От Нигера до Гвинейского залива, через Конг и Мосс

Author: Louis Gustave Binger(1887-1889).
***
Название: От Нигера до Гвинейского залива через страну Конг и Мосси, том 2 (из 2)

Author: Louis Gustave Binger

Иллюстратор: Эдуард Риу

Release date: November 11, 2024 [eBook #74721]

Language: French

Оригинал публикации: Франция: Hachette

Credits: Galo Flordelis (This file was produced from images generously made available by the Bayerische Staatsbibliothek)


*** НАЧАЛО ПРОЕКТА ЭЛЕКТРОННАЯ КНИГА PROJECT GUTENBERG ОТ НИГЕРА ДО ГВИНЕЙСКОГО ЗАЛИВА ОТ СТРАНЫ КОНГ И МОССИ, ТОМ 2 (ИЗ 2) ***

 =ИЗ НИГЕРА=
 в
 =ГВИНЕЙСКИЙ ЗАЛИВ=
 ПО СТРАНЕ КОНГ И МОССИ


 * * * * *
 22062. — ПАРИЖ, ТИПОГРАФИЯ ЛАХУР
 9, Рю де Флерюс, 9
 * * * * *


 =ИЗ НИГЕРА=
 АВСТРАЛИЯ
=ГВИНЕЙСКИЙ ЗАЛИВ=
 ПО СТРАНЕ КОНГ И МОССИ

 ПО
 КАПИТАН БИНГЕР
(1887-1889)

 ПРОИЗВЕДЕНИЕ, СОДЕРЖАЩЕЕ
 ОБЩАЯ КАРТА, МНОЖЕСТВО ПОДРОБНЫХ НАБРОСКОВ
 И СТО СЕМЬДЕСЯТ ШЕСТЬ ГРАВЮР НА ДЕРЕВЕ
 =ПО РИСУНКАМ РИУ=

 * * * * *
 ТОМ ВТОРОЙ
 * * * * *

 ПАРИЖ
 КНИЖНЫЙ МАГАЗИН HACHETTE ET Cie
79, БУЛЬВАР СЕН-ЖЕРМЕН, 79
 * * * * *
 1892

 Права на перевод и воспроизведение защищены.




 =ИЗ НИГЕРА=
 =В ГВИНЕЙСКОМ ЗАЛИВЕ=
 ПО ВСЕЙ СТРАНЕ КОНГ И МОССИ

 * * * * *

 ГЛАВА X

Едем в Гурунси. — Бауэра. — Прибытие в
Кумуллу. — Жилища гурунга. — Аудиенция у наба
в Кумуллу. — Сцена кровавой бойни. — Две басни манде. — Один
шаг в высокую траву. — Руины Зорого. — Враждебность
жителей Каларохо. — Прибытие в Тиакане. — Начальник
неудобная деревня. — Отъезд в Капури. — Мы находимся в
печальном положении. — Вооруженное нападение между Капури и
Пахе. — Еще одно требование от главы Мидегу. — Брошенный
проводниками. — Остановитесь в Сайдгоу. — Прибытие на берег
Белой Вольты. — Информация об этой ветке Вольты. —
Прибытие в Уаль-Уале. — Вход в кладку. —
Серьезное недомогание удерживает меня в Уал-Уале. — Альмами, мой
хозяин и местные жители. — Снова Гурунси. — Население. —
Религия. — Гамбаха. — Население Мампурси. — Уал-Уале
и его торговля. — Условия для вылета на Салагу.


_среда_ 25 _ июля_ 1888 г. — Поскольку все мои
попытки найти гида или переводчика потерпели неудачу, я принял решение
больше не оставаться в Буганиене и без дальнейших промедлений отправиться в путь
. Все три женщины, которых дала мне Букари наба
, - гурунси; к сожалению, они не понимают ни манде, ни
мосси, поэтому они не смогут оказать мне никаких услуг в качестве
переводчиков, и мне интересно, что я буду делать, если не найду
на своем пути ни Мосси, ни Манде. Имам и мой _посвященный_
(хозяин) сопровождает меня до Тебене (в 4 км
от Буганиены).

Эта деревня была очень важной около тридцати лет назад,
но когда Буганиена расширилась, Тебене
обезлюдела; однако в нем сохранился рынок, и жители
Бугуниены и этого района довольно охотно приезжают туда
, чтобы делать или продавать свои припасы. Этот рынок имеет лишь второстепенное
значение: на нем продаются только
продукты, немного хлопка и индиго, местная посуда и изделия из
плетеной ткани.

Как и Буганьена, Тебене населен в основном людьми Мосси,
и все коробки круглые, с конической соломенной крышей.

В 4 километрах отсюда мы проезжаем через Кеберо, первую деревню
с плоской крышей, возвещающей Гурунгу. Этот регион до
экспедиции Гандиари, по-видимому, был очень густонаселенным,
так как в нескольких километрах дальше на запад мы оставляем большую
, почти заброшенную деревню под названием Набиль-Паха, а перед входом в
Бауэра мы все еще проходим через две большие руины, которые составляли
деревню Борохо.

Прибыв в Бауэра, Исака отвел меня к основной группе,
населенной мусульманами-мусульманами-мусульманами. Старейший предложил мне
гостеприимство. Меня очень хорошо приняли в этой деревне,
несколько местных жителей пришли и принесли мне немного еды и
колы. Я нашел там около десяти манде, уроженцев окрестностей
Дженне, которые временно обосновались здесь, чтобы торговать
солью и рабами с колонной Гандиари. С этой
целью они довольно регулярно возят соль и просо на Оуа и возвращают
оттуда пленников, которые используются ими для закупки соли в Мани и небольшого
количества проса на близлежащих рынках. Как Буганьена, Бауэра
Мосси - деревня относительно недавнего образования. Бывший
Бауэра (деревня гурунга), в настоящее время лежащая в руинах, находится
в 1500 метрах на юге и всего в километре
от этих руин находится рынок, рядом с деревней
Бауэ (вождь гурунга). Общая численность населения этих трех групп
не превышает 600-800 человек.

_второй_ 26. — Исака, которому я сделал небольшой подарок, очень хочет
сопровождать меня до Пуни и порекомендовать меня там
Мосси де Бауэра. От Пуны нас отделяют две руины, Мараха и Нарана; в
каждой из них живут два или
три старика, сбежавшие от жителей Гандиари.

В Пуне, которая, однако, является небольшой деревней, сегодня
царит определенное оживление: это потому, что она находится на дороге
Дакай, Уа-Лумбале, по которой проходит небольшое движение
носильщиков проса, предназначенных для колонны Гандиари. Около тридцати
человек из Дакая расположились здесь лагерем с грузом этого товара,
который они собираются обменять на пленников либо в Кассане, либо в
Оуа-Лумбале. Вождь Пуны - очень самодовольный молодой человек ;
ему удается заставить меня уступить два груза по цене 500
каури (около 1 франка) за килограмм. Выращивание сорта
мелкая кукуруза и _суна_ (мелкое скороспелое просо), которые
, однако, достигли зрелости, не были выращены с достаточной энергией,
так что урожай этих двух зерновых был недостаточно
обильным, чтобы снизить цены на продукты питания.
Вряд ли только через месяц, когда будет собран большой урожай кукурузы,
цена на просо, которая здесь очень высока, упадет.

В Пуне, как и в западной части Гурунси, которую я
пересек, кайманы, живущие на болотах, недалеко от
деревень, являются предметом большого почитания; так обстоит дело с
даже игуаны (набранные ртом), которые ходят по деревне и
по кукурузным полям; они толстые и пухлые
, их длина достигает 2 метров. Возле
ложа вождя были люди, которые спали на солнышке; они даже не возражали
, когда их брали в руки. это животное почти одомашнено :
мы никогда не убиваем его. Это почитание игуаны существует у
многих чернокожих народов; в свое время я упоминал Сефе, большую
деревню в Каарте, где игуан очень много и они почти
являются объектом поклонения. даже непреднамеренно причинить им вред,
говорят черные, навлекает на деревню величайшие несчастья.

[Иллюстрация: Игуаны в деревне.]

_пятница_, 27. — Когда Исака вернулся в Бауэра, вождь
Пуны дал мне человека, который отвез бы меня в Кумуллу.

Верхнего слоя почвы здесь много, но
в настоящее время деревни почти безлюдны; когда-то в них проживало большое
количество населения. Лукуру, Бала, Нитиане, Тапео, которые
встречаются на пути, сохранили всего несколько человек. Все
женщины были взяты Гандиари; также окрестности
одни только деревни на глубине
всего около ста метров засажены кукурузой и санио (мелким поздним просом).

С тех пор как я уехал из Буганиены, я много раз находил
месторождения кварцево-железистых пород, аналогичные месторождениям золота
в Бапоро. Я не знаю, есть ли в них золото; тем не менее,
местные жители о них не знают, и Исака, которого я
расспрашивал, утверждал мне, что во всей этой местности, которая ему
прекрасно известна, он никогда не слышал, чтобы
где-нибудь был найден драгоценный металл.

Когда мы приблизились к Нитиане, жители деревни, числом
около двадцати человек, бросились на нас с оружием в руках, выкрикивая свой
боевой клич. Испуганные ослы вместо того, чтобы продолжать идти по
тропинке, вошли в заросли кукурузы и нанесли там большой
ущерб, что еще больше усилило ярость местных жителей. Через
полчаса увещевания гида Пуны вернули
спокойствие, и они перестали угрожать стрелять в нас. Наконец эти
каторжники вернулись в свою деревню и пропустили нас
. Другие, на плоских крышах ящиков, угрожали нам
их отравленные стрелы. Мне было очень трудно держать
свой мир под контролем и предотвратить катастрофу. Этот инцидент
задержал нашу прогулку почти на час, так как мы заблудились
в зарослях кукурузы и руинах; поэтому, чтобы избежать повторения подобной
сцены, я счел благоразумным обойти посевы
Тапео, в результате чего мы прибыли в Кумуллу только во второй половине дня
и на небольшом расстоянии. проливной дождь.

Задолго до того, как мы увидим эту деревню, мы видим вдалеке, возвышающийся
над окружающей равниной, конус высотой около тридцати метров ;
это куча мусора Кумуллу, возвышающаяся среди
групп ящиков, как бы в подтверждение древности
основания деревни.

Кумуллу - одна из немногих деревень гурунси, которые не
были разграблены Гандиари, поскольку его наба,
когда колонна приближалась, прислал довольно крупный подарок в виде пленников и волов
в Наба Саном. Последний добился от Гандиари, что пощадит
Кумуллу. Однако эта услуга не распространялась на другие
деревни этой небольшой конфедерации, и все они были уничтожены.

Жилище наба, которое находится примерно в центре
группы домов, образующие деревню, состоят из скопления
домов-сараев, сообщающихся между собой под землей и
крышами. Они построены по типу построек в деревнях
Ладио и Диабере, но с большей тщательностью. Все это окружено
земляной стеной высотой 4 метра, окруженной
полыми башнями, которые служат конюшнями, но никоим образом не могут использоваться
для обороны. Стены вымазаны
золой и имеют довольно суровый вид; это было бы похоже на ухоженную
собственность. К сожалению, интерьер находится далеко
отвечать снаружи. Двор - это просто трясина,
он служит загоном для десяти быков и нескольких овец. Коробки на
первом этаже, как и во всем Гурунси, представляют собой скорее
подвалы, чем жилые дома. Они источают неприятный запах,
от которого у вас перехватывает горло, как только вы в них попадаете; козы,
куры свободно там бегают. Только коробки первого могут
иногда быть пригодными для проживания европейца.

Остальные жилища Кумуллу по типу напоминают
постройки Бобофингов, только подземная группа представляет собой
увенчан круглыми коробками, покрытыми коническими соломенными крышами.

Посевы в окрестностях деревни огорожены. Здесь
проложены достаточно широкие дороги, чтобы по ним можно было проехать, не нанося ущерба.

В ожидании, пока мне найдут ящик, я устроился под
разваливающимся фикусом, все ветви которого
тщательно подперты; но, поскольку это дерево священное, меня сразу
же заставили покинуть это место. Никто не должен разбивать там лагерь или останавливаться.

Поскольку предназначенное мне жилище было непригодно
для проживания, мы с моими людьми поселились на аргамасах, в
мы с трудом установили палатку, чтобы укрыться
от дождя.

Внутри этих жилищ царит глубочайшая
тьма; это скорее логова, чем дома. Здесь обитают
крысы, крабы, ящерицы и другие вредные животные,
соседство с которыми не совсем привлекательно, а
исходящий оттуда неприятный запах мешает уснуть.

В глинобитных домах много клопов; гарантировать это абсолютно
невозможно, даже с противомоскитной сеткой.

На улице намного лучше и безопаснее; но он
часто бывает трудно отказать в гостеприимстве, не обидев хозяев,
и волей-неволей приходится позволять приютить себя.

Наба, которого я навещал, как только меня
поселили, был единственным человеком, которого я когда-либо видел одетым. Его окружение
носит в качестве одежды бычьи, овечьи или
козьи шкуры, у других есть только лоскуты кожи в форме
фартука. Эта одежда (если, однако, ей можно дать такое название)
не защищает от непогоды, она лишь несовершенно скрывает наготу
, ее ношение неудобно, и, как только мужчина
если он должен заняться какой-либо работой или прогуляться,
он должен избавиться от нее; поэтому мы видим больше людей обнаженными
, чем одетыми. Что касается женщин в набе, то они, как и во
всем Гурунси, носят сзади простой пучок листьев ;
передняя часть полностью обнажена.

Наба очень высокий; он одет в белый бурнус из
местной хлопчатобумажной ткани. Его усы, сбритые под носом, оставляя
несколько волосков, спадающих по углам рта на китайский
манер, уже придают ему гротескный вид. Но что его
делает совершенно нелепой именно его прическу: он носит, подогнанную
на его шапке _мафу_[1] две гигантские птичьи головы с
клювами. Эти головы, покрытые красным сукном, расшитые каури,
прикреплены к его шапочке ремнями. Птица, которая представляет
собой это роскошное украшение, - это большой кулик с лысой головой, которого
в просторечии называют марабутом, и чьи перья, только
на хвосте, пользуются большим спросом в Европе для
изготовления вееров, шляп и т. Д.

Собеседование, которое проходило в мосси, было долгим и кропотливым ;
однако мы смогли понять друг друга. Наба
сообщил мне, что, поскольку он живет во враждебных отношениях с Бангзоазой, он
, к своему большому сожалению, не смог заставить своих людей
отвезти меня в эту деревню, но что, чтобы доставить мне удовольствие, он
отвезет меня в Тиакане. В остальном путь был не длиннее, и
наб был уверен, что в этой деревне не составит труда
отвезти меня в Пахе и позволить мне выиграть Уал-Уале. Он
прислал мне немного пшена, сушеной рыбы и колы.

Вечером он пришел навестить меня, которому предшествовали четыре
гриоты, которые пели под аккомпанемент музыкального
инструмента, подобного которому я еще не видел. Это плетеная бутылка
с дном в виде тыквы, в которой хранятся семена. При встряхивании в
разных направлениях она издает оглушительный шум.

Непрерывный дождь в течение всего вчерашнего утра вынудил меня
отложить отъезд на сегодня. Наб воспользовался моим
пребыванием, чтобы несколько раз прийти ко мне и признаться, что у него
нет аппетита, и попросить лекарство. Чтобы избавиться
от его присутствия, которое в конце концов стало раздражать, я дал ему
оставшийся флакон с английским соусом, посоветовав ему употреблять
его в меру; он бережно зажал флакон в кулаке,
и мы оба остались очень довольны: он своим новым
лекарством, я - тем, что вижу, как он уходит.

_день_ 29 _ июля._ — Чтобы доказать мне свою признательность,
наб сопровождает меня верхом на лошади до границы своей территории,
которая включает в себя две руины в этом направлении. Этот вид
геракла специально для этого случая надел свой воинственный бушлат,
покрытый амулетами, под которым он был одет, скрытый в
его спина, деревянный щит, доходивший ему до ушей.
Головы марабу были заменены целым набором рогов
, свисающих с его шапки. Дав свои рекомендации
всаднику и двум пленникам, которые должны были сопровождать меня, он
попрощался со мной и отправился в обратный путь, впереди него шли четыре его гриота,
а за ними семеро воинов с луками.

[Иллюстрация: Наба Кумуллу и его гриоты.]

Подойдя к руинам Зорого или Диоррого, Фонду, один из
моих людей, убил огромного черного быка (дикого быка). Как и
местность, которую мы проезжаем, находится на заболоченной местности, и, поскольку сегодняшний этап
очень длинный, я разбиваю лагерь, как только мы
достигаем воды, чтобы позволить моим людям
разделать и забить мясо животного.

Всякий раз, когда нам удавалось зарезать большой кусок
дичи, разделка и приготовление мяса
приводили к одним и тем же сценам каннибализма и жестокости со стороны
моих чернокожих; именно здесь они показывают себя такими, какие они есть
на самом деле; их дикие инстинкты проявляются, они выглядят как
на этот раз скорее для животных, чем для людей.

В то время как те, у кого есть лучшие ножи, набрасываются на зверя
, чтобы разделать его, женщины собирают сухостой, один или двое мужчин
натягивают веревки вокруг четырех деревьев, расположенных примерно в
квадрате, чтобы повесить на них мясо; затем они сооружают в центре
квадрата сушилку из зеленых веток. Выстрел из револьвера в
упор в старую тряпку или в подушечку из старого белья, разложенную на
рядом с ложем кремневого ружья, свет от которого мы предварительно
закупорили, подожгли. Как только кусок мяса
его снимают, мужчина разрезает его на длинные полоски, которые
подвешивает на веревках или раскладывает на сушилке. В течение всего этого занятия
некоторые обмазывают свое тело пометом
животного, смывают некоторые части тела кровью ;
другие с жадностью едят двойное сырое сало или кожуру
, едва обжаренную на огне. Кости, после которых всегда остается немного
мяса, кладут на огонь, хорошо очищают и разламывают, чтобы
извлечь костный мозг, часть которого сразу съедается,
а другая используется для смазки тела или чистки
оружия.

Ночью, когда я просыпаюсь, я вижу при свете костров этих существ
чернолицые, лоснящиеся, сидят на корточках возле кучи углей. Они
грызут кости, отрезают головы, поджаривают ноги, едят
мясо и снова мясо, даже не тратя времени
на сон. Их десять человек, включая троих мужчин Кумуллу. К
четырем часам утра все внутренности зверя, голова,
ноги, кости - все исчезло. Что осталось от этого быка
, одна только голова которого несет груз? Небольшой кусок
сухого мяса, по 5-6 кг на человека: все остальное было съедено.

Для чернокожих много есть - одно из самых больших удовольствий
, которые существуют. Когда, не в силах больше терпеть, приходит чернокожий,
награждая вас несколькими репликами, и говорит вам _Барка_ (спасибо), а затем
добавляет с улыбкой: «У меня их много», вы можете
быть уверенным, что он счастлив.

Именно в такие моменты он становится экспансивным, как мы после
хорошего вина. Когда он рассказывает историю или охотничье приключение,
это делается с юмором и задором; в других случаях он разыгрывает какую-нибудь
пантомиму. Не смейтесь, это детство театрального искусства.

Лежа на циновке у хорошего костра и наслаждаясь
трубкой плохого табака, я регулярно
добавлял их, когда видел, что они так хорошо расположены.

В тот вечер Фонду, который был героем дня, потому
что именно он убил буйвола, рассказал нам следующую басню
, которую я записал почти дословно, а Диаве,
не желая опаздывать, порадовал нас еще одной.


 ГИЕНА И ЗАЯЦ

 (перевод с манде).


Однажды ночью Гиена сказала Зайцу: «Пойдем ловить рыбу». Они получают
они вместе идут к реке, и вскоре Заяц ловит
красивую рыбу. Гиена, ревнуя, замышляла кражу
рыбы. Поскольку нужно было разбить лагерь в ожидании наступления дня, гиена
притворилась мародером и перешла на другой берег реки. Перед
отъездом, чтобы отвести от себя подозрения, она посоветовала Зайцу
быть настороже в течение ночи: «Будь осторожен, друг Заяц,
страна кишит ворами, мы вполне можем прийти и украсть у тебя
нашу рыбу; еще раз внимательно следи. — Я понял,
- снова заговорил Заяц, - ты можешь быть спокоен».

Примерно в середине ночи Гиена, пытаясь
поймать рыбу, молча пересекла реку, чтобы ограбить своего товарища. Но
Заяц, который был начеку, схватил зубра и бросил
его в глаза гиене, которая поспешила убежать и
переплыть реку.

Днем гиена с другого берега окликнула Зайца :
«Привет, - крикнула она ему, - так ты подрался с ворами?»

Заяц ответил, глядя на гиену и улыбаясь :
«Да». Пристыженная гиена добавила: «Для такого
маленького негодяя у тебя крепкая рука: ты не только прогнал вора
и ты рассек ему лицо, но все же твой удар был настолько сильным,
что на меня с берега обрушился огненный шквал
и выжег мне глаза ».


Вот другая басня, также переведенная с манде :


 ЖИВОТНЫЕ И ЗАЯЦ


Однажды Лев сказал Гиене: «Иди собери всех
животных». Гиена ушла, и вскоре вся компания
собралась возле Льва.

Последний взял слово в следующих выражениях :

«Животные, я собрал вас здесь, чтобы обсудить
очень серьезное дело.

«Вы все знаете, что когда человек умирает, его родители и наследники
выкапывают яму и закапывают ее. Дома, в нашем обществе,
все происходит совершенно по-другому: когда
кто-то из нас умирает, мы оставляем его, его тело становится добычей
падальщиков, муравьев и червей. Я уверен, что вы, как и я,
находите это отвратительным; кроме того, чтобы исправить такое положение вещей,
я накопил небольшое состояние, которое я
немедленно предоставляю в распоряжение того, кто возьмет на себя обязательство похоронить первого из нас
, кто умрет.

«Это небольшое состояние или наследство составляет 300 000 каури».

Заяц говорит: «Я беру их. Я позабочусь о
похоронах ».

Пантера ответила: «Как, ты их принимаешь?»

Заяц добавил: «Отлично, я их беру».

На помощь пришла Гиена: «Не дашь ли ты
мне немного?»

Заяц: «Нет, нет. Лев обратился ко всем нам:
почему, Гиена, ты не решилась взять удачу? Как бы то ни было, это плохо
для тебя. Это состояние принадлежит мне, и я не отвлекусь ни на одну
каури, чтобы отдать его тебе ».

Гиена, увидев, что от Зайца нечего взять,
принялась дискредитировать его и, обращаясь к собранию,
сказала ему: «Никогда ты, Заяц, не сдержишь своих обещаний,
это невозможно; посмотрим, у тебя нет сил даже
пошевелить слоновьей ногой, а ты утверждаешь, что хоронишь целую?

— Тебе все равно, - отмахнулся Заяц. У меня есть состояние, а у тебя
ничего не будет. » Животные разделились. Долгое время никто
не умирал.

Мы больше не думали ни о Зайце, ни о судьбе.

Когда однажды Гиена, затаившая обиду, встречает Льва и
говорит ему на следующем языке: «Лев и дорогой господь, разве ты не думаешь
, как и я, что у Зайца есть все время, чтобы съесть наследство
, которое мы отдали похоронным бюро? Там никто не умирает,
давайте вернемся ко всему Зайцу, тем более что он, как мне
кажется, никогда не сможет выполнить свои обязательства.

— Да, ты прав, - подхватил Лев, - мы подвергнем
его испытанию: Слон прикинется мертвым, а я пошлю
за Зайцем, чтобы он послал за Кабаном моих друзей. »

Вскоре появляется Заяц, и Лев, показывая ему на слона
, лежащего у его ног, говорит ему: «Наш друг слон
мертв».

Заяц после комплимента соболезнования добавил: «Это
очень грустно, я сейчас его похороню»; и он убегает
взяв кирку, приходит к нему домой и рекомендует своим трем малышам
приходить с четверти часа на четверть часа и просить его.

Затем Заяц повернулся к нему спиной и принялся рыть
яму. Когда он бродил по окрестностям, что-то искал
, ощупывал землю ударами кирки, помощники спросили его, почему он не
приступил к работе всерьез.

«Как, не серьезно! он сказал: »Но
я хочу похоронить Слона не в аллювиях, я ищу скалу и
именно там хочу выкопать для него его последнее пристанище".

На этих перерывах подошел старший из левротов и сказал :

«_Баба_ (отец), тебя просят домой».

Заяц: «Уходи, я не уйду отсюда, пока
не закончу могилу».

Лев: «Может быть, тебе стоит пойти и посмотреть, чего мы
от тебя хотим».

Заяц: «Нет; Слон мертв, мой долг -
положить его на землю: я не могу нарушить свои обязательства,
я остаюсь».

вскоре появился второй леврот, пришедший за своим отцом :
«_Баба_, так ты не идешь? » - сказал он.

Заинтригованный Лев приказал Зайцу пойти посмотреть, что происходит
проходивший мимо: «Иди посмотри, мы тебя к этому привлекаем».

И Заяц послушался и вскоре вернулся. По дороге Заяц
про себя подумал: «Мы сейчас посмеемся».

Придя, он принялся за дело, ничего не сказав, но любопытная
Пантера во что бы то ни стало хотела узнать, почему мы назвали
Зайца.

Пантера: «Почему тебя вызвали?»

Заяц с безразличным видом: «Ерунда,
ко мне в дом зашли незнакомцы».

Лев: «Незнакомцы? как это? что
за иностранцы?»

Заяц, заставляя себя молиться: «Это три охотника».

Лев: «Они пришли, что делать?»

Заяц: «Охотник на слонов пришел, чтобы я
показал ему слонов, потому что он намерен подстрелить столько
, сколько найдет.

«Второй - охотник на пантер, львов и оленей в
целом; он также хочет подстрелить нескольких львов.

«Третий - охотник на гиен».

Гиена: «Скажи, Заяц, у охотника на гиен
большое ружье?»

Заяц: «Огромный, мой бедный друг».

Гиена слону: «Ты можешь остаться здесь и заняться
мертвый, если хочешь, я уйду, и быстро. »В этот момент
Слон и все животные убежали.

Чтобы завершить разгром, Заяц вступил в своего рода диалог с
так называемыми охотниками, который не преминул произвести свой эффект.

«Как! - Воскликнул Заяц, подражая голосу
охотника, - разве ты не предупреждал меня, что здесь Слон! »
и тут же Слон, считая себя удивленным, менял
направление, стремительно снижаясь.

Заяц, избавившись от всей компании, со
смехом вернулся домой с киркой на плече и, естественно, поел
богатства.

Мораль этих двух басен заключается в том, что «победа всегда остается за
самым хитрым». Это верно во многих обстоятельствах, особенно
среди чернокожих.


Очень любопытно, что у всех суданских народов заяц
и обезьяна считаются самыми хитрыми,
самыми умными животными. Гиена и кабан всегда играют
роли слуг, воров, лакеев или трусов. Лев
символизирует силу; пантера - любопытство. Слон
изображается только как жертва других животных ;
он редко играет ведущую роль; его считают
чем-то вроде хорошего ребенка, служащего посмешищем для других.

У Манде все рассказы или басни заканчиваются
фразой, перевод которой примерно означает: «И
история продолжается таким образом, пока не затеряется в
кустах». У волофов, напротив, говорят: «
Пока она не упадет в море».

 ;
 ; ;

Руины Зорого, недалеко от которых мы разбили
свой лагерь, простираются на глубину 2 километров
environ. Эту деревню, когда она была заселена, боялись во всем
регионе. Четыре года назад она восстала против него, призвала
Букари Набу на помощь и разрушила деревню, вынудив
его набу отступить дальше на восток, к Мосси Купела.

На выходе из руин Зорого тропы больше не существует,
мы идем по высокой траве, мужчины вынуждены
звать друг друга, чтобы не заблудиться. Чтобы
преодолеть километр, требуется почти час. Хорошо, что гид очень
хорошо знает страну. В этих условиях мы прибываем перед Каларохо,
где задолго до того, как мы подозреваем о существовании деревни, мы
слышим боевой клич, издаваемый местными жителями. Вскоре эти
дикари расположились на нашем левом фланге с натянутым луком и
стрелами в руках, ожидая, когда у них появятся силы, чтобы
напасть на нас. К счастью, в этом месте обнаружена местность,
и мы можем спокойно наблюдать за их передвижениями. Пока
всадник Кумуллу, сопровождающий меня, кричит им во все горло, чтобы они
не стреляли, к ним прибывает подкрепление. Прячась
за несколькими деревьями, они пытаются нас обогнуть. Месяц
мужчины продолжают маршировать с ослами и готовы
открыть огонь. Диаве стоит на угрожаемом фланге, а я замыкаю
шествие, изо всех сил наблюдая за этими дикарями. Их там около
сотни, наполовину скрытых кустарником, они пожирают
глазами моих шестерых измученных мучителей; они следуют за нами
медленно, почти ползком, издавая дикие крики.
Всаднику Кумуллу наконец удалось разделаться с одним
из них; он разговаривает с ним на расстоянии, и по его жестам я понимаю
, что он ругает заключенных, объясняя им, что у нас есть
все выглядит мирно. Он показывает Гурунгам, что мы
, однако, вооружены и что в случае конфликта они не одержат
верх. — Это, конечно, не так, с нашими тремя винтовками!

[Иллюстрация: Эти дикари следуют за нами почти ползком.]

Вскоре основная часть отряда замедляет преследование, за нами следуют только
на расстоянии около 100 метров шесть парней, которые
время от времени останавливаются, чтобы прицелиться в нас, но не стреляют
. Дойдя до небольшого ручья и не увидев
, что товарищи подражают им, они не осмелились продвинуться дальше и повернули обратно.

На крупе, обнаруженном на другом берегу ручья, мы
останавливаемся на несколько минут, чтобы навести порядок в обозе
и дать людям и животным передохнуть.

Мои люди сожалеют, что у них не было возможности убить
некоторых из этих бандитов; однако, когда я заставляю их
задуматься о последствиях, которые может иметь для нас даже счастливое сражение, они
признают, что мы поступили лучше, сохранив самообладание
и не применив свое оружие.

Теперь они приходят поблагодарить меня, они действительно понимают
об опасности, которой мы подверглись, и Фонду в заключение
добавляет: «_что у одного белого больше головы, чем у ста черных: если
бы мы были одни, мы были бы потеряны!_»

Через два с половиной часа мы достигаем плато, на котором
возвышается Тиакане, высота 1050 метров. В этом регионе
преобладает линия высот, идущая на юго-восток. самая высокая точка
- это почти изолированный конус, высоту которого я оценил как
1800 метров. Почва глинистая, в изобилии покрыта слюдяным
налетом, как у Комоно.

Вождь Тиакане - мужчина лет тридцати.
примерно; он был очень внимателен ко мне все время
, пока люди Кумуллу были там; но, как только последние
ушли, его отношение изменилось, он попытался запугать меня
, разговаривая со мной повелительным тоном, и через несколько часов
начались требования. Он многого требовал в качестве
расплаты за то, что довез меня до Капури. Видя, что у него
ничего не получается, он напрасно откладывал мой отъезд.

Когда я искал способ образумить этого человека, мне
пришла в голову счастливая идея сразиться с ним его собственным оружием. Я
я сразу же начал военные действия, спросив его, почему
он не дает мне еды для моих людей и животных,
раз он не отпускает меня. Поскольку он не спешил
казнить себя, я послал к нему двух человек с сумками, чтобы
они потребовали просо. Тем временем чистка моего револьвера,
который иногда вынимался из кобуры, иногда из дула или из кармана
одного из моих людей, заставляла его думать, что весь мой персонал
вооружен до зубов, что не заняло много времени, чтобы принять это решение
чтобы заставить меня уйти и сладко провести время.

Мы выехали из Тиакане около девяти часов утра; прибыли
в нескольких сотнях метров от последней группы ящиков наба
из Тиакане остановился и предупредил меня, что вернется в
деревню, если я не дам ему, сидя на месте, двух прекрасных бубу.

Я изо всех сил дал ему понять, что
таким образом он ничего от меня не добьется, и объяснил, что, если он вернется в деревню,
я сделаю то же самое. Эта поездка повторялась несколько раз в
пути. Таким образом, нам потребовалось четыре часа, чтобы преодолеть пять
километров, отделявших нас от Капури. Как я никогда не знал,
не по тропинке, и поскольку пересечь страну было очень трудно,
даже в сопровождении туземцев, я оказался примерно в
во власти этого негодяя; но я хотел любой ценой избежать
уступок его требованиям. Малейшая слабость могла стоить мне
со стороны старост деревень, через которые я должен был проехать позже,
растущих требований в таких масштабах, что в конечном итоге
полностью перекрыли бы мне дорогу.

Прибыв перед Капури, Диаве и ле наба взяли на себя инициативу, чтобы
предупредить деревню о моем прибытии, и вскоре после этого появился пленник
искать меня; последний потребовал перед въездом в деревню
сумму в 200 каури, которую я ему выдал, причем эта дань
вполне могла быть обычаем или сбором, выплачиваемым вождю.

В Капури отношение наба сразу стало очевидным, потому что,
подарив ему в подарок одежду, мороженое и ножи, он
отправил все это мне обратно, сказав, что недоволен. Когда он
увидел, что я спокойно сжимаю в своем сундуке то, что я ему предложил,
он попросил еще раз, принеся мне небольшую калебасу проса. Вечером
я счел благоразумным побеспокоить его, послав спросить
припасы от моих людей; я сам умолял его в
гурунге дать мне вола или овцу.

На следующий день он отказал мне в путеводителях, желая заранее заплатить
за одеяло и шапочку. Я считаю, что мне было бы легко
заключить сделку с этим naba, несмотря на все его требования ;
к сожалению, он недостаточно понимал мосси, чтобы понять то,
что я пытался ему объяснить, поэтому часть
утра была потрачена на переговоры[2]. Эта ситуация
даже угрожала затянуться еще больше, когда две Дагомбы, пришедшие из одной
соседняя деревушка, называемая Мамуру-ири, осведомилась у
меня о предмете нашего спора.

Эти Дагомбы объяснили набе, что если дорога будет долгой и
трудной и что если проводники будут сопровождать меня до Пахе,
я, конечно, не откажу им в подарке.
Они рассказали, что видели европейцев в Салаге и что никогда белые
не платят авансом, поскольку вознаграждение, которое они дают
, всегда пропорционально оказанным услугам.

_среда_ 1—го _ августа._ - С помощью этих двух храбрых людей,
мне удалось выехать из Капури около одиннадцати утра, я был очень рад
прибыть вечером в Пахе, потому что там, как мне сказали, все кончено,
дорога хорошая и оживленная.

Мне пришлось на несколько минут остановиться в Мамуру-ири, чтобы поздороваться
Мамуру, старому вождю дагомбы, и поблагодарить его за вмешательство
двух его людей. Дав мне около 1 килограмма проса
и дав свое благословение, он попросил одного из своих сыновей сопровождать меня до границы
посевов.

Когда я поспешил присоединиться к своей колонне, которая опередила
меня на несколько сотен ярдов, выскочила примерно на 1
в километре от деревни группа людей, вооруженных луками и стрелами
в руках; один из них, который, казалось, был главарем банды,
хотел заставить меня отступить. Сначала я не совсем
понял, я был твердо убежден, что он пришел предупредить меня, что
мне грозит какая-то опасность, если я продолжу двигаться вперед, когда
внезапно он схватил уздечку лошади Диаве и попытался
вскочить на круп. Когда я собирался выстрелить в него из своего
револьвера, это внезапно успокоило его конский пыл, и он
бросился со своими людьми в направлении колонны, куда я прибыл
раньше него.

В колонне мои люди уже вступили в бой с другой
частью банды; я прибыл как раз вовремя, чтобы предотвратить
любую враждебность со стороны моего персонала.

Когда к нам присоединился главарь банды, я узнал от него, что его
послал вождь Поу или Пуха с миссией вернуть меня
в эту деревню, чтобы поприветствовать ее вождя (читай: подарить подарок), территорию которого
я проезжал, сказал он, и что, если я продолжу
продвигаясь вперед, он издавал боевой клич, чтобы привлечь к себе
других мужчин, находившихся поблизости. Как я знал из
имея репутацию этой деревни и ее вождя, я сразу же сделал Диаве знак
бежать с конвоем и дал понять этому авантюристу, что если он
последует за нами, то я нападу на него.

Это решение, казалось, на мгновение остановило пыл этих дикарей,
но, посовещавшись между собой, они снова взялись за
более красивую работу и закричали во весь голос: _у! хоу! хоу!_
(их боевой клич) и стремясь опередить нас; но
трое мужчин из моего конвоя, вооруженные винтовками, вышли из рядов и
приготовились стрелять в самых смелых, которые обратились в бегство
и втянули в отступление остальную часть банды. На протяжении 3
километров они продолжали следовать за нами на расстоянии 150
метров. Вскоре я полностью потерял их из виду. Именно тогда
появились люди Капури, которые все это время
считали разумным ускользнуть.

Говоря о Капури, вождь предоставил в мое
распоряжение трех человек, двое из которых сочли благоразумным исчезнуть в тот момент, когда
нам угрожали бандиты Пуха. Только один, мальчик
лет двадцати-двадцати пяти, не отходил от меня и постоянно хотел
заставляя себя держать зонтик открытым. Поскольку я должен был следить
и за своими флангами, и за своими тылами, и держать своих людей в
руках, я вряд ли мог думать о том, чтобы обезопасить себя от солнца, открыв
свой зонт. Видя, что я сопротивляюсь, этот несчастный, который шел со
мной, умолял меня открыть зонтик. Наконец, понимая, что он
воспринимает это как фетиш, я подумал, что не должен отказывать ему в этом
удовольствии. Его радость была так велика, что он бежал от головы до
хвоста маленькой колонны, танцуя и жестикулируя. Это очевидно
что для этого молодого Гурунги нас спасли не наши три винтовки и не наше
хладнокровие, а зонтик, который обратил всех
в бегство.

Эта банда состояла всего из двадцати двух или двадцати трех
вооруженных людей, и нам не хватало желания наказать
их. Но, путешествуя по незнакомой стране
и на чьем языке мы не умеем говорить, я счел разумным избегать
любой враждебности с нашей стороны, тем более что, брошенный
теми, кто должен был вести нас, я не знал
, дружат ли окружающие нас деревни с Пухой или нет. В такой стране
из жертвы легко превратиться в обвиняемого, не имея возможности
оправдаться или дать объяснения.

За час до наступления темноты мы прибываем в Пахе. Местные
жители все еще занимаются сельским хозяйством и работают под звуки
там-там. Гриоты сопровождают нас в надежде получить
несколько каури и несколько молодых людей подходят поприветствовать меня
, хватая за бородку, как это принято здесь. Этот обычай
заставляет гурунгов наматывать волокна на свои бороды, чтобы
их не оторвало какое-нибудь резкое приветствие.

Наба, к которому меня приводят, помещает меня в
относительно чистую клетку, ухаживает за моими животными и отсылает любопытных,
которых достаточно много, чтобы доставлять неудобства.

[Иллюстрация: Один из мужчин хватает уздечку лошади Диаве.]

Мое позднее прибытие и состояние моих животных не позволяют мне
уехать завтра; я должен, к моему великому сожалению, остаться здесь на один день.

Население деревни (от 600 до 700 человек) показалось мне очень
смешанным. Здесь можно встретить гурунга из всех племен. Там также есть
в Пахе небольшое поселение Дагомба. Эти люди, не будучи
роскошно одетыми, носят чистые вещи. Их женщины,
повязанные шарфами, носят набедренные повязки из разноцветного полосатого хлопка местного
производства.

Среди гурунгов, скудно одетых или совсем не одетых, они выглядят
повелителями. Женщины Дагомбы занимаются мелкой торговлей солью,
перец чили, табак, сливочное масло, кола и т. Д., В то время как их
мужья занимаются торговлей скотом, пленниками, хлопком,
индиго, которые они собираются продать Уал-Уале и Гамбахе. В
разгар сезона они торгуют коласом между Салагой и этими
двумя последними центрами. Дети плетут пальмовые футляры
разных размеров, предназначенные для хранения соли Дабойского происхождения
; такие футляры в основном продаются в Гамбахе и в
районе, прилегающем к Буссанге.

Все дагомбы понимают мосси. Я узнал от них, что пик
тот, о котором я сообщил Тиакане и который мы обогнали вчера,
называется Наури-Танга и что у подножия пика, по дороге в Пахе,
находится деревня Наури. Отсюда, по их словам, всего
три дня, чтобы добраться до Уаль-Уале. Мне посоветовали выбрать
путь в Аддуку-ири, предпочтительно путь в Кулоро,
расположенный дальше на запад.

Вождь Пахе не пытался вымогать у меня никаких товаров
, кроме подарка, который я ему сделал, и на следующее утро он предоставил
в мое распоряжение двух человек, чтобы они отвели меня к вождю Мидегу.

Между Пахе и Мидегу есть только небольшая деревня гурунга под
названием Бадонго. Растительность здесь не пышная,
красивые деревья встречаются очень редко, но земля показалась мне
очень хорошей, посевы более ухоженными, чем в районе
, который я только что проезжал. Полей арахиса и особенно
арахисовых бобов очень много; эта последняя культура
показалась мне такой же важной, как и просо.

Местные жители едят арахисовые бобы, приготовленные в воде и сбрызнутые
небольшим количеством соли, или просто обжаренные на огне. Мусульмане
часто дают это семя в пищу овцам
, которых откармливают на праздник жертвоприношений.

В нескольких километрах от Мидегу протекает первый
крупный ручей в этом районе. Несмотря на то, что его русло очень плотное, в нем все
еще остается всего 40 сантиметров воды; мы проходим его без труда.

Приветствие вождя Мидегу заставляет меня предположить, что мы входим в
более цивилизованный регион, чем тот, через который мы только что прошли
(однако местные жители все еще одеты в шкуры). Приходя
ко мне в гости, шеф-повар извиняется, что может сделать меня только одним
скромный подарок в виде проса, так как его деревня только что пострадала от
оспы; вечером он предлагает мне небольшую миску молока.

_ сУббота_ 4 _ августа._ — Когда я покидал Мидегу, вождь приказал мне
изменить маршрут: вместо того, чтобы направиться в Аддуку-ири
, как было условлено, он приказал мне вернуться в Нар'а
через Кулор'о, расположенный дальше на западе. Напрасно я
просил объяснений, мне пришлось согласиться на: _аддуку-ири
пьяный канере_ (Путь Аддуку-ири не годится). Поскольку
этот вождь был скорее доброжелательным, чем враждебным, я поверил
я осторожно прислушался к его совету и отправился в путь к своему новому
месту назначения. Прибыл в большую деревню под названием Баду или Дабо, расположенную
в 4 километрах к западу требования наба этого места
вынудили меня повернуть назад и вернуться в Мидегу,
даже если бы я потребовал объяснений у вождя Пахе.

[Иллюстрация: Зонтик.]

Вернувшись в Мидегу, вождь изменил свое отношение: он действительно
хотел отвезти меня в Аддуку-ири, но потребовал пистолет,
в чем я, естественно, ему отказал. поэтому я разбил лагерь в ожидании
события. Во второй половине дня он вернулся окольным путем
в мой лагерь и принес мне свою шапку, полную проса, и немного
молока. Насколько я понял, он называл себя моим другом и
обещал мне мужчин на следующий день.

_день_ 5 _ августа._ — Рано утром двое мужчин пришли
забрать меня в лагерь,

но по дороге один из них спасся, добравшись до группы
ящиков для выращивания, и мне пришлось пригрозить застрелить другого, если он
не продолжит движение. Мы пересекли четыре небольших ручья
, и только один из них был непроходимым.

Воды в этом районе берут начало с возвышенностей, расположенных на востоке,
и, по-видимому, присоединяются к левому притоку Белой Вольты или
впадают в нее напрямую.

Поскольку шеф-повар Аддуку пользовался не совсем хорошей
репутацией, я сразу же по прибытии применил на практике систему, которую
я ввел в действие в Тиакане. Мне так хорошо удалось утомить
его своими просьбами, что уже в два часа дня, и
я не стал их требовать, он послал двух проводников, чтобы они отвезли меня в
Сайдгу. Я поспешил воспользоваться этой возможностью, чтобы попытаться
приблизиться к Уал-Уале и выбраться из Гурунси.

Из-за позднего часа, когда мы прибыли в Сидегу, мне
не удалось найти укрытие; меня отвели к выходу
из деревни и разбили лагерь на открытом месте, недалеко от дороги, по которой мы должны были следовать на
следующий день. Обильный дождь и
попытка местных жителей украсть буррикоты вынудили нас оставаться на ногах всю
ночь. К счастью, на следующее утро я довольно быстро
согласился с требованиями повара, который в конце концов дал мне двух проводников,
что позволило нам отправиться в путь около семи
утра. Я не знаю, есть ли путь из Сидегоу в Седохо,
потому что двое мужчин повели меня через сельскую местность в очень
труднопроходимую для ослов местность.

В 3 километрах от Сидегу мы достигли берега
небольшой реки, которую в то
время было очень опасно пересекать из-за ее глубины (1 м. 70) и скорости
течения. Мои люди перевалили багаж, неся воду
через голову; они были вынуждены нести грузы
с вытянутыми руками над водой. Меня унесло течением на трех ослах
, а Диаве со своей лошадью чуть не утонул. оба
гиды воспользовались этим обстоятельством, чтобы сбежать.

[Иллюстрация: Дьявол и три осла, которых уносит течением.]

Через четверть часа поисков мы нашли на
берегу реки небольшую тропинку
, по которой поспешили с уверенностью, так как компас указывал нам практически
то же направление, что и раньше. Через
час после этого я имел счастье найти молодого человека, который
подтвердил мне, что этот путь правильный и что скоро мы увидим
Белунга. Действительно, вскоре после этого мы достигаем этой деревни ;
он распространяется изолированными группами на протяженность более 2
километров. Местные жители смотрят на нас с любопытством, но без
враждебности; они называют меня Занвето (Хауса), что доказывает
, что здесь никогда не бывает Хауса, поскольку гурунги не
знают цвета своей кожи.

Я рассчитывал, что смогу победить Корого, который, как я знал, находится
недалеко от Белунги. К сожалению, мои животные, лишенные проса со
времен Кумуллу и вынужденные целый день ходить без
отдыха, больше не могут его есть. Мне пришлось смириться, примерно через час
днем разбейте лагерь у небольшого ручья в 3 километрах
за Белунгой. Там к нам присоединились люди из этой деревни
и попытались оттеснить меня, притворившись, что я должен
пойти поприветствовать их набу. Я наотрез отказался поддаваться
этой фантазии и отослал этих мерзавцев, которые решились
вернуться в свою деревню только после добрых получаса ожидания.

Вечером я добираюсь до Корого (деревня с населением около 800 человек),
где иду просить гостеприимства у наба. Несмотря
на боль, и в ожидании отказа от руководства на следующий день,
я поставил перед собой задачу, выглядя так, как будто я на охоте, искать
путь к Араго. Мы видим эту деревню четверть часа спустя
я вышел из последних групп Корого; поэтому, когда на следующий день
наба отказался предоставить мне проводника под предлогом
того, что моего подарка ему было недостаточно, я
нагрузил своих ослов и уехал без проводника, к его великому изумлению.

В тот день мы рассчитывали достичь Белой Вольты, так как этот ручей
недалеко, так как землянка принадлежит вождю
Араго: к сожалению, проливной дождь вынудил нас покинуть ее.
остановитесь в этой деревне и переночуйте там. В окрестностях
Араго и вокруг Корого я нашел слюду в больших
количествах. Во время своего путешествия я уже сообщал о присутствии
этого же металла в Конге, Комоно и Тиакане; однако тот,
что здесь, более белый и напоминает серебристый свинец.

Жители последних трех деревень, которые я только что проехал
, - это Мампурга; на них татуировка того же знака, что и у
Мосси. Ближе к мусульманской Дагомбе Набари и Уаль-Уале,
которым они часто продают скот, их также меньше
склонные к злу, чем гурунги в более северном регионе ;
однако у них, как и у последних, есть все
признаки дикого народа.

Староста Араго - очень вежливый старик, который никоим
образом не стремился быть мне неприятным; у него есть небольшое стадо
волов и несколько овец. Когда я прибыл, его пленники
делали плети из шкуры бегемота. Увидев, что
я с некоторым интересом наблюдаю за работой, он
сразу же предложил мне один из этих предметов, а позже прислал мне свежего молока.

_среда_, 8 _ августа._ — Белая Вольта находится недалеко от Араго
всего 3 километра. Никакие особенности в конфигурации
местности или растительности не указывают на наличие ручья
. Прибыв на его берега, мы очень удивляемся, обнаружив
там такую важную реку. Здесь она служит границей между
Гурунси и Гамбакхой. Она идет с северо-востока и имеет примерно
ширина 120 метров. Его русло очень мелководное, его берега
имеют высоту более 20 метров. В настоящее время воды мало,
самое глубокое место составляет всего 3 метра, но в 2 метрах
от берега уже нужно плыть. Это внезапное наводнение, потому что оно
пять дней назад она все еще была подвижной. Скорость течения не превышает
3 миль в час. Эта река столь же значительна
, как и Комоэ, которая протекает в нескольких днях ходьбы к северу и
к востоку от Конга. От своего хозяина в Араго я узнал, что она
образована тремя реками, которые встречаются недалеко друг от
друга, в двух-трех днях ходьбы вверх по течению. Один происходит из
Бусанги или Бусангси; другой происходит из дома Бимба (Гурма),
наконец, третий происходит из Мосси. Ни одна из этих рек не должна
иметь большого значения. В Мосси мне не сообщили
есть только ветвь, расположенная к северу
от Гамбахи и между этой страной и Бусангси, которая должна иметь
какое-то значение; в любом случае, пересечение этих рек должно быть возможным в
любое время года без каких-либо трудностей.

Поскольку Мосси - страна с небольшим пересечением, ее водные пути должны
быть широкими, мелководными в любое время года и протекать в виде
болот или луж, отделенных друг от друга
несколькими более глубокими впадинами, но без стока. Третий
приток - Мосси (говорят наши информаторы). Я не являюсь
недалеко от того, чтобы поверить, что я пересек его или один из его
притоков в Банеме. Мне также цитировали скопления воды между
Мани и Буссомо, но не имея возможности уточнить, в зимнее
время их течение происходило на юг или на север. Что можно сказать
наверняка, так это то, что ни один из моих информаторов не сообщил мне
о каких-либо ручьях на стороне Купелы; следовательно, есть основания предполагать
, что Ширба берет свое начало в районе Мани и Буссомо. Эта гипотеза
позволила бы этой реке от ее истока до Боссебанго течь
примерно от 200 до 300 километров, что, похоже, полностью соответствует
как пропорции с его шириной. В связи с этим
на некоторых картах была допущена ошибка: ширина Ширбы не составляет 300 метров
, как указано. В немецком тексте Барта
его ширина равна 100 шриттам, то есть от 60 до 75 метров.

Воды региона Сансанне-Манго, который, как я думал, образует восточную
ветвь Белой Вольты, которую я пересек сегодня,
и слияние которой с Черной Вольтой находится в Дабойе, текут на
юг, минуя Йенди и Салагу; они образуют реку Оти
или Сабран, которая не достигает ни одной из этих рек. Вольта находится всего в двух днях ходьбы
вниз по течению от Краке.

Из моей информации и особенно из моего путешествия из
Бобо-Диуласу в Мосси следует, что различные ветви Вольты имеют
значительно более протяженный курс, чем предполагалось до
сих пор. Весьма любопытно наблюдать, как все, кто говорил о
Вольте, повторяют один за другим, что эта река берет
свое начало в трех или четырех днях ходьбы к северу от Салаги,
предварительно заявив, что ее
ширина в среднем составляет от 200 до 300 метров. метров в окрестностях Салаги.

До моего отъезда мне было известно, что этот ручей,
который между 8-м и 4-м с половиной градусами северной широты имеет в
среднем 700 метров в ширину, должен был иметь много
важных притоков, течение которых наверняка превышало четыре или пять дней
ходьбы (от 150 до 200 километров).

Однако двое мужчин, Джонстон и Паулитче, не поддались
этой причудливой оценке и в 1882 и 1884 годах,
не колеблясь, утверждали, что через Вольту можно попасть
в петлю Нигера намного раньше, что подтверждает мое путешествие.

Землянка, которая обслуживает проход здесь, - это все, что он
есть и более примитивное: ствол дерева, едва выровненный и
выдолбленный у костра. Она может переваливать через борт сразу трех человек
или двух ослов. Нигде я не видел такой
плохо оборудованной землянки. Перед посадкой на борт необходимо согласовать стоимость
проезда с представителем шеф-повара Араго. Эти цены установлены на
1100 каури за лошадь, 550 за осла с грузом, 200 за носильщика
с грузом. Персонал, не перевозящий товары
, пересекается бесплатно.

Поскольку сумма, подлежащая уплате за моих шестерых ослов и двух лошадей
, составляла 5500 каури, и я больше не владел ими
чтобы получить тысячу, нужно было заключить договор, чтобы товары были
приняты на месте. После кропотливых
дебатов дежурный принял в качестве оплаты десять локтей испорченной ткани,
четыре ружейных камня и несколько рыболовных крючков.

Казалось, все шло нормально, когда контрабандист отказался
от услуги, заявив, что я должен заплатить 600 каури за трех
женщин. Эта дискуссия, казалось, не должна была закончиться, когда
вмешательство двух стариков Араго, взявших на себя
ответственность за меня, сгладило трудности, возникшие у этого вспыльчивого
землянина.

Поскольку женщины несли в качестве багажа только калебасы,
кухонные принадлежности или козьи шкуры своих мужей, я был
абсолютно прав, протестуя.

Операция по переправе через реку заняла пять часов, что почти
втрое больше, чем требуется для переправы через Нигер с тем
же персоналом. На другом берегу ждали около тридцати де
Мосси с тремя ослами; они возвращались из Уаль-Уале с кольями
(около 300 кг) и грузом каури. Это были первые
туземцы, которых я встретил; других я, впрочем, не видел
в продолжение моего путешествия в Уаль-Уале.

Несмотря на поздний час, я покинул берег реки.
Разлив двух потоков затопил берега на
глубину почти 2 километра, и только с большим
трудом мы выбрались из этой грязной местности, еще
несколько раз разгрузив ослов. С наступлением темноты мы
достигаем небольшого скалистого плато, где в углублениях скал можно найти немного воды
. Мы разбиваем там лагерь.

На следующий день рано утром мы прибываем в Набари, первую деревню
мампурга, где жители уверяют меня, что я
легко доберусь до Уаль-Уале до полудня; но, поскольку мои ослы
больше не могли этого выносить, мне пришлось остановиться в небольшой деревне Зангом, в 4
км к северу от Уаль-Уале.

В пригородах Набари и Зангома много
плантаций ямса. Издалека эхалы, довольно правильно
выровненные и покрытые зелеными вьюнками, напоминают мне наши виноградники
во Франции.

Посевы ямса на 11-м градусе северной широты (как
крайний северный предел) в значительной степени соответствуют тем, которые у меня есть
если смотреть в сторону Кенедугу: таким образом, Котедугу, расположенный на 11 °
10 футов или около того - действительно последняя деревня на севере, где
этот корень выращивают с небольшой активностью.

В Гурунси, примерно до 12-го градуса северной широты,
в некоторых редких деревнях также есть небольшие плантации,
но батат как бы не входит в рацион
гурунгов этого региона.

_пятница_ 10 _ августа._ — В Зангоме нам удалось купить
корзину проса, калебас с фасолью и несколько горстей
арахиса особого сорта[3].

Жители этой деревни - хорошие люди и
охотно оказывают услуги. Утром, прежде чем мы тронулись в путь, несколько человек
сопровождали нас до середины Уаль-Уале.

С плато, отделяющего Зангом от Уаль-Уале, открывается очень
красивая панорама. В то время как на севере последние предгорья
небольшого массива Наури медленно отмирают, на востоке начинается,
в направлении почти юг-север, большое непрерывное поднятие
одинаковой высоты, которое заканчивается конусом навоза
напротив и недалеко от массива Наури., но без каких-либо видимых изменений. присоединиться к нему ;
эти два подъема разделены ущельем в несколько
километров, которое обеспечивает проход к Белой Вольте.

[Иллюстрация: Прохождение Белой Вольты.]

Это возвышение находится от нас всего в пятнадцати
километрах; с его вертикальными стенами, омываемыми у основания
морем тумана и увенчанными хорошо округлыми выступами, лишенными
растительности, оно довольно точно напоминает побережье Португалии
и Испании, как мы их видим с моста
с корабля между устьем реки Тежу и мысом Рохо. По мысли,
я сразу же пересел на пассажирский лайнер морских курьеров
, направлявшийся в Европу.

Этот сладкий сон заставил меня забыть обо всей моей усталости и оставил
равнодушным при виде первых ящиков Уал-Уале, когда
«_мархаба_», произнесенное одним дагомбой в знак приветствия, напомнило мне
, что я был в Судане, и заставило задуматься о ночлеге.
Поэтому я попросил, чтобы меня отвели к имаму Сейду Туре.

Люди, к которым я обратился после
того, как они предложили мне в карете _бомбо_[4] с чили и несколькими колами, предложили мне
привели ребенка в школу_имами-ири_[5].

Вскоре я прибыл в _банан_[6] имама, где меня попросили
ступить на землю, ожидая, пока мне приготовят
жилье. Через несколько минут пришел мой _гансоба_ (хозяин)
, чтобы забрать меня и дать мне ящик для меня и моего багажа, _булу_
(въездной ящик с двумя отверстиями) для моих людей и большую
конюшню для двух моих лошадей.

Пока мои люди организовывались, я пошел навестить
имама, который живет в соседней группе домов.

Этот старик принял меня очень вежливо; он тихо спросил меня
откуда я приехал и куда я собирался отправиться; когда я набросал ему
маршрут, по которому я должен был
приехать, он выразил мне и всем присутствующим свое глубокое
изумление. Он не понимал, как я мог пересечь
Гурунси без внушительного эскорта торговцев или Мосси. Я
закончил свое первое собеседование, заявив имаму о своем желании
отправиться в Салагу, чтобы найти безопасную дорогу, ведущую обратно в
Конг. Он говорит мне, что, к его большому сожалению, он сможет удовлетворить
мое желание только через три или четыре дня, обычным путем
на данный момент это невозможно из-за только что
разразившейся войны между Дагомба Савелугу и Дагомба Кампонгу.

Увы! я не просил уезжать немедленно; мои ослы
были измотаны, а багаж почти заплесневел: я
никогда не открывал их в дороге, опасаясь еще
больше возбудить жадность наба гурунга. Я сам был в
состоянии здоровья, которое требовало лечения и отдыха.
Начало дизентерии и потеря аппетита, первые признаки которой я
почувствовал, когда покинул Вагадугу, и
причины которых я приписываю печали, которую я испытал
, увидев, что Наба Саном преграждает мне путь, только усилились
во время моего перехода через Гурунси. С первых дней
потеря и кража сумки, в которой был мой небольшой запас риса и
соли, вынудили меня, как и моих туземцев, питаться
сырыми или плохо приготовленными продуктами и вяленым мясом без приправ. Начиная
с Кумуллу, я был не в состоянии добыть
себе что-либо из еды. Мы питались исключительно
кукурузными початками, приготовленными на огне, и часто сырыми. Не только просо
и сорго не хватает, но все же птицы: от Кумуллу до Корого нет ни
одной курицы или цесарки. К этим лишениям
добавлялось пребывание на солнце в течение всего дня,
невзгоды с вождями и проводниками, паразиты[7] и
постоянный надзор, которым нужно было окружить себя. Все эти
причины не давали мне ни малейшего отдыха. Он
также свалил на меня дополнительные хлопоты, вынуждая меня вдаваться во все служебные
подробности. Диаве, мой первый слуга, к которому они
обычно относились, был болен ужасной болезнью,
разновидность проказы, известной манде как _массара димми_
(египетская болезнь). Покрытый ранами, несчастный, добравшись до
сцены, не мог ничего предпринять и был вынужден лечь в постель.

Моя дизентерия значительно ослабила меня. Когда я достиг
берега Белой Вольты, у меня не было сил
в одиночку взобраться на противоположный берег; мне требовалась помощь моих людей, чтобы
взобраться на насыпь, сесть на лошадь и сойти с нее.

Доброжелательный прием семьи дагомба, в которой я получил
гостеприимство, заботу, оказанную мне Адиссой, моей хозяйкой, заботу, которую она оказала мне.
зелья, которые я покупал в своей скромной аптеке, поставили меня на ноги
через двадцать пять дней. Одна только желтуха не излечилась; мои
лекарства остались бессильны. Я обратился к туземцам;
вскоре мне принесли листья, которые я должен был кипятить
, чтобы принимать пар и горячие ванны два раза в
день. Я узнал в этом растении _бантамаре_[8] Волофа, что
вселило в меня полную уверенность. Волофы пьют отвар
корня бантамаре при каждом легком заболевании печени и особенно
при _панде_, разновидности желтухи, которая предшествует
сонная болезнь, столь распространенная на Маленьком побережье[9].

Уже на третий день я почувствовал себя лучше, а на шестой
все было кончено. Это местное лекарство вылечило меня.

Эль-Хеди, моему хозяину, также удалось вылечить Диаве. Коренные
жители этого региона, как мне показалось, гораздо лучше разбираются
в использовании лекарственных растений, чем в других странах; чего им не хватает,
так это знания точной дозировки и умения подбирать
лекарства под тот или иной темперамент. Вот как с детьми
часто обращаются как с великими людьми.

Едва ли есть одна болезнь, против которой чернокожие
бессильны: это дизентерия или хроническая диарея. Им
действительно нужно назначить лекарство, но они не хотят и не могут
соблюдать диету. Я никогда не видел, чтобы чернокожие смирились с
тем, что не едят; они убеждены, что только еда спасает от
смерти.

Лекарственных растений повсюду очень много, как
в районе Судана, который мы занимаем уже давно, так и в
тех районах, которые я только что посетил. Это, к сожалению, прискорбно
что мы больше не заботимся об этом. Разве не печально
думать, что европеец оказывается совершенно безоружным против африканской
лихорадки и что у него нет профилактического средства
против этого ужасного зла, от которого черный человек почти свободен.

Анализы местных лекарственных средств проводятся довольно часто в наших
колониальных больницах, но вывод почти всегда один и тот
же; вам неизменно отвечают: «У нас есть эквивалент
по химии минералов». На самом деле можно было бы подумать, что использование органических
веществ должно быть запрещено. И мы остаемся на этом.

Как только состояние моего здоровья позволило мне, я нанес несколько визитов
к имаму. Этот старик, который родился в этой стране, несомненно, мог бы
дать мне хорошую информацию об этом регионе. К сожалению,
мне было трудно найти себя наедине с ним. Поэтому мои беседы
должны были ограничиваться обыденными вещами в жизни, тем более
что мы понимали друг друга с большим трудом.
Язык, на котором здесь говорят, называется _дагуна_, _дагомса_, _дагомба_
и _мампурса_; он достаточно заметно отличается от мосси[10], чтобы
его можно было понять только после довольно длительного пребывания. Я не
не думай, что, даже если бы я был хорошо знаком с дагомбой,
я мог бы многое попробовать у туземцев. Однажды
я задал имаму вопрос, который показался ему нескромным, и он
спросил меня, есть ли у меня что-нибудь общее с европейцем
, который прибыл во время Рамадана в Гамбаху из Салаги
и который был вынужден повернуть назад, не получив разрешения
продвигаться дальше[11].

Все жители этого региона живут в страхе
, что их страну оккупируют англичане, которых они боятся. у них нет
у них нет серьезных претензий к ним; они ненавидят их просто
потому, что их пленники являются беженцами у англичан, а
последние держат их и вербуют в солдаты.

Мне не составило труда доказать, что я француз, салага
, который приехал навестить меня, заявив
им, что у меня нет ничего общего с англичанами, которых он
видел в Аккре. Впоследствии, когда, чтобы собрать
необходимые средства для покупки нескольких ослов, я попросил хозяина продать мне несколько
тканей и других вещей французского производства,
все согласились заявить об их превосходстве и решительно заявить, что мои товары не с чем сравнивать

за англичан.

Мой хозяин, Эль-Хеди Туре (_El-H;di_ имеется в виду воскресенье),
познакомил меня с тремя молодыми людьми из его друзей по имени
Альфа Букари Туре, Тахери Туре и Калифа Сиссе. Первые два -
Дагомба; другой, мандейского происхождения, проживал здесь
около двадцати лет. Сделав им несколько
подарков и нанеся множество визитов, мы стали
отличными друзьями. Это благодаря их самоуспокоенности и взамен
из сведений о Европе и европейских обычаях
я получил некоторые сведения о гурунси, мампурси
и Дагомбе.

 ;
 ; ;

под Гурунси подразумевается обозначение всех ограниченных территорий
на востоке у Мампурси и Дагомбы, на юге у Гонджи и
штатов Оуа, на западе у Лоби и территории
Ньениеге, на севере у Дафины, Кипирси и Мосси.

Эта территория орошается тремя водотоками, образующими
Вольта и ее притоками. Растительность здесь более пышная
, чем в железистой местности долины Нигера.
Почва, менее проницаемая и менее губчатая, дольше сохраняет
влагу; здесь часто встречаются лужи с водой,
растительность на которых очень красива. Это
покрытая, слегка морщинистая страна, предлагающая очень любопытные и часто дикие достопримечательности
. Это преимущественно культурный регион, но он непригоден для выращивания
к животноводству из-за влажности и насекомых, вредных
для домашнего скота.

Население, все неоднородное, населяющее этот обширный регион
по-видимому, она была вытеснена в эти леса
окружающими ее более развитыми народами. Говоря на разных диалектах, живя
в постоянной вражде друг с другом и всегда находясь на грани войны,
они препятствовали развитию путей сообщения,
так что сеть из них была несложной. Хотя, как
и везде, существуют дикие тропы, соединяющие деревни друг с другом,
но они настолько малолюдны, что по ним трудно передвигаться
без проводника. За пределами двух маршрутов, соединяющих
от Дафины до Мосси, описанных выше, и путей, ведущих
от Сати к Оуа, можно сказать, что путей сообщения не существует
. Сами чернокожие, торговцы и другие,
лишь с некоторым трепетом говорят о Гурунси и его жителях.

Северо-западный регион Гурунси населен народом, который
, как нам показалось, имеет много аналогий с Ньениеге. В
Дафине мы называем их Нонаума, но среди других Гурунга и
в Мосси мы называем Нонаума другим именем, которое
ускользнуло от нас. О нашем путешествии из Боромо в Буганиену,
у нас была возможность описать, как ноноума
делают надрезы на щеках и делают татуировки, мы не будем возвращаться к этому в
этой главе. Их основные центры: Бапоро, Пура и Ладио.

Рядом с Нонумами, но дальше на восток в сторону Даллу, Сапуи,
Бауэра и Пуна и вплоть до Кипирси, проживает другая
часть гурунга, Юлси, или Тиолле. У большей части
этой фракции нет отметин или татуировок, однако у некоторых
из их семей есть две характерные
для Мосси отметины (выступающая выемка на каждой стороне носа впереди
умереть на уровне второго коренного зуба и по две выемки, идущие с
каждой стороны рта, чтобы умереть рядом с ухом. Эти
надрезы аналогичны надрезам манде-Диулы, но
имеют только по две надреза на каждой щеке).

К западу от Юлси и между ними и Кассанга-де-Сати проживает
фракция таленси ; они отличаются от своих соседей очень
оригинальной татуировкой. На каждой щеке с помощью очень маленьких
надрезов, расположенных в три параллельных ряда, они образуют
заглавную букву _Z_, если смотреть вверх ногами.

Дальше на юг и запад от Уаль-Уале проживает фракция
тяньси или булси, которые наносят татуировки тремя разными способами. Особенность их заключается в том, что у двух татуировок есть следующая особенность, которую я не заметил: сами глаза окружены шестью небольшими выемками.




Еще дальше на юг мы находим Накаранси ; их можно отличить от
других гурунга разрезом, который начинается от основания волос,
делит лоб и нос на две равные части. Перпендикулярно
при этом продольном разрезе он отходит у некоторых типов,
по одному с каждой стороны носа или, опять же, у одних справа
от носа, у других слева.

Между Тяньси и Накаранси и Западной Вольтой обитают
ламы, или Лакхама, или Нахалаха, Нохориссе или даже Нходосси. Эти
племена редко имеют татуировки. Однако я видел нескольких субъектов
с двумя разрезами на каждой стороне рта, похожими на
разрезы манде-диулы Конга, но менее длинными.

На другом берегу реки их соседями являются Дагари и
Дагабаха, которые кажутся мне одним народом. у меня есть некоторые
видел несколько раз: на них нет татуировок.
У них очень темный цвет кожи, приближающийся к черному
цвету волофов; они простираются до левого берега
Западной Вольты и образуют крупное поселение, которое, смешиваясь с манде
-диулами, составляет основу населения Оуа.

Уле, еще одна фракция гурунга, по-видимому, связана с лакхамой
; они обитают к северу от Дагари и Дагабахи и между
их территорией и территорией Бугури. Жители Дафины относят
бугури к семейству Ньениеге и нонума.

Эти различные народы, составляющие население гурунси,
не имеют больших различий в нравах между собой. Они
слишком долго жили как соседи. однако общеизвестно
, что они принадлежат к разным этнографическим группам :
одни относятся к группе Мосси, другие - к группе Бимба
или Мампурга-Дагомба, Гонджа и даже Аханти. Беглое изучение
некоторых их диалектов и идиом дало мне
глубокое убеждение в этом. Рациональную классификацию можно будет использовать
только после изучения лингвистики.

Все жилища гурунгов в значительной степени аналогичны тем
, которые я описал во время моего путешествия из Дафины в Мосси и из
Мосси в Уаль-Уале. Костюмы между ними не сильно различаются
: гурунги, как мужчины, так и женщины, почти полностью
обнажены; лишь в немногих районах и в деревнях
, расположенных на оживленных путях сообщения, можно встретить
туземцев, одетых в несколько лохмотьев из хлопчатобумажной ткани, но это
исключение; эти люди -там, кажется, больше любят шкуры
, чтобы прикрыть себя или скрыть свою наготу. Несколько женщин из племен Ду
у юго-восточных верхняя губа проколота и пересечена язычком
или жалом дикобраза, поднимающимся вдоль носа. Это вся
женская роскошь, которую я имел возможность наблюдать.

Религия гурунгов, по-видимому, является фетишизмом. У них есть
круглые земляные сооружения, которые являются священными; я также
видел, как они взывали к Богу, имя которого совпадает с именем солнца
(_уинди_). Священные сооружения в некоторой степени влияют на все
формы и размеры и часто украшены
геометрическими рисунками: кругами, ромбами, квадратами и т. Д., Нарисованными охрой
красные или черные, или, опять же, они окрашены в серый цвет, полученный с
помощью золы, разведенной в воде. Однажды вечером
в Пахе, прогуливаясь перед одним из таких построек, я начал
механически насвистывать. Вся деревня собралась и заплакала
; я, говорят, только что осквернил святые места.
Мне потребовалось, чтобы они в течение целого часа объясняли им, что такое
действие, совершаемое европейцем, вовсе не имеет такого же значения
, как когда оно совершается туземцем.

В северном регионе Гурунси широко выращивают алоэ ;
из волокон делают нити. Сам лист, измельченный,
используется для изготовления своего рода войлока, из которого
делают набивки для ружей. Из него также извлекают своего рода краситель, который,
смешанный с песком, служит косметическим средством для волос и
делает их темнее.

Его корень, обжаренный, измельченный и размоченный в воде, используется
в качестве глазных капель. Этот препарат,
наносимый в виде пластыря вокруг глаз, служит средством для лечения глаз во всех регионах
Судана. Алоэ также используется у чернокожих для заживления
язв, особенно в ветеринарии,
как во Франции.

Территория на левом берегу Белой Вольты называется
Мампурси[12]. Его двумя наиболее важными центрами являются Уаль-Уале
и Гамбаха, в каждом из которых проживает от 2500 до 3000 жителей. Мампурси в
настоящее время представляет собой очень маленькое государство, ограниченное на севере рекой Мосси,
на северо-востоке рекой Гурма, на востоке рекой Буссангси, на юге
рекой Дагомба, на западе рекой Гурунси.

Территория Дагомбы начинается уже на левом
берегу реки Насиан, в 20 километрах к югу от Уаль-Уале. таким
образом, каменная кладка имеет глубину всего 20 футов по широте, но
он простирается довольно далеко в ширину. Правитель Мампурси
- Трауре (по происхождению манде), проживает в Налиругу, деревне
, расположенной в нескольких километрах от Гамбахи; он носит титул
Мампурга наба. Около двух столетий назад Мампурга наба
объединила под своей властью, помимо нынешнего Мампурси, регион
Сансанне-Манго и все Гурунси до Красной Вольты. Он
до сих пор утверждает, даже сегодня, что его территория ограничена
этой последней рекой.

Как и в случае с Мосси, организация страны была феодальной, и
власть в большей или меньшей степени находилась в руках многих наб
мощные.

Рассказывают, что примерно в 1730 году наба из Налиругу стал
достаточно могущественным, чтобы попытаться освободиться от
опеки Мампурга наба, проживавшего в Гамбахе; поскольку его войска
были многочисленны, а деревня хорошо укреплена, Мампурга наба
пригласил Гонджа из Дабоя и Готтого прийти и захватить
Налиругу, имевший репутацию места, где содержалось больше всего пленных
в этом районе. К людям Готтого присоединились некоторые Манде из
Грумании (Анно). После того, как осада и захват деревни были завершены,
уаттара из Грумании попросили закрепиться в стране. В
в награду за оказанные услуги Мампурга наба уступил им
нынешнюю территорию Сансанне-Манго, и Манде основали там
последнюю деревню. Даже сегодня главой Сансанне является
Уаттара. Здесь говорят на диалектах агни и манде. Вопреки
тому, что утверждал Барт, «Сансанне-Манго» не означает "Лагерь
Мухаммеда", это означает: _кампо-де-Манго_. Хауса, а часто
и Манде, обозначают под названием «Манго» Груманию,
столицу Анно.

Как была обрезана и уменьшена каменная кладка до нынешних пределов?
 Я этого не знаю. Тем не менее, в данный момент его
шеф-повар мало что заказывает. Гамбаха освободился и
подчиняется приказам имама Бараги. Уаль-Уале находится
в руках имама Сейду Туре, а остальной частью страны
командуют более или менее могущественные наба и набига, такие как
Занго и Уанго в окрестностях Уаль-Уале.

Гурунси был разорен войсками Гандиари и его преемников в течение последних шести лет
, и уже давно более мелкие
конфедерации мало заботятся о Трауре, находящемся у власти в
Налиругу. Многие из них подчинялись Эль-Хаджу
Мохаммаду, предшественник Карамохо Муктара, вождя Уахабу,
который находился в процессе аннексии всего Гурунси, когда смерть
застала его врасплох. Во время моего пребывания в Кумуллу наба рассказал мне
, что он получил защиту от марабу из Уахабу, что
доказывает, что его власть простиралась до крайних пределов
Восточный Гурунси.

[Иллюстрация: Священное сооружение Гурунга.]

Население Мампурси кажется мне состоящим из трех элементов,
которые я классифицирую здесь в порядке старшинства занятий следующим
образом :

1о Коренные жители или те, кого можно считать таковыми ;
они отмечены единственной выемкой, начинающейся от левой ноздри и
пересекающей щеку и заканчивающейся на уровне первого коренного зуба :
этот бренд предлагает аналогию с брендом Mor'o или Mossi ;

2или Другое население, также очень древнее в стране,
но, безусловно, происхождения манде, в том числе Трауре,
Диабахате и Камара. Именно она в настоящее время все еще имеет
власть; она отмечена, как и Манде-Бамбара в долине
Верхнего Нигера, тремя длинными шрамами, идущими от висков
и заканчивающимися на подбородке.

3о иммигрантов из Хауса, известных как Дагомба, приехавших в этот район
в результате войн Османа дана Фодии в начале этого
века. Они тоже имеют происхождение от манде и, возможно,
приехали обосноваться в стране только потому, что уже знали
своих, находящихся здесь у власти. У них есть для диаму: Сиссе, Туре[13],
Манде. Их отметины отличаются от отметин хауса, их
меньше и они пересекаются на уровне ушей,
в то время как отметины первых начинаются от кожи головы и заканчиваются на
челюсти.

Все Туре и Манде также имеют по три большие насечки
на груди, животе, бедрах, икрах, подъеме,
предплечье, тыльной стороне ладони, лопатках и т.
Д., Так что конечность Дагомбы, даже отделенную от туловища,
можно очень легко распознать. Мы видим этот способ
обозначения себя только у манде-магаза, которых мы встречаем особенно в
Багие (Каарта).

Присутствие Трауре до создания
Сансанне-Манго доказывает, что в этой стране уже было
много колоний манде, и что Сансанне-Манго, напротив
, является относительно недавним поселением манде. Что есть очень
любопытно то, что в мампурси мы называем язык манде :
_сахерси_, _сахайерсе_ ; из _сахеле_ (север). Значит, первые Манде
пришли с севера?

В Мампурси мы редко называем хауса именем мосси
де Зануэто ; мы называем их, как и Манде, _Марраба_,
_маллаха_ и _Маррака_, или _Марракха_; довольно любопытно
сопоставить здесь наименование _Марка_, которое Манде
дает Соннинке.

Именно в результате смешения языков этих трех элементов
возник дагомсинский диалект. Он, безусловно, относится к группе
языки, частью которых является мосси, но содержат другие термины,
другие выражения, сохраняя при этом те же
грамматические конструкции. Как и в языке мосси, в нем много слов
манде; но в дополнение к словам, заимствованным из хауса, есть, как
и в мосси, выражения волоф. В частности, я выделил
слова: _танга_, теплый; _бобчи_, головной убор, тиара; де
_боб_, голова как у волофа; _мус_, кошка; _пенде_, набедренная повязка; радикал
_ган_ (хозяин), и что самое любопытное, вспомогательный
_defa_, с _a_ глухой, который так часто используется в волофе.

Было бы весьма любопытно провести сближение между мосси,
дагомсой и волофом; возможно, путем
очень тщательного изучения этих языков можно было бы обнаружить колыбель этого
интересного народа волофов, который, должно быть, много веков назад
находился рядом с мосси и, несомненно, был его потомком. гораздо дальше на восток, чем нынешние
Уало и Фута, которые часто называют их родиной
. Что может служить доказательством того, что волофы жили
дальше на восток, так это то, что они сохранили до наших дней
выражение _диуланде_ для обозначения юга. Диуланде хочет
сказать «страна диулов»; однако, поскольку манде-Диулы только
в недавнее время высадились на побережье, и что следует
признать, что народам, даже тем, у которых язык очень беден
словами, всегда было необходимо обозначать четыре стороны
света, из этого можно сделать вывод, что волофы жили к северу от
Манде-Диула. А поскольку родина Манде-Диула находится в
петле Нигера, отсюда следует, что волофы тоже жили там.

В остальном Волоф заимствовали у Манде многие слова
, относящиеся, прежде всего, к жилищам, культурам и продуктам
соль, хотя язык волоф является одним из самых богатых в Судане. Он находится
в помимо того, что я заметил, что из всех народов, которые я посетил,
я обнаружил такой же темный цвет кожи, как у
волофов, только у жителей Оуа, у дагомбы на западе,
около Оуа, и изолированно у некоторых Мосси и Манде-Дьюла.

Но давайте вернемся к нашему населению мампурга, чтобы немного поговорить о
женщинах и детях. Я с радостью обнаружила, что варварский обычай
татуировок имеет тенденцию исчезать у слабого пола. Мы
встречаем очень мало обезображенных женщин. С другой стороны,
они не отказывают себе в том, чтобы сделать длинный разрез или
наискось, по носу и щекам. Они также делают себе рисунки
синим цветом на лбу и щеках. Я не скажу, что это красиво,
но это не слишком некрасиво и, по крайней мере, оригинально.

Вот некоторые из этих татуировок.

Освежить эти маленькие рисунки, чтобы они всегда выглядели
очень темными, - серьезное занятие для женщины
-кладовщика. Вооружившись небольшой глазурью, она наносит черный цвет
на татуировку тонкой кисточкой в виде бородки из перьев;
затем, в качестве лака, она проводит по нему кистью, намазанной маслом,
что дает очень яркий оттенок. Этот черный цвет обеспечивает
кустарник под названием _буринке_ в манде. Женщины прокаливают плоды
и измельчают их, смешивая с небольшим количеством золы и воды. Именно
из этого кустарника мы добываем древесный уголь для ружейного пороха. Он
очень распространен в стране. Повсюду он составляет низкорослую флору
железистых почв и своей древесиной и плодами напоминает
дикую гардению, в компании с которой мы всегда ее встречаем.

После каждого приема пищи женщина красит нижнюю губу в красный цвет,
чтобы создать впечатление, что она съела колас форс в
день: надо полагать, это еще одно очарование. Она
получает его, пережевывая стебель другого куста, названного
_геноу_ в манде. У женщины дагомба или мампурга нет собственной
прически; она так же
хорошо укладывает волосы в пучок, как и в маленькие липкие косички, как у манде
и Сен-ре, но у нее есть особый талант
укладывать волосы с помощью накидки, шарфа или любого другого куска ситца
напечатано. Небрежно накинутый на голову и слегка наклоненный,
этот маленький тюрбан действительно кокетливый. Пожилые женщины делают прически
также из Мадраса, закутавшись с головой, как женщины
хауса. Что касается одежды для тела, то, как и везде, это
цветная набедренная повязка и _лангана_ (вуаль) женщин диула из Конга,
в которые они довольно кокетливо кутаются. Мы практически не видим
ланганы из европейских тканей; все они выполнены из хлопчатобумажной ткани в бело-голубую полоску
, синего, бело-красного или бело-красного цветов. Эти
ткани изготавливаются в Мампурси или Дагомбе из
семнадцати полос по 2 ст. 50 каждая. Эта шаль здесь называется
_паха кинкина_ (женское белье).

Здесь можно увидеть женщин и особенно относительно красивых девушек,
особенно если вы родом из Мосси и Гурунси, где вы
не избалованы в этом отношении. Они очень напоминают тип
манде-диула из девушек Конга.

За детьми, которых носят на спине, как и почти за всеми
суданцами, за исключением Мосси, довольно хорошо
ухаживают. К сожалению, некоторые матери приняли систему
Гурунга, о которой я уже упоминал, подвергая детей мучениям
под предлогом ухода за ними в чистоте.

Свадьба молодой девушки дает повод для веселья в
там-там, которые длятся несколько дней. Как и в семье Манде-Диула,
все молодые девушки приходят и забирают у родителей
невесты приданое молодой женщины, которое поют
всей деревней. Потребовалось бы три страницы, чтобы перечислить все
, что составляет приданое. Рядом с несколькими
аккуратно свернутыми набедренными повязками мы видим торжествующе взгроможденную палку, на которой нужно делать _то_;
затем, в самом барочном порядке, идут котелки,
перец чили, корзины, сумбала, табурет, метлы,
шарфы, калебасы, жемчужное ожерелье, лук, лук-порей, лук-порей, лук-порей, лук-порей, лук-порей, лук-порей, лук-порей, лук-порей, лук-порей, лук-порей, лук-порей, лук-порей, лук-порей, лук-порей, лук-порей, лук-порей, лук-порей. сушеная рыба,
и так далее. Уже есть прогресс в отношении бобофингов, Ньениге и
Мбуэн (g), у которых приданое выражается в двух секо (косичках), или
нюхательном табаке, или, у богатых людей, в 4000 каури.

Полигамия существует в Дагомбе, как и во всем Судане.

Принято считать, что чернокожие полигамны, потому что мусульманская религия
допускает многоженство.

Возможно, это правда, что эта терпимость Корана обязывает многих
мусульман иметь несколько жен, но когда вы путешествуете по
Судану, вы очень быстро обнаруживаете, что многоженство существует и у
народов, придерживающихся фетишизма.

[Иллюстрация: Молодые девушки, несущие приданое.]

Таким образом, причина этого не только в Коране, и мы
вынуждены признать, что у полигамии есть и другая причина, кроме
исламизма. Чернокожие часто не обходились без признания
их недостатков; часто возникали войны и разногласия
из-за престолонаследия. Появление нового
вождя никогда не перестает вызывать соперничество между сыновьями
разных жен одного и того же вождя, но чернокожие не исправляют
себя за это многоженством.

Причин, порождающих полигамию, несколько :

У суданцев обязанности по ведению домашнего хозяйства, возлагаемые на женщину
, настолько многочисленны, что, так сказать, невозможно, чтобы одной
женщины было достаточно для выполнения этой задачи.

В некоторых деревнях вода иногда находится на довольно большом расстоянии
: за этот запас специально отвечает женщина
.

Обработка зерна и приготовление пищи занимает
бесконечное количество времени. Женщинам дают зерно в початках; его нужно
взбить, взбить, затем растолочь в деревянной ступке или
растереть между двумя камнями, чтобы превратить в муку.

Наконец, нужно приготовить еду.

Эта подготовка настолько трудоемка, что в некоторых странах
женщинам, чтобы не опоздать, приходится начинать пилинг
утром до наступления дня.

Вся еда подается в деревянной посуде и в
тарелках для еды; после каждого приема пищи ее нужно нести к реке или
колодцу и мыть, что очень долго, если мы
хотим есть из чистых емкостей.

Наконец, необходимо производить жир, мыло, приправы, и это
не напрасные операции.

Это также женщины, которые делают определенные подборки, те, что в
хлопок и индиго, например.

Наконец, женщины активно участвуют в полевых работах; именно
она ходит за дровами.

Если кто-то хочет одеться, он должен подготовить хлопок, извлечь
из него семена, чесать, прясть и т. Д.

Также необходимо постирать белье.

Если есть дети, есть и дополнительные хлопоты.

Наконец, у всех фетишистских или мусульманских народов существует следующий
обычай :

Как только женщина беременна, ее муж перестает иметь
с ней какое-либо отношение; то же самое происходит в течение всего времени, пока ребенок
не отлучен от груди.

Поскольку во всех этих странах ребенка отнимают от груди только в возрасте
примерно трех лет, мы можем оценить беременность в четыре года,
когда муж не имеет никаких отношений со своей женой.

В этих условиях черный берет другую женщину, когда может себе это
позволить.

Поскольку женщина может рожать ребенка не чаще одного раза в четыре или пять
лет, ей редко бывает больше пяти, но примерно половина из них умирает
из-за отсутствия гигиенических мер предосторожности и по другим
причинам, которые здесь слишком долго развиваются; так что, если мужчина
желает иметь большую семью, у него может быть только один ребенок., ему нужно сделать большой
количество женщин.

Не следует полагать, что все мужья владеют несколькими
женами. Нет, мы даже встречаем многих, у кого есть только один,
особенно в малообеспеченных классах.

Обездоленные - это те, кто в относительном достатке
мог позволить себе купить вторую или третью жену или выплатить
новое приданое новой семье.

Суданские женщины, учитывая условия, в которых
они вступают в брак, и роль, которую они призваны играть в
домашнем хозяйстве, не совсем счастливы; и все же, несмотря на
из-за количества соперниц, с которыми они вынуждены жить,
мы не часто слышим, как между ними возникают споры. Царит
здравый смысл, по крайней мере, внешне, и они
всегда подчиняются первой жене, самой старшей в семье.

О ревность между женами одного и того же мужа, мне рассказали следующую
небольшую легенду, которую я не могу не расшифровать :

«Две сина_ (жены одного мужа), каждая из которых имела по несколько
пленниц, обе заботились о посевах своих
временно отсутствующих мужей.

« Одна из син, самая красивая, завидовала другой,
которую муж предпочитал за ее качества хорошей домохозяйки,
порядочной женщины и отличной матери семейства.

« В течение долгого времени милейший стремился отомстить
фаворитке, когда случайная возможность представилась при
следующих обстоятельствах.

« Когда наступило время посева риса, фаворитка,
больная болезнью глаз, попросила самую красивую перебрать
рис и присмотреть за посевом.

«— С удовольствием», - ответила она. Она унесла рис, сложила его в
способ превратить его в муку, а затем она сама посеяла его на
поле фаворита, сказав про себя: «Вот я и отомстила ;
рис не взойдет, наш хозяин[14] будет в ярости из-за нее,
я только выиграю от этого ».

«Но Бог не позволил совершить это злодеяние
и послал сорт очень белого проса
высшего качества, которому пленники, знавшие об этом,
дали имя _сина гуэ мало_[15].

 Легенда добавляет, что муж, чтобы наказать свою жену, заставил ее продать
Маврам, чтобы она никогда больше не вернулась в эту страну ».

18 августа в Уаль-Уале отмечался великий праздник, или праздник
жертвоприношения овец, известный как ;;;;; ;;;;;;, что дало мне
возможность увидеть роскошь, которую демонстрируют мусульмане деревни. Мужской
костюм очень напоминает костюм Манде из Конга, но
в нем меньше больших кушаков и немного бурнусов. Мы часто носим
поясную подушку от Mossi. Только имам и несколько
состоятельных мусульман были одеты в красивые белые кушаки Хауса,
известные как зангуссо.

Эта одежда изготовлена из полосок длиной 5 сантиметров
широкий и расшитый ломами из белого шелка; это самое тонкое белье
, которое я когда-либо видел; стоит от 30000 долларов
до 50 000 каури, в зависимости от того, увеличен он вдвое или нет.

По случаю праздника несколько мусульман, без моего
ведома, прислали мне готовые блюда. Кроме того, я должен
сказать во славу Уаль-Уале, что его население очень
гостеприимно, доброжелательно и очень вежливо. Во время моей болезни
мусульмане посылали в окрестные деревни
за молоком и яйцами, чтобы предложить их мне; жена моего диатига
он имел неосторожность отправить пленницу в Гамбаху, чтобы
купить мне свежего масла; когда я выходил, мужчины и женщины
приседали на моем пути, чтобы поприветствовать меня, как того требуют
приличия здесь.

Уаль-Уале построен в небольшой впадине, где протекает
ручей, который в это время года течет с востока на юго-восток,
но в засушливый сезон образует лишь несколько скоплений стоячей воды
, чрезмерное поглощение которой приводит к образованию Медины. Как
и деревни мосси, Уаль-Уале состоит из ряда небольших
более или менее разнесенные деревни, жители которых объединились для
наименования в три основные группы: та, что на западе
, называется _тампулунг-о_, та, что на востоке _фанг-ана_ (
здесь проживают имам и дагомба); и, наконец, та, что на юге
_бокодуре_, что означает «из другая сторона заводи ». В этой
группе проживают в основном Манде, Сиссе, Диабахате,
Камара, Трауре и несколько семей хауса.

Ежедневный рынок проводится в Фанг-ана. Это рынок
приправ, ниомов, табака и т. Д.; здесь также можно купить по выгодной цене.
высокая цена на говядину, раз в два-три дня.
Большой рынок проводится каждые три дня в Бокодуре, под
великолепным баньяновым деревом; здесь можно найти, помимо предметов первой необходимости
, хлопок, ткани цвета индиго, цветные ткани, производимые
здесь, а иногда и готовую одежду, бубу, шапочки и т.
Д. В общем, Уал-Уале не лишен ресурсов, и
продукты питания там не завышены в цене. Я тратил на это примерно
2500 каури в день на еду моим людям и
животным, время от времени давая мясную еду
моим родным. Батат, являющийся основой пищи,
продается недешево: четыре или пять прекрасных бататов стоят 100
каури, яйца - от 10 до 20 каури, а домашняя птица - от 400 до 500
каури за штуку. На большой рынок часто привозят
несколько горшочков доло из окрестностей; этот напиток намного хуже, чем
тот, который готовят в Мосси; он плохо фильтруется и
содержит всевозможные отложения, что не делает
его аппетитным. Если в Уаль-Уале мало доло,
то проросшего проса много; мусульмане и идолопоклонники обходятся без него
служат для приготовления _баха_, не очень густой каши,
которую всегда едят рано утром. Это одно из немногих
блюд, которые туземцы едят ложкой. Без
будучи питательным, этот препарат полезен для здоровья, особенно когда
в его состав входят перец чили и тамаринд.

