня вышел на зелёное пастбище, где с грустью увидел своих недавних товарищей, пасущихся на четвереньках и откармливающихся, как скот на убой, в то время как пастух сидел на камне и дудел в тростниковую дудку. Я безмолвно попрощался с ними, как с теми, кого никогда больше не увижу, и печально отвернулся.

Сердце моё было холодно, и я с трудом передвигал ноги, бредя
вперёд, останавливаясь то тут, то там, чтобы собрать съедобные травы и корни, которые, за неимением ничего лучшего, поддерживали жизнь в моём теле. Так я
шёл и наконец добрался до рощи, где росли перечные деревья, и там
работали люди, собирая ягоды. Их вид показался мне мирным, поэтому я вышел к ним, и они подошли ко мне и стали расспрашивать, как меня зовут и откуда я, потому что мой вид пробудил в них любопытство. Тогда я рассказал им о своих приключениях.
Я рассказал им о своих опасностях и ужасах, которые со мной приключились, и, когда я поведал им печальную историю моих спутников, они очень удивились моему спасению. Пока они продолжали свою работу, они радушно приняли меня и поставили передо мной сытную еду, которой я не пробовал уже много дней. Я насладился их щедростью, отдохнул и был доволен.

Когда они закончили свою работу на закате, они взяли меня с собой на берег моря, и я сопровождал их на их судне
до острова, расположенного недалеко, куда они привезли меня к своему королю.
И там, перед ними и его двором, по его приказу я рассказал о своих
приключениях с тех пор, как покинул Багдад, и это заинтересовало его,
и он велел мне сесть с ним и поесть. И я с радостью это сделал,
потому что моё тело было худым и истощённым, и мне очень не хватало сил. После этого,
выказав свою благодарность королю и возблагодарив Бога за
По Его милости я встал и с позволения короля отправился в его город. Это было благоустроенное, процветающее место, заполненное покупателями и продавцами, где было изобилие еды и дорогих товаров.

День сменялся днём, и время шло, и я радовался своему прибытию в этот город, потому что я снискал расположение короля, и он возвысил меня над своим народом и знатными людьми. Наблюдая за людьми, я увидел, что лошади, на которых они ездили, были без сёдел; тогда я пошёл к королю и заговорил с ним об этом, описав седло и его удобство. Тогда король
пожелал, чтобы я сделал ему такой же, и предоставил в моё распоряжение
самого искусного плотника со множеством инструментов. И я сел с плотником
и объяснил ему, что нужно делать, так что седло, покрытое отполированной кожей и набитое ватой, вскоре было готово. Я прикрепил стремена и подпруги и показал кузнецу, как сделать стремена. Затем, с помощью дорогих бахромы и украшений, работа была завершена. Довольный, я послал за одной из лучших королевских лошадей, оседлал её и взнуздал, а затем привёл к Его Величеству. Он был очень доволен тем, что я сделал, и, когда он сел на лошадь и оказался в седле, он
обрадованный лёгкостью и удовольствием, которые я ему доставил, он пожаловал мне большую
награду.

 Когда королевские чиновники и вельможи увидели седло, которое я сделал,
они все пожелали, чтобы я сделал ещё несколько таких же.  Тогда я вместе с плотником и кузнецом потратил много дней на изготовление множества сёдел, за которые получил много золота и занял прочное положение в стране.

Высокое положение и почести, которыми король почтил меня, были лишь
половиной того, что он чувствовал по отношению ко мне. Мне ещё предстояло узнать, что у него было
Ещё одна милость в запасе. Однажды, когда я сидел по правую руку от него и обсуждал государственные дела, он сказал мне: «О сын мой, поскольку ты стал одним из нас и мы не можем расстаться с тобой, я хочу, чтобы ты выслушал то, что я задумал и что ещё крепче привяжет тебя к нам». И я ответил ему: «За твою великую доброту ко мне,  о царь, я отныне и впредь твой верный слуга». Чего ты
хочешь от меня? И он пристально посмотрел на меня и сказал: «Я бы
женил тебя на женщине высокого рода, обладающей великой красотой
и богатством — так что ты сможешь и дальше жить с нами в радости и
удовольствии, с добрым сердцем. Так ты получишь большую выгоду
и всё хорошее от моих рук; поэтому не отказывай мне и не
противодействуй моему желанию.

Я промолчал, потому что был потрясён его предложением и
стыдом, который оно вызвало на моём лице. Увидев это, он подбодрил
меня и сказал: «Ты что, онемел? Разве твоё сердце не с нами?»«Тогда я внезапно ответил: «О царь! От твоих слов у меня перехватило дыхание. Как ты велишь, так
я и повинуюсь».

Довольный моим послушанием, царь немедленно приказал своим слугам
приведите даму и свидетелей, и я тотчас же женился на ней с благословения короля и при одобрении всего его двора. Она была необычайно красива и принесла мне в приданое несметные богатства и владения. К этому король добавил великолепный дом со слугами и рабами и назначил мне щедрое жалованье. И я жил в довольстве и комфорте, наши дни были полны наслаждений. Исчезли все мысли
о опасностях и трудностях, которые я пережил, и страх перед
будущими невзгодами. Но нет силы и власти, кроме как у Бога,
и Он распоряжается судьбами людей по Своей воле. В один злосчастный день меня внезапно охватил сильный страх из-за того, о чём я вам расскажу.

