Враньё википедии о мнг. термине dzarlig
В русскоязычной Википедии, почти всё, что касается разгрома кипчаков и захвата их территории снабжается нелепыми определениями типа "породнились", "смешались", "стали писать по кипчакски, т.е. по тюркски" и т.п.
Мы знаем, что кипчаки ( мнг. ХЭВЦЭЦ "солома, хлев" и т.п.) неоднократно восставали против монголов, но последние всякий раз их били. Всё известно - годы восстаний, руководители и места кипчачьих антимонгольских мятежей.
Мы видим также как легко затем появляются комментарии с надуманными русскими фамилиями, которые переписывают липовых "монголо-татар" в ещё более липовые "тюрко-монголы"(!).
Считается, что тюркское jarliq это переиначивание мнг. основы. ЗАР- (произносится DZAR-). Как эта основа объясняется из правок русскоязычной Википедии? После нудного и глупого перебора наукообразных терминов, бесконечных повторов прилагательного "тюркский" и ссылок на бакинских армян (!) делается вывод, что он несёт якобы "звукоподражательный" смысл (?!). То есть это что-то вроде русского "мяу", "муу" или "гав-гав". Не бред ли это?
"ЯР-ЛЫК" - это мнг. ДЗАР- и ав. ЦIАР
1. Ав. ЦIАР "имя, прозвище", ЦIАРЧIВАЗЕ "назвать, выбрать для кого-то."
2. Халха-мнг. ЗАР I (произн. ДЗАР-) "объявление, извещение, слух"; ЗАР ;; "литер на право проезда"; ЗАРЛАХ "извещать, оповещать", ЗАРЛИГ "указ, повеление"(истор.), ЗАРГА "жалоба, иск, тяжба", ЗАРГАЧ(ин) "сутяга", ЗАРЛАГА "рассыльный, курьер", ЗАРЧ "вестник, глашатай, герольд".
А теперь пусть нам бакинские армяне (Севортян и пр.) вместе с этой...как его..."соломой в стойле" пояснят в каком это тюркском языке "слух, весть, сообщение" или - "имя" выглядит как JAR? Мы имеем ввиду исконно-тюркскую лексику.
Каким ещё "звукоподражанием" может быть мнг. ДЗАР- и ав. ЦIАР?
Вот что Тенгликовские грамотеи из РД вписали в русскоязычную Википедию:
"Слово ярлык образовано от монг. зарлиг (среднемонгольский jarliq; преклассический и старописьменный монгольский ;arligh), которое в корне имеет монг. зар (преклассический и старописьменный монгольский ;ar), что значит «объявление, извещение». Согласно Э. В. Севортяну, корень ;ar является тюрко-монгольско-манчжурской формой жар~йар~чар («клич», «извещение», «крик, рёв, плач») и принадлежит классу древнейших общетюркских лексических основ звукоподражательного происхождения".
Нет здесь никакого тюрко-монгольско-маньжурского ДЖАР, а есть бредни хэвцэгского "Тенглика"! Вот это точно есть. Ишь как лихо "закрутили" - "тюрко-монгольско-маньчжурское", причём "тюркское " на первом месте! И главное, что за нелепый смысл "хэвцэгских" фантазий- эта основа "звукоподражание"! Каким же звукам она "подражает"? "кукареку" или "муу"? И.. "принадлежат к древнейшим общетюркским лексическим основам"! Да что у соломенных голов есть вообще "древнейшее"?
Явно глупые тенгликовские правки Википедии - жар~йар~чар («клич», «извещение», «крик, рёв, плач») и т п. Алё, "Дэшт-и Кипчак", - не "жар" и "чар", а монгольское ДЗАР, где "д" и "з" произносятся слитно*. Если хуторские "тюркологи" не умеют произносить этот согласный, то пусть вначале научатся его правильно артикулировать!
Приведём ряд очень даже уместных примеров, где соответствие мнг. "З"(дз) ауарскому "ЦI" очевидно: мнг. ЗУЛГАЛАХ "сдирать, снимать кожицу, покров": ав. ЦIУЛ "древесина" ( рус. "дерево" от основы "драть"); мнг. ЗУУЗАЙ "кольца удил": ав. ЦIАЦIАЙ "тяни, вытягивай"; мнг. ЗУЙГАР "льстивый, обольстительный, хитрый": ав. ЦIУЙ "самка, представительница женского пола"; мнг. ЗАЙР "шуга (тонкий лёд)": ав. ЦIЕР "лёд, стекло".
Список подобных соответствий можно продолжить. Только зачем? Они ведь и так у нас указаны в общем списке монгольско-ауарских соответствий. Кстати, во многих случаях, монгольские лексемы эффективно помогают вскрывать, выявлять более архаичное звучание и значение ауарской лексики.
* Ауарское ЦI (цIцI) имеет регулярное соответствие в даргинский диалектах как ДЗ (дздз).
Свидетельство о публикации №224111300245