[Иллюстрация: Под _banian_.]

В Уаль-Уале в Дагомсе очень часто едят клубень, называемый
буреем ; если не ошибаюсь, он похож на новый картофель
среднего размера. Это _Tacca involvata_.
Этот фрукт, измельченный в гранулы и приготовленный в мясном соке, съедобен ;
лучше подготовленный, он мог бы быть очень хорошим. Его вкус довольно
сложно определить; однако я нашел в
нем аналогию с перловой крупой, клейкость которой он придает. Этот корень не
культивируется, он растет среди трав в кустах. Однажды
, когда я отправился на прогулку в Занго, небольшую деревню на
северо-западе, сопровождавший меня Альфа Букари показал
мне растение; я даю его набросок на странице 51.

Цветок желто-зеленый, а семя напоминает семя
картофеля. Дети и женщины будут выкапывать это
корень, который считается съедобным только в том случае, если он
состоит всего из одного клубня на ножку. Эти клубни необходимо тщательно вымыть
перед приготовлением, без этого они будут неперевариваемыми или даже
ядовитыми. Я уже видел это растение во время прогулки в окрестностях Медины,
но не знал, что его можно есть,
я даже думаю, что сами кассонке его не собирают,
но они знают его название и называют его санга-тамба.

На рынке также продавался небольшой удлиненный клубень черного цвета,
похожий на крошечный батат. В манде это называется _оусу-финг_
(черный картофель). Вероятно, это надземный бугорок _Dioscorea
bulbifera_....

Торговля и промышленность в Мампурси находятся в руках
Дагомбы, Манде и некоторых Хауса. Аборигены, или
, скорее, те, кого я считаю таковыми, занимаются выращиванием сельскохозяйственных культур
и немного разведением крупного рогатого скота.

Красильная фабрика представлена двадцатью одной
действующей фабрикой по производству индиго, а ткацкая -
всего около пятидесяти ткацких станков, разбросанных по всей деревне, но их число
более значительно в засушливый сезон. Это население было достаточно
разумно отказаться от низкооплачиваемого
изготовления вульгарного _койо_ белого, заняться ткачеством
полосатого сине-белого хлопка, различных рисунков, красно-белого и красно
-бело-синего, которые приносят гораздо больше прибыли.
К сожалению, эти ткани могут быть доставлены только по очень высокой цене; они
не могут поддерживать борьбу ни с тканями, происходящими из
Хауса, ни с тканями Конга.

Таким образом, _to pakh;_, сине-белая или бело-красная ткань,
поставляется сюда только по цене 2000 каури за квадратный метр, в то время как
что Конг поставляет такой же, но более тяжелый, на 1500 каури.
_сирифеба_, одеяло из Конга, сине-белое, обшитое белым хлопковым галуном
, украшенное длинной бахромой и шириной 1 м. 80 на
2 м. 50, до сих пор продается компанией Salaga и легко продается по цене от 12000 долларов
за 15000 каури, в то время как в Конге она стоит всего 6000 ;
у Дагомбы, к сожалению, нет никаких возражений против этого.

Другие образцы синего цвета различных оттенков с несколькими сетками
из красного хлопка (красный хлопок европейского происхождения)
здесь стоят 4000 каури на квадратный метр. Это та же цена, что и
прекрасные _el-harotaff_ от Kong, превосходящие по рисунку,
качеству и содержащие почти исключительно пряжу
из Европы.

Однако Дагомба удается сбывать свои ткани, отправляя
их в деревни, удаленные от дорог, по которым ходят
хауса и жители Конга, но в основном они находят
возможность разместить их у Мосси в обмен на волов и овец.

Когда они вынуждены тратить их на Салагу, Краке, Кинтампо
или Дабойю, они получают только набедренную повязку стоимостью
8500 каури в Уаль-Уале, что от 10000 до 10500 на последних
рынках. Прибыль очень ограничена.

Хлопок и индиго небольшими партиями
поступают из окрестных деревень; я никогда не видел на рынке 50 кг хлопка или 10 кг индиго
, в то время как в Лере, откуда жители Конга часто получают
эти два продукта, их было много. большие партии.

Ни ткацкая, ни красильная промышленность
не обеспечивают жителям Уаль-Уале относительной легкости,
скорее, транзитная торговля на Кольской железной дороге дает им некоторые преимущества.
прибыль. Географическое положение Уаль-Уале отличное
, между центральным Мосси, Салагой и Гурунси.

1o Одним из основных предметов обмена в Уаль-Уале является
_sel_. Его получают из салаги (морской соли с побережья)
или из дабоя. Коренные жители Дабойи добывают его из вод
пруда или, скорее, из вторичного русла Белой Вольты
, сообщающегося зимой с Дабойей. Мы можем доставить этот
продукт по той же цене, по которой Салага доставляет морскую соль из Аккры. Соль
Дабоя похожа на нашу серую соль, которую используют кожевники,
но это немного больше меню. В Уаль-Уале килограмм стоит около
1300 каури в розницу, но, вероятно, это дешевле
, если вы покупаете одну или две порции. Мясо салаги поставляется сюда
в мешках европейского производства, мясо дабоя - в козьих шкурах
или в плетеных мешках из листьев жаркого. Поскольку соль
здесь немногим дороже, чем соль в батончиках в Вагадугу,
жители Уаль-Уале могут доставлять ее дешевле в
юго-восточную часть Гурунси, где они обменивают ее на домашний скот
и особенно на пленников.

[Illustration : _Tacca involucrata_.]

2о Затем идут _коласы_, привезенные из Салаги, Краке, Кинтампо,
где их покупают по 500-800 каури за сотню;
в обычное время они перепродаются Мосси, которые приезжают и забирают их в
Уаль-Уале из расчета от 1500 до 2000 каури л'уруфи-кили, ле
цент. В настоящее время прямое сообщение через Салагу и на
юг прервано из-за только что разразившейся войны
между жителями Савелугу и Компонгу, Ле цент продается по цене 4000 евро
в 4500 каури, взятых в Уаль-Уале.

3о _койо_ белый, называемый _таро_ или _пенде_, - это все, что делается
из наиболее распространенной хлопчатобумажной ткани по всему Судану. Эта ткань
производится мосси в южной части Мосси, в
окрестностях Бери и Купела, и им платят по 100 каури
за 1 метр. 70 Дагомба, которые перепродают ее, в основном на
рынках Савелугу и Компонгу, по 100 каури за 1
метр. м. 30. Эта ткань, как я уже сказал, изготавливается не в
Дагомбе; она используется для подкладки некоторых кушаков, изготовления
грубых предметов труда и для одежды пленников коробками.

4о Несколько волов, овец и ослов, принесенных Мосси. Эти
оплачиваются животные: быки от 25000 до 30000 каури, овцы
От 5500 до 6500, а ослов от 30000 до 35000 каури.

В обмен на эти товары Mossi выигрывают _молеку_ в
брусках для браслетов, _колас_, _цветную хлопчатобумажную ткань _
Уаль-Уале и, прежде всего, _каури_.

Во время моего пребывания здесь он дважды приезжал из Мосси,
часть из которых приехала в лагерь к моему хозяину Эль-Хеди Туре. Ничто
так не любопытно, как прибытие группы этих людей,
потому что это нельзя назвать караваном.

Предшествует _лунга_, гриот играет на маленьком струнном там-таме
держа друг друга под мышкой, люди Мосси, числом около тридцати,
каждый из которых нес на голове более или менее объемный свиток
таро, толкаются и мечутся по деревне, издавая
настоящие звериные крики, чтобы объявить о своем прибытии. Они
врываются во все незанятые закоулки. Старейший поприветствует
выбранного им хозяина и предложит ему хорошо провести
традиционный бал сумбала.

Распродажа начинается только на второй или третий день, и жители
Уаль-Уале стараются не спешить покупать свою хлопчатобумажную ткань,
они откладывают свои просьбы как можно дольше
, чтобы иметь возможность вымогать у них еще несколько сантиметров за каждые 100 каури под
более или менее обоснованными предлогами. Наконец, добравшись до своей цели, они
забирают все в течение дня, стараясь давать им в
качестве оплаты только большие каури. Завершив свои покупки, Мосси,
у которых осталось слишком много каури, вынуждены
конвертировать большие каури в маленькие, чтобы их можно
было унести, в результате чего цена составляет 10 на 100, при этом 1100 больших
каури стоят всего 1000 маленьких.

Дагомба считает мосси хулиганами, они
вводят их в заблуждение при подсчете каури, что несложно ;
один Мосси потратил почти целый день, чтобы сосчитать несколько
тысяч каури.

И Бог знает, наивны ли дагомбы.

[Иллюстрация: Прибытие банды Мосси.]

В связи с этим я вспоминаю одно приключение, которое меня очень позабавило
в Уал-Уале.

В Ладио, после того, как мои ослы были потеряны, при повторной погрузке
я обнаружил, что большинство моих замков, сделанных из легкого листового металла,
были без ключей: поскольку их цена во Франции не превышала
не 10 или 15 центов, я поспешил выбросить их, чтобы
облегчить нам жизнь.

Мои люди, которые ничего не теряли, быстро
подобрали их и затянули в свои козлиные шкуры.

Я уже не думал об этом, когда, прогуливаясь по рынку
Уаль-Уале, увидел Фонду, одного из моих людей, сидящего под
деревом, перед ним на земле лежал платок, на котором
были разложены три замка без ключей.

Многие любопытные столпились вокруг него и рассматривали
навесные замки, но Фонду, совершенно равнодушный, казалось, не
собирался их продавать.

Однако один из любопытствующих в конце концов узнал цену; Фонду,
заставив себя помолиться, попросил за нее сумму в каури
, равную 2 франкам.

Все возмущались, говоря, что цена была непомерной,
тем более что даже ключа не было.

Фонду позволил им поговорить, а затем тихо сказал им :

«Я никогда не говорил вам о ключе и не просил
вас покупать мне мои замки; оставьте их, другие, более осведомленные
, чем вы, с радостью купят их у меня».

Через пять минут человек принес запрошенные каурии и
снял все три замка!

Черный настолько ребенок, что часто бывает достаточно не захотеть
продавать какой-либо предмет, чтобы он во что бы то ни стало захотел его купить.

 ;
 ; ;

Животные, купленные у Мосси, и пленники, привезенные из
Гурунси, вывозятся на Салагу, Кинтампо и Дабойю с
прибылью от 10 000 до 15 000 каури за говядину, от 3000 до 4000 за
овцу после откорма. По-прежнему
наибольшую выгоду приносят пленники: нередко можно увидеть
, как на отборных лотах, молодых девушках или молодых женщинах, достигается соотношение 100 к 100. из
Салага, помимо колы, естественно, привозит жемчуг,
кораллы, шарфы, ткани с принтом, столовые приборы и немного
пудры, товары, которые легко утекают. Здесь появился торговый бренди
(джин), но его пьют тайком :
Уаль-Уале, в котором проживает большая часть мусульман, человек
, который пьет _барасу_, заносится в список.

Поскольку после зимовки многие хауса отправляются
на рынки в Коласе, часть из них — почти всегда
одни и те же — чтобы быстрее распродать свои товары и
изготовив изделия из кожи и купив еще несколько транспортных животных
, они отклоняются от прямого пути, чтобы добраться сюда.
Дороги через Гурму и Буссанси небезопасны и не очень
загружены. Жители Хауса предпочитают добираться до Салаги через
Йорубу и Нуфу, Дандуи, Денди и Йенди.

Уал-Уале также не имеет никаких отношений с ОАЕ.

Существует также небольшое коммерческое движение между Сансанне-Манго
и Уал-Уале. Сансанне находится на расстоянии десяти дней ходьбы;
время от времени приходит один или два носильщика с сумбалой и
табак формуют в булочки или заворачивают в ткань из листьев
жаровни.

Табак, который производится в Сансанне-Манго, стоит очень дешево, примерно
200 каурий за килограмм, как у гурунси, но он
совсем низкого качества; вероятно, это связано с его приготовлением,
которое оставляет желать лучшего: его нельзя курить европейцу,
даже привыкшему к табаку из Судана. Он продается в
виде удлиненных ребристых лепешек размером 50 сантиметров по цене от 120 до 150 каурий,
в то время как гурунси продается в виде лепешек овальной формы.

Выращивание табака Сансанне-Манго, по-видимому, имеет некоторое распространение;
мне сказали, что его много экспортируют в Котоколе, Дандуи и
в Йорубу. Набедренная повязка Котоколе, которую также
продают на рынках Дагомбы, представляет собой повседневную ткань из
белого хлопка шириной примерно от 1 м 30 до 1 м 50; он соткан
из цельного куска или полоски искусно соединены
крючком: вот что должно составлять дни. Я видел
нескольких из них у женщин в Уаль-Уале. Цена на эту набедренную повязку колеблется
от 6500 до 8500 каури.

Котоколе - большая деревня, расположенная примерно в десяти днях
ходьбы на юго-востоке от Уаль-Уале. Чтобы добраться туда, мы проходим
между Сансанне и Йенди. Котоколе находится недалеко от
Зого или Сохо, к северу от маршрута Скерчли.

Альфа Букари привел ко мне молодого человека, который был в
Котоколе. Этот человек сказал мне, что работу в набедренных
повязках выполняют исключительно женщины, что в Котоколе не говорят
ни о дагомбе, ни о аханти, ни о манде, ни о гондже, что
местность очень гористая и что вдалеке в том же
направлении есть горы очень высокие. Я не мог получить
другая информация: за пределами Караги он не мог вспомнить
названия ни одной деревни, он помнил только место, где протекала большая
река, текущая на юг, вероятно, река Оти или Сабран.

Как и почти во всех странах, где наблюдается небольшое
коммерческое движение, мы видим немного серебра, которое носят на кольцах или
браслетах. Цена одного талера Марии Терезии (5 франков 50) составляет
4000 каури. Мы называем это здесь _реальным_.

Уаль-Уале, который по-прежнему остается просто большой деревней, мог
бы быстро разрастись и приобрести гораздо большее значение,
если бы его население было немного более подвижным.

Конечно, мампурги намного выше Мосси с интеллектуальной точки
зрения, но мы не должны забывать, что импульс
дают так называемые мампурги _Дагомба_ и Манде.
Похоже, что эти люди позволили себе немного оцепенеть от своего
контакта с Мосси, я неоднократно это отмечал. Таким образом,
в настоящее время вместо того, чтобы воспользоваться чрезвычайным подъемом
коласа, вызванным войной Савелугу и Компонгу,
и направить все жизненно важные силы и транспортные средства в
Салага ищет этот фрукт, они делают вид, что пора
посевы и что нельзя распоряжаться пленными, чтобы
идти к салаге. Так вот, если я когда-либо видел заброшенные культуры,
то именно здесь. Прогуливаясь по окрестностям, я
с отвращением увидел, что только луга имама и посевы
ямса находятся в хорошем состоянии; поля арахиса, проса
заросли травами и плевелами. Кроме того, ни один хозяин не
посещает своих луганов, за пленниками не наблюдают, хозяева
проявляют явную халатность. Несколько лет назад
в деревне было много лимонных и несколько апельсиновых деревьев :
все погибло из-за отсутствия заботы.

однако у этого населения нет недостатка в духе порядка и
экономии. Таким образом, посевы тщательно разграничиваются
с помощью границ, отмеченных черным[16]
крестом или любым другим знаком, чтобы отличить его от соседнего,
и что женщины активно занимаются мелкой торговлей колой,
табаком, ниомиями и т. Д. Но, как я уже говорил выше, этот народ
менее активен, чем Манде Диула, и, следовательно, дела
у него идут менее успешно, чем у последнего народа.

Здесь также нет гриотов, и, как и в случае с Манде Диула,
мы безжалостно увольняем любого такого человека, который попытается
проявить свое рвение. К сожалению, люди из Уал-Уале делают
ошибочно подвергать кожевников той же участи, что и гриотов,
так что в стране невозможно приобрести простую сандалию
: все изделия из кожи происходят из хауса.

Серо-серые тоже играют большую роль. Мой десятник, у которого в Савелугу были
жена и ребенок, каждый день сетовал
на судьбу своей семьи: я дал ему мудрый совет: отправиться
самому или отправить одного из своих пленников в Савелугу на поиски
его жена, так как деревня не была в осаде. Он, казалось
, хотел привести себя в порядок, на мой взгляд, и решил уйти,
когда мусульманин продал ему серо-серый, чтобы привязать к шее
белого петуха. Он должен был привязать этого петуха к своему ящику и
дать ему напиться чернил из аята Корана, записанного на
деревянной табличке, что и было выполнено пунктуально. С этого
дня все заботы моего хозяина исчезли, его совесть
была спокойна, он выполнил свой долг.

В другой раз я был свидетелем того, как Мосси продавал серо-серый, предназначенный
сделать его неуязвимым. Чтобы наглядно продемонстрировать ценность
этого амулета, продавец совершил следующую операцию :
Обернутый в тряпицу амулет был прикреплен под
крылышком курицы, тщательно вымазанной мылом. Эта курица,
одетая в серо-серый цвет и привязанная одной лапой к дверце
ящика, должна была быть неуязвимой. Был приглашен Ле Мосси, вооруженный луком и
находящийся примерно в 20 метрах от этой живой мишени
метнув в животное три стрелы, марабу бросает
ему вызов, чтобы добраться до него. Естественно, тот цыпленок, который уже подавался
де таргет в тех же случаях, как только он видел лучника на
позиции, становился настороже и вместо того, чтобы спокойно оставаться
на месте, сопротивлялся и прыгал, насколько позволял короткий конец веревки
. Конечно, все три стрелы не достигли
его. Помощницы, присутствовавшие при этом подвиге, подарили
изготовителю амулетов один 3000, другой 4000 каури, и
, наконец, чудесный серо-серый был подарен доверчивому Мосси за
2500 каури, почти целое состояние для этого несчастного!

Как только я почувствовал, что ко мне возвращаются силы, я подумал о том, чтобы организовать свою
отъезд в Салагу. Поскольку два моих осла умерли от усталости по
прибытии, а два других в настоящее время вышли из строя,
мне пришлось позаботиться о том, чтобы заменить их. С этой целью я продавал
немного набивных тканей, белый галун для диадемы, рыболовные крючки,
иглы и, прежде всего, кораллы того рисунка, размещение которого я до
сих пор не мог найти. Таким образом, за несколько дней я собрал
250 000 каури, на которые купил пять ослов[17].
и несколько овец в дорогу.

Я был очень смущен выбором маршрута,
желая избежать маршрута, которым следовал в оба конца
лейтенант фон Франсуа, приехавший в Гамбаху
во время Рамадана. Я узнал, что он приехал по дороге
из Савелугу. Мне было легко избежать перехода по этой
дороге, поскольку в настоящее время она даже считалась опасной для
следования. Я не был уверен, пришел ли он прямо от Салаги
в Гамбаху или по маршруту Йенди-Гамбаха. С другой стороны,
по западным дорогам можно пройти только с большим
трудом: Белая Вольта принимает не менее пяти притоков
от Уал-Уале до Доконкаде было не проехать; поэтому я решил пойти
немного восточным путем, чтобы добраться до Караги, где имам
Сейду Туре отвечал за то, чтобы я отвез меня к его
религиозному коллеге. Сославшись на плохое состояние дорог, я не стал уточнять, что
намереваюсь в дальнейшем следовать в том или
ином направлении, желая оставить за собой выбор: идти ли по Йенди или
прямым путем Салага,
в зависимости от того, придет ли исследователь Гамбаха тем или иным путем.

Отправление было отложено на 17 сентября, 16-е - десятый день
мохарма, праздника Рождества Пророка.

Прежде чем я покину Уаль-Уале, мне остается сказать несколько слов о
Гамбахе и окрестностях. Гамбаха расположен в нескольких минутах
ходьбы на восток-северо-восток от Уаль-Уале, в 30-35 километрах. его
население не превышает населения последней деревни ;
его торговля и промышленность одинаковы; однако здесь
изготавливают циновки и плетеные изделия. Эта деревня расположена на пути
Вагадугу-Салага, которого я бы с радостью взял, если бы Наба
Саном позволил мне. Мосси насчитали двадцать дней марша от
Вагадугу до Салаги.

 От Вагадугу до Купелы 5 дней.

 От Купелы до Тенкулора 3 —

 От Тенкулоро до Гамбахи 4 —

 От Гамбахи до салаги 8 —
 --
Всего 20 дней.


Это очень напряженные дни прогулок, подобные тем, которые проводят
только Мосси, и они соответствуют поездке людей
, которые практически не загружены. С носильщиками или вьючными животными приходится
считаться на треть больше, то есть примерно на тридцать дней.

Мосси также называют Гамбаху: Гамбаха Натенга, «столица
Гамбахи», хотя эта деревня уже давно не является столицей Гамбахи.
резиденция Мампурга Наба.

Гамбаха не имеет отношений с бимба (гурма) и очень
мало с Бусангой. Оба этих народа имеют такую же плохую
репутацию, как и гурунги. Однако
время от времени Буссанги приезжают, чтобы продать пару лошадей Мампургам. Эти животные
считаются очень энергичными и крупными по размеру.
У меня не было возможности их увидеть; в Уаль-Уале и его окрестностях
действительно есть несколько лошадей, но все они в плохом состоянии и
принадлежат к вырожденной породе.

Фулбе из Буссангси также приезжают в Гамбаху продавать
масло, а иногда и домашний скот.

Как следует из этимологии его названия, Гамбаха или Гамбага
, по-видимому, были основаны или, по крайней мере, долгое время населены
иностранцами. Гамба или Диамба на многих языках
или диалектах этой части Судана означает «иностранец»; _ga_ -
это просто суффикс, означающий «люди, народ, нация и
даже страна». В манде, море, дагомсе и даже в волофе
многие названия народов имеют это окончание. Нет
необходимости представлять себе целую историю и диалог, чтобы доказать
этимологию слов _Га_лам и _Га_нар (см. Бюллетень
Географического общества_ 1886 г.).

_Га_лам означает «народ, страна, народ _Лам_» (правитель
Фута-Торо), а _Га_нар «народ или страна _Нар_» (_нар_ означает
«Араб» по-волофски). Это окончание _ga_ меняется на hausa
на _ba_. Exemple : Dagom_ba_, Yarrou_ba_, Bar_ba_, Bim_ba_, etc.

[Иллюстрация: Ретрит при свете факелов.]

В конце прошлого века были даже мавры, поселившиеся в
Гамбаха. Боудич (1817 г.) называет эту деревню местом рождения
Бимбы, вождя мавров Кумасси.

Присутствие толпы немусульман, довольно многочисленных в
Бусангси и прилегающие районы, кажется, подтверждают слова
Дункана, который указывает на людей с характером фулани и пьющих
доло. Барт, возможно, вынес несколько суровое суждение об этом
путешественнике. — Я допускаю, что на его маршруте пройденные расстояния были
чрезмерными, а численность населения деревень преувеличена;
но расположение Ассафуды, Бабаканды и т.
Д. Не должно быть далеко от того, которое указано для них на
карте Военного депо, поскольку мне сообщили горный регион
к востоку от Котоколе. Барт говорит, что он не мог заставить себя
упоминание только одного названия маршрута Дункана: меня это тоже не
должно удивлять, и все же я относительно
рядом с этими регионами, по сравнению с удаленностью от
Барта. Это связано с тем, что Уал-Уале не имеет никаких отношений с
этим регионом, который, скорее, поддерживает связь с йоруба,
возможно, также эти деревни в настоящее время разрушены
, не имеют значения или даже написаны с ошибками; несомненно то,
что здесь есть нет ни одного центра, в котором было бы 10000 или 12000 человек
жители.

17 _ сентября._ — Население было на ногах часть
ночью по случаю там-там, за которым следует ретрит с
факелами. Дети и пожилые люди с факелами из соломы
прошли по улицам, а затем пошли и закончили жечь свои
факелы под деревьями на окраине деревни. Было видно, как сотни
костров в беспорядке блуждают по полям; они то останавливались, то
возобновляли свой бег, освещая тусклым светом группы
черных лиц и обнаженных торсов: под предлогом того, что можно
сжечь его вещи, мужчины, женщины, дети ходили все голые.

Звук там-там - это один или два _будофо_ (саксофона).
в конце концов, они придавали этой сцене странный характер.

Поскольку там-там гремел почти всю ночь, к утру все
оцепенели; поэтому мой отъезд из Уал-Уале
не состоялся в столь ранний час. Именно среди большого скопления
любопытных и друзей старый имам Сейду Туре порекомендовал меня
за его пленника, который должен был сопровождать меня до Караги. Храбрый
старик облачился в парадную одежду, чтобы попрощаться со мной. На
рыночной площади, после короткой молитвы, прочитанной за
нас, он откланялся, пожелав мне счастливого возвращения на родину.




 ГЛАВА XI

Отъезд из Уаль-Уале. — Путешествие по затопленной местности. —
Karaga. — Дорожно-транспортные происшествия, трудности, вызванные
дождями. — Прибытие в Пабию. — Дагомба. — Переход
через реку Палари. — Вход в Гонджу. — Доконкаде. —
Прибытие в Салагу. — Паломники из Мекки. — Бакари, мой
хозяин. — Позиция салаги. — Жилища. — Городские кварталы
. — Рынок. — Торговля водой и древесиной. —
Предметы импорта и экспорта. — Стоимость золота
и серебра. — Новости из Конга. — Я общаюсь с
Побережье рабов. — Информация о курсе Комоэ. —
Ле Лигуи. — Прибытие нескольких караванов из Хауса. —
Мулы из Хауса.


Из Уал-Уале в Карагу ведут три дороги. Тот, что на востоке,
самый длинный, проходит в Гамбахе; тот, что в центре, самый прямой,
проходит в Порого; но, поскольку там не
было обслуживания лодок и местность была абсолютно затоплена, мне посоветовали отправиться
в Савелугу. До Насиана этот путь, хотя
и длиннее предыдущего, проходит там, где в
это время меньше всего воды. Эль-Хеди захотел пойти со мной, но он не оставил меня
только по прибытии в небольшую деревню Луаре. За заводью
Луаре, которую можно пересечь, только выгрузив животных,
тропа превратилась в ручей, а окружающая сельская местность
полностью покрыта водой; идти по ней очень
тяжело, поэтому мы достигаем Насиана только во второй половине дня. В
1 км к югу от деревни протекает река, которую мы имеем
завтра его нужно пересечь, и он служит границей между Мампурси и
Дагомбой, находящейся под властью наба Йенди.

18 _ сентября._ — Сегодня рано утром мы проснулись
сильным торнадо, первым в этом году; его
с радостью встретили все мои сотрудники, потому что это верный признак
грядущего окончания зимних дождей.

Как только погода успокоилась, мы двинулись к
реке, переправу через которую мы узнали еще накануне
. Этот поток, идущий с востока на северо-восток, протекает по
равнине, лишенной деревьев. сами его берега лишены
растительности. В настоящее время его ширина составляет около 75 метров,
но длина его русла составляет всего 15 метров, насколько мы можем судить
несколькими верхушками кустов, посаженных то тут, то там посреди
воды и довольно четко очерчивающих расположение берегов. Переправу
обслуживают две небольшие землянки, находящиеся в хорошем состоянии
и очень хорошо обработанные; они принадлежат вождю Насиана,
который, как и везде, взимает пошлины, подлежащие уплате в каури. Мои
люди очень хорошо управляли местными лодками — некоторые
из них были заслуженными гребцами, — они в
одиночку переправляли животных и грузы. По этой причине
вождь Насиан был достаточно великодушен, чтобы не требовать от меня платы
за проезд; однако я заставил землекопов дать в
качестве чаевых 2000 каури.

На левом берегу небольшая полоса земли
шириной около десяти метров не затоплена; она покрыта
тремя деревьями (дерево, дающее хороший строительный лес)
и позволяет заряжать животных, так как за его пределами земля представляет
собой просто огромное скрытое пятно воды по высокой траве. Это
место очень трудно пересечь животным: местность,
мутный, под кайфом от молодых бегемотов[18], которые приходят
пасутся там ночью.

В 500 метрах от реки мы покидаем путь Савелугу и
выбираем менее широкую тропу, ведущую почти на восток. Он
проходит на небольшом расстоянии вдоль реки. Время от времени слева видны
большие скопления воды, сообщающиеся с
рекой.

Почва, состоящая из глины, покрытой железистыми агломератами горных пород
, полностью непроницаема; тропа, ухоженная
пешеходами в сухой сезон, проходима, хотя и покрыта повсюду
от 10 до 15 сантиметров воды; но как только мы
по какой-то причине отклоняемся от нее, мы скользим или увязаем. От реки
в Ниомбонг-о вы путешествуете по морю высокой травы
, из которой время от времени появляются верхушки какой-нибудь дикой гардении
или низкорослой цесарки; вы едете со скоростью около 2 километров в час; именно
в этих условиях вы внезапно попадаете в место
, более благоприятное для природы, в центре города. за которым возвышается небольшая
деревня Ниомбонг-о. Никто никогда бы не предположил, что здесь есть
обитаемое место.

[Иллюстрация: Прогулка по залитому Луаром лугу.]

Когда мы приезжаем, уже два часа дня; тридцать
домов, составляющих деревню, кажутся безлюдными; в такую жару
ни одна курица не бегает вокруг домов. Если бы несколько футов бамии
и несколько лиан жираумона, вьющихся по крышам
домов, не выдавали присутствия человека, это было бы похоже на заброшенную
деревню. Здесь царит мертвая тишина, не слышно
даже щебета птиц, крика какого-нибудь тукана
или какой-нибудь заблудшей горлицы; это напоминает мне деревни
Самори на дороге из Бауле в Сикассо; не хватает только
трупы в ящиках.

Мой гид поселяет меня в первом попавшемся переулке,
и вскоре после этого два или три высоких человека и несколько детей
прибывают с полей и приходят, чтобы немного оживить и оживить
это обездоленное место.

По пути мои люди поймали серую наземную игуану, известную
как _коут_ на манде, и маленькую наземную черепаху с
откидным панцирем по имени _коута_. Все радостные, они приносят мне этих
двух животных, говоря, что это очень хорошее предзнаменование. «Наш
путь будет хорошим», - повторяют они друг другу на ходу. что касается меня,
я далек от того, чтобы разделять их энтузиазм, я вижу момент, когда
я больше не смогу продолжать свой путь: лошади и ослы
не могут долго выдерживать такую усталость. С выносливыми животными
в начале исследования рекомендуется путешествовать в сезон
дождей; действительно
, только во время зимовки можно судить о богатстве страны и увидеть
ее во всей красе, со всей роскошью ее растительности. Но
когда у вас измученные животные и вы сами устали,
поездки на зимовку становятся чрезмерно утомительными.

19 _ сентября._ — Посевы Ниомбонг-о простираются
на восток на глубину 500 метров; они находятся в
великолепном состоянии; арахис особенно необычайно крупен
, что заставляет меня предположить, что этим культурам едва
исполнилось два года. Тропа, хотя и менее утоптана, чем
на предыдущем этапе, находится в таком состоянии, что
только после большого утомления мы достигаем Пицуху,
пройдя через бывшее место расположения деревни. Меня хорошо
приняли, несколько Дагомба и шеф-повар предлагают мне батат и
курица. Население вежливое и очень отзывчивое.

20 _ сентября._ — Дорога, выезжая из Пицуху, идет
на юго-восток. Несмотря на то, что местность время от времени немного поднимается
, мы все еще проходим через множество грязных мест и особенно
затопленных участков, которые должны питать реку Куальзи. Три
небольшие деревушки, Зан, Лангохо и Тон, отличаются своим
ухоженным и, прежде всего, разнообразным урожаем; рядом с
прекрасным сорго можно увидеть калебасы, перец чили, местную коноплю
, известную как _дафу_ в манде, бамию, арахис, бобы и др.
несколько сортов, немного индиго и немного хлопка в бороздках
ямсовых деревьев.

Один Манде, который подарил мне _бомбо_ в Зане, научил меня, что эти
_танга_[19] находятся под властью наба де Тон, самой
большой из трех деревень.

Во второй половине дня мы добираемся до Караги; имам поселил меня
в доме одного из своих учеников, недалеко от его собственного дома.

Однажды мне пришлось остановиться в Караге как для того, чтобы дать отдых
своим животным, так и для того, чтобы незаметно получить информацию о
маршруте, которым следовал исследователь, прибывший в Гамбаху. Мой хозяин
был очень общительным: он сразу понял, что я
второй европеец, который приехал в Карагу и которого фон Франсуа, мой
предшественник, привез из Йенди через Патенгу и вернулся
тем же путем. Я также знал, что еще три дороги, идущие из
Га, ведут на Салагу и соединяются, в одном или двух днях
ходьбы к северу от Салаги, либо маршрутом Уаль-Уале, Савелугу,
Йенди, либо маршрутом Йенди, Салага. Четвертый путь, начинающийся
от Патенги, соединяется с маршрутом Йенди в Занкуме или Доконкаде.
Я остановился на последнем, который должен был быть наименее затоплен, поскольку
я предполагал, что он находится на наименьшем расстоянии от линии раздела между
воды притоков Вольта-Бланш и притоков
реки Дако или Пробонди.

Имам Караги принял меня очень хорошо и позаботился о
том, чтобы я получил от набы разрешение выбрать путь, который я
выбрал, и чтобы мне дали проводника, который будет сопровождать меня до
Салага или хотя бы на три-четыре дня ходьбы.

Карага - это деревня, почти такая же большая, как Уал-Уале. Большая
часть населения - мусульмане, но мечетей нет
; кроме того, из всего этого района мне сообщили
о мечетях только в Йенди и Кампонгу.

Промышленность Караги, как и везде,
представлена крашением и ткачеством двух специальностей :

1o Белая хлопчатобумажная ткань в полоску с красными хлопковыми сетками,
цена квадратного метра которой составляет от 1500 до 1800
каури.

2o Полностью белая хлопчатобумажная ткань, очень тонкая, почти такая же тонкая, как
у хауса. Цена квадратного метра составляет
около 1000 каури. Ширина полос варьируется, как и везде, от 9 до
12 сантиметров.

Торговля примерно такая же, как и в Уаль-Уале. Карага
, однако, зависит от последней деревни в отношении _таро_,
обычная белая вата и мясные животные, Мосси
обгоняют Уал-Уале только для того, чтобы добраться до Салаги. С другой
стороны, Карага поставляет колу и соль либо жителям Гамбахи,
либо жителям Уал-Уале, когда им не хватает этих двух предметов.

Здесь также разводят немного крупного рогатого скота. Быки в довольно хорошем
состоянии; что касается овец, то порода совершенно выродившаяся;
одна прекрасная караг-овца может дать не более 4-5 килограммов
мяса.

Утром я посетил набу; он принял меня в карцере
круглый с двумя входами, так называемый _булу_, необычайных размеров
и больше, чем коробки, которые возводятся в некоторых деревнях на
правом берегу Нигера, чтобы принимать Самори во время его прохождения. Этот
болт был 12 метров в диаметре.

Посещаемость была большой. Наба, одетый просто, но без
излишеств, сидел на несколько высоком сиденье. Поприветствовав меня
, он сказал, что, согласно моему желанию, он
отвезет меня через Патенгу к Салаге.

Мне кажется, что наба из Караги пользуется определенным влиянием в
этом районе. Хотя его страна является частью Дагомбы Йенди, он
занимает несколько независимую позицию, ведет войну
от своего имени и, кажется, совершенно не заботится о набе Йенди. Он
внес немалый вклад в успех Гандиари, выступив
вместе с ним и народом Дабоя против нескольких деревень
гурунга. Когда он удалился с людьми Дабоя,
состояние Гандиари было увеличено, поскольку многие люди предпочитали
торговлю коласа грабежам и охоте на рабов, что было гораздо
более прибыльным. Эти авантюристы остались с ним и
составили ядро банд, которые до сих пор опустошают этот район.

22 _ сентября._ — Выезжая из Караги, мы последовательно проезжаем
через две небольшие культурные деревни, принадлежащие набе, а затем из них
_танга_, зависящие от Караги, но названия которых я не смог узнать
. Во втором из них есть около десяти скважин цвета индиго и
несколько действующих ткацких станков. Культуры этих _танга_
также очень разнообразны: помимо калебаса, индиго и
чили, здесь есть несколько прекрасных хлопковых плантаций. На этом этапе мы
пересекаем восемь ручьев, притоков Белой Вольты, реки Набо
и других. их прохождение очень легко, они неважны и
все они сложены из камня, мергельного сланца или рыхлого песчаника; их происхождение
должно быть всего в нескольких километрах к востоку от
водораздела.

Очевидно, что именно на водоразделе
туземцы должны были проложить свой путь; это было бы
длиннее, но, по крайней мере, проходимо в любое время года; но темнота
не отражается, и отсутствие деревень, должно быть, оттолкнуло его :
коттедж для него - это все. Несмотря на то, что эта тропа
находится на склоне холма, она все еще частично затоплена; животные прибывают в Патенгу
только в три с половиной часа дня.

Наба - младший брат наба из Караги. Он посылает мне, как
только я приеду, несколько бататов и сообщает, что примет меня около
пяти часов.

Наба, у которого вполне интеллигентная, но очень грубая физиономия
, встретил меня перед своим ящиком. Как только я приехал, он начал
грубить мне и разговаривать со мной очень властным тоном; он сказал мне
, что я должен выиграть свой подарок, чтобы прийти и подарить его ему
утром следующего дня. Я учтиво объяснил
этому черному властителю, что он разговаривает с европейцем, который, где бы он
ни проходил, имеет определенные права, и в заключение я хотел бы сказать ему
что, давно покинув свою родину, я не мог по
какой-то бесполезной причине откладывать свой отъезд со дня на день; поэтому я
решил уехать на следующий день. Отнюдь не рассердившись, он протянул мне
руку в знак примирения и предложил также предоставить в мое
распоряжение проводника, как это сделал его брат из Караги.

[Иллюстрация: Посещение наба в Караге.]

_день_ 23 _ сентября._ — В Патенге мы съезжаем с дороги
, ведущей на Йенди, и идем по тропе, ведущей на юго-запад
, сразу после выезда из Сампьемо, небольшой деревни, расположенной в 3 км. 500 от
Патенга. По этой тропе можно пройти до подходов к Саго ;
но прежде чем войти в эту деревню, нужно пересечь небольшой
ручей, который превратил равнину в болото глубиной
более 500 метров. Этот переход в
нынешнем сезоне настолько труден, что не только все ослы, но и их
водители упали в лужи. Прибыв
в деревню после и без того утомительного дня, пришлось открыть
весь багаж, чтобы высушить полностью
промокшие товары, и снова позаботиться о них на ночь, поставив
их у костров.

_Между_ 24 _ сентября._ — Этот шаг немного длиннее
предыдущего; к сожалению, его трудно разделить
на две части. Тропа лишена деревень, а места, где
есть вода, невозможны. Напрасно я искал
лагерь; сухое место на небольшом возвышении можно найти только
когда мы подъезжаем к Зангу: там местность поднимается, мы
даже на несколько километров следуем за линией гребня этой области
холмов. Несколько раз мы прорезаем небольшие овраги
, идущие попеременно то на восток, то на запад.

Деревья здесь менее низкорослые; похоже,
растительность скоро станет красивее. Кедровые деревья достигают средней
высоты, но не должны давать ярких урожаев.
Рельеф сложен железистыми и рыхлыми песчаниками, в
которые встроена галька различных сортов. Этот регион
должен быть лишен воды в засушливый сезон; в этом он похож
на страну Дохосие и Комоно, у которых она такая же широта.
Что удивляет, так это то, что здесь нет ни бамбука, ни пальм
; в деревнях я заметил только одного финсана_,
хотя он распространен в тех же широтах в западных странах
; мимозы также чрезвычайно редки.

Я видел лишь несколько следов дичи; напротив, есть много
крупных орлов с белым и черным оперением
, которых на манде называют _бан_ или _ган_ ; они имеют аналогию с белым орлом-рыбаком,
но гораздо более могущественны и имеют другие манеры.

Занг, как и Сагуэ, представляет собой небольшую деревню с населением
около ста пятидесяти человек. У его набы два ружья, и у него есть лошадь,
названная только в его честь, настолько она уродлива и уродлива.

По прибытии он указывает мне в качестве жилья жилище одного из
своих гриотов. Именно среди там-тамов всех известных моделей и
размеров мы находим себе пристанище. Я думал
, что эта глупая профессия гриота изгнана со всего региона, как
в Уаль-Уале, где у нас есть эти инструменталисты, в ужасе, но
это просто потому, что там нет наба,
в то время как здесь, как и у всех отсталых народов, много
вождей, а затем много гриотов.

Как только я приехал сюда, мне пришлось заметить, что население
не была точно самодовольной. Когда я попросил
купить батата и проса для моих животных, мне сначала
ответили, что деревня бедна; затем, постепенно,
мне принесли то, что я просил, но заплатили мне за это
втрое больше. его стоимость. Вечером наб прислал мне партию
батата и 400 каури, чтобы купить мяса и
соли! Где купить? я спрашиваю себя об этом. Я, естественно, передал
каури своему гиду и поблагодарил этого щедрого повара,
послав ему небольшой подарок.

Я хотел бы уехать на следующий день из этой негостеприимной деревни ;
к сожалению, я прибыл сюда с двумя умирающими ослами и
еще двумя вышедшими из строя ослами. Я не мог и помыслить о том, чтобы снова отправиться в путь
в таких условиях; мне волей-неволей пришлось дать отдохнуть
другим моим животным, иначе я мог потерять их на будущем этапе.

Видя мое смущение, староста предложил мне продать осла
(единственного в деревне); но так как, по общему мнению, он хотел
избавиться от него только за _замечательную сумму_ 125000 _cauries_, я
отказался заключать эту сделку и решил остаться здесь на три
или четыре дня.

Мало того, что эти дагомбы, в большинстве своем приверженцы фетишизма,
неприветливы, они еще и не очень общительны. Не
проходило и дня, чтобы деревенские парни не приходили за нойзом
к ослам на пастбище. В последний день ссора
переросла в драку, которая грозила обернуться плохо: жители деревни
пришли с топорами и кирками, не имея другого
оружия. Мои люди, со своей стороны, взяли все три винтовки ;
я пришел как раз вовремя, чтобы заткнуться. Два
разумных мусульманина, со своей стороны проповедовавшие разум, эта сцена произошла
закончился раздачей хорионов, полученных от обеих сторон,
и не имел неприятных последствий.

_ сУббота_ 29 _ сентября._ — Мои ослы, хотя и немного поправились, были не
в лучшем состоянии: двое из них
умерли, и у меня осталось только пять, пригодных для ношения.

На моем пути деревни находятся на расстоянии более
20 километров друг от друга; это слишком длинные этапы
для усталых животных; поэтому я, к своему большому сожалению,
вынужден отказаться от пройденного ранее пути. Я ищу, чтобы сделать
как можно дальше на юг, чтобы как можно скорее добраться до Йенди
в Салагу, где ступеньки короче, а населенных мест
больше. С этой целью я направляюсь в Пабию и останавливаюсь в
Войлок. Дорога хорошая: за три километра до
деревни мы пересекаем стремительный, но неглубокий поток; он является
истоком реки Палари, первого серьезного притока
реки Дако или Пробонди (эта река впадает в Вольту
(главную реку) ниже по течению от Тамкранку (Тамкранку)).дорога из Салаги в Краке).

[Иллюстрация: Угрожающая драка.]

В Фелле Дагомба очень дружелюбны. Несмотря на то, что это совсем
небольшая деревня (около ста жителей), здесь есть
рынок, что придает немного оживленности. Однако в этом нет ничего
заслуживающего упоминания. Продукты не отличаются разнообразием :
немного сорго, мыло, сливочное масло, приправы,
нюхательный табак и дурное доло, из которых один житель подарил
мне калебас, полагая, что доставит мне удовольствие. Батат здесь почти
дарят: за 200 каури мне принесли пятнадцать прекрасных.
Иностранцы всегда платят немного дороже — как и везде в мире.
оставайся. По моим оценкам, хороший батат здесь стоит всего 10 каури.

В этой деревне есть две красивые лимонные рощи. Я поспешил
собрать несколько таких фруктов, чтобы исправить воду,
которая в этом регионе не очень хорошая. Лимонное
дерево уже появлялось в Занге, но из-за того, что им пренебрегали, оно давало
только очень маленькие лимоны, в то время как здесь они достаточно крупные
и очень сочные; кое-где в
деревне есть еще несколько деревьев папайи с фруктами, но это не
так. все еще время зрелости, о чем я сожалею, папайя
всегда был для меня отличным десертом.

_день_ 30 _ сентября._ — Участок, который незаметно начинается
опускаясь от Занга, продолжай опускаться. Однако тропа
не слишком утоптана, и переход становится тем
более легким, что сначала мы проезжаем между двумя небольшими деревнями,
Батенга и Бадуре, а затем пересекаем третью, названную
Нгуенси, что дает возможность жителям увидеть, как мы проезжаем
мимо, и обратиться ко мне с речью, кто в мосси, кто в дагомсе,
кто в хаусе. Поскольку это ограничивается приветствиями, я отвечаю:
я стараюсь изо всех сил, что удивляет и забавляет этих замечательных людей.

Пабия (Квобия с английской карты капитана Лонсдейла), за
исключением, представляет собой сгруппированную деревню; на мгновение я бы подумал, что перед
нами деревня волоф. Как и у этих, у него есть та
обманчивая зелень, которая заставляет путешественника надеяться на то, что он остановится среди деревьев, чтобы
отдохнуть, но по мере приближения мы видим
, как зелень уступает место стерне. Иллюзию создавали
деревья папайи, лианы жираумона, стебли бамии и _dadian_
(ткани) и, прежде всего, та же акация с скудной листвой, которая
расположен, как и в Дакаре, на границе всех садов
Пабии. Сходство бросается в глаза даже при въезде в
деревню: жилища, как и у волофов,
разграничены плетнями из прутьев проса и _секко_.

Однако в деревнях и вокруг них есть несколько банановых деревьев,
фикусов и дубале, а в центре есть место, где
вперемешку растут травы, виноград, а также немного индиго и
табака. В Пабии, в которой проживает не более 200-300 жителей, есть
квадратная земляная постройка, служащая мечетью, и две
мусульманские школы. Почти все женщины совершают намаз. За исключением
пленников, которых, как мне показалось, было довольно много, я считаю, что все
остальные - мусульмане, что не мешает деревне иметь
оправданную репутацию места содержания большого количества воров.

Вечером, когда мой десятник сообщил мне об этой детали,
один из моих людей уже позволил себе украсть его одеяло.
Объезжая деревню, я обнаружил, что здесь есть несколько
семей хауса, которые занимаются ткачеством и крашением; я
насчитал восемь колодцев цвета индиго.

Пабия - самая высокая точка в этом регионе (570
метров). Горизонт ограничен почти так же резко, как и
море, и линия время от времени прерывается только
вершиной бомбакса или финсана, который отмечает местоположение
какого-либо населенного пункта.

После того, как имам прислал мне немного батата, я навестил
его и подарил ему небольшую записную книжку, что доставило ему большое удовольствие. Он
спросил у меня несколько новостей о странах, через которые я только что проехал,
а затем рассказал мне о религии. Как и многие чернокожие, этот храбрый человек
верит, что израильтянам отрубают веки (я говорю "верит",
потому что, хотя я и утверждал ему, что это не так, я не думаю
, что убедил его). Как только у этих людей
в узких мозгах поселяется идея, ее трудно вытеснить.

Пабия - последняя деревня дагомба, встреченная в этом
направлении, а следующая деревня уже является политической частью
Гонджи. Проезжая через Дагомбу, я был поражен
сходством населения этого региона
с населением Мампурси. Я без колебаний приписываю им
близкое родство. Я почти мог бы сказать, что Дагомба и
Мампурга - один и тот же народ. Единственная разница
, которую я заметил, заключалась в степени цивилизованности:
жители Дагомбы казались мне менее образованными, менее общительными
и более дикие нравы, чем у их собратьев по Мампурси. Итак,
покидая Карагу, я увидел в руках мужчин и молодых
людей, направлявшихся на посевы, ребра животных и
лопатки со скошенной стороной в форме лезвия. Эти
заточенные кости служили им ножами и топорами. Луки, которыми
они вооружены, менее приспособлены, чем те, которые я видел
до сих пор, менее мощные, чем у других народов ;
у них есть веревка из кишок, которая после намокания
больше не должна натягиваться и, следовательно, делает оружие непригодным для использования.

Рядом с этим примитивным оружием мы также видим несколько
кремневых ружей, все однозарядные, самок пиратов наших
южных рек. Это оружие находится в руках двух или трех мужчин на
деревню, которые охотятся, но чаще всего вынуждены ничего не приносить.

Нигде я не видел трофеев в виде рогов, которые черный всегда любит
выставлять напоказ, чтобы украсить ими парадный вход в свою
обитель, или даже ствол какого-нибудь замечательного дерева в деревне ;
в остальном, как я уже сказал выше, страна не очень веселая.

Помимо татуировок, о которых я сообщил в Мампурге,
я заметил только два других; они состоят из небольших
надрезов на висках, спускающихся до мочки
уха, и вполне могут быть просто украшениями
, а не знаками племен или семей.

Женщины отмечены как мужчины, что делает их
гораздо более уродливыми, чем женщины-мампурги; кроме того, почти
все они имеют привычку жевать. Порошкообразный или листовой табак
помещают между нижней губой и зубами, как это делают многие
Манде Диула и особенно Мосси.

Танец, похожий на танец Мампурга, далек от
изящная; однако по своей оригинальности она заслуживает
описания.

Под звуки двух несчастных там-тамов, которые даже не бьются в такт,
образуется круг, из которого выходят из двух диаметрально
противоположных точек две танцовщицы; они поворачиваются два или три раза вокруг
себя, чтобы придать друг другу хороший импульс и встретиться
в центре, вращаясь. как можно сильнее ударяя задними
частями друг о друга. Этот шок иногда бывает
очень болезненным, так как чаще всего один из двух корифеев отступает
волоча ногу и прикладывая руку к ушибленному месту,
что никогда не перестает возбуждать веселье присутствующих
и вызывать удвоенный энтузиазм и хлопки
в ладоши в честь победителя этого соревнования.

Деревни Дагомба, как и деревни Мампурга и Мосси,
разбросаны по группам из одной или двух семей. Ящики такие
же, как у этих двух народов и Манде Диула:
круглые земляные ящики с коническими соломенными крышами. Интерьер
практически не обустроен, в нем едва ли можно найти гвоздь.
дерево, чтобы повесить на него какой-нибудь предмет. В тех, которые служат кухней,
царит самый полный беспорядок, мы не видим ни очагов
для приготовления пищи, ни постоянно установленных урн. Единственным украшением
является облицовка входной двери мозаикой (?) из
цветных керамических фрагментов, на вершине которой возвышается кусок фаянсовой
тарелки или салатницы европейского происхождения. В
одном или двух ящиках в набе я заметил рисунки водой
из пепла, изображающие пеших и конных воинов,
следующих друг за другом в одной шеренге. Я дал на странице 67 его факсимильное изображение.

Это все самое примитивное, как мы видим :
европейский ребенок в возрасте пяти-шести лет уже чувствует себя намного лучше
, чем этот.

Промышленность Дагомбы ничем не отличается от той, о которой я сообщал
в Караге. Я упоминаю, однако, о создании нескольких
соломенных шляп двух цветов, белой и красной, которые дети изготовили с большим
мастерством. Эти головные уборы почти так
же нелепы по форме, как и головные уборы Дохоси. Край, среди прочего,
вместо того, чтобы быть широким для защиты от солнца, имеет длину всего от 4 до
5 сантиметров.

[Иллюстрация: Танец.]

Дагомба в той части, через которую я ее пересек, - бедная страна,
которая большую часть года должна быть лишена воды. За
исключением ямса, культурами пренебрегают. Я
видел только два сорта сорго, белое и красное, и очень мало
проса, которое сводится к одному сорту - санио. Это просо, выращенное
в слишком маленьких масштабах, продается по непомерной цене, примерно
в настоящее время 30 центов за килограмм. Небольшие посевы индиго,
хлопка, перца чили, калебаса в основном принадлежат
жителям Хауса, которые иногда совмещают свою профессию красильщика
та, что была школьной учительницей. Одна или две поездки в год в Салагу или
в Кинтампо они ставят их в блестящее положение. Именно
они также занимаются выращиванием и приготовлением табака.
Сорт, выращиваемый здесь, имеет очень приятный вкус на вкус, но этот
табак слишком крепкий, чтобы его можно было курить. После приготовления и
образования комков он кажется черным. Он продается очень дорого, около 1500 каури
за килограмм (3 франка). Многие туземцы предпочитают ему табак
Бусангси, который поступает сюда через Гамбаху. Этот табак менее крепкий,
красивого коричневого цвета и более приятный для трубки. Мы продаем его по частям
из 100 каурий, весом около 50 граммов. Он оплетен кабелями
с двумя прядями.

Текстильные изделия, которые, кажется, здесь очень хорошо продаются, почти не
выращиваются; однако мы видим несколько футов _dadian_, разбросанных
по ямсу или по краям вокруг какого-нибудь квадрата бамии
возле ящиков.

В Пабии я дважды видел в
садах небольшой кустарник. Один Хауса сказал мне, что дает очень хорошие
бобы, образец которых он должен был принести мне, что он
, естественно, не стал делать.

В нескольких деревнях лотов Пургер выращивают урожай,
из семян которого делают мыло, как в некоторых
деревнях манде, например, в Уассулу, где его называют
бахани сафуна.

Это мыло очень ценится, и мы предпочитаем его тому
, которое добывается из плодов _диала_ (кайлседры).

Я также видел, как делают мыло из ядер
_сена_[20], особенно из це и арахиса.

Но везде мыло, которое кажется наиболее ценным, - это
мыло, получаемое из плодов _коби_, большого и красивого дерева, дающего плоды
, аналогичные _манготу_. Он существует в большом количестве в Йорубе,
Аханти, Бондуку и дальше на запад, в Уорокоро и
Уородугу. Это _Carapa guineensis_. В
южных реках масло, которое он поставляет, называется тулукуна (
ядовитый жир).

Местные жители говорят, что это мыло содержит яд, достаточно
сильный, чтобы убить мух, которые его едят. В большинстве
суданских стран им покрывают свое тело, чтобы обезопасить себя от
насекомых. Я не знаю, действительно ли в нем содержится яд, но
, несомненно, он содержит большое количество калия. Кора дерева
коби содержит много танинов и действует как средство от лихорадки. Жир и
мыло коби черные.

Если промышленность и сельское хозяйство не очень процветают,
то животноводство еще менее процветает. Животных почти нет
. Вид крупного рогатого скота - Фоллона. Овца - это
все, что в ней есть плохого; это то же самое, что и у
Караги. Козы, также редкие, более красивы и
отличаются от тех, что я видел до сих
пор, только одеждой; эта одежда почти всегда серая и похожа на
той, что у так называемых коз Тибе, но с очень короткой шерстью.

Не очень благополучное положение Дагомбы можно объяснить
только апатичным характером ее жителей. Эта страна, хорошо расположенная для
торговли, должна процветать, тем более что она
мало подвержена превратностям войны.

Хотя номинально Дагомба находится под властью наба де Йенди
(Трауре), она разделена на множество небольших
конфедераций, имеющих наба, более или менее независимую
от Йенди. Самыми могущественными из этих вождей являются вожди Караги,
Савелугу, Кампонгу, Гузихо и Менго или Самбу. То есть, в
на мой взгляд, правительство, наиболее подходящее для этих слаборазвитых народов
. Я всегда видел чернокожих счастливее в маленьких
странах, чем в больших штатах, таких как Самори и Тиеба,
которые постоянно находятся в экспедициях на своих границах. То
, что в этих счастливых условиях правления Дагомба не получила
дальнейшего развития и была так малонаселена, очевидно, объясняется
причинами, которые я указал: бедностью почвы, нехваткой
воды и, прежде всего, тупым характером ее жителей.

В заключение я добавлю, что дагомса в том виде, в каком мы ее понимаем
разговор здесь, кажется, имеет гораздо меньше корней манде, чем
мор. Хотя для меня не вызывает сомнений, что дагомса и
мор принадлежат к языковой группе, частью которой являются идиомы
гурунга, бимба и бусанга, мне трудно принять решение
по вопросу о том, от какого материнского языка произошли
диалекты. Это из мора или дагомсы? У меня возникает соблазн выбрать
дагомсский язык, который показался мне гораздо более насыщенным словами, чем
мор, и рассматривать последний только как диалект, происходящий
от дагомсского, манде и волофского языков. Если у меня будет свободное время для этого позже,
я постараюсь углубиться в этот интересный вопрос.

Дагомба называют Манде: _Вангара_ и _Сахер'си_ ;
ле Моси : _Моссери_ ; ле Гонджа : _сабахсе_; ле Аханти :
_Камбосси_; ле Диаммура : _Пантара_.

[Illustration : Touloucouna (_Carapa guineensis_).]

_Лунди_ 1—го _октябрь._ - Всего около десяти километров
отделяют Пабию от Палале или Палари. Это прямой путь от
Салаги до Йенди. Я ожидал найти более проторенную
и гораздо более широкую тропу; однако в этом она ничем не отличается
от той, по которой мы шли ранее, и, если бы мы нашли только одну или две тропы, я мог бы найти более широкую тропу.
туши мертвых ослов с трудом можно было бы представить на
большом пути сообщения, потому что в настоящее время нет
движения ни к Салаге, ни к Йенди. С тех пор как мы выехали из Уаль-Уале,
мы встретили всего несколько человек, которые приехали из Пабии и
направлялись в Гузихо, к северу от Караги, чтобы купить там сливочное
масло. В Занге нас обогнали двое мужчин-салаг
из Уаль-Уале с одиннадцатью овцами.

За несколько сотен метров до того, как мы достигнем Палале, мы
проходим через лагерь, состоящий из пяти групп по одному
двадцать маленьких гурьб, в центре
которых разбили лагерь ослы. Это лагерь последнего каравана Хауса, который,
двигаясь с юга, направлялся в Хауса, в основном с
колами. «Она проезжала здесь во второй половине июля,
- рассказывает мне мой диатиг де Палале, - и насчитывала около 200
человек, вез около 100 ослов. »Я не верю, что эта
цифра далека от истины, поскольку в каждом гурби, пусть и очень маленьком,
могло разместиться по два человека. впрочем, мой хозяин должен быть
хорошо информирован: именно он обеспечивает своим пленникам проход через
река. Находясь в Уаль-Уале, Альфа Букари часто говорил мне, что
хауса всегда собираются вместе для этого путешествия, особенно когда
по какой-то причине им нужно проехать через Буссанси
или Гурму, страну, которую можно пересечь только при условии
, что их будет достаточно много и у них будет достаточно оружия в
огне, чтобы не бояться требований naba.

Палале или Палари - первая деревня в Гондже; он состоит
всего из двадцати восьми домов, в которых проживают три семьи, одна из которых - семья
наба, которая одновременно является _пассажиром реки_. Это в доме
последний раз меня проводил мой гид, и я проехал весь день,
так как дождь, к моему большому сожалению, вынудил меня отложить переход
до следующего утра.

Река протекает в 800 метрах к югу от деревни; мы подходим к ней
в месте, где берег не затоплен, на небольшом холме
площадью всего около двадцати квадратных метров,
возвышающемся над остальной территорией примерно на 50 сантиметров. Ручей
течет с северо-северо-запада и течет с востока на юго-восток,
насколько мы можем понять, потому что повсюду мы окружены
высокая трава; нужно взобраться на одно из деревьев на берегу, чтобы
приблизительно определить направление, в котором река течет вниз по течению,
поскольку переход проходит в излучине. Несмотря на то, что этот ручей по
-прежнему представляет собой всего лишь неприятный поток, когда вы пересекаете его до того, как доберетесь туда
в Фелле он уже принял размеры реки. Благодаря
своему руслу, забитому ветвями и частично покрытому высокой травой
, и сильному течению, он представляет собой очень серьезное препятствие для тех
, кто отправляется в Йенди с животными или без них. В настоящее время его ширина
составляет около двадцати метров, собственно русло имеет
глубину всего около 3 метров и ширину от 8 до 10 метров.
Удивительно, что на этой дороге, которая кажется мне очень оживленной
, по крайней мере, еще в первые месяцы зимовки, никто
не подумал о строительстве моста. С помощью больших ветвей
нескольких деревьев, которые растут почти в русле реки,
его было бы легко построить. Туземцев, однако, это, похоже, не
волнует; я даже считаю, что во всей этой местности
мост неизвестен. Намного лучше, здесь даже нет землянки,
проход багажа и людей, не умеющих плавать, осуществляется с
помощью _чилаго_ (слово заимствовано из хауса).

Хилаго состоит из говяжьей шкуры, тщательно набитой
сухими травами, чтобы образовать своего рода буй, на
который кладут посылки и на котором сидят, пока
пловец осторожно толкает их перед собой.

[Иллюстрация: _чилаго_.]

Для приготовления чилаго в круглой яме глубиной 30
сантиметров и шириной 80 сантиметров, вырытой на берегу, имеется
очень гибкая бычья кожа с отверстиями по всему периметру. ;
затем в кожу помещают два или три пучка сухой соломы
, которые натягивают, чтобы получить уменьшенный объем.

Когда буй будет почти заполнен, мы пропускаем через отверстия
по периметру веревку длиной около 3 метров, которую
затягиваем петлей, чтобы получился круг диаметром один метр
. Края шкурки аккуратно загибают и
перекатывают на себя внутрь и удерживают под веревкой
с помощью пробок из более прочной соломы, предназначенных для образования
прочного комка, а также для удержания другой соломы на месте.

На этом операция завершена, филаго вынимается из отверстия и
обжимается посередине с помощью прочной веревки, чтобы
сохранить круглую форму. Оказавшись на плаву, мы кладем на
солому два или более пакетов (общим весом от 60 до 80 кг).
и пловец толкает его перед собой, помещая нижний край
приспособления между правым плечом и головой, которые, таким образом, служат
точкой опоры; это позволяет прохожему иметь
совершенно свободные движения рук для плавания.

Переход занял много времени. Эта система работает нормально, но она
сначала нужно отнести посылки примерно на сто метров вниз
по течению с водой до подмышек, по протоке, прорезанной в
высокой траве. Только в этом месте
работает _tchilago_. На правом берегу только на 300-
метровом участке в затопленной высокой траве и скользкой местности
можно найти сухое место для размещения посылок на
берегу. Если это устройство оставляет желать лучшего для перевозки
людей или посылок, то это не относится к животным,
особенно к ослам. Эти бедные звери, все еще умеющие плавать.,
с трудом борются с немного сильными течениями. Когда с помощью
веревки их головы не удерживаются над водой,
они плывут по течению и рискуют утонуть. С
хилаго эта мера предосторожности невозможна; его с трудом можно
использовать для скрещивания животных; поэтому у меня было
оплакиваем потерю одного из наших усталых ослов, который утонул;
другой умер в изнеможении, когда добрался до другого берега. Потеря
этих животных не расстроила бы меня до крайности, поскольку ни одно из них не несло
посылок. Я должен был пустить других своих животных в путь раньше меня, сдержанный.
неизбежным спором с контрабандистами. Установив
цену проезда в 3000 каури, они требуют дополнительно 2000 под
предлогом того, что посылок больше, чем они рассчитывали.

Как только мы покидаем низменные участки, граничащие с рекой,
почва меняет свой внешний вид: на смену низкорослой растительности Мампурси и
Дагомбы приходит мощная флора; время от времени мы видим
несколько групп прекрасных деревьев ленге, сунсун и диала; мои
люди узнают некоторые кустарники, которых нет в прибрежных районах. изобилие
только в окрестностях Конга; они их не встречали
с тех пор, как мы впервые пересекли Гурунси, где они существуют,
но в небольшом количестве.

Река Палале принимает на своем правом берегу два небольших притока
, которые не имеют значения в засушливый сезон, но которые в настоящее время, набухая из-за
дождей, вынуждают нас разгружать ослов и
дважды переправлять посылки с мужскими рюкзаками на протяжении примерно
пятидесяти метров. метров; кроме того, когда мы прибываем в Палале, мы видим, что на правом берегу реки находятся два небольших притока, которые не имеют значения в засушливый сезон. в _оруке-ири_,
«деревня собачьего человека», это недалеко от полудня.

Уруке-ири также называют _янсала_, но он менее известен
под этим именем, чем под первым. Это деревня, состоящая из трех
или четырех семей и предлагающая мало ресурсов. Однако с моим выбором
бус и женских безделушек мне удалось
раздобыть пшено для моих питомцев и немного ямса.

_среда_ 3 _ октября._ — От Уруке-ири до Бинтири-Ири (Янгали
с английской карты Лонсдейла) торговцам и местным жителям остается
всего один шаг; но, стремясь сберечь силы пяти оставшихся у меня ослов
, я решаю разделить этот шаг и остановиться
в Занкоме, небольшой деревне, в которой проживают три семьи.

Там тоже не было запасов продовольствия;
однако я получил кое-что от мусульманина, живущего в деревне
, за небольшую бумажку.

_ Четверг_ 4 _ октября._ — От Занкома до Бинтири-Ири
очень приятный этап. Растительность стала красивее, чем раньше,
и чуть более чем на полпути мы находим красивое место для отдыха
на берегу ручья (1 метр воды), обсаженного красивыми
деревьями, первое, что мы видели за очень долгое время.
Другие водные пути здесь в основном имеют болотистую форму
и предлагают только тень низкорослых деревьев, которые находятся далеко
пригласить путешественника на отдых.

Во второй половине дня несколько носильщиков, приехавших из Салаги с
кольями, любезно предупредили меня, что в Бугуда-ири (Туру),
где они ночевали, ничего достать невозможно
, поэтому я вынужден запастись ямсом и
пшеном на следующий день. Деревенские мужчины, к которым я обращаюсь
, ничего не хотят продавать; только выставляя напоказ несколько
коралловых зерен и несколько маленьких медных бусинок, деревенские женщины
почти тайком приносят мне, кто два-три литра проса,
кто три-четыре батата.

_пятница_ 5 _октябрь._ — Пасмурная погода в течение части
утра позволяет нам без усталости выполнять этап, который немного
длиннее предыдущих. Дорога, несмотря
на то, что на протяжении большей части пути она была затоплена, хорошая. Мы пересекаем два
незначительных ручья и проходим в пределах досягаемости от заброшенной
деревни под названием _Джампа_ или _Дамба-ири_. Жители
отступили на несколько километров дальше на восток, чтобы
их не беспокоило слишком большое количество иностранцев, которые
сделали Джамбу своей обычной остановкой, поскольку эта деревня была
примерно на полпути между Бугуда-ири и Бинтири-ири.

Бугуда-ири или Туру состоит всего из двух семей. Ящики,
которых насчитывается пятнадцать, находятся в заброшенном состоянии, что угрожает разрушением,
поэтому многие торговцы предпочитают разбивать лагерь поблизости,
особенно немного севернее деревни, недалеко от заболоченной отмели
, из которой жители черпают воду.

Прибыв в Бугуда-ири довольно рано, мне посчастливилось
найти хорошую коробку, чтобы спрятать свой багаж и
обеспечить себе убежище на случай дождя. Немногочисленные прибывающие носильщики
жители Салаги или окрестностей Савелугу были вынуждены разбить лагерь в пределах досягаемости
деревни и построить соломенные укрытия для ночлега.
Деревня расположена по обе стороны от путей из Салага в Йенди,
из Салага в Карага-пар-Га, из Салага в Карага-пар-Гаруэ и Га и
, наконец, на пути Салага Уаль-Уале через Савелугу.

В сухой сезон он должен проявлять определенную
оживленность. Несмотря на то, что он беден ресурсами и в нем проживает
всего семь или восемь жителей, этот пункт останется местом остановки. Он
расположен примерно на таком же расстоянии от Доконкаде, что и
деревни на севере. Мы вынуждены останавливаться там сначала из-за воды
, а во-вторых, потому что невозможно удвоить
и без того длинный шаг. Некоторые активные и умные люди
, настроенные на этот лад, наверняка извлекут выгоду из этого
исключительного положения; к сожалению, гонджа и
дагомба мало заботятся об этом, им больше нравится прозябать в нескольких
отдаленных деревнях, чем беспокоиться и извлекать из этого выгоду.

_ сУббота_ 6 _ октября._ — Начиная с Бугуда-ири, тропа
расширяется, видно, что она более избита. Мы встречаемся с шестью
носильщики с ружьями, порохом и солью, направляясь к
Савелугу; люди, которые едут в том же направлении, что и мы
, везут корзины, сливочное масло и другие продукты,
табак и индиго, предназначенные для салагского рынка.

Мы пересекаем не менее шести _фара_ (ручьев или отмелей
, полных воды), которые дождь превратил в настоящие реки. Все эти
воды присоединятся к небольшому правому притоку Дако, который
течет на небольшом расстоянии на восток. В нескольких километрах к северу
от Доконкаде этот ручей изгибается. С дороги мы видим
вызванные им наводнения; они простираются на несколько
километров. Посевы утоплены, над
слоем воды поднимаются только верхушки нескольких кустарников
или ствол бесплодного кедрового дерева.

Мы въехали в деревню под проливным дождем. Не найдя
никого на улицах, нам пришлось бродить добрых четверть
часа, прежде чем мы нашли жилище Бемадина Бакари,
к которому имам Уаль-Уале нанял меня, чтобы я попросил
гостеприимства. Бакари в то же утро уехал в Салагу, где
у него есть часть его семьи. В его отсутствие меня приютил
его брат Лусин, который предоставил в мое распоряжение два хороших ящика, в которых
горел хороший огонь, и прислал мне все необходимое
для пропитания моих людей и животных. Бакари и его семья
происходят из манде-диула; они родом из Сансанне-Манго. Все
в его доме говорят и понимают манде. Гостеприимство
этой семьи общеизвестно: котел и палка для помешивания
ле то, которые возвышаются на крыше входа в его жилище
, - не пустые эмблемы.

Доконкаде - это деревня с населением от 400 до 500 человек и важное
культурное место. Многие люди из племени салага поселились там
со своими пленниками, чтобы заниматься посевами в течение
зимнего месяца. Здесь есть небольшой рынок, на котором можно
купить продукты; ямс, естественно, занимает здесь первое
место, как и во всем этом регионе. Сорго не продается на
рынке, но достаточно обратиться к местному жителю, чтобы
получить его на досуге и по очень выгодной цене.

_день_ 7 _октябрь._ — Хотя погода не сулит ничего хорошего,
я решаю отправиться в путь. Поскольку дорога проходит в пределах досягаемости
нескольких небольших деревень, мы можем остановиться там, если захотим
, и укрыться там. Мы последовательно обогнали Колибини и Палагу,
но из-за бушевавшей со всех сторон грозы нам
пришлось укрыться в Масаке и переждать, пока дождь не закончится. Напрасно
мы ждем прояснения, нам нужно провести день в
деревне. Я пользуюсь случаем, чтобы вечером совершить небольшую
экскурсию по окрестностям и подстрелить нескольких цесарок, которые
здесь водятся. Окрестности Масаки хорошо возделаны, здесь выращиваются следующие культуры
разнообразны; к сожалению, они не процветают, поля
изношены, и все убого: вряд ли есть что-то, кроме ямса, который
имеет хорошее соотношение цены и качества. Как и в Доконкаде, все пленники, которых
я видел в деревне, - Гурунги; там представлены все семьи
и племена этого народа. Очень любопытно
наблюдать за группой зевак: так много людей, так много
разных татуировок.

_лунд_ 8 _октябрь._ — От Масаки до Салаги мы не проезжаем
через деревни, но проходим в пределах досягаемости Белимпе или Бурумпе,
Абд-эр-Рахман-ири, Гурунси-ири и многих других небольших городов.
группы выращивания, зависящие от салаг, деревни пленных
, занимающихся выращиванием сельскохозяйственных культур под присмотром части
семьи владельца. Эти культурные группы названы в честь
их владельцев, к которым добавляются _iri_, _sou_, _p;_ или _kad;_,
в зависимости от того, говорим ли мы на дагомсе, манде или гондже, это окончание
означает на всех трех языках: «деревня, жилище».

Сразу после пересечения ручья Бомпа местность
немного поднимается, и мы видим несколько деревьев, указывающих
на местонахождение Салаги. Окрестности абсолютно голые
в радиусе нескольких километров мы все рады
снова увидеть немного зелени; однако мы не ошибаемся,
потому что, продвигаясь вперед, мы видим, что
встречающиеся деревья - это не что иное, как традиционные бомбаксы и дубале,
которые встречаются в большинстве негритянские деревни.

Пленник из Бакари ждет меня у входа в Салагу; он ведет меня
к своему хозяину, который, предупрежденный, стоит у входа
в ту группу ящиков, которую он мне предназначает.

Пожав мне руку и спросив мое имя, он председательствовал
по моему настоянию, и доверил меня своему младшему брату Абуду ;
он попросил у меня разрешения уехать на два дня,
так как его дела вызвали его в Доконкаде. Он отложил свой
отъезд только потому, что ему было объявлено о моем приезде.

Приезд белого к Салаге давно уже не событие
. После Бонна и Голберри, которые переехали сюда в 1870-71 годах, сюда перебралось
множество европейцев, прибывших с побережья. Почти
каждый сухой сезон сюда приезжают новые английские офицеры;
торговые служащие, миссионеры и исследователи сменяют друг друга: поэтому
первые два дня меня не беспокоили любопытные,
но когда распространился слух, что я француз и
приехал из поселений на западе континента, мой
дом осадили любопытные, и начались вопросы.

Среди множества посетителей, которых я принимаю, я должен указать на уважаемого
Ибрагим (из Тимбукту), Эль-Хадж Махама Хатти (житель Борну)
и Эль-Хадж Джебери (уроженец Хауса). Эти три персонажа
, которые, как следует из их названия, совершили паломничество в
Мекку, приобрели в ходе своего путешествия представления о географии
, которых нет у других чернокожих. Они были знакомы не понаслышке
Франция, Марсель и знают, что у нас обширные
мусульманские владения на севере и западе Африки, поэтому
они часто называют нас «друзьями стамбульского султана
». Эль-Хадж Хатти посетил Триполитанию и Тунис,
а Эль-Хадж Джебери, побывав в Константинополе,
даже посетил Багдад и Ирак.

На самом деле из географии они больше всего знают о существовании
Турецкой империи со столицей в Стамбуле, Белед-Бени-Исраиле
(вероятно, Иерусалиме), Каире, Александрии и Египте,
который он называет Массара от Мисраима[21]. Они в основном знают
Джидда, порт Мекки, затем Медина.

У каждого порядочного мусульманина в кожаном мешочке лежит маршрут из
его страны в Мекку; он кратко сформулирован и включает
в себя указания такого рода, которые я видел
в руках Махмаду Ламина, эз-Знайна из Тенету :

«Покидая Сахалу из Уородугу, мы идем одиннадцать дней пешком, чтобы
добраться до Каньенни в Курудугу. После этого мы можем перейти к
Бану и в Диаммаре, или же по дороге в Конг, где
также много мусульман »и т. Д.

Эти маршруты ведут, как правило, через Хауса, Борну,
Вадаи, Дарфур, Кордофан в Эль-Обейде. Затем дорога
соединится с верховьями Нила в Хартуме, спустится на Бербер, а затем достигнет
Красного моря в Суакиме, откуда отправится в Джидду.

Другие маршруты ведут через Тимбукту и пустыню в
Гадамес, Кайруан и Тунис. Паломникам требуется как минимум
семь лет, чтобы совершить поездку туда и обратно. Они не путешествуют
быстро и часто вынуждены работать в пути, чтобы
накопить ресурсы для себя, чтобы продолжить свое путешествие.

Некоторые из них не возвращаются напрямую; вот как
что из десяти паломников, которых я встретил на своем пути,
один отправился в Маскат и Персию, другие
на Мальте и в Тунисе, наконец, большинство из них полностью посетили
Египет и Йемен.

Три персонажа, которых я цитировал выше, поспешили
дать объяснения о народах Европы и, прежде
всего, о нашем могуществе на суше и на море, и пришли, чтобы предоставить
новое свидетельство в поддержку высказываний некоторых представителей Сегу
и Дженне, обосновавшихся здесь, которые превозносили хорошее качество наших
товаров. Среди всех чернокожих народов, которые по своей торговле являются
в отношениях с европейскими торговыми центрами у нас есть репутация
продавца только тканей хорошего качества, отличного порошкового
покрытия и, прежде всего, очень лояльного к нашим сделкам. Эта
репутация, безусловно, оправдана, потому что не мы
поставляем неграм ужасный джин и плохую вату ;
туземцы очень хорошо это понимают. В Салаге мы умеем
различать порошки и ткани Кринжабо и Аго (Портвейн
Ново) из городов Аккара (Аккра) и _Га_ (Кристианбург).

по этим причинам у меня были прекрасные отношения с населением
от салаги. Представители племени Хауса, с которыми я встречался в Диуласу, и
жители Конга, давно обосновавшиеся здесь
, также приветствовали меня.

По совету Бакари, моего хозяина, я посетил людей
, которые пользуются здесь каким-либо уважением либо по своей набожности,
либо по своему богатству. По этому случаю я получил несколько подарков
в виде батата, пшена и даже несколько раз мяса.

Многие европейцы, побывавшие в Салаге, далеки
от согласия между собой по поводу географического положения этого города.

Я буду указывать только на самые последние работы, чтобы показать
чувствительный разрыв, который существует между ними.

 Карта военного депо. — Тираж 1882-83 гг. :

 Долгота
Западная широта: 2 ° 18' (Парижский меридиан). север: прибл. 7 ° 56'.

 Капитан Лонсдейл (английский) :

 Долгота
Западная широта: 3 ° 9' — северная широта: 8 ° 10' —

 Базельские миссии :

 Долгота
Западная широта: 3 ° 14' — северная широта: 8 ° 25' —

 Наконец, мои работы назначают его :

 Долгота Широта
 запад: 2 ° 20' — север: 8 ° 51' 30" ок.

 Боудич в 1816 году установил свою долготу на 2 ° 25' 14" к западу от Парижа.

Если это несоответствие между моими работами и работами по английской карте
капитана Лонсдейла и Базельским миссиям так велико, то
это потому, что одни скопировали ошибки других. Карта
доктора Мели (Базельская миссия) появилась позже
английских работ. _ИССЛЕДОВАННАЯ Африка_ (стр. 85) превозносит точность
работы миссионеров и цитирует работу английских офицеров как
испорченную грубыми ошибками даже вблизи побережья. Он не
я не берусь судить ни о том, ни о другом, я ограничусь
лишь констатацией: 1о что карта капитана Лонсдейла
построена от побережья до Кумасси (и, возможно, и в других
частях) в масштабе 1/622222, в то время как в
части Йенди-Салага я не могу судить ни о том, ни о другом. находит, что для расстояния Пабия-Салага
тот же офицер использовал шкалу, которую он указывает на своей
карте: _Scale,_ 15 _ миль до_ 1 _ дюйма, что составляет почти
1/100000-е, ровно 1/950000-е; 2о что карта
базельских миссионеров неполна в части Салага-Краке (единственная
что я могу проверить по информации), учитывая, что есть
три одинаково часто используемых пути, по которым можно добраться из Крупи
Баджамсу, и что расстояние между Салагой и Краке,
измеренное на их карте, дает всего 88 километров, в то время как
туземцам требуется семь дней, чтобы добраться от Салаги до Краке,
что, по моим расчетам, составляет 112 километров (в среднем 16
километров в день). По их словам, этапы составят всего
12 километров. Однако для тех, кто так мало путешествовал с
чернокожими и среди них, несомненно, что этот этап скорее превосходит
16 километров. Капитан Лонсдейл почти согласен
со мной в этом: расстояние, которое он указывает между этими двумя точками, составляет
105 километров.

[Illustration : Salaga.]

Из этих наблюдений следует, что в настоящее время трудно полагаться
на один из вышеупомянутых документов и принять решение до того,
как я вернусь в Конг, где мой полигон должен будет перестроиться
, если мои исследования будут точными.

_Салага_ в переводе с дагомсского означает: грязный, скользкий. Если это и есть
этимология имени, то она хорошо известна, потому что я вряд
ли видел только Уолосебугу и Тенету, которые могли бы соперничать за
беспорядок с главным городом Гонджа.

Построенная очень нерегулярно, в кварталах, отделенных друг от
друга пустырями, усеянными выемками, полными
крупнозернистой воды, или загонами для выращивания, Салага предлагает путешественнику
печальный взгляд на почти разрушенную деревню. Нет ничего
более плачевного, чем эти коробки без крыш и полуразрушенные участки стен
. Переулки, очень узкие, представляют собой не что иное, как скопления
мусора и вонючей воды, а пустыри и небольшие
площади служат в ночное время и примерно до шести утра,
от уборных до местных жителей. На окраинах малого рынка (называемого _Соконэ
лохо_) и большого рынка невозможно передвигаться, не
зажимая нос; было бы плохим советом дать такой совет, как
, в ожидании обеда, прогуляться по одному из
двух рынков. К счастью, Бог дал черным _дугу_
(урубус-падальщик), потому что, если бы не работы по осушению, которые выполняет
эта птица, жители Салаги давно были бы
истреблены эпидемиями.

Жилища, как правило, круглые, земляные, с деревянными крышами.
пая - это пая Манде Диула и Дагомба. Однако мы видим
несколько больших прямоугольных домов с соломенными крышами, построенных
хаусами. Ни одно из этих жилищ не было построено
с наименьшим вкусом, и даже новые они не должны были предлагать
много удобств. Ориентация входной двери
обычно оставлялась произвольной, и многие из них
были обращены на восток; так что во время грозы вода проникает
повсюду, превращая почву в трясину и делая поле непригодным для жизни.

Если мы попадем в поле зрения какого-нибудь простого персонажа, мы
здесь находится любопытная смесь предметов любого
происхождения: за пределами кровати, которая состоит из каркаса из прочных
прутьев проса, поддерживаемого четырьмя камнями, чтобы поднять его над
землей, и бычьих шкур, служащих сиденьями для посетителей, мы
видим, уложенные на полу. пустые пороховые бочки, фаянсовые подсвечники
, пустые бутылки и банки любого размера,
иногда большой треснувший или наполовину обледеневший лед,
старые патронташи или фляги, прикрепленные к стене, винтовка.
табакерка без механизма, в углу бутылки из-под джина
полные и несколько мешков соли. Я даже нашел
неработающий маятник и керосиновый фонарь!

В женских ящиках — медные котелки, чашки,
миски, салатницы, миски, соусники, фаянсовые ночные вазы с
цветами, - только роскошная посуда, потому что ею никогда не пользуются,
не зная, как ею пользоваться.

Проводя эти обыски с глазу на глаз, я обнаружил у Шерифа
Ибрагиму 300-граммовую банку чая, которую он дал мне за
20000 каури (около 27 франков) и 1 кил. 500 португальского сахара
который я купил за 1500 каури, а затем зонтик без покрытия
, который я купил за 10000 каури: это не самое плохое
приобретение, так как я нашел негра из Бразилии, приехавшего из Асеры
с медью в слитках, который накрыл его для меня солидной рубашкой руалье, которую я купил в магазине.
я предоставил его в ее распоряжение.

Этот бразилец очень хорошо воспитан: видно, что он долгое
время состоял на службе у европейцев. Поскольку он ничего не хотел принимать за
услугу, которую он мне только что оказал, я дал ему напильник, два
фланелевых жилета, ножницы, иголки и нитки,
что принесло мне его дружбу и каждый день его визит или
визит его сына, которого он посылает ко мне, чтобы узнать от меня новости.

Мечетей насчитывается пять, одна из которых находится в руинах. Это
квадратные или прямоугольные здания со стороной от 4 до 5 метров ;
на них нет минаретов, и они угрожают разрушением. Верующий
, который поднимается на крышу, чтобы призвать верующих к молитве
, заслуживает того, чтобы каждый день рисковать своей жизнью. Та, что находится в районе
Лампур, имеет двери из столярных изделий, обработанные рабочими
-ашанти, а ее различные части приспособлены к европейскому стилю с помощью
гвозди и шипы из Европы. Местные жители
заставляют вас рассматривать эти ворота как шедевры. Услышав их,
можно подумать, что мы имеем дело с дверью церкви Жана Гужона
Сен-Маклу из Руана. Ученик волофа в возрасте четырнадцати-пятнадцати лет
, безусловно, справился бы с плотницкими работами лучше, чем он.

Салага разделена на восемь палат с разными названиями. Северный
квартал, названный _бемадин-су_, где я жил,
населен в основном манде, приехавшими из Сансанне-Манго,
Бондуку[22] и Конга. Районы _Капете_, _Каффаба_, де
в Копепонту_ и де _лампур_ проживают гонджи,
в то время как в центральных, _униобопе_, _Соконе_, _Кинди_, расположенных на окраинах
рынков, проживают иностранцы всех национальностей.

вот подсчет популяции салаг :

Гонджа входят в пропорцию на четыре десятых ;

Манде Диула любого происхождения, на две десятых ;

Хауса, на две десятых ;

Наконец, другие иностранцы: _Дагомба_, _Наго_ из _юруба_ и с
побережья, _ачанти_, _фулбе_, люди из _Дандава_, _лигуй_ (треугольник
Буале, Бондуку, Кинтампо), _борну_, _ Барба_, _пахалла_ де Буна,
_Тон_ дю Бондуку и т. Д. Для двух других десятых.

Мы также должны учитывать в трех самых многочисленных элементах
их пленников, всех _гурунга_. Постоянное население должно составлять
около 3000 человек.

[Иллюстрация: Мечеть салаги.]

Это чрезмерное смешение населения сделало местных жителей
настоящими полиглотами. Эти два народа говорят на языках гонджа и манде
соответственно; но когда дело доходит
до обращения к незнакомому человеку, обсуждения сделки, выяснения отношений и т. Д
поздороваться всегда можно на прекрасном языке хауса. Я
часто испытывал настоящее удовольствие, слушая
, как двое хауса разговаривают друг с другом. С закрытыми ртами_альфута_ (лемта) они
говорят тихо и непринужденно, произнося все буквы. Эль
-хамду лиллахи полон очарования в их устах.

Я никогда не знал, кем управляла Салага;
однако есть деревенский староста, который проживает в районе
Копепонту и называет себя Салага Масса; но каждый район
находится под властью старейшего мусульманина и имеет своего собственного имама.
в окрестностях Лампура даже есть король, который принимает напыщенный титул
_лампур-масса_ или _лампур-эура_. Однако я считаю, что салага
зависит от вождя _Памби_ или _Квамби_, большой деревни, расположенной в 4
километрах на юго-востоке. Этот вождь также осуществляет свою власть над
несколькими другими небольшими деревнями в окрестностях. Пока я был там,
люди Соконе (район малого рынка) схватили
вора, и его привели к вождю Памби. У этого монарха
рядом с собой три или четыре английских солдата-аборигена
, рота которых находится в _кпанду_ (или _панту_, как здесь произносится).
роль этих военных не казалась мне четко определенной. Одетые
в рваную куртку, хлопчатобумажные брюки и одетые в
грязную чешую, они иногда бродят по рынку, вооруженные
дубинкой, однако ни во что не вмешиваясь, поскольку население не
обращает внимания на их присутствие: вряд ли кто-то подозревает
, что они есть. солдаты.

Король Памби имеет свой титул _урупе_, титул, который, должно быть, был
дан ему Манде, когда когда-то они взимали пошлину в размере 100
кол за плату (уруфи) и должны были оставаться у него.
Гонджа называют его _Eoura_ или _Pambi-;oura_.

Утром, начиная с семи часов, в переулках Салаги начинает царить
некоторое оживление. Пришло время
к которому продавцы будут переходить на рынок. Последовательно встречаются дагомбы
, несущие конический хлеб с маслом
це весом от 5 до 6 кг, родом из Гузихо и Гамбахи ;
люди с косичками и сумкой, в которой есть несколько
отвратительных изделий из стекла, разносчики с небольшим количеством ситца экрю
на головах и одним или двумя красными шарфами в руках, торговцы
оружием, женщины, несущие соль и приправы в карете-карете.
где величественно возвышается небольшой табурет.

Затем идут торговцы _акоко_, _баха_ Манде
(жидкая пшенная каша); продавщицы то, которые бесконечно повторяют на языке
хауса крик «_аруа ндуа э!_»;
девочки, продающие колу и вареное мясо; разносчики
горшочков с вареным ямсом. в воде, посыпанной перцем чили и
солью, которые узнают друг друга по крику: «_Сира ма яра яра!_»
, а затем это всадник, едущий к культурам на этичной
лошади, которую он тщетно пытается заставить скакать. На час больше
на передовую привозят ямс из окрестностей — _когда не идет дождь_
, — а около полудня пленники несут груз дров, за которыми они
отправились за 12 или 15 километров в сельскую местность.

Если мы последуем за всеми этими людьми на так называемый небольшой рынок
в Соконе, то по тропинкам, ведущим к небольшой
рыночной площади, мы найдем женщин, занятых продажей и хранением своих небольших партий
соли по 10 каури; торговки колой и готовыми
продуктами приветствуют прохожих; женщины, сидящие на скамейках, и женщины, сидящие на скамейках. домохозяйки спорят с торговцами за одну
-две каури или щепотку соли. Где ширина пути
с его помощью были установлены _goua_, крытые соломой навесы
, где стоят парикмахеры, занятые бритьем пациентов;
сапожники, покрывающие гризли или изготавливающие ножны для
ножей. Дальше это портные и производители шапок,
торговцы курительным и нюхательным табаком; затем сараи, в которые
складывают несколько локтей набивной ткани,
красные платки; на циновках также стоит расписная фаянсовая посуда
, одно или два ружья, время от времени ружье. плохой кусок
ситца экрю с синей маркировкой: _Deutsche Faktorei_, J. K. Vi;tor ;
или еще: _основной фактор миссии_.

[Illustration : Salaga.]

Торговцы, не нашедшие свободной _гуа_, ходят со
своим товаром на голове: тканями Дагомбы, одеялами
из так называемого _сирифеба_, кушаками и более или менее
поношенными штанами. Если они находят кого-то, кто просит показать их товар,
одежда раскладывается посреди переулка, и
сразу же собирается толпа, чтобы присутствовать при обсуждении цены. Продавец,
по-прежнему Хауса, просит 20000 каури, хотя был бы рад
получить 5000. В остальном имеет значение цифра, установленная продавцом
очень мало для покупателя: пусть он попросит только 100 каури,
другой ответит традиционным _ал-барка_ (спасибо); затем,
чтобы не оказаться ограбленным, он предлагает двадцатую часть того, что просит
продавец; наконец, после переговоров, которые
на этом не заканчиваются и где каждый праздношатающийся говорит свое слово, посетитель уходит
, ничего не купив, возможно, не имея в своем распоряжении ни цента каури
; но он заговорил, обсудил цену чего-то,
привлек к себе взгляды прохожих — он уходит довольный.

От рынка Соконе до Гранд-Маркет есть почти одно продолжение
непрерывная череда продавцов, сидящих за циновкой, на которой
разложен красный хлопок в мотках, сера в бочках,
сурьма, браслеты из красной меди, так называемые бусы
из бисера, несколько листов бумаги, мясницкие ножи, одна или
две коробки аморфных спичек, бутылки джина. пустые и т. Д.

На большом рынке это те же продукты, плюс мясо.
Волов ежедневно, в количестве двух или трех,
забивают на месте. Именно среди стай стервятников-падальщиков
мясники измельчают мясо на мелкие кусочки и
набивают его партиями по 100 каури, увенчанных
кусочком сала или нервов в качестве жира. Покупатели,
перебрав грязными руками все это мясо,
в конечном итоге приобретают партию из 100 каури,
требуя от мясника завернуть мясо в фольгу.

Проса на рынке очень мало, а бананы и
лимоны можно увидеть очень редко.