 Один мой товарищ пережил утрату, так как умерла его жена;
 тогда я пошёл к нему и оплакивал его вместе с ним, говоря: «Не унывай,
О брат, Бог заменит её тебе кем-то гораздо лучшим. Но
он продолжал плакать, говоря: «Увы! Как я могу жениться на другой, когда
сегодня я покину этот мир?» «Нет, — сказал я, — это неразумно,
потому что ты здоров и не хочешь умирать». Тогда он
Он поднял голову, вытер слёзы и очень медленно сказал мне: «Послушай меня, брат мой! Разве ты не знаешь, что сегодня они похоронят мою жену и меня тоже похоронят в одной могиле с ней? Таков наш обычай. Когда хоронят мужа или жену, хоронят и другого, чтобы ни один из них не мог продолжать жить в одиночестве».

«Клянусь Аллахом!» — сказал я, ударив ладонью по ладони, — «этот обычай совершенно отвратителен, и он глубоко меня трогает». Затем, когда мы продолжили обсуждать этот вопрос, подошли другие и выразили сочувствие моему товарищу, не скорбя.
не только из-за потери жены, но и из-за того, что они больше никогда его не увидят. А позже в тот же день пришли другие, неся носилки, и на них положили женщину и понесли её, приготовленную к погребению, со всеми её драгоценностями, одеждой и богатством. И муж пошёл с ними.

  Из сочувствия к моему спутнику и чтобы попрощаться с ним, я последовал за этой похоронной процессией, пока она не остановилась в отдалённом месте на берегу моря. Там подняли огромный камень и обнажили свод. В
него они бросили тело женщины, а затем с помощью крепкого
С помощью верёвки они осторожно опустили мужа, и он лёг рядом с ней.
Затем ему спустили кувшин с водой и семь лепёшек, и, когда он освободился от верёвки, они подняли её, закрыли гробницу и разошлись.

«Клянусь Аллахом! — сказал я себе, ударив себя в грудь, — этот способ смерти — худший из всех!» И, вернувшись, я вошёл к царю с горем и страхом, терзавшими моё сердце. «О царь! — сказал я, — скажи мне, почему вы хороните живых вместе с мёртвыми?» Он ответил: «О сын мой, таков обычай нашей страны, перешедший к нам от
наши предки: муж и жена едины и в смерти, как и в жизни». И я
ответил ему вопросом, который меня почти не касался. «О мой господин, —
сказал я, — а чужеземец, который живёт у тебя: если его жена умрёт,
ты поступишь с ним так же?» «Да, — ответил он, — так же, как ты
видел». Тогда я ушёл от него в печали и скорби, чтобы не
Быть может, я лишусь своей жены. Напрасно я говорил себе:
"Утешься! Может быть, ты умрешь раньше нее - никто не знает". Зря
я предаюсь моим многообразии профессий. Страх не быть
развеял.

И вскоре случилось то, чего я опасался. Моя жена
заболела лихорадкой, и, когда у меня появилась надежда, что она
выздоровеет, она внезапно слегла и умерла. Моё горе было
невыносимым, но, словно вдобавок к нему, многие пришли
выразить мне соболезнования по поводу её смерти и смешать свои
слезы с моими, потому что я скоро покину этот мир. Сам король
пришёл и посочувствовал мне в моей несчастной судьбе. И он сказал: «Ни у кого нет силы и
власти, кроме Бога. Прощай, сын мой!»

И они приготовили мою жену к погребению, облачив её в самые дорогие одежды
одежду и её лучшие украшения. Но когда они отнесли её к месту погребения и бросили в яму, а все мои товарищи стали уговаривать меня попрощаться с ней, у меня засосало под ложечкой, и я закричал на них, что их обычай отвратителен. Я громко высказал своё возмущение отвратительной природой этого действа; они не стали слушать, а схватили меня и опустили в яму вместе с семью лепёшками и кувшином воды. И когда я добрался до дна огромной
пещеры, они позвали меня: «Развяжи верёвки, чтобы мы могли их вытащить»
«Поднимайте!» — ответил я. — «Поднимайте меня вместе с ними!» — «Нет, нет, — ответили они, — мы просто следуем нашему обычаю». — «К воронам вас и ваш обычай!» — возразил я, потому что мне было не по себе от всего этого. Затем, поскольку я упорно отказывался развязывать верёвки, они наконец бросили их на меня и, закрыв яму, ушли.

Теперь я оказался в худшем положении, чем когда-либо. На полу пещеры
лежали тела и выбеленные кости тех, кто умер естественной смертью, бок о бок с теми, кто погиб
выполнение этого отвратительного обычая. И я сказал себе: «Лучше
остаться одиноким и жить, чем жениться и быть похороненным заживо».

Тем не менее, не отличая день от ночи, я спасался от смерти,
съедая понемногу лепёшки и выпивая немного воды, потому что
мне не хотелось умирать таким отвратительным образом после того, как
я преодолел множество опасностей на суше и на море. Наконец, когда я съел все лепёшки и выпил всю воду, а голод и жажда стали терзать меня, я встал и, спотыкаясь, побрёл по пещере.
и падая на мёртвые тела и вдыхая пыль давно истлевших костей. Нащупывая в темноте дорогу, я наконец
нашёл стену пещеры и, выбрав место, свободное от костей и трупов, растянулся на земле и уснул.

