Этимология имени Игорь
- Данное «общее мнение», навязанное германскими лингвистами и тесно связанное с мифом прогерманских историков о «призвании скандинавских варягов», впервые было опровергнуто мной десять лет назад в книге «Народы и расы. Происхождение». Призвание было, но это были не скандинавские викинги, а русские варяги (варяга – «кипишливый», боевой, от корня вар-), которые пиратствовали на Балтике, конкурируя со скандинавскими викингами.
Первыми мореплавателями и пиратами на Балтике были славяне, о чём есть свидетельства германских авторов раннего Средневековья. Напр., хронист Гельмольд пишет о славянах: «…Разбойники опять отстроили свои корабли и заняли богатые острова в земле данской… Ибо Дания в большей части своей состоит из островов, которые окружены со всех сторон омывающим их морем, так что данам нелегко обезопасить себя от нападений морских разбойников, потому что здесь имеется много мысов, весьма удобных для устройства славянами себе убежищ. Выходя отсюда тайком, они нападают из своих засад на неосторожных, ибо славяне весьма искусны в устройстве тайных нападений. Поэтому вплоть до недавнего времени этот разбойничий обычай был так у них распространен, что, совершенно пренебрегая выгодами земледелия, они свои всегда готовые к бою руки направляли на морские вылазки, единственную свою надежду и все свои богатства полагая в кораблях». (Гельмольд, II,13).
Датчане, ставшие впоследствии самыми успешными из пиратов-викингов, покорившие Англию с кораблей, а потом Норвегию, Швецию были беззащитны перед славянскими морскими разбойниками, от которых, видимо и переняли и мореплавание и искусство судостроения.
Русские варяги были призваны славянами, жившими на р.Волхов, после отражения (в союзе с финскими племенами) нападения скандинавов для обеспечения дальнейшей защиты от скандинавских набегов. Происходили Рюрик, его братья Синеус и Трувор, боевой «браток» Олег, другие члены дружины из русского Старгорода (ныне немецкий Ольденбург, чьё название – калька русского), поэтому назвали основанный ими город «Новгород», ассоциированно со «Старгород». Все их имена – славянские, прекрасно этимологизируемые на русской почве. (См. Тен, 2013, «Народы и расы…», С.408-437).
С целью этимологии имени Игорь следует идти «от земли», необходимо вспомнить, кем был носитель этого имени в боевой «бригаде» варягов, возглавляемой вначале его отцом, а потом другом Рюрика Олегом, взявшим на себя роль пестуна, а потом приемного отца Игоря по смерти Рюрика. Это был малолетний «сын полка», общий любимец, юнга, «малый», которого «братки» Рюрика и Олега дружно опекали, обучали боевому ремеслу, с которым играли. Отсюда имя, связанное с тем же корнем, что игра. Прилагательное от "игра" в старой Руси было "игорный", глагол "игорничать". (Даль, 2005,II,8,9). Глагол играти означал в древнерусском «забавляться», «прыгать, скакать», «быть в движении», «веселиться, ликовать», «шутить»… Имя Игорь означает буквально «забавник», «игрун».
Другой вариант – от древнерусского игрь. Это слово означало в древнерусском «мало, слегка». «Игрь ударить» означало «ударить маленько, слегка задеть» (сейчас мы бы сказали «ударить играючи»). (Срезневский, I,1021). В таком случае, прозвище Игорь буквально означает «малый», «малой».
Третий вариант исходит из более древнего понятия игра, имевшего значение «священнодействие», до того, как получило значение «забава» (пройдя через осуждение первыми христианами «бесовских игрищ» язычников). Учитывая дохристианский сакральный исток понятия «игра», Игорь могло означать «свят» в языческом толковании Рюрика и его «братков».
Важно одно: для этимологии имени Игорь на русской почве данных более, чем достаточно, с избытком. В таком случае все иноязычные версии отсекаются «бритвой Оккама».
Наша этимология подтверждается биографией Игоря с малых лет, а также историей Руси. В классической «легенде о призвании» призвание Рюрика уподобляют призванию на шведский трон Бернадота, на испанский Филиппа Бурбона, на итальянский Виктора-Эммануила, на мексиканский Максимилиана и т.д. Однако, это было нечто совершенно иное. Рюрик не был князем, он был балтийским пиратом. Волховские славяне для обороны от шведских викингов пригласили не «князя Рюрика», а боевую дружину единокровных им варягов во главе с Рюриком. В подобных ситуациях боевое братство сохраняет своё значение долго. Долго ещё для русских князей дружинная гридня будет иметь большое значение, наравне с супружеской спальней, а то и большее. Они будут пировать и держать совет в гридне, где все «братки» и нет церемоний.