Судя по оживлению, царящему на обоих рынках,
можно подумать, что там ведутся серьезные дела :
это не так, этот ход всего лишь фиктивный. Вечером вы
посмотрите, как все эти люди возвращаются и считают свои каури. Счастливчики
продали от одной до двух тысяч каури; остальным приходится
довольствоваться рецептом от 200 до 500. Уличные торговцы
иногда вообще не продавали и были вынуждены уступать
по себестоимости жизни. Такое положение вещей является причиной
многих краж: не проходит и дня, чтобы какой-нибудь слишком
самоуверенный иностранец не похитил или его товары, или его вещи,
либо чтобы кто-то проник в его дом ночью или во время его отсутствия,
либо даже чтобы кто-то купил у него что-то в кредит, что, в свою очередь, может привести к краже. кто
возвращается к тому же, потому что в Салаге нелегко расплачиваться с долгами.

[Иллюстрация: Рынок Салага.]

Если мелкая торговля находится в подобном упадке,
то это действительно вина туземцев, которые вместо того, чтобы варьировать европейские
товары, которые они покупают на прилавках побережья,
всегда придерживаются одной и той же серии товаров, которые
, естественно, в конечном итоге обесцениваются. Тогда случается так, что
покупатель, слишком хорошо зная себестоимость товара,
торгуется столько же по покупной цене, сколько продавец, которому требуется
д'Аржан оказывается вынужденным уступить по низкой цене то, что он
искал на расстоянии, полагая, что получит хорошую прибыль.

В настоящее время это мертвый сезон для людей Салаги.
Хауса, направляющиеся в Кинтампо за колой
, еще не прибыли, но через месяц или два небольшая торговля
женщинами, продающими колу, соль и готовые блюда, будет
расширяться. Все они
с нетерпением ждут сухого сезона. Используя ресурсы, которые они
таким образом создают для себя, они могут приобрести несколько изделий из стекла, кораллов,
белье, шарфы и т. Д., Или даже немного чеканки серебра, которое
будет превращено в кольца.

Мне сказали, что помимо этой честной торговли красавицы-
салаги занимаются другой, более интимной торговлей с иностранцами,
которая, безусловно, для них более прибыльна, чем торговля ниомами,
сливочным маслом и хлопковыми прядями.

Продажа древесины также дает владельцам несколько каури.
Пленники, так сказать, заняты только поиском
дров. Груз продается за 500 каури. Но в основном именно вода
является источником дохода для жителей Салаги во время
сухой сезон. Несмотря на то, что деревня проколота, как скиммер
, и в ней насчитывается более двухсот колодцев, разбросанных по
владениям, переулкам, площадям и окраинам деревни, к концу декабря воды становится
очень мало, и владельцы колодцев
продают 8-литровую канарейку по 100-150 каури. Если бы вода была
хорошей, она была бы не слишком дорогой, но легко получить
представление о том, какой она может быть: мы находим ее на глубине
в среднем 1 м. 20; в нее просачиваются все скопления воды
, грязи и мусора в деревне ; я бы все сказал
добавим, что мертвых хоронят в самой деревне, на
глубине, которая редко превышает 50 сантиметров, а часто и менее
чем в 2 метрах от колодцев.

С 1 февраля скважины становятся сухими. В это время
все женщины и дети, у которых есть силы нести
, отправляются в путь около пяти утра, чтобы запастись
водой для домашнего хозяйства и для продажи. Мы отправимся за этой водой
в _Goulbi n’ Barraou_, «притон воров» в хаусе,
на некотором расстоянии к востоку от Масаки, где ручей
находится ближе, чем непосредственно к востоку от Салаги.
затем канарейка продается по цене от 200 до 300 каури.

В настоящее время я посылаю за водой, чтобы попить у ручья
«Бумпа», в 3 км к северу от Салаги.

Салаги также извлекают некоторую выгоду из гостеприимства
, которое они оказывают иностранцам; потому что, если им не платят
напрямую, им всегда удается получить какой-нибудь
подарок от своего временного арендатора. Они также находят некоторую
прибыль в посредничестве: будучи вынужденными посредниками между продавцом
и покупателем, они всегда получают небольшую прибыль от продавца.
стороны, от покупателя другой стороны, под предлогом того, что они только
что заключили с ними выгодную сделку. Эта спекуляция привела
к появлению права собственности на недвижимость _квартиры и конюшни_,
которые продаются по ценам, иногда высоким, в зависимости от близости
рынка.

Как и почти везде в Судане, в Салаге действует обычай давать
задаток при совершении покупки. Залог
устанавливается в размере 700 каури, выплачиваемых покупателем продавцу
за осла, 1000 каури за лошадь, 300 за раба-самца,
400 за рабыню-самку, 500 за быка, 150 за овцу. их
Манде называет этот обычай _la da_ «замолвить словечко, прекратить
переговоры после заключения сделки».

По правде говоря, я думал, что найду торговый центр
, имеющий такое же значение, как наша Медина во Французском Судане, но вскоре
разочаровался: Салага даже не имеет такого значения
, как Бобо-Диуласу, а оборот, которым он занимается
, намного меньше, чем на складских площадях Дженне и о
Конге, которого я только что процитировал.

Вот различные продаваемые здесь товары, перечисленные в порядке
важности :

1o Соль покупается либо в Аккаре (Аккра), либо в различных оптовых магазинах
деревни расположены в шахматном порядке на левом берегу реки на дороге,
соединяющей Салагу с побережьем. Себестоимость
груза весом от 20 до 25 кг составляет около 3000 каури в море; в Салаге
тот же груз продается по цене от 12 до 15000 каури;
прибыль: от 10 до 12000 каури за поездку продолжительностью около сорока
дней туда и обратно.

Соль широко продается в восточной части Дагомбы и
конкурирует только с таодени-слитковой солью, которую поставляет Мосси,
только к северу от Гамбахи и Гурунси. Он продается или обменивается
в северных регионах этих стран - против сливочного масла и
рабов; в южной части - против мясных животных. В
Западной Дагомбе морская соль конкурирует с Дабойей,
которая поставляет свою соль по той же цене в Уаль-Уале и
Южном Гурунси.

Поскольку Дабоя не мог закупать соль в достаточном количестве, Салага
сумел выгодно разместить ее в Буале и особенно в Оуа,
где было найдено много пленников, захваченных бандами
Баботу, которые продолжают воевать с Гурунгами.

Часть соли также идет на Кинтампо; поскольку этот рынок очень
часто отрезан от прямого сообщения с морем из-за
войн, которые ведут между собой племена аханти, едущие по
дороге Атеобу и Абетифи через Конкронсу, а также по дороге Кинтампо
в Кумасси у Коранзы. Товары также облагаются
пошлинами, которые иногда высоки у различных кабосир аханти, так
что перевоз соли через Салагский маршрут выгоден,
он безопасен и всегда свободен. Из Кинтампо сообщается о красном колье
Окваву и Коранзы. Соль везут в Битугу
(Бондуку).

[Иллюстрация: Пленники, несущие дрова.]

Тоны этого региона враждебны по отношению к жителям Анно,
которые получают морскую соль Гранд-Бассам[23] на очень хорошем счету
на каноэ до Аттакру.

По этой причине Анно доставляет на Битугу лишь небольшое количество соли. Сданная
в последний город, соль для салаги продается только в этом городе
За это взимается 24000 каури, что составляет конкуренцию соли
Гранд-Бассама. Сообщается, что из битугу делают либо белую кольчугу Anno_,
либо золотую пудру, либо сине-белую полосатую
ткань Djimini_.

2о _порошок войны_ происходит из четырех источников: Аго (Порту
Ново), Кринжабо (родом из Ассинии и Гранд-Бассама), Диуа
(Кейп-Кост) и, наконец, Аккра. Порошок из Аккры не ценится,
но порошки французского происхождения пользуются большим спросом.

В настоящее время _пудре_ переносится на Оае для колонны Баботу
и на Савелугу и Кампонгу в Дагомбе. Эти два центра
ведут войну друг с другом уже почти три месяца. Предметом обмена
на порох являются рабы, естественно, поскольку вожди не имеют
других доходов, кроме тех, которые приносит им война.

3о _оружие_, однозарядные кремневые ружья бельгийского и
английского происхождения, родом из Аккры и Джорджии (Кристианборг). Они идут
тем же путем, что и порох, но не отправляются на Оуа,
которая получает свое оружие из Кринжабо через Бондуку, л'Анно и Буале
(эти населенные пункты поставляют мужчин-пиратов по минимальной цене
12000 каури, что составляет около 25 франков).

4о Лес _колас_.

Несмотря на то, что Салага из-за своей широты находится относительно
недалеко от стран, где выращивают этот фрукт, город не
имеет регулярных поставок колы, и сделки, из-за которых этот фрукт выращивается, не являются регулярными.
продукт - это объект в Бобо-Диуласу, который бесконечно превосходит
те, к которым он привязывает Салагу. Этот город не является и
не может считаться складом этого товара. На это
есть несколько причин.

Красную колу, которую больше всего ценят чернокожие жители Судана,
собирают в Окваву, в окрестностях Абетифи и
Атеобу. Не принимая во внимание
неспокойный характер различных народов, населяющих Аханти, есть
и другая, гораздо более важная причина, заключающаяся в том, что у салаги нет
материалов для обмена, необходимых производителям коласа. Эти
в основном просят крупный рогатый скот, быков и овец, рабов,
золото и немного сливочного масла, а также местные ткани
в бело-голубую полоску. Однако племена Мосси и Дагомба снабжают
салагу скотом только в сухой сезон. Цена на раба
здесь слишком высока; золото добывается на западе, в Лоби, Буале,
Бондуку и Анно; что касается сливочного масла и тканей,
то они недоступны по цене, когда их возвращают сюда.
Манде из Конга и Манде из Буале, которые находятся в Буне, при этом Бондуку, будучи
производителями тканей, напрямую обращаются к фиксированным Лигуи
в Кинтампо.

Колы среднего размера стоят, грубо говоря, от 3200 до 3500
каури за цент, по 32 каури за штуку, что является чрезмерной цифрой, если
иметь в виду Бобо-Диуласу, где одни и те же фрукты того же происхождения
продаются максимум по 25-30 каури. В розницу красная кола
здесь стоит от 70 до 160 каури в зависимости от размера. Белая кола происходит
из Анно, страны, расположенной к западу от Бондуку и на
правом берегу реки Комоэ или Абки. Этот фрукт очень
дешев в местах производства: его цена составляет от 1 до 2 каури
колы. Его в основном покупают жители Конга, которые носят в
История металлургического завода в Диуласу - это производство сливочного масла в Комоно.

Поскольку люди Салаги также не владеют этими двумя предметами,
из этого следует, что продажа белой колы, приносящая очень хорошую
прибыль, частично ускользает от них и монополизируется Конгом. Из
Конга его перевозят в Салагу, где он продается оптом
От 20 до 22 каури, а в розницу от 40 до 100 в зависимости от размера.

5о _золотая порошка_ - редкость для салаги. В настоящее время их
очень мало. Однако мне удалось раздобыть немного этого и
чистого золота, заплатив _барифири_ (4 миткаля) 40000 долларов
каури. Золото сюда привозят Лигуи и Манде, и оно
поступает из разных источников. В то время как он идет немного только
через Конг и Буна, дю Ньениге, Лоби и Гурунси в
окрестностях Дафины[24], он идет в основном из Буале,
Бондуку и л'Анно. В этих регионах за 4 миткаля платят от
20000 до 24000 каури, что является нормальной ценой. В Салаге тот же вес
никогда не продается ниже 32000, а иногда достигает 45000 каури ле
барифири. Вангара особенно популярна в засушливый сезон
(Манде) приносят сюда золото, и обычно это делается для того, чтобы
купите лошадей у Хауса. Последние привозят
драгоценный металл в свою страну или везут его на прилавки
на побережье, где им платят почти 80 000 каури барифири.
Проживая в Салаге весь сухой сезон, мы, по
моим оценкам и словам Бакари, моего хозяина, смогли бы купить от 500 до
750 золотых барифири, то есть от 2000 до 3000 миткалей (от 12 до
13 килограммов).

Я уже говорил, говоря о золоте в Конге, что торговцы
использовали более или менее точные веса, состоящие в основном из старых
металлолом или изделия из меди. Трудно точно знать
, что барифири должен иметь в виду в умах чернокожих. Я видел
17 гр. 5, 17 гр. 75, а также 18 граммов. По словам Ролана де
Бюсси, миткал (;;;;;) - это арабская мера для обозначения эссенций,
драгоценных камней, драгоценных металлов и т. Д. Его стоимость составляет 4
гр. 669, в результате чего барифири, то есть 4 миткаля,
достигнет 18 гр. 676. Когда-то вполне вероятно, что барифири весил именно
такой вес, но из-за отсутствия точных весов он постепенно потерялся
и упал до 18 граммов, а иногда и меньше.

Эбн Халдун говорит в своей "Истории берберов", что миткал
весит полторы драхмы или 1/8 унции (унция весила 32
грамма).

Очень любопытно наблюдать и наблюдать за рынком, который
заканчивается золотом. Я замалчиваю предварительные дебаты
, чтобы прийти к критическому моменту, когда продавец лошади, пленника
и т. Д. Больше не хочет уменьшаться, А торговец золотом больше не хочет
увеличиваться. Именно тогда умный Лигуй или Вангара пытается
очаровать своего клиента видом золота. Не говоря ни слова, он выкладывает
перед собой 3 или 4 барифири, завернутые в тряпку, снимает
медленно хлопковая нить, закрывающая этот импровизированный пакетик, протягивает
драгоценный металл в маленькую медную ручку, проводя по ней, не
торопясь, магнитом, чтобы извлечь кусочки железа, если это
необходимо. Он заставляет другого осмотреть золото, пощупать его, взвесить,
делая вид, что вынимает из него кусочек, если вес кажется
немного тяжелым, затем кладет золотой порошок обратно в тряпки, упаковывает
все это в платок, который кладет в карман. его бубу
и говорит: « _А ко ди?_ что ты говоришь (принимаешь решения)? » и,
не дожидаясь ответа, он как бы отстраняется. Другой,
возможно, никогда в своей жизни не владевший миткалем, он
ослеплен видом нескольких граммов золота, внезапно видит себя во главе
целого состояния и, полагая, что, если он отпустит торговца, все
потеряно, в конце концов уступает.

Если мы сравним цену серебра с ценой золота, мы
обнаружим, что талер Марии Терезии (вес 27 гр. 5, стоимость 5
фр. 50) стоит 5000 каури, и что за ту же сумму каури
можно получить 2 гр. 25 золота, т.е. таким образом, при цене 3 франка за грамм
6 франков 75 центов за 11 франков чеканенного серебра мы можем получить 13
50 центов золота.

Другие серебряные монеты, которые мы видим здесь: несколько
мексиканских и американских пиастров, английский флорин, шиллинг
и монеты номиналом 6 и 3 пенса.

Все эти валюты чрезвычайно редки. Только
случайно можно найти одну или две монеты в руках людей
, которые считаются богатыми.

6о _животные мясника, происхождение и пункт назначения которых мы видели
.

7о Сданная здесь пахта се стоит слишком дорого, чтобы
ее можно было направить Бондуку и Анно, которые получают ее от Комоно через Конга
на очень хорошем счету.

8o _;nes_, добываемые в Мосси, продаются дороже или дешевле,
в зависимости от того, есть ли в Кинтампо более или менее обильные запасы коласа,
и иногда достигают непомерной цены в 90 000-120 000 каури,
в то время как в обычное время их продают всего за 25 000-40 000
каури.

[Иллюстрация: Торговец очаровывает покупателя.]

9о _лошади_, привезенные народами хауса из своей страны и из
Бусангси. Цена варьируется от 140000 до 300000 каури. Он продается
мощностью около 50 лошадиных сил в год.р ан к салаге.

10o Полосатые ткани из Дагомбы, Конга, Буале,
которые здесь продаются очень дорого, так как салага не производит ни тканей
, ни красителей. Таро, или пенде, из Мосси, находится в
серьезной конкуренции с грубыми хлопковыми изделиями из Джимини и Анно. Такого
же качества, но в синюю полоску, они продаются на площади
с такой небольшой разницей в цене, что их предпочитают
таро Мосси. Полоска ткани Джимини в бело-голубую полоску длиной 1 метр 50
ярдов стоит 150 каури.

11o _статьи происхождения из Европы_, среди которых есть в
первая строка - это _elephanten gin_. Цена флакона: 3500 каури.

Ле _белый калико_, 30-метровая монета (метраж
, указанный на монете), 15000 каури, что по сравнению со стоимостью золота
(грамм: 3 франка) дает 15-метровую монету в 9 франков.

Печально осознавать, что именно немцы и англичане
поставляют сюда эту ткань, в то время как мы могли
бы с выгодой бороться с этим продуктом. Я купил в Париже[25] _очень красивый
загрунтованный ситец_ по цене 4 франка 25 за 15-метровую деталь. В
Конге меня умоляли уступить несколько штук из расчета
12000 каури, что эквивалентно 2 золотым миткалям или 27 франкам. Здесь
я продал ту же ткань по 8000 каури за штуку (12 франков 80 центов).
Таким образом, мы можем предоставить лучшее по той же цене.

_красный хлопок в мотках_ здесь продается за 900 каури за моток
, а в Конге - за 1400. Именно с помощью этой нити жители Конга делают
красивые _коробки-харротафы_, которые отправляются на Дженну и Тимбукту.

Очень распространенное _стекло_.

_красный член_ по частям, ужасный товар, который
скоро не будет пользоваться спросом у чернокожих. Цена продажи: от 400 до 500
каури за штуку.

_печатные ткани_, по очень низкой цене.

Никакой роскошной стеклянной посуды, никаких кораллов, наконец, ничего, кроме
того, что я только что процитировал, за исключением нескольких _толстых ножей_ и
_кусачек для багетов_.

12о Я процитирую предметы, привезенные Хауса, которые
получают их через Гадамеса или с фабрик Нижнего Нигера,
Йорубы и Нуфе.

Этими статьями являются _бумага_, _книжки_, _праздник_,
_праздник_, _субботник_. К этим предметам следует приложить _маши_
хауса, _сделанные ткани_ Хауса и нуфе,
_конри_, содовую соль (?) и другие лекарства или ингредиенты
, служащие лечебными средствами.

13 Наконец, некоторые Барба и Наго из Йорубы приносят сюда пальмовое масло
и набедренные повязки Котоколе, о которых я говорил Уал-Уале.

Отношения с Кумасси плохие;
между столицей Аханти и столицей Гонджи нет транспортного сообщения.

Я заметил у Салаги новый предмет, который мы пытаемся
ввезти с побережья: это хлопчатобумажная ткань (имитация
набедренной повязки негров) шириной от 50 до 55 сантиметров, которая
продается по цене около 1 франка за метр. Этот предмет конкурирует
с тканями, которые туземцы изготавливают в более
чрезмерно дешевая цена (см. Конг и Уал-Уале); также
туземцы предпочитают одежду из хорошего хлопка с хорошим оттенком кожи,
хорошо переносящую стирку. Все чернокожие люди знают
, как лучше всего сшить из своих тканей то, что им нужно, в этом им очень помогает устройство из
очень узких полосок. Такая конкуренция не может
принести нам большой прибыли. Я думаю, что, кроме того, было
бы бесчеловечно убивать единственную промышленность чернокожих, ткацкую и красильную,
которая дает хлеб насущный тысячам людей. напротив
, с нашей стороны было бы великодушно поощрять и помогать
к развитию этой отрасли практически в детстве,
с помощью которого немного цивилизованные чернокожие могут
добывать себе ресурсы. Ткацкая торговля, безусловно
, является более гуманным способом получения богатства, чем экспедиции
и раззии. Когда черный убедится, что может
обеспечить себе безбедное существование трудом, он
больше не будет с энтузиазмом вступать в банды Гандиари и других, потому
что только из-за нехватки ресурсов он нанимает себя для
ведения войны.

Салага, по своему положению между северными странами и местами
производство коласа на пересечении дорог, идущих из Мосси,
Дагомбы, Буссангси и Хауса, около тридцати лет назад имело
большое значение как место встречи торговцев.
Оттуда они могли по своему выбору добраться до побережья или
Бондуку, в зависимости от того, хотели ли они приобрести европейские товары
, колу или золото. Вместо того, чтобы воспользоваться этой
благоприятной ситуацией, покупая товары друг у друга,
люди Салаги позволили торговле вестись у себя дома, не
принимая в ней непосредственного участия, и таким образом отказались от прибыли
что дает транзитная торговля. Прибыль, полученная здесь
, на самом деле не для Салаги, ее забирают иностранцы, которые
их реализовали. Из промежуточных активов, которыми они
могли бы стать между европейскими товарами, кольской продукцией, золотом и
северными товарами, они из-за своей непригодности опустились до печального
положения трактирщиков или нечестных маклеров; они даже не
смогли создать ткацкую промышленность и заняться крашением.,
так что это население почти бедно.
Состоятельных людей можно найти только среди Манде Диула и Хауса. Количество
молодые и энергичные мужчины довольствуются тем, что совершают намаз и
жуют несколько кол, выпрошенных или украденных у одной из своих
жен. Именно они работают, чтобы накормить того, кто должен
обеспечивать их малейшие потребности.

Такое положение вещей не ускользнуло от проницательности некоторых
Манде, прибывших с запада, из Бобо-Диуласу и Буны; они
последовательно добились расширения в Кете, Краке и
Кинтампо за счет Салаги, который в ближайшем будущем будет
превращен в небольшую деревню.

Пока я был здесь, я получил известие от Конга через
Karamokho Mory, fils d’Ou;man Daou ; il m’apprit que Diarawary
Уаттара, староста деревни, был мертв, и что Карамохо Уле,
мой защитник, с нетерпением ждал моего возвращения. Я воспользовался
случаем, чтобы сообщить Конгу о своих новостях
и в двух словах сообщить о своем предстоящем возвращении.

Один фуланиец, родом из Макины и прибывший из Порту-Ново с некоторыми
товарами, сообщил мне, что лейтенант, командовавший постом Агуэ
, осведомился обо мне и порекомендовал ему,
в случае, если он столкнется со мной в затруднительном положении, обратиться ко мне.
отвезти обратно в наше учреждение. Здесь я выражаю глубокую благодарность этому храброму
соотечественнику, имени которого я не знаю[26], который любезно вспомнил
, что его товарищ путешествовал по этим краям, и заинтересовался его
невзгодами.

Я рассчитывал получить у этого фулани некоторую информацию о
путях, ведущих из Салаги в Порто-Ново, путях, которые, как я предполагал
, будут огибать северную часть лагуны Эйвон. По словам
этого туземца, наши владения не будут иметь сношений с внутренними районами по
этому пути, и торговцы, путешествующие из Салаги на побережье,
рабы следуют по левому берегу Вольты в Кпандо
(самый северный английский гарнизон), а затем оттуда направляются
к побережью через Эвеаво и Крепе-сюр-Багида (Багдад),
Порто-Сегуро, лес-Попо и Вайда в Аго (Порто-Ново).

Одной из моих первых услуг по прибытии в Салагу было завязать знакомство
с некоторыми Манде Диула, которые путешествовали и знали местность
, которую я намеревался посетить, чтобы вернуться в Конг.
Вскоре мне по желанию стали служить настоящие друзья, люди
без недоверия, которые предоставили себя в мое распоряжение. я приобрел его таким образом
уверенность в том, что реки Лера и Лохогниле, впадающие
недалеко от Уассету, к северу от Конга, действительно образуют
реку Комоэ и что, обогнув страну Конг, этот
поток направился на юг, оставив Бондуку на востоке
и Гроуманию (Манго, столица де л'Анно) на его правом берегу.
Так что это не Черная Вольта, как я предполагал какое
-то время, и я действительно нахожусь рядом с
абсолютно французской рекой, поскольку она берет начало недалеко от Гранд-Бассама.

Я также узнал, что в нескольких днях ходьбы к югу от
В Манго есть деревня под названием Аттакру, и что коренные
жители этой деревни отправляются на каноэ за солью в Гранд-Бассам. Если
эскиз реки, сделанный разведкой коменданта
Буэ-Вийомеза в "Колониальных обзорах" за сентябрь 1840 г. и
последующие годы, точен, то эта остановка будет расположена на 7 ° 30' северной
широты, примерно в том же месте, что
и наша собственная разведка. Во всех документах мы ограничиваемся
тем, что говорим: «Река Абка судоходна только до
водопада Абуэссу». Что можно сказать наверняка, так это то, что
река Комоэ позволяет нам добраться на каноэ на расстояние до пятнадцати
дней ходьбы до Бобо-Диуласу, который вместе с Дженне являются
единственными двумя важными городами в петле Нигера после Конга.
Коренные жители Анно и Бондуку называют его Кумуи, Комоэ ;
таким образом, больше нет никаких сомнений, поскольку мы знаем ее
как Комоэ. Я также узнал, что Бондуку, Боттого, Готтого,
Битугу - это всего лишь один и тот же центр. Поскольку жители
Конга указали мне маршрут из Конга в Битугу, который они
называют Готтого и Боттого, я смог таким образом построить сеть
о маршрутах, которые я расскажу дальше, когда мой маршрут
позволит мне зафиксировать одну или две точки, такие как Буале и Кинтампо.

Вот также некоторая информация о Лигуи, о которой я говорил
о коласе :

Лигуи населяют регион, расположенный между Бупи, Буале, Кинтампо
и Битугу. В политическом отношении они являются частью группы стран, которые
Манде Диула из Конга называют Готтого (усеченное название Битугу или
Бондуку, главного центра региона). Их главный центр
называется Фугула и расположен примерно в тридцати километрах
к северо-востоку от Битугу.

Этнографически они не принадлежат ни к пахаллам, которые
являются их соседями на северо-западе, ни к Тонам, которые ограничивают
их территорию на юго-западе. Также нет никаких родственных
связей, связывающих их с Аханти. Физически они похожи на Манде
Диула. Их можно отличить от них по широким разрезам, идущим
вокруг затылка, а иногда и по разрезу
, начинающемуся изо рта и заканчивающемуся на уровне последнего коренного зуба.

Очень активные и занимающие центральное положение между северными странами,
откуда вывозится крупный рогатый скот, и регионом Манде Конг, они занимают
они сами занимаются разработкой золотых приисков в своем
районе и производят много тканей. Они стали единственными
посредниками между производителями колас аханти и соседними народами
. Когда я скажу, что они принадлежат к самой
разумной части расы манде, к Вейям, я скажу все.

В связи с этим со мной случилось забавное приключение, из
-за которого праздные разговоры салаги на несколько дней стали бесполезными.
Молодой лигуй по имени Мумени, салага из местных жителей и громко разговаривающий
правильно, ле манде приходил почти каждый день
, чтобы поздороваться со мной. Мое знание манде и некоторые представления о других
суданских языках вызывали у него восхищение, когда в один прекрасный день
он сказал мне в брюпойнте: «У тебя, конечно, хорошая память
, и ты легко запоминаешь разговор Мосси, Дагомбы, Хауса и
Гонджи, но если бы ты пробыл хотя бы год у Мосси, Дагомбы, Хауса и Гонджи". Лигуй, ты
бы вообще ничего не понял; ни один иностранец не знает нашего языка,
на котором все согласны, что говорить очень сложно. »Я
ответил ему, что для того, чтобы убедить себя в этом, ему нужно только попытаться
испытание и начните сегодня с того, что назовите мне имена
чисел лигуи. Он не заставил себя упрашивать и прочитал: _где_, _фера_ и т.
Д.; в десять я остановил его. Он имел в виду вейский;
для большей безопасности я взял в своей маленькой библиотеке
брошюру Норриса и вейскую грамматику Келле. Таким образом, я убедился
, что лигуи говорили на почти чистом вейском языке.
Построение предложений такое же, только кое-где
слово слегка изменено.

Его удивление вскоре сменилось глубоким изумлением. Все
, кто знает маршрут, которым я следовал, чтобы добраться из
Конг здесь прекрасно знали, что я никогда не пересекал
территорию Лигуи. Все мои объяснения, которые я дал ему по
поводу Вей республики Либерия, не убедили его ;
он приписал этот факт чему-то сверхъестественному, продолжал приходить
ко мне, но все еще с некоторым недоверием протягивал мне руку.

Плохая погода и непрерывные дожди вынудили меня
терпеливо ждать здесь возвращения прекрасного сезона; в этих
краях зимовка в бассейне реки Нигер опаздывает на два месяца
. В то время как в долине этой последней реки месяцы
более дождливыми являются июль и август, в бассейне реки Вольта
большая зимовка приходится на сентябрь и октябрь. С
1 по 28 октября он двадцать четыре раза выпадал из воды,
что происходит практически каждый день. В этих условиях можно
сказать, что путешествовать практически невозможно. От Салаги до Буны
нужно пересечь не менее пяти ручьев, а на
дороге от Салаги до Кинтампо река Вольта с ее разливами
опасна для пересечения животными. Кроме того, мы рискуем
быть остановленными из-за плохого состояния дорог в какой-то момент
маленькая деревня без ресурсов, где ожидание более утомительно, чем
в центре, где царит немного оживления, как в Салаге.

1 ноября прибыли несколько Манде де Бауле и первый
караван Мосси с 4 волами, 6 овцами, 2 ослами, таро
и цыплятами. Эти люди не привезли свежих новостей
из своей страны, так как были вынуждены остановиться из-за непрекращающихся дождей,
одни в Гондже, другие в Дагомбе.

3-го числа прибыли из Йенди первые Хауса, числом
около двадцати, с несколькими ослами и двумя великолепными мулами; переправа
из местной лошади и осла Мосси действительно получается
прекрасный продукт. Этот кефаль, хотя и небольшого размера (от 1 метра до 1
м. 10), хорошо сложен, крепок и стройен. Эти
животные должны оказывать реальные услуги своим владельцам,
которые не хотят отказываться от них ни за какие деньги. Желая отправить
их в качестве образцов в Баммако и предложить верховному главнокомандующему
французского Судана, я попытался приобрести их;
к сожалению, владелец не проявил к ним той доброй воли, на которую
я надеялся, и не захотел уступить двух своих животных за такую сумму
от 200000 каури за голову, что в данном случае соответствует призовой лошади
. Видя, что я настаиваю на этом, он хотел уступить их только из
расчета 400000 каури, что составляет 800000 каури или _сира уру нани_
в манде, сумму, которую я не смог бы собрать, не
поставив под угрозу свои ресурсы для возвращения. Несомненно даже, что
мне удалось бы найти эту сумму только после нескольких
недель транзакций.

[Иллюстрация: Мулы Хауса.]

Хауса, скорее всего, держат мулов у арабов
. В хаусе это животное называют аль-фадара, а в манде - фадара.
_бахале_, что означает искалеченное арабское слово ;;;. Мне сказали
, что мы видели, как сюда проезжали караваны из Хауса, чтобы забрать
колу в Кинтампо, с сорока мулами. Если
этот
факт верен, то дело в том, что животноводство очень быстро расширилось
и получило необычайное развитие; ибо сорок лет назад, во время пребывания Барта
в Ла-Хаусе, этот путешественник не указал это животное, что он не преминул бы сделать, поскольку в то время, когда Барт жил в Ла-Хаусе, он был очень занят.он
упоминает об этом во втором томе, чтобы сказать, что его редко можно увидеть у
чернокожих людей.




 ГЛАВА XII

Ле Гонджа. — Их история. — Нездоровье салаги. — Выбор
маршрута. — Суеверия туземцев. — Отъезд
в Кинтампо. — По краям Вольты. — Следы прохода
фон Франсуа. — Измерение времени у туземцев. —
Красивая растительность. — Таможенные пошлины. — Болото
Конкронсу. — Великолепная растительность. — Прибытие в Кунчи,
первую деревню аханти. — Кака. — Фольга для упаковки
колы. — Kintampo. — Мой хозяин Сааду. — Диаве в
поисках меда. — Визит к вождю аханти. — Любопытные
жилища. — Рынок. — Марш с хаусами. —
Будущее Кинтампо. — Отъезд в Бондуку. — Маршрут из
Таклы в Кумасси. — Территория Диаммура. — По краям
Вольты. — Я узнаю о прибытии белого человека, который ищет
меня. — Прибытие в Тасалиму (деревня лигуй). — Массив
Курмбоэ. — Снова Вольта. — Диумма, или Диамму,
или Диаммура. — Два шага в кусты. — Тамби. —
Соробанго. — Вход в Бондуку. — Новости Трейх-Лаплена.


Гонджи в Салаге и его окрестностях, да и во всем остальном все, кого
я видел впоследствии, так мало отличаются от
Мампурга и дагомба, которым я без колебаний приписываю
одно и то же происхождение, несмотря на то, что они не говорят ни на дагомсе, ни на манде
и что в настоящее время они используют язык, который, как мне кажется, является
диалектом аханти (миссионеры называли его _гуанг_,
но Манде и хауса называют его _гуанниа_ и Хауса). сами себя
называют _гуенн_); этот народ по происхождению манде.

Его _диаму_ (фамилия и племя) частично заимствованы из
Манде-Бамба и Манде-Мали, как мы можем
сразу понять. Всех поваров зовут _Диарра_ или _трауре_, и
среди других наиболее распространенных имен я отметил: _Дамбеле_,
_Конате_, _Камата_, _курубари_, _дубате_; они отмечены
тремя длинными шрамами, идущими от виска и заканчивающимися на
подбородке, татуировками, которые очень распространены в этих двух семьях манде
и которые сохранили Мампурга и Дагомба, как я уже упоминал
. возможность сказать это выше; но, кроме того, у многих из
них на всех частях тела есть следы от трех шрамов
, похожих на шрамы на щеках. У Гонджи это общее с ними.

Я также нашел у них дома, помимо различных типов ящиков
манде, серо-серые курганы Сен-ре, ямная кирка Сен
-ре-дю-Фоллона, Кенедугу и Манде-Дьюла-де-
Конг. Этот инструмент отличается круглым железом и
деревянной оправой с ручкой. этой киркой можно управлять двумя руками :
один держит ручку, другой - ручку. Я также
обнаружил в Гондже очень частое употребление
красно-коричневой настойки, известной как бассила, которая имеет для меня, как и для многих
путешественников, почти этнографическую ценность. Пораженный таким
большим сходством, я расспросил нескольких старых Гонджей: они рассказали мне
говорит, что по традиции они знали, что они происходят из племени манде,
но что их поселение в бассейне реки Вольта настолько
древнее, что они больше не знают никаких подробностей об этом.

Вероятно, примерно во время прибытия Манде-Дьулы
через Уородугу и Мианку на Конг фракции манде, которые
в настоящее время составляют частично население Мампурси,
Дагомбы и полностью население Гонджи, перебрались в Буна,
Уа и Буале и распространились по обоим берегам реки
. Вольта. Южные фракции этой важной группы были
попавшие в зависимость от Аханти, в то время как те, что находились дальше
на севере, бежали от завоевателей и заняли
районы к югу от Буссангси и Мосси, регионы, вероятно
, в то время были в значительной степени пустынными, поскольку даже сегодня
плотность населения невелика, и это хорошо видно
. несколько старых бомбаксов или старых баобабов. (Когда
эти деревья встречаются отдельно или сгруппированы по три или четыре в сельской местности,
они по-прежнему отмечают местоположение ранее населенных мест.)

В течение очень долгого времени фракции манде, которые смешивались
ле Мампурги, должно быть, не имели никакого отношения к семьям
Гонджа. Именно этим объясняется то, что они не говорят
на одном языке. Им даже пришлось оставить между собой большие
незанятые пространства, не расчищенные тропинками, чтобы служить барьером между
ними и Аханти. Такое положение вещей должно
было существовать даже столетие назад, поскольку Боудич (1817 г.) и Дюпюи (1820 г.), которые
занимались исключительно географией этого региона,
Указывают на великие пустыни Гофан, Гофати, Гомати и т. Д.,
Которые Они помещают в этот регион. отделение Гонджи от Мосси.

Этот народ гонджа, должно быть, несколько столетий прожил под игом
аханти; они сохранили клеймо рабства;
они скорее безудержны, чем горды; я ни разу не видел, чтобы они предавались
каким-либо радостям, а в лунный свет это
едва ли несколько детей хлопнут в ладоши под звуки там-там. Салаге
, в общем, кажется, мало нравятся эти
ночные вечеринки, которые так в почете у свободных Манде, и
тихие ночи нарушаются только тем, что какой-то _наго_ приплыл с
побережья с противной губной гармошкой, из которой он извлекает несколько звуков,
всегда одни и те же.

Однако с тех пор, как власть Аханти была свергнута англичанами,
гонджа поднялись на несколько ступеней
социальной лестницы. Во многих деревнях, и в частности в Салаге, мужчины
и женщины одеваются чисто и стараются подражать манде
и хауса. Их жены очень любят кораллы и
изделия из шелка; те, кто слишком беден, обвязывают себе лоб _жирным_
ситцем с принтом в несколько сотен каури
и в качестве кораллов вставляют себе в мочку уха
кусочек сердцевины проса цилиндрической формы, смоченный в кольском соке
— это имитация кораллов, которую, действительно, можно
приобрести недорого.

Салага - это далеко не санаторий; это одно из
самых нездоровых мест, которые я когда-либо посещал. Несмотря на относительно высокую высоту, железистое
плато, на котором возвышается небольшой городок
, не продувается ветрами. Царящая здесь грязь и
пары, исходящие от стоячей воды, делают его небезопасным
местом для проживания европейцев и даже чернокожих иностранцев и
животных. Едва Диаве выздоровел благодаря заботе моего диатига
из Уаль-Уале у меня было четверо моих людей, у которых были фурункулы
, делавшие их непригодными для любой службы. Именно здесь
я потерял своих последних четырех бакелевых ослов. Поэтому я с
искренней радостью наблюдал, как в первые дни ноября сельская
местность в жаркие часы покрывается туманом: жители Манде
считают это явление верным признаком скорого окончания
дождей. Я сразу же начал искать кого
-нибудь, кто сопровождал бы меня на Конг через Битугу. Я обратился с этой целью
Бакари, моему диатигу, и Карамохо Юсуфу Туре из Конга,
который намеревался вернуться в свой родной город.

Последний планировал следовать по маршруту, параллельному реке Вольта,
следуя по ее левому берегу, чтобы направиться из Буале-сюр-Конг через
Бандагади и Битугу. Несмотря на то, что нужно пересечь четыре реки
и, вероятно, подчиниться требованиям двух поваров
, которые не считаются удобными[27], я решил
последовать за этим мусульманином, когда в последний момент он отказался
от своего замысла. Поскольку эта дорога менее загружена, чем
дорога в Кинтампо, мне, возможно, пришлось бы продлить свое пребывание здесь. Он
мне также было легче найти гида на восемь или девять
дней, который отвезет меня в Кинтампо, чем найти гида на двадцать
в тридцати днях ходьбы. затем Бакари доверил мне сына одного
Хауса, знатный житель Кинтампо, который возвращался с солью на
этот рынок, и прикрепил к нему одного из своих пленников, которому я
пообещал дать порцию коласа по прибытии в Кинтампо. Этот
последний пункт пересек исследователь Краусс, и его посетил
англичанин, приехавший с побережья, чтобы купить там лошадей. Я думаю
, что поездка будет для меня такой же интересной, как и эта
де Буале. В остальном я, возможно, не пошел бы по этой
дороге, потому что дорога в Битугу ведет на юго-запад в Дакурбе и
избегает этого центра. Буале гораздо менее важен, чем Кинтампо,
где он продает все, в то время как Буале со времен экспедиции
Гурунси специализировался на продаже пленных и
пренебрегал добычей своих золотых приисков. Эти земли,
хотя и гораздо менее богатые, чем земли региона Битугу, обеспечивают
золотом Лигуи, которые отправляются на поиски колы в Аханти.

В остальном маршрут Салага-Буале-Буна-Конг мне вполне подходит
известен тем, что позволяет мне проследить его почти наверняка, как
только я узнаю местонахождение Кинтампо и Битугу.

Наступление новолуния оказывает на умы
суданцев гораздо большее влияние, чем мы можем себе
представить. Если
решение о старте принимается в течение последнего квартала, вылет всегда откладывается на первый день
новолуния. Нет вождя, который осмелился бы отправиться в
экспедицию и отправить своих воинов в путь до появления
полумесяца. То же самое относится к торговцам и любому физическому лицу, которое
должен двигаться.

Помимо этого обычая,
не менее важную роль играют праздники, праздники и числа месяца.
Такой-то народ, такой-то человек никогда не отправятся в путь в
воскресенье, вторник или пятницу. Другие, напротив,
выбирают их, при условии, однако, что эти дни выпадают у
одних на четную величину, у других
- на нечетную. Те, у кого нет твердых убеждений в этом
вопросе, принимают мнение кениэлалы, марабутов или
ссылаются на них в решениях об успехах, которые они принимают с их помощью
каури. Они наугад берут три горсти ракушек,
которые пересчитывают. Если они приведут четное число несколько раз, они
выберут четное число луны: это будет второй,
четвертый, восьмой день; или же третий, пятый,
седьмой и т. Д., Если число приведенных каури нечетное. Для
многих людей это решение бесповоротно, и мы бы потратили впустую
свое время, пытаясь заставить их передумать.

_лунд_ 12 _ноябрь._ — Мой стартовый день, который я назначил
на понедельник, 12-е, приходится на один из любимых дней чернокожих, седьмой
лунный день. Кроме того, сразу после выезда из Салаги и по всем
тропинкам, ведущим к основному пути, есть группы
носильщиков, ожидающих нескольких отставших от своей компании, чтобы
отправиться в путь. Я насчитал 102 носильщиков, мужчин и женщин,
нагруженных примерно 2000 килограммами соли, и все они отправились в Кинтампо
, чтобы взять там колы; кроме моих собственных спутников, которых
сопровождал мой хозяин Бакари, у меня не было недостатка в обществе.

Тропа вьется по большой однообразной равнине, покрытой высокой
травой, прорезанной потоком Бомпа и двумя его небольшими притоками,
затем проходит через небольшую культурную деревню, которая отличается
красивой табачной плантацией. Женщины сидели на обочине
дороги и продавали носильщикам порции то (_лаха лало_) из
10 и 20 каури. На 6 кило. в 500 метрах отсюда находится место проведения этапа
Какучи, деревня гонджа, состоящая из трех семей. Небольшое
население этой деревни, похоже, поняло, что может извлечь
выгоду из того, что торговцы заходят в их дома, потому что, как только мы приезжаем
, женщины деревни приносят готовые блюда и особенно батат,
которые, несмотря на их высокую цену, убирают в мгновение ока.

_март_ 13 _ноябрь._ — Из Какучи мы отправляемся прямо на
берег Вольты, останавливаясь во второй деревне Каффаба на
время, необходимое для того, чтобы запастись там ямсом. Эта небольшая деревня
затенена несколькими финскими деревьями, а вокруг домов растут
банановые деревья. Здесь можно легко запастись
ямсом, но это не относится к просу или птице,
от которых местные жители не хотят отказываться ни за какие деньги.

Прибыв на берег Вольты, я пошел к начальнику
каноэ, чтобы обсудить стоимость проезда и попытаться выиграть его
я сделал ему небольшой подарок, чтобы он немедленно осуществил перевалку
, но этот персонаж не очень хорошо меня встретил;
он попросил у меня 12000 каури вместо 7000, которые я должен был заплатить
по ставке, применяемой к туземцам, и, в довершение всего, не
захотел переправляться через меня до следующего дня. К счастью, вождь,
которого я посетил, послал своего сына сказать мне, что я заплачу каноэ столько,
сколько сочту нужным, и что он немедленно
позаботится о том, чтобы мы сели на борт. Удивленный таким резким поворотом событий,
я спросил одного землянина, пленного сен-ре-дю-Фоллона, который
я узнал, что пребывание здесь европейца, с которым у вождя
были разногласия, настроило его не в пользу белых;
но поскольку этот ужасный вождь узнал, что я был _белым жителем Запада_ в сопровождении вангара (Манде), а не чернокожих с окраин Ла-Манша, он узнал, что я был белым жителем
Запада, которого сопровождали вангара (Манде), а не
чернокожие с окраин Ла-Манша. море, он хотел засвидетельствовать мне свою доброжелательность
, не проявляя требовательности.

Вероятно, это тот самый европеец, который непреднамеренно
своим присутствием в Гамбахе во время моего прибытия в Мосси заставил меня
закрыть дороги на север и восток через Наба Саном. Он
приехал сюда по возвращении, пересек Вольту и дошел
до Турмунтиу (деревня в 10 километрах от реки на ее
правом берегу), затем вернулся в Каффабу, где попытался
купить каноэ, чтобы плыть вверх по течению Вольты. После отказа
вождя сдать свои лодки этот путешественник приказал срубить деревья
и начать копать землянки, а затем, внезапно отказавшись
от своего замысла, направился на восток к северу от Дагомеи. Речь идет
о немецком лейтенанте фон Франсуа. Используя
информацию, полученную от землекопов, и с кропотливым
работая с датами, я убедился в этом.

Измерение времени оставляет желать лучшего у большинства
суданских народов. Поэтому я считаю полезным дать здесь некоторые
пояснения по этой теме, которые всегда будут интересны для будущих
исследований.

Она едва ли точна только у грамотных мусульман и
манде-диулов. Первые используют арабские названия месяцев.
Вторые также делят год на двенадцать лунных месяцев, которые
носят особые названия :

 ИМЕНА МАНДЕ-ДИУЛА

 1 _падение_ (этот месяц соответствует арабскому месяцу _Мухаррем_).

 2 _Домма ма Конунг_ (это соответствует арабскому месяцу _Сафар_).

 3 _дома_.

 4 _куруко_.

 5 _Kourouko fla_.

 6 _Kamdouma ma Konong_.

 7 _Камдоу_.

 8 _Sounkaro ma Konong_.

 9 _сункаро_.

 10 _Минкаро_.

 11 _Dongui ma Konong_.

 12 _Донгуй_.

Но у более невежественных народов установить точную дату - дело трудоемкое
чтобы найти. Обычно они считают по лунам, но часто бывает
, что туземец считает за три месяца или три луны
конец одной луны, полную луну и начало следующей
луны. Прошедшее время составляет около трех лун,
но это не полные три месяца.

Годы часто отсчитываются по зимовкам; сезоны, в свою очередь,
отсчитываются по _ периодам выжигания трав_и т. д.

Другие рассчитываются по сезонам :

 _семья_ или _семья_: В этом сезоне наступают первые
прохладные ночи после зимовки (с 15 ноября
по 15 декабря).

 _Foun;n;_ : Холодные ночи, декабрь и январь
(долина Нигера), время сжигания
трав.

 _Таратли_ : Сильная жара перед зимовкой, март,
апрель - 15 мая, время обработки
земли.

 _Кандара_: Первые дожди на зимовке, сезон
посева; соответствует маю и
июню месяцам.

 _Саманфара_: Основная часть зимовки, конец июня, июль, август.

 _Foubonda_: Последние месяцы зимовки, сентябрь и
начало октября.

 _кутоте та тугоу_: Сезон запотевания в теплое время года,
знаменующий конец зимовки, конец
октября и начало ноября.

Этот способ измерения времени часто бывает очень удобным, и я
даже считаю, что иногда им злоупотребляют.

Таким образом, пока отсутствие мужа не превышает от восемнадцати
месяцев до двух лет, беременная женщина чувствует себя совершенно спокойно; есть
так много свиданий, которые нужно назначить и запутать, что они всегда случаются
доказывать то, чего нет.

Кроме того, я заметил, что у этих народов беременность от
допускается от двенадцати до пятнадцати месяцев. Они не утверждают, что это
нормальные случаи, но со всей серьезностью заявляют, что_они
все еще встречаются довольно часто_.

 ;
 ; ;

Не обошлось без обсуждения и то, что проходит
сотня носильщиков, поскольку многие из этих людей стремятся
избежать обременительной обязанности платить пошлину за проезд,
установленную в размере 500 каури за носильщика или овцу, 1000 за осла, быка
или лошадь.

Поскольку все хотят пройти сразу, каждый останавливается на
шлюпка идет на абордаж; женщины, грузы падают в воду, и
гребцы на каноэ справляются со всей этой суетой только тем, что время от
времени наносят несколько точных ударов веслами
чрезмерно предприимчивым пассажирам.

В то время как мусульмане во время переправы воспевают
хвалу Богу, гриоты с удвоенной силой бьют по своим
тамтамам. Наконец, в шесть часов вечера четыре маленькие каноэ
переправили всех на другой берег без каких-либо происшествий
, кроме потери одного вола. Мусульманин, которому удается вернуть его
мертвый на берегу, спешит перерезать ему шею, хорошо зная
, что найдет выход.

Небольшой подарок вождю Каффабы и 5000 каури, розданных
владельцам каноэ, не мало помогли ускорить мой переход
, и в то время как все эти люди, опасаясь
ночевать на берегу реки, отправляются в Турмунту,
я разбиваю свой лагерь на правом берегу. чтобы переночевать там.

Вольта - красивая река шириной 350 метров. оба его
берега покрыты лесом на глубине 50 метров. в настоящее время
забравшись в постель, она бесшумно течет на юго-восток. Его
воды едины, как зеркало, и вечером, когда все
волнения утихают, его поверхность нарушается только следами какого
-нибудь каймана, плывущего вверх по течению, или шумом, производимым
бегемотами, которые по трое или четверо отправляются на любимое пастбище
. Это дает нам возможность попрактиковаться в
стрельбе большую часть вечера.

Дичи не так много: кроме синицы,
очень крикливой коричневой рыбацкой птицы, несъедобного животного, вряд ли можно подстрелить что-либо, кроме
зеленые обезьяны и особенно пальмовые крысы, из которых
Диаве не без труда удается убить пару. Это животное, которое очень похоже на
белке так же ловко, как и он, прятаться на
ветвях.

Мои два барометра показали мне сегодня, один на высоте 230 метров
над уровнем моря, а другой на 150 метров ниже уровня
моря(?). Я уже несколько раз
сталкивался в ходе своего путешествия с довольно чувствительными ошибками, указанными
этими двумя приборами, поэтому я даю оценку 270 только для
Салага только при всех оговорках.

_среда_ 14 _ ноября._ — Покидая берега реки, мы
по-прежнему пересекаем множество затопленных участков, что затрудняет ходьбу
и даже иногда опасно для животных. Два небольших
ручья, запутавшихся в ответвлениях и протекающих недалеко
от места их слияния с Вольтой, все еще полны воды. Из одного
из этих ручьев виден большой водоем, который не должен
быть либо очень выраженным изгибом реки, либо разливом
ее правого берега, поскольку река не опустилась достаточно низко, чтобы
обеспечить сток воды.

Деревня Турмунтиу, или Зурмунтиу, примечательна шестью
вековыми банановыми рощами, которые представляют собой прекрасные кемпинги. Деревенские
дома не круглого типа, а прямоугольные,
с соломенными крышами, как в некоторых деревнях
дохосие и комоно в окрестностях Конга, построенные из красивой
красной глины. Эти жилища представляли бы собой прекрасное целое благодаря
тому, что располагались на двух линиях, между которыми пролегала
широкая улица или, скорее, общий двор, но их крыши находятся в таком
плохом состоянии, что, если бы мы не видели жителей, мы бы поверили
деревня заброшена уже несколько лет.

Едва мы прибыли в лагерь, мои люди начали танцевать
настоящую сарабанду. Я забеспокоился о том, что вызвало их радость, не
спрашивая ничего лучшего, чем поделиться ею, когда Букари подошел и сказал мне :
«Мы там танцуем и играем там-там, потому что это хорошая деревня :
там много рыбы ». Моим людям не нужно было большего
, чтобы быть счастливыми.

Несколько мгновений спустя они были неприятно удивлены,
когда шеф-повар в сопровождении еще двух пьяных людей, пахнущих
торговым бренди, пришел и принес мне один шашлык из
сушеная рыба и немного ямса, добавив, что в этой деревне
совершенно не было ресурсов. Однако я видел, как принесли двух
прекрасных водяных черепах, которых мне отказались продать. Проса тоже
не хватает. За несколько коралловых зерен мне все же удается
раздобыть две маленькие калебасы.

[Иллюстрация: Коробки Турмунту.]

_ Четверг_ 15 _ноябрь._ — Выезжая из Турмунти, мы пересекаем
большую равнину, где красивые деревья встречаются редко. однако на
подступах к нескольким ручьям, сохранившим струйку воды,
растительность красивее; она даже очень пышная
примерно в 9 километрах от Турмунтиу, где тропа пересекает
очаровательный оазис — скопления великолепных деревьев и
переплетенных лиан. К сожалению, мы наслаждаемся этим зрелищем всего
полчаса, что слишком мало, чтобы избавиться от печального
впечатления, которое оставляет эта слишком однообразная растительность этого района
Уал-Уале Салага.

Размышляя о том, почему путь сегодня
лежит на север и северо-запад, я добрался до Диатопе, или Дасиа-Копе, или
Гари-н'диато, как его называют Хауса. Там я живу со всеми
уложите багаж и приступайте к подсчету каурий. Дорога
просто делает эту петлю, чтобы пройти в деревню по имени Диато,
которая взимает с вождя Коло пошлину в размере 400 каури за ношу
и 800 за осла. Поскольку в Гари-н'диато открывается
еще один путь, идущий из Салаги через Бахабаху и Алхамессу, где он
оставляет дорогу Буале, чтобы отрезать Вольту от Кело, я подумал
, что вождь Кело, чтобы не потерять выгоду от права
проезда каноэ и обязать торговцев проходить через него
, решил, что это не так. деревня, не должна была взимать _подход_ (таможенные пошлины в хаусе)
что касается тех, кто пересекает реку в Каффабе, но ни в коем случае:
проезжаете ли вы мимо его дома или где-то еще, едете ли вы из Салаги или
Кинтампо, из Каффабы или Коло, вам нужно бежать в Диато;
и гораздо лучше, чем это, в 2 километрах дальше, в Гурманси,
место проведения, сцена обновляется: мы платим второй
раз, всегда за вождя Коло — 300 каури за упряжку,
600 за осла!

Таким образом, в пределах 100 километров от Салаги торговцы
уже трижды уплачивали пошлины, сумма которых
за один груз составляла 1200 каури. Восприятие фитто заставило меня
однако это казалось произвольным, и мне показалось, что я заметил, что Вангара
(Манде) и несколько носильщиков, взятых в плен влиятельными людьми салаги,
полностью уклонялись от этого или платили гораздо меньше, чем
хауса, которые довольно легко подчинялись этому. Только по
этой цене, сказали они мне, они могут
безопасно путешествовать по стране без оружия. Если эти вожди требовательны,
мы действительно должны воздать им должное, то есть мы можем двигаться по
этой дороге, не подвергаясь опасности быть атакованными. Одинокие женщины
и дети часто путешествуют из Салаги в Кинтампо,
и никогда с ними не случалось ничего неприятного, нападений или ограблений.

Прибыв в Гурманси, ружейные выстрелы и плач женщин
возвестили нам о чьей-то смерти. Этот инцидент вынуждает нас
ждать до шести вечера, чтобы запастись
ямсом и просом, поскольку на следующий день мы разбиваем лагерь в кустах.

Гурманси состоит из прямоугольных коробок, как и Турмунтиу.
Деревня, в которой мы останавливаемся на ночлег, очень маленькая, но в окрестностях
есть много небольших групп фермерских хозяйств, которые зависят
от деревни, общая численность населения которой должна составлять 200 человек.
максимум. Здесь выращивают ямс, табак, разновидность
горьких помидоров, называемых _диахату_ на манде. Там очень мало
проса.

_ Пятница_ 16 _ ноября._ — После того, как нам не давали
спать большую часть ночи из-за там-там, организованного по
случаю смерти местного жителя, мы отправляемся в путь и
рано утром проезжаем группу из нескольких квадратов, которые хауса
называют Гари-н'сейди, а местные жители называют нас там-там. Манде: Сейдидугу. Затем тропа
поворачивает на юг. Растительность, более сильная, чем на железистых
почвах, очень красива на некоторых заболоченных территориях.
однако не видно пальм ни на берегу ручья с
проточной водой, который мы пересекаем на полпути, ни на отмелях.

Лагерь Турми, где мы останавливаемся, также
известен как Даджинтирими и Кулуку; он образован
группой мульчей, расположенных вокруг бесплодной
сети примерно в 200 метрах к северу от отмели, откуда берется
вода. В этом лагере живет семья, глава которой, который, по-видимому
, стал смотрителем этого места, за
небольшую плату дает путешественникам котелки и другую домашнюю утварь
.

Вокруг лагеря беспорядочно растут несколько футов
деревьев индиго, перец чили, банановые деревья без диет, касторовое дерево и
особенно папайя, большая часть которых была срублена и
лежит вокруг ящиков, покрытая фруктами.

По всему Судану можно полюбоваться клещевиной, которая, кажется, приходит в
спонтанное состояние; их существует несколько разновидностей, а некоторые
ножки представляют собой настоящие кусты.

Папайя растет не спонтанно, как я
предполагал в течение некоторого времени, мы часто встречаем ее за пределами
деревень, в более или менее удаленных местах; но, ища
ну, мы почти всегда заканчиваем тем, что обнаруживаем, что находимся на
месте руин или на пути людей, которые
по дороге ели папайю и выбрасывали из нее семена.

Папайя Суданская - это карикатурная папайя ; он представлен
двумя разновидностями: одна с большим количеством семян, другая с
редкими семенами или без семян. Этот сорт более нежный
, чем предыдущий.

Дерево вырастает до 3-4 метров и несет листья только на
кроне.

Плоды растут вдоль ствола и по размеру красивы.
груши. Мякоть плода желтая, ароматная и очень нежная,
ее едят на десерт или, как дыню, с солью.

Плод содержит кожистые темно-зеленые семена
, напоминающие каперсы; они имеют сильный вкус и острый привкус
; их используют как глистогонное средство. Дерево, плоды и
листья позволяют источать молочное вещество, обладающее теми
же свойствами, что и пепсин. Мякоть плода используется
молодыми девушками для втирания в кожу и удаления солнечных
пятен. Наконец, женщины используют листья в
средства для стирки. Из них можно было бы приготовить отличные цукаты и даже
сделать из них бренди.

[Illustration : Konkronsou.]

_ сУббота_ 17 _ ноября._ — От лагеря Турми до Конкронсу
путь не слишком длинный, но он
самый утомительный. На протяжении первых нескольких километров тропа
пересекает ручей и две отмели, одна из которых настолько
изрезана, что по ней невозможно пройти
груженым животным; другой берет начало от разлившейся реки.
шириной от 15 до 20 метров, которая идет с юго-запада и течет к
северо-восток. В его ложе растет множество пальметувиевых деревьев, которые
своими корнями и низкими спутанными ветвями затрудняют его прохождение
, несмотря на то, что в самом глубоком месте всего 1 м20 воды
. Его правый берег, на глубине нескольких сотен
метров, покрыт пышной растительностью, множеством
лиан и вьющихся растений, которые доставляют удовольствие большим
зеленым обезьянам, единственным обитателям этих очаровательных мест. В километре
дальше начинаются болота Конкронсу[28], которые простираются почти до
без решения проблемы непрерывности на протяжении почти 5 километров. Часть
Восточная часть этого болота покрыта высокой травой. Вода простирается,
насколько можно судить, на 3 километра на север и
столько же на юг. Середину пересекает ручей шириной от 5 до 8
метров, течение которого очень быстрое, а глубина от
1 метра до 1 метра. 50. Западная часть, отделенная от первого болота
небольшой, слегка лесистой равниной, представляет собой оазис пальм _вани_,
имеющий аналогию с _няями_ на юге. Кайор и дю Диандер. Эта
оазис пересекают три ручья, которые, сдерживаемые
корнями и мертвыми пальмами, распространяют свои воды повсюду
и, таким образом, затрудняют ходьбу пешеходам и практически
невозможны для животных. Чтобы преодолеть расстояние, отделяющее Турми
от Конкронсу (23 километра), носильщикам требуется двенадцать часов,
а женщины или люди, не привыкшие к этой поездке
, прибывают в Конкронсу с наступлением темноты. В этой деревне носильщики
обычно отдыхают двадцать четыре часа, причем один или несколько из них
всегда оказываются на следующий день слишком уставшими, чтобы продолжать путь.
дорога; другие, груз соли которых упал в воду,
также вынуждены остановиться, чтобы высушить свои товары.

[Иллюстрация: Болотистый оазис.]

По этим разным причинам в Конкронсу всегда можно найти несколько
иностранцев. Жители Хауса воспользовались этим, чтобы поселиться там и
продавать мясо, толченую кукурузу, ямс и другие
припасы проезжающим мимо носильщикам. Деревня, сгруппированная вокруг
трех или четырех бомбаксов и тамариндового дерева, на которых расположено
множество гнезд красноголовых аистов, напоминает
в лагерь. Население, стационарное или плавучее, живет в
отвратительных соломенных хижинах, построенных более примитивно, чем те
, которые строят наши тираллеры во Французском Судане, когда
пребывание в одном и том же месте должно длиться более двадцати четырех часов
. Вокруг этих отвратительных жилищ растет множество
деревьев папайи и гроздей банановых деревьев с прекрасными фруктами;
есть также лимонные деревья. Поблизости есть несколько групп
ящиков для выращивания, которые снабжают небольшой ежедневный рынок
ямсом и приправами. В дополнение к ресурсу, чтобы иметь возможность течь в
из-за высокой цены на продукты с земли местные жители занимаются
заготовкой пальмовых веток, которые они сушат и
с которых удаляют острия и жала, чтобы обработать их и
продать торговцам корзинами, которые делают из них циновки, корзины, сумки и т.
Д., Используемые для упаковки кола и соль.

[Иллюстрация: Деревня Конкронсу.]

Вождь Конкронсу взимает _подход_ с хауса по
ставке 400 каури за каждого носильщика от имени вождя Памби
(недалеко от Салага). Этот _уруп_ с Коло, который заставляет воспринимать
права на Гари-н'диато и Гурманси, а также права на Турругу, который
получает выкуп по дороге в Буале, составляют трио, которое осуществляет
власть над всей Гонджей.

Во время моего пребывания в Салаге и в течение дня
, проведенного в Кронкронсу, я узнал о местонахождении
озера Буро, о котором Боудич говорит: «Оно расположено к северу от Йобати и
находится всего в трех часах ходьбы от Вольты. В
сезон дождей это озеро питается рекой, которая берет
свое начало в горе, расположенной между Банной и пустыней
из Гофана; он очень рыбный; рыбу салаге приносят
живой».

Спешу сказать, что я не был очень доволен своими
исследованиями. Помимо разливов, о которых я упоминал на
правом берегу Вольты по пути от реки в Турмунтиу и
от болот Конкронсу, мне сообщили и на том, и на другом
берегу этой реки о многочисленных затопленных участках, но ни один из них не
назван в честь Буро, и никогда не упоминался. Салагу кормят только
свежей рыбой: из прибрежных деревень привозят только сушеную рыбу или
ловят рыбу в небольших ручьях, и все же редко
можно найти ее на рынке.

В окрестностях Кете (в нескольких километрах к северу от Краке),
на левом берегу реки, есть скопления воды, на берегах
которых в определенное время года обитают вожди Памби[29].
сдаются и убивают быка или овец. Часть
мяса бросают в воду, а другую съедают
на месте после церемонии, подробностей которой я не смог получить
.

_ Понедельник_ 19 _ноябрь._ — Я не могу сказать, в какое время произошло
отъезд из Конкронсу, так как у меня уже давно
нет ни часов, ни секундомера, а луны не было видно. Я
заставил свой мир уйти, как только дождь, который пришел к нам неожиданно
, перестал падать. Рано утром мы миновали группу полей для
выращивания, которые хауса называют Рафинфа, потому что они недалеко
от красивого ручья (рафи_), который мы пересекаем немного
выше по течению от водопада. Сельская местность великолепна. Растительность,
очень густая, мешает ходьбе; во многих
местах мы проходим под сводом высоких трав, где исчезают те, кто
которые идут впереди вас; только замерев, вы
не рискуете сбиться с пути на слоновьих тропах, которые
пересекают и пересекают тропу. Вскоре тропа входит в
великолепный лес, где верхушки бомбаксов теряются над деревьями
неизвестной сущности, но которые, как мне кажется, я видел в
прекрасных лесах Казаманса.

Дальше мы попадаем в настоящий лес ронье.
Ронье называют Манде _себе_ или _сибо_. Его
научное название - _борасс Этиопум_ ; Барт часто упоминает его как
_делеб палм_.

Есть самцы и самки рогачей. Первые
не имеют плодов, но дают древесину необычайной плотности
. Древесная ткань состоит из
несметного количества волокон, так что, глядя на
участок, проделанный в стволе, его можно сравнить с огромным кабелем
, состоящим из тысяч нитей.

Преимущество этой древесины в том, что она не гниет в воде и не
подвергается нападению термитов.

Стволы самок рогозов полые. Разделенные, они
используются для изготовления частоколов, скамеек и т. Д. Лист предлагает
очень большие ресурсы: мы используем их для покрытия ящиков,
для изготовления вееров, сумок, циновок, корзин ;
из волокон листьев делают веревки. Его можно даже
использовать как бумагу для письма. Из сердцевины молодого жаркого
получаются отличные салаты; его можно даже замариновать в
уксусе и есть как соленые огурцы вместе с мясом.

Во многих странах, в том числе в окрестностях Бобо-Диуласу,
из него собирают сок, который представляет собой не что иное, как пальмовое вино
, способное конкурировать с винами, которые получают из других пальм.

Плод по размеру и форме напоминает кокос, но
содержит три косточки. Наполовину созревший, с еще мягкими косточками,
это фрукт, который приятно есть. При полном созревании плод
необходимо отварить или приготовить на огне, чтобы высосать мякоть,
окружающую косточки. Это долгая и утомительная операция на
зубах: мякоть заворачивается в бесконечно запутанные ткани
. Запах этого вареного фрукта чрезмерно сильный. Когда
мы едим один в лагере, это невозможно скрыть.

 Жидкость из зеленых фруктов обладает мочегонным действием. Наконец, мякоть плода
 спелый используется для лечения кожных заболеваний с помощью аппликаций.

Мана_, которая выглядит так, как будто ее неправильно понимают в _сей_, достигает
высоты от 15 до 20 метров, в то время как в окрестностях Конга и
Салаги ее до сих пор можно встретить только в виде кустарников.
_soulabatando_ (табачное дерево), названное так потому, что
дает плоды размером с апельсин, из которых негры делают
табачные изделия и которые в бассейне реки Нигер достигают в
высоту всего 2-3 метров, здесь является великолепным высокорослым деревом.
Баобаб, се и нетте чрезвычайно редки в этом регионе.
регион ; те немногие экземпляры, которые я видел на правом берегу
Вольты, остаются бесплодными. Бомбакс (_банан_ по-мандейски) и
дерево с беловатым стволом, напоминающим бук, являются королями этой
девственной растительности; они достигают огромных высот и
намного возвышаются над другими деревьями, ствол которых в
среднем достигает 15 метров в высоту до нижних ветвей.

примерно за 2 километра до того, как мы доберемся до Кунчи, среди этой
растительности, которая вызывает не только мое восхищение, но и
восхищение моих негров, мы достигаем небольшой реки шириной 8 метров
который в этом месте служит границей между Гонджей и Коранзой
(Аханти). Это место представляет собой набор очаровательных достопримечательностей. Солнце и
ветер бессильны пробить эту зелень. Между стволами
ронье и их низкими ветвями, которые никто не собирался срезать,
растут прекрасные папоротники; в других местах растут гигантские
лианы, украшенные листьями всех размеров; дальше
можно было бы представить себя в каком-нибудь уединенном месте прекрасного
французского леса, если бы не присутствие великолепной _Стеркулии_ (дерева в
Коласе) напоминала только Африку. У нас возникает соблазн разбить лагерь где угодно,
к сожалению, кормов и продовольствия не хватает, и мы должны покинуть
эти очаровательные места, чтобы выиграть Кунчи, куда мы прибываем около полудня.

[Иллюстрация: Лес Конкронсу.]

Посреди обширной поляны, усеянной гроздьями деревьев,
банановых и папайских деревьев, возвышается группа ящиков, построенных
из пальмовых ветвей, едва прикрытых листьями рони
и травами; это деревня аханти Кунчи. На небольшой
площади шест, на котором плавает старая тряпка, указывает на местонахождение
фетиша: это просто круг, вылепленный из земли,
защищен небольшим подъемником. По соседству, под навесом,
сын кабосира получает 400 каури за носильщика от имени
своего отца, рецептом которого он делится с шеф-поваром Коранзы, от которого зависит
Кунчи. Вокруг этого представителя власти, которого я
посетил, несколько молодых людей развлекались тем, что покрывали стеклянной посудой
деревянную куклу (фетиш) с плоской головой. Мне было предложено
несколько коралловых зернышек, которыми эти большие дети поспешили
украсить грудь фетиша.

В Кунчи из продуктов питания можно найти только кукурузу в початках и
немного сухой маниоки. Ямса не хватает, так как аханти в этом регионе
выращивают только для своих нужд. Кроме того, я был рад
приветствовать посланца шеф-повара, который принес мне корзину
бананов, папайю и тыкву-калабас, в которой было около
двух литров свежего вина ронье.

Запастись продовольствием на двадцать четыре
часа - задача немалая, на это нужно потратить почти весь день, и
только проявив большое терпение и сделав несколько небольших
подарков, мы сможем найти то, от чего не умрем с голоду.
на следующий день, потому что следующий шаг нужно сделать в кустах.

[Иллюстрация: Кукла Кунчи.]

_март_ 20 _ноябрь._ — Наше утреннее путешествие по оазисам,
расположенным между Кунчи и Кака, повергает в ужас хозяев
этих очаровательных мест: птицы, сидящие на краях источников
, которые бьют со всех сторон, улетают с пронзительными криками
; стаи киноцефалов одного вида с
лающими мордами, которые, как известно, обитают в оазисах. но размером с тех, что обитают в бассейне реки Нигер, кричат,
убегая в лианы и кустарники. В таблице есть что-то вроде
сказочный. Иногда мы идем в самой глубокой темноте,
а потом внезапно тропа освещается

бледным лучом умирающей луны. На каждом шагу это новый
декор. Несмотря на это, мы останавливаемся, восхищенные роскошью, которую
природа одарила этим забытым местам.

Кака населена только двумя семьями аханти. Эта деревня
примечательна чистотой своих приземистых домов, построенных из глины
и вымазанных пепельно-серой краской. Его жители
настолько увлеклись роскошью, что построили для себя ватерклозеты, что я, честно говоря, это прекрасно понимаю. Что
все портит, так это то, что они расположены на видном месте по краю
с дороги. Мы позаботились о том, чтобы окружить их листвой :
поэтому мы видим забавные вещи, проходя через это.

От этой деревни начинается дорога, ведущая через Чулепей в Бупи,
левый берег Вольты, коммуникация, которой жители Кинтампо могли бы активно пользоваться
, чтобы добраться на зимовку до Салаги, если
бы главы деревень, через которые мы проезжаем, были более разумными и не
взимали бы с торговцев непомерную плату за проезд.

В 8 километрах на юго-юго-западе находится лагерь
Дионгара или Зонго-н'даси[30], где мы делаем остановку. Это место,
расположенный на краю оазиса, где протекает симпатичный ручей,
он снабжен плохо построенными ямами, в середине которых находится
деревянная ступка и два пестика для измельчения
ямса. Близость ручья позволила мне, разбив
лагерь на том же месте, что и Хауса, проводить
теплые часы в тени, а днем наслаждаться
зрелищем этого прекрасного леса. Как только солнце сядет,
безопасно уходить; там царит ужасная влажность
на здоровье европейцу, а змеи кишат. Если он
легко обезопасить себя от рептилий, хорошо очистив
окрестности лагеря, то же самое нельзя сказать о муравьях-мандибулах
по имени маньян и курра на манде, которых ничто не останавливает в их
миграциях. Ее болезненный укус и упорство, с которым она
преследует кого-то, делают ее присутствие невыносимым и
часто опасным для людей и животных.

В изолированном состоянии это насекомое было бы практически неопасным,
но разновидность, частью которой оно является, путешествует бесчисленными
легионами, которым предшествуют разведчики и фланговые отряды; это одно из самых опасных насекомых в мире.
наступающая армия. Иногда колонна достигает
ста метров в длину, имеет ширину от 10 до 20
сантиметров и настолько плотная, что на квадратный дециметр можно насчитать несколько
тысяч насекомых; часто их бывает 10
в 15 рядов, наложенных друг на друга.

Горе раненому путешественнику или дичи, пойманной в хижине! Если он не
сможет убежать, его обязательно съедят. Против таких врагов
борьба невозможна. Они атакуют слизистые оболочки, в мгновение
ока проникают в тело своей жертвы, разрывают на части
глаза и рот; это самая ужасная смерть
, которую только можно себе представить. Через сорок восемь часов после смерти труп,
съеденный муравьями, имеет вид скелета, который был так же
хорошо очищен, как и после многодневной анатомической подготовки
. Сопротивляются только подошвы ног из-за ороговевшей подошвы
у чернокожих, но кости пальцев очищены ;
скелет выглядит так, как будто он обут в сандалии из рога.

Когда мы действительны, прибытие этих муравьев только раздражает ;
просто двигайтесь и копайте вокруг лагеря один
простая небольшая борозда с помощью ветки дерева:
муравьи пройдут вдоль препятствия, не пытаясь его преодолеть.
Достаточно также, чтобы сбить их с толку, наклониться
над их курсом и пронзительно свистнуть в их сторону
: они немедленно меняют направление и отступают
. У них есть смертельный враг - некая птица, которой они
, кажется, боятся больше, чем воды и огня.

_среда_ 21 _ ноября._ — Из лагеря в Кинтампо есть только
12 километров. Несмотря на это, все носильщики отправляются в путь
рано утром, с нетерпением ожидая окончания усталости и
возможности насладиться несколькими днями заслуженного отдыха. После двухчасовой
поездки мы приезжаем на берег красивого
ручья, у которого мы останавливаемся.давайте сначала соберем
листы, используемые для упаковки колы. Этот лист шириной
в две ладони отличается от искусственного листа, который необходимо
отварить перед использованием и который можно найти практически повсюду в
Судане, более темно-зеленой каймой шириной 2 сантиметра
. Эта граница, незаметная при рассмотрении листа
в этом месте видна вверх ногами; он существует только на
левой стороне листа (удерживается стеблем и просматривается
вверх ногами, граница находится справа).

Во время короткого отдыха, который я дал своему скакуну, я сделал
пройдя около ста метров по густым зарослям
, среди которых я нашел несколько молодых побегов бамбука,
камыши толщиной 1 сантиметр и очень красивые папоротники
и верески, распространяющие восхитительный аромат.

Мой хозяин из Сааду, предупрежденный за день до моего приезда, послал
ко мне старика, чтобы поприветствовать меня и предложить мне
от его имени десять красивых красных кол. Я встретил этого человека на
берегу ручья, где он ждал меня уже несколько мгновений
. Под его руководством я быстро преодолеваю 2 километра. 500 кто
меня разлучили с Кинтампо, и я поселился в доме Сааду.
Меня и мой небольшой персонал поселили в двух новых домах в доме
его сына.

Сааду, которого Хауса также называют Мадугу[31],
- самый богатый человек в Кинтампо. Вся южная часть
Кинтампо более или менее находится под его контролем. Его пленников очень
много. В отличие от того, что всегда происходит у чернокожих, где
лидером является самый богатый человек, Сааду не командует
Кинтампо. Это связано с тем, что он прибыл сюда всего несколько лет
назад. Власть осуществляет другой Хауса,
названный в честь Махамы, который носит титул _зерки н'зонго_ (глава
страны), но его власть очень ограничена и распространяется, так
сказать, только на его соотечественников хауса, а остальные иностранцы имеют
во главе их стоят их собственные вожди.

Я всегда буду помнить беспокойство, в которое
Диаве погрузил всех нас в день нашего приезда сюда. Под предлогом
того, что он собирается нарубить несколько жердей, он углубился в густой
лес, окружающий город. Бродя в поисках дров,
он нашел птицу, хорошо известную всем чернокожим и присутствие которой
указывает на близость пчел и меда.
Некоторое время он следил за этой птицей и в конце концов обнаружил мед; используя
свой топор, он схватил его. Мои люди, которых я послал на
его поиски, не смогли его найти. Наконец, ближе к ночи Диаве
тихо вернулся со своими насестами и медом, завернутым в банановые
листья. Я взял небольшую часть, чтобы подсластить
свой чай, а остальное съели мои люди с такой
жадностью, что я не мог не упрекнуть их в прожорливости.

Я был очень удивлен, когда они ответили мне, что не только
мед был очень приятным, потому что он сладкий, но все
же он был для них хорошим лекарством при условии
, что они ели его много. Диаве заключает так: «Когда черный съел
много меда, это было бы слишком хорошо, потому что от него сводит живот».

Меня очень радушно принял Сааду, который прислал мне много
подарков в виде готовой еды, других припасов, мяса
, батата и большого количества колы. Под его руководством я посетил зерки
н'зонго, знатных людей, вождей Манде и Лигуи, и, наконец
, кабосира аханти. Последний, сидя перед своим ящиком, имея при себе
справа и слева от него несколько стариков поставили перед ним
ряд табуретов и стульев из панской пальмы и попросили нас
сесть. Затем помощники
кабосира один за другим прошли перед нами, делая вид
, что пожимают руку каждому из сопровождающих меня людей, но на самом
деле только я имел честь пожать руку. Один
из помощников обратился ко мне с приветственным словом,
и мы покинули этих людей, не попрощавшись. — Забавные
обычаи!

Идя от Салаги, мы попадаем в Кинтампо по хорошей тропе
ухоженный и ухоженный, он вскоре превратился в
серию огороженных садовых участков, где выращивают бобы,
приправы, кукурузу, а также растут группы папайи
и банановых деревьев с фруктами. Эти сады расположены на
склонах небольшого оврага, где протекает красивый ручей с
чистой и прозрачной водой, питаемый источниками, бьющими из
очень мелкого белого песка. В некоторых из этих садов устроены
колодцы цвета индиго, которые в настоящее время растут. Тропинка, ведущая от
ручья к деревне, проходит в тени великолепных деревьев, которые,
благодаря своему гигантскому развитию избежали
разрушительного топора черных.

Район Дандава (деревня, расположенная
недалеко от реки Йоруба, многие жители которой проживают в Салаге) и район Хауса,
через который мы выходим, примечательны своей чистотой.
Нигде не встречается мусора, а в раскопках, из которых
была извлечена красная глина, использованная для строительства ящиков
, нет ни крупы, ни мусора. На эту чистоту улиц
приятно смотреть, особенно когда мы выбираемся из ужасной трясины
, которую мы называем Салагой.

Кинтампо, который уже фигурирует в маршрутах, сообщенных
Боудичем и Дюпюи как Кантано, должен был в то
время быть всего лишь жалкой деревушкой аханти, куда приезжали некоторые Лигуи или
Манде из Буале, чтобы запастись коласом. Эти фрукты
приносят жители Коранзы, расположенного на равном расстоянии
от Салаги, Буале и Битугу. Кола созревает в двух
небольших днях ходьбы на юг.

[Illustration : Kintampo.]

Вокруг рыночной площади, которая выделяется гигантским
стволом мертвого дерева, лишенного ветвей, сгрудились с
достаточно порядка и симметрии различных кварталов, в каждом
из которых проживают люди одной национальности.

Жилые дома разбросаны, и каждая собственность
ограничена живой изгородью или забором из прутьев
проса, которые охватывают несколько садов, в которых растут папайя и
бананы. в некоторых домах также растут молодые деревья
в коласе только роскошные деревья, потому что они не дают
ничего, кроме цветов, и только в сорока
километрах на юге можно встретить несколько
плодоносящих экземпляров.

Так много кварталов, так много разных деревень, и каждый народ
сохранил свой национальный уклад и свой способ объединения
своих жилищ. Рядом с домиками манде и дагомба, которые я
уже часто имел возможность описывать, мы видим большие
прямоугольные домики с крышами, крытыми листьями жаровни, в которых жили
лигуи, а затем элегантные домики Аханти,
состоящие из прямоугольной бамбуковой клетки, покрытой
легкой мазью, нанесенной пепельно-серым цветом. Проемы дверей, достаточно
высоких, чтобы в них можно было войти, не наклоняясь, а иногда и
маленькие квадратные окна, напоминающие бойницы, они также
расположены с достаточной симметрией, и их расположение образует улицы
, перпендикулярные друг другу. Таким образом, эта деревня аханти
чем-то похожа на то, что построили бы мы, европейцы, если бы пришли в
это место, как Робинзон Крузо, каждый с топором и ножом.

Именно Хауса больше всего хотели отличиться в искусстве
строительства. Я могу сказать, что рядом с несколькими домами
, которые более комфортабельны, чем те, которые мы обычно находим в домах престарелых.
чернокожие, я видел то, что можно назвать _домами_. Сначала я упомяну
мечеть, огромное прямоугольное здание, своего рода вестибюль
, повсюду пронизанный дверями и окруженный галереей около 1
м. 50, образующей веранду.

Затем следует жилище Махамы, зерки н'зонго; оно
похоже на несколько домиков в Горе или
Дакаре; в нем нет даже маленькой деревянной лестницы, которая ведет
под узкую веранду, защищенную от солнечных лучей
циновками, прикрепленными к столбам.

Наконец, в заключение, дом Сааду, моего хозяина, большой
земляная постройка, как и две предыдущие; она
увенчана огромной соломенной крышей, которая образует в восточной части
обширный зал, где стоят женщины; другая часть состоит
из единственной большой камеры, в потолке которой есть отверстия
для подачи воздуха, и в которую можно попасть через какой
-то проход. сводчатый вестибюль в арабском стиле. В нижней части, в виде
розетки, расположены четыре луча различной формы.

Помимо этого разнородного населения и его пленников любой
национальности, в Кинтампо, как только прекратились дожди, есть
плавающее население, которое можно оценить в 700 или 800 иностранцев,
что придает этой деревне довольно странный вид. Поскольку каждый
народ сохранил свой собственный язык, на рынке можно услышать
самые разные диалекты и идиомы. Однако мне
показалось, что я заметил, что хауса, манде и аханти были
тремя наиболее распространенными языками.

[Иллюстрация: Кинтампо и гигантский хобот.]

Постоянное население Кинтампо не превышает 3000 человек,
включая небольшие культурные деревни в окрестностях; еще
во время моего пребывания в результате спора между
Лигуи и Манде, многие из последних отступили в
деревни, расположенные на дороге в Буале.

Я уже говорил, насколько пышной была растительность, покрывающая окрестности
Кинтампо. В руках европейцев эта
деревня через год может стать самым очаровательным местом
, о котором только можно мечтать. К сожалению, есть опасения, что
, напротив, в последующие годы чернокожие, у которых
дух разрушения, по-видимому, так же сильно врожден, как
и у киноцефалов, преобразят эту привилегированную страну
и не превращайте его в такое же пустынное место, как большинство суданских городов
, которые я посетил. Апельсиновые, лимонные деревья
растут беспорядочно и без ухода. Ананас можно найти в
кустах; мы даже не удосужились собрать этот восхитительный
фрукт, чтобы продать его на рынке. Когда я хотел их съесть,
Фондю, один из моих людей, подбирал мне один или два
поблизости. К тому же _баха (ананас) пользуется плохой репутацией у
чернокожих жителей этого региона, они утверждают, что он вызывает
опасную диарею. Это не имеет значения, когда мы довольны этим
съесть один или два хороших ломтика; только употребляя их,
как некоторые туземцы, слишком много за раз,
человек дорого расплачивается за свое обжорство.

Виды пальм здесь представлены жареной и
банной пальмами; дум, масличные, финиковые пальмы категорически
отсутствуют. Я также нашел кедр, грушанку, кайлседру,
маленькую дикую сливу и _коби_. Чернокожие добывают из коби черное
мыло, качество которого намного превосходит мыло, полученное
из арахиса. Мы говорили об этом в главе XI.

Преобладающими культурами являются кукуруза, ямс, маниока,
немного мелкого проса (санио) и очень мало сорго; когда я проезжал мимо, было
невозможно купить это последнее зерно, а
другие продукты были очень дорогими. Иностранцы
с солью отправлялись за припасами в близлежащие деревни,
где получали батат по более выгодной цене.

Кинтампо занял бы очень выгодное положение в этом регионе,
если бы вожди аханти стали менее требовательными и не препятствовали
сообщениям с побережьем. Действительно, почти
прямая линия, начинающаяся от Джорджии (Кристианбург) и проходящая через Кумасси, Коранза,
соединяет Кинтампо с Буале, чтобы оттуда разветвиться и отправиться дальше:
на запад через Буна, Лоби в Диуласу и Дженне, на
восток через Уа, Уа-Лумбале, Сати в Вагадугу, Мани, Дуэнца
и Джилгоди. — две основные артерии, по которым кола
добираются до Уа’в Тимбукту, а вместе с колами - европейские товары
. К сожалению, что касается соли, Кинтампо зависит от
салаги, которая доставляет ее по более выгодной цене, чем Аханти,
поскольку речной путь используется до Краке; а что касается
продуктов из Европы, Кинтампо получает их только через Битугу, из
так что я не нашел этот рынок в том процветающем состоянии
, в котором я его предполагал.

Как и почти во всех торговых деревнях,
о важности сделок можно судить не по объезду рынка
: здесь действительно не видно ничего из того, что составляет
основной трафик; именно в ящиках приходится скрываться, жить
жизнью местных жителей, часами дремать в компании
диатигов, пережевывая колас форс, и наблюдать за тем, что говорится и
происходит вокруг вас.

[Illustration : Kintampo, quartier achanti.]

На рынке есть множество киосков, где
толкаются зеваки и где занимаются только мелкими делами. Мы видим
готовые продукты, продукты питания, кукурузу, батат, санио,
мясо, фрукты, приправы и, прежде всего, изделия из
банана, плетеные изделия, корзины и рамы, сумки и циновки, используемые
для транспортировки. _буакха_, это традиционное удлиненное шасси длиной 1
м. 10, которое можно встретить на голове у всех носильщиков, здесь продается
за 200 каури, а циновка, служащая для внутренней отделки, - за 200
каури. Очень легкая, эта корзина, безусловно, является способом упаковки
и самый удобный транспорт, который я когда-либо видел ;
его используют в основном мужчины, а женщины используют
sibo-s;gui_ (корзину из фольги, которую женщины используют
для транспортировки). Мы также находим немного местного белья
из буале, конга и джимини, и почти ничего, так сказать,
из европейских товаров, которые сводятся к нескольким
локтям ситца экрю, очень распространенному жемчугу, немного
красной хлопчатобумажной пряжи и всегда несколько шарфов по 200 каури !

Теперь вот список импортированных товаров, их местонахождение
происхождение, а также импортные товары, которые оплачиваются в
обмен, поскольку в Кинтампо каури встречаются крайне редко,
поэтому мы прибегаем к прямому обмену. Однако цена установлена в
каури для оценки.

Говорят так: калебас с солью стоит 2000 каури, сотня колы.
1000 каури: так что я дам тебе 200 кол за калебас соли.

Импортные товары :

1о _сель_ салагского происхождения продается калебасами,
цена которых претерпевает довольно серьезные колебания, особенно в зимнее время,
когда прямое сообщение с салагой прерывается в
причина заболоченности Конкронсу и затопления реки между
Кака и Бупи. Затем нужно добраться из Кинтампо в Буале и
из Буале в Салагу, что соответствует, избегая перехода в
Буале и в кратчайшие сроки, на расстоянии двадцати дней
ходьбы. В настоящее время груз носильщиков весом от 25 до 30 кг соли
продается от 16 до 20 000 каури.

2о _бойцы_ из Дагомбы и мосси, привезенные салагой,
продаются по цене от 50 до 70 000 каури для забоя и списания
в самом Кинтампо.

3о _рабыни_, происходящие из Гурунси, в настоящее время продаются
Оуа и Буале.

4o И, в качестве второстепенных продуктов, _ пахта сезам, происходящая из
Дагомбы и Конга; _ табак_, происходящий из Буале и Гурунси ;
сумбала, происходящая от Сансанне-Манго, происходит от салаги.

Вместе с этими предметами, которые оплачиваются в колах, торговцы приобретают
в Битугу, наряду с солью и некоторыми предметами из Европы, ткани
по дешевке из Джимини или из более качественных тканей
из Конга и Буале, с помощью которых они платят колы
Ашанти из Коранзы[32].

Кинтампо - это точка, в которой золото достигает максимума своей стоимости ;
здесь можно приобрести барифири только по цене
От 55000 до 60000 каури, и все же их можно было найти только в
небольших количествах.

Я далеко не сожалею о том, что выбрал этот маршрут
в Кинтампо вместо маршрута в Буале; это дало мне возможность судить
о важности этого рынка, а также дало мне возможность
путешествовать в компании этой другой торговой расы, соперницы
расы манде, которая стоит между своими соседями. в руках вся монополия на торговлю
в восточной части Нигерийской петли — я имею в виду породу
хауса. Эти люди показались мне трудолюбивыми, трезвомыслящими и обладающими
качествами, необходимыми для того, чтобы стать отличными торговцами ;
кроме того, они в очень высокой
степени обладают духом товарищества, помогают друг другу и даже очень полезны
иностранцу. Менее любопытные, менее подозрительные и менее смелые
, чем манде, хауса в то же время более покорны и
ими легче управлять.

Помимо этих качеств, у Хауса, безусловно, есть много недостатков :
он легкомыслен, чрезмерно легкомыслен, во многих
случаях не экономен и в высшей степени увлечен азартными играми. эти недостатки
их можно умело использовать, так как нередко можно
найти несколько хаусов, разоренных азартными играми, а небольшой первоначальный взнос
может на долгое время предоставить их в распоряжение европейца
в качестве рабочих или солдат.

Прибыль Хауса, торгующего солью и колой
между Салагой и Кинтампо, не является чрезмерной, как мы можем судить
 :

Носильщик груза соли, купленного у салаги за 8000 каури
, продает его Кинтампо примерно за 16000, а колы, которые он приносит в
Салага увеличил его капитал примерно до 30000 каури, когда он
позаботился о том, чтобы взять с собой каури, необходимые для дорожных расходов
, и что он привез свой груз соли в целости и сохранности в Кинтампо.

Таким образом, в наиболее выгодном случае он был бы во главе 30000 каури
, но он потратил их в пути :

 Прохождение Вольта 500 каури. }
 }
 Фитто в Гари-н'диато 400 — }
 }
— в Гурманси 300 — }
 } 3000 каури.
 — в Конкронсу 400 — }
 }
— в Кунчи 400 — }
 }
 Еда из расчета }
 100 каури в день 1000 — }

 Расходы, питание во время пребывания на несколько
дней в Кинтампо 1000 каури.

 Стоимость возврата аналогична стоимости поездки в одну сторону 3000 долларов —
 ----
 Всего 7000 каури.


Таким образом, его капитал сократился до 23000 каури
, а прибыль, полученная за 25 дней отсутствия, лишений и 18 тяжелых
дней работы носильщиками, увеличилась до 15000 каури, то есть до 600 каури
в день, или примерно 90 центов[33]. Когда нам все еще
нужно одеться в это, мы должны учитывать, что носильщику придется совершить
около десяти поездок, чтобы получить ценность пленника,
то есть проработать год в качестве вьючного животного.
разве этот простой расчет не оправдывает немного черного, которого мы обвиняем в том, что он
добровольно броситься в объятия марабу или
авантюриста, который начинает войну или отправляется разорить
пленников[34].

Я обнаружил, что на протяжении всего пути от Салаги до
Кинтампо, что я не встретил ни одного вьючного животного
, идущего в ту или иную сторону; однако мое изумление было
недолгим, потому что уже на четвертый день два из четырех моих
ослов, которыми я владел, были убиты горем.
Многочисленные трассы, заболоченные места, высокая трава,
отсутствие проса - все это элементы, которые преобразуют город.
этап протяженностью 20 километров по обычной местности за этап протяженностью 30
километров и сопоставляют этап протяженностью 25 километров с
этапом протяженностью 40 километров. В этих условиях осел, каким бы крепким и
неповоротливым он ни был, вынужден уступить. От Салаги до Кинтампо
и от последнего пункта до Битугу вьючные животные
используются только в течение очень короткого периода времени, когда травы
были сожжены, а сорго только что собрано,
период, который по этой широте соответствует февралю и
марту; позже, когда вьючные животные будут выращены, их можно будет использовать для перевозки. сорго не хватает, больше не о чем думать
чтобы совершить это путешествие с животными, остается только
владелец. На собственном опыте я организовал
своих людей в качестве носильщиков, купив в Кинтампо _буакху_, и,
убрав ненужные чемоданы, тюки и упаковки, мне удалось
распределить свой багаж так, чтобы не нуждаться
в дополнительном персонале.