 Позже меня разбудили голод и жажда, стучавшиеся в дверь.
И пока я сидел в унынии, думая о богатстве Багдада, — дурак, что
покинул его!— Я услышал внезапный шум. Выглянув из своей
пещеры, я увидел, что камень убрали из входа в
В пещере опускали мёртвое тело. Это было тело мужчины, а
за ним спускали живое тело его жены. Она плакала и причитала
по нему и по себе. Затем вход в пещеру снова закрылся, и всё
погрузилось во тьму и тишину, если не считать плача женщины,
эхом разносившегося по пещере. «Увы! — кричала она, — что я должна
умереть такой мучительной смертью!» Если бы у меня были средства покончить с собой, я бы так и сделал. Если бы здесь был кто-нибудь, кто мог бы меня убить!

 Услышав это, я вспомнил, что никогда не мог устоять перед
мольбы женщины. И я встал и, взяв в руку крепкую берцовую кость, убил её по её желанию. И я взял её семь лепёшек и кувшин с водой, которые ей больше не были нужны, и, вернувшись в свою пещеру, поел и попил. Это случалось много раз за время моего пребывания в той пещере, потому что несколько женатых мужчин и женщин умерли. И хотя они не всегда просили меня убить их, я
знал их молитвы заранее и быстро отвечал на них. Таким образом,
хлеб и вода, завещанные мне, поддерживали мой дух, и я продолжал жить.

Время тянулось медленно, но все же оно тянулось. У меня не было другого способа
измерить это, кроме как называть час днем, а день годом. И я
смертельно устал от всего этого, когда произошло нечто необычное. Я был
внезапно пробужен ото сна шумом в дальнем конце пещеры.
Потом я услышал шаги, как будто какого-то зверя. Я встал и, вооружившись крепкой костью, пошёл на незваного гостя, но он услышал меня и убежал, и я не смог его догнать. Однако, следуя по его следам,
 я увидел, как его тень заслонила крошечное пятнышко света в конце расщелины
из пещеры. Это дало мне проблеск надежды, потому что там, где прошел тот зверь
, мог пройти и я сам, и таким образом выйти на свежий воздух. По зазубренным
выступам скалы я карабкался к этому отверстию, то теряя его из виду
, то снова обретая его, пока, наконец, не достиг его
и обнаружил, что это действительно было сообщение с внешней страной.
С некоторым трудом я пробрался сквозь него и спустился по опасной тропинке
к берегу моря.

Я выбрался из гробницы живых и мёртвых и возблагодарил Бога за то, что увидел небо и море; но, когда я
Я огляделся и увидел позади себя непроходимую пропасть,
перед собой — бескрайнее море, а над собой — небесный свод. Я
сел на берегу, обхватив голову руками, и сказал себе:
«Выхода нет! Я не могу взобраться на отвесную скалу, не могу
пройти по морским тропам рыб, не могу пройти по воздушным тропам
птиц. Выхода нет!»

День сменялся днём, и я старался утолить голод тем, что мог найти из моллюсков.
Но запасов было мало, и я снова и снова был вынужден
вернуться в пещеру, чтобы получить в награду лепёшки и воду в обмен
на милосердную смерть, которую я дарую своей рукой. Я не стану
ограблять мёртвых, и никто не сможет сказать, что я это сделал. В духе
последнего дара, щедро преподнесённого теми, кто вот-вот умрёт,
мне на шею повесили цепи из чистого золота и всучили драгоценные
камни. Я сохранил эти памятные вещи, зная, что позже унесу их с
собой в безымянную могилу в безлюдном месте.

Но Бог в Своей бесконечной милости пожелал иначе, и однажды,
грустно сидя на берегу, как обычно, я заметил на горизонте корабль.
море. Надежда вспыхнула высоко в моей груди, и я встал и разделся
сорвал с себя белое одеяние, водрузил его на посох и бешено забегал взад и вперед,
размахивая им над собой. И когда мой сигнал был замечен, судно осталось на прежнем курсе
и направило лодку к берегу.

"Кто ты и что ты здесь делаешь?" - крикнул кто-то с лодки, когда
она выбежала на берег. «Разве вы не знаете, что это пустынное побережье, и
никто никогда не видел его обитателей?» И я радостно поприветствовал их и
ответил им, в нескольких словах рассказав о своём странном приключении. Тогда,
ошеломлённые, они отвели меня на корабль и
Он привёл меня к хозяину, который очень удивился, обнаружив человека там, где никто никогда не видел людей. Он задал мне много вопросов, и когда я ответил ему, рассказав всю историю своих приключений, как я уже описывал, он был сбит с толку. Подняв глаза к небу, он сказал: «Клянусь Аллахом! Твой случай необычен!» И все вокруг удивлялись, что человек может пережить такое и остаться в живых.