Здесь же давались и прозвища, которые вошли в летописи, как имена. Исторические имена появлялись так же, как в современных боевых бригадах появляются кликухи, погоняла, позывные. Долго ещё князья будут первыми среди равных, стараясь не ссориться с гридней, не выказывать гордости перед дружинниками, мол, «князь есмь, а ты кто таков». Первым, кто начал выделяться по типу «вы нечто одно, а я нечто другое», был Владимир «Красно Солнышко». (Кстати, не ироническое ли это прозвище, данное дружинниками?). В былинах сохранился рассказ о его размолвке с одним из дружинников (Ильёй Муромцем; князь не проявил уважения), так потом пришлось проявлять уважение вдвойне, вместе с супругой: под ручки брать, на почётное место усаживать простого мужика.
Форма имени русского князя в рукописи византийского императора Константина Иггор (г глухая, типа украинской) суть греческая переозвучка. Форма Ингвар является скандинавской переозвучкой от Иггор. Византийские императоры и комиты, русские князья приглашали скандинавских викингов на службу, в чём нет ничего необычного, это повсеместная практика привлечения иноземцев, не владеющих языком страны, желательно, безграмотных (какими и были скандинавы, в отличие от поголовно грамотных русских), чуждых местному населению и поэтому привязанных к хозяину. Римские папы приглашали диких швейцарских горцев (чем более дикие, тем лучше). Турецкие султаны опирались на янычар из иноземцев, которые жили в своих казармах изолированно, не женились, грамоте их не учили, все их дни проходили в боевых тренировках; для отправления естественной потребности им еженедельно подвозили бригады наложниц. Так же жили египетские мамлюки – иноземные воины, позже захватившие власть. Самый известный мамлюкский султан Бейбарс был родом из кыпчакских степей. Французские короли приглашали диких горцев из Шотландии. Русские князья не только с севера приглашали на службу, они и угринов (венгров) звали, и от тюрков не отказывались, и от аланов.
Допускаю, что Ингвар – собственно скандинавское имя (от Ингви, малоупотребимого второго имени бога Фрейра), но это не означает, что имя Игорь производно от него. Подобные "неэтимологичные" совпадения нередки, напр. аргентинская фамилия Перон и слав. теоним Перун; яп. тэнно, шотл. тэн (титулы), корейское тэн, тен (родовое имя, потом фамилия); исп. Хуан, кит. Хуа; англ. Ли, кит. Ли и т.д. Этот ряд можно длить до бесконечности. Бывают многосложные совпадения, напр. украинская фамилия Бабухатий и грузинская Бабухадзе, обе древние. Похожесть имён у разных народов не является свидетельством заимствования сама по себе, это надо доказывать по первоисточникам.
Утвердившееся с подачи немецких авторов мнение о заимствовании Ингвар > Игорь бездоказательно совершенно. Здесь налицо априорный перевод аналогии в генеалогию, характерный для Фасмера и прочих фальшмахеров: когда в русском и каком-либо германском выявляются два похожих слова, русское априорно объявляется «заимств. из герм.». Наша этимология косвенно доказательна, ибо опирается на биографию первого носителя имени Игорь.
Кстати, первый доказательно засвидетельствованный Ингвар, – это сын Эймунда, викинга, служившего Ярославу, правнуку Игоря. Он в Гардарике (т.е. на Руси) узнал о большой реке (Волге), сплавился по ней, вышел на кавказский берег Каспия, участвовал в разборках в Грузии и погиб (возможно, в Сирии). Этот ходок получил прозвище «Ингвар Далекопутешествующий»: сага 14в.; ранее 14в. это имя в Скандинавии не встречается). См. игра, варяг, Гардарике, Глеб, глумиться, варить, варза, Ижора в указанном ниже источнике.
(Написание адаптировано к возможностям сайта).
Источник: Тен В.В. Историко-этимологический словарь русского языка. Т. 1-5
личный сайт автора viktorten.ru
почта vvten@mail.ru
Свидетельство о публикации №224111101779