Человек из Сааду, который путешествовал с нами из Салаги в
Кинтампо, который хорошо говорил по-английски, согласился
сопровождать меня в Битугу за груз соли, который я
купил ему перед отъездом, так как он хотел отвезти ее в Битугу, чтобы она была в безопасности.
обменяй его там на вещи из Джинни. Я приобрел
соль и каури, необходимые для дороги, продав Сааду 2
ярда трикотажа и кусок белого ситца, что
дало мне 10 000 каури соли и еще 20 000 каури. Здесь снова наш
превосходный белый бязь, за который я заплатил 4 фр. 25 за 15 метров в
Париж был взят без торгов по 15 франков за штуку.

_сегодня_ 26 _ноябрь._ — Я всегда обнаруживал, что отправляюсь
в путь слегка нездоровым, но с удовлетворением добавляю
новый штрих к своим маршрутам, вижу другие страны,
другие люди, быстро возвращают мне бодрость и здоровье. Я
всегда с большим удовлетворением наблюдаю, как наступает день
отъезда.

Покидая Кинтампо, направляемся ли мы на Буале или на
Битугу, мы выбираем общую дорогу, по крайней мере, до Таклы, оттуда
у нас есть свободное время, чтобы выбрать один из двух путей, ведущих к
Алмазу (Гаман или Бондуку). Поскольку информации, полученной в Кинтампо
, было недостаточно, я решил, отправившись в Таклу,
получить дополнительные сведения, чтобы
определиться с дальнейшим маршрутом.

Сразу после выезда из Кинтампо и всего в нескольких сотнях метров
после проезда через районы Манде и лигуи мы начинаем
спуститься по плато и углубиться в небольшие каменистые
пологие тропинки, которые ведут к оврагу, в который
можно спуститься только верхом, сделав круг. Этот овраг и
другие углубления в земле являются истоками небольших рек
, текущих на юг. Ручей, в который она впадает
, имеет ширину от 7 до 8 метров. Его русло неглубокое, и его воды
перекатывают довольно крупную гальку и песчаник. Мы не достигаем этого
река, что в 2 километрах от Таклы, в то время, когда весь водоем
каскадом низвергается с высоты 30 метров в
овраг, полный растительности. Этот водопад, расположенный всего
в сотне метров от тропы, великолепен. К ней можно
подъехать верхом на лошади и полюбоваться ею, когда ей будет удобно. В настоящее
время уровень воды составляет всего 30 сантиметров в глубину, и
само по себе падение не является чем-то грандиозным; вода падает каскадом,
а струя не прямая; но в зимнее время, когда
воды много и они устремляются с высоты
В 30 метрах от этой пропасти, взгляд стоит того
, чтобы немного побеспокоиться о ее маршруте.

Такла - это лигуйское поселение (_vei_), которое поселилось здесь в
результате войны, развязанной этому народу Арджумани, вождем
Бондуку, и разрушения их столицы Фугула (эн-аханти,
Банда). Лигуи населяли бассейн реки Тейн[35] и
заселили его очень зажиточными деревнями. Почувствовав себя немного
сильнее, четыре года назад они попытались освободиться от Тонов
(жителей Гамана). Очень умные, чрезмерно интригующие и
из-за этого, даже будучи нелояльными в своих сделках, они пренебрегли
примирением с дружбой колоний манде-диула в Битугу:
естественно, они, вместо того чтобы помогать им, вместо
этого встали на сторону Тонов, что немало способствовало завершению
разгрома Лигуи; поэтому в настоящее время они
немного разбросаны во все стороны. Их основные деревни - Такла, Сосо и
Тасалима. однако отчеты, кажется, расслабляются, и я узнал
когда я был в Такле, Арджумани только что разрешил
им вернуться в Фугулу.

Такла - очень процветающая деревня. Здесь можно найти быков, много
овец и хорошие продукты на небольшом рынке. Его
жители активно занимаются торговлей колой, и многие
жители Конга и Буале приезжают сюда, чтобы закупить этот продукт,
который они находят по такой же выгодной цене, как и в Кинтампо.
Поскольку их пребывание здесь обходится дешевле, чем на последнем рынке, а
расстояние невелико, им легко приезжать туда
так часто, как они считают нужным. Такла находится
всего в десяти километрах от Кинтампо.

Именно благодаря своим связям со страной колас,
лигуи являются отличными информаторами путешественника;
все дело в том, чтобы привести их в ярость. Один из них во время войны, которую
устроил им Арджумани, был отправлен вождем Фугулы экспресс-
курьером в Кумасси с требованием вмешательства Аханти. Он
покинул Фугулу (Банду) утром и в первый день ночевал в Вонки,
во второй - в Акумадае; на третий он сошел с главной дороги
, чтобы выбрать более западную и прямую тропу, он лег спать
в Финсу; в четвертый день в Барамани, а в пятый день вошел
в Кумасси.

С высоты птичьего полета Фугула находится в 200 километрах от Кумасси, но
с учетом маршрутов и поворотов, которые описывает тропа, мы можем оценить
пройденное расстояние в 300 километров, в результате чего средняя
продолжительность ходьбы составляет 60 километров в день. Среди Лигуи этого человека
считают за то, что он сделал что-то необычное.

Я воспользовался этим обстоятельством, чтобы запросить у него информацию
о дороге, соединяющей Таклу с Битугу. Очень прямой, этот путь
после выезда из Сосо (колония Лигуи) проходит только
через руины. Поскольку его больше не посещают, он теряется в руках
местами, а высокая трава является мощным препятствием для
ходьбы. Что касается реки Тейн, то ее переход протекает без
затруднений, так как глубина воды составляет всего около 1 м. 40. Из
всех причин, которые Ле Лигуи дал мне, я увидел только одну
серьезную - это продовольствие; действительно, из-за
веса невозможно перевезти батат в течение пяти дней, а
другой еды в стране нет. поэтому мне пришлось отказаться
выбрать этот прямой путь, чтобы выбрать другой, который
дважды пересекает Вольту и образует большую петлю на север.

[Иллюстрация: Водопад Такла.]

_март_ 21 _ноябрь._ — Мы продолжали следовать в течение
половины этапа по маршруту Буале. Только после
того, как мы проедем мимо небольшой деревни Тинтингансу, мы
свернем с дороги Буале направо и направимся на Мантиалу, до которой мы
доберемся через два часа. Тинтингансу и, кстати, почти все
деревни, расположенные на пастбищах Хауса, носят два других названия
, данных им торговцами этого народа; таким образом, Тинтингансу также
носит названия _бука-Бука_ и _Маррараба_[36].

В Тинтингансу мы въезжаем в регион, населенный народом
, частично зависимым от Лигуи, частично свободным и подчиняющимся вождю
Лонгоро, большой деревни, расположенной немного севернее Тинтингансу и
недалеко от реки. Этот народ, о котором я расскажу чуть позже,
назван _Диаммоу_ и _диаммура_ народами Манде, _Лаффатере_
народами Хауса и _Пантара_ народами Гонджа.

Мантиала[37] - большая деревня, в которой есть стадо волов,
несколько овец и коз. Вождь по имени Адама - брат
вождя Лонгоро. Когда я приехал, я пошел навестить его. я его
я оказался в большой компании, занятый опустошением нескольких бутылок
джина. Вечером, немного оправившись от опьянения,
он пришел и принес мне немного ямса и кусочек свежей рыбы;
он посоветовал мне не подпускать моих лошадей
близко к роще сулабатандо, великолепной группе табачных деревьев, их
присутствие в этом месте должно было навлечь на меня величайшие несчастья о
своей деревне.

_среда_ 28 _ ноября._ — От Мантиалы до Вольты всего
8 километров. Этот путь, проложенный во время зимовки,
в это время очень проходим; единственное препятствие, с которым мы сталкиваемся
это река Такла, которую мы пересекаем в 1 километре, прежде
чем достигаем Гуере, деревни контрабандистов. Эта река имеет
8 метров в ширину и 1 м. 20 воды. Мы проводим ее по стволу
дерева, переброшенному через реку. Лиана, бегущая от одного
берега к другому, служит защитой. Носильщики, опасаясь сделать
неверный шаг по этому импровизированному мосту, считают разумным раздеться догола
и перейти реку вброд.

В деревне Гуере[38] меня очень хорошо приняли. Предводитель
контрабандистов немедленно предложил мне свою дружбу и по моей просьбе согласился
он немедленно поставил перед собой задачу отправиться к реке, которая течет
примерно в полутора километрах на север.

Прибыв на Вольту, мы обнаружили там на обоих берегах
пятнадцать человек, которые более двадцати четырех часов ждали, когда
контрабандисты захотят переправить их через реку; поэтому
не без некоторого удовлетворения они увидели, что я прибыл к
реке в сопровождении каноэ. Река Вольта в этом месте течет с
юго-запада и берет примерно в ста ярдах от места перехода
почти в северном направлении. Его берега в этом месте малолесистые
и русло ее глубоко погружено; она опустилась уже
на 15 метров, но далеко не маневренна: длинными
шестами мы еще не достигаем дна. Я оцениваю его ширину
примерно в 220 метров, а по моим расчетам высота в верхней
части берегов должна составлять 200 метров.

Букари, мой слуга-повар, перерезал шею курице
на том берегу, и начальник контрабандистов чуть было не отказался
переправить нас через реку под тем предлогом, что в данных обстоятельствах это было бы
прискорбно. Мой гид по моим настояниям объяснил этому храброму человеку, что
«если для чернокожих жителей страны такой поступок был безрассудным,
то для белых он был иным: они, напротив,
всегда убивали курицу, прежде чем переходить реки». Эта
наивная ложь убедила контрабандистов; операция прошла
быстро и без происшествий. Плата за проезд для моего персонала
составила 3500 каури.

На левом берегу я встретил знакомых Бобо-Диуласу
, прибывших из Буале через Фугулабананкоро и Тасалиму; они сообщили мне
новости о некоторых людях из Дасулами и сообщили мне, что Самори
в начале зимовки снял осаду с Сикассо,
который Тиеба не счел нужным преследовать его, а
ограничился сожжением девяти оставшихся диасс, которые остались стоять.

Участки на левом берегу реки, гораздо более низкие
, чем на правом, все еще частично затоплены, и на протяжении 3
из 5 километров, отделяющих реку от Бампе, мы идем по
илистой местности. Бампе, где мы останавливаемся, - это очень
маленькая деревня с населением около пятидесяти человек;
однако здесь можно найти немного ямса.

В этой деревне я встретил двух молодых людей из Конга: они
рассказали мне, что видели в Битугу одного из моих соотечественников
из Кринджабо, который во всеуслышание требовал меня. Он прибыл
давно, и было решено, что он отправится в Конг
, если он не получит от меня вестей в течение некоторого времени.

_Везда_ 29 _ноябрь._ — От Бампе до Тасалимы долгий и
однообразный путь; мы путешествуем по бедной местности, украшенной
скудной растительностью. Небольшая деревня на дороге под названием
Дакурбе уже на ногах, когда я прохожу мимо. Старики молятся мне
сойдите с лошади, предложите мне воды и немного табака. Эти
люди и, в частности, все Диамму показались мне очень приветливыми :
слегка напуганные моим приближением, они очень
быстро успокаиваются, ужас женщин вскоре сменяется любопытством,
и все это население собирается вокруг меня, чтобы
осмотреть меня. Поскольку многие из них говорят на манде, они
не перестают расспрашивать меня о многих странах, которые я
пересек, и о будущем маршруте, по которому я планирую следовать.

Около полудня мы достигаем Тасалимы или Сукуры («девятая деревня»).,
созданный всего за четыре года Лигуи из Фугулы. Эта
деревня отличается своей чистотой и расположением своих
кокетливых прямоугольных квадратов, образующих улицы, которые заканчиваются
на большом участке в 200 метрах в стороне, где мы позаботились
о том, чтобы посадить два ряда молодых дубовых деревьев (фикус баньяновый).
Группа лигуи, к которой я подошел под навесом, по
моей просьбе отвела меня к старосте деревни. Этот старик,
предложив мне выпить и побеседовав, как это принято в этих странах,
предоставил в мое распоряжение целый корпус здания, чтобы укрыть меня
с моим персоналом. Жилище этого храброго человека - почти
казарма; в его доме есть что разместить от 200 до 300 человек без
быть смущенным. После того, как я немного отдохнул, меня посетили
многочисленные посетители. Эти люди рассказали мне, что после эвакуации
Фугула (Банда), разрушенный Арджумани, в то время как часть
их собиралась обосноваться в Кинтампо, Такле и Сосо, они под
предводительством старого имама пришли выбрать это место и
основать там деревню. Вот почему даже сегодня хауса
называют Тасалиму: Гвидда л'Имами («деревня имама»).

Лигуи из Тасалимы имеют в виду диамму _Бамбу_; они знают
, что являются частью группы манде вей, и старики сказали мне, что они
пришли с запада. Говорят, что многие из них жили
недалеко от моря, далеко за Уородугу -
вероятно, это были веи с мыса Сестос республики Либерия,
те, чей язык и систему письма изучали Келле[39] и Норрис
.

Эта деревня, если не произойдет новых войн, называется
в будущее, которое может стать светлым. Красиво расположенный в
треугольнике Буале-Битугу-Кинтампо, у ворот Аханти, который
производя кольскую продукцию, лигуи, очень привередливые, смогут легко
привлечь к себе часть торговли, которая ведется в этих трех
местах. В настоящее время в деревне уже царит атмосфера процветания ;
его жители так же опрятно и роскошно одеты, как
и жители Конга: у них даже есть около десяти лошадей, что
для суданской деревни, особенно в этом районе, является признаком
явного достатка. Именно жители Тасалимы скупают
значительную часть золота, добываемого в окрестностях Уосипе и
Саноудинкара (штаты Буале).

_пятница_ 30 _ноябрь._ — Сегодняшний этап - один из самых
интересных. Сразу после выезда из Тасалимы мы начинаем подниматься
и пересекаем гребень, который завершает подъем на высоту 500 метров
, ориентированный довольно заметно с севера на юг; затем мы пересекаем
широкий, очень пологий перевал, в котором берут начало два симпатичных
небольших ручья с берегами, украшенными банскими пальмами. На другой
стороне этих ручьев, на основании другого водораздела,
возвышается Диамма, большая деревня с населением от 500 до 600 человек, все они
Даймму. Затем тропа переходит в широкую долину, ограниченную
двумя выступами в форме вытянутых пирогов, ориентированных
с юго-запада на северо-запад. Тропа вместо того, чтобы следовать по тальвегу,
вместо этого приближается к горе Диамма (800 м.) и
сильно огибает основание. Это возвышение с довольно крутыми склонами
покрыто густым лесом и, кажется, почти не распалось, так как встречается лишь
небольшое количество осыпей. Эта долина полностью расчищена.
Посевы находятся в хорошем состоянии и состоят в основном из маниоки, мелкого
проса и хлопковых плантаций, принадлежащих как жителям Диаммы, так и
жителям небольших деревень Лубье и Курмбоэ, которые находятся примерно в
край долины, недалеко от реки.

Именно в Курмбоэ находятся контрабандисты. Как только я приехал
в деревню, я выразил желание переправиться через реку
в тот же день, так как по опыту знал, как
трудно заставить их встать рано утром. Поскольку эти люди
в основном находились под воздействием джина, я решил разбить лагерь в
деревне, пока их опьянение немного не пройдет. Поскольку
на другом берегу реки на протяжении 50 километров не встретишь ни одной деревни
, я запаслась провизией на сорок восемь часов
и я раздобыл необходимые каури по проходной цене, продав
около десяти медных цепочек, которые были сняты в мгновение
ока. Я также счел уместным сделать небольшой ситцевый подарок
старику, который, казалось, пользовался некоторым авторитетом в этой деревне,
что принесло мне обещание переправить меня на другой
берег Вольты во второй половине дня. В самом деле, около трех часов
дня этот храбрый человек предоставил в мое распоряжение двух пленников и два весла, и
я направился к реке. Как и на другом берегу двумя днями
ранее, около пятнадцати несчастных, прибывших из Битугу, были
они стояли лагерем более двадцати четырех часов, тщетно ожидая, пока
контрабандисты захотят переправить их через границу.

В то время как постепенно единственная землянка, утрамбованная землей со всех
сторон, занималась перевалкой моего багажа и моих людей,
я приступил к беглой рекогносцировке реки.

Река Вольта-Нуар, которую я пересек, выйдя из Дафины, чтобы
войти в Гурунси (между Боромо и Бапоро), и которая уже в
этом месте течет с севера на юг, отделяя Лоби от Гурунси и
Буна от Буале, впадает недалеко от Курмбоэ в густую реку.
массив из песчаника и гранита, преграждающий ему путь и силу
чтобы перейти от направления север-юг к направлению почти
запад-восток. Ниже по течению от контрольно-пропускного пункта она во второй раз
сталкивается с горным массивом, который она не смогла преодолеть, но основание которого
она сильно разрушила, двигаясь в течение 2 километров
в направлении юг-север, пока не достигнет основания
поднятия Диамма. Там река впадает в ущелье
, образованное этими двумя горами, между которыми она вырыла
узкое и глубокое русло, протяженностью не более 40-50 метров
по ширине; но как только он смог освободиться, он расцвел
на равнине Дакурбе-Бампе и возобновил свою нормальную ширину,
которая составляет от 150 до 200 метров, как мы видели в Гуру
двумя днями ранее.

В месте перехода каноэ глубина реки должна быть
значительной. Этот огромный объем воды, сжатый в русло
шириной всего 60 метров, снизился еще только на 1 м. С 50 до 2
метров, и переход через брод в этом месте может быть осуществлен
только примерно в апреле, к большому удовлетворению
жителей Курмбоэ, которые, таким образом, имеют хороший застрахованный доход в течение
почти круглый год.

В связи с этим я добавлю, что _диумма_, или _диамму_[40], как
они себя называют, не казались мне такими дикими,
какими их изображали до того, как я познакомился
с ними. За исключением поваров, которые, к сожалению
, страстно увлекаются джином, мне показалось, что остальная часть населения с
осторожностью относится к выращиванию культур. В тех немногих деревнях, где я
общался с ними, я находил их скорее приветливыми и покорными
, чем склонными ко злу и дикими, как гурунги. тем не
менее, я не далек от того, чтобы приписать им родство с последним
людей, и особенно с _юльси_ или _Тиолле_, у которых, как
и у них, нет татуировок. Такого высокого роста, как эти последние,
я нашел в их типе определенное сходство с некоторыми
взрослыми, которых я хорошо наблюдал в Мантиале (Гари Адама) и которые
особенно поразили меня. Деревня, которую я только что упомянул
, расположена группами ящиков, как деревни юлси, и
сами ящики похожи на жилища, которые я
повсюду видел во время своего пребывания у гурунгов: внешние формы,
внутреннее устройство - все то же самое. В других деревнях
здесь и там можно встретить такое жилище, но
плоская земляная крыша заменена соломенной, а все
остальные дома построены по типу домов Лигуи,
их повелителей. Они утверждают, что Диамму являются родственниками
аханти, и приводят в качестве единственной причины то, что, помимо своего
родного языка, все они понимают аханти. Для меня этого недостаточно
: эти люди
, возможно, несколько столетий находившиеся в плену у аханти, естественным образом выучили этот язык,
которым в остальном они пользуются, только разговаривая с иностранцами.

Один и тот же способ построения квадратов не является достаточной причиной
для родства двух народов. Люди одного и того же
происхождения, живущие в разных странах, в других широтах,
имеющие в своем распоряжении другие материалы, вполне могут
перенять манеру строительства у аборигенов или соседей.
Арабы одинаково хорошо живут гурьбой, в палатках и в
глиняных или каменных жилищах. Волофы в Кайоре
выбирают соломенную хижину, те, кто занимается лечением
, строят себе более комфортабельные жилища на суше и в Дакаре
а в самом Сент-Луисе многие живут в дощатых ящиках.

Я всегда придерживался мнения, что гурунги пришли с юга. Я
нашел у них дома, на широте, где другие
давно их не выращивают, батат, с одной стороны, и финсан, с другой.
Население гурунси довольно разнородно, говорит
на разных диалектах и, возможно, даже на разных языках. Количество
дробей между собой вообще не понимают друг друга. В
остальном интересно отметить, что все народы, составляющие
то, что чернокожие называют гурунси, разделены на группы
узкие параллели между ними и ориентированы заметно с севера на юг,
что позволяет предположить, что эти народы поднялись вверх по долинам
Черной, Красной и Белой Вольты и поселились на одном
или другом берегу и вдоль его притоков.

Утверждение о том, что Диамму или Диумму можно этнографически
сблизить с Аханти, не может быть подтверждено ни на один момент. их
Аханти, какими я видел их повсюду в этом регионе, имеют
скорее небольшие, чем средние размеры, с большими глазами, вылезающими
из орбит, и небольшой головой, в то время как люди, чьи
это крепкого телосложения, хорошо сложенный и мускулистый ;
у них нет тонких конечностей, все они крепкие
и энергичные парни.

С этого момента и не дожидаясь, пока новые исследователи познакомятся
с диуммами поближе, изучат их язык и
обычаи досконально, я думаю, что
отрицать какое-либо родство между ними и аханти - это не рискованно.

_ сУббота_ 1 _ декабря._ — Желая осмотреть основные
вершины горного массива, по которому я собирался путешествовать,
я отправился в путь только тогда, когда солнце было уже достаточно высоко
на горизонте, чтобы рассеять густой туман, накрывший сельскую
местность. Несмотря на то, что я принес себя в жертву, проведя весь
этап при ярком солнечном свете, мне оказали плохую услугу, потому что не только
утром, но и в течение остальной части дня
вершины оставались утопающими в облаках, так что я
не мог заниматься серьезной работой в этот день.там.

Сразу после того, как мы миновали старое место расположения
деревни, общее направление, по-видимому, представляет собой пик, который
довольно отчетливо виден на юго-западе, но который, по мере продвижения, становится все более заметным.
и по мере приближения кажется, что он раздваивается,
и вскоре то, что мы приняли за полицейскую фуражку, становится не
чем иным, как концом подъема в форме пирога
с высоты около 1000 метров.

У подножия пика протекает небольшая река с сильно
размытыми берегами. Подвал, который я обследовал в нескольких местах
, пробираясь по его дну, сложен мергельным известняком и сланцевой
глиной. На его правом берегу расположено около десяти
гурби: это место служит лагерем.

Массив, основание которого проходит вдоль на протяжении 6 километров, иногда является
с вертикальными стенами, иногда с достаточно пологим уклоном, чтобы по нему можно
было подняться: его склон покрывает очень густая, но низкорослая растительность
, от которой откололось множество блоков
серого гранита с белыми прожилками, которые разбросаны повсюду и которые вынуждают
тропу делать множество обходов. В одном из многочисленных
источников, некоторые из которых являются железистыми, наличие
нескольких бомбаксов до сих пор отмечает старое местоположение другой
деревни, которая казалась больше, чем та, через которую мы проезжали ранее.

ближе к южной оконечности массив, кажется, просел
и рухнул. Поднимаются беспорядочно расположенные насыпи и насыпи
, слои песчаника которых, расположенные под углом 45
градусов, в достаточной степени доказывают, что они происходят из самого массива
и не представляют собой, как можно было бы предположить с первого взгляда,
отдельных волдырей.

В этом хаосе и на полпути к побережью, у небольшого ручья, находится
еще одна группа гурби, лагерь, который редко посещается из-за его
тесноты и удаленности от леса. Это всего в 3 километрах
отсюда, недалеко от красивого небольшого ручья, обсаженного бамбуком, и в
в нескольких сотнях метров от руин находится обычный лагерь
людей, путешествующих между Битугу и Кинтампо. В этом
месте есть около тридцати гурби, ступка для измельчения
ямса и две кастрюли, в которых можно готовить
еду. Поскольку было почти два часа дня,
я решил остановиться там, хотя и не преодолел
и половины расстояния, отделяющего Вольту от Тамби, первой деревни
Пахалла, которого встречают на пути к Битугу.

_день_ 2 _ декабря._ — Поскольку я сделал недостаточно
путь накануне был долгим и трудным этапом. Покидая
лагерь, мы поднимаемся на несколько маленьких сосков, которые прикрепляются
к правой цепочке. С самой высокой точки одного из них
гид показывает мне на юго-востоке небольшой холмистый массив, у
подножия которого находятся руины Фугулы (Банда, ан-аханти),
бывшей столицы Лигуи. С этих высот вытекает множество ручьев,
все они являются левыми притоками реки Тейн; одни безводны,
другие окаймлены красивой опушкой из банских пальм (_Raphia
vinifera_) и колючих пальм с мелкими финиками, солончаками и болотами.
(_Феникс спиноза_). Рядом с ручьями, в которых есть вода,
можно различить расположение деревень, от которых остались только следы
бомбаксов и баобабов. Жители Хауса, путешествующие по этой
дороге, построили здесь несколько гурбов, которые служили лагерями.

Эта местность не очень изобилует жульничеством; однако я видел
антилоп, стаи киноцефалов и слышал крики
каменных кур, но у меня не было возможности подстрелить ни одного из этих
животных. Растительность уже не та, которую можно встретить от
Конкронсу до Кинтампо. Река Такла служит северной границей
то, что можно назвать густой растительностью; кроме того, это
печальная флора Дагомбы и окрестностей Салаги.

Полное отсутствие посевов и банановая роща Тамби
, которую можно увидеть издалека, делают этот этап
ужасно длинным. Только около двух часов мы встречаем
первые тропинки, ведущие в луганск, что придает некоторую
смелость моим носильщикам, которые в пути с четырех утра.

Тамби состоит из трех групп ящиков, которые возвышаются на
широком, почти голом плато, на котором растет несколько
группы красивых бомбаксов и баобабов. В этой деревне живут
пахаллы, которые, кажется, живут в некотором достатке: у них есть
прекрасное стадо волов, овец и коз. Мы находим
чтобы купить цыплят и батат по разумной цене. Курительный
табак довольно хорошего качества получается из расчета 300 граммов
на 100 каури.

Жители деревни, многие из которых говорят на манде, приветливы
и внимательны. Как я хотел разбить лагерь у дороги
на следующий день мне приготовили очень чистую коробку, чтобы
близость, и никто не хотел мириться с тем, что я разбил лагерь под
деревом, которое я выбрал.

_лунд_ 3 _ декабря._ — Ухоженная и ухоженная тропинка
ведет из Тамби в Соробанго; он проходит через большую деревню под названием
Буну, затем вторая, состоящая всего из трех или четырех семей,
по имени Панкулудугу. Пять небольших ручьев, которые мы пересекаем
, впадают в реку Тейн.

[Иллюстрация: Лагерь в кустах.]

Соробанго, как и Тамби, расположен на необработанном плато; кроме
великолепных банановых деревьев в деревне, здесь ничего не растет, кроме
короткая, тонкая трава, вся высушенная солнцем. Тем не
менее именно это место служит пастбищем для стада
Соробанго, которое я оцениваю в 400 голов крупного рогатого скота.

Эти быки той же породы, что и быки Фоллоны, отличаются
трезвостью. Здесь никто не заботится об этом; животных не
выгоняют на пастбище и не водят на водопой; по вечерам они приходят
припарковаться на деревенских площадях и на перекрестках; их можно
найти повсюду. Коз тоже много.

В деревне, население которой я оцениваю в 800 или 1000 человек
местные жители, здесь царит определенное оживление, вызванное
проходом людей, направляющихся в Буна, Буале или Кинтампо. В центре,
на площади, которая одновременно служит рынком, возвышается
хорошо укрепленная мечеть из беловатой глины, минареты которой увенчаны
двумя большими факелами из серебристого стекла; внешне и
внутренне она в точности похожа на мечеть
Лохогниле (дорога из Леры в Конг).

[Иллюстрация: Мечеть Соробанго.]

За домом моего хозяина растет великолепная кокосовая
пальма с фруктами, о занятии которой местные жители не подозревают. Сообщается
с берега этот кокосовый орех, посаженный в мусорное ведро, рос без
должного ухода. Никто и не думает сажать других. Местные жители, с которыми
я беседовал, сказали мне, что они продают кокосовый
орех, разрезанный пополам, людям, которые занимаются продажей порошка и используют его в
качестве меры: это все, что черные умеют извлекать из
этого драгоценного дерева!

Здесь кокос называют: _насара-тин_ (пальма христиан).

Поскольку моего персонала стало почти не хватать из-за потери моих
ослов, я не смог никого по дороге отрядить, чтобы предупредить
земляк Битугу из моего следующего приезда. Найдя
в Соробанго людей, которые были довольны, я попросил своего хозяина дать мне
курьера, чтобы передать записку Бондуку, чтобы сообщить
о моем прибытии. Молодой человек вернулся ночью и сообщил мне, что
европеец, который меня просил, уехал пять дней
назад, чтобы отправиться в Аменви и там поприветствовать Арджумани, правителя Алмазов ;
что Ситафа, хозяин моего соотечественника, немедленно отправил человека
в Аменви, чтобы предупредить о моем приезде.

[Иллюстрация: Улица Бондуку.]

_март_ 4 _ декабря._ — Рано утром весь мой персонал
на ногах, и нас не просят встать и отправиться в путь.
Наконец-то мы попадем в центр, где мои чернокожие смогут проявить свой
энтузиазм; прошло так много времени, что они не нашли возможности
говорить на своем языке, манде-диула, и всю дорогу
мы слышим только «_мохо та лон, фо сонкуру соро ла Готтого_»,
что эквивалентно «Кто знает! может быть, мы найдем
в Бондуку хорошего друга».

Кангеле или Кангара, большая деревня, которую мы проезжаем, находится на возвышенности
чтобы увидеть, как я проезжаю мимо; то же самое и в Сумбале, маленькой деревушке на
берегу реки Тейн, которая до сих пор является здесь лишь противным ручьем.

В Битугу, где о моем прибытии объявил молодой человек из
Соробанго, люди провожают меня кортежем. « Это старший брат
белого, который уехал в Аменви. Давайте отведем его к Ситафе, который
был диатигом его брата ».

Всего через несколько часов после того, как я прибыл в Ситафу, я был
сильно потрясен приступом желчи, который заставил меня держать
комнату целую неделю.

Меня много раз посещали люди из Конга, которые давали мне
немного новостей от всех, кого я там знаю;
пленник из Диаравари, прибывший в тот же день, что и я, сообщил
мне, что встретил европейца в Панамви (дорога в Конг). На
следующий день курьер Ситафы вернулся из Аменви и сообщил мне об
отъезде мистера Трейх-Лаплена[41] в Конг. поэтому я решил
послать мистеру Трейч-Лаплену письмо с сообщением о
моем предстоящем отъезде в Конг, твердо решив, несмотря на мое
слабое здоровье, отправиться в путь, как только позволят мои силы
. Мистер Трейч-Лаплен прибыл в Бондуку
с начала сентября; люди, к
которым он обращался, чтобы узнать от меня новости, и, в частности, Ситафа, мой
хозяин, проявили по этому поводу явную халатность. О моем
прибытии в Мосси было объявлено в Конге, новости быстро
распространились, и все жители Бондуку знали, что я был
в этой стране. Достаточно было сообщить моему соотечественнику, что,
идя от Мосси, мы выходим либо в Буале, либо в Салагу, чтобы
он немедленно отправил курьера в обоих этих направлениях; но
эти люди до последней степени апатичны, и, когда они пришли в себя, я понял, что это не так.
опираясь на божественную волю через пресловутое «_in chi allaho_»,
все сказано, бесполезно предпринимать какие-либо действия. Не получив
никакой информации, мистер Трейх сразу же направился в
Конг, чтобы собрать более подробную информацию о маршруте, по которому я
шел. Это был самый мудрый выбор. В день, когда я
въехал в Бондуку, мистер Трейх был в Панамви, ожидая своих
гидов, которые должны были встретить его в этом месте.

По мере того, как силы возвращались ко мне, я совершал
небольшие прогулки по направлению к рынку и по внутренней части небольшого
город, потому что у Ситафы, чье жилище полностью расположено
на юге и на опушке леса, мы немного изолированы, и
трудно точно понять коммерческое
движение Бондуку.




 ГЛАВА XIII

Различные названия Бондуку. — Его история. — Описание
города. — Рынок. — Антисанитария воды. — Различные
соусы. — Золото, миткал и его подразделения. — Предметы
импорта и экспорта. — Отъезд в Аменви. —
Штаты Арджумани. — Деревня, где женский элемент
доминирует. — Прибытие в Аменви. — Аудиенция у Арджумани. —
Странное средство передвижения, используемое вождями агни. —
Этнография. — Костюмы. — Жилища. — Обычаи. —
Отъезд в Конг. — Красота растительности. — Прибытие в
Panamvi. — Познакомьтесь с людьми, знакомыми с Конгом. —
Прибытие на берег Комоэ. — Еще одна деревня, где живут только
женщины. — 1 января 1889 г. — Обезьяны. —
Золотые прииски Саматы. — Кониене и Колон. — Возвращение в Конг. —
Встреча с Трейч-Лапленом. — В гостях у моих друзей. — Мы
подписываем договор. — Отправка писем. — Новости от
курьера, который отправился на мои поиски. — Прощание с населением. —
Экскурсия по альмами. — Этнографические исследования. — Вход
в Джимини. — Отъезд из Диаве.


Аханти, Тон и Пахалла называют подчиненные территории
в Арджумани: _Гаман_ или _Диамман_, манде называют их
_Боттого_ или _ Готтого_, а хауса и люди салаги: _битугу_.

Бондуку или Битугу старше Дженне: его основание
датируется 1043 годом. По словам Ахмеда Бабы, который называет
ее Биту, Дженне разбогатела, торгуя солью Тегасы и
золотом Биту. Впрочем, достаточно
прогуляться по Бондуку, чтобы убедиться, что мы
находимся в одном из старейших городов Судана :
пепел, мусор и мусор достигают толщины нескольких метров
. Напрасно было бы искать землю
, используемую для изготовления брикетов для изготовления коробок; также
местные жители добывают землю, необходимую для ящиков, в нескольких
сотнях метров от нынешнего местоположения небольшого городка,
что слишком далеко, если учесть, что черный цвет по
своей природе очень ленив. Другие улики, такие как руины
, которые простираются довольно далеко, доказывают, что деревня когда
-то была очень большой или что она несколько раз перемещалась.

В настоящее время большинству его жилищ угрожает разрушение; повсюду можно найти
части разрушенных стен и улицы, проходящие на
месте бывших населенных пунктов, от которых сохранились столбы
и балки, образующие порталы.

В нескольких руинах я увидел одно или два апельсиновых дерева,
с которых мне удалось сорвать несколько плодов. Эти деревья, за которыми не ухаживали,
снова одичали, и их плоды скорее напоминают
по вкусу лимон, чем алжирский апельсин.

Центральные районы, расположенные недалеко от Гранд-Маркет,
населены манде разного происхождения, но в
основном из Конга, Буны и Буале; те, что на севере
, населены марабами (Хауса), которые занимаются крашением
в индиго; и те, что на востоке, от пахаллы и некоторых тонов.

Кварталы манде носят, чтобы отличать их друг от друга,
названия _кемохоба_ (знатный человек, обладающий там некоторыми полномочиями).
Таким образом, мы можем добавить к району Хауса район Пахалла и районы Манде Камакхате,
Тимите, Уаттара, Диабахате.

Если не считать жилища Ситафы Уаттары, моего хозяина, и двух или
трех других, а также новой мечети, Бондуку представляет собой
просто скопление мазуров. Обе мечети построены в стиле
мечетей Конга и Лохогниле, которые я уже описывал;
заслуживает упоминания только жилище Ситафы. Построенный из земли в
это жилище, построенное в стиле арабских жилищ Эль-Аруана (см. Ленц и Кайе)
и состоящее из уникального внутреннего двора, в который выходят окна
всех комнат, это жилище, красиво выложенное из
беловатой глины, увенчанное зубчатым венцом., с крошечными
минаретами на каждом углу, производит очень хорошее впечатление. К сожалению,
население, которое там кишит, оставляет желать лучшего с точки зрения
чистоты: если внешний вид привлекателен, то интерьер
некоторых комнат не соответствует роскоши и чистоте, которые
мы ожидаем там найти.

Население Бондуку составляет от 2500 до 3000 человек
жители. Власть здесь не осуществляется деревенским старостой,
как в Конге; каждый район признает власть старейшего
знатного человека. Кроме того, есть религиозный лидер, имам, почтенный
старец, который разрешает серьезные споры между мусульманами, и
деревенский староста пахаллы, которого называют
_бамбара масса_ (король неверных).

Несмотря на то, что в Бондуку есть один большой рынок и несколько небольших,
запасы продовольствия невелики; однако
здесь каждый день можно купить говядину по высокой цене, папайю и т. Д
и иногда бананы; ямс и кукурузная мука
продаются достаточно дорого, чтобы иностранцы, как в Салаге и
Кинтампо, были вынуждены покупать продукты в близлежащих деревнях
. Что касается приобретения цыплят, цесарок, сорго
или мелкого проса, об этом не стоит и думать. Этот недостаток ресурсов
делает пребывание здесь не очень приятным для европейца.

Но что особенно плохо, так это вода; ее
даже умеренное всасывание вызывает у посторонних колики и сильную
диарею; она берется из ручья, протекающего в
к западу и югу от Бондуку и граничит с
очень густой растительностью, среди которой я заметил _талли_.

У этого дерева довольно гладкий беловатый ствол и лист
, похожий на сетчатый. Он отравляет водные пути, когда его
корни купаются в них или когда его листья или цветы остаются там некоторое
время. Он растет практически во всех широтах и хорошо
известен большинству чернокожих народов, которые используют его
измельченную кору, смешанную с пшенной мукой, в качестве крысиного корма.

[Иллюстрация: Жилище Ситафы (вид снаружи.)]

Применение фильтра против этого яда неэффективно. Местные жители,
чтобы бороться с коликами и дискомфортом, вызванными водой,
используют в своих соусах очень горькие ягоды, собранные
с дерева под названием _дамса_ или _гамса_. мы используем его постоянно ;
многие из этих фруктов продаются как на маленьком, так и на большом рынке,
и хозяйки стараются добавлять их во все свои блюда.

В качестве приправ и соусов также используется
_ndatou_, приготовленный из семян конопли или щавеля. Этот
консервированный соус в основном используется в Каарте и
Бахуну. Он мне очень понравился, и везде, где я его
находил, я использовал его, предпочитая любой другой.

Мы также готовим _бананту_, соус из семян
бомбакса. В основном он используется в Мампурси, Дагомбе
и Гондже. Во многих регионах утверждают, что
ежедневная занятость предрасполагает к глухоте, но я ничего не могу утверждать
в этом отношении; я ел их в течение нескольких месяцев, находя
их очень вкусными.

Наконец, _сирадинн ту_ или _кондоро_, приготовленный из семян
баобаба. Этот соус, который иногда используют в Конге, ничем не отличается
доля очень ценится; мы используем ее только в случае нехватки продовольствия,
особенно среди бамбара в Каарте.

В Мосси и вообще в большинстве стран, которые я
посетил, мы также наслаждаемся соусами, приготовленными
из сушеных гусениц. Эти гусеницы зеленого
цвета питаются только листьями се: вот почему мы называем
их _c; tombo_. Я несколько раз из любопытства пробовала эти
соусы, когда ела свой традиционный соусник: я не нашла в этом ни хорошего
, ни плохого, вероятно, потому, что хозяйка, которая меня приготовила,
мое блюдо было очень экономным. Кроме того, гусениц
предварительно измельчают в порошок, чтобы их можно
было съесть незаметно. Что я могу сказать, так это то, что я
никоим образом не разделял энтузиазма наших амфитрионов.

Если рынок неважен, то это не относится
к торговле, которая ведется внутри ящиков.

Уже подробно рассказав главам Конга, Салаги,
Кинтампо о торговле, которая велась между этими рынками и Бондуку, солью,
колой, местными тканями Конга, Джимини, Буале.,
что касается пленников гурунгского происхождения, я думаю, что я могу пропустить
обзор этих статей, чтобы перейти к торговле золотом
и предметами из Европы, главе, гораздо более интересной для
нас. Бондуку, несомненно, может претендовать на звание склада
товаров из Европы, и в этом отношении он имеет
гораздо большее значение, чем все рынки, которые я посещал
до сих пор, последние, включая Конг и, за исключением
Салаги, привозят свои товары из Европы из Бондуку. Но,
прежде чем говорить о произведенных предметах, я считаю полезным сказать
несколько слов о золоте; это позволит мне установить цену на
этот драгоценный металл, который здесь используется почти исключительно в качестве оплаты
товаров из Европы.

Как учит нас Ахмед Баба в своей книге "Тарих эс-Судан", Биту
(Бондуку) был известен уже в одиннадцатом веке своей торговлей
золотом. В настоящее время мы все еще находим здесь много этого металла. Мне определенно
стоит использовать приведенное выше расплывчатое предложение, и
было бы лучше иметь возможность зафиксировать цифру. К сожалению
, я не могу оценить это движение, и я боюсь, что
обмануть меня и ввести в заблуждение. Однако я могу утверждать, что
у каждого человека в Бондуку есть по крайней мере одна золотая шкала со
своими _birita_ (весами), и что не проходило дня
, чтобы я не видел, чтобы кто-то платил золотом, либо в доме моего диатига,
либо в первом попавшемся ящике. и даже на улице.

[Иллюстрация: Жилище Ситафы (вид изнутри).]

В Бондуку у миткаля есть множество подразделений, и
наименьший платеж, который может быть произведен золотом, составляет 150 каури или
0,225 фр.[42]. Чтобы взвесить это количество, используется небольшая
кораллово-красное семя с черным пятном. Кустарник, дающий
это семя, дает лиану, за которой прорастают гроздья
шелухи, закрывающие семена. Он очень распространен в Казамансе,
и диола используют его для украшения своих военных шлемов. Мы
называем этот вес дамма.

2 доллара стоят одного семени бомбакса, банан-кили = 300 каури.

4 банана или _банан-нани_ называются _диаппа-кили_ = 1200 каури.

Диппа - это редко используемый термин. Мы охотнее
используем выражение банан-нани, и мы договорились считать бананами
до 8 бананов, которые называются _банан-сеги_ или _сафан-кили_.

Сафан-кили или 1 сафан составляет ровно треть миткаля и стоит
2600 каури.

3 сафана взаимозаменяемо называют _миткал-кили_ или _диаппа-уоро_. Стоимость
миткаля в Бондуку составляет 8000 каури.

 1 _миткал_ плюс 1 _сафан_ называет себя _тенкоро_.

 1 _миткал_ и половина _дьявол_.

 1 _миткал_ и 2 _сафан_ — _нанфесур_.

 2 _миткал_ называют себя _суссу_ 16000 каури.

 3 _mitkal_ — _diouggou_ 24000 —

 4 _mitkal_ — _barifiri_ 30000 —

Но как только речь заходит о нескольких _барифири_, мы меняем
наименования и говорим больше не _барифири фла_, _саба_ и т. Д., 2,
3, 4 барифири и т. Д., А _манна фла_, _саба_. Таким образом, множественное число от барифири
равно _манна_.

Стандарт миткаля равен 24 банановым зернам; однако,
поскольку после 7 бананов используются уже не семена, а
какие-либо предметы из меди, железа, рога, кости, фаянса и т. Д.,
Веса постепенно теряются.

Вот как я заметил, что барифири весил ровно 17 г
гр. 6, вес менее чем в два раза больше _сусу_ (2 миткаля), который весит
9 грамм. Это должно довести количество барифири до 18 граммов. Впрочем, все малые
веса слишком сильны, и я объясняю эту аномалию
так: жители Бондуку продают сельским жителям, добывающим
золото, мелкие предметы, кирки, шарфы, ситец, изделия из стекла,
коралловые зерна, ножи и т. Д., Стоимость которых никогда не превышает 1
или 2 миткалей золота. ; поэтому они покупают золото на вес
золота и продают его на вес золота иностранцам манде или аханти.

Чуть выше я говорил о недостаточной честности Лигуи в
своих сделках; я выношу такое же суждение о Манде де
Бондуку. Во время моего пребывания в Ситафе не проходило
и двадцати четырех часов, чтобы я не видел, чтобы этот набожный мусульманин нарушил
свое слово торговца и отрицал то, что он выдвинул накануне,
или отказался вечером от сделки, заключенной утром. Когда Аханти
из Диуа (Кейп-Кост) спустились к нему домой, он заплатил
1 барифири из расчета 30 000 каури, а затем, когда последние
собирались уходить, он воспользовался их затруднением, не
заставляя их уступить (в качестве посредника или брокера) барифири
только за 32000 каури!

Золото носят в Бондуку либо
в набедренных повязках, перевязанных проволокой, либо в футлярах, сделанных из перьев
крупных птиц, закупоренных деревянной накладкой. Обычно золото бывает
порошкообразным; однако довольно часто встречаются самородки весом от
1 до 18 граммов. У меня самого был один весом 44 грамма
, и я видел его в руках Ситафы весом 130 гр. 5.

[Иллюстрация: Бондуку.]

Моим желанием было купить этот самородок весом 130 гр. 5, и я
я предлагал пожертвовать дополнительно 50 франков, чтобы
получить его, но Ситафа не хотел отказываться от него и привел мне
в качестве причины то, что вся деревня знала об этом самородке; что
, если он продаст его, это не принесет ему счастья, потому что он держал
его в своих руках отец. Другой богатый мусульманин, к которому я обратился и
который владеет примерно такой же большой суммой, также не
хотел продавать ее мне. Самородки такого размера действительно
встречаются довольно редко, и это легко объяснить: туземцы не моют
как бы то ни было, на аллювиях и землях, расположенных в непосредственной близости
от ручьев, они слишком ленивы, чтобы нести воду
на некотором расстоянии, а затем пришлось бы ковырять землю, разрезать
плотную сеть корней, покрывающих ее поверхность: это было
бы слишком утомительным занятием для людей, которые не любят эту работу.

Здесь, в отличие от золотых приисков Лоби и
Гурунси, золото можно найти только в лесных массивах, которые мы
договорились называть _плотной растительностью_. Они расширяются
от Диаммана до окрестностей Кринджабо. Конечно, именно под этой
девственной растительностью мы должны найти жилы, воды которых
разрушают рыхлые куски, небольшие участки и самородки
небольшого веса, чтобы унести их в ручьи.

Приведенная мной стоимость в каури в сравнении с различными весами
золота применима только к самому Бондуку: во всех деревнях
, где добывают золото, _дамма_ стоит всего 125 каури, а _банан_ - 250, в результате чего миткал составляет всего 6000 каури вместо 8000, которые я использовал.
он
платит Бондуку.

Предметов из Европы, которые являются предметом наибольшей торговли
, насчитывается семь, а именно :

1о Красный шарф черно-белого цвета продается по 15 дюжин
за 1 барифири круглыми цифрами по 50 франков, то есть чуть
менее чем по 28 сантимов за штуку ;

2o Красный хлопчатобумажная пряжа, которая используется для изготовления местных тканей
и, прежде всего, конг-харротафе: от 60 до 65 мотков
за 1 барифири, примерно 75 центов за моток.

3о На красном сукне написано _морфи_, 12 квадратных метров: 1 барифири,
или 4 фр. 16 за квадратный метр.

4o Медь в 1-метровых стержнях, в зависимости от размера, в процентах :
от 50 франков до 62 фр. 50.

5о Ожерелья из кораллов, нитей, очень маленьких, стоимостью 28
сантимов во Франции; цент: 50 франков.

6o Хорошо отглаженная белая парча шириной от 75 до 80 сантиметров,
сложенная кусочками по 10 ярдов: от 12 до 14 кусочков за 1
барифири или 50 франков. Метр или около того, 40 центов.

7о Какая-то красная ткань шириной 35 сантиметров,
метраж которой я потерял: от 38 до 40 кусочков на 1 барифири.

Эти предметы, от обычных до Бондуку, почти все из
иностранного происхождения, английского или немецкого, и происходят из _Дьява_
(Окуа или Кейп-Кост) Кумасси, Ассини и Гранд-Бассам
- Кринджабо. Их привозят в Бондуку торговцы-аханти,
которых называют _галли_ (от глагола манде _галло_, «продавать,
обменивать, торговать»). Эти галли составляют отдельное общество
; как и _диула_ в Судане, они проходят повсюду;
таким образом, в настоящее время любой негаллийский аханти, рискнувший войти в
Дайман, получает перерезанную шею от Тонов, в то время как аханти, известные
как галли, проходят повсюду.

Кажется, что с давних времен
между Аханти и Гаманом или Диамманом существовала вражда. Боудич рассказывает нам о
вторжении в Гаман Сая Апоку, правителя Аханти, примерно
в 1720 году, а затем тот же автор сообщает о другой войне между
двумя державами в 1819 году. Ле Гаман никогда не зависел
от Аханти.

Очень активные, эти галли, кроме того, трезвы и бережливы: они
никогда не готовили у Ситафы более одного приема пищи в день, и все же она
состояла только из очень небольшого количества батата. Их
единственная одежда - большой плед из цветного ситца,
который также служит им прикрытием ночью.

Есть только те, у кого недостаточно опыта, кто
позволяет себе быть пойманным при обмене валюты в каури; старейшины безжалостны
и принимают в качестве оплаты только предпочтительное золото или
пленников, сливочное масло, ткани Конга (одеяла
сирифебы) или ткани Конга. Джимини и де Буале.

Галли также привозят с побережья различные предметы меню, большие ножи,
мороженое, изделия из стекла и т. Д., Затем Длинный перец чили, известный как _кани_, и
перец чили, известный как _нямаку_, который жители Конга носят с собой на Дженне.

В качестве промышленности существует ткачество и крашение, но производство
не превышает местного потребления; мы видели выше, что
его жители в этом отношении зависят от Конга, Буале и
Джимини. Бондуку находится так же близко к Кринджабо, как и Окуа или Диуа
(Кейп-Кост), и мы могли бы продавать там много нашей продукции,
к сожалению, у нас нет чернокожих торговцев на побережье,
вот чего нам не хватает. Не унижая себя изготовлением и
имитацией тех немецких и английских фабричных изделий, которые я
цитировал, мы могли бы торговать ими с большой прибылью,
атласы, флорансы, легкие шерстяные ткани,
арабская одежда, хайки, тюрбаны, гандуры,
бриджи, призовые седла и т. Д., Не считая мусульманских священных книг
и множества других предметов, номенклатуру которых я намереваюсь
дать в специальной главе.

Поскольку в Бондуку я находился всего в двух днях
ходьбы от Аменви и не знал, удалось ли моему соотечественнику добиться
того, чтобы наш павильон был принят там, я
решил навестить вождя Арджумани, чтобы угостить его. в
необходимость с ним в том случае, если бы мой соотечественник этого не
сделал. Важность, которую имеет для нас регион Бондуку, не может
ускользнуть ни от кого. Эта страна и страны, расположенные на правом берегу
Комоэ, являются воротами, через которые наши товары из Франции должны будут пройти
, чтобы попасть в штаты Конг, умное,
активное и торговое население которых позаботится о том, чтобы пропустить их через всю петлю
реки Нигер.

_ четверг_ 20 _ декабря._ — Как и отношения Бондуку с
Аменви, королевская резиденция Арджумани, находятся в плачевном состоянии
с коммерческой точки зрения, сказывается состояние дорог. А 1
в миле от Бондуку, как только мы свернули с дороги в Конг
через Бонду, осталась только ужасная тропа, которая теряется во
многих местах. Тропа углубляется в густую растительность сразу
после выезда из Бондуку. Красивая небольшая река с быстрым течением и
ее притоки, которые мы пересекаем, обязывают нас своими берегами
в крайнем случае, я вырежу пандусы, чтобы пропустить через них двух моих
лошадей. Эти водные пути берут свое начало в небольшом
массиве, из которого также вытекает река Тейн и некоторые из
ее притоков. Несмотря на то, что рельеф основных вершин не превышает
не более 50-60 метров, чрезмерные уклоны плохо проложенной тропы
и перекатывающиеся камни делают ходьбу очень болезненной как для
людей, так и для животных. Поэтому только в полдень мы
достигаем Куффо, крошечной деревушки, расположенной на вершине одного
из этих ниппелей. Поскольку эта небольшая деревня находится не совсем на
полпути к Аменви, я решаю отправиться в Сапию,
расположенную в 3 или 4 километрах дальше.

Между этими двумя деревнями протекает небольшая река
шириной 6 метров, берега и русло которой пронизаны золотыми колодцами, что
что затрудняет его прохождение. Я имел неосторожность захотеть
пересечь ее, не ступая на землю. Моя лошадь так увязла
, что мне потребовалось почти полчаса, чтобы освободить
ее задние ноги. Из-за вынужденной ванны, которую я принял, я потерял
запасной компас с подсветкой, который я зажал в
чугуне и который был мне очень полезен при ночных походах.

[Иллюстрация: Принудительное купание.]

В Сапии, куда мы прибываем около двух часов дня,
мы не находим мужчин; все они ушли в леса.
луганцы. Женщины ведут меня к старосте деревни. Она
молодая вдова, родственница Арджумани; она отдавала приказы, чтобы я
поскорее устроился. Меня очень хорошо приняли в этой деревне,
где правит и доминирует женский элемент. На следующее утро
мне пришлось приложить все усилия, чтобы уехать: нас хотели заставить провести
день в деревне. Сапия - первая тонская деревня, которую
можно встретить, идя на запад.

_ Пятница_ 21 _ декабря._ — От Сапии до Аменви, можно сказать,
есть путь. Деревни Зерре, Сегела, Табайе и Баракоди,
находясь на небольшом расстоянии друг от друга, поддерживайте отношения друг с другом,
так что этот шаг выполняется без особой усталости. В Табае, где
проживает родственник Арджумани, которого я собираюсь поприветствовать, мне
без моей просьбы дают проводника до Баракоди, чтобы
я не сбился с пути по многочисленным тропинкам, ведущим в близлежащие посевы
и деревни.

Холмы уступили место красивым зеленым долинам,
покрытым густой растительностью из высоких осоковых деревьев, названных
_сангандие_ на манде. Возвышенности усеяны великолепными
винодельни, которые поставляют пальмовое вино для всего этого региона.

[Иллюстрация: Уголок Аменви.]

Именно посреди одной из этих полян ронье
остановился Арджумани. Его деревня, помимо Аменви, носит название
Зарану; в нем нет ничего, что могло бы заставить предположить резиденцию
правителя, командующего государствами, площадь которых составляет почти
50 000 квадратных километров. Скопление домов, как прямоугольных
, так и круглых, окруженных тростниковыми заборами и покрытых крышами
из тростниковых листьев, включая центральную улицу, ориентированную примерно на
недалеко с севера на юг, по которому свободно передвигаются волы и несколько ослов
-фетишей, находится столица этой важной страны.

Арджумани, как только его предупредили о моем приезде, поселил меня
в группе чистых ящиков, а вечером, около пяти часов
, сказал, что примет меня.

В назначенный час, когда за мной пришел его носильщик с тростью,
я подошел поприветствовать нашего нового союзника, перед флажком которого я увидел
развевающиеся наши дорогие национальные цвета.

Под огромным синим зонтом от солнца, окруженный широкой развевающейся каймой
из ткани гаранс, Арджумани, задрапированный в набедренную повязку из амаранта с галунами
золотой и красный, он сидел на деревянном стуле, украшенном медными гвоздями
, и курил прочную, хорошо укрепленную земляную трубку. Он сделал мне
знак сесть справа и перед ним.

Поскольку здесь принято строго, я подошел и сначала поприветствовал
жестом принцев, сыновей, внуков, племянников и т. Д., Сидевших на
табуретах слева от вождя, а затем стариков, советников,
влиятельных пленников, сидевших справа от него. Перед ним лицом к группе стояли два молодых человека с
королевским мечом. Меч, или, скорее
, сабля Арджумани, представляет собой длинное лезвие в форме ятагана из
1 м. 20, с зубьями, похожими на пилу; он увенчан полой
ручкой из расплавленного золота, состоящей из двойного яблока (
весом около 1 килограмма). Она лишена рисунков,
но украшена довольно хорошо очерченной линией сетки.

Это первое собеседование, очень вежливое, было всего лишь визитом
вежливости, в ходе которого я ограничился просьбой к шефу о более
продолжительном собеседовании на следующий день. Арджумани похвалил меня за
мистера Трейч-Лаплена, которого он назвал моим младшим братом, и сообщил мне
, что люди, которые должны были передать ему мое письмо от Соробанго,
они не смогли дозвониться до него и вернулись, сказав ему, что мистер Трейч,
должно быть, в настоящее время находится в двух-трех шагах от Конга.

_ сУббота_ 22 _ декабря._ — Во время моего визита на следующий день Арджумани,
которого я поставил перед вопросом о договоре, узнал, что он только
что подписал его с г-ном Трейч-Лапленом, и показал мне
оставленную в его руках экспедицию; он повторил передо мной обязательства
, взятые перед моим соотечественником, выразил протест в связи с этим. высоко ценю его дружбу с
Францией и его желание увидеть, как откроются дороги к побережью ;
со своей стороны, он обещал облегчить путешествие к морю в
все торговцы, которые хотели бы зайти в его дом. Беседа
закончилась осмотром двух моих винтовок Бомонта и выстрелом из
револьвера, направленного на кокосовые орехи Ронье.

[Иллюстрация: Арджумани и его сыновья, король Бондуку.]

 ;
 ; ;

Ограниченная на западе рекой Комоэ, которая отделяет ее от штатов Анно и
Конг, страна Арджумани простирается на север до
Лоби, простирающийся на запад до Вольты, охватывает Фугулу (страна
Лигуи) и достигает Аханти между Квобином и рекой
Тейн и Сахуэ, в нескольких километрах к югу от истоков
реки Мезан. Наконец, государства Бондуку протягивают руку помощи нашим странам
-протекторатам, в число которых в этом направлении входят: Индени
или Ндения, Алангуа, Беттье, Акаплесс и Санви (страна
Кринджабо).

В политическом отношении штаты Арджумани включают :

I. Южная часть, касающаяся Индени и Сахуэ, которая носит
общее название Аброн или Абонно, но
которую также часто называют Асиккасо (место добычи золота), когда мы
специально хотим обозначить золотой регион, простирающийся
от Аннибилекру до Кробо.

Здесь говорят на языке Агни и тоне (диалект аханти).

Самая важная точка отсчета - это Аннибилекру. Именно
эта деревня является ключом к коммуникациям региона; он
связан :

1-е место с Кринджабо и Ассинией Диамбаракру и Иау.

2-е место с Бетти и Гран-Бассамом у Абенгуру, Зарану и
л'Алангуа.

3о С Морену и привлечением Абенгуру и Аниасуэ.

4о С Бауле у Якассе, Аммоконкру (столица
Индии) и Элеосу и Аттакру.

5-е место с Анно и Конгом у Тенкуалана, Абе на Занзансо,
Гуэнедаха (Манго), Джимини и Конг.

6-е место с Анно и Конгом у Тенкуалана, Духинабо, Коттобо и
Гуэнедаха (Манго).

7о С Барабо несколькими путями, ведущими в Таланьини
и Сандуи и ведущими из этих двух пунктов через Курунзу на
Джимини и Конг или через территорию Пахаллы на Буне и Лоби.

8о На Аменви или Зарану (столица Арджумани) и Бондуку у
Аннофонто и Вуарабо, с одной стороны, и Денба и Сиккасо, с другой.

9-е место на Бондуку, Дадиаси и Дарбри.

10 ° К мысу Кейп-Кост со стороны Сахуэ и верхней долины Мезан.

реки Аброн и Асиккасо орошаются рекой Ба и ее
притоки и река Иефу, которая впадает в реку Ба незадолго до
ее слияния с рекой Комоэ, в нескольких километрах вверх по течению от
Духинабо.

II. Центральная часть, называемая Диамман или Гаман, но более
известная как Готтого или Боттого не только манде,
но и всем народам Нигерской петли. Главный центр
- Бондуку (Боттого, Готтого, Битугу и т. Д.), О котором мы
уже имели возможность поговорить. Здесь используется манде
для деловых целей, но также используется диалект тонов аханти,
и Ангуала (язык пахаллы). Река Диамман орошается
верховьями реки Тайн, истоками реки Ба и некоторыми
притоками Вольты.

III. Фугула или страна Лигуи; здесь говорят на языках вей,
манде-диула, диаммура и аханти.

IV. Барабо, регион, простирающийся от реки Аброн вдоль реки Комоэ
до района Насиан. Он населен очень многочисленным поселением
манде, пришедшим из Диаммары и Тагуано, которые сделали
данниками некоторых аборигенов (Пахалла). Его наиболее
важными центрами являются: Сандуи, Йоробуди и Таланьини.

V. Территория пахаллы.

Арджума, или Аджимани, или Арджумани (Пятница) происходит из
семьи Абронов, из расы буанда-агни, родом из страны, называемой
Демма, на окраине Аханти.

Он стал преемником Евы или Евбоя, который сам стал преемником
в Фофье: он самый старый король
, память о котором сохранилась. Этот Фофье был убит во время войны против Анно
на берегу Комоэ, в ста ярдах от деревни
Моруку (Анно) (см. Главу XIV).

Боудич рассказывает, что Саи Апоку, король Аханти, который завершил
Кумасси вторгся в Гаман. Короля, правившего тогда
в Гамане, звали Або. Боудич говорит, что на глазах у войск аханти
Або бежал и укрылся в штатах Конг. Это
происходило в 1720 году.

Тот же автор сообщает нам, что странами, зависящими от Аханти
, были Сахуэ, Аким, Ассин и Уарса; что Коранза
была освобождена от платы за услуги, оказанные войне; и, наконец
, что Инта (регион Салага) и Дагомба ежегодно платили
небольшую дань Аханти.

По словам вышеупомянутого автора, ни Анно, ни ле Гаман не имели бы
никогда не покидал Аханти. Это полностью согласуется с
информацией, которую я получил, путешествуя по этим странам, что,
несомненно, придает вес сведениям, сообщенным
английским путешественником начала этого века.

Но вернемся к Арджуме и возможным претендентам на его
наследство.

Первого наследника престола зовут Адукаджу; он живет
Адукаджукру.

Второго наследника зовут Андруфи; он вождь Бамбасо.
Другими влиятельными вождями являются: Аннибиле, вождь Аннибилекру,
Папей и Бойтен, которые проживают недалеко от Бондуку.

Порядок наследования аналогичен порядку наследования у всех народов
расы агни-аханти, и трон передается племянникам, сыновьям сестры ;
должность первого управляющего королевством занимает старший сын
правящего короля.

Эту должность в настоящее время исполняет Диасси, старший сын
Арджумы; он живет в небольшой деревне недалеко от Бамбасо.

В результате многочисленных злоупотреблений, совершенных Диасси,
целая партия сплотилась вокруг бывшего управляющего королевством,
старшего сына Евы, которого зовут Кокобо. Такое положение вещей
породило борьбу между этими двумя чиновниками; они ставят
поочередно грабьте деревни по всему королевству.

Арджума действует только мягко; он не знает, что его сын
Диасси глубоко неправ; как отец, он прощает его, и его слабость
к этому сыну мешает ему образумить его.

У Кокобо, бывшего управляющего, есть брат, который также пользуется
довольно большим влиянием в стране, но остается в стороне от
всех этих придирок; его зовут Куасси Секре, и он живет в Табайе
(между Бондуку и Аменви).

 ;
 ; ;

Как настойчиво просил меня Арджумани дождаться моего возвращения сюда
что касается г-на Трейха, я счел, что поступил правильно, чтобы не огорчать
его, не торопить мой отъезд, и пообещал ему продлить мое пребывание
еще на двадцать четыре часа. Для меня это уже было большой жертвой,
поскольку Аменви был не совсем приятным. В этой деревне нет
посевов, а все продукты добываются в окрестностях ;
там можно прокормиться только с величайшими трудностями
, и если еда не поступит к вам от шеф-повара, вы рискуете
умереть там от голода. Родственники, друзья или пленники королевской семьи
, живя немного за счет Арджумани, создают себе
ресурсы в золоте, либо в качестве доли в разграблении
пленных, которое этот правитель совершает на границах Аханти,
либо в сборе налогов, которые должны взиматься, как и у
всех чернокожих народов, более или менее произвольно.

Во время моего пребывания в Бондуку и во время моего пребывания в Аменви
вожди или агенты Арджумани отправлялись именно с целью
сбора золота. Ничто так не любопытно, как уход этих
персонажей. Он сидит в длинной корзине, которую несут на головах четыре
рабыни, и ему предшествуют два или три там-там, в зависимости от его ранга,
шеф-повар пытается придать себе важный вид, развевая
свой эффектный тканевый плед по бокам корзины и поворачивая
зонт во все стороны. Процессию завершают
пленники, несущие стул или табурет вождя, к которому
почти всегда прикреплен дверной звонок; затем носильщики серого-серого цвета,
— бычьи, лошадиные или слоновьи хвосты, — и, наконец
, носильщик (ы) меча или трости, которые передают сигнал. слова вождя.

Я также видел езду на осле в Аменви, но это лишь
исключение; те, кого я видел, не были вождями. Эти
должны или нести в корзине, или хорошо ездить на лошади ;
но поскольку это животное здесь не обитает, поскольку в стране не выращивают ни сорго
, ни травы, пригодные в пищу, это наиболее удобный и используемый вид транспорта
в корзинах.

В Диаммане (Бондуку и его окрестностях) население, за
исключением поселений манде, расположенных в Бондуку и
нескольких крупных деревнях, состоит примерно из людей той же
расы, что и Аханти. Мы называем их именем Тон.
Немного больше по размеру, чем аханти из Коранзы и галли
тех, кто приезжает торговать в Бондуку, легко узнать
по их физическим характеристикам расы аханти, с которой
, я считаю, они тесно связаны. Язык, на котором они говорят
, - почти чистый аханти. Дальше на юг, примерно в дне
ходьбы от Аменви, как только вы въезжаете в Аброн, тоны
уже сильно смешиваются с людьми, которые кажутся той же
расы, что и санви (жители Кринджабо), и которых мы называем
_буанда_; они говорят на языке санви. Кринджабо, — язык
_агни_. Тоны, живущие по соседству с Буандами в Аброне, имеют
сохранился диалект Тон дю Дьяман, но большинство понимает
агни; этот язык уже в Асиккасо используется один,
и он простирается через Сахуэ и Санви до Ассинии.

Тона, как я видел их в Diamman,
чрезмерно чистоплотны; они проходят несколько раз в день в течение очень долгого времени
намылиться, искупаться и потереться друг о друга, используя
пальмовые волокна в качестве губки, после чего следует смазать
все тело сливочным или пальмовым маслом. Как
и ношение какой-либо прически, чепца или шляпы, их
абсолютно неизвестно, что их волосы являются объектом очень
тщательного ухода. Они редко бреют голову: они стригут
волосы ножницами и тщательно
расчесывают их деревянными гребнями, изготовленными ими, или гребнями из рога, привезенными с
побережья. Их одежда состоит из полоски ткани, которую носят
как пояс и которая проходит между ног. При этом они носят
набедренную повязку из хлопчатобумажной ткани яркого цвета европейского происхождения или
местного производства, в которую они гордо кутаются, как
в плед.

В качестве украшений они охотно сочетаются с ожерельями и подвязками
из обычных камней или жемчуга, к которым часто подвешивается
в качестве медалей или подвесок небольшой кусочек золота,
обработанный в стране.

[Иллюстрация: Отъезд агентов Арджумани.]

Одетые таким образом и вооруженные зонтиком, Тона резко
осуждают другие чернокожие народы и особенно мусульман, у которых они
не считали своим долгом брать готовую одежду. Как
и у аханти, ни у мужчин, ни у женщин нет татуировок.

Костюм женщины ничем, так сказать, не отличается от
другие суданские женщины; они носят шаль или вуаль и
опоясывают свои чресла набедренной повязкой, которая надевается поверх
довольно объемного шлейфа в форме валика, как у
манде-диульских женщин в некоторых странах, которые я посетил.

Жилища, используемые в Тонах, бывают нескольких типов:
круглые, прямоугольные или квадратные; они построены из
ветвей бамбука или банной пальмы, слегка обмазаны бетоном или
глиняной глазурью и покрыты красной или черной охрой.

Почти все они покрыты листьями жареного дерева и
стерня. Я заметил, что круглые квадраты обычно
предназначены для женщин, в то время как квадратные или прямоугольные
являются домом для молодых людей или мужей. Все эти типы
ящиков отличаются от других суданских построек
широкими и просторными проемами в качестве дверей и их
возвышением над землей.

Некоторые прямоугольные коробки в Аменви, Табайе и Марави
украшены фасадами, украшенными колоннами и ажурными рисунками, отлитыми
на лианах или бамбуковых ветках, расположенных дугами, кругами,
треугольники, ромбы и т. Д. Их редко можно найти изолированными; они
всегда встречаются группами по четыре квадрата, образующих квадрат и
небольшой центральный двор. Таким образом, расположенные и оснащенные довольно
высокими крышами, эти жилища приятны для проживания, особенно
в жаркие часы, поскольку два из них всегда по крайней мере
вдали от солнца.

Обстановка состоит из циновок, стульев различных моделей,
табуретов, обезьяньих шкур, используемых в качестве сидений, нескольких
медных тазов и кувшинов из керамики, привезенных из Европы. На потолке
обычно подвешивается железная лампа на двух
цепочках.

Занятия Тонов - это выращивание сельскохозяйственных культур, добыча золота,
сбор пальмового вина, ткачество.

Если мне трудно рассказать читателю о состоянии
сельскохозяйственных культур в этом регионе, то мне еще труднее
познакомить его с добычей золота: поскольку последняя работа
проводилась только во время зимовки, у меня не было возможности
присутствовать на промывках.

Что меня поразило, так это то, что с тех пор, как я в последний раз проезжал
Вольту, я не видел ни одного лугана; казалось бы, Тон и
Пахалла, их данники, ревностно заботились о том, чтобы скрыть
свои _диакха_ (поля ямса). Эти поля должны находиться
находясь на очень большом расстоянии от населенных пунктов, рабочие
возвращаются домой только после захода солнца. Однако в
садах на окраинах деревень можно увидеть немного
кукурузы, маниоки, папайи и особенно банановых деревьев; индиго
и хлопок здесь неизвестны.

Хлопок, который поступает к ним из более северных районов, прядут
женщины. Я видел несколько тонов, очень хорошо слышимых в плетении,
делайте довольно симметричные рисунки в шахматном порядке или в виде полос. Однако можно
сказать, что эта отрасль не очень процветает. Тоны
привозят белье с побережья или используют местные ткани
, произведенные соседними народами.

Религия Тонов, как мне кажется, предлагает некоторую аналогию с культом
Манде-Бамбара и Малинке; как и у них, в
отдаленном от деревни месте у них есть ящик для фетиша (_намабонг_, на манде)
, тщательно охраняемый от посторонних глаз забором
из алоэ и деревьями, на которых расставлены котлы
на которых приносят в жертву цыплят.

У них также есть целая серия колдунов манде, называемых
_субаха_ (повелители ночи), и ночью мы слышим
, как по деревне бродят _кома_ и _доу_, одетые в одежду
из пальмовых волокон и издающие звуки из рогов животных
, которые нельзя сравнить ни с одним известным криком; для этого они используют
большие рога диких быков разновидности
, известной манде как _миннаба_.

У этого народа также есть много _тень_ (фетишей). Таким образом, тот или иной
лес, привезенный в деревню, а также вид того или иного животного,
могут навлечь на страну величайшие несчастья. У многих
Тонов в качестве фетиша используются козы, у других - улитки и т. Д.

Если бы их религия ограничивалась наблюдением и соблюдением
этих нелепых нравов, Тоны не были бы виноваты, но
, к сожалению, как и санви, аханти и народы
Дагомеи, они занимаются жестокой практикой человеческих жертвоприношений.,
не только смерть их правителя, но и его семьи. но все же о
смерти любого человека, который пользовался каким-либо влиянием.

Смерть персонажа бренда приводит к жертвам
людей, которые иногда достигают более сильных
масштабов, чем можно себе представить, и в оргиях, которые,
часто не возобновляясь, проводятся настолько тщательно, что приводят к
голоду целого региона. Посетители имеют право приглашать
себя и грабить повсюду; когда подобная банда нападает
на деревню, это делается с ее стороны: все, что не
защищено, волы, овцы, домашняя птица, ямс, бананы, съедается ;
деревню эвакуируют только тогда, когда нечего
есть и нечего красть. Я предполагаю, что это причина, по которой
все деревни, как Тон, так и Пахалла, так хорошо скрывают свою
культуру, потому что от Вольты до Бондуку и от этого места до Комоэ у
меня никогда не было возможности увидеть луган.

[Иллюстрация: Типы тонов с их зонтиком.]

Этот обычай жертвоприношений, по-видимому, был введен для
того, чтобы уберечь вождей и влиятельных лиц от насильственной смерти,
при этом яд играл в этой стране значительную роль.

При вступлении на престол короля собирается его гражданский и военный дом
, а также все люди, которые приближаются к нему близко или далеко.
суверен, и им говорят на следующем языке: «В ваших
интересах продлить жизнь вашего господина или суверена, позаботиться о том, чтобы
в его полной безопасности и предотвратить его отравление
или попадание в какие-либо неприятности. Ваша жизнь полностью связана
за его: в тот день, когда он умрет, вы все будете обезглавлены ».

Это действительно то, что происходит: часть рабов
казнена. Эти человеческие жертвы, не достигая фантастических цифр
, о которых часто говорят публикации, тем
не менее, по-прежнему составляют число жертв, которое колеблется от 8 до 20. Это
число, несомненно, увеличилось бы, если бы раб уже не имел в
этом регионе достаточно высокой стоимости, чтобы не существовать
в больших количествах, как в Мосси и соседних странах.

Трейх сказал мне, что во время своего путешествия он был свидетелем такой резни
по случаю смерти влиятельного
человека в Бондуку. Мне также часто говорили об этом Манде, но сам
я никогда не имел возможности присутствовать ни вблизи, ни издалека
к подобной сцене дикости.

Если мы вернемся на восемнадцать веков назад, мы обнаружим
что у наших предков, галлов, были примерно
такие же варварские обычаи; сегодня мы, кажется, совершенно
забыли об этом. Тем не менее, мы читаем в нашей истории :

«Все, что покойный лелеял при жизни, сжигается
после его смерти, даже животные. Еще совсем недавно, чтобы
воздать ему почести сполна, мы вместе сожгли _рабынь_
и _клиенты_, которых он любил » и т. Д.

_день_ 23 _ декабря._ — Во второй половине дня я собирался
пойти к Арджумани и попросить его отпустить меня
на следующий день, чтобы сплотить Конга. В тот же час мне пришло
письмо от г-на Трейх-Лаплена от 15 декабря. Он сообщил
мне, что в течение нескольких дней, проведенных в Набе, на берегу
реки Комоэ, в ожидании ответа вождя Конга, он только
что узнал от торговца о моем прибытии в Бондуку.

Именно для того, чтобы убедиться в правдивости этой новости, он
отправил мне письмо; он также сообщил мне, что,
если он получит разрешение поехать в Конг, он будет настаивать
до тех пор, пока не сможет предоставить себя в мое распоряжение.

Я с готовностью воспользовался этой возможностью, чтобы заставить Арджумани согласиться на мой
отъезд; в остальном он не стал чинить никаких трудностей и
отпустил меня, с готовностью предоставив в мое распоряжение гида.

_лунд_ 24 _ декабря._ — На этой широте и до тех пор, пока мы
находимся в зоне густой растительности, время
отправления, даже для длительных прогулок, может быть отложено без
каких-либо неудобств; утром примерно до десяти или одиннадцати часов
становится достаточно туманно, чтобы под деревом можно было подумать, что мы идем. удивляет
мелкий дождь, и солнце вряд ли появится раньше, чем через полтора часа или
два часа дня. В этих условиях и даже когда
маршрут тропы оставляет желать лучшего, мы можем идти своим путем;
поэтому Тоны, которые являются настоящими «кустарниками»,
считают шаг за шагом от 25 до 30 километров за пределами поворотов и
петель. Например, от Аменви до Криньябо (250 километров по воздуху
) они проходят пешком от 9 до 10 дней; на самом деле
их 25.

На другом берегу небольшой реки, в гуще леса,
находятся две деревни, где
выращивают кукурузу, маниоку, бананы и папайю; но эти
посевы подавлены растительностью, кажется, что они почти
заброшены местными жителями, которые, возможно, из-за лени,
не заботятся о них. Эти два места культивирования носят названия Мандадиасисим
и Ятиесисим, что в переводе означает «поле культуры Мандадия,
Яти».

Дальше мы проезжаем через две более крупные деревни, Тенгувини и
Марави, также расположенные в лесу, но на довольно больших
полянах. В Марави, где я остановился на несколько минут,
местные жители предложили мне бананы, папайю и
пальмовое вино; это последняя тонская деревня, которую мы встречаем в
это направление. Зеппо, который мы проезжаем через три часа после этого, и
Диннохади, где мы останавливаемся, уже населены исключительно
Пахаллой.

Диннохади - деревня с населением от 200 до 300 человек. Там меня
встретили очень хорошо; шеф-повар, как и все остальное мужское население, был
под впечатлением пальмового вина. Проезжая по деревне, на
окраине которой много серо-серых ящиков и фетишистских деревьев
, под которыми сложены котлы и котелки, я увидел
двух пьяниц, которые горячо призывали один из этих фетишей. Эта деревня
впрочем, мне показалось, что он играет определенную роль в качестве деревни-фетиша,
как некоторые деревни манде-бамбара и манде-малинке
в долине Нигера. У него есть фетишист
, репутация которого известна по всей стране.

Сопровождавший меня гид сказал мне, что Арджумани
никогда не приезжал в эту деревню из-за страха перед этими фетишистами; он
будет бояться умереть там.

_март_ 25 _ декабря._ — К северу от Диннохади протекает небольшая
река шириной 8 метров, которая, как мне сказали, будет принимать
реку Аменви. Этот ручей является левым притоком реки
река Комоэ. В настоящее время в нем всего 20 сантиметров воды,
но зимой он глубокий и имеет очень быстрое течение.
За этой рекой и вплоть до Донфе существует своего рода
переходная флора, которая, хотя и не является обычной флорой Судана,
но уже не является густой растительностью; на ней больше
полян и почти нет заметных деревьев. С другой стороны,
это страна пальмового вина по преимуществу: винных
и масличных пальм в изобилии, а
Донфае славится своим вином во всем регионе.

Как раз в то время, когда я въехал в деревню, открылись
повсюду сновали женщины с огромными кувшинами этого
вина, а через пять минут мужчины деревни расселись
вокруг торговцев. Гости не заставили меня молиться, и, поскольку
вино было очень свежим, я выпил его залпом из маленькой фляжки.

Как только местные жители убедились, что я не
мусульманин, ко мне со всех сторон потянулись калебасы.
Волей-неволей мне пришлось попробовать каждую из них и проглотить
несколько глотков, так что, покидая этих замечательных людей, я
чувствовал себя совершенно бодрым.

Тропа, которая ведет из Бондуку в Манготу или Пай-д'Анно,
после выезда из Бонду по дороге в Конг, проходит через Донфу и
направляется через Куанну, Тауди и т. Д. К реке Комоэ. По этой
дороге ходят и жители Бауле, которые едут
по ней, чтобы отправиться на поиски кола блан де л'Анно, так что бывают
дни, когда в этой гостеприимной деревне царит большое оживление.

В 7 км к северу от Донфэ, в нескольких сотнях
метров от небольшой деревни под названием Панамви в тон и пахалла
и Бириндара[43] в манде, можно добраться по дороге из Бондуку в Конг.

В тот же день, когда я прибыл в Панамви, я подготовил письмо
для г-на Трейч-Лаплена, в котором сообщил ему о своем
предстоящем приезде и дал несколько советов о том
, как следует вести себя с населением Конга. Я доверил эту складку
в Диаве[44], мой первый слуга, думая, что его присутствие в
Конг может быть полезен моему соотечественнику.

_среда_, 26 _ декабря._ — От Панамви до Насиана 30
километров по прямой, но с учетом множества трасс, которые
делает тропа, это занимает от 38 до 40 километров. Торговцы
груженые вынуждены разбить лагерь на полпути, на берегу
одного из многочисленных ручьев, протекающих по этой обширной равнине, в
некоторых из которых в то время еще сохранилось несколько
луж.

Покидая Аменви, я оставил одну из своих лошадей умирать в
Арджумани ; я твердо рассчитывал, что вместе с другим смогу завоевать
Конг или, по крайней мере, Комоэ, но когда я прибыл сюда, он был в
таком состоянии, что мне пришлось отказаться от его использования.

Поэтому мне пришлось пройти этот этап пешком. Ослабленный сильным
приступом желчи, охватившим меня в Бондуку, я не чувствовал себя
не слишком доблестно; однако половину пути я преодолеваю почти без особой
усталости. Около полудня мы немного
отдохнули, и, поскольку к двум часам я почувствовал себя в своей тарелке, я предложил
своим людям отправиться в Насиан: если мы пойдем хорошо,
мы доберемся туда до ночи.

Оказавшись примерно в десяти километрах от Насиана, я не
смог продвинуться дальше. Эта прогулка на солнце
сильно ослабила меня, у меня пересохло во рту, и я больше не мог
сгибать свои бедные ноги, и все же, как европеец и как
руководитель экспедиции, я не мог позволить себе проявить
слабость и упасть на обочину дороги. К счастью,
сильный лесной пожар охватил нас на высоте руин
Боропо; пришлось остановиться, потушить его и разбить лагерь.

Я был спасен, мои чернокожие не заметили, как я пошатнулся при
ходьбе.

_ четверг_ 27 _ декабря._ — Прибыв в Насиан рано утром, я
рассчитывал выиграть в тот же день, что и Кньон, но человек, оставшийся
позади с моей лошадью, прибыл только во второй половине дня :
поэтому я должен отложить свой отъезд до завтра.

Моя бедная лошадь умерла чуть больше, чем на полпути. Ее
жених принес мне седло.

Насиан - очень старая деревня, которая когда-то должна была быть намного
больше, чем сейчас. Его вождь пользовался некоторым
влиянием до прихода на престол Арджумани: он отступил
на запад, к реке Комоэ; он живет в деревне
рядом с Барабо, которая называется Насиан-Массадугу. Насиан - это та же
деревня, которую Боудич упоминает как Насеа.

28 _в_ 30 _ декабря._ — В течение этих трех дней марша
я последовательно останавливался в Декнионе (Депахе или Дезуэхе).,
в Деди-о-Леди и, наконец, 30-го числа в Кагуэ.

[Иллюстрация: Женщины, несущие огромные канистры
с пальмовым вином.]

Из Кальбо, небольшой и невзрачной деревушки, расположенной между Насианом и Декнионом,
на Аменви начинается тропа, которая позволяет избежать длительного этапа Панамви-Насиан
и проходит через деревни пахалла Пахади, Пон, Кирамси, Тауди
и деревню тон Кимбеди. Менее прямой, чем предыдущий,
этот путь, однако, используется несколькими торговцами
, которые едут в эти деревни, чтобы купить там шкуры черных обезьян,
которые люди в основном носят на Диуа (Окуа или Кейп-Кост
де Бондуку. Из Декниона и Баванви (между Деди и Кагуэ)
на Буну отходят пути, по которым поступает почти весь
хлопок, используемый в Бондуку и прилегающих районах.

_днева_ 30 _ декабря._ — Кагуэ отличается от других деревень
пахалла несколькими красивыми деревьями в лагере. Там я обнаружил
, что жители Конга в основном едут в Бондуку с маслом
це и тканями, чтобы купить там колу и перец
чили Аханти, которые они намеревались затем перевезти в Дженне
и Бандиагару. Другие, но в небольшом количестве, направлялись по
Барабо о Джимини и Анно; от них я узнал, что с тех
пор, как я уехал из Конга, между
жителями Конга и жителями Джимини был восстановлен мир благодаря вмешательству
Карамохо-уле к одному из его племянников, Бакари-Уаттара, который
проживает в Каваре, левый берег Комоэ, который время от времени
занимался грабежами на границе.

Эти люди шли не по прямому маршруту (по правому берегу
Комоэ), а просто для того, чтобы найти более выгодное размещение
своих железных орудий труда (топоров и кирок), чем они пришли
искать в доме Туся, к западу от Бобо-Диуласу. Это
известие, несомненно, доставило мне некоторое удовольствие: я
давно собирался переправиться через Джимини, чтобы попасть
в Анно, откуда я намеревался спуститься если не по течению самой
реки, то, по крайней мере, по ее правому берегу, касаясь
его как можно чаще.

_лунд_ 31 _ декабря._ — От Кагуэ до Комоэ всего 10
километров. В том месте, где мы достигаем реки, находится
небольшая деревня под названием Набаэ или Намбайе, вождь которой занимается
перевалкой людей и товаров, идущих с берега
слева. Когда мы приезжаем с правого берега, эту
услугу оказывают жители Тимику.

Именно из Набэ г-н Трейх-Лаплен послал просить у вождя
Каваре (штаты Конг) разрешения посетить Конг ;
мой соотечественник останавливался в этой деревне на десять дней,
и меня там хорошо приняли. Вождь, желая помешать мне перейти
брод, который находится в 500 метрах вверх по течению, с готовностью
предоставил в мое распоряжение свою землянку, так что рано утром я прибыл
в Тимику, небольшой деревне контрабандистов, расположенной в 2 километрах от
реки и на ее правом берегу.

Комоэ имеет в точке пересечения от 70 до 80 метров в ширину. Несмотря
на то, что его уровень значительно снизился и что с вершины его берегов
река возвышается примерно на 15 метров, она все еще достаточно
глубока, чтобы по ней можно было пройти только с
помощью весел, так как шестов недостаточно для середины русла. Этот
выступ, который, кажется, простирается далеко вниз по течению, перекрыт выше
по течению пластом песчаника, который оставляет только канал глубиной 1 м. 20
против правого берега. Здесь находится брод.

 ;
 ; ;

Река здесь служит границей между штатами Арджумани
и страной Конг. На этом заканчивается территория
Пахаллы. Эта территория очень обширна; она ограничена на севере
южными районами Лоби и небольшой страной Буна, на востоке рекой
Красная Вольта, на юго-востоке рекой Фугула (пай-де-Лигуи), на юге
рекой Диамман или пай-де-Бондуку, а на западе рекой. ле Барабо, колония
Манде, расположенная на берегу Комоэ, главный центр которой - Сандуи
(или Сандуи), а также часть штатов Арджумани.

Эта огромная страна населена уникальной расой по имени _Пакхалла_, она
говорит на своем собственном языке, который называется ангуала. Это
имя, по-видимому, имеет этимологию _dagoua_ и _gouada_, что
означает «доброе утро». Однако, помимо этого языка, многие
пахаллы умеют говорить на диалектах аханти и манде.

В зависимости от регионов своей территории, пахалла используют
в качестве жилищ квадраты лигуи, тон, аханти или манде ; в их
одежде также чувствуется близость этих четырех народов;
однако можно сделать вывод, что они склонны подражать
Тону, а не другим народам. Причина этого очень проста :
этот народ издавна находился в зависимости от Тонов, которые
правили им; эти вожди тонов назначаются Арджумани.

Однако они позаимствовали у Манде множество применений:
например, обозначение входа на их путь выращивания двумя небольшими
насыпями и выращивание табака против самой деревни. Их
посуда имеет больше аналогий с посудой манде, чем с
посудой Тоне, но это связано с тем, что их посуда не имеет аналогий с посудой манде.у них
очень частые отношения с Манде; этот район пересекают
торговцы манде из Конга, Буны, Буале, Бондуку и
Мангуто.

Интеллектуально они настолько уступают друг другу,
что я считаю безрассудным относить их к одной из этих семей ;
я бы с большей охотой отнес их к Диаммуре в долине
Вольта и, следовательно, к Гурунге.

Как и некоторые представители Гурунги, они не имеют татуировок ;
они также хоронят своих мертвецов за пределами деревни и имеют
могилы в форме курганов, как я видел в нескольких
деревни Гурунси. Кроме того, они чрезмерно суеверны
, как и гурунги. На этапах мы рискуем
создать себе неудобства, используя ту или иную разновидность
мертвой древесины для приготовления пищи, приставив винтовку к тому или
иному дереву. Некоторые люди перед тем, как поговорить с вами
, спрашивают, едите ли вы улитку или ту или иную разновидность рыбы;
если да, то не стоит и думать об интервью,
это было бы напрасной тратой времени. Вождь Кагуэ не хотел иметь
со мной никаких отношений... потому что я ел козу :
увы! конечно, это было необходимо, часто у меня не было выбора,
и я ел то, что находил.

Очень немногие пахаллы являются мусульманами; их культ, по-видимому, имеет много
аналогий с культом Манде-Бамбара и культом Тоне ;
однако я видел как на своем марше по Бондуку, так и на
марше по Конгу коробки с фетишами только дважды: в
Соробанго и в Диннохади, оба расположены на границе
региона, населенного тонами.

В качестве практики, достойной упоминания, я укажу на использование
тосина для оповещения о пожарах и, в некоторых деревнях,
перезвон будильника и комендантского часа.

Мне показалось, что несколько деревень пахалла в южном регионе
живут в относительном достатке; они владеют стадом, имеют
запасы продовольствия и активно занимаются выращиванием
табака. Другие погружены в черную нищету; мы видим
несчастных калек и людей, покрытых ранами; отчасти это связано
с неблагодарной страной, в которой они живут, потому что, как только
кто-то покидает южную часть, где растет пальма, он попадает в
засушливую местность, орошаемую незначительными ручьями. кто
высыхают большую часть года. Вновь появляется гранит
, а вместе с ним уменьшается верхний слой почвы,
земля и посевы выгорают на солнце, сельская местность
имеет печальный и пустынный вид. Месторождения железистых пород, которые
встречаются довольно часто, недостаточно богаты рудой
, чтобы можно было даже подумать о добыче из них железа; поэтому эта страна, а
также страна, расположенная на правом берегу Комоэ, зависит
от своих орудий труда и ружейных пуль из региона Бобо-Диуласу. Это
приводит к очень активной торговле со стороны жителей Конга.

Расположение всего этого региона, не являющегося ни пересеченным, ни изрезанным,
позволяет легко вести там войну и охотиться на
рабов; поэтому он не ускользнул от Тонов, которые на
долгое время сделали его своей излюбленной страной для раззии. Немного
постепенно положение этих несчастных пахалллов изменилось,
Тоны уже давно не воюют с ними, и если
в настоящее время они довольствуются тем, что платят им высокую дань, то
верно также сказать, что они позволяют им приходить в Дайман и Аброн, чтобы добывать и промывать воду.
золото за их счет во время
сезон дождей. Если пахаллы захотят потрудиться,
они смогут процветать.

[Иллюстрация: Деревня пахалла.]

 ;
 ; ;

От Тимику до Конга ведут две дороги. Тот, что на юге, который проходит
в Бинимоне часто бывают торговцы, предпочтительнее
другие, потому что деревни расположены ближе
друг к другу, что позволяет делать небольшие шаги. Люди Конга, несущие
очень тяжелые грузы, боятся шагов, которые превышают 15
километров (с высоты птичьего полета).

Несмотря на то, что я был очень утомлен прогулкой, я выбрал предпочтительный северный
путь, который проходит в Кониене, чтобы выиграть два этапа
и увидеть, проезжая мимо, золотые прииски, о которых мне
сообщили в окрестностях Саматы.

Поскольку поездка из Тимику в Гауи слишком утомительна, чтобы ее можно было проделать
за один этап, я решил уехать в тот же день и
лечь спать в Сон-о-Су, маленькой деревушке, насчитывающей около десяти квадратов,
куда я прибыл только в восемь часов вечера.

Мое позднее появление вызвало небольшой переполох в этом небольшом населении,
которое в настоящее время состоит только из женщин. Но, как только мы
услышав, как я говорю на манде, меня признали _белым как Конг_,
и приступили к моей установке. Из-за отсутствия мужей в этой
деревне меня посетили три молодые женщины, которые попросили
серо-серого, чтобы у меня были дети.