В благодарность за его доброту, за то, что он спас меня из ужасного положения, я
предложила ему несколько редчайших драгоценностей, которые привезла с собой из
пещера. Но он вежливо отказал мне, сказав: «Нет, брат мой, если мы найдём кого-то в таком же положении, как ты, мы поможем ему и дадим ему поесть и попить, а если он будет голым, мы оденем его. Затем, в первом же городе, куда мы прибудем, мы высадим его на берег с каким-нибудь ценным подарком в знак нашей доброй воли;
ибо так уж устроены мы, моряки, что не забываем о
страданиях других. И, услышав это, я помолился за него и его
семью, чтобы он и они жили долго в здравии и благополучии.

[Иллюстрация: Эпизод со змеёй. Страница 25]

Наше путешествие из того места, где я так много страдал, привело нас от острова к острову в сторону города Эль-Басра. По мере нашего продвижения места, где мы бросали якорь, становились для меня всё более и более знакомыми, и я, как и прежде, покупал и продавал, как это делают торговцы. Наконец мы прибыли в город Эль-Басра, откуда, проведя там несколько дней, занимаясь торговлей и продавая приобретённые мной драгоценности, я отправился в Багдад. Там, в кругу своей семьи и в окружении друзей, я вернулся к прежней жизни. Таковы были
о событиях моего четвёртого путешествия; и, о мой брат Синдбад-мореход! если ты окажешь мне честь своим присутствием завтра, я расскажу тебе ещё более странные вещи, которые случились со мной в моём пятом путешествии.


 Пятое путешествие Синдбада-морехода

Оглядываясь назад с позиции безопасности и комфорта, в которые я вернулся, я понял, что пришло время забыть об опасностях, с которыми я столкнулся, и о страданиях, которые я перенёс. Преимущества, которые я приобрёл благодаря этим опасностям и страданиям, теперь были в центре моих мыслей, и я сказал себе: «Такова жизнь человека».
«Как же иначе он может постичь смысл великой книги мира,
как не пролистав её страницы?» И, кроме того, я возжелал
стать владельцем корабля, потому что так прибыль от путешествия в
другие земли была бы намного больше.

 Тщательно всё обдумав, я отказался от роскошной жизни
и Я с лёгкостью погрузился на корабль и отплыл с большим количеством тюков с товарами в город Эль-Басра. Там, на реке, я наконец нашёл великолепное судно, которое приобрёл. Я нашёл капитана и команду, во главе которых поставил своих надёжных слуг, и, заручившись поддержкой целой компании торговцев в качестве пассажиров, погрузил их тюки и свои, и мы отплыли. Мы продвигались вперёд, заходя на остров за островом и занимаясь обычными делами, которые торговцы ведут в этих местах, пока однажды не добрались до большого необитаемого острова.

Здесь, пока я занимался делами, связанными с судном,
купцы высадились на берег и, как я впоследствии узнал, нашли там огромное яйцо руха, с которым я познакомился во время своего предыдущего путешествия.
 Приняв его за заброшенное строение и не найдя входа, они развлекались тем, что бросали в него камни, пока оно не разбилось, и тогда из скорлупы выбрался молодой рух. И они
набросились на этого чудовищного цыплёнка, когда тот был беспомощен, и убили его,
а потом принесли на корабль большие куски его мяса.

Когда я услышал, что они сделали, я очень испугался и стал их упрекать
за их опрометчивый поступок. «Ибо, смотрите, — сказал я, — нет никаких сомнений в том, что мать-рух будет стремиться отомстить за потерю своих детёнышей и, увидев наш корабль, припишет это деяние нам, нападёт на нас и уничтожит нас». Но они не прислушались к моему предупреждению и не раскаялись в своём опрометчивом поступке.

 Месть руха была внезапной и ужасной. Не успел я договорить,
как солнце скрылось из виду, и, подняв глаза, мы увидели
гигантскую птицу, спускающуюся на остров. Увидев, что её яйцо разбито, а птенец уничтожен, она пролетела над нами,
Он посмотрел на корабль и закричал так, что его голос заполнил всё небо. К нему присоединился его товарищ, и они вдвоём кружили вокруг нас, их хриплые крики ярости гремели, как гром над морем. В великом страхе я велел капитану и матросам поднять паруса и спасаться бегством.

 Затем, как только мы начали отплывать от острова, рухи оставили нас и полетели вглубь острова, и мы подумали, что нам удалось сбежать.
Но вскоре они снова появились и погнались за нами, каждый из них держал в когтях
огромный камень. Один из них пролетел над нами и сбросил камень,
и мы увидели, как смерть надвигается на нас. Но огромная масса пролетела мимо корабля, едва не задев его, и, упав далеко позади, подняла такую волну, что корабль подбросило на водяную гору, а затем швырнуло на дно моря, прежде чем он постепенно успокоился на ровном приливном течении. Тогда другой рух выпустил камень из когтей, и судьба распорядилась так, что он с мощным грохотом упал на корму корабля. Под крики ужаса и отчаяния мы погрузились в
море, и казалось, что всё потеряно.

 Я не могу описать, как я пережил шок и суматоху того внезапного кораблекрушения
Я не могу описать это ясно, потому что я был как оглушённый или лишившийся рассудка. Как я пытался спастись, я не помню из-за крайней опасности. Я могу только представить, что я ухватился за какой-то обломок и вцепился в него, потому что, когда ко мне вернулся рассудок, я обнаружил себя на берегу острова, сидящим на доске, которая, как мне показалось, прибила меня сюда. Я знал, что боролся с ветром и волнами, потому что был почти без сил. Я мог лишь с трудом дотащиться до
укрытия, где я отдохнул и поспал.