Мне не составило труда объяснить им, что сначала нужно
подумать о поиске мужа, и я отослал их к своим людям за
дополнительной информацией!

На следующий день рано утром две из этих молодых женщин,
которым я дал немного жемчуга, решительно вооружились
дорожным посохом, как поступили бы их отсутствующие мужья, и мы
сопровождали до окрестностей Куллы.

Излишне говорить, что более чем доброжелательный прием в этой
женской деревне был предметом разговоров моих отважных
попутчиков, которые сожалели только об одном: что
на их пути не часто встречаются подобные деревни.

1-е _яньмя_ 1889 г. — Я не без некоторого волнения
вписываю эту дату в свой дорожный блокнот. Моля Бога сохранить
мне здоровье и вернуть меня на родину, я набираюсь
смелости и говорю себе: «Может быть, через четыре, пять, шесть месяцев
я буду иметь счастье снова увидеть Францию!»

Я полон надежд и уверен в будущем, когда добираюсь
до Гауи.

Эта деревня, население которой, по моим оценкам, составляет 200 человек, дышит
воздухом процветания; я нашел там кур, вяленое мясо
, бананы, папайю и даже помидоры, с которыми я
встречался только дважды во время своих странствий.

Расположенный в 3 или 4 километрах от Комоэ, Гауи имел некоторое значение
год назад, когда по этой дороге осуществлялось сообщение Конга с Буной
. Оттуда мы отправились в Балаболо, левый берег
Комоэ, а затем в Кусо и Буна; но с тех пор деревни
посредники между Балаболо и Кусо переместились, так
что в настоящее время торговцы пересекают Комоэ между Тимику и
Набаэ и направляются либо в Баванви, либо в Декнион, чтобы воспользоваться
одной из двух дорог, ведущих из этих пунктов в Буна.

_среда_ 2 _ января._ — От Гауи до Саматы деревень нет
; мы пересекаем большую равнину, прорезанную чуть более чем на
полпути дугообразным подъемом, который, насколько
я мог видеть, простирается на другую сторону Комоэ и кажется
продолжение пика Комоно, к которому он, по-видимому, относится. Эта
линия высот, рельеф самых значительных вершин которой составляет всего около 100
метров, продолжается на юге; его
также пересекает дорога из Тимику через Гуру-сюр-Сиполо.

Голые песчаники на возвышенностях и низкорослая растительность в этом
регионе придают равнине пустынный вид. Только по краям
ручьев сохранилось немного зелени. Остальные деревья
и травы были сожжены дотла. Если бы не сильная жара,
зимой это было бы похоже на сельскую местность во Франции, с
той разницей, что снежный покров заменяется слоем
обгоревшие травы и полуобгоревшие стволы деревьев.

Однако близость реки делает эту страну очень веселой;
здесь можно встретить практически все разновидности антилоп
и газелей, киноцефалов, черных обезьян, кабанов,
слонов и бегемотов. В Самате я видел панцири
черепах и шкуру белой обезьяны, которую мы убили
поблизости. Эта разновидность обезьян, которую мы вульгарно называем
доминиканской, называется Манде _сула масса_ (король
обезьян), потому что она здесь чрезвычайно редка. Чернокожие
они считают его представителем того же вида, что и чернохвостая обезьяна,
и серьезно добавляют: «Только вожди этого
вида белые».

Серого попугая также иногда можно увидеть в этом районе, но
очень редко; обычно он не покидает густой лес,
а отдельные убитые здесь субъекты поднялись вверх по полосе
зелени, идущей вдоль Комоэ.

За 2 километра до прибытия в Самату, вокруг
руин, находятся золотые прииски. В
радиусе 1 километра почва абсолютно ровная; колодцы или
мины расположены очень близко друг к другу; некоторые из них имеют глубину почти 3 метра
. Чтобы быть раскопанным таким образом, нужно, чтобы эта
земля была очень богата золотом. Поскольку в
окрестностях не хватает воды, жители Саматы добывают ее из скважин, вырезанных в железистом
конгломерате и достигающих глубины от 3 до 3 м. 50
. Я не знаю причин, по которым эта шахта была остановлена
. В Конге мне сказали, что деревня была
перемещена в результате эпидемии, и что люди Саматы,
которые пришли, чтобы поднять свою деревню рядом с этими руинами, должны были
отказаться от добычи золота после нескольких попыток из-за отсутствия
знаний о промывке. Это не первый раз, когда я
сталкиваюсь с месторождениями золота в окрестностях самого Конга. Во
время моего первого пребывания в этом городе, когда я разговаривал со своим хозяином
После того, как я рассказал Дау о кварцевых месторождениях, расположенных на дороге в Лимоно,
он рассказал мне, что золото действительно было найдено в
нескольких местах, именно в тех местах, о которых я ему рассказывал
, и, среди прочего, возле небольшого холма, расположенного слева от дороги
, идущей на Лимоно, но из-за недостатка золота. воды, люди Конга должны были
откажитесь от добычи, так как работа в этих условиях становится
слишком утомительной.

Самата очень удачно расположен, среди
множества зелени. Недавно он был заброшен частью его
жителей, которые мигрировали в Диадье, деревню, расположенную ближе к Комоэ,
и в настоящее время насчитывает всего четыре семьи.

Меня сердечно принял пожилой мусульманин, который на следующий
день предоставил в мое распоряжение своего сына, который проводил меня до Колона.

_ четверг_ 3 _ января._ — Покидая Колон, гид провел нас
через две неважные деревни, Дадугу и Туру, где мы
мы остановились на несколько минут, чтобы удовлетворить любопытство
местных жителей. В Кониене, большой деревне, состоящей
из нескольких групп, мне пришлось пробыть добрых полчаса,
так как местные жители хотели, чтобы я выпил молока. Когда я прибыл,
вождь, или тот, кого мне показали как такового, отвел меня к
паломнику из Мекки, который поселился здесь, несмотря на то, что он
был родом из Дженне. Этот мусульманин, очень воспитанный человек
, приветствовал меня изо всех сил и хотел заставить меня принять
гостеприимство в его доме; но, поскольку мой персонал превысил
в деревне у меня был предлог, который я нашел, чтобы получить свободу
и продолжить свой путь в Колон, куда я прибыл из-за
этих задержек только около часа дня.

В Колонне, которая также является большой деревней, я был почти избалован,
встретив там молодых людей, с которыми познакомился
недалеко от Леры и в самом Конге; они до сих пор хорошо помнили
мое имя и повторяли его всем любопытным.

Манде всего этого региона знают меня
как лейтенанта Бингера и произносят: _иетенан Бинзе_. Эти друзья были
без всякой жалости, и, несмотря на мою крайнюю усталость, пришлось рассказать
им о моем путешествии из _а_ в _z_, иначе я бы их помял. Самое
большее, если бы мне дали несколько минут, чтобы довести мои результаты до конца.

_ Пятница_ 4 _ января._ — Груженым торговцам требуется три дня
, чтобы добраться из Колона в Конг; они останавливаются в Делегедугу
и Конголо. Достаточно обученный ходьбе и больше не опасаясь
слишком длинных шагов, я решил сжечь Делегедугу
и лечь спать в Конголо. По дороге я встретил двух
люди мистера Трейха, ехавшие впереди меня с ослом, которого
я поспешил использовать. Если не считать седла, которое было
очень примитивным, этот грубиян, хорошего роста и очень крепкий,
из-за отсутствия лошади был отличным ездовым животным. Он
весело повел меня к небольшому лагерю, немного дальше
деревни, где разветвляются дороги, ведущие из
Каваре и Коробиты. В этих местах остановок, где мы
обычно останавливаемся, чтобы скоротать жаркие часы, я обнаружил
, что покупаю папайю, бананы и батат у женщин, которые
направлялись на рынок в Конге, так что без особых лишений
мы провели два или три часа в тени деревьев у одного из
двух ручьев, которые соединяются немного севернее. Отсюда до
Конголо всего час ходьбы. Староста деревни
, к которому я обратился с просьбой о гостеприимстве, был знаком мне с тех пор, как я впервые
приехал в Конг: он и его люди очень хорошо приняли меня; они
предложили мне все, что, по их мнению, было мне приятно. Кроме того,
на следующий день, после хорошего ночного отдыха, я совершил всего один прыжок
из Конголо в Конг, куда вошел в восемь утра.

_ сУббота_ 5 _ января._ — В трех километрах от города я
встретил Диаве, который ехал впереди меня на лошади
мистера Трейха. Стремясь присоединиться к своему соотечественнику и
узнать новости из нашей дорогой Франции, я
галопом пересек Маррабасу, изо всех сил отвечая на приветствия всех красильщиков
, которые меня приветствовали, и направился к жилищу моего бывшего
хозяина, в котором остановился г-н Трейх. Прибыв, благодаря
лошади, почти одновременно с курьером, который должен был сообщить
о моем прибытии, я застал мистера Трейха врасплох в тот момент, когда он собирался
пойти мне навстречу.

Эмоции, которые я испытывал, трудно описать. Я попал
в объятия этого храброго соотечественника, который, едва оправившись от
долгого пребывания на Золотом берегу, добровольно вызвался
подвезти меня. Он приносил мне, в дополнение к письму от
моей матери, новости о нескольких хороших друзьях, которые заставили меня забыть
обо всех моих тяготах и лишениях.

Пока я угощался паштетом и печеньем, предложенными
мне мистером Трейхом, он рассказал мне о важных событиях, которые
произошли в Европе во время моего отсутствия. несколько
через несколько минут посторонний принял бы нас за старых
знакомых; эта спонтанная дружба, свойственная жителям Африки,
уже сделала нас двоих друзьями.

[Иллюстрация: г-н Трейх-Лаплен.]

Я узнал, что в течение нескольких месяцев слухи о моей смерти
ходили по Франции. Письмо, которое я отправил из окрестностей
Конга 10 марта 1887 года и которое прибыло в Баммако в конце июня, к счастью
, развеяло эти неприятные слухи и вселило некоторую надежду в мою
семью и тех, кто проявлял ко мне интерес.

По инициативе г-на Вердье, судовладельца из Ла-Рошели,
владелец французских магазинов в Ассини и Гран-Бассаме,
а также благодаря щедрой поддержке г-на де ла Порта, заместителя
государственного секретаря по делам колоний, и г-на министра иностранных дел,
конвой с припасами был организован на Кот-де-л'Ор и
передан г-ну Трейч-Лаплену.

Помощь г-на Трейх-Лаплена не могла не быть для меня
ценной. он только что совершил длительный отпуск на побережье, а
перед отъездом выполнял обязанности резидента Франции
в Ассини. В этом качестве он совершил два
последовательных путешествия внутрь страны, в результате которых в 1887 году были завершены два
договоры (те договоры, по которым Беттие и Индени находились под
нашим протекторатом). Кроме того, г-н Трейх привозил мне запасы
товаров, которые могли пригодиться мне при возвращении.

Три дня, последовавшие за моим прибытием в Конг, были потрачены на
визиты, которые в этом суданском городе являются абсолютно обязательными,
иначе их можно было бы назвать дурно воспитанными. Карамохо-уле, руководители
_кбайла_, наконец, все приветствовали меня. Мне приходилось
повсюду рассказывать о перипетиях моего путешествия, и ни один народ
не мог сравниться с Манде-Диулой в любопытстве.

Пока меня не было, Диаравари умер: поэтому я отправился
навестить его брата и преемника Лансири с визитом соболезнований
и поздравлений.

С этой целью я, как обычно, взял с собой мусульманина
, чтобы прочитать заупокойную молитву; с другой стороны, меня сопровождала большая часть
моих соседей, так что этот визит приобрел
почти церемониальный характер.

Во время заупокойной молитвы вы бьете себя правой рукой по лбу
, произнося «_аміпа_» (аминь) каждый раз, когда аудитория произносит ее,
а затем семья говорит вам: «_ини-се_» (спасибо). В этот момент,
посетитель отвечает: «_алла ма лур суна сира!_» (
Да пребудет с вами Бог, спите спокойно в своей ложе!) В этой фразе говорится,
что мы дарим подарок в размере 1000 каури, когда нам это удобно,
или меньше в противном случае.

Этот визит и письмо на арабском языке, которое я составил с помощью
словаря и фраз, заимствованных, с некоторыми изменениями,
из работ Бель Кассема бен Седира, и которое я
отправил из Салаги в Конг за несколько дней до моего приезда,
снискали мне дружбу всего населения; мои последние враги
встали на сторону мудрых людей: у меня остались только
друзья в Конге. Легкий вход мистера Трейха и радушный прием
, оказанный ему, являются лучшими гарантами этого. Это население, в котором
было так много враждебно настроенных людей во время моего первого визита, было
полностью предано нашему делу; оно не забыло
имя Франция, которому я научил его с таким терпением, и оказало мне
прием, который она оказала бы одному из своих собственных детей.

Столь охотно настроенное население не могло не согласиться
с предложениями по поводу договора, поскольку этот вопрос, благодаря
в поход, возглавляемый друзьями, которых я оставил в Конге,
пробирался десять месяцев.

С самого моего первого приезда мы были полны решимости разобраться; но, столкнувшись
с явной враждебностью некоторых людей, Карамохо-уле счел
благоразумным позволить духам успокоиться. «Когда ты вернешься,
- сказал он, когда я уезжал в Ле Мосси, - вопрос будет
быстро решен, позволь мне сделать это, имам и мои друзья помогут нам ».

В течение двух месяцев мы говорили только о подписании договора и моем
возвращении. Мистер Трейх был доставлен гидами Арджумани в
вождь Каваре (небольшая деревня, расположенная в нескольких минутах ходьбы
к востоку от Конга). Сразу по прибытии Бакари, староста этой деревни,
правнук Секу-уаттары и, следовательно, двоюродный
брат Карамохо-уле, обсудил с Трейхом вопрос о договоре :
таким образом, все предвещало благоприятный исход. В Конге мой соотечественник
обсудил этот вопрос с Карамохо-уле. Поскольку меня знали на
обратном пути, было решено, что мы подождем моего приезда
, чтобы закончить это важное дело. поэтому, как только у меня появилось
несколько минут, я составил предложения и обсудил их
с Карамохо-уле. 10-го числа были поставлены подписи, и
экспедиция с флагом была передана нашему
новому союзнику.

[Иллюстрация: Визит соболезнования в дом Лансири в Конге.]

У Карамохо-уле есть несколько двоюродных братьев (таких же, как и он, внуков
Секу), обосновавшихся на основных дорогах, идущих через Конг. Он
попросил меня поехать с мистером Трейхом навестить Дахабу, который живет
Лимоно. Поскольку это всего лишь короткий этап, и именно тот
самый Дахаба привел меня в Конг, я любезно принял
его предложения, и было решено уехать на следующий день.

Дакхаба и Сабана, сын Иамори, о которых я говорил во время
своего первого визита, приняли нас в лучшем виде. Наш визит
доставил большое удовольствие этому старому храброму человеку; Керетиги, брат
Карамахо-уле, и Бафотиге, наш хозяин, которые сопровождали нас,
узнав от него о подписании договора, Дакхаба обрадовались этому, и
пришлось пообещать ему возвращаться или каждый год отправлять кого-
то из наших в Конг : «Вы даже можете приходить много (то
есть в большом количестве): вы знаете, что вас всегда хорошо примут. »

Известие об этом визите было очень хорошо воспринято людьми
из Конга и рассматривается нами как знак уважения
, данный тому, кто по возрасту и рангу должен прийти к власти
до смерти Карамохо-уле, если все будет происходить регулярно.

Когда вопрос о договоре был решен, я подумал о том, чтобы отправить
наши новости в Европу. Поскольку мистер Трейх прибыл в Конг с
более чем достаточным штатом[45], я отослал Фонду и Бираму,
двух моих старших слуг, в сопровождении их жен гурунга,
несущих почту, адресованную старшему командиру армии.
Французский Судан через командующего Баммако. Я доверился им
также две партии готовых вещей и тканей
, произведенных как в Конге, так и в бассейне реки Нигер, для
помощника государственного секретаря по делам колоний. В целях дополнительной безопасности
было также решено, что г-н Трейх, со своей стороны, отправит
курьера в Кринджабо и Ассини через Бондуку.

Мои люди покинули Конг 16 января, а люди мистера Трейха - 1 января.
17. Через несколько дней после их отъезда я узнал от человека из
Бобо-Диуласу, который пришел навестить меня, что пленник из Эль-Хаджа
Махмаду Ламин из Тенету прибыл в Диуласу через месяц
после того, как я уехал из этого города, у меня было письмо, предназначенное для меня.
 Этот человек, у которого была связь с Мединой,
был вынужден продлить свое пребывание в Диуласу до конца
июля и покинул этот регион с уверенностью, что я
отправился в Ле Мосси. Эта почта, отправляясь из Баммако, направлялась
через районы, подчиненные Диоме, через Мианку или Менгера
на Бобо-Диуласу, минуя на севере штаты Самори и
Тиеба[46].

Желая продолжить свой обратный путь по правому берегу
Комоэ, я немедленно сообщил о своем желании Карамохо-уле, который
поспешил удовлетворить это. Несколько дней, предшествовавших
моему отъезду, были потрачены им на то, чтобы предупредить близлежащие районы
о моем следующем переезде. Наши приготовления
не заняли много времени. Отъезд Конга был назначен на 21 января. Во
время прощальных визитов, которые я нанес мистеру Трейчу, я с удовлетворением
обнаружил, что у всех в Конге осталось только одно
желание - как можно скорее открыть пути к побережью
. Активное и трудолюбивое, это население понимает, что безопасный путь
к Гвинейскому заливу принесет ему большие выгоды
и это откроет ему новый выход для его отрасли.
В Конге везде только об этом и думают. Зависимое от товаров из Европы
от людей Бондуку, Салаги и л'Анно, население
с нетерпением ждет того дня, когда сможет освободиться и вступить
в прямые отношения с нами.

В половине седьмого вечера, за день до нашего отъезда, имам
Ситафа Саханохо пришел в сопровождении своего брата и нескольких друзей,
чтобы попрощаться со мной, пожелать мне счастливого возвращения и попросить передать привет
от них «Президенту Республики и всем старейшинам
из Франции », чтобы воспользоваться его выражением для меня.

Действия этого человека, который в силу своего положения религиозного лидера пользуется
большим уважением в Конге и который
до сих пор придерживался нейтралитета
по отношению ко мне, доказывают, в какой степени население завоевано
Францией. Мы были бы очень виноваты в том, что не воспользовались этим движением
к нам, если бы не продолжали поддерживать хорошие отношения
с жителями Конга, поскольку я ставлю их намного выше других
народов, которых мне довелось посетить в своем путешествии. Он
наш долг и наш интерес - сохранить их дружбу,
которую нам предлагают очень лояльно и с единственным желанием увидеть
, как цивилизация и благополучие проникнут в их дома.

 ;
 ; ;

За несколько дней до нашего отъезда со мной произошла
очень забавная история, которая не преминула доставить нам удовольствие
за нас с Трейчем.

Мы помним, что в книге "Охрана жителей Конга" рассказывается о
женщине, оставленной мной в Конге. Здесь я должен сказать об этом два слова :

Нион, так звали эту молодую женщину, была торговкой _ниоми_
(лепешки из проса или кукурузной муки) на рынке Тионг-и. Мои
люди время от времени покупали ей пирожки, и почти каждое утро
она присылала нам несколько пирожков, за которыми Диаве
или другой из моих людей приносили ей от меня несколько жемчужин
или немного тканей.

В один прекрасный день она исчезла, и мои люди пришли ко мне и сообщили, что
ее отец, живший в Фуру, только что умер и что вождь
соф конфисковал без дальнейшего судебного разбирательства всю семью
умершего под предлогом покрытия долга.

Этот варварский метод обычно не существует для местных жителей
, он используется только в отношении иностранцев. —
Нион был уроженцем Нгокхо в Фоллоне и принадлежал к
семье тагуа: вот почему мы
действовали так беспринципно.

Через несколько дней после своего исчезновения из Тионг-и Нион прибыла в Фуру
с караваном рабов: она была включена в партию
рабов, предназначенных для покупки лошади.

Я никогда не видел эту бедную женщину, но, как и мои мужчины,
казалось, испытывая к ней привязанность и жалость, я пошел
к предводителю каравана, решив сделать все возможное
, чтобы вернуть ей свободу.

Диаве с жаром отстаивала свою точку зрения, убеждала меня, что она будет
полезна в приготовлении местной еды, стирке моего белья
и, кроме того, окажет заметную услугу нашему конвою,
поскольку она прекрасно говорит по-французски.

Поэтому я вступил в переговоры о его покупке и пригласил начальника
каравана, который согласился на это при условии, что я дам
ему другую женщину на его место и заплачу ему разницу.

Один из двух хаусов, проживающих в Тионги, предложил мне
обменяться с одной из его пленниц, что я заплачу ей 6 кусков
ситца по 4 30 франков, или 25 10 франков, и две рубашки руалье,
плюс семнадцать ружейных камней. Я не знаю, какой торговлей
занималась Хауса, но к вечеру у меня была молодая
женщина, которую я поспешил освободить на глазах у своих людей.

«Не бросай меня здесь, - сказала она мне в слезах, - потому что завтра
меня заберут: я одинока и беззащитна, в то время как, если я
буду принадлежать тебе, я буду уверена, что никто не будет требовать от меня большего. Я
предпочитаю быть твоей собственностью. Белые люди хороши, я
слышал это, и я хочу быть твоим. Ты будешь мной доволен, я
прошу только поработать, приготовить тебе еду и отгонять
мух, когда ты будешь спать, а потом я понесу багаж ».

Я аккуратно одел его несколькими локтями ткани,
дал ему расческу, кораллы и несколько изделий из стекла.

Басома, мой хозяин, который был кузнецом, сделал ей две серьги
из двух серебряных монет по 50 центов.

Бедная девушка была счастлива как королева. Басома показал ему
счастливая сторона ее новой ситуации, и через несколько
дней она полностью привыкла к нам.

Через два дня мы отправились в Фуру, где его никто не
побеспокоил.

Вскоре она слегка заболела.

У нее были расплывчатые глаза, и она часто выглядела подавленной. Я
спросил ее, несчастна ли она, и вскоре,
засыпанная вопросами, она со слезами призналась мне, что беременна, что
в течение двух ночей, которые она провела в плену,
один из соф Самори надругался над ней и что она даже не знает
, как ее зовут.

Я утешил ее, это было несложно: само
по себе происшествие не слишком огорчило
ее, ее опечалил только страх перед неприятностями.

Успокоенная в этом вопросе, она снова обрела жизнерадостность. Она
превосходно ухаживала за мной при малейшем недомогании и оказывала мне и моим людям
настоящие услуги на протяжении многих наших этапов.

Прибыв в Конг и опасаясь, что я не успею закончить свое
путешествие до развязки и увижу бедную больную женщину в пути,
я попросил вождя Конга присмотреть за Нион, пока нас не будет. А
в результате я предоставил ему ресурсы для покрытия его расходов
примерно на год.

Когда Трейх прибыл в Конг в конце декабря 1888 года, Диаве, опередивший
меня, представил ему ребенка Нион, родившегося во
время моего отсутствия, сказав: «Это малыш Бингер».

Трейх, увидев ребенка, красивого черного негра,
естественно, отрекся для меня от отцовства этого потомства, убедив,
даже не видя меня, что у меня должна быть кожа намного
светлее, чем у ребенка Ниона.

Когда я вернулся в Конг, Нион с плачем бросился ко мне в ноги,
он подал мне калебас с водой и вымыл мне руки. Затем
она выпила эту грязную воду, чтобы доказать мне свою радость
снова увидеть меня. Малыш был избалован всем моим сопровождением, и я поцеловал
его на глазах у всех, как будто он действительно был моим сыном. Я
думал, что признание отцовства этого маленького существа не тянет
что имело большое значение в этих странах и что без каких-либо неудобств
я мог в глазах всех сойти за его отца.

все шло к лучшему: меня консультировали по поводу времени
обрезания, я заплатил оператору и женщине, которая лечила
одним словом, дитя, я с радостью принял на себя все обязанности
, которые в данных обстоятельствах возлагаются на негритянского папу.

Наступил день крещения.

Карамохо-уле в сопровождении учителя и нескольких
знатных людей пришел и объявил, что моего сына собираются крестить, и попросил меня
выбрать имя. Я попросил его быть любезным, чтобы стать его крестным отцом,
и церемония началась. После обычных молитв
и всех пожеланий успеха и процветания несчастным раздали
каури, а драже из Франции
заменили хорошим запасом колы, в соответствии с обычаями в Конге.

Казалось, все шло к лучшему, когда во время церемонии
произошел инцидент, который несколько мгновений не давал мне покоя
. Мастер по изготовлению париков, побрив, по
обычаю, голову ребенка, взял на себя обязанность
сделать то же самое со мной; я, естественно, запротестовал, обнаружив, что обязанности
отца иногда доставляют неудобства, когда Карамохо-
уле своим спокойным тоном приказал мастеру по изготовлению париков побрить голову ребенка. голова
одному из зрителей. Как было сказано, так и было сделано. Таким образом, у
младшего сына Ниона, помимо его настоящего отца, который неизвестен,
отец, которому побрили голову, и я, который, будучи его
почетным отцом, всегда будет считаться его настоящим. В любом случае,
ребенка назовут Карамохо-уле-Бингер.

В Конге мне было бы трудно заставить поверить в обратное: эти
люди, никогда не видевшие мулатов, убеждены, что у
чернокожей женщины может быть только черный ребенок или ребенок-альбинос,
даже если отец ребенка будет белым; и наоборот,
белая женщина не может иметь детей, кроме чернокожих или альбиносов. по их мнению, никогда не иметь только белого
ребенка, даже если его отец черный.

 ;
 ; ;

_сегодня_ 21 _января_ 1889 г. — Хотя наш отъезд проходил
при лунном свете, Карамохо-уле в сопровождении своего брата и
нескольких общих друзей решил проводить нас. Под деревом,
на краю небольшой отмели, граничащей с югом Конга, он
сердечно попрощался с нами, порекомендовал мне поприветствовать президента
Республики от его имени и заверить его в своей полной преданности,
а затем передал нас в руки Бафотиге Дау и его брата,
которые должны были сопровождать нас до Джимини.

Маршрут Джимини из Конга на начальных этапах ведет на юго-восток
и проходит почти параллельно
маршруту Готтого. Первая встреченная деревня называется
Тененгуэра. Почти необитаемая (около 200 жителей), эта деревня
когда-то была очень большой и сыграла значительную роль в
истории Конга. Именно из Тененгеры пришла фракция
Манде-Диула, состоящая из семей Уаттара, Бару и
Дау, которые обосновались, когда покинули страны манде. Предок
Уаттары по имени Фатиеба (отец Тьебы) начал
серия экспедиций, которые должны были сделать его семью повелительницей
всего этого региона вплоть до реки Комоэ. Оккупированное разнородным
населением, состоящим из пяти элементов, довольно
существенно различающихся между собой, это завоевание, однако, кажется, было
достаточно трудоемким, чтобы охватить все правление Секу Уаттары. Этот
принц, преемник Фатиебы, закончил свое правление серией
массовых убийств, которые в конечном итоге сделали Манде-Диула хозяевами
самого Конга, где укрылись последние элементы
сопротивления (см. Главу о Конге).

Это население, остатки которого до сих пор можно найти по всему
региону, в настоящее время известно манде-Диула как
_Сонангуи_, название, которое скорее означает вооруженных пленников
, то есть тех, кого можно использовать в случае
отправки., поскольку мусульмане Манде-диула никогда не были вооружены. ведут войну
только в совершенно исключительных случаях, в крайнем случае.

Сонанги включают :

1о Часть _пахалла_, населяющих несколько небольших деревень
на правом берегу Комоэ. ;

2о Другая часть пахаллы, которая называет себя Набе, населяет
в основном Гауи и Куллу ;

3или несколько семей _Зазере_, которые, хотя и этнографически связаны
с пахаллами, похоже
, на более длительное время отделились от этой семьи. У этих Зазере, в отличие
от пахаллы и Набе, есть татуировки; они носят на щеках
завиток ;

4о К северу от этих трех народов находится, разбросанная по нескольким
деревням, часть комоно, которая называется _Миороу_; она
говорит на комоно и сохранила татуировку этого народа ;

5о Наконец, к юго-западу и вокруг Конга все еще можно найти
несколько Фаллафалла (фракция Тагуа). Это зависит от них
что принадлежало Конгу, или, скорее, деревне, на месте
которой сейчас стоит город, поскольку нынешний город имеет
была создана Манде-Диулой.

В Тененгуэре живет правнук Секу Уаттары
(Масса Гули); он - сын Пуина из Пинетье, который покинул
страну и в настоящее время поселился к северу от Бобо-Диуласу, в
семье Тагуара. Поскольку этот родственник Каромохо-уле не вставал с
постели, когда мы проезжали мимо, это избавило нас от визита и позволило нам
прибыть в Меленду рано утром, пройдя через
небольшую деревню Гуголло.

В Меленде проживает Дабела, старший брат Масса-Гули. Именно
в его дом нас привел Бафотиже. Подобно многим
чернокожим, сыновьям вождя, этот молодой человек считает, что, как потомок
Секу, он должен воздерживаться от работы: поэтому он жил почти
в нищете и мог принимать нас только очень скромно.

_март_ 22 _января._ — Дабела направляет нас в Богомадугу,
где живет Бадиула, восьмой внук Секу Уаттары. В
отсутствие этого вождя, уехавшего на похороны друга в Соколо
(дорога Готтого), нас встречает Сори, его начальник пленных,
который дает нам немного провизии из батата и проса и облегчает нам
покупку козы по цене 1750 каури.

_среда_ 23 _ января._ — Куру, где мы останавливаемся, -
последняя деревня в штатах Конг в этом направлении. За его пределами
мы попадаем в страну Джимини, которая является независимой. В Бугу,
небольшой деревне к северу от Куру, меня заставляют объезжать с
лошадью, это животное считается в этой деревне _тепным_
(фетиш, приносящий несчастье).

Для страны Джимини и Анно (Манготу) это осел, который
распространяет ужас; поэтому торговцы, когда они идут с севера,
не могут обогнать Куру на ослах, а когда они идут
с востока, из Бондуку или Бауле, должны оставить их в
Тенко (левый берег Комоэ).

Именно по этой причине мы были вынуждены расстаться
с превосходным ослом мистера Трейха, который мог бы оказать нам реальные
услуги. Имея только одну лошадь на двоих, мы делаем наши
шаги наполовину пешком, наполовину верхом.

В чем-то несчастье - это хорошо: оно требовало, чтобы мы переделали себя
немного пройдемся пешком, потому что скоро нам тоже придется слезть с
лошади. Сорго больше не выращивают за пределами Джимини, а
климат Кантри д'Анно так же губителен для лошадей, как и в
Диамман, где я потерял двух своих последних зверей. С другой стороны,
я не верю, что даже с большим запасом зерна для
лошадей мы смогли бы пройти через лес.

Существующие тропы - это всего лишь едва заметные тропинки
для опытных людей; по ним трудно идти из-за
множества поваленных стволов деревьев; лианы не
они даже не позволяют проходить носильщикам с грузами на
голове; они должны расположить свои посылки в форме капюшона, чтобы
иметь возможность пробираться сквозь заросли, которые чаще всего они могут
преодолевать только на корточках.

Спутанные корни торчат из земли; лошадь
шла бы с трудом даже без всадника. Наконец, овраги
часто подвергаются эрозии и имеют обрывистые берега в
глинистой и сырой местности, и, как это случилось
со мной на моем маршруте из Бондуку в Аменви, пришлось бы остановиться несколько раз
раз на этапе, чтобы подрезать перила и
подрезать щетку, чтобы обеспечить проход для лошади. С другой стороны,
кормов совершенно не хватает; редкие поляны, по которым мы
проезжаем, покрыты редкой водянистой соломой, от которой
лошади отказываются, а под лесом почва выстлана только молодыми
побегами деревьев, смешанными с ананасовыми зарослями. Чрезвычайная влажность
, царящая в лесу, также является важным
фактором, с которым необходимо считаться.

Диаве, мой первый слуга, покинул Догофили, свою деревню,
оставив там молодую девушку, на которой он должен был жениться. Этот храбрый мальчик
постоянно думал о том, чтобы повернуть вспять, но из деликатности
не осмелился сказать мне об этом, взяв на себя обязательство сопровождать меня
до конца кампании. Желая вознаградить его за
преданность, которую он проявлял на протяжении всех наших
странствий, по прибытии в Конг я предложил ему отправиться
обратно в Баммако с двумя мужчинами, отвечающими за почту. Он
отказался и согласился покинуть меня, только убедившись, что видит меня на правильном
пути, поэтому он сопровождал меня до границы Соединенных Штатов.
Штаты Джимини. Там он вернулся с Бафотиге, брат которого
должен был по указанию Карамохо-уле сопровождать нас
до Уандарамы и передать нас в руки Пеминиана.

 ;
 ; ;

16 марта прошлого года в депеше, адресованной заместителю
государственного секретаря по делам колоний, я узнал о смерти г-на Трейч-Лаплена,
храброго молодого человека, который вызвался пройти Гвинейский
залив впереди меня.

мистер Трейх-Лаплен вернулся измученный эмоциями и
усталость, которую ему пришлось пережить во время этой семимесячной поездки
. Увы! в этих краях необходимы не только смелость и
отвага: требуется железный характер
, чтобы противостоять лишениям и всему остальному.

Едва он вернулся во Францию, правительство, уверенное в
такте и энергии Трейха, отправило его обратно на побережье с
миссией по административной организации нашей новой колонии
Гранд-Бассам. Именно при выполнении этой миссии
смерть пришла к нам, чтобы порадовать его.

Страдая вместе с ним и разделяя его печали в течение нескольких
несколько месяцев я был в состоянии оценить все, что было в его характере
щедрого и бескорыстного: он знал только
долг. В последних двух письмах, которые Трейх написал
своей матери, он чувствует себя больным, но ни в коем случае не хочет отказываться от своего
поста: «Мое присутствие здесь необходимо, - говорит он, - я уйду
только в крайнем случае».

Я очень любил и уважал Трейха;
известие о его смерти было для меня очень тяжелым и болезненным
. У меня была к нему самая глубокая дружба, та, которая основана на
об общих страданиях, и я бесконечно ценил это.

Трейх был храбрецом, патриотом и, прежде всего,
скромником. Если его мать плачет сегодня, к горечи ее
слез должно примешиваться утешительное воспоминание о законной гордости,
о том, что ее сына уважают и жалеют все, кто был
с ним близок, и что его прекрасное поведение и доблестный патриотизм, которым
он был полон, никогда не сбивали его с пути истинного. _должно_.




 ГЛАВА XIV

В Джимини. — Этнография. — Дакхара. — Промышленность,
торговля. — Приграничные районы. — Камелинсу. —
Я ем его. — Первые посадки коласа. — Прибытие
в столицу Анно. — Пресловутая честность
жителей Анно. — Промышленность, торговля, сельское хозяйство. —
Отъезд в Ауабу. — Котелок с фетишем. — Население
Анно. — Нравы, обычаи, оружие, утварь. —
Несколько слов о Сансанне-Манго. — Интервью с Коммуной Гуин. —
Слова. — История года. — Торговые пути. —
Неизвестное животное. — Обозначения агни для золота. — Отъезд
из Ауабу. — Вход в большой лес. — Досадное зло. —
Золотые прииски. — _в_у_. — Встреча с Ган-не. — Путешествовать
в гамаке. — Странное туземное лекарство. — Как мы путешествуем
по лесу. — Долгие и мучительные шаги. — Прибытие на
берег Комоэ.


_ четверг_ 24 _ января._ — Страна Конг отделена от Джимини
необитаемой территорией глубиной 25 километров, прорезанной
небольшой рекой шириной от 7 до 8 метров под названием _Кенгуэне_, которая
служит границей между двумя государствами. Во время этой прогулки я
наблюдал несколько возвышенностей из песчаника или гранита с рельефом примерно 30-50
метров, а к югу - еще одну группу холмов
невысокие. Судя по их ориентации, эти небольшие волдыри
и выступы, по-видимому, связаны с системой пика Коммуно,
с которой они соединяются высотами Гуру-Гауи-Самата.

В непосредственной близости от Уандарамы находится великолепный голубой гранит, который выходит
на обе стороны дороги, что вынуждает местных жителей
довольно далеко расширять посевы.

В Уандараме наш хозяин, храбрый мусульманин по имени Карамохо Сирифе,
любезно принял нас Пеминиан, глава трех деревень
, составляющих Уандараму; он дал нам цыплят и несколько
он нагрузил нас ямами и наотрез отказался позволить нам покинуть его
деревню на следующий день.

Три группы, образующие Уандараму
, соответственно населены манде-диула, манде-лигуи (вейи), которых здесь называют
_кало-Диула_, и, наконец, коренными жителями или более ранними жителями,
_Кипирри_. Последние составляют лишь малую часть века, и, как я впоследствии обнаружил, многие женщины
 с
проколотой верхней губой и молодые люди с белыми перьями
в волосах. По форме их брикетов и способу
изготовления круглых коробок, по их татуировке, разнообразию их телосложения и,
прежде всего, идиоме, на которой они говорят, их скорее
можно отнести к Сен-дю Фоллона, которые довольно заметно отличаются
от Сен-дю Кенедугу, Помпоро и Миенка..

Пэминиан был поражен тем, что я уловил часть его
разговора с одним из его друзей, но когда я объяснил
ему, что я пересек территорию народа, который говорит на их языке, он был поражен.
язык, который встречается на западе, он рассказал мне, что когда-то
слышал от стариков, что на западе существуют люди их расы
, но он не знал, пришли ли его предки
с запада или это были Фоллоны, которые мигрировали из Джимини в
Кенедугу.

Проще предположить, что когда тагуа пришли закрепиться
в Тагуано, произведенный ими толчок разделил их
Осада разделена на два участка, меньший из которых был отброшен
в сторону Джимини. У Кипирри очень чистая деревня и коробки
в очень хорошем состоянии. То же самое можно сказать о Mand;-Dioula и
Ligouy, в которых используются прямоугольные конструкции с
соломенной крышей. Вся эта деревня вызывает только сожаление
, что в ней нет ни одной сносной женской физиономии. Я
редко видел, чтобы слабый пол был так разделен, как в этой стране.

Уандарама очень богата волами; это просто огромный парк,
численность которого, по моим оценкам, составляет от двух до трехсот голов крупного рогатого скота.

_ сУббота_ 26 _ января._ — Пеминиан, пользующийся определенным
влиянием в этой части Джимини, подарил нам один из своих
пленников, которые должны отвести нас к Домбе Уаттаре, вождю Джимини,
рекомендовать нас ему от вождя Конга и просить
его отвести нас к вождю Анно или Манготу.

В сопровождении гида мы проехали несколько километров
по дороге, ведущей в Диаммару, через Дабакалу, еще
одну важную деревню Джимини, а затем направились в Корониодугу
и Кангрансу, две очень чистые деревни манде, где
, казалось, активно занимались ткачеством и разведением
крупного рогатого скота. везде процветает. Затем мы сделали небольшую
остановка в деревне кипирри под названием Самасохосу («деревня прокалывающих
слонов! »), где шеф-повар преподнес нам в подарок
200 каури! сожалея, - сказал он, - что мы не пришли
просить его о гостеприимстве. Отсюда до Домбасу всего две
небольшие деревни, которые нужно пересечь.

Деревня, в которой проживает Домба-Уаттара, вождь Джимини, известна
под тремя разными названиями. Его взаимозаменяемо называют Домбасу,
Дахара или Каффудугу.

_Домбасоу_ означает «деревня Домба». _дахара_ означает
«лагерь, место, где находятся вождь и армия, район
генерал ». Другое название, _каффудугу_, происходит от деревни
в Кипирри, которая расположена в нескольких километрах к западу и
которая изначально служила столицей Джимини.

Дахара не была построена совсем недавно, судя по ее
ветхим жилищам и мусору, сваленному в пределах досягаемости
деревни; так что пребывание в ней не совсем
приятное. однако можно совершить несколько прогулок по
тропинкам, ведущим к зарослям, ограничивающим деревню с юга, на
краю которых растут несколько лимонных деревьев и кустарников
(_Jatropha curcas_), которого я нигде не видел, чтобы он достигал такой
степени силы. Я нашел ступни диаметром 25 сантиметров
, настоящие туловища. Плоды собирают для
приготовления мыла; семена обладают сильным рвотным действием,
содержащееся в них масло очищает в дозе от 10 до 12 капель: это сильное
слабительное; в высоких дозах это яд. У
некоторых видов листья пургера вызывают краснуху.
Для изготовления мыла используется только сушилка, за исключением се,
который больше не производится в этой широте, и арахиса, который
выращивается только в слишком маленьких масштабах.

Поскольку Дахара была одной из последних деревень, где выращивают
сорго, и, так сказать, южной границей, где может жить лошадь,
я выставил кобылу мистера Трейча на продажу. не было недостатка
в любителях, так как зверь был красивее, чем в деревне ;
большой вопрос заключался в том, чтобы получить за них в качестве оплаты что-нибудь, кроме
каури. Поскольку золота, привезенного из Анно, осталось совсем немного
, нам пришлось взять трех пленников, одного уже пожилого мужчину и двух
женщин в возрасте от тридцати до тридцати пяти лет, людей, которых предлагал мистер Трейх
оснастить школу в Элиме, недалеко от Ассини.

Домба-Уаттара - маленький старик, период деятельности
которого почти закончился, но у него есть брат Брахима-Уаттара, у которого
физиономия и вся внешность старого военного: он
к нему вернется власть. Обнаружив, что он очень расположен к
нам, я использовал его влияние, чтобы привести его брата Домбу
поставить Джимини под наш протекторат.

Ветеран, как окрестил его Трейх, был для нас
отличным помощником, и за день до нашего отъезда он решил, что его
брат подпишет договор и примет наш флаг.

_ четверг_ 31 _ января._ — Домба направил нас на Яузедугу
и направил к старосте деревни кипирри, которая находится к западу от
деревни манде.

Этот район хорошо населен; мы последовательно пересекали
Самасохосуфиттини, Джимбаладугу, Сандиохосу, также называемый
Сибикоро (что означает «рядом с ронье»), большая деревня
на правом берегу ручья с проточной водой, на
заболоченных окраинах, которая носит название Сонгунко, затем Агуадугу,
Натере и Герекоро.

во всех этих деревнях есть стадо волов, коз и несколько
овцы. Кажется, здесь успешно выращивают хлопок и рис.

В Джимини производится много керамики, известной во всем
регионе благодаря своей идеальной кулинарии, которая производится исключительно
из коры _мана_. Это растение, кустарник в одних
регионах и дерево в других, корой и листьями напоминает
це. Она хорошо известна всем туземцам, которые используют
маленькие веточки в качестве дерева для чистки зубов. Без выпечки
керамика с использованием коры _мана_ и глазури _сунсун_ не имеет
ценности для суданских домохозяек.

_ Пятница_ 1—го _ февраля._ - Между Иауседугу и Анно или
Манготу Джимини носит название _бандохо_. Это название, как я
сначала предположил, не подходит для одной или двух деревень;
можно сказать, что оно применимо ко всему южному району Джимини,
частью которого он является и от которого он отделен линией
невысоких холмов, пересеченных плохими тропами.

Поскольку я был плохо информирован и гид заставил меня
изменить маршрут, однажды я заблудился, сделав
слишком короткие шаги. В результате этого недоразумения я разбил лагерь 1-го числа в Конви,
2-го числа в Ниаманиондугу, и только 3-го числа я достиг
Камелинсу, первой деревни в Анно.

Джимини показался мне очень густонаселенным. Я оцениваю плотность его
населения в 12 человек на квадратный километр. Она состоит
наполовину из кипирри (сиенской расы), наполовину из Манде и
Кало-Диула (вей) венеры из Диаммары. Здесь выращивают в основном хлопок,
из которого изготавливают ткани в сине-
белую полоску, всегда пользующиеся исключительной дешевизной. Эти ткани известны по
всему Нигеру и дают толчок развитию бизнеса
очень важно для Djimini; они продаются почти так
же дешево, как белые хлопчатобумажные ткани Mossi, которым они
составляют очень серьезную конкуренцию в регионе Салага.
Жители Джимини также занимаются продажей белой колы, которую они
собираются покупать у самих производителей; этот фрукт успешно выращивается
в Анно, как мы увидим ниже. С помощью
колы и хлопчатника они добывают соль и пленных,
которых в Анно, л'Индени или ле Буле
обменивают на порох и ружья; они снабжают оружием и продовольствием.
боеприпасы воинам Манде по имени Мору, уехавшим с Сахалы
(Уородугу), который в течение нескольких лет опустошал Тагуано. Мне
не удалось получить точной информации ни об этом авантюристе, ни о
стране, которую он оккупирует, поскольку этот мору не имеет постоянного места жительства и
бродит по региону, как колонны, действующие в
Гурунси.

Мне сказали, что для того, чтобы добраться
до Мору, сначала нужно найти довольно большую реку, называемую Н'до,
которая впадает в реку, которую чернокожие называют Иси, и которую
мы также перейдем. Является ли это притоком реки Багоэ,
или от самого этого ручья, или от правых притоков
Комоэ? с реки Дабу или даже из Лаху? это то, о чем
я давно думал.

Во время моего пребывания в Ауабу в Коммуне Гуин я получил
некоторые подробности об этом регионе и водных путях,
пересекающих его. Река Ндо протекает через Диаммару, мандатское поселение
семьи вейи, родом из Уородугу и пришедшей через
Курудугу и Тагуано. Также приезжают семьи уаттара из Диаравари, главы
деревни в Конге, и из Домбы, главы Джимини
из Диаммары (что означает «страна чужеземцев»). Река Ндо, которая
не имеет большого значения, впадает в большую реку под названием _Nji_
и _Isi_, которую летом можно перейти вброд, но которую невозможно пересечь во
время половодья; мне сказали, что она впадает в реку Муосо
(Гранд-Бассам), но это неправда. Туземцы идентифицируют лагуну
Пьяный в стельку. Люди, знакомые с Дабу, утверждали мне
, что река Дабу названа в честь Иси; она протекает
через реки Тагуано и Бахури или Бауле, которым она дала одно из своих названий,
поскольку Иси также известна Манде как Бауле.

Курудугу орошается рекой, которая даже более важна
, чем Иси, и носит название Бандамма ; говорят, что она судоходна
, и по ней почти круглый год ходят на каноэ, чтобы добраться до
Каньенни. Одни говорили мне, что она принимает Isi, другие
- что она впадает в море (?); третьи, наконец, заверили меня
, что это отдельный поток. В этом случае это была
бы река Лаху (см. Главу XVI).

Из-за того, что я шел окольным путем, я не мог
на досуге понаблюдать за торговым движением между Конгом и Анно,
торговцы обычно проезжают по более западному маршруту,
который проходит через Кумарасу. Однако я могу сказать, что
наиболее импортируемым товаром по этому маршруту является сливочное масло из Комоно и
, прежде всего, изделия из металла из региона Бобо-Диуласу. Белая кола,
которую привозят взамен, идет в большом количестве на Конг, который экспортирует ее на
Леру, Ньеле и Бобо-Диуласу; этот фрукт имеет выход скорее
на восток, так как его в больших количествах вывозят на Буна,
Буале, Бондуку и Салагу, которые частично обеспечивают этот фрукт солью
. регион.

_днева_ 3 _ февраля._ — Камелинсу, как я уже говорил
верхняя часть - это пограничная деревня Анно, если исходить из Джимини;
он населен исключительно ганне и по этой причине
также носит название Ган-несу. Нас принял красивый старик с
белой бородой, который поспешил поселить нас, как мог,
потому что дома в этой деревне находятся в очень плохом состоянии. Все женщины
и молодые девушки сочли себя обязанными сделать нам
подарок, так что мы не скучали по рису, ямсу, бананам, папайе и цыплятам
.

Эта деревня, хотя и имеет убогий вид, имеет репутацию
быть богатым. Многие местные жители действительно носят золотые самородки в качестве украшений
. Они также показались мне трудолюбивыми и владеют
кольскими плантациями. Женщины занимались сбором
фруктов и сортировали колу по крупности и качеству. Я также
видел, как в Камелинсу готовят мыло из плодов коби,
которые довольно распространены в этой широте.

_лунд_ 4 _ февраля._ — Вождь Камелинсу вместо
того, чтобы направить нас прямо на Манго (Гуэнедаха), приказал вести нас
в Морукру или Морудугу, где проживают два вождя, родственники короля
из года в год. Поскольку этот объезд приближал меня к Комоэ, о котором
я хотел получить некоторую информацию, я не стал ничего
комментировать и позволил отвезти себя в Моруку[47], где нас
хорошо встретили ленду и Гуами, местные вожди.

Река Комоэ (река Акба) здесь имеет ширину более 100 метров;
она очень сильно обмелела; в настоящее время она по-прежнему
неуправляема, а шесты могут использоваться для маневрирования каноэ
только на берегу. Жители деревни приходят туда за водой ;
женщины спускаются, чтобы схватить ее, по тропинке, почти ведущей к вершине,
пусть они ловко поднимут свой котелок на голову, что
было бы почти испытанием силы для европейцев.

Судя по рассказам всех людей, которых мне довелось опросить
, река Комоэ на участке между Наба в Моруку
и с этого момента в Аттакру[48] не вызовет трудностей
в плавании на каноэ; туземцы не используют
реку для своих коммуникаций; они приводят в качестве причины то, что они
не являются экспертами в изготовлении каноэ; в этом я
с ними абсолютно согласен: лодки, которые у меня есть, - это то, на что они способны.
все виды грубые, массивные и громоздкие; с
такими каноэ не нужно думать о плавании под парусом, они
просто хороши для перехода через реку.

Возвращаясь из Комоэ, жители деревни показали нам место
, где воины Анно победили воинов
Бондуку около шестидесяти лет назад во время правления Дианы, которая в ходе этого
дела убила Софье, вождя Бондуку., один из предшественников
Арджумани.

[Иллюстрация: Женщины черпают воду из Комоэ.]

_ вторник_ 5 _ февраля._ — На следующий день Гуами заставил нас выступить
в самом важном центре Года. Если у путешественника и есть один
запутанный вопрос, то это вопрос о
названии этого рынка. Многие манде называют
коммерческий центр региона _Манго_, а регион
- _манготу_ (куст манго); и то, и другое из этих названий
является неправильным, поскольку его жители _Anno_ называют страну
от Камелинсу до границ л'Индени, а торговый
центр - Анно. обозначается как Манго в переводе с манде - это имя
, или _громания_, или _Гуменедакха_: Гроумания - это имя _агни_ ;
Гуэнедаха, имя _ган-не_. Другие также называют Манго
_коффесо_, хотя на самом деле это название относится только к
какому-то району, населенному коренными жителями.

Именно в этом предместье Кофесу или Кофикру (в переводе с агни)
нас поселили. Он находится
всего в нескольких сотнях метров от Гроумании, что позволило мне поехать туда во
время сильной жары. Друзья, которых я там встретил, отвели меня к
нескольким знатным манде и были вынуждены представить меня
и порекомендовать самому влиятельному человеку в городе, в
Ахмаду Саханохо, чья дружба была для меня очень ценна, когда
пришло время иметь дело с главой Anno.

Гроумания, или Гуэнедаха, или Манго, или Кофесу, состоит из
трех жилых агломераций.

На севере, отделенные от главной деревни, находятся две группы
домов, в которых проживают несколько ганне и несколько человек расы агни ;
это своего рода предместье, называемое _Koff;sou_ в манде или
_Koffikrou_ в агни (_Koffi_ - это имя вождя, и окончание
на обоих языках означает «дом»).

Этот город, нерегулярно застроенный, как и почти все центры
из этих регионов он хорошо расположен и окружен плантациями; здесь
есть несколько кокосовых пальм и одно или два апельсиновых дерева. Гроумания находится
в переходной зоне, между малопокрытой растительностью
региона Конг и такой густой и густой растительностью нижнего бассейна
Комоэ. В окрестностях мы видим очень красивые достопримечательности, особенно на
берегах Комоэ, недалеко от Сирипона и Ассуаде. Покидая
Прежде всего, Морудугу или Морук, я был приятно удивлен
, проезжая через большие лесные оазисы, засаженные деревьями, напоминающими наши
буковые и ясеневые деревья, с землей, выстланной небольшими побегами
любого оттенка, создавая смесь всех оттенков зеленого
, о которых только можно мечтать.

Невозможно поверить, как сильно растение, похожее на наше
, может повлиять на моральный дух тех, кто давно покинул
Европу: все просыпается, перед вами появляется родина, семья,
друзья, сердце сильно бьется; хотя слабый, измученный, чувствуешь
себя ожившим; эти радости слишком короткие, увы! и пока
мы с этим храбрым Трейхом предавались сладким мечтам о возвращении,
перед нами, как бы напоминая нам о реальности, проносились
голые стволы деревьев, кора которых служит
шить одежду для Ганне и Агни. время от времени из
-за обрыва можно было увидеть пустоши банановых деревьев,
ананасовые заросли или даже плантацию колы; дальше
появлялись небольшие поляны, едва покрытые низкорослой соломой
, и несколько термитников с гигантским бомбаксом,
последним выжившим из деревни, возможно, когда-то процветавшей, но
не имеющей выхода к морю. само название ускользнуло от местных жителей.

Я не хочу покидать Гроуманию, не дав читателю представления
о коммерческом движении этого места, которое считается самым честным
из темного мира. Верность людей Года общеизвестна :
просроченную посылку можно оставить на любом пути, она
наверняка не будет украдена; житель с радостью позаботится
об этом и покорно передаст ее своему деревенскому старосте, который никогда
не получит ее и всегда будет готов передать ее
получателю по первому требованию последнего.

[Иллюстрация: Эскиз манго.]

Промышленность Gro;mania в основном состоит из ткачества и крашения.
Похоже, мы специализируемся на производстве такого выгодного изделия
du Djimini : обычная хлопчатобумажная ткань белого цвета в голубую полоску, которая составляет
серьезную конкуренцию аналогичным изделиям белого цвета Mossi.

Манде де Конг, де Буна, де Буале импортируют сюда много изделий из
металла, привезенных из стран Центральной Азии и северной части
штатов Конг; в обмен они получают ткани, о которых я
только что говорил, или, что еще лучше, белую колу. Его изобилие и
чрезмерная дешевизна позволяют ему выдержать тридцать дней транспортировки
и добраться до Бобо-Диуласу или Салаги, что дает очень большую
прибыль. В деревнях Манготу (окрестности Громании),
эта кола стоит всего одну каури; сданный Салаге, он
продается оптом по 25 каури, а в розницу - по 40. В обмен
в этих двух других центрах обычно берут соль, которая
продается в Гроумании по непомерной цене, связь с
побережьем Средиземного моря затруднена. Гвинейский залив стал очень трудным
по причинам, которые мы укажем в дальнейшем в наших отношениях.

Наряду с этим очень активным коммерческим движением, Anno производит
_fou_ в значительных количествах. Дурак - это кора дерева
, достигающая больших размеров; ствол имеет вид ствола
из бука. Возможно, это то же самое дерево, на которое указывает
Швайнфурт в Уганде, Унгоро и Монбутту. Этот путешественник
называет его _рокко_. Вероятно, это_Юростигма Котшьянума_.
Способ приготовления оленины очень оригинален: перед тем, как отделить
кору от древесины, ее отбивают удлиненным молотком, покрытым
насечками, образующими бороздки. Эта первая операция
направлена на отсоединение внешней оболочки коры,
шероховатой части, которая, строго говоря, составляет эпидермис. На этом работа
закончена, кора, имеющая красноватый вид, отбивается с помощью
плоские молотки без выемок, чтобы отделить ее от ствола;
затем серией ударов удается сделать ее полностью
податливой и податливой.

Затем она представляет собой грубую ткань
, напоминающую плетеные циновки из пальмовых волокон на побережье или тапа в Южных
морях, но ее толщина колеблется от 3 до 5 миллиметров.

Цена дурака пропорциональна его площади поверхности: я видел от 3
до 4 квадратных метров.

Из него шьют почти всю одежду, особенно
женскую набедренную повязку, сумки, намордники, шапочки и т. Д., Которые используются в повседневной жизни.
окрашен либо в красно-коричневый, либо в синий цвет индиго. Мелкие кусочки,
отходы, используются в качестве салфеток. В стране Конг
никто не выходит на улицу без группы сумасшедших, с помощью которых мы вытираем
пот и умываемся. Очень большие куски используются
в качестве упаковки и иногда используются в качестве жалюзи, дверей,
циновок для сна и чаще всего для ремонта крыш,
поврежденных непогодой.

Женщины уделяют много внимания обработке листьев ананаса,
изготавливая пряжу из его волокон. Сложенный в моток, он
продается экрю или окрашенным в красный цвет с использованием колы, или в синий
с индиго, или в желтый с суараном. Этой нитью
мусульмане вышивают кушаки, шапки, брюки. В
Бобо-Диуласу моток дюжины ниток длиной 1 метр
стоит почти 500 каури.

Наконец, одна из специальностей торговцев Анно - поставлять
оружие и особенно мелкозернистые порохи, которые они получают
из Ассини и Гранд-Бассама и которые больше всего ценятся во
всей петле Нигера.

К сожалению, часто существует нехватка средств связи с
море всегда оставляет желать лучшего, а страны Санви в основном
чрезмерно протекционистские. Можно сказать, что
мужчинам из Anno практически невозможно добраться до наших прилавков. Когда мы
откроем им безопасный путь к морю, товарооборот
наших соотечественников с побережья увеличится в пять раз.

_среда_ 6 _ февраля._ — Коффи категорически отказался познакомить нас
с Коммуной Гуин или Кабраном Гуином, главой Anno, который проживает в
в Ауабу. Мы должны заранее отправиться в Бониадугу, где
проживает Диамдиан, вождь, пользующийся некоторым уважением в
регион. Я очень боялся, что буду вынужден принять его
гостеприимство и пострадаю от дальнейших задержек, но этот храбрый человек,
увидев нас с Трейхом, лишь слабо настаивал. Вид
бледных лиц, казалось, произвел на него достаточно сильное впечатление
, что позволило ему только украдкой взглянуть на нас. Поприветствовав
его и попрощавшись с ним, мы направляемся
на юго-восток к Ауабу, который находится всего
в нескольких километрах от Бониадугу.

Ауабу, резиденция правителя Анно, представляет собой жалкую
деревушку, состоящую примерно из тридцати прямоугольных квадратов, в которых размещаются
королевская семья и несколько пленников Коммуны Гуин.

На площади перед королевским жилищем растут два баобаба,
между которыми находится большой камень, поддерживающий
медный котел диаметром 1 м. 20. Вот уже месяц меня укачивает
от этого сладкого сюрприза: «Увидеть горшок Ауабу,
упавший с неба».

Как бы я ни старался изучить его, я никогда не смогу
убедить себя в том, что передо мной аэрокодрон: он
действительно был изготовлен в Европе и даже в эпоху, которую нельзя
отодвигать более чем на двести лет назад. Что такое человек, у которого есть
мог ли я иметь постоянство тащить его сюда с моря? я этого не знаю ;
тем не менее, он есть, и он вызывает и будет
вызывать восхищение не одного поколения. Лежащий рядом камень в качестве
заготовки достаточно указывает на то, что
всего около тридцати лет назад, во времена, когда нравы аханти
были еще в силе, камень и горшок служили
местом жертвоприношения. В настоящее время, и с тех пор, как исламизм
проник в регион через Манде, этот котел теперь выполняет только
роль оракула: волшебники короля консультируются с ним по ночам, когда
есть серьезные решения, которые необходимо принять.

Неудивительно, что жители Ауабу считают
этот котел скорее упавшим с неба, чем изготовленным европейцами,
поскольку в большинстве стран, которые я посетил, нас
считают недостаточно ловкими, чтобы делать ружья. Почти везде на
европейца смотрят как на простого посредника между чернокожими и
сверхъестественными существами, обитающими в морских глубинах
, которые, по мнению этих невежественных людей, одни были бы способны
изготовить ружейный ствол или шелк.

Это связано с ложным толкованием мусульманских произведений, которые
проникли к чернокожим народам. Там сказано: «_с другой
стороны моря живут белые». Чернокожие не понимают
, что это расстояние в ширину, они убеждены, что
только пройдя значительный слой воды
на глубине, мы достигнем стран, населенных белыми. У меня
уже была возможность рассказать выше, что меня считали
амфибией. Единственный факт, что я принимаю ванну один раз в день и
часто пользуюсь этим предлогом, чтобы отогнать назойливых существ, которые
не давали мне передышки, заставляли этих храбрых людей говорить, что
для меня существование возможно только при условии
, что я провожу часть дня _на дне воды в большой
карете в туалете_.

В Ауабу нас с Трейхом приняли по-королевски. Нас
приютил и накормил Коммона Гуин, который
несколько раз давал нам овец, а за несколько дней до
нашего отъезда - быка, которого он послал забрать в одну из своих деревень.

Со второго собеседования и после того, как я сделал ей приятный подарок,
на что он, в свою очередь, ответил, прислав мне три золотых самородка,
я счел своим долгом предупредить его о важности для
него перехода под наш протекторат, как это только что сделали
Бондуку, Штаты Конг и Джимини. На первом
собрании, на котором присутствовало всего несколько старост из соседних деревень,
он попросил меня назначить новые сроки, чтобы я мог собрать вместе всех влиятельных
фигур своей страны. Под давлением меня он, однако
, проявил усердие, немедленно отправив курьеров; так что мне
пришлось пробыть в Ауабу всего двенадцать дней. эти медленные
мне дали время немного изучить местность и ее жителей.

Анно населен тремя народами разных рас.

Самыми древними из них являются Ган-не. Кажется, они когда-либо
населяли только густые леса в регионе, откуда произрастают кольская
и масличная пальмы. Их тип характеризуется ростом
ниже среднего, округлой и полной фигурой, кожей
шоколадно-коричневого цвета. Я видел слишком мало из них, чтобы обрисовать их так, как мне
хотелось бы; мы едва ли встретим кого-то из них здесь
, в деревнях, или даже в лесу, несущего на себе груз
фу, из колы или пальмового миндаля.

[Иллюстрация: Ауабу: королевская резиденция.]

В этих густых лесах, почти лишенных тропинок,
нельзя и думать об использовании животных для перевозки, они не
смогут проехать: любой транспорт должен осуществляться на спинах людей,
если не на каноэ.

В остальном лошадь и осел не смогли бы там жить. Растительность
настолько многолетняя, что
через несколько дней после посева травы достигают высоты человеческого роста. Стебель был
бы гигантским, но не давал бы семян; пришлось бы потакать
к постоянным расчисткам почвы; лианы и молодые побеги
зарастут посевами и задушат травы. Земля
выстлана молодыми побегами деревьев и гроздьями ананасов,
но на ней не видно ни травинки.

Лиан очень много, ветви запутаны друг
в друге; носить на голове нельзя, груз
упадет в любой момент. Вот почему ганы размещают
свою ношу в капюшоне — две лианы служат подтяжками. Таким
образом, у них будут свободны руки и они смогут пробиться в
раздвигая лианы в стороны или разрезая их длинным ножом
, который они всегда носят в руке. Эти ножи бывают разных
моделей. Лезвие имеет длину от 35 до 50 сантиметров.
Ганцы используют этот вид сабли с большой
ловкостью. Иногда они делают грубые кожаные ножны, чтобы
вложить в них оружие, и обычно украшают его двумя или тремя
раковинами устриц красного цвета, добытыми с побережья.

Прическа мужчин и женщин в стиле ган-нэ соответствует
прическе седых. У мужчин волосы уложены так, как у всех
способами и очень часто украшается бисером и камнями, небольшими
бантиками и другими украшениями.

Гане в основном населяют окраины Бауле и, похоже
, отступили перед прибытием миграций агни в
Анно. Агни в Анно имеют общее происхождение с Агни
в Аброне (Южный Бондуку), Индени, Морену,
Алангуа, Беттье, Сахуэ, Санви (страна Кринджабо),
Акаплесс, окраины Ахуа (Аполлония) и другие. даже от тех
, кто населяет нижнее течение реки Бандамма (река
де Лаху), в окрестностях Тиассале (см. Главу XVI).

Манде называют _Тон_ этих людей расой агни; это неправильное
название: тонны населяют центральную часть Бондуку и говорят
почти на чистом аханти, в то время как Агни Анно говорят на том
же языке, что и жители Кринджабо ; одним словом, они из той же семьи, что и жители центральной части острова.
Аброн и Ассикасо, которых мы
называем _буанда_. Настоящее имя, имя туземцев, которым они
обозначают и народ, и его язык, - это _Agni_.

Мужчины этой породы очень чистоплотны; они хорошо проводят время.
часть дня - купание и намыливание, используя в качестве
губки древесные волокна или манекен. После каждой ванны
они смазывают свое тело кокосовым маслом, в которое
с удовольствием добавляют мускус или любой другой сильный запах. Люди
расы агни очень редко бреют голову; у
всех примерно одинаковая стрижка: волосы коротко подстрижены
(около 2 сантиметров), чтобы их можно было расчесывать,
что является одним из их основных занятий.

Можно сказать, что эти люди держат середину между Аханти и
ле Ган-не. Они особенно отличаются от последних
большей роскошью в одежде; в общем, они используют
только хлопчатобумажные ткани манде, в то время как гане, за исключением фу,
носят лишь одежду из хлопка, окрашенного в белый цвет (красно
-коричневый). Этот цвет, который можно рассматривать почти как
этнографический признак, кажется мне завезенным в их дом, и было бы
неправильно рассматривать его как родственную связь с расой манде. последние,
имеющие много связей с продуктивными кольскими регионами,
скорее всего, завезли эту настойку в свои дома; во всяком случае,
кустарника с именем _bassi_ в этом регионе не существует.

Народы расы агни и ганны, по-видимому, в силу
того, что они жили вместе, придерживались одних и тех же
суеверных обычаев. Количество предметов и животных, и вообще
все белое является фетишем и священным: яйца,
белые куры, некоторые деревья и т. Д. Этот обычай даже часто распространяется
женщинам и мужчинам, которые, чтобы отличаться от мирян,
окрашивают себя в белый цвет с помощью золы, разведенной в воде.

С этими людьми, приверженными фетишу, консультируются как с оракулами в
много случаев; они мастера в искусстве отравления и
практикуют медицину.

Когда больному требуется помощь одного из этих
знахарей, он приказывает ему.

Человек искусства сначала ставит перед больным фетиш,
обычно деревянную статуэтку, изображающую
грубо выполненного мужчину или женщину, в которой он никогда не упускает
интимных анатомических деталей. Затем врач в белом танцует
грязную сарабанду вокруг больного, и ему показывают
место, где находится зло. После короткого массажа никогда не бывает недостатка в снятии
от больной конечности осколок или осколок кости, который он
тщательно спрятал в одной из своих рук. Больной не выказывает
никакого удивления, когда ему удаляют
инородное тело из ноги или живота без видимого разреза, и — что самое
любопытное — в девяти случаях из десяти он говорит, что выздоровел!

Если бы религия этих народов ограничивалась этими глупыми практиками,
она была бы вполне безобидной, к сожалению, человеческие жертвоприношения
все еще существуют в их домах. однако у них хватает скромности скрывать
их от глаз европейцев.

[Иллюстрация: Ган-нэ в лесу.]

после смерти любого правителя или знатной личности несколько
жертв, как правило, часть рабов умершего, приносятся в жертву; затем,
чтобы почтить его память, его родственники и друзья устраивают оргии
, которые заканчиваются только тогда, когда они съедают и выпивают все, что
находят в стране.

Убивают быков и овец; льется пальмовое вино и джин
на плаву.

Также очень часто я видел, как женщины несли деревянную куклу
, прижатую к спине, как будто это был их ребенок. Говорят, это
верное средство от бесплодия. У
у других народов, например у волофов, молодые девушки
также иногда носят в детстве голень животного, украшенную
жемчугом. Я никогда не упускал возможности спросить своего
слугу Диаве, что это значит, чтобы
получить ответ, который каждый раз вызывал у меня улыбку: «Это слишком хорошо
, чтобы зарабатывать мало». Какие счастливые люди эти чернокожие: у них есть
средства от всего.

Белый цвет по-прежнему остается фетишем. Таким образом, здесь
есть камни и деревья-фетиши, а также некоторые острова в
лагуны недалеко от Гранд-Бассама считаются таковыми из-
за нескольких белых скал, которые там встречаются.

Белые куры - отличные фетиши, и проглатывание
яйца от них всегда является хорошим предзнаменованием.

Во всем этом регионе, когда туземцы должны поблагодарить вас
за подарок, который вы им подарили, вся семья и друзья
приходят поблагодарить вас и кладут перед вами небольшой камешек,
комок земли, солому или кусок дерева,
говоря «_Na;io_».

В Гурунси я уже видел подобную практику раньше ;
туземцы, чтобы попросить у вас подарок, вкладывают вам в
руку один из своих инструментов или инструментов или подвешивают его к вам
на плече.

Деревни ган-не и агни-де-л'Анно почти все построены
по одному типу и обычно образуют одну большую улицу
. Жилища и их обстановка аналогичны тем
, что описаны в Бондуку, но построены с меньшей тщательностью и
в плохом состоянии. Почти в каждой деревне можно найти одну или две
скамейки длиной около десяти метров, на которых можно сесть
во время бдений; эти скамейки устраиваются просто с
помощью двух стволов деревьев, установленных на мольберте; один
служит сиденьем, а другой - спинкой.

У Ганне и Агни также есть _банан_ или _бентен_ Манде,
этот знаменитый сарай, куда праздношатающиеся приходят отдохнуть
в жаркие часы. Чердак этих сараев служит хранилищем батата
или кукурузы.

Анно питается, так сказать, только ямсом и бананами,
злаки в него не входят. В этой стране также очень мало крупного рогатого
скота; в пяти или шести деревнях едва хватает коров,
у остальных почти нет ничего, кроме овец и коз.

Окраины деревень покрыты кустарником и лесом, по
которым проходят узкие тропинки, ведущие к вырубкам,
банановым садам, садам с маниокой или ямсовым полям. Эти два
растения составляют основу рациона лесных жителей
Анно.

В четырех основных точках деревни есть место
, предназначенное для использования в качестве ватерклозета; либо это своего рода
строительные леса из стволов деревьев, либо срубленное дерево,
вдоль которого вырыт ров, либо еще настоящие строительные леса.
канавы с листвой, такие, какие строят в
лагерях солдаты. Эти места называются _бакасо_ на
языке агни, что означает «место куска дерева».

[Иллюстрация: Туземец расы агни, умывающийся.]

Эти подробности могут показаться вам немного праздными, но
в этих странах так редко можно встретить чистых людей, что было бы несправедливо
не воздать им должное.

Я видел на окраинах Ауабу и нескольких других деревень,
обычно в углу какой-нибудь банановой рощи, могилы,
над которыми чаще всего устраивают небольшой глиняный
сарай, покрытый соломой, или же могилу скрывают
рядом пересекающихся наверху ветвей.

В одном или двух домиках, немного в стороне от деревни,
в определенное время уединяются женщины. Все это время женщина
считается нечистой, и ни один мужчина не имеет с ней дела.

В состав Anno также входят некоторые поселения манде из Диаммары,
Конга и Курудугу, которые в основном обосновались в Громании. Эти
колонии всегда были очень могущественными; они обеспечивали
многочисленные контингенты в войнах, которые Дагомба,
Мампурси и Гонджа поддерживали против правителя Налиругу.

Как я уже говорил выше, мы знаем, что воины манде из
Гроумании остались на театре военных действий и получили
большие земельные участки на дороге от Йенди до Хауса, где
они создали очень важный центр. еще и о существовании
которого нам сообщили местные жители. маршруты по разведке
Барта. Этот город до сих пор называют «Лагерь Манго»,
_безгрешный[49]-Манго_. Нынешние повара Sansann; Mango по
-прежнему являются выходцами из племени уаттара.

Когда власть аханти пала, другие Манде покинули
Анно и основали поселения в Барабо (левый берег
Комоэ, к востоку от Анно). Как мы видели, это поселение манде-дю
-Барабо находится под властью Арджумани.

Во время нашего пребывания в Ауабу я часто заходил к
Коммуну Гуину, чтобы поприветствовать его, поговорить с ним о Франции и торговле
европейцев, что привело его к тому, что он признался мне, что давно
хотел наладить отношения с нашими торговыми центрами в Муозо
(Гранд-Бассам). Вот примерно на каких условиях я его нанял
для лечения :

«Защита, которую мы предоставили Аматифу (бывшему лидеру
Sanwi) и которую мы продолжаем его преемнику Ака Симаду, является
надежным гарантом того, что мы не хотим войны и что наши намерения
- самые мирные. То, что я приехал делать
в эти края, вы все поняли: я хочу вам помочь
обойтись без многочисленных посредников и брокеров, которые
забирают у вас большую часть вашей прибыли, и по соглашению между
нами облегчить вам доступ к нашим офисам. » Он пообещал
открыть достаточно широкую дорогу из Громании в Аттакру
(первая деревня Индени) и предоставил право
торговать в своей стране только нашим гражданам.

[Иллюстрация: Больной на консультации.]

Этот человек, как обычно все пожилые вожди, храбрый
и достойный человек; он вызывает у меня полное сочувствие. Он удалился в свою
маленькую деревню Ауабу, у ворот Громании, и, похоже
, честно управляет своей страной; повсюду нас хвалили
за его честность и за то, как он правил. Его доброта
общеизвестна.

его интерьер очень скромный: он почти всегда стоит в
зал образован четырьмя небольшими прямоугольными коробками. В одной из них находится
корзина, в которой его несут четверо крепких парней
, когда он движется, несколько копий, кремневые ружья и
красивая шкура пантеры, подарок вождя Буны. В другом ящике
находится целая серия там-тамов, вокруг которых
прикреплено множество человеческих челюстей, последних трофеев войны, которые
Диана, предок вождя, доставила его Фофье, одному из предшественников
Арджумани, который был убит в Морукру через два дня после
перехода через Комоэ. Челюсть Фофье прикреплена к самому
большому там-там.

[Иллюстрация: Тип деревни ган-не или агни.]

Это королевское жилище не является ни веселым, ни привлекательным, и его не
скрасит присутствие Коммуны Гуин. Одетый как мусульманин,
с большой красной чеканкой на голове, он всегда сидит на
каком-то стуле в окружении одного или двух своих детей. Бедный король
почти слеп; у него едва отросшая белая борода
, кончик которой (бородка), окрашенная в красный цвет хной или
соком колы, закручена на себя и образует довольно большой
клубок, что придает ему совершенно гротескный вид.

Обстановка торжественной речи едва ли увеличивает королевский блеск двора
Анно. Однако публики больше, и она немного
более оригинальна, поскольку речь несут только держатели тростей,
своего рода фактотумы, которые держат в руках резную трость и просто
повторяют слова короля или заинтересованных лиц, которые приходят
с просьбой о поручении или сообщить о нем. В этих беседах часто
участвуют и лица, выполняющие функции судебных приставов: они
указывают места, которые должны занять помощники, заставляют их расставлять
стулья, одним словом, следят за порядком старшинства,
и т. Д .; мы узнаем этих людей по обезьяньей голове, которую они
носят на шее: это цепь наших судебных приставов.

Поскольку я останавливался в доме Акры, первого носителя трости Коммуны Гуин,
и поскольку он говорил на манде лучше, чем его правитель, мне удалось
раздобыть имена вождей, которые были до нынешнего короля.

Самого старого из тех, кого мы помним в
Анно, звали Диане; это был тот, кто убил Фофье (короля
Бондуку). Судя по возрасту двух стариков, которые утверждают
, что видели его в детстве, он должен был править примерно в 1823 году.

 Затем последовали: Мору, до 1835 г. ;

 Диамдиан, до 1842 г. ;

 Бомма, до 1849 г. ;

 Фамисса, до 1856 г. ;

 Бомма Куммонаба, до 1875 г. ;

И, наконец, Коммуна Диау, или Коммуна Гуин, или Кабран Гуин, нынешний лидер.

Последнему наследовал его брат Диангуэ, который является наследным принцем
.

С момента появления Дианы вожди Анно всегда
были мусульманами. С приходом на престол этого лидера и его обращением в
ислам произошли большие изменения в порядке
наследования престола. Раньше наследный принц всегда был,
как и у народов расы агни, племянник (сын сестры)
царя, в то время как в настоящее время наследование, хотя и является
побочным, включает сначала братьев по возрасту,
а затем старшего из сыновей брата., — когда дела идут
нормально, потому что очень часто власть узурпируется, как и во
всех негритянских правительствах.

_политическое положение._ — До упадка Аханти
Анно был союзником двора Кумасси и действовал
вместе с ним против Бондуку и Аброна, так что никогда
Анно не жил в хороших отношениях со своими соседями по берегу
слева от реки; однако они не воюют друг с другом, благодаря
при посредничестве мусульманских манде из Громании и Барабо :
крупных конфликтов никогда не бывает; их взаимная враждебность
выливается только в конфискацию товаров, которая
обычно неоспорима.

[Иллюстрация: Коммуна-Гуин.]

У Анно также время от времени возникают ссоры с ле Бауле,
но эти ссоры носят локальный характер и вряд ли распространяются
только на жителей Ле Бауле, населяющих Амакуру, что в двух шагах к
западу от Ндиену. Короче говоря, эта страна очень спокойная; она
даже для нас очень приятно, что Анно не является союзником
Бондуку, поскольку каждый из этих регионов имеет огромное значение
благодаря своим путям сообщения, ведущим к Неоспоримому. В
случае враждебности или войны в одной из двух стран мы можем
занять правый или левый берег Комоэ.

В главе о Бондуку я описал основные дороги
к Аброну и Бондуку по левому берегу Комоэ; вот
, с другой стороны, сообщения, существующие между Анно и
Индени по правому берегу той же реки.

Помимо дороги, по которой я намереваюсь следовать, через Ндиену
и Зуэпири-сюр-Аттакру или Бениекру (первая деревня
в Индени), самое западное сообщение, есть еще
одна довольно оживленная дорога, которая почти ведет вдоль реки
Комоэ от Гроумании до Аннибилекру (Ассикасо, южная часть
де л'Аброн). Этот путь проходит в Ауане и пересекает реку Комоэ недалеко
от Духинабо, немного ниже по течению от места впадения реки Ифу.

Другие тропы ведут в деревни, расположенные между Занзансо
и Зуэпири, через Абе (перевал Комоэ), а также на
Аннибилекру. Эти дороги, лишенные деревень и занятые
вождями, иногда очень требовательными к торговцам, не
очень безопасны, поэтому обычно предпочитают направляться в
Аттакру или Элесо[50], где начинается плавание на каноэ по
Комоэ. Из этих двух пунктов мы можем спуститься по реке на каноэ
или отправиться в путь пешком.

_ Пятница_ 15 _ февраля._ — Пребывание в Ауабу, которое начинает
меня чрезмерно тяготить, к счастью, подходит к концу. Во
второй половине дня, во время большой беседы, мы приняли всех
статьи договора, который я представил. Последние колебания
были сняты благодаря вмешательству моего друга Ахмаду
Саханохо, известный манде из Гроумании, который хотел подписать
контракт рядом с Коммуной Гуин.

Вечером мы провели там-там несколько часов и
расстались после долгих рукопожатий. Король хотел, чтобы я
продлил свое пребывание еще на несколько дней, и на следующий день
мне пришлось использовать все возможные аргументы, чтобы продемонстрировать
ему важность, которую я придаю предстоящему отъезду.

К нашему всеобщему большому удовлетворению, он решил
в следующее воскресенье. Эта жизнь в ожидании была невыносимой;
мы все с нетерпением ждали выхода к морю, которое я
в течение последних двух лет внушал своим людям как окончательное завершение наших невзгод.

_ сУббота_ 16 _ февраля._ — Со вчерашнего вечера мы живем в
достатке; жители деревни только что принесли нам говядину
и овец, подарок Коммуны Гуин. Наш
хозяин Акра, носитель королевской трости, который является мусульманином, зарезал все, что у нас было,
чтобы мы могли предложить это мясо королю и его дому.
Мы оставляем себе только одну овцу, которой я отрубаю шею
одним из моих людей, немусульман, чтобы я не раздавал или,
откровенно говоря, не был вынужден раздавать, потому
что скоро у нас не будет ничего, кроме вяленой рыбы и вяленой обезьяны.

[Иллюстрация: Слово Ауабу: подписание договора.]

Охотник принес антилопу, которую он только что убил на
ямсовом поле; это разновидность, с которой я еще не
встречался и которая обитает только в больших лесных
массивах Комоэ.

Очень низко поставленные ноги, рога полностью откинуты назад,
чтобы не зацепиться за ветки или лианы,
это животное, похоже, было создано специально для жизни в
зарослях. Его рост в холке составляет около 70 сантиметров. Его шерсть
очень темная, с очень короткими редкими волосками
. Мякоть сильно мускусная.

Мы купили большой кусок на наши последние 400 каури,
потому что Ауабу - последняя деревня на юге, где эти раковины имеют
хождение: в других местах валюта состоит из золотой пудры и самородков;
но номиналы весов и ценностей изменились: здесь
уже используется система Кринжабо, д’Ассини и де Гран-Бассам,
который отличается от Бондюку, салаги и Конга.

На первый взгляд и без углубления в этимологию веса и
наименования этого региона, по-видимому, не имеют никакого отношения
к миткалю, его подразделениям и множеству, которые, как
я имел возможность сказать выше, имеют арабское происхождение и импорт
.

Однако мы поражены, увидев, что и здесь единица высоких
платежей соответствует _барифири_ Манде (4 миткаля); действительно,
в агни 16 граммов золота, или полунции, называются _анраэ_, а унция
(32 грамма) се говорит _анра ниуа_, дословно: _анра два_: _анраэ_
следовательно, является радикалом. Это, безусловно, доказало бы, что в принципе
барифири Манде, который, возможно, немного больше по
весу, чем 17 или 18 граммов, должен был быть _анрае_ Агни.
Снижение веса и уменьшение этой единицы веса до
16 граммов очень легко объяснить: после путешествия,
взвешивания и, прежде всего, уборки на фабриках, барифири
давал всего 16 граммов.

На фабриках мы используем унцию весом 32 грамма (96
золотых франков) и ее подразделения для операций, которые мы обрабатываем золотом.

Каждая унция стоит от 16 до 6 франков.

Каждый аке стоит 12 _таку_ по 50 центов.

вот обозначения золота агни :

 Пуассаба (общая для Манде), номинал в пересчете на 3 франка 0 франков 125 франков
 грамм

 Дамма (обычная для Манде) 25

 Игральная кость, равная бананкили манде, или тако (во множественном числе _де_
сказано _ба_) 0 50

 Ди н'дамма 0 75

 B;a (не путать с коротким _ba_, множественное число от _d;_) 1 »

 Баа н'дамма 1 25

 Ба сан (_ba_ множественное число от _d;_; _san_, три) 1 50

 Ba na (4) 2 »

 Ба ноу (5) 2 50

 Ба сиен (6) 3 »

 Ba nso (7) 3 50

 Ба мокуэ (8 раз по 50 центов) 4 »

 Ба нгуна 4 50

 Ба буру 5 »

 Ба буру н'таку (0,50 ; 10 + 0,50) = 5,50 5 50

 Меттеба или Меттева или 1 акке 6 »

 Меттеба н'таку 6 50

 Нджуния 7 »

 Мокуэ 8 »

 Эссоба 9 »

 Нзонзан 10 »

 Нзонзан ба 11 »

 Замальфан (половина) 12 »

 Энсуазан 13 »

 Энсуазан ба (малоизученный термин и число, мало используемое из-за
суеверий) 14 »

 Туабо 15 »

 Нзарасуэ или еще: туабо ани ба сан 16 50

 Бандезуи 18 »

 Anu zui 19 »

 Тараэ 21 »

 Земаре 24 »

 Голый 27 »

 Эссан (это должно быть: нзонзан эссан, из-за употребления
выпал первый член) 30 »

 Багуа н'деа 33 »

 Лето 36 »

 Анруэ или анруи 39 »

 Н'дуа 42 »

 Н'дуа (ни) ба сиен (42 + 3) 45 »

 Анраэ (половина унции, Ле барифири де Манде) 48 »

 Этте суи 54 »

 Ассе нуа (эссан нуа или 30 ; 2) 60 дюймов

 Багуа-нде-нуа (33 ; 2) 66 дюймов

 Ба ндеа 72 »

 Анумия 78 »

 Ndua niua (42 ; 2) 84 »

 Ндуа ниуа меттеба (42 ; 2 + 6) 90 »

 Anra niua (48 ; 2) (1 once) 96 »

 Анра ниуа меттеба (48 ; 2 + 6) 102 »

 Аттату 108 »

 Анруэ сан (39 ; 3) 117 дюймов

 Ндуа сан (42 ; 3) 126 дюймов

 Anra san (48 ; 3) 144 »

 Та 162 »

 Банна (2 унции) (96 ; 2) 192 »

 Банна (за которой следует другая цифра, умножающая ее, банна
теперь составляет всего одну унцию; таким образом, в следующей цифре :
 _банна ани ниуа_, это все равно что сказать 1 унция + 2 = 3
унции) 288 »

 Анра ниуа буру, что означает 1 унция 10 раз = 10
унций или 960 »

_день_ 17 _ февраля._ — Прощание с населением Ауабу
а в Коммуне Гуин, к которой мы обещаем вернуться, у нас есть
хороший час. Наконец, в шесть двадцать наш небольшой отряд
носильщиков тронулся с места, и ему предшествовал проводник из Коммуны Гуин, который
при приближении Букру и Промпокру дует в слоновий
хобот, к которому прикреплены две человеческие челюсти,
трофей войны с Тон дю Гаман. В Промпокру, где мы
делаем десятиминутную остановку, чтобы дать нашим носильщикам подышать свежим воздухом,
мы находим делегацию жителей Дионкру, небольшой деревни на
нашем левом фланге, которая приезжает, чтобы пригласить нас разбить лагерь у них дома,
и мы можем снова отправиться в путь только тогда, когда проводник
скажет им, что по приказу короля мы должны переночевать в Иаукру, куда
прибываем около десяти утра.
На этом этапе мы встретили только около десяти Ган-не, возвращавшихся с Яукру с
кольцами.

Их татуировка имеет некоторую аналогию с татуировкой тагуа: она состоит
из трех небольших, почти параллельных надрезов на каждой стороне
рта.

Растительность в этом районе очень мощная: из нее растут большие
ветки, служащие сваями для ограждений и заборов
такая же легкость, как черенкование в Кайоре. В
квадрате, где мы живем, молодой человек подрезает небольшой выступ
, окружающий фетиш _аккра_. Этот фетиш, очень распространенный в
Агни, можно найти в каждом доме. Обычно это
кустарник, посаженный посреди двора, у подножия которого мы видим один
или два старых пустых глиняных котла, еще один, в котором есть
вода и какое-то количество яиц или яичной скорлупы.
Все это окружено небольшим навесом, который служит защитой
от животных, кур, коз, овец и т. Д., Поскольку дети
и великие люди стараются не прикасаться к ним. Я
часто спрашивал, в чем заключается достоинство этого фетиша
, никогда ничему не учась. Кадия, Агни из Кринджабо, переводчик Трейха,
довольствовалась тем, что ответила мне ... что это обычай страны и
что он не знает большего.

Нас хорошо приняли в Юкру. Это первый
раз, когда нам удалось приобрести пальмовое вино с тех пор
, как мы покинули Бондуку, что очень приятно, поскольку
во всем регионе плохая вода.

_ Понедельник_ 18 _ февраля._ — Через четверть часа после отъезда
Иаукру, мы добираемся до небольшой деревни под названием Тобиесо. Утомительная
прогулка по лесу приводит нас к Бабрасо, где
мы наслаждаемся хорошим двадцатиминутным отдыхом, прежде чем отправиться в путь, чтобы
Пирикру, где мы должны сделать шаг.

Этапы утомительны. Однако некоторые участки тропы
относительно хорошо зачесаны, но участок, расположенный между
двумя культурными тропинками, чрезмерно труден; тропа
петляет, и ее невозможно закончить, и каждые десять минут
мы вынуждены преодолевать стволы деревьев, которые пересекаются
с дороги, выкорчеванные ураганами на зимовке или пришедшие
в негодность. В Бабрасо, сидя под навесом, деревенский староста
проявляет дружеские чувства; он хочет удержать нас,
оказать нам гостеприимство.
У нас почти возникает соблазн согласиться, но разум быстро берет верх: один потерянный день может повлечь за собой
другие, мы уже достаточно много потеряли из-за этого, и волей-неволей
мы отправляемся в путь, довольные, добравшись до места,
чтобы увидеть, что мы приблизились к цели’однодневная прогулка от моря.

Покидая Бабрасо, мы проезжаем через великолепные плантации
колас. Эти деревья высаживают в шахматном порядке, чередуя с масличными
пальмами.

Этот сорт стеркулии дает белую колу и розовую колу.
Ствол немного похож корой на наш бук; а лист -
на фикус; но что меня поразило, так это то, что на расстоянии 1 метра от земли
все стволы раздваиваются. Ветви не обрезают
в молодом возрасте, поэтому, как только дерево начинает
чтобы набраться сил, туземцы вынуждены подпирать
ветки, чтобы они не ломались.

Я действительно испытал острое удовольствие, увидев
негр занимается выращиванием культуры, урожайность которой наступает не
сразу. Увы! где бы я ни был, я находил
чернокожих такими ленивыми, такими дальновидными! Вряд ли они
время от времени сажают бомбакс на рыночной площади; им
еще не пришла в голову идея размножить это дерево се и ле
нере, которые, однако, находятся в хорошем соотношении даже в странах
происхождения. Четверо оставшихся со мной туземцев
, которым я указал, что ганы дальновиднее их,
пообещали, что, вернувшись, будут подражать им и сажать деревья.
се и дез нерэ. Те, кто был в Трейхе, даже привезли семена
с нескольких деревьев в районе Конга, настолько они были полны
рвения. Они ничего с этим не сделают, я их знаю: один там-там в
их деревне заставит их забыть обо всем. Черный - это ребенок, и он
останется им еще долго.

При нынешнем состоянии чернокожего общества, где организация
страны, форма правления, состояние настолько нестабильны, что
очень трудно вынести абсолютно предвзятое суждение о степени
интеллекта или интеллектуального совершенствования суданца.

Различные причины ставят чернокожих в положение
неполноценности, в котором часто так обвиняют, что во многих случаях мы вынуждены
их извинять. Однако есть некоторые общие черты
, которые достаточно хорошо их изображают.

Таким образом, в качестве арифметических положений они всегда
уступают нам. Они могут охватить одним взглядом только
очень ограниченные числа; выше пяти они часто ошибаются
, если не позаботятся уложить сосчитанные предметы
на одну сторону. этот недостаток взгляда предрасполагает их к
преувеличению: выше пяти или десяти они переводят числа
автор: _A ka sia_, «Их много»; когда речь идет о сотнях
, они говорят: _A nt; ban_, «Еще не все кончено».

Часто черный не осознает, что такое долг:
для него, когда человек свободен, он должен быть в состоянии легко освободиться
от заранее поставленной задачи. Сколько раз я
не слышал, чтобы меня называли сумасшедшим, безумным, просто потому, что,
оставаясь без присмотра, будучи свободным в своих действиях, я
по долгу службы заставлял себя заниматься топографическими работами, которые своей засушливостью иногда
выводили меня из себя.

[Иллюстрация: На пути в Аттакру.]

Чего так часто не хватает черному, так это любви к родине.

Родина, тем более флаг, для него не существует;
слишком часто приводят в пример чернокожих, которые вместо того, чтобы сдаться
сами и место, в котором они находились в осаде, предпочли
покончить жизнь самоубийством. Они действуют так не из того же чувства, что и мы
: за этим актом героизма
чаще всего скрывается простое желание избежать мучений, которые им
уготованы.

Но если черный не служит своей стране, его нельзя винить
в том, что он не служит идее, и особенно человеку. Когда он узнал его
внушая доверие, начальник может ожидать от своего подчиненного
всего, что он получил бы от хорошо воспитанного
и цивилизованного европейца. У нас были яркие примеры этого в наших
стрелковых ротах, и я сам могу утверждать, что мои чернокожие
служили мне самоотверженно, самоотверженно, без каких-либо скрытых мотивов
корысти или выгоды.

Есть ли у них на самом деле смелость? Временами я в это верю, и все же
я не могу этого утверждать. Когда они вступают в схватку с
потерянной головой, когда они бросаются в реку, кишащую
кайманами, это спонтанная или продуманная смелость? Для меня это
и то, и другое, но умаляется тем фактом, что эти люди считают себя
невредимыми или неуязвимыми, либо предсказаниями
кениэлалы, либо ношением амулета.

Помимо вполне похвальных поступков, поскольку у этих людей - я
говорю о моих слугах или стрелках, всем известных людях — есть
на их счету прекрасные поступки, мы видим, что они на удивление
трусливы; есть такие, чей отец был убит, а не убит врагом,
но казненные и служащие убийце своего отца.

Какая непоследовательность в изучении таких странно одаренных людей,
чьи способности были усечены суевериями,
верованиями и мораль, которая не принадлежит нам, и как
трудно даже тем, кто, как и я, долгое время жил среди
них, распознать правду!

Ребенок в результате многочисленных и утомительных работ
, которыми вынуждена заниматься мать, значительно отстает от детей в цивилизованных
странах. Носится на спине до двух лет
к трем годам, когда его отлучают от груди, ребенок не может
ничему научиться, мать никогда с ним не разговаривает, так что
на самом деле он начинает говорить только в возрасте трех с половиной или четырех
лет. С этого времени его интеллект растет с
удивительная быстрота: у него необыкновенная память, и он
способен усвоить все, чему его учат; он так
же одарен, как и европейские дети его возраста. К сожалению,
как только он достигает возраста полового созревания, все
интеллектуальное развитие прекращается.

Это полное отключение происходит почти внезапно:
его интеллект не только остается неизменным, но, я бы сказал, снижается;
память уходит; из бодрого и умного, каким он был,
он становится глупым, подозрительным, тщеславным, лживым; в этот период,
который иногда длится два или три года, он может быть приравнен только к
совершенно низшему существу. этой интеллектуальной остановке
в этих областях должен соответствовать сварной шов шейной коробки :
развитие черепа останавливается и препятствует
дальнейшему расширению мозга.

Нередко можно встретить взрослых, одаренных исключительным образом
; мы также встречаем среди них людей менее
одаренных, но обладающих здравым смыслом, чтобы осознать это, что
доказывает, что они умны.

к сожалению, обе эти категории взрослых тонут
в третью, состоящую из людей с обычным интеллектом,
ниже среднего, но которые имеют глупое притворство
, что считают себя высшими существами.

Именно в этой категории людей мы находим
трибунов, полуученых: это люди, которые считают, что знают; они
претенциозны, жирны, с ними трудно обращаться, и
с ними опасно вступать в борьбу. Когда мы имеем несчастье столкнуться
с таким человеком в качестве переводчика или посредника при
урегулировании некоторых серьезных дел, нам трудно сойти
с рук с выгодой.

В затянувшихся разговорах они теряют нить
обсуждения, больше не помнят, какой цели нужно достичь; вместо
того, чтобы оказать вам услугу, они причиняют вам вред.

Когда они лгут, они делают это грубо, неуклюже и
всегда уклончиво отвечают на вопросы, которые им задают ;
у них есть целый словарь выражений и восклицаний, с
помощью которых они обходятся без компромиссов.

Какая разница с храбрым стариком, в котором, как правило,
сочетаются ум, мудрость и логика! их
белобородые старейшины - настоящие патриархи, честные,
серьезные, спокойные, открытые; с ними можно поговорить и
заставить их понять самые сложные вещи. Они здравомыслящие
люди, чьи здравые суждения всегда поражали меня.

Мы можем, правда, обвинить их во
многих случаях в непредусмотрительности, но им можно простить: это связано с недостатками
их социальной организации, слабой безопасностью, которую обеспечивает их
правительство, и превратностями войн, которые опустошают эти страны.

 ;
 ; ;

С тех пор, как я уехал из Ауабу, я сильно страдал от
комка в правом паху; я задавался вопросом, была ли это
грыжа или аденит. Люди, видя, как я так страдаю и мучительно
тащусь по тропинкам, опираясь на палку,
не переставали спрашивать меня, в чем причина моей немощи.
Волей-неволей мне пришлось показать этот комок добрым женщинам
Пирикру, которые, почувствовав недуг, пошли через
лес за лекарствами. Вечером
ко мне подошла женщина-врач в сопровождении молодой женщины,
и, прожевав каждый по одной-двум разновидностям листьев
и трав, они выплюнули мне препарат на зло. Поскольку это
средство позволяло мне спать без температуры, я велел
своим людям собирать травы, которые каждый день, приходя на
этап, лечили меня таким образом. Я бы с большей готовностью перенес эту
ужасную боль, если бы она не лишила меня
возможности бродить по деревням; к сожалению, мне пришлось ограничиться
отменить маршрут, по которому я иду, и ограничить свои экскурсии 50 метрами от
деревни, так как отдых мне необходим для завершения моего выздоровления
и позвольте мне уйти на следующий день.

В Пирикру, за моим домиком, который находился совсем рядом с кустами,
туземцы расставили множество ловушек для обезьян. Эти
животные роятся в лесу; вместе с антилопой, которую я
описал выше, и двумя другими более мелкими разновидностями, а
также кабанами и некоторыми грызунами они составляют фауну
этого региона.

Нехватка воды хорошо ощущается повсюду; ее можно найти только
в нескольких грязных водоемах. поскольку курс Isi параллелен
к тому, что в Комоэ и относительно очень близко, объясняет отсутствие
правых притоков и их ограниченное течение.

Многие жители, как, например, в Вагадугу, больны
филарией Медины, этим ужасным недугом, от которого
последовательно страдали все мои чернокожие, и от которого я избежал только благодаря
своей трезвости и тому, что в деревнях употреблял только хорошо отдохнувшую воду
. вода, которую набирали достаточно долго, чтобы все
мои чернокожие могли пить. органические вещества и животные могли осесть на дно
контейнера.

_март_ 19 _ февраля._ — Еще один этап, гораздо более болезненный
, чем сегодняшний: четыре долгих часа ходьбы с упором.
на моем посохе! Тропа находится в очень плохом состоянии и вьется
бесконечно. Я преодолел более 50 стволов деревьев. Хорошо
, что этап интересный: мы проезжаем
через чрезмерно богатый золотой регион, судя по тому, как его
раскапывают. Грунт на две трети состоит из розового кварца
и на одну треть из песчаной глины цвета
желтой охры. Шахтные колодцы выкапываются на глубину 5 или 6 метров
и достигают примерно 70 сантиметров в диаметре.

Чтобы рабочий мог легко спуститься по нему, у нас есть
в стенке колодца проделан довольно прочный желоб, который
спускается в него по спирали. Чтобы предотвратить слишком
легкое разрушение гребного винта, надавливая на него ногами и руками при спуске и
подъеме, борта покрыты слоем глинистой
почвы, которая их затвердевает.

Недостаток воды в течение части года приводит к
появлению двух способов добычи золота, которые существенно различаются между
собой. В засушливый сезон туземцы эксплуатируют колодцы рядом
с ручьями, промывают наносы и извлекают из них золотой порошок и
маленький самородок в достаточно большом количестве, чтобы это ремесло было
высокооплачиваемым для всех окружающих. Жителям
деревень, расположенных в нескольких днях ходьбы к северу, также
разрешается заниматься этой работой за небольшую плату
должны быть оплачены, когда придет время возвращаться домой.

В сезон дождей золото добывают только
жители деревни. Именно тогда они роют глубокие колодцы
и дробят кварц, ограничиваясь поиском
самородков. Этот процесс приводит к тому, что весь мелкий порошок теряется
недостаток воды и, следовательно, стирка.

Это одна из самых богатых россыпей, наряду
с россыпями Алангуа (регион, расположенный на левом берегу Комоэ между
рекой и впадением Мезана). Хорошо управляемая и находящаяся в руках
более практичных людей, эта ферма могла бы дать хороший
урожай, особенно если бы по трубопроводам подавалась вода из
Комоэ на самом месте.

Во всем этом регионе нет человека, у которого не было
бы золота; так, в Ндере-Куадиукуру, где мы останавливаемся,
к нам присоединяется житель Бахирми, деревни, которую мы
проехали в восемь тридцать. Этот человек приходит к нам
с просьбой проявить интерес к краже 20 унций золота, жертвой которой он
только что стал (20 унций золота - это примерно 2000 франков
). И снова этот человек сказал, что, к счастью, вор
нашел только это.

Жители Кринджабо и, в частности, Кадия, который приехал сюда
торговать золотым порошком, заявили мне, что
видели самородки весом 5 или 6 унций золота (от 500 до 600
франков). Признаюсь, самая большая, которую я когда-либо видел, весила всего
400 франков, но, помимо всякого преувеличения, я считаю, что есть
золото в количестве порошка или самородков. В
разговорах мы слышим о ссудных суммах в размере 10,
15, 20 унций; штрафы, налагаемые за супружескую измену, увеличиваются
по 3 или 4 унции, что доказывает, что говорить о 300 или 500 франках золота
здесь не является чем-то чрезмерным.

Ндере-Куадиукуру - первая деревня, где поля
больше не покрыты соломой. Поляны редки, травы
не хватает, что вынудило туземцев проявить трудолюбие
и покрыть поляны широкими листьями деревьев по 20
сантиметров в длину и 15 сантиметров в ширину. Они раскладывают
их примерно так же, как мы раскладываем сланцы, но, естественно, кладут их
толщиной от 5 до 6 сантиметров, чтобы обезопасить себя от дождя
и солнца.

Ящики в довольно хорошем состоянии, на них нанесено несколько
грубых красок желтой, красной или пепельной охрой. Я также увидел
две довольно оригинальные резные двери.

Рисунки получаются не очень ровными, но дают довольно хороший
эффект. Система трубной фермы состоит из двух трамбовок и замка
европейского производства.

Во всех этих деревнях нас хорошо приняли; население
мирное и доброжелательное. Почти всегда нам предлагают несколько
бататов, бананы, яйца, одну или две курицы и пальмовые семечки
для приготовления _футу_.

Пальмовое семя здесь является основой всех соусов, как и в других местах
, бамия, лист баобаба, а в Мосси - сумбала.

Чтобы указать на его использование, я должен поговорить о футо, национальном блюде
людей расы агни.

Все европейцы на побережье убеждены, что _фут_ - это слово
агни; это ошибка: футо - это слово на манде, используемое в основном
бамбарой Ганадугу. Это слово было завезено на Кот
-д'Ивуар тираллерами, которые по аналогии со своим
национальным футо дали это название блюду, настолько сочному, что на
языке агни оно называется: _варие_, а не _футу_.

Основой _футу_ является «пальмовое масло», которое в
изобилии содержится во всем регионе с густой растительностью,_El;is
guineensis_, или, в просторечии, масличная пальма. Эта пальма растет
в спонтанном состоянии; его также много культивируют, но не
настолько, насколько это будет возможно в тот день, когда Комоэ будет открыт для
судоходства до Гроумании. Коренные жители, проживающие между 8
-м градусом северной широты и побережьем Гвинейского
залива, все занимаются производством пальмового масла, но сегодня они
не могут его добывать из-за отсутствия удобного сообщения с побережьем.

Масличная пальма производит два рациона в год. Как только он
по достижении зрелости рацион сокращают. Миндаль, завернутый в
какое-то красное волокнистое вещество, извлекают из
диетических альвеол и отваривают в воде. Затем мы избиваем их в
деревянные ступки и пестики, чтобы отделить миндаль от его шелухи;
затем волокнистый саркокарп, который покрывает миндаль, снова кипятят
. Содержащееся в нем жирное тело в пропорции
От 65 до 70 на 100, супернат и собирается деревянными ложками
. Этот жир красивого оранжево-красного цвета, а в свежем
виде имеет ароматный вкус, к которому мы с удовольствием привыкаем.

Когда получается свежее масло, им поливают сушеную рыбу,
курицу, любое мясо, но в основном копченую обезьяну,
предварительно приготовленную в воде, и снова кладут на
огонь. Несколько ароматических растений, собранных в лесу, и
, прежде всего, хорошая горсть перца чили, делают его вкусным блюдом,
которое, будучи сильно приправленным, сильно возбуждает аппетит.

С этим соусом мы едим либо вареный батат, либо
зеленый банан, сваренный в воде и измельченный до однородной массы
.

[Иллюстрация: Резные двери.]

Чтобы хорошо отведать футо, или арье, если говорить об агни, его нужно
есть без вилки: мы берем пальцами кусочек
бананового хлеба, который обмакиваем в соус, откусывая при этом бедро
или куриное крылышко. За несколько жемчужин или любой другой небольшой
подарок всегда можно найти женщину, которая будет достаточно любезна, чтобы
приготовить вам фугу; они даже привносят в это определенную степень самолюбия
и с неподдельной гордостью наблюдают, как вы наслаждаетесь их
национальным блюдом.

Именно это пальмовое масло дает начало такой крупной
биржевой торговле на всем западном побережье Африки. Он
поставляется в бочках весом от 500 до 600 кг, называемых пончонами,
на рынки Марселя, Ливерпуля и Голландии.

Щелочи, такие как поташ и сода, омыляют его и образуют
с ним желтое, белое мыло; из него даже получают свечу.

В Конге это масло называется синее масло.

Масличная пальма содержит еще один жир, который извлекается
из измельченного миндаля. Урожайность менее значительна и
не должна превышать 40 на 100. В Конге и в странах Манде
это масло называют тинголотулоу.

Ближе к побережью туземцы ограничиваются продажей
красного пальмового масла на фабриках и доставкой туда миндаля, который
отправляются в пакетиках в Европу, где их обрабатывают для
омыления, получения стеарина и даже часто для получения сливочного масла.

Скорлупа миндаля, нарезанная туземцами кольцами,
используется ими для изготовления ожерелий.

_среда_ 20 _ февраля._ — Мы проезжаем через Куадиукру и
Адикру, милые маленькие деревушки, жители которых кажутся очень
доброжелательными. В этом регионе также добывается золото ;
но, тем не менее, я заметил гораздо меньше ям на самом пути
: добыча ведется в местах, расположенных в
нескольких милях от тропы, по которой мы идем на восток и в
запад. Мы прибываем в Ндиену около половины девятого
утра. Пришло время, моя болезнь только усугубилась, и
в изнеможении я бросился на свой коврик в ящике, который
нам предоставил староста деревни.

Ндиену - довольно важная деревня из-за своего местоположения. От
деревни начинается тропинка через Ахуан и Духинабо на Аннибилекру
в Ассикасо (в переводе с Агни «место золота»). Другой
, не менее важный путь ведет через Ассонакру и Банкокру в Амакуру,
важную деревню в Бауле, где проживает влиятельный вождь по имени
_Кабана Мпоку_, у которого часто возникают ссоры с Анно; но
в настоящее время, похоже, царит глубокий мир.

В Ндиену есть небольшой караван Ган-не из Бауле,
руки и ноги которых украшены полыми медными кольцами, как
у Мосси; я также видел там несколько оригинальных причесок.

Элегантные женщины просто накручивают на себя очень маленькие пряди
, расположенные на расстоянии 3 или 4 сантиметров друг от друга. У молодых людей, с другой стороны,
на лбу и висках есть несколько прядей, волосы зачесаны
назад и собраны в пучок на макушке.

Очень часто они носят с собой изготовленную ими деревянную расческу.

_ четверг_ 21 _ февраля._ — Я не могу продолжать свой
путь: моя болезнь только усугубилась. Комок, от которого я
страдаю, твердый и больше кулака; он вызывает у меня
очень сильную жару, которая вызывает у меня бред, несмотря на высокие
дозы хинина, которые я принимаю. Этот храбрый Трейч заставляет меня лечь
спать, и мы откладываем отъезд на следующий день. В течение дня
мы занимаемся разборкой, в которой мы нанимаем восемь человек для
переноски нашего багажа; это позволит восьми нашим носильщикам по
очереди переносить меня в гамаке, который достался мистеру Трейчу.
хорошая идея вооружиться перед отъездом из Ассини.

Чтобы установить его, нужно было только найти прочный
длинный и легкий шест и привязать к нему концы.

Вождь Ндиену с большим удовольствием предоставил нам
людей; было решено, что им будут платить из расчета 2
_таку_ (1 франк) в день на человека, подлежащие уплате золотым порошком,
а за каждый день возвращения - 1 _таку_. Эти люди взяли
на себя обязательство служить нам до Аттакру, первой деревни
в Индени, на левом берегу Комоэ.

_ Пятница_ 22 _ февраля._ — Этот шаг, принося
большое облегчение в моем состоянии, было очень утомительным. Мои восемь
носильщиков еще не умеют ловко маневрировать гамаком; они
несут по двое, по одному на каждом конце, и поднимаются от
получаса к получасу. Тропа настолько извилистая, что необходимо
соблюдать максимальную осторожность, чтобы повернуть с шестом высотой 2
м. 50, поддерживающим гамак. Лианы и ветки бьют тебя
по лицу, мертвые ветки падают тебе на голову, и, наконец,
снова и снова мы рискуем зацепиться за молодые деревья
, срубленные на высоте 1 метра от земли. В этих условиях путешествие одного
больной в гамаке дает только одно преимущество - переносить его
; что касается того, чтобы избежать страданий, об этом не следует
и думать. Меня подпирали подушкой и одеялами, что
позволяло мне пользоваться компасом и отмечать свои азимуты. Я
могу сказать это так, что никогда в моей топографической съемке не было
задержки с вводом в эксплуатацию более чем на двадцать четыре часа.

[Иллюстрация: В гамаке, среди зарослей.]

От Ндиену до Тиокону, где мы останавливаемся, мы
проехали только через одну деревню, которая называется Бенци, и прилегающие районы
в котором расположены золотые прииски.

В Тиокону женщина-врач пытается убедить меня, что единственным
лекарством от моего недуга будет клизма с перцем чили.

Это очень примитивный метод, от которого, однако, я счел
своим долгом отказаться, совершенно не представляя, какое влияние он
мог бы оказать на болезнь, подобную той, которая меня мучила.

Это лекарство широко используется у всех народов аханти и
агни, и никто не путешествует без ирригатора (если это можно
так назвать). Этот примитивный инструмент просто состоит из
тыква в форме вытянутой груши,
в верхней части сферической части которой проделано квадратное отверстие. Вот где мы
вводим препарат. Стержень калебаса служит канюлей,
и врач, приложив рот к квадратному отверстию, дует изо
всех сил из легких, чтобы заставить больного принять клизму.

Эта клизма не совсем смягчающая; к ней нужно привыкнуть
в молодом возрасте, чтобы выдержать ее, так как
обычно в нее добавляется более 100 граммов измельченного и мацерированного перца чили.
50 сантилитров воды. Для европейца такое лекарство
должно вызывать сильное воспаление; но туземцы
справляются с этим так же легко, как мы глотаем леденец или
конфету. Мы можем сказать, что калебас для инъекций - это часть
костюма этих людей; они носят его якобы подвешенным к
поясу или в своем багаже, и когда кому-то, как Трейчу,
посчастливилось иметь повара, указанное место для калебаса должно быть указано
для инъекций всегда есть корзина для покупок или посуды!

_ сУббота_ 23 _ февраля._ — Носильщики, уже немного привыкшие,
сегодня утомили меня меньше; они начинают понимать
довольно легко перемещать гамак по
бесчисленным лесным тропинкам. Кроме того, Кваукру и Иаукру, отделенные друг
от друга небольшим часом ходьбы, заставляют нас казаться
меньше времени и менее утомительным шагом. В девять часов
мы въезжаем в Занзансо, большую девятую деревню, которую недавно
перенесли; она возвышается на красивой, еще
дымящейся пустоши, среди великолепной растительности.

Здесь повсюду растут великолепные деревья неизвестных
пород выше 8 ° 30'. Похоже, что колу здесь больше не выращивают.
единственное занятие этого населения - добыча золота
и выращивание банановых деревьев и маниоки. Ананасы существуют
в изобилии, но туземцам, похоже, это не очень
нравится. Я считаю, что они предпочитают получать удовольствие от нескольких
разновидностей обезьян и особенно от _куаме_ (имя агни), разновидности
очень редких циноцефалов с грязно-белой шерстью и лающим лицом. Эта
обезьяна украшена мозолями на задней части
тела необычайных размеров. Самки иногда отвратительно выглядят. Эта
обезьяна, хотя и съедобна, но является одной из наименее ценимых за свое мясо,
потому что он питается большим количеством фруктов, а его кожура не имеет
рыночной стоимости. Существуют и другие разновидности обезьян,
о которых у меня будет возможность поговорить позже.

_день_ 24 _ февраля._ — Невозможно понять
, что такое тропа в этом лесу. Двое наших людей с
саблями наголо рубят лианы и ветки; тропа
огибает малейшие препятствия, деревья слишком близко друг к другу,
стволы деревьев на пути, лианы слишком велики, чтобы их можно было
срезать. Таким образом, мы идем более четырех часов, чтобы не попасть в
с высоты птичьего полета всего 11-12 километров. На нашем пути нет деревни
; мы проезжаем только через группу квадратов под названием Аканнда,
за 1 километр до прибытия в Аппозу, где мы решили
остановиться.

Староста Аппозо принимает нас хуже, чем старосты деревень
, которые мы только что проехали; однако он присылает нам девять бататов,
несколько бананов и курицу. Подарок, который мы ему делаем,
состоящий из бритвы, мороженого, бархатной шапочки, шарфа
и нескольких цепочек, похоже, его не прельщает, и в конце концов он
отказывается его принять.

Я объяснил себе этот образ действий только потому, что он
хотел, чтобы мы сделали ему второй подарок для главы
Абе (деревни, расположенной на берегу реки), под властью которого он
, кажется, находится.

_лунд_ 25 _ февраля._ — Я заставил нескольких жителей деревни передать подарки, от которых отказался
вождь, которые с
благодарностью их приняли. Сам шеф-повар, которого я навещаю
рано утром перед отъездом, больше ни на что не намекает, и
, пожав друг другу руки, мы расстаемся. Через
час после отправления мы достигаем Бенти-Куассикру,
и в восемь тридцать мы прибываем в Зуэпири, следующая деревня
находится слишком далеко, чтобы мы могли подумать о том, чтобы добраться
до нее, не изнуряя наших носильщиков. От этих двух последних деревень
также отходят две тропы на Абе и Комоэ, чтобы оттуда через Тенкуалан направиться
на Аннибилекру (Ассикасо).

_март_ 26 _ февраля._ — Это очень любопытно: если бы я не
встретил людей, приехавших из Аттакру, я бы подумал, что
туземцы пытаются обмануть меня. Вместо того, чтобы идти сегодня,
как и в предыдущие дни, с юга с небольшим поворотом на восток, мы идем,
на сегодняшнем этапе с запада на юго-запад. Я узнал
секрет этой аномалии, беседуя на остановке с жителями
Индении, направляющимися в Гроуманию: они объяснили мне
, что, поскольку этот район здесь совсем не заселен, дорога
ведет в большой объезд, чтобы добраться
до Адиуакру, чтобы путешественники могли отдохнуть. заправиться. Страна такая же дикая, как и дальше на
север, но я не заметил там никаких следов добычи золота.

Вождь Адиуакру принимает нас как хорошо, так и плохо и, однако
, выглядит недовольным подарком, который мы ему делаем. Трейх добавляет к этому
маленькая глупость, куча мелочей, которые нас примиряют. Все
позаботьтесь о припасах, потому что завтра нужно лечь спать в
кустах, а до Аттакру мы доберемся только послезавтра
днем, хорошей походкой.

_среда_ 27 _ февраля._ — Мы выезжаем из деревни в шесть
часов. По пути мы проезжаем место, где можно разбить бивуак
и где есть немного воды; сделав там остановку
на двадцать минут и около полудня, мы достигаем другого места, где
обычно разбиваем лагерь, возле небольшого ручья, у которого есть впадина
, содержащая немного воды. крупнозернистая вода.

Нет ничего приятнее, чем разбить лагерь, когда
ты здоров и в веселом настроении. Я всегда испытывал
определенное счастье, выбирая хорошее место, чтобы провести там теплые
часы, а затем готовя другое на ночь. Здесь,
несмотря на мою боль и бессилие, я устраиваю себе небольшое
уединение в тени _edia baca_ (безумного дерева). Лианы
служат мне для крепления одеял, которые должны защищать меня от
солнца. Напротив меня, на другой стороне небольшого ручья без воды,
Букари расчищает два места для циновки Трейха и моей.,
который мы отделяем от интервала, необходимого для разведения
бивуачного огня.

Мы позавтракали рисом, приготовленным неизвестно как,
а вечером, перед сном, съели банку
солонины, батат и кукурузу на гриле. Чашка
чая и чайная ложка эликсира Гранд-
Шартрез создают у нас иллюзию отличного ужина.
В тот день я заснул в совершенном спокойствии по поводу исхода
нашей поездки. Увы! я был очень слаб. Этот храбрый Трейч признался мне
с тех пор, как не раз вставал с постели по ночам
чтобы почувствовать, бьется ли еще мое сердце.

_июрь_ 28 _февраля._ — Боже, какой этап! Мы в основном
ездили на юг. И сколько схем! как это утомляет! та
же флора, те же растения, эта однородная страна, но
все равно красивая! Мои носильщики с гамаками у меня на зубах, они
больше не могут этого выносить, несчастные. Несколько шагов дают нам понять, что
мы скоро доберемся до реки.

В час тридцать пять мы подходим к берегу Комоэ. Моей
последней мыслью было взять компас,
прицелиться в него вверх и вниз по течению, прежде чем я в изнеможении упал,
благодарю Бога за то, что он оставил мне силы, необходимые
для того, чтобы добраться до каноэ, которые должны были позволить нам вернуться
на берег.




 ГЛАВА XV

Attakrou. — В поисках землянки. — Спуск с Комоэ. —
Инциденты на речном судоходстве. — Пребывание в Кабранкру. —
Отправление по суше в Аниасуэ. — По-прежнему величественный лес. —
Иллюзия слуха. — Аниасуэ. — Обезьяны Неоспоримого. —
Вылет из землянки. — Неоспоримое, границы, население. —
Мы идем вдоль Ле Морену и л'Аттье. — Церемония похорон
агни. — Алангуа. — Брошенные землянами. —
Бетти и Бени Куами. — Дом в европейском стиле. —
Мой первый бокал вина. — Отъезд в Маламалассо. — Падения и
пороги. — Дабуазуэ. — Два шага пешком. — Маламалассо. —
Прибытие Баото. — Постоянные трудности, порожденные
странными обычаями. — Общество агни. — Утомительная навигация ночью. —
Мы достигаем _алмаза_. — Прибытие в Гранд-Бассам. — Прием
на фабрике Вердье. — Капитан дальнего плавания Бидо. —
Мои черные спутники.


Перед Аттакру ле Комоэ имеет ширину около 100 метров. На
берегах появляются песчаники и несколько песчаных отмелей. В середине,
глубина реки составляет 1 м. 20. Берега достаточно высоки
, чтобы паводок высотой 8-10 метров мог безопасно проявиться
для деревни, построенной вдоль левого берега,
в зарослях банановых, пальмовых и ананасовых деревьев. Нынешнего вождя
зовут Бениеэ, поэтому его также называют Аттакру:
_бениекру_, _кру_ что на языке агни означает «деревня».

По приказу Бенье нас поселили и выделили нам
два ящика, в которых были разложены
один на другом три или четыре циновки в виде циновок, покрытых
очень чистые и хорошо отбеленные одеяла. Это было подобие
кровати, которой нельзя было пренебрегать. Трейх познакомился с женщиной
-врачом из окрестностей Бетти, которую он знал; она
сразу же взяла на себя обязанность приготовить для нас превосходное футо. Два
часа спустя Бени и наш хозяин подарили нам бананы,
батат, маниоку и около пятидесяти вкусных ананасов.

Что касается ананаса, интересно взглянуть на ресурсы
, которые торговля ананасами могла бы предложить для наших владений
на африканском побережье.

В настоящее время свежие ананасы, поступающие на наш рынок (из
с ноября по конец июня) прибывают с Азорских островов, откуда
английские корабли доставляют их в Лондон: следовательно, именно из этой
последней страны они повторно отправляются и доставляются
для потребления по относительно высоким ценам (от 4 до 8 франков
за штуку, в зависимости от крупности и тонкости).

Мы считаем, что ананасы с Золотого берега могут
выгодно конкурировать с ананасами с Азорских островов, учитывая, что переправа
будет осуществляться в течение периода времени, который, будучи ненамного
длиннее, позволит фруктам прибыть в хороших условиях
сегодня, благодаря новым линиям пассажирских лайнеров.

Вот, кстати, информация о способе подготовки, используемом в настоящее
время для такого рода рассылок, полученная из надежных источников
и которую мы считаем полезным довести до сведения наших читателей.

Плоды собирают до того, как они созреют, чтобы
выдержать путешествие; у них оставляют стебель длиной от 15 до
20 сантиметров, а в качестве украшения небольшой пучок листьев, который
их завершает.

Для упаковки их укладывают в большие ящики размером
от 1 м. 20 до 1 м. 30 в длину и 80 сантиметров в ширину и
рост 25 сантиметров. Каждый ящик разделен перегородкой на два
отделения; ананасы должны быть окружены
листьями кукурузы. Поскольку упаковка является важнейшим вопросом,
при этом следует избегать поломки стеблей и небольшого пучка
листьев и тщательно заполнять пустоты, чтобы предотвратить любое
перемещение плодов в ящике.

Ананасы существуют в лесах в спонтанном состоянии в таком большом количестве
, что их можно было бы добыть, отправившись в Гранд-Бассам,
по 25 центов за штуку, максимум.

 ;
 ; ;

Немного отдохнув и совершив краткий туалет,
мы с Трейхом отправились навестить Бени. На
небольшой площади перед своим домом, у подножия какого-то фикуса,
он ждал нас, сидя на стуле. Рядом с ним молодой
человек защищал его от солнца зонтиком. Бениэ около
сорока лет. Его фигура внушает скорее симпатию
, чем недоверие. Он говорит мало, очень спокойно и
вполне достойно. Когда мы приехали, его музыканты, в количестве пяти человек, мы
здороваются с постоялого двора, который, казалось, ценили все
, кроме нас. Эта музыка состояла из двух тамтамов,
колокольчика, трубы из слоновой кости и рожка из красной меди
европейского производства. Пока музыка хлестала нас по
ушам, четверо молодых людей со слоновьими хвостами (
королевский герб) обдували лорда Аттакру и отгоняли от
него мух.

Благословенный приветствовал нас в очень вежливых выражениях и предложил
нашему сопровождающему дали пять литров джина, который дали себе
люди Трейха, мои, хотя и приверженцы фетиша, не желая
пейте бренди.

В Анно и Индени, куда мы только что вошли,
деревни построены примерно одинаково. Аттакру
отличается от деревень л'Анно только своим большим
населением, составляющим от 700 до 800 человек, в то время как средний показатель по остальным
колеблется от 100 до 300 человек.

[Иллюстрация: Берега Комоэ в Аттакру.]

Его расположение на реке Комоэ, являющейся конечной точкой[51] речного судоходства
, недалеко от путей Бауле, Морену,
Анно, Барабо и Аброн, привлекло сюда множество
земских (аполлонийских) купцов, которые приезжают, чтобы поселиться там с товарами и услугами.
продукция наших фабрик в Ассини, Гранд-Бассаме и английской
колонии Диуа (Кейп-Кост). Эти аполлонийцы, которые по
преимуществу очень вспыльчивы и торговцы, такие же умные, как
Манде и Хауса, открыли на улицах и во
дворах домов воровские лавки с витринами, в которых
преобладают в основном каменные ружья, так называемые мужские и
женские охотничьи ружья, бочки с порохом, ящики и т. Д. джин, соль в корзинах,
изготовленная местными жителями на побережье, некоторые очень
дешевые ткани, бусы из бисера и множество других предметов,
такие как навесной замок, коралловые ожерелья, ножи, сабли и т. Д.

Коммерческое движение, как по Комоэ, так и по суше,
кажется довольно развитым, и на нашем пути в Гроуманию
в Аттакру мы почти каждый день встречали несколько
грузов европейских товаров. К сожалению, состояние моего здоровья
не позволяло мне записывать обвинения так тщательно, как я
это делал для Конга. Этот расчет, впрочем, дал бы лишь очень
плохую картину коммерческого значения, поскольку товары
в основном расходились по прибытии в Аттакру; действительно, оттуда,
Манде-дю-Барабо и Бондуку покидают Рут-де-л'Анно,
переходят в Элесо выше Аттакру и оттуда возвращаются на север
через долину Ба.

_ Пятница_ 1—го _ марта._ - Еще два визита в Бенье,
благодарственные визиты и заинтересованные визиты; на самом деле речь шла о том, чтобы он
решил закупить для нас каноэ и гребцов и добиться
от него, чтобы они увезли нас как можно дальше. Можно было бы подумать
, что все просто, потому что землянки нет недостатка, их
больше, чем нам нужно; к сожалению, авторитет
Бениэ неизвестна в двух днях пути отсюда, и он опасается
, что с его каноэ могут случиться неприятности. Во всем
этом регионе действительно существует очень забавный обычай: это
обычай проявлять солидарность друг с другом жителей одной
деревни в отношении долгов. Таким образом, поскольку человек из Аттакру
задолжал определенную сумму жителю Аниасуэ, никто из
других жителей не мог отважиться на это, не опасаясь
, что его землянки будут конфискованы или его будут держать в заложниках до
погашения долга; волей-неволей пришлось пройти через это.
там они все еще слишком счастливы, чтобы им не было отказано в их помощи.
Землянки нам обещают только на послезавтра.

_ сУббота_ 2 _ марта._ — Я не слишком жалуюсь на это, этот вынужденный отдых
нам очень необходим; я все еще очень страдаю, и этот храбрый
Трейх по зубам; на нем лежит вся служба: пробуждение,
организация конвоя, дозаправка и т. Д.; мое состояние позволяет мне
заниматься только походным журналом и съемками.

Сейчас около четырех часов. Я нахожусь в ужасном трансе.
Спокойствие, или, скорее, небольшая поспешность и активность этих
люди там вздрагивают от меня. Я думаю о завтрашнем дне, об этом столь желанном отъезде,
о часах, которые мы потратим, чтобы собрать наших восьмерых несчастных
землекопов; тем не менее, даже не нужно думать о том, чтобы взять
с собой всех в землянку: Бени находит отличные причины
, чтобы заставить их отправиться в путь пешком; только половина из них - это мы. наш
багаж и наши люди смогут отправиться с нами.

_ Воскресенье_ 3 _ утра._ — Сегодня утром в три тридцать мы
были на ногах. Час спустя мы наслаждались футо с обезьяной,
разогретым накануне вечером, и несколькими бананами на гриле. все было
предположительно, готово, но в шесть тридцать гребцы
все еще гонялись за своими веслами, а мы отчалили от берега только в
семь четверть.

Какое облегчение, когда в знак прощания я помахал своей фетровой
шляпой, и какое счастье для меня
, что я на мгновение избавился от этого утомительного путешествия в гамаке!

Букари, мой слуга, устроил меня в землянке на
одеяле, на котором я растянулся,
прислонившись верхней частью тела к багажу в качестве подушки. Моя шишка в
паху больше не причиняет мне такой сильной боли, но я чувствую, что жар
иди и забери меня обратно. Рядом со мной моя записная книжка, два компаса
и зонтик, которые мне очень пригодились в течение дня.

Покидая Аттакру, река течет почти по дуге, но
общее направление - юг. Везде есть дно. Примерно через
час мы оставляем на правом берегу огромную
песчаную отмель, а через четверть часа достигаем красивого
лесистый островок, напротив которого и на левом берегу находится небольшая
деревня Ахиекру или Ахиекуру.

Две женщины, которые моют, идут звонить старосте деревни, он нам
принеси две бутылки джина, полные свежего пальмового вина.
нет необходимости умело маневрировать для стыковки: фарватер
настолько мелкий (всего 10 сантиметров воды), что
землянка сама садится на мель, что позволяет нам наслаждаться
на досуге это хорошее пальмовое вино.

Через несколько мгновений после того, как мы минуем островок и деревню,
мы переходим на правый берег, мимо устья небольшой
речушки шириной около 4 метров, которая протекает в настоящей
колыбели зелени. В то время я удивлялся тому, как спокойно
река, с которой мы спускались, резко
изгибается, образует петлю, и мы последовательно преодолеваем
три довольно трудных плотины. Первый проходит довольно легко,
так как фарватер находится прямо посередине; но для двух других нужно
умело маневрировать, чтобы найти фарватер, который находится почти напротив левого
берега. Едва миновав эти заграждения, мы достигаем точки
под названием Эбохоре, расположенной примерно на полпути между Аттакру и
Саттикраном. Это место представляет собой настоящий хаос из камней и скамеек
маленькие устрицы. На то, чтобы преодолеть этот
трудный проход, уходит всего час; но здесь нет ни порогов, ни опасных мест,
это всего лишь частые высадки на берег и маневрирование с одного
берега на другой, чтобы переправить каноэ с минимальным ущербом
. Полчаса спустя мы пересекаем с небольшим интервалом две
менее важные плотины: первая проходит фарватером посередине;
второй, который упирается в островок, проходим только с
близкого расстояния по правому берегу. Там простирается красивый, очень глубокий залив,
по которому мы пробираемся. Мы сгораем на нашем левом берегу.,
деревня Мангокуру, напротив которой находится посадочная
площадка, которую часто посещают жители Морену. Этот красивый залив ограничен
вверх по течению от Саттикрана легкой плотиной, проходящей посередине, а затем
большим островком напротив ручья шириной 3 метра (
правый берег), впадающий в него в конце острова. Несколько хороших, ритмичных ударов
веслами заставляют нас обогнуть песчаную отмель
на левом берегу, и через несколько мгновений мы достигаем Саттикрана,
где наши люди ждали нас около двух часов; сейчас
четыре с половиной часа дня, когда мы причаливаем. Он
невозможно представить, как утомительно десятичасовое путешествие
на каноэ; поэтому вместо того, чтобы отправиться на прогулку по
деревне, я сразу же начал записывать наш первый день
плавания, чтобы я мог более комфортно и спокойно
лечь и отдохнуть у меня болят почки.

[Иллюстрация: Лежа в землянке.]

По рекомендации вождя Аттакру нас очень хорошо
приняли в Саттикране. Местные жители предлагают нам сахарный тростник,
ананасы, бананы и ямс, которые с большим соседством
из забитых обезьян мы приготовим сочный ужин! Мои люди
готовят себе гигантское футо из вяленого мяса лани,
привезенного из Аттакру.

Вечером к нам приезжают люди из Ангойхе, небольшой деревни, расположенной в 1
километре ниже по течению реки. Несмотря на усталость,
я беру информацию о маршруте, по которому на следующий день
пойдут наши носильщики, которые должны пройти пешком через лес в Аниасуэ
и удвоить темп; они будут следовать по реке от Ангойхе до
Ассемаоне и должны пересечь только реку шириной от 5 до
6 метров, который проходит между Аммоконкру, резиденцией главы
л'Индени и деревня Зеведу, которую Трейх пересек в
1887 году. Завтра восемь наших людей должны вернуться в Кабранкру, чтобы
перевезти меня в гамаке из этого места в Аниасуэ.

Уладив все детали на следующий день, мы пытаемся
уснуть. Увы! моя болезнь вызывает у меня жар, который вызывает у меня бред
, несмотря на профилактический прием хинина. Беспокойный всю ночь,
я не только не могу отдохнуть, но и этот добрый Трейч не смыкает глаз,
предупреждая мое малейшее желание и спрашивая меня каждый раз, когда я
немного резко оборачиваюсь, нужно ли мне что-нибудь.

_лунд_ 4 _ утра._ — Рано утром наши носильщики отправляются в
путь. Мы с Трейхом садимся в нашу хрупкую
лодку, прихватив с собой несколько бананов, поджаренных на огне, которые
должны составить наш обед. Глубокий залив, ограниченный
небольшой легкой плотиной, на высоте реки Зеведу, и
плотина Ассемаона позволяют нам довольно быстро перемещаться ;
к сожалению, от этой последней деревни до Дару, расположенной на
изгибе реки под прямым углом, русло перекрыто
рядом плотин, проходы которых иногда находятся справа,
иногда левые заставляют нас терять драгоценное время. Перед Дару
река почти высохла, и местные жители
переходят ее вброд, чтобы попасть в реку Морену, тропа, ведущая
к ней, отходит от правого берега напротив деревни.

От Дару до Кабранкру есть только одна плотина, которую легко
преодолеть. Мы приземляемся в одиннадцать двадцать.

В Кабранкру река впадает в Аниасуэ по ряду
извилистых рек, которые нужно пересечь очень долго. Судоходство не
прерывается, несмотря на многочисленные плотины. A Kabrankrou
даже есть довольно сложный, возвышающийся на 2 метра над
водой, в котором есть небольшой проход против правого берега.

На этом извилистом пути от Кабранкру до
Аниасуэ на полпути вниз по левому берегу есть только одна деревня; он называется
Буруаттакру. По словам наших землекопов, у старосты этой деревни
была бы на продажу хорошая землянка; он попросил бы за нее от 2 до 3 унций
золота (от 90 до 120 франков). Естественно, наша первая забота при высадке
- сообщить нам, если эта землянка еще не
нашла покупателя. Вечером мы были настроены: она была
продана за два дня до этого людям в Арикокру;
так что больше не нужно об этом думать.

Именно до Кабранкру нас должны были доставить каноэ Аттакру
. Бениэ не может общаться с главой Aniasu;,
с которым у него только что возник спор из-
за долга. С другой стороны, как я уже говорил выше, путешествие на
каноэ через Буруаттакру очень утомительно на мелководье. Мы
должны смириться с тем, чтобы победить Аниасуэ пешком. С этой целью мы
переезжаем в Кабранкру, деревню, в которую входит всего одна семья
, недавно приехавшая из Морену.

Трейх, оставив меня со своим слугой и одним из своих людей, на следующий
день рано утром отправляется в Аниасуэ, чтобы отослать восьмерых
носильщиков, которые должны забрать меня с гамаком.

_ вторник_ 5 _ утра._ — Какой долгий и ужасный день! Я
так страдаю от этого вида грыжи, что теряю сознание, когда хочу
сделать несколько шагов. Боль невыносима. Одна
деревенская старуха, очень сострадательная, пошла, без спросу,
за листьями, чтобы сделать мне припарку, так что
днем я немного успокоился.

В этом регионе ящики, как и в Анно, покрыты
широкими листьями деревьев и, прежде всего, листьями, используемыми для
упаковки колы. Эти кровли сделаны с большой осторожностью.
Листья удерживаются на ветвях, образующих каркас
кровли, с помощью небольших деревянных шпунтов. Ни одна трещина не
пропускает солнечный свет. Именно здесь я впервые увидел
обложку в ластах. Она устроена и объединена с большим
знанием дела и расположена партиями по пять-шесть хорошо скрепленных ласт
. Эта кровля не только хорошая и прочная, но и
по-прежнему элегантна.

Кабран, глава семьи, давший название этому зародышу
деревни, по профессии охотник. В двух разных случаях
он уходил примерно на десять минут, чтобы вернуться, в первый
раз с олененком, а во второй - с большой черной обезьяной с белым хвостом и
белой головой, из вида, называемого на языке агни _foe_. Это самая
распространенная обезьяна. Его длинные блестящие черные волосы заставляют искать его
шерсть в Европе. Его много покупают аполлонийцы, которые
приезжают в этот район и платят за красивую кожу до 50 долларов
золотые копейки. Эти меха не закупаются фабриками
в Ассини и Гранд-Бассаме по причине, которую я не могу объяснить
и которую мне не смогли дать в Гранд-Бассаме; все они идут
на Кейп-Кост.

Наши люди вернулись из Аниасуэ только в поздний час
вечера. Поскольку они ничего не ели, а с другой
стороны, невозможно спать из-за комаров, они проводят
ночь, готовя мясо, которое нам продает Кабран.

_среда_ 6 _часов_._ — Невозможно даже подумать о том, чтобы поставить себя в
дорога; мои несчастные носильщики не могут снова отправиться
в путь, неся меня в гамаке; поэтому мне не составит труда
перенести поездку на завтра.

Если в некоторых местах в регионах, по которым я путешествовал
, комар полностью отсутствует, есть и другие, где это
насекомое кишит, как в случае с Кабранкру. Мне никогда
не приходилось или очень редко приходилось страдать от этого, всегда заботясь
о том, чтобы моя москитная сетка была установлена. Это отличная мера предосторожности,
потому что даже когда нет комаров, эта слабая ткань поможет вам
защищает не только от сильной росы, но и от муравьев,
пауков и других вредных насекомых.

[Иллюстрация: Жилище в европейском стиле с
пальмовым покрытием в Бетти.]

_ Четверг_ 7 _ утра._ — Мы выехали сегодня утром, как только
рассвело, в пять часов три четверти. Невозможно
представить, какую усталость испытывает больной, путешествующий в
гамаке. Несмотря на всю добрую волю носильщиков,
из-за извилистости тропы мы натыкаемся на деревья и лианы
вдоль тропы. Туземцы, чтобы облегчить себе проход,
срубили молодые деревья на высоте около 80 сантиметров или 1 метра
от земли: это столько же свай, на которые не хватает
насаженных. Лианы, деревья, на которые натыкается гамак
на поворотах, сбивают с ног мертвый лес, гнезда термитов
на деревьях, сухие листья и гнилые ветки,
которые ослепляют вас. Мы все еще можем считать себя очень счастливыми
, что не получили травм и не были искалечены каким-то громоздким мертвым деревом, которое,
повиснув в воздухе на высоте 20 метров, рухнуло при
малейшем ударе. Солнца, точка; он правит в этом лесу тридцати
дни ходьбы какой-то полумрак, который утомляет. Мы жаждем
увидеть свет, увидеть траву, потому что здесь земля выстлана
только молодыми побегами деревьев и беспорядком ананасов. Ни
папоротников, ни цветов, ничего утешительного, говорящего с сердцем, с
душой — однообразие ужасно в этих краях. И все же,
как грандиозен и загадочен весь этот лес! Как бы мы
с удовольствием прогулялись по нему, если бы у нас не было забот
на следующий день! Как внушительна эта тишина! Ни ветер, ни солнце
не проникают в это бескрайнее пространство. В 100 метрах от деревни находится
изолирован от мира. Это едва ли заметно, если мы видим птиц :
они живут на верхушках деревьев, пробуя на вкус как солнце, так и тень ;
их болтовня не доходит до тропы, заглушаемая ударами
сабель туземцев, которые прокладывают себе путь, рубя лианы
и деревья, толщина которых иногда достигает 20 сантиметров. Однако время от
времени мы слышим, как убегает какая-то дичь, которая, спасаясь
, кажется, крушит все на своем пути; однако это всего лишь
крошечная газель размером с козу. На привалах,
когда, сидя на тропе, все утешают себя одним
вареный, холодный батат или несколько бананов - в 20 или
30 метрах над вами проходит веселая группа обезьян
, крики которых заглушаются треском мертвого дерева, падающего
прямо вам на голову и заставляющего вас остановиться.

Эти леса настолько величественны, что вид
едва проложенной тропы, пересекающей вашу, вызывает у вас бесконечную радость;
мы говорим себе: «Значит, есть и другие, которые пересекают эти
уединенные места». Когда эти тропы часто представляют друг друга, и особенно
когда они ведут в противоположном направлении тому, за кем следует,
мужество восстанавливается, силы возвращаются, голова каравана
объявляет «садовую дорожку»: это намек на близость
деревни; но, увы! иногда
, чтобы добраться до него, нужно пройти еще два смертельных часа.

[Иллюстрация: Лес.]

Какое счастье! как подпрыгивает сердце! каково это - жить несколько
мгновений спустя, встречая наполовину выдолбленный ствол, который должен
служить землянкой; затем постепенно плантации
масличных пальм, расширенная тропа, банановая роща, а затем эти вершины
с крыш неопределенного цвета, покрытых опавшими листьями или
пальмовыми ветвями, пение петуха или ритмичный стук пустельги
, свидетельствующий о присутствии ткача.

О, это пение петуха, какое сладкое заблуждение оно
произвело на меня! Усталые, с трудом продвигаясь вперед, не зная, скоро ли мы
встретим деревню, настороженные, мы думали
, что слышим ее очень часто. «Как нас встретят? »
- говорили мы себе. Увы! желание попасть на сцену
заставляло нас принимать за реальность то, что было лишь иллюзией
нашего уставшего мозга. Когда после двух новых часов
пешком мы добрались до деревни, которой так завидовали, петух спал
вместе с жителями.

Сегодня, если не считать банановых тропинок на окраинах
Кабранкру и Аниасуэ, мы встретили только тропу
Ассемаона, у которой мы остановились на четверть
часа. За полчаса до того, как я прибыл в Аниасуэ, несколько
местных жителей, стоявших передо мной, всеми силами хотели помочь моим
людям, и они сообщили, что я въезжаю в Аниасуэ около полудня.

Трейх с момента своего прибытия в Аниасуэ не оставался
без дела: он вступил в переговоры с вождем, так что
что на следующий день были обещаны землянки. Имя
этого вождя запомнить довольно сложно: этого лорда зовут
_каку Анугуа_.

_ Пятница_ 8 _часов_ — Хорошо принят в деревне, которая довольно
большая (700-800 жителей), и при поддержке вождя прибывает Трейх.
нанять каноэ, необходимые для того, чтобы доставить нас до
Бетти. Это путешествие должно быть совершено за четыре дня; но каноэ
не хотят проходить мимо Алангуа; однако по нашим настояниям
и после того, как мы пообещали вождю Аниасуэ, что он не прибудет
ничего неприятного для землекопов, последний приказывает им проводить
нас до Бетти. Сделка была заключена, и цена
обсуждалась до Бетти включительно.

Чтобы облегчить мне задачу и воспользоваться этим днем отдыха, Трейх
сделал мне из куска мягкой кожи, тряпок и
жестяной банки из-под сардин повязку, предназначенную для поддержки
той разновидности грыжи, которая причиняет мне столько боли и мешает
ходить. служат два ремня от винтовочных лямок
чтобы исправить это. Оснащенный этим устройством, я могу, не испытывая особых страданий,
прогулка в течение часа по деревне, которая построена так же, как и
в Индени. Он кажется мне богатым; все жители, кажется
, живут там в достатке. Половина его населения состоит из
Земма (аполлонийцев), которые приезжают сюда покупать обезьяньи шкуры и
золото из Алангуа в качестве замены джина, пороха, оружия,
тканей, которые они привозят с побережья Сахуэ.

Местные жители много занимаются охотой. В этой деревне
нет недостатка в мясе лани и забитых обезьян;
вытаскивая матерей, туземцы хватают детенышей обезьян
живые. Почти в каждом доме мы видим одного или двух
из них на свободе или связанными веревкой, так что мы можем
осмотреть их на досуге.

В этом регионе обитает девять разновидностей обезьян :

1о _киноцефалия_, которая известна почти по всему Судану и
описание которой я не берусь описывать ;

2о Ле _fo;_, эта длинношерстная черная обезьяна с белой головой и хвостом
, описание которой я приводил выше ;

3о _куаме_, род киноцефалов с очень
редкой седой шерстью. Эта обезьяна, которая очень уродлива своим лающим лицом, становится
отличается, прежде всего, ярко выраженными мозолями на ягодицах; он
считается таким же умным, как киноцефал, которому он обязан
быть близким родственником ;

4о _ассибе_, обезьяна среднего размера, с
желто-зеленым мехом, серо-белым животом и черной фигурой; она похожа
на обезьяну, которую мы называем в Сенегале _синж де Подор_, но ее
шерсть намного светлее ;

5о_первый_, почти того же цвета, что и предыдущий,
но с красивым полностью белым пятном на кончике носа, из-за которого
европейцы прозвали его _паин для заклеивания_ ;

6о _комо_, небольшого вида, с темной шерстью с черными,
зелеными и синими прожилками; он часто издает крик, из-за которого его
прозвали _комо_ ;

7о Ле _тах_, с черной шерстью и длинными волосами, с
красно-коричневой фигурой и животом. Это животное - одно из самых интересных, которых я
знаю; оно совершает удивительные прыжки в ширину, не используя
рук, а просто садясь на заднюю ногу,
которая сжимается и расслабляется, как пружина; падая, оно
поднимает руки вверх, применяя принципы гимнастика
, которой нас учат в полку и в Жуанвилле ;

8о _тие_, самая красивая из обезьян, о которых только можно мечтать. Ее
платье переливчато-серого цвета, а спина по направлению к
позвоночнику разделена пополам полосой огненно-рыжих волосков.
У него белое брюшко, а его голову обрамляет красивая
белая борода, заканчивающаяся длинной бородкой, тоже белой,
которую он с удовольствием позволяет себе погладить, когда его приручают.

9 и, наконец, шимпанзе, который встречается редко[52].

Самыми дешевыми шкурами, в порядке предпочтения,
являются шкуры _fo;_, _ti;_, _tah-hi;_, _assib;_, _ad;re_ и
_como_ ; те, что относятся к cynocephale и _kouam;_, используются
коренными жителями в домашних условиях.

На первый взгляд может показаться, что человек испытывает определенное
отвращение к поеданию плоти этих животных, и что она должна быть
очень кожистой. Это верно для некоторых разновидностей обезьян,
особенно для циноцефала, который малосъедобен; но в этих
лесах обезьяна не питается исключительно фруктами, она питается
в основном молодыми побегами деревьев и некоторыми из них,
такими как та-хие_ и та-фо_., не могут есть фрукты
только после постепенной акклиматизации.

Эти две разновидности обезьян также обладают особенностью,
заключающейся в том, что у них на руках всего четыре пальца :
большой палец полностью исчез. однако в некоторых из них
есть их следы. В этом случае его длина составляет всего 3 или 4 миллиметра
.

_ сУббота_ 9 _ утра._ — Мы смогли выехать сегодня утром из Аниасуэ в
семь часов. Весь наш мир разделен на три землянки
длиной 6-7 метров. В семь десять мы мимоходом здороваемся
с жителями Амангуакуру, а затем проезжаем мимо
три плотины, обеспечивающие удобные проходы на правый берег ;
и в восемь с половиной часов, обогнув лесистый островок
, напротив которого впадает река Бетти, которая берет начало в Якассе.
(Бесспорно), мы достигаем Ингеракона. Мы остаемся в этой деревне
до одиннадцати часов под предлогом, который я не слишком понимаю,
и готовим обед из футо.

Опасность миновала (это были люди из Аттии,
с которыми нашим каноэ пришлось столкнуться, которые
наблюдали за нами, прячась в зарослях на правом берегу),
мы пересекаем три плотины Ингеракона и достигаем
в полутора часах езды находится Коммунокуру, расположенный немного ниже по течению от впадения
реки Абенгуру.

От Коммокуру до Ахиникуру, где мы должны заночевать,
река перегорожена рядом островков и двумя плотинами, что затрудняет навигацию по ней
, особенно в это время года; наконец,
примерно в два с половиной часа мы достигаем Ахиникуру, населенного
колонией в Аттии, стране, расположенной напротив от нас на
правом берегу Комоэ и простирается на запад до Бауле.

В этой деревне всего четыре дома, поэтому мы разбиваем лагерь на берегу. Я
тем более удовлетворен этим, что во время поездки я
понял из разговора землекопов, что они были
бы рады высадить нас там и снова отправиться ночью со своими
пустыми землянками в Аниасуэ, что нам бы очень помешало.

Спуск по реке очень интересен: изрезанное русло
и растительность, граничащие с Комоэ, не похожи на Сенегал.

Покидая Аттакру, берега незаметно опускаются ;
вместо того, чтобы быть крутыми, они плавно опускаются и, по
пологий склон, приходят умирать в воде. Точка этих длинных
деревень, таких как Фута и кантри-соннинке-де-Бакель, где все
население находится на берегу, чтобы увидеть, как вы проходите мимо. Здесь обитаемые места
скрыты в растительности; об их присутствии
свидетельствует только нежная зелень банановых плантаций и одна
или две крыши, которые выходят на опушку на очень маленькую поляну.

В других случаях деревня, погребенная под растительностью,
угадывается только по посадочной полосе и одной или двум
стоящим на якоре землянкам. Ни звука, тишина нарушается только
землянки, которые мгновенно стимулируют
друг друга часто повторяющимся криком: «_дяха! Дьяха!_ » кто имеет в виду :
«Гребем! давайте грести!»

На песчаных отмелях отсутствуют водоплавающие птицы, которые
тысячами обитают на отмелях Сенегала. Это
вряд ли время от времени можно увидеть две или три пары
чирков. Никаких ибисов, никаких шпателей, не говоря уже о
пеликанах или марабутах. Кайманы и бегемоты
также встречаются редко. В бухтах вода спокойная:
однако течение все еще составляет около 1 узла в час.

Днем, во время сильной жары, трудно
искать тень от берегов: их защищают мертвые
леса и корни, затрудняющие навигацию. Я
очень сожалею о своих радостных перестрелках на берегу острова
в Морфиле (Сенегал), где весь день можно веселиться
стрелять в обезьян, водоплавающих птиц, каймановых островов или
бегемотов. Здесь ничего или почти ничего; река кажется мертвой,
можно подумать, что она необитаема; единственные признаки,
указывающие на присутствие людей, - это небольшие промыслы
в русле притоков, впадающих в Комоэ, недалеко
от их устья. Однако сегодня Трейх произвел два
выстрела из винтовки по тинтанам, коричневым удодам-рыбакам,
которые пронзительно кричат, взлетая, и по белоголовому орлану-
рыбаку, сидящему на верхушке мертвого дерева.

Мы здесь, на границе Неоспоримого.

Эта страна, граничащая с Санви на севере, ограничена на востоке реками
Брусса, Аовин и Сахуэ, на севере Ассикасо, «золотой страной
», провинцией Бондуку, и рекой Анно. На западе он
граничит с Бауле, Морену, Аттье и Бетти.

Аммоакон, правитель Индении, назначил свою резиденцию в одном
дне ходьбы к востоку от Аттакру; она названа в его честь,
к которой добавлено _кру_: Аммоаконкру.

Другими центрами, главы которых, ссылаясь на авторитет
правителя, сами по себе пользуются некоторым влиянием, являются
центры Аттакру, Аниасуэ и Абенгуру, имена которых мы
назвали выше.

Индени населен людьми расы агни, с некоторыми поселениями
в Морену и людьми из Аттии, но эта страна в основном захвачена
Земмами или аполлонианцами, которые захватили там всю торговлю.

Алангуа, расположенный на вершине треугольника, образованного реками Комоэ и
Мезан, находится под такой же защитой Индени, как
и Беттье. Однако в 1887 году г-н Трейх счел разумным связать его с
нами специальным договором, фактически признающим его автономию.

Река Индени расположена очень выгодно для торговых операций
: она занимает относительно близкое
расположение к побережью (8 дней); отсюда можно легко добраться до Аброна,
Бондуку и Конга, Анно, Джимини и Конга, а также племен
дю Бауле и дю Морену, расположенные недалеко от Комоэ, также могут приехать
и запастись там продуктами.

_день_ 10 _месяца._ — Какое чудо! нам удалось покинуть
с нашими тремя каноэ Ахиникуру в пять тридцать. Здесь,
как и в любом другом месте, когда вы находитесь во власти туземцев и
каноэ, трудно собрать тех, кто должен
сопровождать вас в каком-либо качестве; мы можем считать себя
гордым везунчиком, когда нам удается отправиться в путь
до семи утра; поэтому мы чувствуем-мы все счастливы,
мы с моим спутником должны уехать до восхода солнца.

Поездка довольно приятная, она не доставляет особых трудностей;
однако через двадцать минут плавания мы достигаем островка
, соединенного с материком нагромождением скал, образующих
плотину, но который легко преодолеть. Около шести часов без четверти мы
проезжаем заброшенную деревню Заокра и достигаем Батуату
(колония Аттье). Ниже по течению от деревни есть довольно легкая плотина,
а затем река представляет собой довольно глубокий залив, который ведет к нам
перед второй деревней Аттье под названием Амиакассикру, от
которой начинается длинный лесистый остров, заканчивающийся между Япиатуином и
Арикокру, первые две деревни Аттье построены на
правом берегу. Фарватер проходит между правым берегом Комоэ и островом
и перекрывается только один раз. За пределами Арикокру, биеф
продолжается без каких-либо препятствий; только скала высотой 4 метра
возвышается посреди реки на высоте небольшой реки
шириной 4 метра, протекающей с запада; затем мы встречаем еще
одну скалу, окруженную песчаной отмелью, и небольшую плотину, также
легкую, расположенную на берегу. в устье реки
шириной 4 метра, которая орошает Алангуа. Берега реки
пологие: никаких крутых берегов, ничего, что указывало бы на сильное
наводнение во время сильных паводков; однако каноэ
заставили меня увидеть на берегу даже гигантский бомбакс, который
вырублен топором на высоте 7 или 8 метров над текущим
уровнем воды. Говорят, это самая высокая точка
, которой достигли самые сильные наводнения за последние тридцать лет.

За впадением той небольшой речки на левом берегу, о которой
я говорил, и недалеко от довольно длинной, но легкой для
наших легких судов плотины начинается Алангуа.

Эта небольшая страна очень богата месторождениями золота; он включает
около двадцати деревень, населенных как жителями Аттье и
Индени, так и колониями Беттье и особенно Ахуа
(Аполлония). На юге Алангуа ограничен рекой Мезан,
о которой мы поговорим чуть позже.

Около полудня мы достигаем Адукассикру (левый берег), где
решаем заночевать, и наши каноэ просят нас не
продвигаться дальше Блекума, следующей деревни, из-за перехода
через Дабиабоссон, который, по слухам, очень опасен для перехода и
требует, прежде всего, больших затрат энергии. физические силы.

В Адукассикру достаточно ящиков, чтобы укрыться;
однако мы вынуждены разбить лагерь на берегу из-за
наши каноэ, которые стремятся покинуть нас и чье желание
отвернуться от нас проявляется все больше и больше. В качестве дополнительной
меры предосторожности я приказываю им оставить весла в каноэ и
приказываю части моих людей лечь в них спать.

В этой деревне мы смогли купить продукты
только в поздний вечерний час, после
похорон.

Эта церемония достаточно любопытна, чтобы я мог ее описать.

Похоронной процессии предшествовала вдова покойного; она
несла карету футо. Труп был заключен в
деревянный гроб, выдолбленный из ствола дерева и закрытый
крышкой, скрепленной прочными лигатурами из веревок и лиан. Поскольку
покойный был иностранцем, гроб погрузили в землянку
, которая должна была доставить его в его деревню, расположенную ниже по течению реки.
Женщины с глиняными изделиями и корзинами, в которых, вероятно, хранилось
состояние, оставленное покойным, следовали в каноэ.

Туземцы рассказали мне, что в тот момент, когда пиво опускается
на землю, помощники трижды просят мертвеца вернуться,
а затем бросают на гроб горсть земли.

Годовщина смерти отмечается в течение трех лет; за этой
церемонией следует пир и посещение могилы с
яствами, приготовленными в честь умершего. Траур -
это когда вся семья бреет голову в течение нескольких месяцев.
Вдова получает разрешение на повторный брак через шесть или семь месяцев после
смерти мужа.

Когда умерший является членом королевской семьи или выдающимся деятелем,
похороны приводят к сценам жестокости и человеческим
жертвоприношениям, о которых я говорил в главе о Бондуку.

Часть дня была потрачена на покупку продуктов.
 Ямса почти нет, а те
, что есть, очень низкого качества. Мы можем сказать, что, начиная с
алангуа, основу блюд составляют исключительно
зеленые бананы, приготовленные в воде, затем измельченные и приготовленные как
футо с соусами чили, обезьяной или сушеной рыбой.

Платежи производятся только в виде золотого порошка. Однако нам удалось
получить несколько банановых диет за
счет прямого обмена предметными меню. Мы бы хотели немного мяса
свежая, но в этой деревне, как и в некоторых других деревнях на берегу реки,
нет волов; однако есть овцы, козы
и несколько кур.

Туземцы требовали от нас в основном листовой табак,
которого здесь совершенно нет: его выращивают только в
странах, расположенных к северу от 8 ° 30' широты. У меня была
хорошая коллекция табаков, около тридцати сортов ;
сырость между Салагой и Кинтампо привела к тому, что он покрылся плесенью: по прибытии в Бондуку мне пришлось
все выбросить. — Вот некоторая информация
о выращивании табака :

Предпочтительно выбирать лесные участки, где в декабре вырубают и
сжигают деревья. Мы расчищаем землю, удаляем
сорняки и камни, обеспечиваем сток воды, уничтожаем
насекомых-вредителей, засыпая почву жженой соломой,
сеем в июне и октябре и собираем урожай в марте и апреле.

Наиболее благоприятной местностью кажутся лесные
массивы, образованные песчаным слоем, покрытым слоем
жирной земли. Каменистые участки без глубины, те, где вода
плохо стекает, непригодны для использования.

Для обеспечения равномерного распределения семя смешивают с песком
и древесной золой как можно более белого цвета. Хорошо, если она
прорастет два-три дня на влажных полотнах, а затем
поверхность засеянной почвы будет покрыта соломой. В течение первых
двух недель поливать следует два раза в день, а затем только один раз.

Через несколько дней мы снимаем это одеяло. Через двадцать пять
дней растения вывозят на поля и
готовят к их приему. В случае засухи их поливают
до тех пор, пока они не пустят корни. Шестьдесят дней спустя,
верхушку венчает стебель цветка, который мы срезаем
ногтями. Побеги, которые появляются между листом и стеблем
, обрезают таким же образом.

Сбор урожая наступает через две-три недели.

Уход за выращиванием, как мы можем понять, осуществляется хорошо
; но где плантаторы табака уступают плантаторам на
Яве и в Вест-Индии, так это когда дело доходит до подготовки.

Сушки не существует; брожение не
упорядочено. Проветривание и дневная выдержка, которые имеют
первостепенное значение при приготовлении табака, им
неизвестны.

Было бы достаточно познакомить суданцев с этими мельчайшими деталями,
чтобы получить от них табак такого качества, который мог бы конкурировать с
лучшими на Яве или Вест-Индии.

Чтобы дать представление о том, какое распространение получило выращивание
табака на Яве, мы приведем ниже отрывок из корреспонденции
_времены_, который, несомненно, бросит благоприятный взгляд на то
, чем может стать хорошо организованная эксплуатация :

«В 1865 году несколько плантаторов на Яве задумали
расширить сферу своих операций по выращиванию табака до
Суматра. Первые три года не принесли больших результатов
результаты; но, начиная с четвертого, мы пропустили 200 мячей
до 1000, а к 1870 году было произведено 3000 (пуля весит от 75 до
80 кг). В 1888 году было выпущено 140 000 пуль, что составляет
60 миллионов франков. За двадцать четыре года объем продаж в Амстердаме
и Роттердаме вместе составил более полумиллиарда.
Рынок Соединенных Штатов, изначально невосприимчивый к новому продукту,
сегодня принимает 40 000 патронов в год ».

 ;
 ; ;

Импровизированная повязка, сделанная в Аниасуэ, позволяла мне бродить
немного в окрестностях. Я бродил в нескольких сотнях ярдов
от деревни с ружьем, пытаясь подстрелить какую-нибудь птицу. Моя
охота была не очень удачной: я вернулся с несчастной
пальмовой крысой, которая была лишь слабым дополнением к нашей
скромной миске. Я был так ослаблен, что отдача моего
дробовика, выстрелив, отбросила меня назад. В
таких физических условиях я не мог и помыслить о более блестящих
кинегетических подвигах. И все же
на берегу в изобилии водятся серые попугаи с красными хвостами; есть пальмы, на которых можно найти тридцать
до сорока этих птиц, которые резвятся и выглядят не
совсем дикими.

Ночи в этих лесах печальнее, чем в
открытой местности. Звезд не видно, лишь
несколько бледных
лунных лучей пробиваются сквозь прореженную листву. Комаров предостаточно, без противомоскитной сетки невозможно сомкнуть
глаз.

Глубокая тишина ночи нарушается только непрерывным журчанием
какого-то водопада и пронзительным криком землероек,
охотящихся в высоких кронах лесных деревьев. Это
грустно, я бы даже сказал почти мрачно. В нем смешивается все, вплоть до
огня, который вместо того, чтобы вспыхнуть, только разгорается из-за
высокой влажности, которой пропитана древесина. Я много
раз сожалею о высокогорье Конг и Моси с его солнцем, прекрасным
лунным светом и нашими веселыми кострами на бивуаках.

_Лунда_ 11 _марш._ — Сегодня у нас был очень тяжелый
день. Отправившись сегодня утром в пять без четверти, мы
прибыли в Абрадин только в три часа дня. Больной и
измученный, как и я, этими десятью часами плавания под солнцем.
свинец измотал меня. Однако я не хочу засыпать
, не расшифровав свои путевые заметки.

В шесть часов мы пересекли перевал Дабиабоссон. Этот проход,
состоящий из островков и скал, очень опасен; он включает
небольшие водопады и пороги на несколько сотен метров. В
этом месте река делает довольно крутой изгиб на север,
чтобы возобновить около реки Боссон-Муту свое направление с севера на юг.

На порогах одна каноэ впереди, другая сзади,
с длинными бамбуковыми шестами, постоянно заняты приготовлением пищи.
скалы, между которыми проходит порога. Одно неверное движение может не
только сломать землянку, но и на этом головокружительном спуске
с набранной скоростью мы наверняка разбились
бы о камни. Но эти люди очень ловкие, и с нами не
происходит ничего плохого. Ниже по течению реки Боссон-Мутуа мы
проезжаем деревню Блекум на левом берегу и реку
Испуганный, который, как нам сказали, родом из Абенгуру. Дальше
река усеяна группами островков, между которыми
довольно легко пройти, но от Буадикаджукру начинается
почти непрерывная плотина, которая последовательно получает названия перевалов
Ауамлан и Адиаммалан. Последний заканчивается в Япокуру
(деревня на правом берегу).

Эти плотины, сложные в это время года, гораздо опаснее
во время половодья. В
образующих их скалах мы находим множество разбитых и подвешенных во всех
положениях землянок. В проходе Адиаммалан я насчитал
до семи, что доказывает, что в определенное время
года это место должно быть очень опасным для перехода, даже
для людей, хорошо знающих реку.

Покидая Япокуру, мы оставляем на левом берегу пристань
Акобакру, а затем, пройдя мимо Этьяпо или Мбасо
(правый берег), достигаем устья Мезана. Эта река
берет свое начало в реке Индени, недалеко от Аннибилекру;
она была пересечена недалеко от ее истоков в 1882-83 годах англичанами
Лонсдейл на обратном пути в Кейп-Кост. Трейх-Лаплен
пересек ее в трех разных местах в 1887 и 1888 годах, поэтому ее
курс примерно определен. Ее ширина около Комоэ составляет примерно 6-8 метров
, и по ней можно плавать на каноэ
до самого истока Диангобо, если бы его русло не было перегорожено
стволами деревьев. Он служит границей между реками Алангуа и
Беттье и принимает на своем правом берегу множество
незначительных притоков, аллювии которых содержат много золота. В
окрестностях Бебума и Агирикру у туземцев есть колодцы
в галерея для добычи золота, которую в основном добывали
аполлонийцы.

После впадения Мезана река делает два очень
крутых изгиба и возобновляет свое направление с севера на юг в конце одной из рек.
вытянутый остров. Через несколько мгновений мы достигаем Абрадина, в
обращен к устью небольшой 4-метровой реки.

Абрадин расположен на высоком берегу реки на 6 метров выше
нынешнего уровня Комоэ. У пристани пришвартовано около дюжины
хороших каноэ разных размеров, одни служат для
перевозки грузов, другие - для рыбалки. Именно здесь
мы встречаем первые промыслы на самой реке. Дальше
вверх по течению это всего лишь небольшие рыбные ловли в устьях
ручьев, простые бамбуковые плотины, в которых устраивают
насесты.

Вождя Абрадина зовут Бурбе, так что его деревня
также упоминается как Бурбекру. Нас очень
хорошо принимает Бурбе, который не позволяет нам ни в чем скучать:
домашняя птица, футо, бананы и пальмовое вино поступают к нам в изобилии.

_ Вторник_ 12 _часа._ — Я провел ужасную ночь:
вчерашняя сильная усталость не давала мне покоя, я был
очень взволнован, и сегодня утром, проснувшись, я обнаружил, что почти
так же измотан, как и вчера вечером, когда ложился спать. К большому сожалению,
землянки выглядят так, как будто они нас бросили. Поскольку
лодки охраняли мои Манде, вооруженные моими двумя
винтовки, они не могли спастись ночью по воде. Беглый осмотр
ящиков в деревне позволил мне взять в руки весла,
которые я раздал жителям Трейха; они в основном
живут в окрестностях лагуны Аби и умеют ими пользоваться. Бурбе,
видя, что мы решили во что бы то ни стало отправиться в Бетти, пытается
сплотить каноэ, но последние отказываются садиться на борт :
по их словам, они обеспокоены тем, что жители Беттье могут держать
их в заложниках, поскольку их сограждане в Аниасуэ оставили долги
за Бетти. Не желая терять драгоценное время, я подталкиваю
каноэ в море, и вот мы ушли, оставив свои каноэ
в Абрадине.

Спуск проходит легче, чем мы думали. Наши
люди, которые знают, что Бетти - важный момент, которого нужно достичь,
удваивают свой пыл. Вскоре мы приезжаем в Эдиену,
отправную точку оживленной дороги на реке Индени, и удваиваем
петлю, на которой расположена эта деревня. С этого момента
река, хотя и изгибается, возобновляет свое направление с севера на юг. Мы
пересекаем три плотины, состоящие из скал
с вертикальными прожилками, и достигаем Аттьереби, деревни, зависящей от
Беттье и расположен на правом берегу реки. Трейх просит
нас остановиться на несколько минут, чтобы пожать руку вождю этой
деревни, которого он знает. Я тем более охотно соглашаюсь с
его мнением, что мы можем поставить наши землянки в тени и воспользоваться
этой остановкой, чтобы съесть несколько бананов.

Через полчаса мы снова отправляемся в путь. Биеф
глубокий, мы пробираемся по нему, и вскоре мы находимся перед Атрасу
и Бениекассикру. Начиная с этой последней деревни, река Комоэ
перекрыта множеством островков, но, тем не менее, остается в пределах плотины
идущий вдоль них довольно легко проходимый фарватер. Через час мы
видим на правом берегу крыши Бетти: мы
в пяти шагах от Гранд-Бассама! — и обязательно найдем здесь
верного союзника.

_среда_ 13 _ вторника._ — Сегодня хорошо отдохнуть и
написать, забот меньше, я почти верю
, что мое путешествие подходит к концу.

Прибыв вчера и когда мы подходили к причалу, люди Бетти
, стоявшие на берегу, умоляли нас не высаживаться сразу
и подождать минутку, чтобы дать время Бени Куами,
шеф Бетти, поприветствуйте нас с подобающей церемонией.

Не прошло и десяти минут, как зазвучал там-там,
олифанты бросили свои жалобные ноты, со
всех сторон раздались крики, и на вершине берега показался
Бени Куамье, которому предшествовал трехцветный павильон и его музыка. Он
чисто одет и задрапирован в шелковый и шерстяной плед
европейского производства. Не имея лошади, он использовал в качестве верховой лошади деревянную лошадь, которую несли четверо мужчин.

 Поприветствовав нас и пожав руки,
он призывает нас следовать за ним и ведет нас к его жилищу. Если
для меня и был приготовлен сюрприз, то это тот, что я обнаружил
здесь постройку в европейском стиле, очень
удобную; этот дом одноэтажный,
с очень хорошо оборудованными лестницами и верандами.

Первый этаж служит магазинами; именно здесь Бенье Куамье
размещает свои товары, так как этот шеф-повар является одним из самых важных торговцев в
регионе. Одна из комнат служит столярной мастерской,
а другая - помещением для плотника-плотника, который строит
лестницы, перила, двери и ставни, и следит за их
обслуживанием. Этот плотник - аполлониец с Кейп-Кост, он
одновременно является хранителем товаров и бизнесменом
нашего хозяина.

На первый мы поднимаемся по двум хорошо построенным деревянным лестницам
с современными балюстрадами из фигурного дерева. Лестница ведет на
обширную площадку, служащую комнатой для аудиенций, которая выходит через
широкий проем в небольшую комнату, застеленную циновками, в которой
есть два стола и несколько кресел, стульев или кресел
изготовлены из пальмового дерева. Графин и два синих бокала,
изображение Богородицы[53] и большое мороженое в деревянных рамах
дополняют декор этого небольшого вестибюля-гостиной.

По обе стороны от этой комнаты, разделенные перегородкой и
занавесками из деревенской ткани, расположены ниши, образующие
спальню, из которых с каждой стороны выходит еще
одна небольшая спальня.

Обстановка ниши состоит из деревянного стула и кровати,
своего рода грубо сделанной рамы, похожей на кровати Волофов
Сент-Луиса. На каждой койке есть хороший столик
набитая кукурузной соломой и подушками, покрытая
коврами из местного хлопка или набедренной повязкой из Руана. Веранды
защищены искусно плетеной крышей из пальмовых деревьев,
защищающей их от солнца и дождя.

Я допускаю мысль, что, пролежав более двух
лет на полу, на циновке, обычно посреди зарослей кустарника,
я должен был найти этот интерьер очаровательным!

[Иллюстрация: Прием Бени Куами.]

Мы не только прекрасно устроились, Трейх и я,
в каждой из этих ниш, но и нашли друг друга по-своему.
адрес небольшой кассы с шестью бутылками вина, несколькими
банками консервов и сорока печеньями, то есть
больше, чем нужно, чтобы заставить нас забыть о наших страданиях. Единогласно
было решено, что на ужин мы попробуем вино
, меню которого не оставляло желать лучшего :

 Жульен для супа.

 Футо с обезьяной.

 Горох с беконом.

 Печенье.

 Вино.

 Сладкий чай.

 Трубки и табак.

Мы так хорошо поужинали, что на следующий
день с трудом вставали. Я и мой спутник чувствовали, что
у меня немного отяжелела голова, и, тем не менее, мы оба выпили
всего около 75 сантилитров вина ... но это было так давно,
что я был лишен этого! У нас была еще одна радость:
деликатное внимание сотрудников дома Вердье в Гран-Бассаме
не ограничивалось телесной пищей: там
еще было полдюжины газет, завернутых в печенье.
Бордо и Ла-Рошель (с трехмесячной даты), которые мы
читали и перечитывали несколько раз, не пропуская ни единого слова,
включая объявления, что позволило мне еще раз отметить, что, несмотря на то, что мы
отсутствовали годами, мы всегда рады читать
и перечитывать даже те, которые мы опубликовали. самые незначительные вещи, если только они
происходят из его страны.

Бенье Куами оказал нам отличный прием, подарил много
еды, бананов и мяса, а также попросил меня принять золотое кольцо
, увенчанное двумя маленькими пушками. Он говорит довольно откровенно
правильная манда, которой его научили рабы и особенно
мусульманин, который был его хозяином в течение нескольких лет. Его собственное
жилище менее роскошно, чем то, которое он предоставил в наше
распоряжение: оно состоит из нескольких квадратов, построенных вокруг центрального
двора, как жилища людей Бондуку
и Анно, описанные выше.

В одном из них находится своего рода деревянная рама,
вырезанная в форме лошади, с носилками, на которых Бениэ
переносят в деревни своего поместья, когда он не может
использование водного пути в качестве средства передвижения. Как и
у Арджумани, вождя Бондуку, зонтик в конечном итоге делает
его совершенно гротескным на этом скакуне, более примитивном, чем
деревянная лошадь шестилетнего ребенка.

Это не мешает Бенье быть храбрым и достойным вождем,
любящим французов. Его интеллект показался мне превосходящим
интеллект чернокожего. Что меня больше всего поразило в нем, так это то, что он активный,
нервный и почти увлеченный,... совершенно французский по внешнему виду.

Его деревня, которую также называют Коджинна, насчитывает около 500
600 жителей. Он расположен в положении, позволяющем
ему по своему усмотрению перехватывать навигацию на Комоэ. Скалы и
островки выше и ниже по течению позволяют стрелкам, даже вооруженным
каменными ружьями, помешать кому-либо пройти. Бурбе,
глава Абрадина, несколько десятков лет назад хотел
форсировать перевалы Беттье, но Бенье и его люди перебили
у него много людей и взяли в плен его флотилию.

С того дня Бурбе признал сюзеренитет Бени Куами,
став его самым верным союзником и другом.

Бурбе сам с удовольствием рассказывает об этом факте оружия своего
победителя.

В Беттье ведется большая торговля солью из деревень
агни на побережье между Гран-Бассамом и Ассини; здесь также продается
оружие, шкуры обезьян всех видов, золото, джин
и ткани. Пальмовое масло, хотя
и в большом количестве, не поступает на побережье; его производят только для местных нужд, а
пальму используют только для извлечения из нее пальмового вина,
которое вместе с джином составляет основу напитка.

_ четверг_ 14 _ марта._ — Этот день был хорошо проведен. мы
мы в двух словах урегулировали различные политические вопросы
, спорные с Бени. Чего последний требует от нас больше всего,
так это эффективной защиты реки ниже по течению от Бетти; он
жалуется, что жители Кринджабо, обосновавшиеся в Коттокру, а также
вождь Акаплесс и Гранд-Алепе препятствуют общению,
что причиняет ему большой вред. Река, которая принадлежит всем
, не свободна: ею правят все. «Я сам,
- добавляет он, - прилагаю все усилия, чтобы продать в пятьдесят раз больше
товаров, чем я продам, если бы была власть
настоящий, который учитывает неспокойное население
реки. »Бенье Куами настоятельно просил меня прислать
французский гарнизон в его деревню; он так хорошо чувствует
в этом необходимость, что дал мне понять, что сделает все
возможное, чтобы облегчить его размещение. «Договор
, который я подписал с французами, - сказал он, - является надежным гарантом того,
что ваше правительство желает мне добра, но почему мы
не выполняем ту программу, которая необходима, - программу защиты
реки и купцов, которые по ней плавают?»

Я мог только одобрить желание этого храброго союзника и
пообещал ему, что по возвращении во Францию я буду работать с правительством,
чтобы найти решение, столь желательное и для него,
и для тех, у кого есть интересы в реке.

Через несколько часов после того, как мы прибыли в Бетти,
прибыли каноэ Аниасуэ с каноэ, позаимствованными у Бурбе,
вождя Абрадина. Опасаясь, что их суда будут конфискованы,
они сочли разумным следовать за нами. Поскольку мы договорились с
ними о том, чтобы спуститься по реке, и они не заплатили.
не выполнив условий соглашения, заключенного между нами
и их вождем, я заставил их предстать перед Бени Куамье и Бурбе и
списал с их заработанного остатка однодневную поездку,
что показалось им логичным; после того, как они рассчитались, я попросил Бени
позволить им вернуться. На ту сумму, которая была им выплачена, они
купили джин, соль, порох, оружие и вещи
и покинули нас, довольные тем, что им так хорошо заплатили.

Эти различные детали были улажены, и с Бениэ было решено,
что на следующий день он будет сопровождать нас на своих каноэ до
Дабуазуэ ; что оттуда мы доберемся до суши Маламалассо, и
что его каноэ доставят нас в Анноканкру,
часть группы деревень, которые туземцы называют под
общим названием Нзакуру.

_ Пятница_ 15 _ марта._ — Сегодня утром мы выехали только около
девяти, из уважения к Бени. Мы не могли
протестовать.

К тому же этот храбрый вождь вкладывал в это так много своего, что мы не
могли по-настоящему строго относиться к нему из-за того, что задерживались.

Большая землянка Бени Куами, вмещающая около тридцати человек.
мужчин, была спущена на воду. На корме, пришвартованный к 5-метровому длинному
бамбуку, плавал наш павильон, который Трейх
передал Бени в 1887 году. Бенье отправился туда со своим зонтиком
и установил там музыку Бетти (4 тамтама и 3 олифанта), а
также обычный эскорт, своего рода телохранитель, состоящий из
семи или восьми воинов, вооруженных винтовками, которые всегда сопровождают
Бенье. Другие суда меньшего
размера перевозили нас с Трейхом вместе с нашим багажом и персоналом.

Как только мы обогнали Бетти, мы натолкнулись на ряд островков
лесные массивы, граничащие с рекой как на ее правом
, так и на левом берегу. Через полчаса мы достигаем плотины и водопада
Аменво.

Это место трудно и опасно пересечь. Река
перекрыта серией крупных скал, оставляющих только узкий коридор
, в который впадает водопад высотой 3 м. 50. Чтобы переправить
каноэ вниз по течению, выгружается багаж,
который на плечах людей переносится на другую сторону плотины,
затем каноэ перетаскивают по камням и бросают в стремнину, откуда
они с головокружительной быстротой вырываются
край острова, где мы заряжаем их после
предварительного слива воды, которой они наполняются в этом
опасном путешествии. Двое мужчин с шестами правят спуском
и подпиливают камни бамбуком.

Чтобы подняться вверх по реке, операция немного более трудоемкая :
каноэ приходится тащить по длинному каменистому маршруту,
так как по быстрому слишком сложно подняться. Бени Куами,
с которым я беседовал, заверил меня, что во время половодья
между островом и левым берегом проходит глубокий и спокойный канал,
благодаря чему навигация становится абсолютно безопасной.

От плотины Аменво до Дабуазуэ судоходство представляет собой лишь
трудности, которые очень легко преодолеть: это три
гравийных отмели, на которых остается мало воды. Чтобы переправить
их через нас, каноэисты спускаются на воду и вытаскивают каноэ,
и серия энергичных усилий оправдывает это. В Акуакуру,
небольшой деревне на правом берегу, трудности прекращаются; вскоре
мы достигаем Кокуру, правого берега, а затем Дабуазуэ, на
левом берегу ручья, давшего название деревне.

Люди из Дабуазуэ, к которым мы были рекомендованы и которые
ждали нас, приготовили припасы и убрали несколько
ящиков, чтобы мы могли с комфортом провести день и
ночь. Аккра, достойный повар Трейха, приготовил для нас угощение
, состоящее из нескольких блюд, меню которых нас очень позабавило.
Временами он был талантлив и знал, как накормить вас очень немногим
. В тот день, имея только говяжью печень и бананы,
он последовательно подавал нам печень на шпажках, жареную, обжаренную во фритюре,
и жареные бананы: как мы видим, из этого получилось четыре очень разнообразных блюда
.

_ сУббота_ 16 _ марта._ — Из Дабуазуэ в Торию, небольшую деревню
, расположенную в 5 или 6 километрах ниже по течению, можно путешествовать по реке
; но из Тории судоходство по реке Комоэ
прерывается до Маламалассо. Бениеэ и туземцы, с которыми
я беседовал, рассказали мне, что на всем своем протяжении река
извивалась извилистым путем по коридорам
в скалах, расположенных так близко друг к другу, что никакая,
даже небольшая по размерам, каноэ не может их преодолеть. Я очень сожалею
из-за того, что у меня не хватило сил посетить этот хаос,
тем более что Бени вызвался сопровождать меня. Трейх
также был слишком болен, чтобы предпринять это исследование,
поэтому, к нашему большому сожалению, мы не сообщаем ничего конкретного
об этой части реки.

однако по пути из Дабуазуэ в Маламалассо мы
пересекли ряд скалистых холмов, которые простираются
перпендикулярно течению Комоэ и, должно быть, представляют собой
серию порогов; может быть, даже несколько таких выступов
должны ли они были рухнуть, подорванные у основания водой, и таким образом сделать
так, чтобы эти скалы представляли свои полосы вертикально: вот
что объяснило бы существование коридоров, подобных тем, которые объяснил
мне Бени Куами.

[Иллюстрация: Флотилия на старте.]

В Дабуазуэ мы снова и снова оказываемся в том же лесу,
который начинается с реки Анно, в нескольких шагах к югу от Конга,
и заканчивается только у моря. Тропа, хотя и часто посещаемая
носильщиками, представляет собой всего лишь узкую тропу
, извилистость которой не оставляет ничего общего с другими тропами Верхнего Комоэ ;
он пересекает ручей Благасо немного впереди ответвления дороги
, ведущей в Торию, а затем мы достигаем другого небольшого ручья под названием
Абраде Дабре. Согласно легенде, его нужно пересечь
в глубочайшем молчании: тот, кто заговорит
, проходя через него, рискует упасть замертво.

Чтобы уважать верования наших родных агни, мы объединились
в унисон и, не говоря ни слова, пересекли
этот величественный и таинственный ручей. Другие водные пути, столь
же незначительные, как и предыдущие, также протекают с востока,
а близость к реке делает этот лес
чрезвычайно влажным. Во время поездки и особенно во время отдыха
следует накрываться, чтобы не остыть.

В десять тридцать мы прибыли в лагерь Апонкру, где
обычно останавливаемся на ночь, чтобы без особой
усталости победить на следующий день Маламалассо.

Этот лагерь расположен недалеко от двух ручьев с проточной водой и
занимает место деревни, которая исчезла несколько
лет назад. Мы находим там пять или шесть ангаров, забитых товарами :
бочки с порохом, ящики с джином и корзины с солью. Никто не является
там, чтобы их охранять; в этом районе мы не беспокоимся о
ворах. Торговцы, прибывшие в Маламалассо, в
течение нескольких дней переправляют свои товары в Апонкроу, а оттуда
отправляют их в Торию, где закупают другие каноэ. Местные
жители, хотя и любят выпить, никогда не прикасаются к джину или
тому, что им не принадлежит.

Рядом с этими сараями есть еще три пустых, которые служат
убежищем для путешественников. Также можно найти ступку, пестики
и несколько глиняных горшочков, позволяющих приготовить простую еду
, например, бананы или батат. Лагерь расположен
посреди небольшой поляны, около ста метров
в диаметре. Поля окружены несколькими кокосовыми пальмами,
лимонными деревьями, папайей и множеством ножек арума
(каледонского таро) и перца чили, но апельсиновых деревьев здесь нет
. Впрочем, я их ни разу не видел с тех пор, как уехал
из Бондуку.

Ничто так не впечатляет, как разбитый лагерь в этих
лесных уединениях; днем туда почти не проникает свет, и
здесь царит кромешная тьма ночи; люди,
толпящиеся у костров бивуака, кажутся призраками и призраками.

Глубокая тишина, которая вас окружает, нарушается ночью только
пронзительным криком какой-нибудь землеройки или испуганной дичи, которая
убегает, ломая все на своем пути; малейшее испуганное животное напоминает
стадо оленей, бегущих по лесу; эхо
отражается удивительным образом: можно подумать, что это стадо оленей. в
другом мире.

В одночасье сотни обезьян путешествуют по
поднимайте верхушки деревьев, издавая лай и сбивая мертвые
ветви на своем пути.

Когда мы можем чередовать шаги в землянке с шагами
прогулка по лесу придает ему особый шарм
. Европеец, любя острые ощущения,
больше всего хочет увидеть свет, и те немногие белые люди, которые
несколько дней подряд путешествовали по лесу, никогда не упускали
возможности приветствовать солнечные лучи с энтузиазмом, который легко
представить.

_днева_ 17 _часов._ — Часть ночи шел дождь, горели костры.
вымерли, и этим утром мы изо всех
сил старались согреться. Из-за такой ненастной погоды мы отправляемся
в путь только в восемь часов. Поскольку я чувствую себя немного бодрее,
я постараюсь пройти этот этап пешком,
чтобы согреться и не промокнуть от воды, которая пропитывает листву
и которая падает при каждом ударе гамака о лианы и стволы
деревьев. Путь проходим до небольшой реки Занда, до
которой можно добраться, перейдя еще три ручья. Эта
река Занда извивается бесконечно и протекает по той же впадине
что тропа, которая пересекает ее одиннадцать раз. В этом сезоне ее можно
пересечь прыжками: ее ширина составляет не более 1 м. От 50 до 2 метров
, а глубина - всего от 20 до 50 сантиметров.