Когда я проснулся ближе к вечеру, я почувствовал себя отдохнувшим и, найдя
фрукты и воду, поел и напился, и ко мне вернулись силы. Я
обошёл остров вдоль и поперёк, но не нашёл ничьих следов на берегу и
никаких признаков человеческого жилья от берега до берега. Но вскоре я
узнал, что там кто-то живёт, и это дорого мне обошлось.

На следующий день ближе к вечеру, когда я гулял среди
деревьев, я наткнулся на старика, сидевшего на берегу ручья.
Это был красивый старик с длинными седыми волосами и широкой белой
борода. Он был одет, начиная с пояса, в листья деревьев,
перевязанные верёвкой. Несколько мгновений я смотрел на него и
почувствовал, что весь его облик говорит о простоте и мягкой
доброте. Подойдя к берегу, я заговорил с ним, но он печально
покачал головой и вздохнул, и я увидел, что он не может говорить.
Тогда он показал руками, словно говоря: «Сядь мне на шею и переправь
меня через реку».

Я проникся симпатией к этому кроткому и доброму старику и захотел
оказать ему услугу, поэтому посадил его себе на шею и перевёз через
ручей. "Теперь, - сказал я, - ты можешь спешиться, когда тебе заблагорассудится!"
Но вместо того, чтобы спешиться, он еще теснее обвил ногами
мою шею и уперся ступнями мне в грудь, так что я вскрикнул от
боли и ярости и попытался сбросить его со своих плеч. Но мои
отчаянные усилия были напрасны; он присосался, как пиявка, и я не мог
сдвинуть его с места. Он вцепился в меня так крепко, что чуть не задушил,
и я упала на землю без сил. Тогда он стал жестоко пинать меня,
пока я снова не поднялась вместе с ним, и таким образом заставил меня
он заставлял меня повиноваться ему. Когда он заходил в рощу, он подавал мне знак рукой, и, если я не повиновался с готовностью, он безжалостно бил меня ногами. Из-за его поведения я в конце концов был вынужден изменить своё первое мнение о нём, и, хотя он не отходил от меня ни днём, ни ночью, мы отнюдь не были друзьями. Я был его пленником, и он не переставал напоминать мне об этом. Если я отставала или спотыкалась, он осыпал меня ударами.
А ночью, когда он спал, крепко обхватив меня ногами, ему часто снилось, что я ослушалась.
он яростно бил меня ногами и руками.

Много-много дней я ездил туда-сюда по воле этого
упрямого старика, который, хоть и не мог мучить меня словами,
был довольно груб в своих манерах. И я упрекал себя за то, что
хотел оказать ему услугу, постоянно повторяя про себя: «Клянусь Аллахом!
никогда больше при жизни я никому не окажу услугу!»

В конце концов однажды старик привёл меня в место на острове, где в изобилии росли тыквы. Пока он ел одни из них, я взял другие, спелые, и, очистив
я вычистил семена и грубые волокна через небольшое отверстие, наполнил их
виноградным соком; затем я закрыл отверстия и положил тыквы на солнце. Таким образом, через несколько дней я получил чистое вино, и
каждый день после этого, пока старик на моей шее ел из тыкв,
 я пил вино, пока не опьянел, и смеялся, и пел, и танцевал с ним среди деревьев. И когда он кулаками и
ногой стал добиваться ответа, я показал ему вино, которое
приготовил. Увидев, что оно так хорошо на меня действует, он захотел
чтобы добиться того же счастливого результата, выпив побольше самогона,
так что он развеселился и разбил тыкву о мою голову, раскачиваясь
и подпрыгивая на стуле от смеха. Затем, продолжая пить,
он постепенно потерял контроль над своими конечностями и зашатался из стороны в сторону;
 после чего я схватил его за ноги, оторвал их от своей шеи и бросил
его на землю. И вот наконец-то я избавил землю от такого чудовища,
Я убил его и оставил там на съедение стервятникам.

После этого ко мне вернулось счастье, и я бродил по острову, как
я был освобождён от тяжкого бремени, как и обещал. И день за днём
я сидел у моря, ожидая корабль. Но я прожил на острове много дней, прежде чем наконец увидел, как корабль подошёл к берегу и бросил якорь. Когда пассажиры сошли на берег, я побежал к ним и поприветствовал их, отвечая на их многочисленные вопросы о моём состоянии. Они с большим удивлением выслушали мою историю. Тогда кто-то сказал: «Этот старик, о котором ты говоришь, — это, несомненно, тот, кого называют Стариком из
моря. Он многих довёл до смерти, и никто не спасся, кроме тебя.
Итак, возблагодари Бога за своё спасение.

Они отвели меня на корабль и поставили передо мной еду, а после того, как я поел, принесли мне чистую одежду, и я оделся подобающим образом.
Когда корабль отплыл в Эль-Басру, мои мысли были обращены к
Багдаду, Обители Мира, но мне было суждено потерпеть неудачу, ибо со мной случилось нечто странное. Мы проехали всего несколько дней, когда добрались
до острова, на котором стоял город с высокими шпилями и великолепными домами.
Это был Город Обезьян, о котором я слышал, что ночью люди, опасаясь обезьян,
выходили в море на лодках, чтобы переночевать там
безопасность.

Я приземлился на этот остров со своими спутниками, и, в наши будут о
город, я скучал по ним. Пока я повсюду искал, они, должно быть,
вернулись на корабль, думая, что я опередил их, потому что, когда я позже
добрался до берега, судна уже не было. Я упрекал себя за
это несчастье, ибо однажды я уже пострадал от рук обезьян.
Итак, я сидел на берегу моря, оплакивая свою судьбу.

Пока я это делал, один из жителей города подошёл ко мне и
спросил, в чём моя беда, и я рассказал ему. «Тогда пойдём с нами в наш
«Садись в лодку, — сказал он, — потому что наступает ночь, и если ты останешься в городе, тебя съедят обезьяны». И я сел с ними в лодку, и мы отплыли вместе с множеством других лодок, пока не остановились примерно в миле от берега. Там мы остались и проспали до утра, когда все вернулись в город и занялись своими делами. Подобно тому, как жители спят на море ночью и живут в городе днём, так и обезьяны наводняют город ночью и спят в лесах днём. Горе тем, кто останется в этом городе после
солнце садится, потому что его наверняка разорвут на части и съедят.

Я зарабатывал себе на хлеб на том острове странным образом и смог накопить немного золота.  Вот как это было.  Я видел, как многие люди собирали камешки на берегу и складывали их в мешки, а когда набирали достаточное количество, шли в долину, поросшую высокими деревьями. Здесь на ветвях спали обезьяны, потому что деревья были такими высокими, что по ним не мог взобраться никто, кроме обезьян. В те времена люди бросали в обезьян камнями.
камешки, после чего они просыпались, кричали и болтали, срывали плоды с деревьев и бросали их в своих мучителей. И я увидел, что это были кокосовые орехи. Когда люди собрали достаточное количество этих орехов, они вернулись в город и продали их. Очень скоро я тоже стал собирать камешки
и бросать их в обезьян на деревьях, и таким образом у меня накопилось много
кокосовых орехов. Я продавал их, покупал товары, торговал и процветал в городе.

  Так продолжалось долгое время, пока я не начал покупать
кокосовые орехи от людей и хранение их до прибытия корабля
я надеялся продать их оптом. Наконец большое судно
бросило якорь у острова, и я поторговался с торговцами на нем.
Они согласились со мной на хорошую цену за мой магазин. На полученные таким образом деньги
Я купил еще кое-что из местных товаров и погрузил
это на корабль; затем, попрощавшись со своими товарищами в городе, я
отправился в путь.

Корабль направлялся в Эль-Басру, но во время плавания мы задержались, чтобы
посетить множество островов, которых я раньше не видел. На одном из них мы нашли
Там было много корицы и перца, и я заметил одну странность.
На каждом пучке перца был большой лист, который свисал вниз, когда светило солнце, но когда шёл дождь, этот лист сворачивался и поднимался над побегами, чтобы защитить их.  И это правда.

Так мы плыли дальше, мимо островов алоэ, где люди развращены и не знают, что такое молитва, пока наконец не добрались до Жемчужного острова. Здесь я дал ныряльщикам несколько кокосовых орехов, сказав: «Поныряйте ради меня на удачу!» И они нырнули в море и
вынырнули с жемчугом огромного размера, который отдали мне
ко мне, уверяя, что мне повезло. Так что, когда мы
добрались до Эль-Басры, я был богат жемчугом и товарами, часть из которых
я продал там, а часть — здесь, в Багдаде.

[Иллюстрация: эпизод со Стариком из моря. Страница 43]

 Снова в роскоши и в кругу семьи,
Я вернулся к прежней жизни, полной веселья и праздности, и вскоре забыл
о перенесённых мною трудностях. И это вся история моего пятого
путешествия. Вернись завтра, о Синдбад-мореход, и ты услышишь
от меня о приключениях моего шестого путешествия, ибо они ещё более
чудесно.


ШЕСТОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ МОРЯКА ГРЕШНИКА

Однажды, когда я счастливо жил в Багдаде, забыв о трудностях и опасностях своих прежних путешествий, я сидел в своём саду, когда ко мне пришли купцы, и их рассказы о путешествиях пробудили во мне сильное желание снова отправиться в опасное и увлекательное путешествие. Я долго размышлял над этим вопросом,
и, хотя я сказал себе: «Никогда больше я не отправлюсь в путь»,
я обнаружил, что моё решение было принято вопреки мне. Поэтому я отправился в путь
собрав товары и упаковав изрядное количество тюков, я
отправился в Эль-Басру, где сел на корабль с компанией торговцев
и другими людьми с высокой репутацией.