Приближаясь к его истоку, мы достигаем нескольких
скалистых выступов, участков из песчаника с примесью кварца, которые простираются
перпендикулярно течению Комоэ. Определенно, именно те
гребни, которые он пересекает, делают
невозможным плавание на каноэ по этому маршруту.

Некоторые из этих небольших холмов имеют очень крутые склоны,
или, по крайней мере, они казались мне таковыми из-за сильной усталости
, которую я испытывал; поэтому, немного отойдя от Занды, мне пришлось
смириться с тем, чтобы снова лечь в гамак. Дождь, который снова
пошел, прошел сквозь меня, я промок до костей; пришлось
остановиться, чтобы переодеться в лесу, потому что я начинал
чтобы почувствовать, как холод овладевает мной.

Наконец, около полудня, преодолев последний ручей, мы
поднялись на небольшую возвышенность на вершине, с которой, как по
волшебству, открываются Маламалассо и Комоэ.

[Иллюстрация: Водопад Аменво.]

С этой точки открывается великолепный вид. Деревня, которая
в некотором смысле представляет собой всего лишь точку, занятую двумя или тремя семьями
людей, преданных Бени Куамье, построена амфитеатром
на берегу реки. Вид восхитительный. Если бы не огромное
количество пальм, кроны банановых деревьев и особенно
стройные стволы деревьев, достигающих невероятной высоты,
можно было бы подумать, что перед вами пейзаж берегов реки Маас,
между Мезьером и Живе. Мамелированные берега - это почти
холмы. Их ступня, которая приходит умирать на реку, сформирована
большие каменные глыбы, расположенные природой симметрично в
одних местах, беспорядочно и беспорядочно брошенные в других.
Красивые ручьи, простые струйки воды, каскадами стекают
в реку на некотором расстоянии от деревни.

В Бениэ тоже есть дом в европейском стиле, но в нем
есть только одна спальня на первом этаже и чердак, в
котором теснятся некоторые товары, и в основном пустые ящики
, которые мы используем для установки походной кровати, чтобы мы могли разместиться
вдали от влаги. Дверь снабжена замком, и
окна закрыты кондиционированными ставнями, как в Европе.

_лунд_ 18 _ марта._ — Управляющий Бени, который живет
Маламалассо, сегодня позаботься о том, чтобы мы нашли землянки
и людей, необходимых для их вооружения. Вылет должен
состояться только завтра. Благословенный, впрочем, должен отправлять свои
инструкции одновременно с гребцами. Эти люди
действительно прибывают вечером и поступают в наше распоряжение. В
то же время мы слышим, как наши сотрудники проводят настоящую
демонстрацию в Баото, переводчике фабрики Verdier в г.
Гранд-Бассам, который только что пришвартовался со своей землянкой.

Поскольку о нашем предстоящем прибытии на побережье сообщили как
торговцы, так и курьеры, которых Трейх последовательно
отправлял из Конга и Аттакру, наши соотечественники сочли
, что поступили правильно, отправив к нам своего доверенного человека вместе с
новыми припасами.

Баото - очень привлекательный молодой человек, хорошо воспитанный для чернокожего
и умеющий правильно говорить по-французски. Он был одет в
безупречную белую тиковую одежду и одет в элегантную панаму;
в таком наряде он выглядел сравнительно с нами,
от богатого плантатора, который к нашим услугам. Двигаясь вверх по
реке, он предупредил деревни о нашем следующем переходе
и добился от них, чтобы везде были в нашем
распоряжении каноэ.

_Марта_ 19 _часа._ — Прошлой ночью мы мало спали, мой
спутник и я, взволнованные радостью, вызванной нашим следующим
прибытием в Алеппо, где Баото оставил _алмаз_, лодку
государственный пароход, который шел впереди нас, был отправлен
при встрече с нами резидентом Франции в Гран-Бассаме. Не
имея возможности уснуть, мы выпили несколько бокалов глинтвейна и поели
печенье до часу ночи.

В пять часов мы были на ногах и вовсю готовились
к отъезду. В пять тридцать наши три каноэ отчалили
. Навигация здесь проста; плотины удобны
, и каждая из них имеет по крайней мере один хорошо проходимый канал.

Пейзаж примерно такой же, как в Алангуа, но
более мягкий, а также более смеющийся. Берега реки состоят
из холмов высотой от 30 до 40 метров; они
хорошо покрыты лесом; в изобилии растут масличные пальмы. На окраинах
в деревнях есть несколько вырубок, поля маниоки и
банановые рощи. Кокосовая пальма, которая дальше на север существует только
из любопытства[54], растет на глазах у всех деревень,
а возле пристаней их много. скопления. У местных
жителей больше каноэ, чем в Индени, и, похоже, все
деревни с энтузиазмом занимаются рыбной ловлей.

Наиболее распространенными птицами в этой части реки являются :
серый попугай с красным хвостом, туканы всех разновидностей
и птица с металлическим оперением, которую мы называем _турако_.

Рано утром мы проезжаем мимо Абуа и Элубу, двух деревень
на левом берегу, а также мимо двух заброшенных деревень, приютов
для рыбаков и мест культуры, которые Баото с ударением называет
помпезными названиями _маленьких загородных домов_. В девять часов
мы достигаем Анноканкру, деревни, входящей в группу
населенных пунктов, известных как Нзакуру, куда некоторые из
наших людей прибыли накануне вечером с каноэ и
приготовили другие, так как два наших судна
должны вернуться сюда. на Маламалассо.

Позавтракав банкой сардин и банкой
солонины, привезенной Баото из Гранд-Бассама, мы отправляемся
в путь в сопровождении шеф-повара Анноканкру, который отвечает за то, чтобы отвезти нас
на каноэ в Коттокру.

Навигация по-прежнему очень проста; бухта глубокая: за
три часа (с 11 до 1 часа) мы достигаем Коттокру.
Жители Нзакуру, Алосо, Тафессо, Акотуна и
Кандакари приветствуют нас, когда мы проезжаем мимо. Несколько человек из эскорта Трейха находят там
знакомых. Все предвещает нам, что
сегодня мы отправимся в путь.

[Иллюстрация: Баото.]

Коттокру - большая деревня с примерно двадцатью
землянками. Трейх и Баото усиливаются, чтобы усилить давление
на вооружение. Стоит сильная жара, очень сильная штормовая погода
, что беспокоит туземцев; они не решаются отправиться в
путь. Я уже начинал отчаиваться, сидя у подножия
великолепного фикуса на самом берегу, когда около двух с половиной часов
все, к нашему большому удовлетворению, вроде бы наладилось, и в три
десять мы смогли сесть на борт.

Это все те же самые сомнения, которые останавливают местных жителей ;
короче говоря, они доброжелательны: что их раздражает или, скорее
, не побуждает их соглашаться плыть по течению реки,
так это то, что у всех них есть какой-то непокорный кредитор, живущий ниже по течению
, и они боятся, что их возьмут в заложники или что
их каноэ захватят.

Эти требования, по большей части, представляют собой штрафы золотом, подлежащие уплате
за супружескую измену: среди Агни есть несколько деревень, в которых я не
слышал бы о спорах, возникающих на этой почве.

Когда прелюбодеяние совершается с женой правителя, мужчина
лишается всего, что у него есть; если у него ничего нет, он
приговорен к смертной казни. Никогда обманутый мужчина не подает на развод и не
отрекается от своей жены: он просто требует возмещения убытков
своему сопернику.

Штраф, подлежащий уплате, варьируется от 2 до 3 унций для обычной жены
, но составляет 5 или 6 унций для
женщины-врача.

Если виновный не может заплатить штраф, наложенный на него начальником
, перед которым предстали обе стороны, он чаще
всего идет к какому-нибудь знатному лицу, просит его выплатить сумму, к которой
он приговорен, и взамен становится заложником; таким образом, он
роль полураба, из которой он иногда никогда не выходит. Его
состояние связано с тем, кто ему помог, и он никоим образом не стремится
освободиться от опеки, которую он на себя наложил. Эта
ситуация сохраняется даже по наследству.

Коренные жители, говорящие по-французски, называют этих добровольных пленников
титулом _бой_. Таким образом, общество агни состоит
из четырех элементов: вождей, свободных людей, рабов,
_боев_ (которых нельзя оттолкнуть).

Что очень любопытно, так это то, что обычно жена
сама, своим ходом, собирается рассказать своему мужу, что она
изменяла ему и называет его своим любовником.

«Признанный проступок наполовину прощен», - говорят они себе, и тогда
мы становимся очень философами. Вожди, призванные к суду
, инкриминируют только соблазнителя. Как сказала мне Кадия, переводчица Трейха
: «Если бы мужчины не ухаживали за женщинами, они оставались
бы честными». У Агни женщину часто считают
бессознательной.

Если муж не часто подает на развод, то
и жена тоже. В этом случае сумма, выплаченная родителям
невесты во время свадьбы, теряется для мужчины за вычетом 4 _аккей_
(24 франка), которые выплачивает семья.

Супружеская измена мужчинам строго карается в
королевских семьях. Рассказывают, что принцесса Элуа, сестра Аматифу, которая
до сих пор находится при дворе в Кринджабо, уличив своего мужа в прелюбодеянии,
казнила женщину и обрезала ее мужа, что у Агни
является величайшим оскорблением, которое можно нанести мужчине.

Покидая Коттокру, река Комоэ ограничена
значительным количеством островков всех размеров, соединенных между собой
серией плотин, или, скорее, непрерывной плотиной с небольшими
порогами, простирающимися за пределы Аттрасу.

Начиная с этой деревни и пройдя несколько
промыслов, мы проходим вдоль правого берега фарватер
шириной около десяти метров и длиной около 1 километра,
который представляет собой очень опасный порог. Каноэ спускаются
с головокружительной скоростью, мы грузим на борт пакеты с водой,
все еще очень довольные тем, что не опрокинулись и не
ударились о камни.

На другой стороне этого порога находится ряд островов
, перед которыми возвышается большая деревня под названием Касси-Амонкру,
о которой нам мимоходом сообщают туземцы.

Этот быстрый путь ведет нас мимо Якассе, где мы встречаемся с первым
официальным представителем королевства Кринджабо. Он
тростниковщик из Ака-Симаду; он стоит на берегу, ему предшествует человек с
французским флагом; сам он в знак власти держит в
руке трость длиной 1 м 50 см, снабженную яблоком, как у
барабанщиков мажоров; эта трость накрывается полоской
серебряной или оловянной бумаги.

После обычной вежливости мы рекомендуем этому чиновнику
каноэ Коттокру, которые должны сопровождать нас. Он нас
обещает не препятствовать их возвращению, в результате чего они решают продолжить
путь. Я считал, что инциденты закончились, когда около шести часов
вечера — через три четверти часа после того, как я покинул Якассе, - я обнаружил, что инцидент исчерпан —
каноэисты хотят во что бы то ни стало добраться до берега и отказываются
вести нас дальше. Перед Куассикурикуру
растет упрямство; решив не мириться с подобным мятежом, я
беру одну из своих бомонтовских винтовок и угрожаю выстрелить в первого, кто
проявит намерение приземлиться: это решит, что они будут продолжать.

Около половины шестого уже стемнело. Землянки, лежащие
пойманные на рыбалке, наши люди должны делать там проходы с
помощью сабель и топоров, а затем мы достигаем глубокой
бухты, где много бегемотов; каждый раз одно из этих
чудовищ появлялось из воды рядом с нашей лодкой. Мы
чуть не перевернулись двадцать раз. Это, пожалуй, самый
опасный момент, который нам пришлось пережить во время спуска. Если бы одна из
этих пахидерм во время плавания или ныряния опрокинула нас,
мы бы наверняка утонули, Трейх и я, не имея
необходимой силы, чтобы доплыть до берега вплавь. Темнота была
настолько глубокие, что мы ничего не различали ни перед собой, ни вокруг
, берега были невидимы. Нам было бы невозможно
узнать, в каком направлении плыть. Готовясь
к подобному несчастному случаю и чтобы спасти свои документы, я собрал
из своих жестяных рулонов тюк с моими карточками,
картами и походным журналом, завернул все это в молескин
и аккуратно привязал этот драгоценный сверток с помощью веревок к
моей землянке. Это было ужасное время, в течение которого
самые закаленные души предавались тревожным размышлениям.

Около половины седьмого мы уже не слышали других
каноэ; несмотря на то, что мы кричали друг другу, мы незаметно удалились
. В ту ужасную ночь вдалеке мы услышали
звук там-там, и около восьми часов один из наших людей,
узнав берега, сказал нам, что мы скоро доберемся до
Петепре.

Баото, к счастью, прибывший раньше нас, зажег костер на
берегу, и мы остановились у переправы; наконец, в половине восьмого мы
все собрались.

Петепре - очень большая деревня, расположенная на обоих берегах реки
дю Ривер ; он также носит имя Эдикру, а
в то время назывался Акба. Эта точка долгое время была конечной
точкой исследованной части реки; европейцы назвали
Комоэ: река Акба. Первым европейцем,
поднявшимся на Комоэ, был г-н Лартиг, капитан дальнего плавания
дома Режи и Фабра; он несколько раз ходил в Петепре (Акба)
и проводил исследования в нескольких километрах выше.

Позже, по приказу командира Буэ-Вилломеза, мы повторили то
же путешествие, не выходя за пределы этой точки. наконец, в 1850 году Геккард,
младший лейтенант де Спахи намеревался таким образом завоевать
Сегу, но, брошенный своими проводниками между Акбой и Якассе, он был
вынужден вернуться на побережье, не сообщив никаких новых сведений
о течении Комоэ.

В то время вождя Акбы звали Муне, а
вождя Якассе - Мисса.

В Петепре я нашел двух мужчин, умеющих говорить на мандейском
языке и совершивших несколько лет назад несколько поездок в Анно. Один
из них, он же Симаду, родственник правителя Кринджабо, заявил мне, что
_алмаз_ был мокрым в течение двух дней перед Пти-Алепе
и что, когда взойдет луна, мы легко,
за полтора часа, сможем выйти на ее якорную стоянку.

В ожидании, пока луна не захочет хорошо осветить нас,
мы с нашими мужчинами готовим небольшой ужин. Незадолго до десяти часов утра, когда луна находится
довольно высоко над горизонтом, мы снова отправляемся в путь.

Мы очень хорошо различаем деревни Кумаси и Мамоджи,
расположенные на правом берегу, и вскоре после этого достигаем места впадения реки
Тоссан, затем Ауассакуру. Наконец, в половине одиннадцатого, за
поворотом мы видим белый силуэт _алмаза_.

Не без приятных впечатлений я ступил
на небольшую французскую постройку, первый хозяин которой, которому было поручено
командование, поспешил перевернуть камбуз вверх дном
, чтобы принять нас как можно лучше: мы были спасены!

[Иллюстрация: Прибытие в _алмаз_.]

Два матраса, установленных на руфе, позволили нам
хорошо провести ночь. Увы! мы заслужили это хорошо. Только те
, кто путешествовал на каноэ, могут представить, что такое непрерывное
плавание продолжительностью около десяти дней и последнее
двадцатичасовой этап, десять из которых на солнце в таком хрупком
судне, как наше.

Наши люди, пришвартовав каноэ вдоль борта с
помощью фальшбортов, легли спать на берегу в деревне
Пети-Алепе, воспользовавшись тем, что юю с борта можно добраться туда.

_среда_ 20 _часа._ — На следующий день после этого счастливого дня последовал
спуск на Гранд-Бассам.

_Diamant_ - это красивый паровой баркас без палубы, состоящий
из экипажа из 4 белых и 8 или 10 сенегальских лаптотов;
у него есть крыша, вокруг которой на ночь накрывают брезентовую занавеску, чтобы
уберечь экипаж от влаги. Первый
мастер, командир корабля, имеет рулевое колесо на корме. Вооружение
_алмаза_ состоит из хотчкисса. Все мужчины вооружены
кропачками.

Это небольшое здание развивает скорость около 6-7 узлов в час и
очень хорошо управляет. Устроившись впереди со своим компасом в компании
пилота, я не без некоторого удовлетворения
подумал: «Наконец-то я достиг своего последнего уровня».

Навигация проста, при выезде из Алеппо необходимо соблюдать лишь некоторые
меры предосторожности из-за скалистой отмели, которая
заканчивается Траверс-де-Сибаду, и там, где мы все еще видим
обломки авизо-л'Эбрие, который был потерян там
около тридцати лет назад и где когда-то сел на мель _Serpent_
и _Guet-N'dar_, два авизо, которые сыграли важную роль в
завоевании этих стран. С этого момента судно _Diamant_, длина которого
составляет чуть более 1 метра, загруженное таким образом, каким оно было, может безопасно плавать
: ширина реки повсюду составляет около 200 метров, и на ней есть
дно. Берега хорошо заселены; деревни, очень большие,
почти соприкасаются друг с другом. Мы останавливаемся перед Абокаеби, чтобы позволить
в Баото, чтобы быстро вернуть украденные товары
одному человеку в Гранд-Бассаме, а оттуда мы отправимся за пресной водой
в деревню Оно, у входа в лагуну, носящую это название.

Начиная с Оно, деревни находятся на левом берегу, который
выше и менее заболочен. Самый важный из них
- Имперский. Эта деревня находится под властью Амангуа,
своего рода искателя приключений из Акаплесса, который время от времени совершает набеги на
реку. Как и у Бени Куами, у этого лорда красивый
одноэтажный дом, построенный в европейском стиле. Проход канонерской лодки имеет
должно быть, это его несколько смутило: на пляже никого не видно. Эти
люди, каждый из которых может быть обвинен в каком-то разбойном нападении,
сочли благоразумным отойти при нашем приближении; под кокосовыми
пальмами действительно находится около двадцати грузов с каноэ, состоящих
из соли, порошка и джина, но местных жителей нигде не видно.

За Империэ находится Яу, а затем устье
реки или лагуны Кодюбуэ, вход в которую, как и в Оно,
перекрыт стволами деревьев, унесенными водой.

Империэ и Яу всегда были неспокойными центрами, в том числе
вожди, действующие либо от своего имени, либо от имени главы
Акаплесс, проживающего в Бунуа, во внутренних районах,
полностью закрывали Комоэ для транзакций. Несколько раз
приходилось наказывать эти деревни. В 1849 году адмирал Буэ-Вилломез
с 250 моряками и лоцманами, взятыми из _Пенелопы_, с _каимана_
и де л'Адур нанес серьезное поражение Аке, бывшему
лидеру Акаплесс[55], и совсем недавно нам снова пришлось наказать
Импере. За последние несколько лет новые договоры, заключенные
с королем Бунуа, обеспечили мир, который не был нарушен
время от времени, кроме грабежей, совершаемых Амангуа, главой
Империи.

Около полудня мы достигаем входа в лагуна д'Эбри и
почти сровняемся с землей перед Муосу (деревня Гранд-Бассам
) или Бле; шеф-повар приветствует нас своим
павильоном. Несмотря на то, что я все еще находился далеко от фабричных заводов, я стоял
впереди, на смотровой площадке, я наблюдал за морем; наконец, около часа,
я увидел, как через Ле-лез-лопастей проносится пляж, а наш дорогой
национальный павильон парит над фабрикой Вердье.

Через несколько недель это должны были быть Сенегал, Франция
и Париж!

"Бриллиант", гордый тем, что вернул нас, выглядел празднично и
, прибыв на якорную стоянку, имел красивый новый павильон. За меньшее
время, чем потребовалось для стыковки, предупрежденные свистком,
трое сотрудников фабрики Verdier, г-н Бидо, старший агент
, во главе, подошли и взяли нас на борт. Какой праздник
и для нас, и для них! потому что наши храбрые соотечественники, казалось
, были так же счастливы, как и мы, видеть, что мы прибыли. Нам
было предоставлено все: комфортабельное жилье, изысканная еда, газеты,
письма, которые ждали нас, я больше не знаю, я был так счастлив
в тот момент, который я уже плохо помню.

мистер Бидо - капитан дальнего плавания. После того, как он привел несколько
лодок в Гранд-Бассам по поручению г-на Вердье, судовладельца и
такого самоотверженного торговца, который послал г-на Трейха ко мне на встречу,
он стал старшим агентом на фабриках Вердье в Гранд-Бассаме и
Ассини. К тому времени, когда мы прибыли, он выполнял обязанности
резидента Франции на Кот-де-л'Ор. Он один из тех
скромных храбрецов, у которых в качестве титула карьера, полная самоотречения.
Я сразу подружился с ним. сегодня особенно мне
с радостью вспоминает наши беседы на скамейке
запасных на террасе фактории и его теории, полные здравого смысла, о
будущем и политике стран, которыми он управлял изо всех сил,
используя скромные средства, предоставленные ему метрополией.

[Иллюстрация: г-н Бидо.]

А как он заботился обо мне и предупреждал мои малейшие желания! Я
всегда буду помнить, с какой осторожностью он умерял мой аппетит,
который перерос в ненасытность; его громкий смех, когда он
называл меня потерпевшим кораблекрушение _медузой_ и предупреждал меня, что
только постепенно он стал бы для меня терпимым к блюдам, которые считаются
неудобоваримыми.

Пусть он получит здесь выражение моей искренней признательности
за все, что он сделал для меня, как от своего имени, так и от имени
храброго француза, которого он представлял, г-на Вердье.

Прибыв, я немедленно телеграфировал губернатору Сенегала о
нашем прибытии, а на следующий день получил следующую депешу :

«От губернатора Сенегала до резидента Гранд-Бассама. _ Правительство
поручает мне передать поздравления с успешной миссией Бингеру
и Трейчу ».

Когда я приехал сюда, мои четыре родных манде, которые остались со мной,,
вместе с Арбой, женщиной-гурунгой, вышедшей замуж за Мамуру, одного из моих людей,
пришли поблагодарить меня за то, что я повел их к морю. «То, что
ты так долго говорил нам, было правдой. У белых есть
только одно слово. Ты сказал нам, что отвезешь нас к морю,
и мы уходим от него каждый день, так как оно в
Сент-Луис, и пусть мы идем навстречу восходящему солнцу, но ты
знаешь об этом больше, чем мы, и то, что ты говорил, было правдой, если
только вся земля не перевернулась с ног на голову. — Бог велик
, и ты многое знаешь. — Море, мы ничего о нем не знаем,
поскольку мы никогда ее не видели, но поскольку ты говоришь нам, что
мы всего в десяти днях пути от Сент-Луиса, мы
с уверенностью отправимся с тобой. Ты наши отец и мать, и мы
рады, что ты не погиб в пути ».

Эти замечательные люди во время нашего пребывания в Гран-Бассаме проводили
время, сидя на корточках на пляже и наблюдая за бушующим морем, не
в силах объяснить себе это явление. Вероятно, эти простые люди,
сами пораженные своим путешествием, думают, что они были
игрушкой сверхъестественного существа, которым я каким-то образом был
инструмент. В этом они не совсем правы. В
своей простоте мои храбрые негры, которые пострадали так же сильно, как и я,
прекрасно понимают, что такие преодоленные невзгоды не являются
результатом исключительно случайности, разума и знаний:
как и я, они думают, что Всемогущий помог нам преодолеть
все препятствия.

Мои сотрудники оказали мне много услуг. Когда я взял этих
негров, они даже не были раздеты; когда я вернулся, эти бедные
люди были почти цивилизованными. В конце концов, все они умели хорошо
стрелять и стали заслуженными охотниками.

По пути они почувствовали вкус к торговле. Вместо того, чтобы давать
им каури на карманные расходы, я оставлял им несколько
товаров, и от этого зависело, кто из них получит от этого
больше пользы. выше я рассказал очень простую историю
что касается падлока, я мог бы добавить еще много других и
, конечно, рассмешить, рассказав, как они эксплуатировали
других негров, продавая им серых-серых для охоты, борьбы
с ворами и так далее. Когда я добавлю, что они создали
ресурсы для изготовления плетеных изделий, катушек для прядения хлопка,
и другие предметы меню, и то, что в Салаге они накрыли меня
зонтиком так же хорошо, как это сделал бы торговец зонтиками,
я бы все рассказал. Если у меня когда-нибудь будет возможность увидеть их снова,
я буду обращаться с ними не как с прислугой, а как с
очень сердечным рукопожатием преданного друга.




 ГЛАВА XVI

Прибытие l'aviso l'_Ardent_. — Подробности о Гранд-Бассаме. —
Бар. — Землянки. — Устье Комоэ и
причалы. — Акаплесс. — Санви и река Биа. —
Лагуна Аби. — Кринджабо. — Ле Таноэ или Тендо. — Ахуа
или Аполлония. — Отправление в лагуну Эбрие. — Откройте. —
Пьяный. — Абиджан и рыболовство. — Вознесенская река. —
Прибытие в Дабу. — Посещение почты и сада. — Река
Изи. — Лес Бубури. — Бандамма или Лаху. — Информация
о Кот-де-Кру и народах внутренних районов. —
Ле Бауле, л'Аттье, ле Морену. — Отъезд из Дабу,
Джек-Джек. — Маленький Бассам. — Трейч серьезно болен. —
Вернемся на фабрику. — Мы названы рыцарями Ла
Орден Почетного легиона. — Мы отправляемся на _Nubia_. —
Возвращение во Францию.


Избавленный от всех забот, довольный тем, что добросовестно выполнил
свою миссию, я быстро восстановил силы.
Боль в паху исчезла, как по волшебству.

Через несколько дней после нашего прибытия государственная инспекция_Ardent_
прибыла, чтобы промокнуть перед Гран-Бассамом, чтобы приступить к смене
людей, освобожденных от _Diamant_; я собирался воспользоваться любезным
предложением командира Делаланда, который пригласил меня пройти.
на его борту, когда в депеше этому авизо было приказано
отправиться в Эль-Мину, чтобы взять там на буксир поврежденную "
Голанду".

Поскольку ни один французский или английский лайнер не должен был заходить в Гранд-Бассам
раньше, чем через десять дней, я воспользовался оставшимся у меня временем
, чтобы обновить свои записи и записать информацию, которую мне
удалось собрать о Гранд-Бассаме и французском Кот-де-л'Оре.

 ;
 ; ;

Суверенитет Гранд-Бассама был передан Франции
в 1842 году по договору вождей страны с адмиралом Флерио де
Ланглем — г-н командующий Буэ—Вильомез был в то время губернатором
Сенегала, - но захват Франции не имел успеха.
это произошло только в конце 1843 года экспедицией
, которой командовал лейтенант корабля де Керхалле.

На западе, недалеко от устья реки Комоэ, или Акба, или
Коста, как ее называли древние, было построено
поселение, получившее название форт Немур. Это был обнесенный
частоколом квадрат, окруженный с каждого угла каменным бастионом, вооруженный
каре из 30 орудий. Кроме того, на объекте было три
горных гаубицы.

В начале оккупации фактории располагались
внутри комплекса; магазины и пороховой погреб находились в
снаружи, в пределах досягаемости поста и фракционеров.

Бараки, построенные из досок и кирпичной кладки, служили жильем для
европейцев; рабочие жили в домах коренных жителей.

Гранд-Бассам, как административный центр колонии, централизовал оказание
услуг; здесь была построена красивая больница из тесаного камня.

Первые фабрики, которые обосновались на побережье
, принадлежали дому Режи из Марселя, затем дому
Монк и, наконец, дому Суонзи из Лондона и дому Вердье из Ла
-Рошели, которому мы передали наше предприятие., когда после
неудач 1870 года управление им перешло к нам.нент решил, что
гарнизона больше не будет. Охрана колонии была возложена на г-на Вердье,
который выполнял функции резидента.

Дом Вердье превратил бывшую больницу в очень уютный
жилой дом. В одном из крыльев установлен
телеграф; в другом - офисы агентов и двух
белых сотрудников фабрики. Первый этаж служит
складскими помещениями; и одна из казарм для белых моряков
"Бриллианта", которые приходят туда спать, когда их корпус стоит на
якоре.

Другие магазины спиртных напитков и порошков находятся в пределах досягаемости
с поста, рядом с небольшим прудом с солоноватой водой, который не имеет
видимого сообщения с морем.

Аллея из кокосовых пальм когда-то вела от фабрики к якорной
стоянке в лагуне; в настоящее время большинство деревьев срублено
и используется для строительства причалов и причалов для
барж.

Адмирал Флерио де Лангль говорит, что он посадил несколько
сотен таких деревьев; сейчас их едва насчитывается около двадцати
; все было разграблено. Тем не менее, все, что вам нужно сделать, это положить
кокосовый орех в яму глубиной 50 сантиметров и обезглавить его
и насыпьте сверху горсть соли, чтобы она проросла;
весь пляж должен быть засажен кокосовыми пальмами и долгое
время был просто великолепным лесом.

В настоящее время, помимо фабрики Verdier, есть
английская фабрика (Swanzy, из Лондона) и либерийская фабрика.

Общая форма всего побережья, граничащего с нашими владениями
, удивительно прямая; это связано с морским течением, идущим
с востока. Именно это течение заставило заливы и
неровные очертания побережья исчезнуть, увлекая за собой и в
откладывая параллельно своему течению наносы, приносимые
многочисленными водными путями, идущими изнутри.

Отсутствие каких-либо неровностей на побережье затрудняет доступ
к нему, как только наблюдается сильная зыбь. Большие лопасти, идущие
с берега, разбиваются о берег и разбиваются, когда достигают
дна на 7 и 8 метров. Это явление называется полосой
на всем побережье Африки.

[Иллюстрация: Фактория Вердье в Гран-Бассаме. (По
фотографии г-на Ч. Аллуо.)]

Планка меняется в зависимости от силы ветра и ветра.
прилив. Перед Гранд-Бассамом планка образована донышками по 7 дюймов.
в 10 метрах и обрывается примерно в двадцати метрах от
пляжа. Это движение постоянных бризантов, сопровождающееся приливными волнами
, сокращает или увеличивает ширину пляжа, так что
расстояние от фабрики до моря меняется каждый год.

Три года назад деревянный барак для телеграфистов, работающих
на тросе, был установлен ровно в 100 метрах от гребня
пляжа; сегодня он находится всего в 17,50 м;
таким образом, за три года море набрало бы 82,50 м. Поскольку этот шаг не был реализован, он не был реализован.
продолжается неравномерно, и то, что противоположное происходит довольно
часто, нас не беспокоит более того; г-н Бидо,
который очень долго находился на побережье, даже утверждал, что,
если бы кто-то захотел провести наблюдения в течение двух или трех лет,
мы бы узнали, что это такое. математический марш прогресса или
отступления от моря, настолько он кажется ему хорошо продуманным.

Таким образом, морское течение и барре перекрыли большое количество
рек, заилили устья рек и превратили
прибрежные заливы и впадины в лагуны, отделенные от
соленую воду пересекала узкая полоска песка, на которой возвышались
фактории.

Образованные таким образом лагуны бывают разной формы: одни расположены
перпендикулярно побережью, как лагуны Поту, Ассини
и Эхи; другие, напротив, тянутся параллельно
береговой линии, как лагуны Лаху, Гранд-Бассам и Тендо.

Похоже, Провидение хотело дать компенсацию этому
негостеприимному побережью, позволив торговле плавать внутри него,
защищенной от большого моря, и, таким образом, безопасно сливать
товары на якорную стоянку.

Также, вероятно, именно благодаря феномену _бара_
устья рек так легко и неожиданно
закрываются; возможно, даже позже удастся объяснить
образование лагун и доказать, что со временем реки
, впадающие в них, впадали прямо в них в океане, в то же время
, как было бы объяснено, почему недалеко от деревни Пти-Бассам
на морском дне существует необычная впадина,
глубокая впадина глубиной от 340 до 360 метров, которую моряки называют
_подводной проход_. Она образуется без какой-либо видимой причины,
ибо там не видно ни водоворотов, ни водоворотов.

Перекладину, образованную, как мы уже говорили выше,
несколькими рядами параллельных перемычек,
в некоторые дни пересекать очень опасно; я считаю, что было бы даже неразумно
опытным морякам - попробовать пройти через него: бывают
дни, когда сами крумены не решаются рискнуть.

Фактории используют для обслуживания руля
очень прочные суда, закругленные килем и
носовой частью. Мы называем их _бал-лодками_, или даже _ лодками для серфинга_.

Крумены, аполлонийцы Эль-Мины и жители Гет-Н'дар
имеют репутацию тех, кто лучше всех разбирается в управлении этими
судами, на которых работают десять гребцов и
рулевой, который управляет лодкой. Именно этот хозяин лодки
направляет и стимулирует гребцов; он наблюдает за ритмом, с которым
лопасти сменяют друг друга, и выбирает ту, которая должна будет нести его в море
или доставить без опрокидывания на пляж.

Это очень трогательное зрелище - видеть
, как китобойные суда фабричных заводов и местные каноэ пересекают черту, даже на
относительно красивое море и с опытными каноэ.
Не проходит и недели, чтобы лодки и каноэ не
опрокидывались большими лопастями, которые распадались на завитки в
нескольких саженях от берега. Хорошо, что море мягкое :
через несколько мгновений она бросает все на пляже; следовательно
, опасность заключается не только в падении в
море, но, прежде всего, в насилии, с которым лодки
вытаскивают и катят по пляжу. На побережье это очень хорошо знают,
и каноисты, не колеблясь, решительно бросаются в море.
море, когда они могут предвидеть опасность.

[Иллюстрация: Землянки Крумена. (По фотографии
г-на Ч. Аллуо.)]

Джекпоты, отправляющиеся на рыбалку, переправляются через эти бризы на
очень маленьких каноэ; обычно их двое, мужчина и
ребенок. Чтобы отплыть, самый сильный управляет землянкой
и стоит на корме. Как только прут проходит мимо,
тот же самый мужчина ловит рыбу, и этого ребенка достаточно, чтобы управлять
каноэ. Таким образом, они должны поменяться местами, и, поскольку
пошевелиться без опрокидывания практически невозможно, каждый мужчина выкалывает по одной
голова, и они возвращаются в землянку, один по правому борту, другой
по левому борту, используя противовес, чтобы не опрокинуться.

Именно эти большие трудности натолкнули торговые дома
на отличную идею - постоянно иметь на якоре
понтонную лодку, на которую пароходы могут сразу же перегрузить
свои товары, вместо того, чтобы ждать, пока не появится подходящий бар
, чтобы выгрузить их прямо на пляже.

Поскольку товары временно находятся в безопасном месте, мы высаживаем
их по мере продвижения, пользуясь благоприятными полосами.

Река Комоэ судоходна для паров небольшой осадки
, вплоть до Пти-Алепе. Туземцы поднимаются по
нему на каноэ за 200 километров. Конечная точка навигации
- Аттакру. Это не означает, что река перестала быть
судоходной, она по-прежнему судоходна на протяжении более 300 километров, но
коренные жители верхнего течения ею не пользуются. Они
больше не принадлежат к той же породе, что и жители нижнего течения реки, и, похоже, не очень разбираются
в речном судоходстве.

на самом деле у них есть другие занятия, кроме перевозки
товаров: они занимаются эксплуатацией земель
золотые прииски, которые покрывают почти все среднее течение Комоэ.

Шхуны с осадкой не более 3 метров могут преодолевать
полосу реки в течение двух третей года.

Впервые планка была пересечена государственными зданиями
в марте 1849 года Огюстом Буэ на пароходе _Serpent_
и шхуна _мариго_.

Когда-то у штурвала была должность пилота. С 1842 по 1868 год
было замечено, что глубина прута после зимовки
оставалась между 3 м. 50 и 4 метра. Иногда ток
речной поток, скорость которого достигает 6-7 узлов, также перегружает
бар и даже позволяет перейти его вброд, как это
произошло во время моего пребывания здесь.

Население утверждало, что это явление было вызвано злым духом
любителя Джек-Джеков, который время от времени закрывал
барную стойку из удовольствия, а также из интереса, поскольку этот храбрый лустик
, таким образом, получает определенное количество унций золота от
жителей Гранд-Бассама. для продажи. заставить его расстегнуться.

Прождав несколько дней, когда придет время менять планку
, он приходит, бросает в воду несколько фетишей и,
когда через несколько дней барре естественным образом освободился,
мы взываем к чуду.

Комоэ приходилось часто менять русло или, по крайней мере, во время сильных
паводков иметь несколько устьев; на западной стороне я смог обнаружить
несколько следов старых русла.

Вода обесцвечивает море на расстоянии 4 или 5 миль от берега. Моряки
считают, что для постановки на якорь целесообразно держаться на
расстоянии около 1 мили к востоку или западу от устья
Комоэ на глубине от 16 до 20 метров.

Якорная стоянка с запада обозначена выравниванием
фактории и старая почта. Тот, что на востоке, называется якорная
стоянка Алассам (деревня, расположенная к востоку от устья Комоэ),
когда-то часто посещался английскими торговыми судами и
их чернокожими торговцами, но в настоящее время пароходы стоят на якоре возле
понтонов, на которых ночью горит габаритный огонь.

Якорная стоянка в Алассаме считается моряками более подходящей
для высадки на берег: береговая линия здесь более пологая
, чем на западном берегу, и, следовательно, доступ к ней легче для
каноэ и китобоев.

Несмотря на то, что он не посещал регион, расположенный между Индени
что касается побережья (левый берег Комоэ), я не считаю излишним, однако
, дать несколько кратких представлений об этом регионе.

Между Гранд-Бассамом и Пай-д'Ассини побережье проходит почти по
прямой линии, а от Алассама до входа в реку Ассини
деревень очень много, и они едва ли находятся на расстоянии 2-3
километров друг от друга.

Алассам, Акаплесс и Ануа - самые важные из этих деревень,
в каждой из которых есть одна и та же промышленность: приготовление морской соли, которая
приводит к другой, изготовлению конических корзин
, которые используются для ее транспортировки.

К западу от реки Ассиния и на некотором расстоянии
внутри мы видим с берега цепь холмов
, названную в честь моряков Суэйру да Коста[56]. Горы _черч_
и _Хорн_, которые являются их самыми высокими вершинами, имеют один
165 метров, другой 139 метров над уровнем моря. К востоку от
реки Ассиния и как ее продолжение находятся
холмы Ассиния. Их самая высокая точка находится на западе и
называется _Гротто_.

Именно между этими двумя линиями холмов находится бассейн
реки Биа или реки Кринджабо. Эта река была
пересечена Трейхом недалеко от Атьебендекру (Индени) в 1883 году
и в Сахуэ Лонсдейлом в 1883 году. Она берет свое начало в том
же массиве холмов, что и река Мезан (левый
приток Комоэ), и, кажется, протекает примерно между реками Индени и
Сахуэ; она впадает в лагуну Ахи немного ниже по течению от Кринджабо.

На юге, выходя из лагуны Ахи, ее воды проходят между шестью островами,
некоторые из которых населены рыбаками, и образуют
реку Ассини. Этот последний поток течет примерно на 8
миль на запад, параллельно побережью, оставляя только между
он и море представляют собой лесистый участок суши шириной от
100 до 200 метров. Вход в реку сложнее, чем
вход в Комоэ, бар-де-бризант также считается
очень плохим. Река Биа судоходна только до
Айнбуа, немного выше по течению от Кринджабо.

Первое поселение, основанное в Ассини, называлось Форт Жуанвиль ;
он был расположен на берегу моря, напротив восточного изгиба
реки. Этот блокгауз был заброшен в 1849 году и заменен обнесенным
частоколом квадратом с бастионом, построенным в миле от деревни
Мафия, недалеко от восточной оконечности реки, но на правом берегу.

Весь регион, расположенный между Санви (страна Кринджабо), морем,
рекой Комоэ и лагуной Ахи, называется Акаплесс. У нас уже была
возможность поговорить об Империэ и Яу, мы
только добавим, что это страна, в которой
нелегко вести войну из-за множества лагун и
луж, затрудняющих коммуникации. На юге
Акаплесс ограничен лагунами Эбе, Кодиобуэ
и заливом Ганда-Ганда, а на севере - лагуной Оно и прибрежными водами.
в него впадают небольшие болотистые ручьи.

Лагуна Аби или д'Ахи простирается вглубь суши на глубину
около тридцати километров, а ее средняя ширина составляет от 15 до
20 километров. Его берега усеяны деревнями
, которые активно занимаются рыбной ловлей.

Те из них, которые имеют к нам наибольшее отношение, расположены
на левом берегу лагуны, в окрестностях Элимы, где находится дом
В Вердье есть кофейная плантация площадью около ста гектаров, а
также французская школа, которую посещают около сорока
молодых людей из разных деревень лагуны.

Весь этот регион, который мы неправильно обозначаем на
большинстве наших карт как Королевство Аматифу[57], называется
_Санви_. Говоря о местных жителях Кринджабо, мы говорим :
Санви Коттоко, то есть люди Санви. Столица этой
страны называется Кринджабо; он расположен примерно в десяти милях
внутри реки Биа и на ее левом берегу; от
пристани до деревни четверть часа пути.

[Иллюстрация: Кастор, правительственный переводчик в Ассинии.]

Каждый европеец, побывавший в Ассиньи, знаком с Кринджабо,
численность населения которых они оценивают в 2000-6000 человек. Мы
не будем подробно останавливаться на описании города,
которого мы не знаем, отсылая тех, кого это
особенно интересует, ко многим публикациям, в которых об этом говорится.

Река Санви ограничена: на севере и востоке реками Индени,
Сахуэ и Брусса; на западе реками Беттье, Аттье
и Эбри; на юге рекой Акаплесс, лагунами Ахи или Аби,
Тендо, Эхи, течением Таноэ и Ахуа или Эби. Аполлония.

Жители Санви[58] в основном принадлежат к расе агни,
и того же происхождения, что и жители Индении, Анно и
Аброна; говорят, что они пришли около ста пятидесяти лет назад
под предводительством вождя по имени Амана из регионов Сахуэ и
захватили территорию _Беттри_ и _Аби_, двух народов
, кажущихся коренными и имея семейный вид с Земмой
или Ахуа Коттоко (народом ахуа), или аполлонианцами. Сегодня
Беттри и Аби сократились до нескольких рыбацких деревень, основанных
на берегу лагуны, а также слились с жителями Акаплесса,
которые, похоже, также давно обосновались в стране.

В Санви наследование престола происходит от дяди к племяннику,
сыну сестры; Он же Симаду, нынешний король, является племянником, сыном
старшей сестры Аматифу.

Первого наследника зовут Куасси ; затем последовали другие
женихи, Амуи и Ака Симаду (тезка вождя). У людей
расы агни принято, чтобы старший сын вождя занимал
должность первого управляющего. Обычно это персонаж
, с высоким влиянием которого нужно считаться. Старшего сына
Ака Симаду, нынешнего первого управляющего, зовут Кабранка, но
его влиянию решительно противостоит бывший первый
интендант Аземия, сын Аматифу, который является человеком, замечательным
своим умом и который всегда умел сохранять влияние
, которое он приобрел для себя во время долгого правления Аматифу.

За лагуной Аби или Ахи следует другая лагуна,
параллельная побережью; мы называем ее лагуной Тендо, но она имеет
долгое время называлась лагуной Аполлонии; она
заканчивается примерно на 5-м градусе долготы двумя лагунами в форме
карманов меньшего значения: лагунами Эхи и Уани. Заходи
эти две реки, Таноэ или Тендо, однажды прорываются через
ряд островков и впадают в лагуну Тендо.

Командующий Дюбуркуа, начальник штаба адмирала
Буэ-Вилломеза, в 1849 году провел рекогносцировку Тендо. Ле
-Ге-Н'дар поднялся вверх по реке до Алакуабы (Аланкабо).

Он указывает на правом берегу Таноэ территорию Анка,
которой правит женщина по имени Анкара. его столицей будет Ноассу
(Эннусу, в настоящее время в руинах). Этот пример женщины, обладающей
определенной властью над страной, не единичен: в Кринджабо
даже сегодня младшая сестра Аматифу, принцесса
Элуа, считается своего рода правительницей. Сам я
по дороге из Бондуку в Аменви (резиденция Арджумани)
спал в деревне, главой которой была женщина. Как
и Элюа, она была бесплодна — было ли это обязательным
условием? Я этого не знаю.

К северу от Анкары г-н Дюбуркуа указывает на район Афума,
оба из которых находятся под сюзеренитетом короля Санви (Аматифу),
в настоящее время известного как Симаду.

В Аланкабо, на границе исследований г-на Дюбуркуа, Таноэ получает
большой правый приток. этот водоток, исследованный и собранный в 1884 году
лейтенантом Пулленом, выглядит идентично реке
Суи, пересеченный в 1883 году Лонсдейлом немного севернее Таноэсо
(маршрут от Кейп-Кост до Аннибилекру).

Что касается самого Таноэ[59], то у него гораздо более значительное течение
: пройдя Сахуэ, он впадает в
Аханти; его истоки расположены к северу от густой растительности
, недалеко от руин Текимы, на дороге из Бондуку в
Кумасси, в одном дне ходьбы к югу от реки Тейн.

[Иллюстрация: Кофейная плантация Элима на берегу лагуны
Aby. (Фотография М. Ч. Аллуо.)]

Северную часть района Санви, расположенную между реками Биа
и Таноэ, подробно посетили в 1882
году г-н Бретиньер и г-н Шапер, которые записали свои наблюдения за флорой и фауной
в _архивах научных миссий_,
опубликованных под эгидой министра народного просвещения.

В настоящее время торговля находится в руках жителей Гранд-Бассама,
Акаплесса, Кринджабо и Аполлонии. Очень умные,
эти народы не хотят, чтобы на наши прилавки попадали самые
люди изнутри, потому что они очень хорошо чувствуют, что со дня
, когда каждый сможет обслуживать себя за нашими прилавками,
большая часть их нынешней прибыли уйдет от них. Такое положение дел
очень вредно для интересов наших трейдеров,
поскольку ограничивает транзакции усилиями и деятельностью
, предпринимаемыми гораздо меньшим количеством обработчиков, чем
могло бы быть.

Эти народы, завидуя тому, что все занимаются бизнесом, держат
реки и дороги и не пропускают торговцев из
внутри страны только после взимания с них налога или
пошлин, достаточно высоких, чтобы вынудить их использовать своего посредника
при закупках товаров европейского происхождения.

Через Комоэ дорога более свободна, чем через Акаплесс и
Санви, но пути почти не проложены, и пользоваться
курсом Комоэ трудно по причинам, которые мы
изложили выше: а именно, что люди расы агни несут
ответственность и солидарны друг с другом с другой стороны, жители той же
деревни в отношении погашения долгов и штрафов: это
иногда компромиссы, существующие в течение нескольких поколений,
к которым примешиваются преемственность, так что самые выдающиеся юристы
уже не могут сказать, какая из двух
партий имеет на это право. Такое положение вещей порождает
бесконечные споры, которые иногда длятся очень долго и после
которых обе стороны вынуждены разойтись, так и не достигнув
решения.

Люди из Конга, о доходах которых я говорил выше
, быстро увеличили бы объем наших сделок,
которые за несколько лет обязательно увеличатся в пять раз.

Вот уже двадцать лет у нас нет гарнизона на Золотом берегу
; эта страна находится под единственной охраной дома Вердье,
которому удалось не только защитить целостность наших
владений от действий иностранных держав,
но и сохранить уважение ко всем соседним народам.

[Иллюстрация: Торговец с Золотого берега. (Фотография
М. Ш. Аллуо)]

Если бы люди изнутри пришли к нашим прилавкам, они увидели
бы наши магазины и нашли бы там большой ассортимент товаров
только давая им возможность выбора. Красивая витрина соблазняет
негра не меньше, чем белого, и побуждает его покупать множество
вещей, о существовании которых он даже не подозревал, но полезность которых он
признал, нашел работу или даже
нашел способ развлечься. Мы не будем больше останавливаться на преимуществах
привлечения к нам чернокожих; бросается в глаза, что, возвращаясь к нашим
прилавкам со своими товарами, туземец вынужден
продавать их нам по той цене, по которой мы действительно хотим их у него купить.

Многие из этих народов, безусловно, были бы нам благодарны за
провозглашать и обеспечивать соблюдение свободы торговли; зная
, что они могут продавать свою продукцию, они будут производить
больше.

В лагуна д'Эбриэ мы обнаружили, что, когда переработчики
не ходят с баржами на якорную стоянку перед деревнями,
туземцы не привозят много масла на
фабрики, так как поездка на каноэ для них долгая, утомительная и иногда
опасная.

Дома в Гранд-Бассаме хорошо это заметили, и у них
есть плавучие магазины в нескольких точках Лос-Анджелеса
лагуна. Все местные жители занимаются бизнесом. Нужно только
отправить буксиры и пустые контейнеры, они
всегда возвращаются с полными пончами.

Эти народы хотят только торговать, мы должны воспользоваться этим
и немного выйти из оцепенения.

Я с сожалением обнаружил, что на
побережье продаются почти исключительно английские товары. Это связано с тем, что к
тому времени, когда я переехал в Гранд-Бассам, ни одна французская линия не
обслуживала побережье, и, прежде всего, с тем, что мы всегда ограничивали себя
чтобы продавать там те же товары.

Нужно ли указывать на то, что это слишком ограниченное разнообразие
товаров делает операции менее прибыльными, а иногда
и очень вредными: таким образом, товар, продаваемый каждый день
, неизбежно обесценивается; несмотря ни на что, его продажная
цена падает день ото дня, и вскоре он оставляет лишь
посредственную прибыль, в то время как другой ассортимент, новые
товары, более привлекательные своей новизной, продавались
бы легче, приносили бы и более высокую прибыль; но
для этого нужно было бы сделать товар, приложить некоторые усилия —
одним словом, вы должны уметь продавать.

Я убежден, что можно с пользой отказаться от всего
, от чего захочется, я сам испытал это на себе во
время своего путешествия, для которого я взял, так сказать
, только предметы _незнаваемые_ черного цвета и все французского производства.

Я даже добавлю, что наши французские ткани считаются лучшими,
чем ткани других стран, и что нетрудно
превзойти наши товары по сравнению с товарами наших соседей; мы можем
поставлять лучше и по той же цене. Везде французский торговец
известен своей честностью в сделках:
поэтому нам нужно только извлечь выгоду из уже существующего положения дел.

Если жители Конга спустятся на побережье, они купят все
, что увидят, от тканей по 40 центов за метр
до шелка по 8 и 10 франков за метр, цветного постельного
белья, арабских эффектов, бурнусов, хайков и т. Д. Тот, кому пришла бы
в голову идея продавать арабские книжные магазины, наверняка имел бы
в качестве своей клиентуры всю нигерийскую сеть, и это было бы не самым
плохим вариантом.

Некоторые английские предметы, такие как оружие и порох, могут
труднее заменить французскими артиклями,
но это не невозможно. Сохраняя способ упаковки,
цвет этикетки и, я бы сказал лучше, особенно гранулирование
порошка, он всегда будет приемлемым.

Я настаиваю на гранулировании: это очень важный вопрос,
который кажется нам незначительным, потому что мы покупаем порошок на
развес. Черный продает его _измеримо_: поэтому, несмотря
на то, что он кажется тонким, он должен быть достаточно угловатым
, чтобы иметь небольшой вес при большом объеме. Весь вопрос в этом.

Короче говоря, тот, кто хочет потрудиться, может вести
бизнес гораздо легче, чем во Франции; чернокожие спрашивают
для продажи и покупки; рабочую силу можно получить
на хорошем счету и, проявив небольшую активность, возглавить
торговлю, сельское хозяйство и даже горнодобывающую промышленность; единственная
трудность заключается в том, что требуется капитал для первоначальных
затрат на строительство и освоение пустошей и
кофейных плантаций.

Франция находится на Золотом берегу в
чрезмерно благоприятных условиях. Она имеет дело с населением
особенно мягкие, очень маневренные и просят только
торговать с нами. Те, что находятся внутри страны, такие же активные
, как и те, что на побережье, требуют от нас путей проникновения;
они хотят продавать свою продукцию.

Различные народы, с которыми мы общаемся
, являются отличными моряками и специалистами по маневрированию; они
охотно работают от имени европейцев. Их помощь была бы нам
гарантирована в освоении огромных девственных лесов
, которые простираются на глубину около 300 километров и
проходят параллельно всему побережью.

Жители лагуны Кринджабо очень охотно работают на
кофейных плантациях, созданных домом Вердье.

На фабриках очень мало европейского персонала; в
качестве младших сотрудников используются чернокожие, которые
очень хорошо выполняют все второстепенные функции.

Жители Гранд-Бассама, Ассини и Кринджабо
- отличные маклеры; Крумены, Джек-Джек и
аполлонианцы - опытные землекопы и отличные рабочие,
среди которых фабриканты находят механиков
от бондарей, плотников и даже до рабочих, достаточно
умелых, чтобы строить дома в европейском стиле, не руководя
ими. С такими элементами в популяции
трудно не достичь процветания.

Нам остается сказать несколько слов о стране, расположенной между Ассини
и мысом Труа-Пуант. Настоящее название этой страны - Ахуа, но
европейцы окрестили ее именем Аполлония, потому
что, как сказал один древний мореплаватель, негры в этой
части побережья были признаны удивительно красивыми и хорошо сложенными. Без
заслуживая, однако, титула Аполлонов, жители побережья,
земма, если называть их так, как в стране, сложены лучше
, чем другие чернокожие; они охотнее носят бороды и
выглядят более зажиточными, более цивилизованными, чем крумены и Агни.

Эти люди говорят на диалекте агни;
кроме того, большинство из них плохо говорят по-английски. Они лучшие торговцы
и торговцы на побережье. Поскольку их страна не очень богата,
они охотно эмигрируют в более благополучные регионы;
их особенно можно найти в Индии, где они являются усердными агентами
английский. Я считаю Земму очень умным и обладающим
таким же развитым складом ума, как и Манде.

Ауа, или Аполлония, во время французской оккупации
Кот-де-л'Ор был настоящим рассадником бандитов; их
самого грозного главаря звали _Како-Ака_ ; именно он признал себя виновным в убийстве лейтенанта де Тевенара, командира Ассини, и лаптотов, которые его убили.
сопровождали
в экскурсии
по лагуне. Позже взятый в плен англичанами, Како-Ака был
доставлен в Англию и повешен. У этого вождя был преемник Асино-Као,
и с тех пор власть, похоже, была разделена между вождями Байина
и Аттарбоэ, деревень, расположенных недалеко от Аксима, где
проживает командующий английским округом.
В настоящее время в этом регионе довольно тихо, и жители Санви теперь
редко вступают в споры со своими соседями-земмами из Аполлонии.

 ;
 ; ;

25 _месяца._ — Сообщений о каких-либо зданиях из Аккры не поступало ;
я нахожу время ужасно долгим; со вчерашнего дня я
горю желанием отправиться на экскурсию по лагуне: я не хочу
больше на месте на фабрике. Трейх разделяет мою идею и
делится ею с мистером Бидо. Поскольку ему как раз нужно было отправиться
следить за своими черными агентами, работающими в лагуне, он предложил
взять нас на свой борт.

Отправление на элегантном маленьком пароходе _Пола Берта_ из дома
Вердье был для меня почти праздником. Очень любопытно
, что я испытывал, но не все, что я видел в своем путешествии
, меня удовлетворило: я хотел увидеть еще. Это исследование
улыбалось мне тем более, что, поскольку оно было организовано,
это была не более чем очаровательная экскурсия со всеми
желаемыми удобствами: еда, хлеб, вино, кофе и так далее.

Не перечисляя всех работ офицеров, проводивших
рекогносцировку лагуны с 1849 по 1870 год, тем не менее полезно
упомянуть исследование лейтенанта корабля Курне, который
на Ле-Ге-н'Дар продвинулся на дно лагуны, в сторону
Ле-Лаху. Его сопровождали г-н Булле, комендант поста
Гранд-Бассам, Лейде, главный хирург, и два торговца,
г-н Одрик и г-н Лартиг. Именно в ознаменование этой поездки
были названы основные острова лагуны[60] — для
того времени это было настоящее исследование.

г-н Курне намеревался исследовать сообщение, которое
, по мнению туземцев, существует по воде между лагуной Эбри и рекой
Лаху; но к тому времени, когда путешествие подошло к концу, хирург
Лейде умер, и, поскольку он просил похоронить его в
Гранд-Бассаму пришлось поспешно вернуться и прервать
поиски.

С 1871 года, когда гарнизоны были выведены
из наших владений на Золотом берегу, география и
гидрография лагуны не добилась никаких успехов. Поэтому мне было
интересно посмотреть, насколько актуальны
используемые карты, и проверить, известны ли реки, которые, как
мне сообщили, омывают Бауле, под
теми же названиями в своих устьях в лагуне.

Якорная стоянка небольшой торговой флотилии Гранд-Бассама
находится в небольшой бухте лагуны Уладин, в 300 метрах
за фабриками. Как только мы покидаем его и
входим в Комоэ, нас поражает грандиозный вид
река, с этой точки зрения бесконечных тонированных и затененных
вод, обрамленных берегами ручья, и островков
, покрытых густой завесой пальм, за которыми
ступенчато поднимаются верхушки деревьев
совершенно незнакомых мне пород. Эта густая растительность скрывает от
самых внимательных глаз рельеф местности и деревни, которые могут
находиться за ней; за его пределами это неизвестное.

До Абры легко добраться на лодке; фарватер находится на
правом берегу лагуны; можно пройти или пройти между двумя островами
Стекловидный, или же вдоль левого берега лагуны. После того, как
устье Комоэ пройдено, течение становится незначительным.

Приливы все еще регулярно ощущаются немного дальше
острова Витри ; выше вода примерно пресная, но
туземцы ее не пьют: считается, что она вредна для здоровья. В
деревнях туземцы выкапывают ямы глубиной 1-2 метра
, вбивают в них пустые бочки, чтобы поддерживать
стенки колодца.

Недалеко от Абры открываются воды лагун Поту и Агиен. Эта
лагуна питается незначительными ручьями с очень
ограниченным течением; они аналогичны тем, которые текут повсюду
в бухтах и бухтах на северном берегу лагуны.

Население лагуны очень разнообразно;
вероятно, они были изгнаны из внутренних районов на побережье, и
я был бы не прочь поверить, что позже,
когда мы исследуем Бауле, мы найдем если не останки их семьи, то,
по крайней мере, какие-то традиции или легенды, напоминающие об их прохождении.

К северу от устья Комоэ, в направлении Абры, мы встречаем
население озер Поту и лагуна д'Агьен.

Эти туземцы, называемые в отчетах г-на Лартига де (1845 г.)
до 1849 г.), _балус_, названы _бато_ от имени Агни. Это рыбацкий
народ, основавший поселения вдоль реки Комоэ,
от реки Тоссан до Оно.

Они говорят на агни и диалекте, который, по-видимому, происходит как от
Аттии, так и от Эбри, которые ограничивают свою территорию севером и
западом. Это жалкие люди, живущие в болотистой,
унылой и антисанитарной стране, в которой европейцу скоро придется нелегко
с малярией. Торговля пальмовым маслом осуществляется с
Бато, особенно на реке Комоэ, в Алокуа и Абре;
европейцы редко ездят в Потоу, не говоря уже о Агиене.

К западу от реки Поту проживает Ле Эбрие, одна из самых могущественных
конфедераций лагуны, с которой нам несколько
раз приходилось воевать, в том числе в 1853 году (адмирал Боден) и в 1887 году
(кампания в _голандии_).

Л'Эбрие, столица которого Аджаме расположена в одном дне
ходьбы к северу от бухты Абата, является союзником Япогона и
в Сонгоне. его территория ограничена на западе рекой
Вознесение.

однако Абра не входит в их число. Эта деревня вместе с несколькими другими
когда-то отделилась от Гранд-Бассама и образует конфедерацию
врозь. То же самое и с жителями Абиджана, которые принадлежат к той же
расе, что и жители Пти-Бассама, и которые говорят на диалекте, немного
отличающемся от л'Эбри.

У торговых домов Гранд-Бассама есть несколько шхун, стоящих на
якоре у Абиджана, в Йопогоне, Сонгоне и Абреби,
и торговцы сказали мне, что им нужно только похвалиться своими
отношениями с туземцами.

Покидая Абиджан, мы понимаем, что попадаем в регион
пресных вод, потому что пальмовое дерево уступает место пальме. Другие
растения, которые, кажется, так же хорошо себя чувствуют в воде, как
и на суше, без перехода переносят вас к величественной флоре этих
регионов, где мы встречаемся рядом с эссенциями, в основном
еще неизвестными, к гигантским стволам, из которых делают
землянки. масличная пальма. Гвинейский эль - это
сокровище лагуны; произрастая без особого ухода, он дает этим
привилегированным группам населения два урожая в год.

Это девственный лес, внушительная тропическая растительность, по которой
практически невозможно передвигаться. Тропинок много,
но не так, как мы их понимаем в Европе: это едва
заметные извилистые тропинки, по которым
запутываются огромные корни гигантских деревьев.

Низкие ветви этих растений начинаются на высоте 15 или 20 метров
от земли, а их крона теряется в небесах. С ветвей
свисают огромные скрученные лианы, которые часто достигают
в диаметре 10-15 сантиметров.

Когда один из этих обвитых лианами колоссов рухнул, побежденный
годами, или его сбила с ног молния, путешественник
вынужден обходить его гигантский ствол или пересекать его,
так что каждая тропа имеет пятикратное развитие по сравнению с тем, что
было бы необходимо. Негр с теми средствами, которые у него есть,
даже не думает расчищать проход.

Чтобы проложить себе путь в подобных лесах, мы вынуждены
идти впереди отрядов негров, которым поручено рубить
саблями лианы и кустарники, преграждающие проход.

Продвигаясь по лагуне, мы замечаем
деревни, которые располагаются на вершинах берегов, как будто в поисках
солнца; водные деревья были срублены и заменены
красивыми кокосовыми плантациями, которые придают этим населенным местам более смеющийся
и цивилизованный вид. На якоре у
Абиджана прекрасная флотилия каноэ, вокруг которых суетится
оживленное и активное население рыбаков или торговцев пальмовым маслом
, дает совершенно иное представление об этом озерном генте, которого было
бы немного соблазнительно принять за антропофагов, если бы мы только знали, что это такое.
это относилось к рассказам.

 ;
 ; ;

[Иллюстрация: Деревня на берегу лагуны. (Фотография
М. Ш. Аллуо.)]

Признаюсь, мне всегда было очень трудно представить
себе чернокожих людей-антропофагов; должен сказать, я никогда
с ними не встречался; Бог знает, видел ли я, однако, народы настолько
низшие, чтобы их можно было заподозрить в каннибализме! мне сообщили
снова и снова народы придерживались этих варварских обычаев :
каждый раз, когда я приезжал в их страну, я всегда
обнаружил, что они недостаточно гурманы, чтобы пожертвовать
годами рабского труда ради относительно короткого
удовольствия от трапезы из человеческой плоти. Когда на войне люди
берут пленных и убивают часть гарнизона
, которую им удалось захватить, резня обычно
ограничивается лидерами, влиятельными лицами, но их не едят.
Негры используют этот варварский обычай, чтобы навлечь на себя ужас,
чтобы скорее уменьшить страну. Если бы они были уверены
в почетном и прочном мире, если бы они не были убеждены, что позже
те же самые лидеры будут искать возможность снова начать борьбу,
снисходительность будет существовать при многих обстоятельствах. Вожди, которые
пожертвовали жизнью ради мятежников или побежденных, - это сильные
вожди. Слабые, чтобы внушить ужас, прибегают к
этому варварскому институту, и даже в некоторой степени, потому
что заключенные имеют ценность: именно с их помощью они вознаграждают
услуги своих подчиненных и покупают порох и
оружие. - вот что ограничивает казни столицы.

В ходе моего путешествия мне сообщили, среди других народов,
Ло, о которых я говорил в отношении Уородугу,
имеют репутацию антропофагов, но я
их не посещал. Согласно полученной мной информации, они
жили между лагуной и Уородугу, к северу от Круменов и
народов Бауле. Поэтому я сомневаюсь в этом, поскольку многие другие
, кого я видел и у кого была такая репутация, таковыми не были.

Я должен, однако, сказать, что капитан дальнего плавания Лартиг,
агент дома Режи и Фабр, основавший
конторы в 1843 году, когда началась французская оккупация Кот-де-л'Ор.,
сообщил своему дому о пропаже шести или восьми сенегальских
лаптей, которые, как говорили, были съедены
пьяными. С другой стороны, адмирал Флерио де Лангль сообщает нам, что
в досье Питера[61], вождя Гранд-Бассама, который предоставил нам
наши права на этот регион, он упомянул это упоминание, которое не оставляет
сомнений в пристрастии этого темного лорда к человеческой плоти :

«Я читаю в досье Питера эту ужасную заметку: «Осужден
штраф в 10 унций золота за поедание раба ».

Жители Бубури и Тиакбы, по словам тех же путешественников,
у них также было бы несколько таких пакетов под их поясом.

Если вещь действительно существовала, общеизвестно, что этого
больше не происходит.

Я всегда понимал, что жители островов, не имеющие запасов
мяса, испытывают потребность в нем, но в странах, где
обитают обезьяны, антилопы, где есть говядина, козы,
овцы, собаки, куры и утки, не считая
птиц, кайманы и огромное количество рыбы, поэтому
мне кажется трудным, чтобы человеку когда-либо приходилось есть себе подобных.

 ;
 ; ;

На окраинах Абиджана воды лагуны прорезали
бесчисленные бухты и заливы, в которых туземцы
занимаются рыболовством, условия которого изучены
почти с научной точки зрения. Можно сказать, что лагуна - это
просто огромный рыбный промысел; они есть во всех деревнях, и
все они расположены примерно одинаково.

С помощью пальмовых или бамбуковых свай рыбаки
почти полностью перекрывают лагуну, а иногда и в местах, где
ее ширина составляет несколько миль. от расстояния к расстоянию, 200 на 200
метров, частокол образует лабиринт; рыба, попадая в него,
переходит из просторного отсека в отсек поменьше. По
мере того, как он пытается пройти, если он не вернется
точно через те же проходы, через которые вошел, он сбивается с пути и
в конечном итоге вынужден оставаться в плену. У выходов ниже по течению
или вверх по течению (поочередно) устраиваются насады, и в
этих отсеках, настоящих яслях, туземцы ловят
рыбу ручными сетями. Чтобы понять, если
в подходящий момент рыболовы выливают на поверхность воды
пальмовое масло, чтобы вода стала прозрачной. Когда они
убедились, что рыбы много, они закрывают
выходы насадками, ныряют с сеткой в каждой руке
и таким образом вылавливают всю рыбу, которая есть на промысле.

Когда эта рыба превышает количество, необходимое для питания
деревни, ее сушат и продают за пальмовое масло или
золото деревням во внутренних районах, которые ее очень любят.

Рыбалка является фетишем два дня из трех; то есть, по
мудрая мера, вожди регламентировали ее и разрешают
проводить в лагуне только один из каждых трех дней.

В том же духе ямс является фетишем до
сбора урожая. Это как сбор винограда в нашем доме.
Сбор урожая начинается только в день, указанный королем, что приводит к
праздникам, которые часто описываются путешественниками по Аханти.

Первая небольшая река, по которой можно подняться
на несколько миль на каноэ, впадает в лагуну между
Гранд-Иль-Лейде и Иль-Лартиг. Туземцы называют ее по имени
река Лайу, а мы река Вознесения. Этот водоток,
который, как мне кажется, имеет очень ограниченное течение, вполне может быть
просто устьем реки Агниби или Айеби, которая впадает в
лагуну напротив острова Лейдет.

На высоте острова Лейдет прилив незначителен; однако
вода в лагуне низкого качества, она сохраняет
солоноватый привкус; я не далек от мысли, что
просачивание морской воды происходит в основном в тех местах, где
лагуна отделена от моря лишь небольшим
заливом. незначительный песчаный язык, как в Пти-Бассам и в Джек-Джек.

Обогнув два мыса Алафа и Илаф, мы входим
в залив Дабу. Многие каноэ стоят на якоре в
бухтах; внизу, на расстоянии вытянутой руки от старого форта,
который виден сквозь деревья, недалеко от пристани,
на конце мачты развевается французский флаг.

_Paul Bert_ может причалить только в 100 метрах от пляжа, и
мы высаживаемся на каноэ.

У дома Вердье есть лечащие врачи в Дабу, поэтому нас очень
хорошо приняли.

Пока нам готовили хороший футо, мистер Бидо, Трейх и
я отправились осмотреть то, что осталось от поста.

К нему ведет великолепная аллея манговых деревьев, великолепных
деревьев, покрытых фруктами, листва которых не пропускает ни
одного солнечного луча. Возле входной двери пришлось пробивать себе
путь саблями через заросли. Повсюду
живые изгороди из гуавы, цветущих корозолей, деревьев авокадо,
яблочно-коричных, апельсиновых и лимонных деревьев. великолепные.
С тяжелым сердцем я подумал обо всех наших храбрых товарищах по
морской пехоте, которые, увы! почти все
они сегодня мертвы и, должно быть, с таким трудом импортировали, сажали
и ухаживать за этими бедными фруктовыми садами. Нет ничего печальнее, чем увидеть
остатки цивилизации, необитаемые руины, все еще прочный пост
, стены которого, кажется, пытаются устоять, несмотря на двадцатилетнюю
заброшенность, перед присосками гигантских лиан, которые стремятся
охватить все вокруг. и которые, как ужасные змеи, обвиваются вокруг
балок и перекрытий. стена, которую они в конечном итоге душат
и разрушают.

Бедные товарищи, которые отдыхают в пяти частях света,
стоило посвятить себя посадке, выращиванию
и пересадке, желая создать благополучие для своих преемников,
любить и обожать эту страну, где вы, возможно, болели
чаще, чем выздоравливали, где во время вашего
трехлетнего или четырехлетнего пребывания вы получали по два письма в год, где
вдали от всех, игнорируемые всеми, вы так хорошо
выполнили свой долг, желая доказать, что из тех стран, о которых говорили
, что они бедны, можно было бы с терпением создать
очаровательные места: вы не подозревали, что одним росчерком
пера все это сойдет на нет, что ваш прекрасный сад
в Дабу будет заброшен, что ваша почта будет эвакуирована, что мы сможем создать прекрасные места.
даже не стал бы беспокоиться о том, кто на
мгновение станет его опекуном!

Если кто-нибудь из вас еще жив и вы приедете
навестить Дабу, вам, как и мне, скажут, когда вы спросите, куда
делась мебель, двери и окна: «Это
Джек-Джек обставил свои квартиры...».

Пусть никто больше не придет и не скажет, что француз равнодушен к
колониальным вопросам и что солдат знает только, как вести войну. Сходите
к Дабу: возможно, вы все еще найдете там остатки
вишневых и яблоневых деревьев, инжир и виноградную лозу. В любом случае,
я призываю любого человека от всего сердца не сожалеть о том, что такие
результаты были упущены без всякой причины.

[Иллюстрация: Девушка из лагуны. (Фотография
М. Ш. Аллуо.)]

Именно в результате экспедиции адмирала Бодена в 1853 году
было решено построить укрепленный пост в Дабу,
в л'Эбри. Его строительство было поручено командиру Фейдербу
. Камни были взяты с островков лагуны
и, в частности, с небольшого острова Булле.

Застава представляла собой квадратный дом, окруженный стеной
огражденный бастионом; он был построен в 200 метрах от
лагуны на холме, возвышающемся над страной на 1000 или 1200 метров
в окружении. Дабу расположен в 40 милях от Гранд-Бассама. За
полдня туда легко добраться на пароходе.

За постом видна огромная волнистая равнина, простирающаяся
насколько хватает взгляда вглубь страны; лес сменился высокой
травой, вековые леса - низкорослыми гроздьями деревьев;
это было бы похоже на пустынные берега Вольты, в стране
Диуммара. Эта огромная поляна заканчивается, прежде чем мы доберемся до
Дебриму; здесь снова начинается вал растительности, простирающийся
от Анно до моря. Это даже одна
из самых богатых пальмовым маслом частей лагуны. За Дебриму, в одном
дне ходьбы к северу, находится большая деревня под названием Акредиу,
которая является частью той же конфедерации и говорит на том же языке
, что и жители Дабу; это тот же диалект, который используется
в Абиджи (район к северу от Аджесси) и в
нескольких конфедерациях Бауле.

Дебриму и Акредиу начинаются с троп, ведущих
через долину Иси во внутренние районы (Бауле и Акредиу).
Курудугу). Дабу связан с Тиассале (деревней Лаху)
дорогой, которая проходит через территорию Бубури и Тупа.

Между реками Вознесение и Дабу лагуна впадает в реку
Агниби, или Иси, или Бауле. Эта река берет начало на 9 ° 30 '
северной широты, течет с севера на юг и орошает земли Паллага,
Тагуано, Бауле; в верховьях она принимает
названия Нджи и Иси; она принимает важный левый приток,
Ндо, который орошает Диаммара, а к северу от Дабу к нему
примыкает правый приток, который коренные жители называют Бичай.

Длина реки Иси составляет около 400 километров; зимой она подвергается значительному
наводнению, из-за чего ее течение становится бурным ;
в обычное время его устье почти перекрыто и оставляет
проход только для небольших лодок и каноэ.
Коренные жители Дабу утверждали мне, что она судоходна,
но ее среднее течение затруднено травами. Говорят
, что несколько раз европейцы пытались поднять
ее на лодке, но им всегда приходилось отказываться от этого из-за
использования гребли, которая запутывалась в растительности
в конечном итоге это заставило отказаться от дальнейшего продвижения исследований
наших соотечественников.

Между Дабу и рекой Бандамма или Лаху расположен регион
Бубури ; он состоит из трех конфедераций примерно
одинаковой расы, говорящих на одном языке и сгруппировавшихся вокруг
трех крупнейших деревень страны. Это Бубури, Тупа и
Тиакба. Эти районы, как я уже говорил выше, в начале
нашей оккупации, в 1843 году, имели репутацию антропофагов.

Наши торговцы собираются торговать там. Всегда есть баржи
или мокрые шхуны в Тиакбе и Тупе, и
с нашими подопечными никогда не случается ничего плохого. По словам людей, которых
я опросил, если этот обычай существовал, оказалось, что в
течение очень долгого времени мы не слышали о сценах
каннибализма.

Бухты Бубури впадают в множество небольших ручьев,
пять из которых кажутся довольно крупными, поскольку
туземцы сообщили мне, что мы пересекаем их вброд и
на каноэ, чтобы добраться из Дабу в Тиассале на реке Бандамма или
реке Лаху.

Самая важная из них - река Сира, или Ира, или
из Косроэ, который впадает в залив Тиакба. Регион
Бубури ограничен на западе рекой Бандамма или Лаху,
которая берет свое начало между Диумантене и Умалохо. В том месте, где я
пересек ее, на моем маршруте через Ньеле, она была
шириной 2 метра и впадала в глубоко затопленное русло. Она поливает
Тагуано, Курудугу, Бауле, Суамле и Аду.
Зимой в Курудугу она труднопроходима, и по ее
течению можно было бы плыть на каноэ по длинному маршруту. По Бандамме
можно было пройти только до Тиассале, большой деревни породы
агни, расположенный примерно в сорока милях от города и
являющийся отправной точкой оживленной дороги, ведущей вглубь страны. Она
впадает в море очень узким устьем и
справа принимает воды лагуны Лозо. Море разбивается о его устье
с такой силой, что пересечь его на
лодке невозможно. Каноэ жителей Афе (гранд-Лаху) и Брафе,
левый берег, также часто сильно опрокидываются, пересекая его.

Сегодня еще неизвестно, не соединяется ли Бандамма или Лаху
с лагуной Эбрие; заводи, начинающиеся с
с обеих сторон лагуны и на левом берегу
реки Лаху предполагают, что, если связь существует, никто никогда ее
не исследовал.

Конфигурация лагуны практически не изменилась за
последние двадцать лет; несколько заливов углубились
, были обрезаны выступы, образовались новые бухты
; я попытался, насколько это было возможно,
изменить то, что мне казалось необходимым, и исправить
некоторые места деревни; в том виде, в каком я ее даю, моя карта,
дополненная информацией, предоставленной первым мастером
командование _Алмазом_, не предлагая точности хорошей
гидрографической карты, является актуальным документом, с которым полезно ознакомиться.

В районе Тиассале, на реке Лаху или Бандамма, к северу от
Бубури, говорят на языке агни. В нем проживают люди той же расы
, что и жители Гранд-Бассама, Ассини, Кринджабо и т. Д. Но ближе к
устью реки, в реке Аду, люди говорят на идиоме
, относящейся к языковой группе Кот-де-Кру. К западу от
реки и ближе к ее устью местных жителей зовут Глебо,
Гребо или даже Глебой; они из той же семьи, что и Крумены
которые населяют побережье между Глебоэ и либерийцами, с
которыми они часто находятся в состоянии войны.

Наше влияние простирается на запад до нескольких
километров к востоку от мыса Пальм; он отмечен
рекой Кавалли. наши права на этот регион неоспоримы ;
они простираются даже на анклав Гаруэ, к западу
от мыса Пальм. Все побережье принадлежит нам, от Кавалли
до Таноэ; его протяженность составляет почти 5 градусов по долготе,
и наши права внутри страны неоспоримы.

Во время оккупации этого региона адмирал Флерио де Лангль
стремился получить некоторую информацию о интерьере. Вот
что он пишет в "Кругосветном путешествии" (вторая половина 1873 г.): :

«Река Гранд-Бассам, известная как Рио
-Фреско, Сен-Андре, Бириби, Кавалли, считается водосбросом внутренней
лагуны, принимающей все воды, стекающие
с гор Конг. Гребо называют эту лагуну _Гле_; они утверждают, что
ее воды глубоки, что она имеет ширину 4 мили и что
природные жители проходят по ней от Ле-Лаху до Бириби
и Кавалли.

«Белое население, которому жители Бириби дали
название Пай-пи-бри, поселилось на северном берегу; Пай-пи-бри
, вероятно, путают с племенами, которые
английские миссионеры на мысе Мезурадо и мысе Лос-Анджелес называют По
Ласты, и которые, как говорят, светлого цвета ».

С другой стороны, адмирал говорит нам в том же отношении,
стр. 378 :

«Бауре расположен на большой лагуне шириной от 7000 до 8000
метров, местные жители называют ее Гинде.

« Мы можем добраться от реки Комоэ до Бауре. Остановки в пути следующие
в количестве семи. Поездка занимает восемь дней. Нам
нужно подняться до _Гоффин_ (?), также называемого
_Кострине_ (?). Если мы хотим избежать объезда, мы останавливаемся в _агнасуи_
(_Аниасуе_) или добираемся до Бауре пешком за один день.

« Агнима, вождь Абиджана, уроженец Бауре, также заявил, что
река Бауре широка, как лагуна перед Дабу, что
от Дабу до Бауре можно добраться за четыре дня и что мы пройдем восемь
отмелей, одна из которых такая же широкая, как лагуна Гранд-Бассам.

«Река Гинде впадает в мыс Лаху. Есть пять
станции, две по воде и три по суше, между Дебриму и Бауре.

«Город Бауре пересекает река Гинде. Часть
, расположенная к северу, называется _Брафомбра_. Лагуна Гинде
впадает в бурную реку Нджи, русло которой усеяно камнями. Нджи,
на котором расположен значительный город Батра,
происходит из Конга ».

Из всего этого вряд ли можно сделать какие-либо выводы.
Адмиралу кажется само собой разумеющимся тот факт, что к северу от Глебо
находится лагуна, похожая на лагуну Эбри, но
меньшего размера. Я не верю в это. Внутри, согласно
в тех странах, которые я пересек на востоке, существование
какого-то озерного бассейна кажется мне сомнительным.
Напротив, я думаю, что реки от Кавалли до Лаху не протекают
через лагуну и что их течение похоже не только на
реку Сен-Андре, которая известна, но и на Комоэ, реку
Биа и Тендо.

Что касается этого белого населения Пай-пи-бри, то оно
, возможно, просто более бледного цвета, чем другие
, или включает в себя значительную часть белых негров, потерявших
свой _пигмент_.

Адмирал Флерио де Лангль цитирует нам в этой связи свой отрывок из
Косроэ, на севере Тиакбы, на дне лагуны, где он нашел
целое племя голубоглазых и
красноволосых белых негров, «которые прыгали по песку и кувыркались в
воде». Они альбиносы, что не редкость и встречается
в нескольких деревнях одного племени, и мы не можем
понять причин, породивших этих чернокожих белых, как
их называют мои чернокожие.

О Бауре, о котором часто говорит адмирал, легко догадаться
учтите, что большинство путешественников путают название страны
с названием столицы. Впрочем, это легко понять,
потому что туземец, когда его спрашивают, никогда или очень
редко не говорит, что он родом из такого населенного пункта; его ответ
может совпадать с тем, который мы иногда даем сами,
говоря: «Он родом с Юга». А вот Миди большой, и
Бауле, или Бауре, тоже. Добавлю, что, насколько мне известно
, центра с таким названием не существует. Эта страна очень обширна :
по моим сведениям, он ограничен на юге народами
лагуна, которую я только что перечислил; на востоке он принадлежит Аттие,
Морену, л'Индени; на севере он ограничен реками Анно,
Джаммара, Тагуано; на западе - Курудугу и
странами, которые Манде называют Уородугу.

Наши разведданные полностью соответствуют данным адмирала в
отношении расстояния, отделяющего Аниасуэ от Бауле. Что касается другого
маршрута, того, который начинается из Гоффина или Кострина, я не
смог сделать из этого вывод, так как не смог идентифицировать
ни одно из этих названий с известными мне деревнями.

Река Бауре, по словам опрошенных туземцев
по мнению адмирала, она была бы широкой, как лагуна перед Дабу.
Это может быть преувеличением, однако в среднем течении Вольта имеет разливы на
несколько километров по берегам, и то
же самое вполне может иметь место и с рекой Бандамма,
или Лаху, или Бауле, как ее называют, в зависимости от регионов
, через которые она протекает.

Из Дабу также можно добраться до Ле-Боре за четыре дня
по дороге, начинающейся от Дебриму или Акредиу; можно
было бы пересечь восемь болот, одна из которых очень широкая. Все это
кажется мне абсолютно обоснованным: поскольку от Дабу до Тиассале мы пересекаем
уже шесть отмелей, чтобы подняться выше по реке Бауре,
несомненно, нужно пересечь еще два притока.

Река Гинде, о которой также говорит адмирал, должна быть
Бауле или Бандамма. Гинде, вероятно, является важной деревней
, орошаемой этой рекой. На самом деле мы знаем, что во многих странах
Судана река или река часто носит название деревни
, которую она орошает; в самом Сенегале часто можно услышать
, как местные жители говорят: река Бакель, или де Подор, для обозначения
реки Сенегал.

Из всей этой информации, столь ценно собранной нашими
опережающие, разве мы не можем извлечь полезный урок? дело в том, что
всегда случаются самые незначительные на первый взгляд детали
должны быть согласованы в определенный момент, и что мы должны быть
осторожны, чтобы не пренебречь их расшифровкой, даже если они не являются
абсолютно точными.

Вот, с другой стороны, информация, которую я получил в Дабу
и в Анно о регионах, которые мы оккупируем :

Река Бауле, границы которой я указал выше, будет
орошаться рекой Лаху, или Бандамма, или Бауле, или Гинде, а также рекой
Нджи, или Иси, или рекой Аньеби, или рекой Дабу; эта река получит
сама она является левым притоком реки Ндо, которая омывает часть Джаммары
.

Также может случиться так, что Nji не будет отождествляться с
Isi. Адмирал Флерио де Лангль утверждает, что туземцы
называли его притоком Бандаммы, но я считаю, что это
маловероятно. Как я уже говорил выше, туземцы считают
лагуну рекой и охотно говорят (в Бондуку
и Анно), что Комоэ, который для них то же самое, что
лагуна, Получает Иси, Бандамму и т. Д.

Вот какие деревни, по моим сведениям, были бы самыми
наиболее важные из Бауле: Аусукру, Конго-Дахукру и Аммакру,
также называемые Кабана-Мпокукру. Но я не мог получить никакого
представления ни о точном местонахождении, ни о важности этих центров.

Самыми влиятельными вождями Бауле будут: Алагуа
и Ананкокоре, суверенные вожди, затем придут Ауссу и
Кабана-Мпоку.

Население, как говорят, в основном состоит из Ган-не, о которых
мы имели возможность говорить выше, и нескольких поселений
агни. Эта страна, кажется, не находится под властью
одного лидера и, скорее, живет в конфедерации.

Река Морену, гораздо менее обширная, граничит на севере и
западе с Бауле, на востоке с Комоэ и Индени, а на
юге с Аттье.

У этой страны был бы только один вождь по имени Танкуао, а предполагаемого
наследника звали бы Кассикуао.

Княжеские деревник дю Морену, по словам моих информаторов,
относятся: Абангуа, Креби, Дарессо, Анде и Арра, который считается
резиденцией Танкуао.

Аттье, который простирается вдоль реки Комоэ, к югу от Морену
и к западу от Беттье, - это страна, о которой я рассказывал
практически невозможно найти какую-либо информацию. Ограниченный на
западе Бауле, а на юге - Эбри и Поту, этот
народ живет практически изолированно от всех остальных и, кажется
, поддерживает только враждебные отношения со своими соседями. Устроили засаду со
своими землянками в зарослях, вдоль правого берега реки
Комоэ, вдоль рек Индени и Алангуа, они падают
совершенно неожиданно на грузовых каноэ, которые
в изоляции плывут вверх по реке. Должно быть, трудно вести войну
в их стране, поскольку мы ее не знаем. Люди Аниасуэ
и Абрадина сказали мне, что преследование в их доме невозможно
, что их можно наказать, только схватив
на реке. Именно по этой причине мне не удалось получить
никаких подробностей об их важных деревнях и вождях, которые ими
командуют. Диалект, на котором они говорят, отличается от диалекта ганноверов.
от пьяного, Агни и Пьяного.

Мы не хотели покидать Дабу, не рассказав об интересной
популяции Джек-Джек, которые живут напротив Дабу на узком
участке суши, отделяющем лагуну от моря. Мой храбрый товарищ
Трейч очень устал; у него поднялась температура с тех пор
, как мы были в Дабу; он кажется нам опасным, мистеру Бидо и
моя очередь пришвартоваться напротив дома Джекпотов.
Итак, мы возвращаемся, огибая левый берег лагуны, не
заходя в деревни джек-джек, к моему большому сожалению. однако мы собираемся
запишите информацию, которую мы получили о них.

Этот народ называется арадианцами. Джек-Джек - это просто прозвище, данное
европейцами. Их страна начинается на западе в Морфи и
заканчивается на востоке немного дальше Афугу (Город наполовину слоновой кости).

В каждой деревне на пляже есть соответствующий порт или деревня на
берегу лагуны. Самыми загруженными причалами лагуны
являются: Алинджа-Баду, который является внутренней гаванью Алинджи, или
Гранд-Джек. Абра - это порт на лагуне Амакуа или Халф-Джек. Он
отделен от Абры небольшой извилистой лагуной, по которой проходит тропинка
траверс. Именно Халф-Джек (Амокуа), по-видимому, является самой важной деревней
, расположенной на побережье между реками Лаху и
Гранд-Бассам ; здесь можно найти дома в европейском стиле, в которых проживают
ведущие торговцы джек-джеком.

В начале нашей оккупации побережья эти люди
очень плохо относились к нашему поселению в этих регионах, но
в настоящее время они очень хорошо понимают, что наше влияние
обеспечивает им большую безопасность в их торговле с внутренними регионами ;
всегда есть большое движение, особенно с Дабу. их
землянки, которые используют домкраты, имеют небольшие размеры ;
они охотно плывут под парусом, которым очень
ловко маневрируют, тем более что в лагуне довольно сильная зыбь
, а в районе Дабу всегда чувствуется хороший морской бриз
.

Джек-Джеки ведут значительную торговлю пальмовым маслом и миндалем
; они ежегодно грузят его примерно на тридцать
парусных судов, все английские. Это очень активные и
очень торговые люди; они торгуют без посредников наших
французских торговцев и доставляют свои товары напрямую
из Англии через капитанов кораблей.
Годовой оборот, который они
обрабатывают, как при импорте, так и при экспорте, оценивается примерно в десять миллионов.

Именно Джекпоты снабжают южные районы Уородугу,
Курудугу и Тагуано оружием и порохом, а Тиассале,
Тупа, Тиакба, Дабу и Дебриму, по-видимому, являются остановками, где
проживают их брокеры, которые заключают сделки с людьми
внутри страны., потому что джекпоты никогда не совершали сделок с местными жителями. не путешествуют.

В этом племени, говорящем на особом диалекте, почти все
умеет говорить по-английски, хотя английские капитаны очень редко сходят
на берег.

Некоторые Джек-джеки поселились недалеко от фабрик
Гранд-Бассама, где занимались рыболовством для чернокожих сотрудников
, которым они продавали рыбу за несколько оков[62].

Пройдя вдоль территории Джекпотов, мы оставляем на юге
острова Булле и Пти-Бассам;
на северном берегу острова Пти-Бассам деревень нет; деревни
расположены на обоих берегах канала Пти-Бассам (между островом
и побережье); группа называется Аюре или Пети-Бассам, а
жители принадлежат к той же расе, что и жители Абиджана. Как я уже
говорил выше, расположенный напротив Ле-Эбрие, очень выгодно
расположенный на берегу моря и лагуны, этот пункт мог бы стать очень
процветающим, и местные жители могли бы с пользой заниматься
торговлей людьми, поскольку весь их транспорт мог бы осуществляться по воде;
к сожалению, люди небольшого достатка не могли позволить себе это.-Бассамы менее предприимчивы
, чем их соседи, и война, которую они когда-то поддерживали
, ослабила их и отняла у них ту малую инициативу и импульс, которыми
они были одарены.

Конец нашей экскурсии по лагуне не был отмечен никакими
происшествиями. Начиная с острова Летучих мышей
, на южном берегу лагуны практически нет деревень; он сильно
изрезан; ручьев очень много, и
в некоторых местах они уходят глубоко в сушу. В недалеком будущем
заливы и бухты соединятся с лагуной Уладин и
образуют обширный остров на полуострове, который поддерживает
коренную деревню Гранд-Бассам (_муосо_ в агни).

Я очень рад, что мне повезло, благодаря
чрезвычайная услужливость агентов дома Вердье в том, чтобы
познакомиться со странами лагуны, столь малоизвестными. К этому
удовлетворению добавлялось двойное счастье - знать, что мы
, мой спутник и я, удостоены звания рыцарей Почетного легиона.

Депеша была составлена таким образом :

« _Губернатор Сенегала резиденту Гранд-Бассама._

«Рад сообщить вам, что указом от 1 апреля Бингер и
Трейх стали рыцарями Почетного легиона».

Этот храбрый Трейч, к сожалению, не получил удовольствия
выпить с нами тост: через час после того, как мы вернулись на фабрику,
ему пришлось лечь в постель из-за сильного приступа гематурической желчной лихорадки
, которая была серьезно опасна для его жизни. В течение
восьми дней мой бедный друг был на грани жизни и смерти, и ни
о каких лайнерах не сообщалось. Наконец, 4 апреля кабельное телевидение объявило
о следующем прохождении _Nubia_, африканской паровой навигации
Компания, и в воскресенье, 7-го числа, нам повезло не только
увидеть пароход на якоре, но и увидеть море, которое,
хотя и не было хорошим, позволяло нам надеяться пройти мимо
баржи с шансом не опрокинуться.

Трейх, сидевший на китобойном судне, поддерживаемый двумя Круменами,
был без сознания; я занял место рядом с ним. На другом
китобойном судне находились четыре моих верных черных попутчика
с Арбой, одной из женщин гурунга, которая была замужем за Мамуру.

Молодой аполлониец, родившийся на фабрике Вердье, пожелал
занять место на моем китобойном судне. Этот мальчик полюбил меня
и хотел сделать фетиш для нашего счастливого
путешествия. Поставленный впереди, он широко расставил руки и произнес
несколько слов, когда мы приблизились к клинкам, которые убирали наши
корабль. Провидение было с нами. Через пять минут
мы были вне опасности.

Трейх был в таком слабом состоянии, что его подняли на
борт с помощью бочки, даже не подозревая о
его посадке.

Когда мы поднялись на борт, мы выглядели очень жалко; мой спутник
был полумертвым, а мой костюм не блестел :
я был одет в куртку из тикового дерева и брюки, сшитые и сшитые в
стиле Конг. Пассажиры, заинтригованные, смотрели на нас с жалостью.