Путешествие за границу было приятным и удачным, и мы поступали так, как поступают другие:
покупали, продавали и развлекались в разных городах. Но вот
наступил день катастрофы, когда капитан корабля внезапно обнаружил
что мы отклонились от нашего курса и потеряли расчет. Он
дергал себя за бороду, бил себя в грудь и в отчаянии кричал, что
мы заплыли в неизвестное море, где нас поджидают страшные опасности. И
Так оно и оказалось, потому что вскоре после этого, когда мы плыли по спокойному морю, на нас внезапно налетел ветер, и, прежде чем мы успели поднять паруса, руль сломался, корабль понесло, и в конце концов он налетел на склоны высокой горы, вздымавшейся к небесам. Он был разбит в щепки бушующими волнами, и мало кто выжил после этого ужасного крушения. Помимо меня, были и другие, кто цеплялся за
склоны горы и зубами и ногтями карабкался в безопасное место.

Постепенно, когда прилив отступил, мы спустились вниз.
Мы шли по скалам, пока не вышли на полоску морского берега, и с этого места
мы увидели, что остров был большим, а его внутренняя часть была
защищена от штормов склоном горы. Но что нас поразило, так это
то, что на берегу скопилось богатство, принадлежавшее тысяче
кораблекрушений. То тут, то там, повсюду, в пене и на мелководье,
лежали обломки самых разных судов, многие из которых были
испорчены морем, но многие другие выбросило высоко на берег, и они
по-прежнему представляли большую ценность. Вдоль всего берега
лежали доски и обломки многих судов, которые были
потерпели крушение у этого негостеприимного берега. И это ещё не всё, потому что, когда мы плыли по острову, мы нашли источник чистой амбры,
вытекающей в море. Китов привлекает амбра, но когда они проглатывают её и погружаются в морские глубины, она переворачивается в их желудках, и они извергают её, так что она поднимается на поверхность в виде твёрдых кусков, которые находят моряки. Но амбра, которой
овеяно начало весны, тает под жарким солнцем, и
её аромат разносится по острову, нежно паря в воздухе,
как благоухающий мускус.

Когда мы исследовали остров и удивились множеству странных вещей, которые на нём оказались, мы поискали среди обломков на берегу и нашли несколько бочонков с консервированным мясом, и благодаря этому утолили голод. Благодаря припасам на берегу и фруктам, которые мы нашли на острове, нам не грозил голод, но нашу компанию охватила лихорадка, и один за другим люди заболевали и умирали. Это было время стресса и отчаяния. День за днём живые хоронили мёртвых,
пока не остался только один, и этим одним был я. И я плакал и
Я ждал и, как будто смерть не могла прийти без приглашения, встал и выкопал себе могилу, потому что некому было похоронить меня, когда я умру. Я выкопал себе могилу на берегу моря, чтобы, когда я лягу в неё в свои последние минуты, ветер насыпал на меня песок и похоронил. И в таком состоянии духа я винил себя за то, что отправился в это путешествие, не усвоив уроков, извлечённых из прежних опасностей.

Но Бог по Своей милости направил мои стопы, и я бродил по острову,
нетерпеливо ожидая конца. Во время своих скитаний я подошёл к реке, бьющей ключом
вытекая из-под склона горы и некоторое время протекая между
зелёными берегами в долине, она снова впадала в другую гору.
Дойдя до этого места, я сел на берег у подножия горы и задумался. И я сказал себе: «Эта река, текущая
по пещерам в горах, должна где-то выходить на поверхность,
возможно, в плодородной стране, где живут люди». Я долго размышлял
об этом и в конце концов решил построить плот и пуститься на нём
по течению, потому что в худшем случае
лучше умереть таким образом, чем в моем теперешнем отчаянии.

С помощью веревок и обломков с берега вскоре был построен мой плот
и при его строительстве я не позаботился о том, чтобы не измерять его
в соответствии с шириной реки. Затем, полный безумной надежды, что я
смогу, наконец, достичь обитаемого края, я погрузил туда богатые товары
с берега, амбру из источника и редчайшие драгоценности, которые я нашел.
мог бы найти в руслах ручьев. Когда я сел на плот и отчалил от берега, я сказал: «Если я погибну, то погибну; но если я доплыву до
берегов, где живут люди, то прибуду к ним, обогащённый драгоценностями».

Едва я вошёл в отверстие в горе, как внезапно оказался в темноте и, не зная, куда плыть, бросился ничком на плот, чтобы не удариться головой о свод туннеля. Так я плыл, иногда чувствуя, что вокруг меня широкое пространство, а иногда цепляясь за плот, чтобы не унесло в какой-нибудь узкий проход и не погубило. И всё это время мой ужас был настолько сильным, что в конце концов я потерял сознание и упал лицом вниз на плот, став игрушкой судьбы и развлечением для стремительного течения.

Когда я проснулся, то обнаружил, что нахожусь на открытом воздухе. Надо мной сияло солнце, а на деревьях вокруг меня пели птицы. Я всё ещё лежал на плоту, который был привязан к столбу на берегу прекрасного озера. Как только я приподнялся и огляделся, вокруг меня собралось несколько темнокожих людей, которые стали расспрашивать меня на незнакомом языке, но я покачал головой, ничего не понимая из того, что они говорили.
Наконец один из них вышел вперёд и, обратившись ко мне по-арабски,
сказал: «Мир тебе, брат!» Тогда я радостно схватил его за руку.
Я пожал ему руку и поздоровался, но я был утомлён и голоден и не мог ничего рассказать о себе из-за полного изнеможения. Увидев моё состояние,
он приказал подать еду и вино, и они поспешили поставить их передо мной.
 Когда я поел и попил и ко мне вернулись силы, я рассказал,
что со мной случилось, и тот, кто обратился ко мне по-арабски, перевёл это остальным. Они были поражены моей историей
и настояли на том, чтобы я отправился с ними к их королю и рассказал
ему о своём странном приключении.

Итак, они взяли меня вместе с плотом и всеми сокровищами, которые я на него погрузил, и привели к своему царю. По его величию и великолепию
я понял, что вижу перед собой царя Сарандиба, чьё имя, власть и учёность известны по всей земле. Он приветствовал меня по обычаю моего народа, обратившись ко мне на арабском, который легко слетал с его языка. Это успокоило меня, и я рассказал ему свою историю, которую он выслушал с большим вниманием. Когда я закончил, он поднял руку и сказал:
«Клянусь Аллахом! Ты многое пережил, и твоё дело
необыкновенно. Тебе очень повезло в жизни, и поэтому я разделяю
твоё счастье в твоём спасении и благополучии.

 Я был очень тронут его словами и, попросив его принять от меня подарок,
взял с плота самые редкие драгоценности, а также немного амбры и алоэ и
положил их к его ногам. Он
любезно принял мой подарок и сразу же назначил меня на почётную должность, предложив мне жить с ним в его дворце. Я принял его гостеприимство и остался в его стране в большом счастье и почете,
общался с вельможами и знатными людьми. И я сказал себе: «Мне всё равно, даже если остаток моих дней пройдёт в этом царстве великолепия и роскоши».

Это была поистине земля богатства и изобилия. И там день и ночь сменяют друг друга круглый год; и когда восходит солнце, на землю внезапно обрушивается свет, а когда оно заходит, опускается тьма, словно опущенный занавес. Там есть высокая
гора, в сверкающих ручьях которой текут богатейшие
драгоценные камни и редкие минералы, и повсюду, на холмах и в долинах, разносятся благоухающие
ароматы специй. Прелести этого царства пленили меня на долгое время
так надолго, что я забыл свою собственную страну, где находится Обитель
Мира.

Но, в день, когда я взошел на высокую гору и посмотрел далеко
через море, я, казалось, слышал голос своей земле призвание
для меня. Затем, когда этот далекий зов все еще звучал в моих ушах, я пошел к королю
и попросил его отпустить меня. Сначала он возражал и пытался убедить меня остаться с ним и его народом, но, когда я стал настаивать на своём, он смягчился и дал мне крупную сумму денег на дорогу, а также много подарков.

Когда я уже собирался уходить, царь подозвал меня к себе и вручил письмо, написанное на тонком пергаменте. Он попросил меня передать его халифу Гаруну ар-Рашиду. Содержание письма было следующим:
«Царь Сарандиба шлёт приветствие. Мир тебе, о брат, от царя Сарандиба, у которого тысяча слонов и во дворце которого десять тысяч драгоценностей. С этим посланником мы
шлём тебе подарок, потому что питаем к тебе глубокую привязанность. Подарок
слишком незначителен, но мы просим тебя принять его с благодарностью и ответить
за нас. Мир тебе!" Подарком, который мне вручили, был
кубок из рубина, внутри которого были сверкающие бриллианты
и бесценный жемчуг - поистине королевский подарок.

Попрощавшись с королем и некоторыми из его людей, с которыми я был связан
, я сел на большой корабль, который направлялся в
Эль-Басру. В назначенное время мы достигли этого порта, и я отправился вверх по реке
в Багдад.

Первой моей мыслью было передать письмо и подарок в руки
Халифе. Поэтому я, не теряя времени, подошёл к нему и выполнил своё
Поклянись царю Сарандибу. Он был очень доволен письмом
и, увидев сверкающий кубок из рубинов и драгоценных камней,
испытал восторг.

«О Синдбад, — сказал он, — этот царь, должно быть, чрезвычайно богат и могущественен. Что ты об этом думаешь?» И я рассказал ему о чудесах и великолепии страны Сарандиб: о том, что царский трон стоит на гигантском слоне, а придворные и чиновники стоят вокруг него на богато украшенной платформе; о том, что вокруг Его Величества тысяча других слонов, на которых сидят
князья земли; и, окружая их со всех сторон, десять тысяч всадников, одетых в шёлк и золото; и глашатай, идущий впереди царя и превозносящий его до небес, и глашатай, идущий позади и провозглашающий: «Он велик, но он умрёт! Снова, снова и снова я говорю это: он умрёт!»

 И пока я продолжал рассказывать об этом, Халиф очень дивился мудрости и могуществу этого царя. «Слухи не лгут, — сказал он. — Как ты сам видел, Синдбад, рассказы о его могуществе и власти не преувеличивают ничего».

Затем он поблагодарил меня за верную службу, одарил богатыми дарами и велел мне в мире и довольстве возвращаться домой. Там, в кругу своей семьи, я жил спокойно, оставив позади опасности путешествий и твёрдо решив никогда больше их не искать. И всё же, о Синдбад-мореход, моё решение было отменено прямым приказом халифа, и, если ты снова окажешь мне честь своим присутствием завтра, я расскажу тебе о событиях моего седьмого и последнего путешествия.


Рецензии