Изоляция сделала меня некоммуникабельным. В остальном, в значительной степени
все на борту были англичанами; только одна молодая дама, желавшая
узнать, кто мы такие, мой спутник и я,
обратилась ко мне по-французски.

Эта дама была француженкой и была замужем за полковником Колвилем, командиром
гренадерского полка английской гвардии. Как только она узнала
, что это французский офицер, она приложила все усилия
, чтобы оказать нам с моим спутником не только всяческую
помощь, но и знаки величайшего почтения. К
благородству имени она сумела присоединить это благородство чувства и
щедрость, которую каждая француженка хранит в своем сердце.

Через два дня Трейчу стало лучше, свежий морской воздух оказал
свое благотворное действие, мой больной был вне опасности.

Сделав остановки во всех важных точках побережья
от Кру до Монровии и Сьерра-Леоне, мы достигли Горе,
где я высадился, оставив своего слишком слабого попутчика
продолжать путь в Ливерпуль.

В Сен-Луи я доложил о своей миссии губернатору
Сенегала, а также о последних событиях,
произошедших в наших владениях в Гвинейском заливе. 3 мая я
я отправился в Дакар на пароходе _Provence_ Компании
морского транспорта, который высадил меня 11 мая 1889 года в
Марсель. 12-го я был в Париже, среди своей семьи и
друзей.

А теперь вы хотите, чтобы я искренне сказал вам, какие
воспоминания у меня остались о моем путешествии?

Эти экспедиции не обходятся без усталости и опасностей, но даже
в этом они привлекательны и предлагают компромиссы и
удовольствия, которые не каждому дано попробовать.

В Африке человек действительно живет; предоставленный самому себе, всегда
столкнувшись с трудными или сложными ситуациями, он может во
многом проявить свою инициативу, он действительно чувствует себя кем-
то на земле.

Счастье, конечно, всегда относительно, но верите ли вы, что
все те, кто до меня и такие же, как я, бросили все на
несколько лет, чтобы хоть немного поднять наш престиж вдали от
родины, и кто хоть немного расширил круг наших
географических познаний, не счастливы до сих пор. их манера!

Конечно, да, они есть, я утверждаю это за них и за себя.

Время от времени испытывать страдания - все еще лучший способ
почувствовать себя живым.

[Illustration : Sierra Leone.]




 ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Обширность наших владений. — Причины депопуляции. — Способ
исправить это. — Результаты, которых следует ожидать от проникновения. —
Богатство нашего колониального поместья. — Способ его использования.


Изучение прилагаемой карты показывает, что программа, столь
тщательно разработанная генералами Файдербом и Бриером де л'Илем, была
полностью выполнена. В то время как генерал Боргнис-Десборд,
полковники Буалев, Комб, Фрей, Галлиени и Арчинар, наши
старшие командиры во Французском Судане, обеспечили наше влияние между
Сенегалом и Нигером и передали часть правого берега
этой реки под наш протекторат., нам с Трейхом посчастливилось
связать договорами наши поселения от
французского Судана до французского Золотого берега.

Сегодня можно отправиться из мыса Блан в Гвинейский залив и из
Зеленого мыса в Сай, не покидая территории, находящейся под властью
Франции.

Не принимая во внимание территории, которые соединяют
от Алжира до Сенегала и предоставленные нашему влиянию
недавним франко-английским соглашением, наши черные колониальные владения
занимают территорию, примерно в четыре раза превышающую площадь
Франции, то есть более двух миллионов
квадратных километров.

Только в этом океане суши тонут английские анклавы
Гамбия, Сьерра-Леоне, Португальская Гвинея и
республика Либерия.

Время пришло; сейчас и в первую очередь мы должны подумать о
расширении нашей национальной торговли и использовании в
наших интересах этих обширных регионов.

Плотность населения очень разнообразно распределена по
землям, которые мы занимаем. В то время как в самых густонаселенных штатах
плотность населения составляет 25 человек на квадратный километр, есть
другие, менее благополучные штаты, в которых проживает всего 8-10 человек
на квадратный километр, и, наконец, к сожалению, примерно в одной трети
их всего 3 или 4.

Таким образом, кажется разумным, за исключением вполне
оправданных неотложных потребностей, положить конец борьбе с коренными народами и
необходимо остановить войны, которые местные правители
петли Нигера ведут между собой.

Сколько плодородных и густонаселенных провинций было превращено таким образом
в уединенные места! Наши владения постепенно сокращаются, и в
эпоху, которая не кажется отдаленной, если мы не будем осторожны,
полная депопуляция застанет нас врасплох.

Это серьезный вопрос, тем более серьезный, что, как только
население будет уничтожено, эксплуатация белых станет невозможной;
со дня, когда не будет оружия коренных народов, Африка будет
навсегда потеряна, и те, кто возлагал надежды на
эти страны, испытают серьезные разочарования.

Поэтому мы не должны забывать, что овладение
этой огромной территорией создало для нас обязательства, я бы
даже сказал, непреодолимые обязанности. Самая важная из этих обязанностей,
самая насущная, - это восстановление нормального развития
населения.

Коренные правители, не имеющие доступа к своим
природным продуктам почвы, не могут использовать их для создания
ресурсов для себя.

Тем не менее, они должны окружать себя определенной роскошью
, платить за услуги, содержать вооруженные
силы, чтобы укрыться от своих беспокойных соседей.

Какими средствами?

Путем вознаграждения и оплаты с помощью пленных, военнопленных
. Поскольку природные богатства страны не имеют никакой ценности
, поскольку их нельзя истощить, именно раб закрепляет
накопленное богатство суданца. именно по их количеству
определяется социальное положение каждого.

Их содержание ничего не стоит владельцу; они культивируют и
представляют собой силу для своего хозяина, которая заставляет его уважать.

Следовательно, необходимы пути проникновения; должны
быть безопасные пути, позволяющие чернокожим изнутри добраться до
наши прилавки и обменивать их продукцию на наши
промышленные товары.

Для чего чернокожим было бы полезно выращивать табак, текстиль,
хлопок, индиго и т. Д., Обрабатывать деревья
, содержащие растительные жиры, Сажать деревья, поскольку они не
могут получать с них продукцию?

Итак, давайте откроем для них возможности, и мы сразу увидим
, как это повлияет на их социальное положение; вожди будут платить налоги
натурой, поскольку благодаря открытию каналов связи они
приобретут ценность; таким образом, у них будет бюджет, и они откажутся от налогов.
на войне.

Проникновение обязательно даст эффект :

1о Ограничить войны и остановить экономическую депопуляцию
 ;

2о Установления экономических отношений с коренными народами ;

3о Введения нашей цивилизации ;

4о Постепенное искоренение рабства.

Каждый сухопутный или речной путь сообщения, каждый участок
железной дороги, каждый пароход, каждое торговое предприятие
естественным образом приведут к развитию торговли.

Торговые отношения, наряду с обменом продуктами, приводят
к обмену идеями, институтами и достижениями нашей
социальная жизнь, потому что, оказавшись на почве общих интересов,
мы быстро приходим к примирению и тождеству взглядов.

Таким образом
, спасение Судана заключается в открытии путей проникновения, и только
благодаря им мы также найдем коммерческую компенсацию за жертвы, которые
мы на себя понесли.

Торговля, которую мы считаем одним из самых могущественных
помощников цивилизации, еще не затронула только
краев этого огромного континента; мы должны позволить ей проникнуть
туда до самого сердца.

Сенегал, с одной стороны, и Южные реки, с другой,
участвуют в активных операциях, но простой просмотр
карты регионов, которые мы занимаем, показывает, что почти вся внутренняя
петля Нигера занимает слишком эксцентричное положение по
сравнению с этими двумя базами коммерческих операций. Регионы
, которые мы посетили, имеют свое собственное коммерческое поле деятельности
; кратчайший путь, ведущий к сердцу этих
богатых владений, начинается не с Сенегала или Южных рек,
а с Золотого берега.

Самый важный торговый путь в наших новых владениях
проходит через Комоэ, Конг, Бобо-Диуласу и Дженне, и для
доступа к нему наиболее рациональные пути берут свое начало в Гвинейском
заливе.

Именно на этом побережье, протяженность которого от Кавалли до Комоэ составляет
600 километров, находится база торговых операций
, на которой должна будет основываться наша торговля, именно там она
сразу пожнет плоды принесенных жертв.

Анализа таможенных поступлений и превышения поступлений
Кот-де-л'Ор достаточно, чтобы выявить процветание
наши владения на побережье Гвинейского залива и надежды
, которые мы вправе на них возлагать.

Как могло бы быть иначе?

От побережья до Джимини, на глубине более 300 километров,
простирается девственный лес, содержащий богатые породы древесины
: столярные, каркасные, цветные, красящие,
волокнистые. Этот большой лес простирается вдоль всей береговой линии ;
его площадь составляет 180 000 квадратных километров, что составляет треть
территории Франции.

Коренные жители добывают здесь каучук, пальмовое масло и
другие растительные жиры. Здесь они выращивают кольское дерево,
и ананас растет там спонтанно. В нем есть мед,
воск. Обезьяны поставляют туда очень востребованные пеллеты.

Наконец, повсюду, под этой мощной растительностью, коренные
жители эксплуатируют недра. Золота очень много;
в бассейне рек Комоэ и Вольта есть месторождения золота, которые разрабатывают коренные
жители.

Не вдаваясь в подробности, мы считаем, что во всем мире нет
стран, где бы мы нашли столько золотого порошка и
самородков в руках туземцев.

Обладая имеющимися у нас знаниями и имеющимися у нас средствами
, добыча золота, несомненно
, принесет доход в пять или шесть раз больше, чем у местных
золотодобытчиков.

Весь бассейн Комоэ - это всего лишь одно огромное место, которое только
началось. От Гранд-Бассама и Ассини до Гроумании и Бондуку
все сделки совершаются золотом.

К северу от этих богатых и богатых регионов мы попадаем в зону
производства зерновых и растительных жиров. В изобилии есть кедровые орехи, опята,
клещевина. Кроме того, это богатые пастбища Мосси,
плантации табака, хлопка, индиго, текстиля.

Большая часть этих продуктов выращивается в небольших масштабах
, потому что местные жители не находят в них стока. Наше
поселение в их доме увеличит урожайность их земель в пять раз.

Чрезмерное плодородие этих целинных земель позволило бы
акклиматизировать на них продукты, которые при небольшом объеме представляют
большую ценность.

Кофейные плантации Либерии, плантации дома Вердье в
Элима, избавляют нас от необходимости больше распространяться о надеждах
что мы вправе основывать наши новые владения.

К этим продуктам можно добавить бананы, ананасы и папайю,
из которых можно делать консервы и бренди,
табак, индиго, хлопок, какао, ваниль, перец,
которые могут служить важными элементами обмена.

Наконец, чтобы доказать, что на побережье можно вести значительный бизнес
, нужно ли нам снова привести пример Джекпотов,
которые, неграмотные, в одиночку, без посредников, имеют дело напрямую с
ливерпульскими домами и совершают в среднем 10 миллионов сделок
в год!

Эта часть побережья превосходно подходит для
проникновения. В него впадает около десяти ручьев;
все они пригодны для судоходства на каноэ и, таким образом, открывают
пути доступа к сердцу Нигерской петли, варьирующиеся от 100 до
600 километров вглубь страны.

Вот что такое наши колониальные владения в Западном Судане. Теперь
нам осталось выяснить, может
ли_государство в одиночку_ осуществить проникновение и использовать в интересах
наших граждан эти огромные и богатые регионы.

Мы так не думаем.

Государство не может управлять напрямую с помощью своих собственных
агентов, ему нужны помощники, и без частной инициативы
наши колонии будут ничем.

Действительно ли необходимо, чтобы государство
до мельчайших деталей вмешивалось в управление зарождающимися колониями?

Мы считаем, что прямое вмешательство государства всегда
будет иметь пагубные последствия. Задолго до того, как поселятся наши граждане, зарождающаяся колония
будет переполнена административными, судебными,
тюремными, военными и т. Д. Службами; частная инициатива больше не
сможет построить фабрику, склад, создать
путь, рубить дрова, без вмешательства правительственных чиновников
.

Поселение будет затруднено, сковано административными правилами
. Торговля откажется от оседания в наших колониях
и предпочтет поселиться за границей и работать под
опекой англичан или немцев.

Означает ли это, что государство не может и не должно вмешиваться? Да. Но
его действия должны осуществляться иначе. Он должен стремиться
всеми средствами способствовать расселению наших граждан в наших колониях
.

Почему бы нам не разрешить эксплуатацию нашей прибрежной колонии
Золото конкретным компаниям или
отдельным дилерам под определенные гарантии?

государство выиграло бы от этого без больших затрат для своего
бюджета; таким образом, у него была бы процветающая колония, доходы
которой намного превышали бы расходы.

Нет необходимости абсолютно возвращаться к крупным компаниям;
мы могли бы привнести в них темперамент, необходимый для наших новых
институтов.

Предоставляя права, государство может потребовать в обмен
компенсацию, например :

Создание складов угля и продовольствия ;

Строительство причалов, облегчающих высадку личного
состава и техники ;

Создание школ ;

Организация местной почтовой службы ;

Удобства для наших отважных миссионеров.

Прежде всего, государство не должно проявлять чрезмерных требований :
поселение в этих краях часто бывает трудным; за начальным
периодом часто следуют годы
кропотливых попыток, безуспешных попыток.

поэтому необходимы большие стимулы и, прежде всего, освобождение
от ввозных пошлин на промышленную или сельскохозяйственную технику
предназначены для первого учреждения.

Французский Кот-де-л'Ор превосходно подходит для системы
концессий; у нас там есть девять рек, каждая
долина которых вместе с соответствующей частью побережья могла бы
стать предметом концессии.

Таким образом, мы увидим, как наши граждане создадут свои
основные поселения в Кавалли, Ле-Бериби, на реке Сан-Педро,
Рио-Сассандра, Ле-Фреско, ле-Лаху, ле-Джек с бассейном
реки Иси, в Гранд-Бассам с бассейном реки Комоэ, в Ассини с
бассейном реки Тендо и т. Д река Биа.

Все ближе и ближе каждая компания продвигалась
вглубь страны, создавала новые фабрики со школами,
и, таким образом, цивилизация, как клин, проникала в центр
петли Нигера.

Параллельно с деятельностью компаний будут действовать
миссионеры; оказавшись на почве общих интересов, можно
было бы легко прийти к мирному соглашению с народами
внутри страны.

С торговлей происходит обмен идеями; наша цивилизация
будет проникать медленно, но верно.

Насилие и сила могут привести только к катастрофе; только
медленное движение прогресса может навязать коренным жителям наши идеи и нравы
.

Пусть мы заставим чернокожих воспользоваться
полученными нами знаниями, ничего лучшего; но не будем надеяться заставить их выполнить
за пятьдесят лет этап, на который мы потратили почти двадцать столетий
чтобы пересечь.

Давайте работать методично и терпеливо, и мы увидим, что наши усилия
увенчаются успехом; давайте не будем мечтать о слишком резких преобразованиях
в Африке, давайте использовать медленный, но надежный
метод коммерческого проникновения, и мы добьемся успеха — мы
твердо, глубоко и искренне в этом убеждены.




 ДОБАВЛЕНИЕ I

Инструкция по моим топографическим работам и составлению
карты. — Значение определенных окончаний и перечисление
некоторых географических терминов, используемых в манде, хаусе,
мосси и т. Д. — Перестановка согласных.


Вот документы, на которые я смог опираться при
составлении своей обзорной карты :

Курс Нигера от Сигири до Куликоро, основанный на самых последних работах
, выполненных офицерами, работавшими во
Французском Судане.

Курс Нигера от Куликоро до Мопти, проложенный лейтенантом корабля
Карон, и маршрут того же из Мопти в Бандиагару.

На юге - береговая линия по французским морским картам. Наконец,
между рекой Нигер и морем существовали следующие работы,
которые я использовал :

 Маршрут миссии Галлиени от Турелы до Нанго (1881 г.) 222 км.

 — — Пероз, от Сигири до
Биссандугу (1886 г.) 150 —

 — из колонны Боргнис-Десборд,
от Фалабы до Кении (1882 г.) 36 —

 — от лейтенанта Боннардо, от Сигуири
 в Ниако (1887 г.) 100 —

На северо-востоке я использовал часть маршрута Барта
(1853 г.) от Сая до Тимбукту, но в результате новой должности
, назначенной в Тимбукту лейтенантом корабля Кароном (почти
разница в 1 градус широты), на столько же пришлось спуститься
по маршруту Барта.

Маршрут Рене Кайе, построенный
Жомаром, Валлиером и комендантом Ланнуа де Бисси, должен был
быть исправленным в результате нового положения Канкана, которое,
согласно работам капитана Пероза, должно быть перенесено на 17
в нескольких минутах к северу и в 20 минутах к западу от его прежнего
положения. Новое положение Канкана показалось мне точным, потому
что, реконструируя маршрут Дикура-Манинян-Тиме-Тенгрела,
я обнаружил, что положение Маниняна лучше соответствует тому
, что я вывел из разведданных. Наконец мое прибытие в
Тенгрела подтвердил мне, что на маршрутах Кайе
положение Тенгрелы было слишком южным.

Я только что нашел, отложив свою работу и
исправив маршрут Кайе (с Канканом в качестве новой точки
), чем ошибка в 3 километра по широте;
таким образом, мы можем сказать, что положение Тенгрелы с точностью до 2 минут.

Я пять раз пересекал извилистый маршрут между Тиолой и
Бангоро; теперь он кажется мне хорошо проложенным для этого региона.

В результате разницы в широте Тенгрелы, которую
пришлось перенести на 20 минут севернее места, назначенного
де Ланнуа, расстояние от Тиолы до Дженне стало
слишком коротким, пришлось сократить все этапы, чтобы ограничить
маршрут. Получив информацию, я обнаружил, что озеро
болотистая местность Сьенсу-Сому-де-Кайе - это всего лишь разлив
реки Маэль-Балевель, и с этого момента Кайе
только неосознанно двигался вдоль реки, а иногда и на расстояние
не более 8-10 километров, как в случае с
деревнями Корони, Кирина, Фондука., и т.д.

В остальном мне посчастливилось сообщить о регионе
У Дженне отличная информация, которая кажется мне
очень точной.

маршруты в Кайе мне не очень
помогли: большинство названий деревень усечены и
написаны с ошибками, и в качестве названий стран он не
сообщил ни одного. Что касается народов, через которые он прошел, он сократил их
их было трое: Манде, Бамбара и Диула, и он не упоминал
ни о Сен-ре, ни о Бобо, хотя
и называл их читателю Бамбара.

Двигаясь на юг и начиная с моря, я использовал маршрут
Пуллен-сюр-ле-Таноэ, от Нугуа до Энчи (60 километров), и
воспользовался маршрутами Трейч-Лаплен от Бетти до Зарану
через Аннибилекру, реконструировав их и приведя в соответствие
с моими работами и работами Аннибилекру. Лонсдейл.

Лонсдейл принес карту, которая включает Кейп-Кост, Кумасси,
Салагу, Йенди и его маршрут через Сахуэ и Гаман.

Эта работа выполняется в масштабе 1 дюйм на каждые 15 миль, что составляет
1/867500. Проверяя расстояние Кумасси-Кейп-Кост, я
обнаружил, что мы использовали шкалу 1/875000, в то время как
для расстояния Йенди-Салага, часть пути которого я проделал и проверил
, я обнаружил, что автор карты использовал
шкалу 1/625000. В этих условиях я
мог лишь в ограниченной степени доверять вышеупомянутому документу.

Недостаточная точность гидрографии того же региона
также не позволила мне использовать ее со всем уважением
, которое добросовестный исследователь должен проявлять ко всем документам
своих предшественников.

Кроме того, я заметил большие неточности в маршруте
от Салаги до Краке через Баджамсу; от Салаги до Кинтампо
сведения туземцев абсолютно противоречат
карте.

Карта Золотого берега доктора Меля (1884 г.), хотя и имеет
все признаки добросовестной работы, также предлагает
между Краке и Салагой большие промежутки; многие названия
деревень опущены, и в этом документе указаны только важные реки
.

Короче говоря, я мог серьезно опираться только на работы
наших морских офицеров и французских исследователей.

Народы и страны петли Нигера не были раскрыты
в цивилизованную Европу только по маршрутам Барта, проложенным
, несомненно, с большой добросовестностью, но с вполне
понятными недостатками. Базой операций Барта было много
слишком далеко, чтобы этот путешественник мог сообщить о регионах
, по которым мы проложили маршруты, с помощью очень
точной информации. Он также перепутал названия нескольких стран с
названиями городов и наоборот, так что все это вместо
того, чтобы дать исчерпывающее представление, только вызывает беспокойство в сознании
путешественника.

Единственные, кто мог бы научить меня географии петли
Нигера, - это Дункан, Буонфанти и Краусс.

однако до сих пор восстановить
работы Дункана было невозможно. Ни Барт, ни я не смогли идентифицировать имена
населенные пункты и страны, указанные этим путешественником вместе с существующими населенными
пунктами.

Что касается Буонфанти, то в его рассказах царит такая безвестность
, что можно усомниться в том, что он когда-либо бывал
в этих краях[63].

Наконец, последний, Краусс, который продвинулся в Бандиагару
в 1886-87 годах через Гурунси и Мосси, не проливает на нас дальнейшего
света. Его работы никогда не выставлялись на всеобщее
обозрение. Его разведданные должны были быть неполными, поскольку его
соотечественники ничего об этом не опубликовали. Он
рассказал Готскому институту о своем путешествии, но не раскрыл его
географам только около десяти названий важных центров, не
проводя вспомогательной съемки и не уточняя положение
посещаемых мест на маршруте, по которому они следуют.

4000 километров наблюдений по компасу, о которых я сообщаю
, основаны на 14 полных астрономических наблюдениях и 4
наблюдениях только по широте.

Вот их список :

 ШИРОТА. ДОЛГОТА.

 УОЛОСЕБУГУ 11° 54' 8" 9° 57' 40"

 ТЕНЕТУ 11° 13' 46" 9° 41' 54"

 СИКАССО 11° 12' 38" 7° 34' 21"

 БЕНОХОБУГУ 11° 1' 9" 8° 29' 55"

 ФУРУ 10° 31' 37" 8° 3' 33"

 НИЕЛЕ (Тогада) 9° 47' 28" 7° 17' 30"

 ЛОГКОГНИЛЕ 9° 42' 3" 6° 16' 21"

 КОНГ 8° 54' 15" 6° 9' 45"

 НИАМБУАМБО 9° 35' 36" 5° 57' 46"

 ДАСУЛАМИ 10° 53' 7" 6° 1' 15"

 БОРОМО 11° 32' 52" 4° 43' 36"

 БУГАНЬЕНА 11° 42' 14" 3° 42' 34"

 ВАГАДУГУ 12° 14' 42" 3° 29' 5"

 УАЛЬ-УАЛЕ 10 ° 28' 7"

 KARAGA 9° 56; 57; »

 САЛАГА 8 ° 34' 16" "

 KINTAMPO 8° 4; 50; »

 БУНДУКУ 7° 50' 12" "

Начиная с Вагадугу, мои хронометры работали нерегулярно
, и вскоре после этого я уже не
мог ими пользоваться.

Колебания температуры настолько резкие, что почти все
инструменты, даже самые совершенные, в конечном итоге выходят из строя.

Чтобы дать представление об этом, я приведу следующий факт: в футляре
одного из моих хронометров был отсек, в который
была заключена запасная пружина. Эта пружина была запрессована в
латунную проволоку. Когда я посмотрел на него в Mossi, эта пружина
был разбит более чем на сотню осколков, как будто его
раздавили огромным молотком.

Обе мои вахты были из Депо военно-морских карт и планов ;
они были тщательно выглажены перед моим отъездом; и когда я
покидал Бордо и во время моего пребывания на пароходе, я внимательно
наблюдал и отмечал их дневную прогулку. Они работали
стабильно около восемнадцати месяцев.

Что касается (рогаток) термометров, я был менее доволен: они
давали результаты только в течение года.

Что касается барометров, один анероидный, другой голостерический,
я мог пользоваться им почти два года.

Для съемок я использовал компас Камбе, а в труднодоступных
местах, где население было слишком настороженным, -
небольшой ручной компас меньшего диаметра. Два компаса с
подсветкой оказали мне большую услугу, когда я отправлялся
в путь очень рано утром или когда по
независящим от меня обстоятельствам я был вынужден путешествовать ночью.

Каждый день, когда я шел пешком, на выезде из деревни я никогда не упускал
случая, чтобы гид или местные жители указывали мне на дорогу.
общее направление маршрута, по которому нужно следовать, и я его отметил. Это
хорошая мера предосторожности: по крайней мере, если по пути мы потеряем
проводника, у нас будут отличные общие данные. Я никогда не упускал
возможности проследить это общее направление на своем чертеже, когда подходил к
этапу. Самая большая угловая ошибка, которую я обнаружил
, составляла 9 градусов. Таким образом, мы можем сделать вывод, что Ле Нуар имеет
очень четкое представление об относительном положении деревень между собой.

Мои азимуты были тщательно отмечены часами. Деталь
справа и слева от дороги был или очерчен вид, или же
нарисовано кратко. Что касается водных путей, я всегда отмечал
их направление вверх и вниз по течению, потому что у нас часто есть тенденция
располагать их перпендикулярно направлению, которому мы следуем.
Поскольку человек пересекает ручей перпендикулярно его течению
(только в одной точке), из этого не следует, что его
общее направление перпендикулярно выбранному маршруту.

Я также часто пересекал деревни и возвышенности справа
и слева от дороги, когда они были видны, и даже по
данным местной разведки.

Оценить пройденные расстояния легко с помощью
по часам: мы понимаем, в каком темпе мы идем, когда
у нас есть небольшая практика.

Через некоторое время возникает ощущение уменьшения
расстояний на горизонте.

Вот степень точности, до которой я дошел :

Покидая Конг, я описал к востоку от этого города
многоугольник, проходящий в Диуласу, Вагадугу, Салагу, Бондуку, Конг,
длиной 110 шагов, что с высоты птичьего полета составляет 1500
километров. Общая погрешность на этом пути составила 27 километров
по широте и 27 по долготе.

Я завершил свою топографическую работу, связав свою
маршрут к уже известным точкам по сети маршрутов
по разведданным. Многие из них обеспечивают высокую
точность. Соединение двух известных точек действительно может привести только к
ошибкам в длине шагов между ними, но общее расстояние
всегда точное.

Большинство моих маршрутов были проверены в разных странах
и на разных языках. Именно
потому, что я хотел выполнять добросовестную работу
, на моей карточке все еще есть несколько пробелов. Я удалил
маршруты, которые казались мне усеченными, контролируя их :
лучше ничего не вводить, чем загружать задание
гипотетическими данными. Оказывать преемникам плохую услугу
, чем обвинять его в неточностях, - это уже довольно
непреднамеренно.

Хотя я сообщаю о более чем 50 000 км
разведывательных данных, я не так доволен, как можно было
бы подумать: я хотел бы сообщить гораздо больше. К сожалению
, я не часто сталкивался с сопоставимыми интеллектуальными центрами
в Дженне, Тимбукту, Кано, Сокото, Коука и т. Д., И, помимо
населения Конга, я почти всегда бывал в домах людей, которые
были практически безграмотны.
В этом долгом путешествии я только дважды встречал людей, достаточно образованных и имеющих
достаточно широкие взгляды, чтобы я мог признаться им, что мое путешествие имело и
географическую цель.

Я много раз завидовал Барту, которому
посчастливилось часто бывать у таких цивилизованных и образованных
людей, как жители Конга, что принесло ему сладкое удовлетворение, сообщив много
информации об истории регионов
, которые он посетил.

Меня спросили, почему я записал названия руин. Кроме того
исторический интерес, который могут представлять эти имена, представляет
географический интерес. Они помогают находить маршруты
и контролировать их. Когда туземец указывает вам маршрут,
вы наносите его на свою карту и замечаете, что он
пересекается с одним из ваших маршрутов, выбранных с помощью компаса; но где он
пересекается? Поскольку он не назвал вам названия деревни,
это означает, что пересечение может происходить в руинах, которые
туземец забыл вам назвать. В этом случае мы с удовольствием
процитируем ее ему, чтобы убедиться, что не ошибаемся.

Невозможно поверить, насколько знание языков полезно
в этих странах для изучения географии; я даже скажу, что
для того, чтобы заниматься хорошим делом, нужно знать этимологию
всех географических терминов.

вот основные из них :

Водные пути: в манде _ba_, _ko_; в хаусе _goulbi_.

На берегу: в манде _бадара_; в хаусе _баки н'гулби_.

Страна, страна: в манде _дугу_; в моси _тенга_.

Столицы : в манде _массасоу_, _масса-дугу_, _фама-дугу_ ;
в мосси _натенга_, _на-ири_ ; в хаусе _серки-гари_.

Населенные пункты меньшей важности: в манде _су_, _бугу_; в
моси _тенга_, _ири_; в гонджа _каде_; в ашанти и агни _кру_,
_куру_, _крум_; в агни, место, место, _со_; в хауса _гари_,
_гидда_.

Буш, сельская местность: в манде _конго_, _бирынга_; в хаусе
_ недази_.

Густая растительность: в манде _ту_.

Лагерь, лагерь: в манде _биринга_, _дакха_; в хаусе
_без года _.

Окончание _coro_, _kolo_, _khoto_ означает на манде: старый
и рядом.

Деревни и места культуры: в манде _конкосу_; в
сиен-ре _togoda_ ; в моси _танга_, _тенка_ и _вуири_;
в фульбе _уэре_; в агни _сисим_.

Ответвление : в манде _фарако_, _фарака_ ; в хаусе _ маррараба_.

Горы и рельеф местности: _конго_, _конкили_, _куру_,
_бере_ в манде.

Перестановка согласных также играет большую роль в
различных языках стран, которые я описал;
очень полезно знать основные из них, чтобы можно
было идентифицировать определенные названия.

 Пример : D = L = R

 B = G

 P = K

 P = F = H

 Влажный T = K

 Удвоенное M = B

 S = CH

 V = B

 D влажный = G

 L = N

 Влажный D = Z




 ДОБАВЛЕНИЕ II

Информация об организации миссии. — Перечисление
покупок, сделанных перед отъездом. — Расходы на миссию.


Я публикую эти заметки не только для того, чтобы воодушевить тех, у кого возникнет
соблазн поверить
в то, что для успешного путешествия требуются баснословные суммы, но и для того, чтобы заставить задуматься тех, кто
считает, что полезную работу можно выполнить, не имея ресурсов.

Следует избегать попадания в одно или другое
преувеличение. История исследований предлагает нам для этого
полезную информацию. Не вспоминая бюджет всех
экспедиций и не проводя подробного анализа использования
средств, мы можем смело утверждать, не оспаривая, что
миссии, которые потратили и стоили больше всего денег, были не
теми, которые дали наилучшие результаты.

Использование ресурсов и получаемая от них выгода в
основном зависят от человека, проводящего разведку.

Если он хорошо подготовлен к путешествию, если он изучил все
его предпосылки, исследователь, который собирается отправиться в путь, будет иметь
конечно, он знал, как примерно рассчитать, что он потратит, и
остановился на цифре расходов, которую можно оценить
почти математически.

Первый вопрос, который следует задать себе, заключается в следующем :

Должен ли я уехать с эскортом или без него?

Ответ на этот вопрос найти очень легко :

Если кто-то может отправиться в путешествие только под охраной, он должен обеспечить себе
достаточную защиту, он должен либо навязать свою волю
силой, либо в определенной степени пострадать от воли посещаемых народов
, даже если изменить ее с помощью умелой дипломатии.
большой ум убеждения и, прежде всего, большая осмотрительность.

В первом случае вы должны отправиться с внушительными силами,
для выполнения такой миссии, как та, которую я только что завершил, требуется 300
хорошо вооруженных людей с боеприпасами; или, если миссия более
масштабная, вы должны поступить так, как Стэнли. Это миссии
, которые в таком случае оцениваются в несколько сотен
тысяч франков или даже один или два миллиона. Они почти
всегда приводят к тому, что страна закрывается для цивилизации, а
не открывается для нее.

Середины нет; 20, 30, 50, 100 человек сопровождения
недостаточно: если туземцы не захотят пропустить вас,
эта сила будет бессильна дать отпор.

Дальность действия оружия, усовершенствование боеприпасов, ценность
солдат не могут быть приняты во внимание в этих странах. Если
туземцы захотят, они всегда будут препятствовать проходу, они
поставят миссию на наблюдательный пункт, нападут в тот момент
, когда мы переходим ручей, болото; если у них не хватит
смелости атаковать, они эвакуируют страну
и сделают пустоту перед вами. Из-за нехватки продовольствия нам придется отказаться
от продвижения вперед.

Так что это не тот способ исследования, который следует пропагандировать.
Лучше идти в одиночку с персоналом, необходимым для перевозки обменных
товаров, и брать с собой только два или три ружья,
как раз то, что нужно, чтобы туземцы увидели, что во время
мирного марша нужно уметь противостоять нескольким ворам
иногда.

Это система, которую я выбрал.

Мне часто говорят: «Именно вы открыли эту
мирную систему путешествий». По правде говоря, это не так
абсолютно точно. Я немного изучил всех путешественников:
отвергая систему Мунго-Парка и систему Флэттерса, я не
хотел впадать в систему Ленца и Кайе,
политические результаты которых были нулевыми, и остановился на среднем сроке
, приближающемся к тому, к которому доктор Барт стремился. был возвращен
возмущением, которое смерть его попутчиков внесла в
примитивную организацию его миссии.

Чтобы путешествовать так, как я, нужно наложить
на себя обязательство жить в стране и уметь говорить на одном или нескольких языках
родные языки. Для поездки продолжительностью около двух лет с
отличным выбором товаров для обмена необходимо рассчитывать на
перевозку весом в одну тонну. Транспортные средства
зависят от характера стран, которые необходимо пересечь :

В пустыне: верблюды.

В Судане: ослы или волы-носильщики.

В лесных странах: носильщики.

Мы приходим к следующим числам :

 Или 5 верблюдов ( 5 проводников и 2 слуги).

 Или 10 волов (10 погонщиков и 2 слуги).

 Или 20 ослов (10 погонщиков и 2 слуги).

 Или 40 носильщиков (40 мужчин плюс 2 слуги).

Это типы конвоев с достаточной мобильностью, легкие
подлежащие защите, с которыми можно пройти повсюду, не вызывая
жадности у народов, которых посещаешь, и не внушая
им страха. Еду и ресурсы также легко
достать.

Всегда следует рекомендовать использование одного из этих четырех типов конвоев
.

Вот пропорции покупок, которые я совершил в качестве предметов
обмена :

 Кораллы разных видов 1000 руб.

 Обменное или подарочное оружие, с помощью которого
я купил своих животных, 20 ослов, 1 лошадь 5000

 Ткани по дешевке, бязь, гвинея, ткани
с принтом[64] 700

 Шарфы из 100% шелка и шелка и хлопка

 Бусы, ожерелья, изделия из стекла 800

 Иглы, рыболовные крючки 200

 Предметы на распродаже, ткани, нашивки, пуговицы,
блузки, бумага и т. Д. 1000

 Богатые ткани, алжирские, шелк 1000 г.

 Арабские эффекты, бурнус, чешиас,
хайкс, гандурас и др. 500

 Арабский коврик для седла, бархатный и золотой, для подарков, 300

 Ассорти из барахла, хозяйственный магазин, товары из
Парижа 2000 года

 Итого 12600 фр.

 Аптека 300

 Лагерь 250

 Перевозка грузов железнодорожным и
морским транспортом, таможня 400

 Книги, словари, карточки, канцелярские товары 230

 Семена[65] 20

 Оружие: 2 боевых ружья, 1 охотничье, 1
револьвер и 500 патронов

 Кухонные принадлежности, разная посуда 150

 Инструменты 500

 Итого 2350 фр.
 ---------
 Итого 14950 фр.

 Несколько банок мяса (эндаубаж) 250 г.
 ---------
 Итого 15200 фр.

 Персонал на 28 месяцев 8000
 ---------
 Всего 23200 фр.

К этой сумме в 23000 франков, тем не менее, следует добавить мой
проезд на борту лайнера туда и обратно, а также мою зарплату (зарплату
офицеров моего ранга, работающих во Французском Судане) в течение всего срока службы.
на все время моего отсутствия во Франции.

По пути мне пришлось закупить вместе с товарами
двух волов-носильщиков, лошадь и одиннадцать запасных ослов. Мои
слуги, за двумя исключениями, были куплены мной
в начале кампании за одежду и оружие и
отпущены на свободу. Кроме того, я освободил четырнадцать рабов в пути на
средства миссии.

Если вспомнить, с другой стороны, что мне пришлось сделать важные подарки
шести суверенам (подарки варьировались от 200 до 500 франков
во Франции) и ежедневно делать подарки деревенским старостам,
моим хозяевам, проводникам, людям, которые оказывали мне услуги,
предоставляли информацию, семье поваров, людям
, которые при многих обстоятельствах готовили еду для моих
людей, и которые, кроме того, должны были обеспечивать наше пропитание в течение
двадцати восьми месяцев, иногда платили деньги. от обременительных сборов за проезд до
прибрежных районов, мы, безусловно, поймем, что если с таким небольшим количеством
товаров мы можем позволить себе такие большие расходы, то это потому, что их
стоимость значительно возрастает по мере
продвижения вглубь страны. В Конге товары на 10000 франков
те, что остались у меня, стоили более 40000 франков.

Вот что объясняет, как с помощью скромной суммы в 23000 франков
я смог сойти с рук, щедро оплатить услуги, оказанные
туземцами, и оставить после себя память о великодушном человеке
, принадлежащем к нации, которая не имеет значения, и где,
как говорят туземцы, все в порядке. мир богат!




 ДОБАВЛЕНИЕ III

Сводка погоды. — Сравнительная таблица осадков между
бассейнами рек Нигер и Вольта. — Сезоны. — Наблюдения
за климатом.


 СВОДКА ПОГОДЫ

 1887, апрель. _бассейн дю — Несколько сухих торнадо.
 Сенегал._

 — май. — — 6 дождей во второй половине недели.
 — Максимальная температура в тени, 42
градуса Реомюра.

 — июнь. — — 14 дождей. — 39 градусов.

 — июль. _бассейн — 22 дождливых дня из 31 дня.
 Нигер._ Продолжительность от получаса до четырех
часов. Три проливных дождя.
 Почти нет грома, мало ветра,
только несколько молний.


Наблюдаемые температуры в тени бомбакса :

 7 утра. 2 часа дня. 6 часов вечера.

 Максимум 27 ° 38 ° 29°

 Минимум 24° 34 ° 27°

Ночью внутри ящиков до десяти часов 28
градусов; около четырех утра 19 градусов.

 1887, август. _бассейн — Около 31 дня, 23 дождливых дня
 Нигер._ различной продолжительности, в том числе
около десяти проливных дождей. — Та же
температура, что и в июле.

 — сентябрь. _Id._ — В течение 30 дней шел дождь 16 дней,
сильный дождь примерно каждые четыре дня
; остальные дожди были
с грозами продолжительностью всего полчаса или
час. — Та же температура
, что и в августе.

 — октябрь. _Id._ — 6 сильных дождей; 6
кратковременных дождей; 4 сухих торнадо. —
 Температура очень сносная, как
и в предыдущие месяцы.
Ночью обильные росы.

 — ноябрь. _Id._ — Единственный дождь 2-го числа. —
 Высокая температура в конце месяца.
 Максимум в тени, 42 градуса.

 — декабрь. _Id._ — Дождя не будет. — Очень хорошая
 температура; максимум в тени, 30
градусов. — Начало
холодных ночей. К четырем часам утра
внутри ящиков
температура опускается до 13 градусов.

 1888, январь. _Вассель — Нет дождя. — Хорошая и здоровая
 Нигер и ду температура утром до семи
 Какоэ._ часов. Днем
максимальная температура в тени: 34 градуса.
 ночью столбик термометра в
ящиках около четырех утра
опускается до 12 градусов. Только один раз
я наблюдал 8 градусов; это самая
низкая температура, которую я когда
-либо видел.

 — февраль. _вассель дю — С 20 по 29, 4 проливных дождя. Больше
 Какоэ._ термометров. — Температура
очень высокая, не менее 42 градусов при
 тень. В первую часть
ночи невозможно спать
внутри домов, они
слишком сильно перегреваются в течение
дня; это настоящие
печи.

 — март. _Id._ — 7 дождей различной продолжительности. —
 Очень высокая температура, особенно в конце
месяца. Мы путешествуем с
 сложность в дневное время,
к счастью, в том, что местность довольно
высокая (от 700 до 800 метров над уровнем моря)
и немного прохладная.

 — апрель. _Id._ — 10 дождей. — Почти
невыносимая температура с девяти утра
до двух с половиной. Нам
полезно немного подуть на ветер.

 — май. _бассейн — 6 дождей и 4 раза несколько капель
 Вольта._ только для воды. Температура
становится более терпимой;
начинается зеленение, которое сильно препятствует
реверберации.

 — июнь. _Id._ — 12 дождей, 2 из которых незначительные. —
 Очень терпимая температура.
 Понижение на 12 градусов после каждой
грозы.

 — июль. _Id._ — 15 дождей, 7 из которых незначительные.
 Терпимая температура.

 — август. _Id._ — 14 дождей, из которых 7 незначительных и
3 раза всего несколько капель воды
. — Сильные дожди
идут при смене луны.

 — сентябрь. _Id._ — 20 дождей. 4 раза шел дождь весь
день или всю ночь; 10 раз
с часу до трех, и 6 раз
это были незначительные грозы.

 — октябрь. _Id._ — 22 дождя, 4 из которых незначительные. —
 Очень терпимая температура.

 — ноябрь. _Id._ — только 1 дождь, 16-го числа. Несколько
сухих торнадо.

 — декабрь. _бассейн — Допустимая температура. Нет
Комоэ._ дождь.

 1889, январь. _Id._ — 3 сильных дождя.
Терпимая температура.

 — февраль. _Id._ — Дождя нет. —
Терпимая температура.

 — до _Ид._ — 5 осадков. — Температура
 20 марта. терпимо.


 СРАВНИТЕЛЬНАЯ ТАБЛИЦА ОСАДКОВ

 Сенегал Вольта.
 и Нигер.

 Январь » »

 Февраль » »

 Марс » »

 Апрель » »

 Май 6 6

 14 июня 12, в том числе 2 незначительных.

 Июль 22 15 — 7 —

 Август 23 14 — 10 —

 Сентябрь 16 20 — 6 —

 Октябрь 12 22 — 4 —

 Ноябрь 1 1 »

 Декабрь » » »
 -- --
ВСЕГО 94 90, из которых 29 незначительные.

Из этой сравнительной таблицы следует, что в бассейне Сенегала
и Нигера во время зимовки выпадает около 90 осадков
продолжительностью от одного часа до трех часов, а в
бассейне реки Вольта выпадает такое же количество осадков., но
треть из которых следует отнести к категории дождевых. незначительные грозы.

В бассейне реки Нигер настоящая зимовка
приходится на июль, август и сентябрь, в то время как в бассейне реки Вольта
- только на сентябрь и октябрь: таким образом, в
бассейне реки Нигер она отстает на два месяца.

С точки зрения сезонов, они распределяются
по двум бассейнам следующим образом :

 НИГЕР. ВОЛЬТА.

 _Большая жара._ — Апрель, _Большая жара._ — Апрель,
май. май.

 _семей._ — Июнь (дожди _семей._ — июнь, июль,
 редко, но довольно регулярно). август (дожди нерегулярные,
но очень редкие).

 _Холодание._ — Июль, август, _Холодание._ — Сентябрь,
сентябрь. октябрь.

 _праздник._ — Октябрь и _праздник._ — ноябрь,
ноябрь. декабрь.

 _ Прохладный сезон._ — декабрь и _ Прохладный сезон._ — январь,
январь. февраль.

 _время, когда мы сжигаем _время пожаров._ —
травы._ — Февраль, март. Марс.

Зимовка и времена года в целом, по-видимому, гораздо лучше
сложились в бассейне реки Нигер, чем в бассейне реки Вольта. В этом
последнем бассейне колебания длительны, зимовка
откровенно не наступает; местные жители готовились к ней три месяца,
всем сердцем надеясь на то, что дожди не придут. По
всей Дафине, Гурунси и Моси я повсюду получал
депутации, которые приходили и просили меня использовать все свое влияние
на Всевышнего, чтобы вызвать у них обильные дожди.

Для прохождения рек наблюдения могут иметь большое значение
полезность. Я не оставался на берегу ручья достаточно долго,
чтобы методично наблюдать за его разливом. Но мы
можем, однако, сделать следующий вывод: дело в том, что в первые дни
августа, 4 или 5 числа, Восточная Вольта все еще находилась под контролем,
и что примерно в это время Нигер уже достиг своей наибольшей
высоты, как учит нас Мадж :

 1 июня (наводнение в Нигере перед Сегу) 0:22

 4 августа, 3 часа 78 минут.

 15 августа паводок достиг отметки 4,52 м.

 7 сентября, пик паводка 5м,43

 26 сентября, 5 утра,15

Снижение продолжается постепенно до декабря.

Что касается режима осадков в бассейне реки Комоэ, то он сильно отличается
от режима дождей в Вольте и Нигере.

Зимовка начинается за два месяца до сезона дождей
в вышеупомянутых водоемах. Дожди начинаются в марте на побережье, а затем
медленно отступают вглубь суши.

В марте я наблюдал десять дождей; в апреле они уже
более часты, поэтому между 5-й и 7-й параллелями
июль и август можно считать месяцами
зимовки в этом районе.

В связи с этим было бы очень любопытно нанести на карту
течения, приносящие дожди по всему Западному Судану ;
полученные таким образом графики, несомненно, дадут общее представление
, которое не преминет дать более полное
представление об атмосферных течениях и марше торнадо.
Конечно, было бы невозможно вывести из этого абсолютно
математические данные, поскольку рельеф почвы и водные пути играют большую
роль в этом вопросе, но мы получили бы данные, которые с
помощью более точных последующих наблюдений стали бы более точными
интересно проконсультироваться.

Я принял для разделения года шесть сезонов вместо
четырех, это та же классификация, которой пользуются
туземцы. Я стал использовать его, потому что он
позволял мне указать, за неимением названий месяцев, которых нет
у некоторых народов, время моего пребывания в том или
ином регионе.

Кроме того, эта классификация на шесть сезонов включает
в себя очень разные температуры, каждую из которых стоит рассматривать
по отдельности; это то, что мы собираемся сделать :

_сезон сильной жары._ — Соответствует апрелю месяцам
и с мая. Температура очень высокая: с девяти часов
в три часа дня обычно бывает от 40 до
42 градуса Реомюра в тени и на открытом воздухе. На солнце
очень сильная жара; путешествовать очень тяжело
для европейца и даже для животных-носильщиков, которые ищут
останавливаться каждый раз, когда они сталкиваются с тенью.

С помощью термометра невозможно точно
определить, какое тепло мы переносим. Она должна достигать 60
градусов в местах, где зенитная жара сочетается с
отражение почвы, лишенной трав, а иногда
и отражения окружающих стен домов или даже
вертикальных стен из песчаника некоторых возвышенностей.

Вечером стены каменных и земляных жилищ сильно
перегреваются; человек должен спать на улице и возвращаться домой только
ночью, после того как стены остынут.

_сезон посевов_ (июнь). — Зелень начинает покрывать землю.
 Посевы подготавливают к посеву, который проводится после
первых дождей. Все еще очень жарко, воздух тяжелый,
насыщенный электричеством, мы испытываем всю скуку приближающейся
грозы, не имея преимуществ, которые дает понижение
температуры после каждого дождя.

_Холодание._ — Отличное время года для европейца; это почти
жара умеренных стран. Дождь вызывает резкое понижение
температуры на 10-15 градусов
, чего следует остерегаться, укрываясь. Если бы плохое состояние дорог и
широкие водные пути не были серьезными препятствиями для путешествий,
вам все равно пришлось бы воспользоваться этим сезоном, чтобы посетить
страна. Растительность великолепна, повсюду зелень,
глаз отдыхает, и путешественник действительно может судить о
богатстве страны.

_праздник_ (октябрь и ноябрь, а для некоторых товаров и
декабрь). — Зелень все еще сохраняется, это время
сильных дождей. Жара очень терпимая; однако примерно в середине ноября
иногда бывают чрезмерно жаркие дни.

Вода начинает отступать, болота и лужи
высыхают. Воздух в этих местах насыщен миазмами
, вызывающими малярию. Это хорошо для того, чтобы уберечь себя от этого, не
никогда не приступайте к работе натощак и не употребляйте колы.

_Свежий сезон_ (декабрь и январь). — Очень хороший сезон
для европейцев. Ночи очень прохладные, нередко бывает
16 градусов тепла только ночью. Днем
жара терпимая. Выздоровление в
этом сезоне происходит очень быстро.

_время сжигания трав_ (февраль и март). —
Загорелись высокие сухие травы, весь Судан в
огне. Примерно в это же время также выпадает несколько дождей, которые называются
маленькая зимовка. Выпавшая вода и зола трав, служащая
удобрением, дают растительности новый импульс: на деревьях прорастают
молодые побеги, а черная мантия, которой покрыта
почва, в течение нескольких дней покрывается зеленью. Это
лучшее время для путешествий: реки становятся
полноводными; но мы не можем осознать ценность и
красоту страны, которую пересекаем: судить о Судане в феврале
и марте - значит судить о Франции в декабре и январе.

Климат в регионах, которые я посетил, не такой антисанитарный
пусть его провозгласят во Франции.

Некоторые пессимисты, как только мы говорим о колонизации,
начинают возражать вам против сурового климата. Все это сильно преувеличено.

Мы не претендуем на то, чтобы полагать, что климат такой
же здоровый, как во Франции, но то, что мы
очень высоко ценим, это то, что европеец может жить где угодно при
условии, что он окружает себя определенным комфортом. На самом побережье
французские агенты наших фабрик хорошо сопротивляются и
с радостью переносят длительное пребывание при условии, что
возможность приезжать на отдых каждые два года на несколько месяцев во
Францию. Нам не составит труда процитировать французов, которые
прожили там много лет, которые очень работоспособны
и чей интеллект далек от атрофии, как нам
слишком часто говорят. Это народы, если не считать тех, которые
Англичане, голландцы, португальцы, которые охотнее едут в
колонии, чем мы, и эти породы не вымирают, это далеко не так.

Слишком часто нас отсылают к статистике, говоря, что во
время оккупации побережья французскими войсками
смертность составляла один процент, что было слишком высоким показателем, чтобы даже думать о
его установлении.

Существует значительная разница в состоянии здоровья
мужчин, которые едут в эти края с определенной целью, для
торговли или интеллектуальных занятий,
и несчастных солдат, которые приезжают туда без цели.
Чем он может заниматься, кроме тренировок,
дежурств? Праздность, в которой живет солдат, порождает в
его доме меланхолию или предрасполагает его утопить свое горе в пагубных
для здоровья возлияниях. Вот почему мы должны видеть только
истинная статистика только в тех, которые включают предметы, занятые какой-либо работой, которая избавляет от скуки.


Мы всегда находили, что в Сенегале и на наших должностях
во Французском Судане самые здоровые офицеры - это те, кто
больше всего заботится о лошадях, умеренно использует охоту
и занимается каким-либо интеллектуальным трудом,
чтобы найти способ использовать свое время. Мы вполне можем сохранить
хорошее здоровье, если не считать нескольких кратковременных недомоганий, которые не имеют никакой
серьезности.

В ходе своего исследования я дважды был очень
серьезно болен, но как бы он поступил иначе?

Мое путешествие проходило в чрезвычайно тяжелых условиях
: мы не можем оставаться безнаказанными в течение двух лет без вина
, хлеба или чего-либо из того, что мы едим во Франции.

Также приходится переплывать болота и реки вплавь,
мы подвержены любой погоде, не имея возможности сменить
белье. Я бы совершил свое путешествие в подобных условиях во
Францию, конечно, у меня было бы столько же дней недомогания и болезни.

Но когда у нас есть удобное помещение, мы вполне можем
сохранить хорошее здоровье.

«Высокий моральный дух и воля к жизни - лучшие
факторы для хорошего самочувствия».




 ДОБАВЛЕНИЕ IV

 Флора и фауна.


Невозможно дать полезную информацию о флоре и
фауне страны, не вдаваясь в утомительное перечисление
различных продуктов. — Однако необходимо рассказать о том, что мы видели, и
крайне важно указать на ресурсы, которые предлагает огромная
страна, которую я посетил.

В зерновых мы наблюдали :

_две_ разновидности так называемого проса черешчатого _суна_ (_Penicillaria spicata_),
или просо свечное.

_две_ разновидности позднего так называемого _санио_ проса.

_Quinze_ разновидности _ сорго_, которые
с ботанической точки зрения можно разделить на два вида: обыкновенный сорго_ и сахарный сорго_
. Эти замечательные сорта, возможно, представляют
собой всего лишь одну форму, бесконечно разнообразную путем выращивания и селекции с
самых древних времен.

_шесть_ сортов кукурузы.

Кукуруза, безусловно, была импортирована из Египта. Почти на
всех диалектах, языках и идиомах Западного Судана эта
трава носит название, напоминающее Мекку или Египет.

Пример: _Каба_ (священный камень Медины), _Мака, мака нион_
(просо из Мекки), _дау н'Массара_ (просо из Египта) и т. Д.

Его культура, должно быть, возникла в Судане совсем недавно и, возможно, насчитывает всего
столетие. Общеизвестно то, что в конце шестнадцатого
века кукуруза не была зарегистрирована в Египте, и что Форскаль
в конце восемнадцатого века упоминал кукурузу как все еще мало
культивируемую в Египте, где она не получила отдельного названия от
сорго. Де Кандоль доказал, что кукуруза возникла в Новом
Свете. поэтому мы считаем, что в центральный Судан он должен был приехать
через Египет, привезенный паломниками, возвращавшимися из Мекки,
а также через западное побережье Африки, привезенный европейскими
работорговцами и торговцами.

_Четыре разновидности риса_. Страбон, который рассматривал Египет как
Сирию, не говорит, что рис выращивали в свое время в Египте,
но добавляет, что его выращивали Гараманты.

В Судане до сих пор существует еще одна трава, научное название которой
- _Panicum filiforme_ (_Paspalum ;gyptiacum_). В манде мы
называем ее _фини_ или _фонио_. Это трава меньшего размера, чем
подорожник. Стебель, на котором находится початок, очень тонкий и имеет
легкий запах сена. Его используют и готовят
не так, как пшено и сорго. Чтобы удалить
мякоть с зерна, его обжаривают, затем зерно обмахивают;
затем его готовят тушеным. Это отличная манная крупа.

Мы знаем _три разновидности_, которые отличаются друг от друга
только крупностью семян и их более или менее темным оттенком.

Земляной арахис или фисташки представлены _три
сортами_.

Слоан, в _ямаика_, стр. 184 (см. Де Кандоль, _органы полезных
растений_), говорит, что работорговцы загружали свои корабли
арахиса для кормления рабов во время переправы,
что указывает на культуру, которая в то время была очень распространена в Африке. С другой
стороны, семена арахиса были найдены в
перуанских гробницах в Оконе, согласно Рошбрюну, что позволяет предположить
некоторую древность их существования в Америке. Де Кандоль
не далек от веры в транспортировку
первых работорговцев из Бразилии в Гвинею, и мы тоже придерживаемся этого мнения. Нигде в наших
путешествиях мы не находили арахис в спонтанном состоянии. В
Бразилии их насчитывается около десяти разновидностей, а в Судане мы
мы наблюдали только три из них: арахис Казаманс, Кайор
и красный.

Мы также нашли _шесть разновидностей _ арахисовых яичных бобов_,
то есть бобов, которые растут так же, как
и арахис. Это _воандзу_ Мадагаскара (латинское название -
_воандзея подземная_). Он высоко ценится в гурунси;
его также выращивают в Конго.

Бобы представлены примерно десятком разновидностей; они
состоят из ряда растений, сильно отличающихся от
наших (_дольные_, _кажаные_ и т. Д.). Это настоящий ресурс
для европейца. Их едят сушеными и зелеными; местные жители
также используют листья для приготовления соусов то.

Лук представлен только двумя сортами, которые выглядят
выродившимися.

Ямс представлен десятком разновидностей. Она
также растет в спонтанном состоянии. Я встречал
ее часто и в местах, где
недопустимы сомнения в спонтанности.

Различные сорта кресс-салата спонтанно произрастают на берегах
некоторых рек и в основном на берегах Сенегала
(среди прочего, в Ла-Лаусе).

Портулак растет повсюду в спонтанном состоянии.

Цикорий и шпинат представлены растениями
, имеющими аналогию с нашими растениями в Европе, но
они не похожи.

Щавель представлен тремя видами кислых мальвовых
, которые играют роль щавеля.

_Hibiscus cannabinus_ острый во всех своих частях.

У_Hibiscus sabdariffa_ розоватые цветки или, скорее, чашечки
, используемые в качестве щавеля. Есть еще одна мальвацея без цветов, которая
широко используется.

наконец, аспарагусы - не редкость в Африке, но это
не обычная спаржа; иногда их можно есть, но
часто горькие.

Две разновидности клубней, _Tacca involverata_ и _Dioscorea
bulbifera_, находятся в спонтанном состоянии.

Корма представлены бесконечным разнообразием
трав и несколькими разновидностями бамбука.

Настойка _Indigofera tinctoria_ и серебряная _Indigofera argentea_ встречаются там
в спонтанном состоянии.

Хна культивируется и растет спонтанно (_Lawsonia inermis_).

Нам также известны три разновидности текстиля, разновидности
дикой конопли, используемой туземцами, известной как _dadian_,
_dafou_ и т. Д.

Сахарный тростник (импортированный из Вест-Индии).

Несколько разновидностей перца в самопроизвольном состоянии.

Здесь в дикой природе встречается кофейное дерево; но апельсиновое дерево,
дерево манго, лимонное дерево и мармелад, кажется, завезены из
Вест-Индии.

Виноградная лоза с однолетними стеблями и многолетними стволами, та самая знаменитая
лоза, из-за которой несколько лет назад было так много шума
.

Несколько сортов огурцов, дынь, арбузов.

И, наконец, не менее тридцати видов табака,
некоторые из которых превосходны.

Табак, по-видимому, произрастает в Судане; он разносится по странам
я послал имя _таба_. В "Истории марокканской
династии Саадов" Эль-Уфрани мы нашли перевод О. Худаса,
профессора Школы восточных языков, следующий отрывок,
который мы приводим полностью :

«В 1001 году (8 октября 1592 г. - 27 сентября 1593 г.) мы были доставлены в
Эльмансур- слон из Судана. День, когда это животное попало в
Марокко, стал настоящим событием: все население
города, мужчины, женщины, дети и старики, вышли из своих жилищ
, чтобы полюбоваться этим зрелищем.

«В месяц Рамадан 1007 г. (28 марта - 17 апреля 1599 г.) слон
был доставлен в Фес. Некоторые авторы утверждают, что именно в
результате появления этого животного в Магриб вошло употребление пагубного
растения, называемого табаком, негры, которые
вели слона, принесли табак, который они курили,
и утверждали, что его употребление принесло
очень большие выгоды. Обычай курения, который они импортировали,
получил широкое распространение сначала в Драе, затем в Марокко и, наконец, во
всем Магрибе.

«В то время юристы высказывали противоречивые мнения
о табаке: одни заявляли о его употреблении
незаконные, другие законные, и, наконец, третьи воздержались от
принятия решения по этому вопросу. Бог знает, что нужно думать в
этом отношении!»

Г-н Худас был снова достаточно любезен, чтобы предоставить нам прилагаемую записку,
которая, безусловно, подтвердит, что табак если не является родным для Судана, то,
по крайней мере, известен там с давних времен.

«На Кубаче табак также используется в качестве валюты. Благодаря особой
гомофонии с европейским названием жители
Дарфура на своем языке называют его _таба_. Более того, это имя _таба_
распространено по всему Судану. в Феццане и в варварском Триполи,
это называется _табгха_.

«Я прочитал" кассиду ", или отрывок из стихов, написанный
Бакридом или потомком семьи халифа Абу Бакра, чтобы
доказать, что курение не является грехом. Я полагаю, что эти стихи датируются
примерно серединой девятого века хиджры. Вот
некоторые из них :

«Всемогущий Бог вывел из земли нашей страны растение
, настоящее имя которого _табкха_.

«Если кто-то в своем невежестве утверждает тебе, что это растение
защищено, скажи ему: «Как ты докажешь то, что продвигаешь?
Каким аятом Корана?»

«_таба_ де Коуса, используемый в качестве валюты, имеет воронкообразную форму
. Мы собираем еще зеленые листья, измельчаем их в
деревянной ступке, пока они не превратятся в кашицеобразную массу ;
затем из них формируют пустые воронки или конусы, которые
высушивают и затем отправляют в обращение на рынок. Эта _таба_ имеет
такой сильный запах, что, вдыхая ее, иногда испытываешь
своеобразное головокружение. Табачные шишки различаются по объему; большие
похожи на большие груши, а остальные - на маленькие груши ».

 ( _путешествие в Дарфур_ шейха Мохаммеда эбна Омара эль-Тунси,
 переведено с арабского доктором Перроном. Paris, MDCCCXLV. Страницы 318
и 319.)

Фикус, несколько сортов.

Банановое дерево (несколько сортов), завезенное из Вест-Индии (?).

Финиковые деревья, завезенные из Северной Африки.

Хлопковое дерево, импортируемое из Египта.

 Касторка (несколько разновидностей), }
} в спонтанном состоянии.
 Ла пургер (несколько разновидностей), }

Кокосовая пальма (завезена из Вест-Индии).

 Картофель (несколько сортов), }
 } импортируется из Америки.
 Маниока (несколько разновидностей), }

_диабере_ также можно увидеть в некоторых деревнях в изолированном состоянии ;
это ароидное растение, _Colocasia esculenta_, или _taro_, из
Новой Каледонии.

 Коричное яблоко, }
 }
Коррозоль, }
}
Яблоня из красного дерева, }
} импортированные из Вест-Индии и Америки через
 Гуава, } работорговцы.
 }
Дерево авокадо, }
 }
Папайя, }

 Бамия, }
}
 Древесный перец чили, } приходят в спонтанное состояние.
 }
Ананас (несколько разновидностей), }

Помидор, должно быть, приехал к ним из Америки. Маленькие помидоры (помидоры
черри) - это совершенно другой вид, чем крупные помидоры, которые
мы выращиваем в Европе.

Наконец, мы находим несколько разновидностей съедобных грибов.

Ко всей этой номенклатуре следует добавить ресурсы
, предлагаемые масличным деревом, баобабом, терновником (_Parkia
biglobosa_), бомбаксом, финсаном, пальмами и т. Д., Деревом
на кольской - каучуковые лианы, деревья, о которых мы уже
рассказывали читателю, а также около пятидесяти разновидностей строительной
древесины и деревьев с волокнистой корой, которые можно
использовать в качестве текстиля.

Прочитав такую богатую номенклатуру товаров, как та
, которую мы приводим выше, нельзя прийти к выводу, что во
всех странах, которые я посетил, эти продукты можно легко приобрести
. Увы! нет. Социальное положение чернокожих, отсутствие
уверенности в будущем и отсутствие рынков сбыта поддерживают
полную инертность этих народов.

Некоторые из них выращивают только два или даже один
сорт злаков. Другие, разоренные войнами,
теперь заботятся только о скороспелых культурах, посевы которых они поедают
по мере их созревания, довольствуясь
использованием в качестве приправы нескольких листьев деревьев, семян
диких тыкв, гусениц и т. Д. Это то, что объясняет
, как мне приходилось питаться в течение нескольких месяцев _один и тот же
сорт пшена_, который подается каждый день _один и тот же способ_.

В странах, где царит спокойствие, коренные жители, в
все еще возделывая одни и те же места, они истощили свои земли,
которые, когда-то такие плодородные, сегодня производят только
выродившиеся продукты, выращивание которых коренные жители постепенно отказываются
от возделывания. Несмотря на замечания, которые туземцы делают в отношении
земель, граничащих с деревней и откормленных деревенским мусором
, они не заботятся о копчении полей, чтобы увеличить
свой урожай. Однако это замечание относится не ко всем
чернокожим народам, которых я посетил: сонинке, манде,
фулани коптят свои земли, пася на них стада.

Туземец не пользуется продуктами со своего двора;
теряется много яиц; мы не договариваемся о том, чтобы из них вылупились ;
вряд ли время от времени глава семьи может засунуть
курицу в свои деньги.

И все же животные на заднем дворе роятся.

Я заметил 4 или 5 разновидностей кур,

2 разновидности уток,

Домашние голуби,

И 10 разновидностей домашних цесарок.

Также нет недостатка в мясных животных;
у нас была возможность поговорить выше о различных породах крупного рогатого скота, овец,
коз, лошадей и асинов; здесь выращивают несколько разновидностей
собаки _которые для них съедобны_.

В дичи они тоже не испытывают недостатка.

Я не буду вдаваться в богатую номенклатуру животных всех
видов, которые могут обеспечить пищевые ресурсы.

Я ограничусь тем, что скажу, что водоплавающая дичь многочисленна и представлена
примерно двадцатью видами диких уток, гусей, водяных кур,
грачей и т. Д.

Кулики изображены до бесконечности.

Повсюду можно встретить дроф, цесарок, серых куропаток и каменных кур
, а также птиц с ярким оперением,
волнистых попугаев и попугаев.

Среди голой дичи мы выделим зайца,
ласок, хорьков, дикобразов, ежей, выдру,
кабана и бородавочника. Все разновидности газелей и
антилоп (не менее 20 видов).

Дикие жирафы и быки (7 или 8 разновидностей).

2 вида слонов.

Бегемот, ламантин, кайман и 8 или 10 видов
рыб, черепахи, ящерицы и игуаны.

Наконец, когда мы процитируем палевых, гиен, тигровых кошек,
лосей, пантер, львов и прекрасную коллекцию змей, мы
мы расскажем обо всем, что мы видели в ходе
нашего исследования.

Эти животные не представляют опасности. Только возвышенное
воображение может передать сцены, подобные тем
, которые мы читаем слишком часто. Здесь я утверждаю, что за все время моего
путешествия и за восемь лет, что я постоянно нахожусь в Судане, я
ни разу не слышал о том, чтобы какой-нибудь туземец был съеден или ранен
олененком; что всякий раз, когда я их видел, они убегали,
так что он очень редко можно убить одного.

Что касается змей, которые внушают такой безрассудный ужас
многим людям они больше не о чем беспокоиться, особенно
европейцу, который всегда ходит в обуви. Я никогда
не слышал ни о ком, кто умер бы от укуса
змеи. Крупные змеи, удавы и т. Д. Не покидают непроходимых
зарослей; их трудно увидеть.
Я видел всего четыре или пять, и до сих пор у нас ничего не получилось
стрелять в них. Если подумать, что все туземцы ходят
почти голыми по высокой траве и самым
непроходимым зарослям и что несчастных случаев не бывает, или почти не бывает
никогда нельзя согласиться со мной в том, что ястребы, змеи и вредные
животные гораздо менее опасны, чем это провозглашается
повсюду.




 ДОБАВЛЕНИЕ V

Список королей сонрая Первой династии. — Список
Второй династии. — Заметки по общей истории
династии сон'ай-манде. — Семья Манде. — Семья
сонни-нке. — Семья манде-баммана. — Семья сосо или сусу
— Семья Манде-мали. — Семья манде-диула.


 ПЕРВАЯ ДИНАСТИЯ

Арабские историки учат нас именам почти всех из них
так называемые короли Сон'ай. их полный список можно найти в
Rolfs (_Beitr;ge zur Geschichte_, etc.), dans la _Zeitschrift der
Deutschen Morgenl;ndischen Gesellschaft_, Band IV, 1855. Я
даю ее ниже :

 1. Первый король сон'ай (;;;)? был За аль-Ямин (около 771 г.;
по моим подсчетам, круглыми цифрами 800).

 2. Ему наследовал ;;; Za Zakaj; или Za Zaki.

 3. — ;;;;;; ou ;;; Za Ataka; ou Taki.

 4. — ;;;;; Za Akaya.

 5. — ;;;;; (;;;) Za Akirou (_K;rou_ ?)

 6. — ;;; ;;; (;;; ;;;) Za Ali Boy ou Boya, ou encore
 Ali Bana (Bani).

 7. — ;;;;;; (;;;; ;;;;;;) Za Biyarou ou Barou Koumaya ?
 (_бару_ ?)

 8. — ;;; (;;;) Za Abi ou Aba.

 9. — ;;;;; Za Akouyi.

 10. — ;;; ;;;;;;; Za Youma Karaouaya.

 11. — ;;; ;;;;; Za Youma Dounkou.

 12. — ;;;; ;;;;; (;;;;) Za Youma Kiba’a ou
 Kibakha ou Kabaya.

 13. — ;;;;;;; Za Koukirya.

 14. — ;;;;;;; Za Kinkira.

Ни один из этих царей не верил в Бога и Его пророков.

Первым, кто принял исламизм, был :

 15. За-Каси ;;;; 400 г. хиджры (1009-1010 гг.), Он правил
до 1020 г.

 16. Ему наследовал ;;;;;; ;;;; За Кусур Дари, возможно, _Диара_
(1020-1038).

 17. — ;;;;; ;;;;;;; ;;;; Za Ahir Karounkou Doum
 (1038 ; 1062).

 18. — ;;;; ;; ;;;;;; Za Bayouky Kayma (1062 ; 1078).

 19. — ;;;; ;;;; (;;;;;;) Za Youma _Da’ou_ (_Natanansi_)
 (С 1078 по 1100 год).

 20. — ;;;;; ;;;;;; ;;;;;; Za Baya Kayri Kinba
 (1100 ; 1119).

 21. — ;;;; ;;;;; (;;; ;;;;;) Za Kouyi Chibiba, ou
 Kayan Chanbib (1119 ; 1140).

 22. — ;;;;; (;;) За Атиба или Таба (1140-1158).

 23. — ;;;; ;;;;; Za Tanba (Ten;ba) Sinay (1158 ; 1176).

 24. — ;;;; ;;;; Za Youma _Da’ou_ (1176 ; 1200).

 25. — ;;;;; (;;;;) За Фадазу или Фадазара (1200-1218) ;
 это правление соответствует правлению Бараминданы.

 26. — ;;; ;;;; За Али _киру_ (1218-1235),
что соответствует правлению Мари Диары.

 27. — ;;; ;;;; За _биру_, или Байару Фалака,
что соответствует правлению Манса Вали.

 28. — ;;;;;; ? За Басабия, или Басаби (Ясаби),
 соответствует периоду правления Манса Вали, Манса Калифа и
Манса Абу Бакра.

 29. — ;;; ? Za Darar, _Za Dazara_ ? }
 } Serki Diara, Gao,
 30. — ;;; ;;; Za Zanaki, _Barou_. } Mohammed, Abou Bakr,
 } Mansa Mou;a, noms
 31. — ;;; ;;; За Баса Фару или } царей Манде
 Фара или _Баси-Фара_. } корреспонденты.
 }
 32. — ;; Za Fada, Za Fa-_D;_. }


 ВТОРАЯ ДИНАСТИЯ

Сонни. — 1331 г. (дата упоминается во времена правления Манса Магхи
Ахмедом Бабой).

 33. Sonni Ali Kilnou.

 34. Sonni Silman Nar.

 35. Sonni Ibrahim Kiba ou Kibya.

 36. Sonni Ousman Kanou ou Kanwa.

 37. Sonni Basakin Aukabaya ou Bara Kina Abaky.

 38. Сонни Муса.

 39. Сонни Букар Занка, Занака или Зонике.

 40. Sonni Boukar Dal Binba.

 41. Сонни _бару_ Куя.

 42. Сонни Мохаммед _дау_.

 43. Sonni Mohammed Koukia.

 44. Сонни Мохаммед _бару_.

 45. Sonni Mari Koul Khoum ou Mari fi Koul Khoum.

 46. Сонни Мари Ракар.

 47. Сонни Мари Аранадан.

 48. Сонни Сулейман _дау_.

 49. Сонни Али.

 50. Сонни _Бара_ или _бару_, которого также называют Абу Бакр Дау.

 51. Askia _Thour;_ : El-Hadj Mohammed (1500 ?).

Первая династия - это династия За, название которой мы приводим
в связи с историей Сонни-нке.

Эта династия разделилась на две половины, первая из которых,
самая ранняя, состояла только из языческих (неверных) королей. Их
насчитывается 14. За аль-Ямин, первое известное имя которого
, по нашим расчетам, должно было править примерно в 800 году нашей эры
христианка. Четырнадцатый, За Кинкира, должен был умереть примерно в
1000 году нашей эры.

Перечисление имен королей этой первой половины
династии За мало напоминает нам имена собственные манде; в нем мы можем
выделить только имена пятого правителя по имени Акиру, имя,
напоминающее диаму манде-диула _керу_, и имя седьмого
правителя, в котором мы находим имя Биру, который напоминает
манде-диула _бару_.

Но мы не считаем это сопоставление имен достаточным доказательством, чтобы сделать
вывод, что на самом деле пятое и седьмое
правители этой династии были Манде по происхождению.

То же самое не относится ко второй половине династии
За. В нее входят 18 королей, все мусульмане. Первого из
них, принявшего исламизм (пятнадцатого из династии За)
, звали За Каси.

Эль-Бекри сообщает, что дата его обращения восходит к году
1009-1010.

Если, за исключением обращения За Каси, арабские историки не
сообщают ни о каких событиях, связанных с правлением 18 мусульманских королей_
За, из списка их имен мы узнаем, что девять из
них, то есть половина, носили имена или прозвища
манде. Это очень важный момент в истории этих
народов. Это просто доказывает, что во второй половине
правления династии Манде у власти в Сон'ай. таким образом,
16-й король династии За - Диара; 19-й и 24-й, два
Дау ; 26-го - Керу; 27-го - Биру.

29-е написано ;;;. В хаусе это выражение _Diara_. Мокрый
_di_ или _d_ всегда меняется на _z_. Вот почему мы
без колебаний верим, что 29-й король был _Диара_. 30-й
был _бару_. 31-й носит прозвище манде, _Баси-Фара_. В
32-й назван _Fa-D;_, отец _D;_.

Мы уже говорили выше, что история учит нас только
дате обращения За Каси (1009-10), мы должны добавить
, что Эль-Бекри объявляет, что в 1153 г. (548 г. хиджры)
господство мандинго или Вангара простиралось до Тирки или
Тирекка (окрестности Бурума), даже Кога зависел от Вангара,
по его словам, только Гого был свободен и независим. Любопытно
отметить, что именно 1153 год совпадает с
появлением имен манде в хронологии королей сон'ай
из династии мусульманских За и, вероятно, до правления короля За
Юма Дау II (этому королю наследовали только правители с
именами манде).

Следует ли из этого делать вывод, что только в 1153 году Манде впервые
появились в северной части Нигерской петли? Мы
так не думаем. Манде, должно быть, были там намного
дольше. Их левое крыло, как мы обнаружили,
уже занимало примерно в четвертом и пятом веках хиджры Ганату, нет
причин не находить их на той же параллели дальше в
восток к Сон'ай. Но там, как и везде, они приходят к
власти только после господства и ослабления Сенхадзе
(берберов). Восшествие первых королей манде на трон
сонрая должно было произойти только в конце одиннадцатого века, но по-настоящему они
стали могущественными за счет Сонрая только
где-то в тринадцатом веке; впрочем, только примерно в это
время арабские историки методично и тщательно упоминают об этом
люкс. Таким образом, из этого можно сделать вывод, что империи сон'ай и манде
давно слились воедино.

Эль-Бекри сообщает нам, что Манде уже были могущественны
на востоке в 1153 году, но он не называет нам имен их
правителей. Первый правитель, которого он цитирует, - Бараминдана или
Сербендана; он упоминает его, потому что он был первым, кто
принял ислам; его обращение датируется 1213 годом.

таким образом, в начале тринадцатого века ситуация была следующей :

На западе: власть принадлежала Сусу или Сосо, фракции
Манде, с 1203 по 1235 год.

В центре: Бараминдана, первый мусульманский король Мали, правил с 1213 года.
в 1235 году.

На востоке: империя или королевство, известное как Сон'ай, которым правят
короли, в основном манде.

С 1235 по 1260 год. — Мари Диара I, король Мали, преемник
Бараминданы, поглощает королевство Ганата и подчиняет Сусу.

С этого времени существуют только две силы :
Мали и Сон'ай.

У Мари Диара I преемником стал его сын Манса Вали I, который
совершил паломничество в Мекку во время правления султана Бибарса ;
он правил с 1260 по 1276 год.

1276-77. — Манса Вали II, брат предыдущего, правил очень недолго
.

1277-1311 гг. — Манса Халифа, преемник Манса Вали II, стал
слабоумный и убитый своим народом.

Затем идет Манса Абу Бакр, племянник, сын сестры Халифа.

Затем трон занял узурпатор по имени Сакура
или Сабкара, который совершил паломничество в Мекку во времена
Эль-Малика и Насира.

A lui succ;dent Serki[66] Diara, Gao, Mohammed, Abou Bakr, Mansa
Муса.

1311. — Пришествие Манса Муса, - сказал Конкур Мусса.

1311-1331. — На престол вступает Манса Муса I (Конкур Муса). ;
он становится величайшим королем Мелле. Он собрал под своим скипетром
всю военную и политическую мощь этого королевства, которое,
по словам Ахмеда Бабы, представлял собой силу без меры и ограничений.
Распространяя свое господство на все окружающие чернокожие народы,
он поддерживал дружеские отношения с Абул-Хасаном Магриба
(Марокко). Манса Муса подчинил себе Пласу :

1о Багена, включая Тагант и Адрар ;

2-я Сага и Западный Текрур, столица Силла ;

3-й Тимбукту ;

4о И, наконец, Ле Сон'ай со столицей в изобилии. Ахмед Баба говорит
об этом официально: Конкур Муса - первый король Мали, сюзерен
Сонрая.

Дженне, благодаря своему расположению на острове, похоже, не
был аннексирован.

1326. — Манса Муса совершает паломничество в Мекку. Все
древние авторы подробно рассказывают об эскорте
короля-паломника, о богатствах, которые он вез с собой, и о войске
, которое его сопровождало.

Согласно переводу Рольфса Ахмеда Бабы: «Он взял с собой 60
000 воинов (?). Куда бы ни шел султан, его сопровождали
500 рабов, каждый из которых нес золотую трость весом 500
золотых миткалей » (6 кил. 500 золотых). Эти данные явно
преувеличены, однако в них есть определенная доля правды,
поскольку несколько народов, которых я посетил, сохранили этот обычай
держатели для удочек. Арджуме, вождю Бондуку, предшествует
сабля с золотым яблоком весом от 1 до 2 килограммов.

По словам Ахмеда Бабы, общий вес этих удилищ составил
бы 100 миллионов! Это вряд ли возможно.

«Направляясь в Мекку, он пошел по дороге Валата и пересек
Туат. В этой последней стране, добавляет историк, ему пришлось отказаться
от большей части своего мира. Страдает заболеванием ног,
которое они называют на своем языке _туат_ (?). »Вероятно, это
филиал Медины.

Историк даже добавляет, что это потому, что люди Мансы
Муса поселился в этом месте, которое сохранило название _туат_.

Барт добавляет, что это обстоятельство хорошо известно жителям
Туата, большая часть которых считает себя выходцами из сон'ай.

Жители Востока Каира и Мекки, говорит Ахмед Баба, были
поражены его мощью и богатством. Народ сон'ай
подчинился ему, как только он отправился в свое паломничество.

По возвращении из Мекки он прошел через Сон'ай.

Эбн Батута учит нас, что Манса Муса или Конкур Муса кампа
в саду Сираха эд-Дина бен эль-Кувайка, известного
александрийского торговца, основанного в местечке Биркет-эль-Хабас, в
пригороде Каира.

Именно во время своего путешествия и, вероятно, перед
тем, как отправиться в Уалату, Манса Муса подчинил Тимбукту и подчинил
город своему сюзеренитету.

Он построил там дворец, который в настоящее время разрушен, который был
назван _Ма дугу_, и воздвиг минарет великой мечети.

1331-35 (732-36). — Манса Магха I стал преемником своего отца Мансы
Муса.

Именно во время его правления Сонни Али Килноу и Сильман Нар, двое молодых людей
Сон'ай, _отеки короля Мали_, бежали от двора Мали,
вернулись в свою страну и захватили власть в сон'ай.

Во время правления Манса Магхи Мали потеряла свое величие и
престиж. Смерть после четырех лет правления избавила
страну от этого печального регента.

1335-1359. — Манса Слиман или Сулейман, брат Мансы Муса или
Конкура Муса и дядя Мансы Мага I, приходит к власти и
восстанавливает пошатнувшуюся на мгновение власть Мали.

1351. — По словам Макризи, король Мали в этот
день совершает паломничество в Мекку. Имя этого монарха нам не известно
не удалось. У нас есть все основания полагать, что это
Манса Слиман.

Во время правления Мансы Слимана султанат Мали простирался
далеко, и его господство ощущалось вплоть до Тимбукту.

Обширность его королевства вынудила Мансу Слимана
разделить свою территорию на три основные провинции, в том числе на Ахмеда
Баба дает нам номенклатуру и названия правительств.

Эти три провинции были :

1о _Кала_, нынешний Калари, с Сегу ;

2о Ле _бандук_, ле Бендугу ;

3о Ле _сабардугу_ (?).

В каждой из этих трех стран было по двенадцать султанов.

Что касается Калари,
то на этом полуострове одновременно правили восемь султанов.

Первый из них правил всем против Дженне.

Его звали _ Уарраба Кой_ (Уарраба - синоним слова _Diara_).

 Остальные семь были: 1о ;;; ;; _Ouattara_ Koy.

 2o Le _Koma_ Koy ;;;;; ;;. Кома означает :
 венценосный журавль; эта птица - фетиш
всех жителей Мали.

 3o ;;;;;; ;; appel; aussi ;;;;; ;; Fadka Koy
 ou _Farka_ Koy.

 4o ;;;;;; ;; _Kourka_ Koy.

 5o ;;; ;; _Kawa_ Koy ou Kaba (nom de
 famille sonni-nk;).

 6o ;;;;;; ;; _Farama_ Koy.

 7o ;; ;; _Zara_ Koy.

Остальные четыре султана правили к северу от реки.

Первый из них правил против владений Заго, на
западе; он назывался ;;;; ;; _Koukiri_ (возможно
Коу Керу Кой).

 2o ;;;; ;; _Yara_ Koy, peut-;tre ;; ;; Sara Koy, ou bien ;;; ;; Barou.

 3o ;;;;; ;; _Sama_ Koy.

 4o ;;;; ;;; Wafala Faran.

Этот Вафала Фаран был тем, кто имел преимущество перед другими на
аудиенциях или при осмотре тела в доме султана Мали.

Все султаны Бендугу правили к югу от реки.

Первый из них правил рядом с Дженне; он называл себя
;; ;; _Kawa_ Koy.

 2o ;;;;; ;; Ka’ar Koy peut-;tre _Kamara_ ;;;;; ?

 3o ;;;; ;; Samar Koy.

 4o ;;;; ;; _Da’ou_ Koy

 5o ;;;; ;; Taba Koy.

1359-60. — Манса Эбн Слиман, сын Мансы, который правил всего
девять месяцев.

1360-73. — Манса Диара, сын Манса Мага I, приходит к власти;
он отправляет посольство к Абу эль-Хасану, султану Марокко.

1373-87. — Манса Муса II, сын Мансы Диары, из-за своей
слабости позволил своему визирю Мари Диаре узурпировать власть.

1387-88. — Манса Магха II, брат предыдущего, стал его преемником на
троне и был убит после одного года правления.

1388-90. — У власти находится еще один узурпатор.

1390-1400. — Мохаммаду или Манса Магха III, потомок Мужа
Диара I, правил 10 лет.

1400. — Начиная с этого времени, Ахмед Баба больше не упоминает
хронологию королей Мали.

Внимательно прочитав хронологию, сразу становится ясно
что, кроме Конкура Муса и Мансы Сулеймана, в Мали
почти не было блестящих королей. Последний важный
зарегистрированный акт был совершен во время правления Манса Диара, который отправил посольство
Абу эль-Хасану, султану Марокко.

Со смертью Манса Диара (1373 г.) для Мали началась эпоха
упадка; однако султанат просуществовал до
начала пятнадцатого века. Затем, во время правления Сонни-Али,
сына Сонни Мохаммеда Дау, в 1465 году Мали была полностью
разрушена. Наконец, с воцарением Аскии Мухаммеда (1492 г.),
упадок был полным. Он и его преемники
так часто вели войну с королевством Мали, что оно пало.

Таким образом, распад султаната Мелле или Мали необходимо отложить
примерно до 1540 года, то есть до пяти лет после
смерти Аскии.

около 1540 года. — «Итак, - сказал Ахмед Баба, - султанат Мелле
распался на три королевства, каждое из которых имело своего султана, а затем
два военных губернатора[67], назначенных Конкуром Мусой
, восстали по очереди и каждый вырезал себе по королевству. »
Таким образом, в результате раскола Мелле образовалось пять новых группировок,
которые, согласно нашим исследованиям, были бы :

1о Бамбара, с Самохо и Сама-нке ;

2о Лес Мали-нке ;

3о Ле Сусу ;

4о Лес Сонни-нке ;

5о Ле Диула.

таким образом, эссе по собственно истории Манде
- непростая задача. Материалы, имеющиеся в нашем распоряжении, чрезвычайно
скудны. Арабские хроники, полные упущений, сбивают с толку. Мусульманские
историки внесли слишком много небрежности в свои
отношения, чтобы позволить написать правдивую историю и
тщательно проследить превратности, через которые прошли многие
негритянские государства, населенные в настоящее время Манде.

До сегодняшнего дня этот народ назывался
Манди-нке, Манденга, Мандинго, Мали-нке, а их королевство очень
часто называлось Мали, Мелли и Малал.

Корень слова - _манде_[68].

_Mandi-nk;_, _Mandinga_, означает «люди Манде»,
а _Mandingue_ - это просто переделка этих первых двух
имен. Каждый раз, когда я намеренно спрашивал Манде :
«Ты фулани, Мосси, Дафина? » Он неизменно отвечал мне :
«_я командую_».

Вот почему в ходе моих отношений я всегда
называл этих людей именем _Манде_, что является их настоящим именем.

Согласно информации, которую я собрал, _Nd;_ было
названием, под которым обозначалась страна происхождения манде. Когда
-то, добавили они, колыбель расы манде была разделена на
две части: часть, орошаемая Средним Нигером и его крупными притоками
, называлась Ма-нде, потому что населявшие
ее народы в языческий период поклонялись ламантину
(_Манатус_, до сих пор обозначаемый как ламантин). имя _ма_).
Остальная часть страны, южная часть, удаленная от крупных рек,
носила только название _Nd;_.

Эль-Эдризи и Эль-Бекри, с другой стороны, сообщают, говоря о
происхождение первой династии королей Сон'ай, что
«в языческий период Бог являлся населению
Нигера в образе змеи; он отдавал им приказы, и
они поклонялись Ему.

«Незнакомец убил его на глазах у народа, и тем самым он стал
их королем. Взойдя на престол, он по этой причине принял титул
_за_, и его преемники всегда ставили перед своим именем
имя _за_. » (_Za_, _sa_ в переводе с манде означает «змея»).

Можно предположить, что этот инцидент относится только к народам
сон'ай : мы так не думаем, потому что именно
в очень полной хронологии первой династии королей
сон'ай, которую арабские историки сохранили для нас, мы находим, что За Каси,
герой этой легенды и первый король сон'ай, имел много
преемников манде, среди которых мы находим, что За Каси, герой этой легенды и первый король сон'ай, имел много преемников. процитируем :

_дау_ II, За Фа _дазу_, За Али _киру_, За _Занк бару_, За
_баса-Фара_ и, наконец, За _Фа-Де_, последний король первой династии
королей сон'ай, умер около 1350 года христианской эры.

_Da-ou_, _Kirou_, _Barou_ - это фамилии манде, которые произошли от
сохранились до наших дней; они и сегодня составляют
почти дворянский титул; самые красивые семьи
в настоящее время носят это имя. Наконец, _За Фа Де_ означает _За_ отец _богов_.

В Мосси мы называем Манде и вообще иностранцев
словом _d;_. Пример: _я сказал r'a_, «это _обязательные_ есть».

Мы также находим слово _nd;_ в волофе для обозначения
юга; они говорят: Dioula _nd;_, что означает: «Страна
диулов, место диулов". »

В следующем исследовании мы основывались на всех
элементы, которые могли нас пролить свет: это результаты
кропотливых допросов, длительных поисков в самой стране
и, в качестве основы, отношения, представленные арабскими историками
.

Поэтому достоверно рассказать историю этого народа очень
сложно; их язык не написан, а традиции не
уходят достаточно далеко, чтобы можно было сделать из
них четкие выводы; к тому же у каждой из ветвей расы манде есть
своя история.

Этот народ смешан до бесконечности. Наслоение рас,
брак и распущенность, в которой он живет со своими рабынями,
- все это причины, по которым антропология не смогла
плодотворно расширить свои исследования интересующих нас народов.

Татуировка и разрезы часто помогали мне сформулировать
свое мнение, к сожалению, дети рабов получают татуировки
так же, как и их хозяева. Некоторые побежденные народы переняли татуировку
и разрезы победителя. В других обстоятельствах
произошло обратное, тогда иммигранты стали
сделали татуировку народов, к которым они приехали,
чтобы вселить в них уверенность и быстрее ассимилироваться
к ним.

Таким образом, Манде из Конга переняли татуировку
Комоно и Дохоси, манде из Мосси иногда татуировку
мосси, дагомба - смешанную татуировку, близкую к манде и
хауса, наконец, Фулбе из Уассулу, Ганадугу, Фуру,
Уахабу, народа, среди которого они жили. живут и т. Д. Опять
же, трудно без колебаний решить исходный вопрос.

Лингвистика также, кажется, предлагает большие ресурсы, но
во многих случаях мы сталкиваемся с народами, которые, хотя
и явно принадлежат к другой расе, чем коренные жители, утратили
свой собственный язык и переняли язык коренных жителей, с которыми они находятся в отношениях
. Завоеванные или завоеватели часто говорят на одном
и том же диалекте, хотя и принадлежат к разным расам. Пример:
фулбе из Уассулу, Ганадугу и т. Д., Которые говорят на манде и
забыли пулар; Зенага, которые забыли берберский язык, чтобы
говорить по-арабски.

Если кто-то отказывается считать, он также часто испытывает
разочарование: первые пять чисел, кажется, должны указывать
на что-то, поскольку такой дикий и варварский народ
, как они, всегда должен уметь считать хотя бы по пяти пальцам на своей
руке. К сожалению, я обнаружил во многих регионах, что
народы, по мере развития их торговых отношений и по мере
того, как они поднимаются на одну ступень в
социальной лестнице, быстро отказываются от своей первоначальной численности, которая была им присуща.
давал мало ресурсов, чтобы перенять ресурсы народов, с которыми
они находятся в торговых отношениях, и позволял
им быстро считаться с более развитыми соседними торговцами или народами.

Пример: у бобо-фингов, где язык не имеет
родственных связей с манде, мы считаем :

1 пеле, 2 фа, 3 са, 4 на, 5 ко; — у Бобо-Ньениге: 1
пеле, 2 пала, 3 са, 4 на, 5 ко; — в манде: 1 кило, 2 фута,
3 саба, 4 нани, 5 лулу.

Наилучшие результаты, которые можно получить в этих регионах
с точки зрения этнологии, - это изучение фамилий или _diamou_ ;
но и здесь мы не можем полагаться исключительно на это.пуйер : многие
рабы усыновляют рабов своего хозяина, а некоторые народы, у которых
нет племенных или семейных названий, такие как Комоно и
Дохосие, без колебаний становятся цивилизованными, усыновляя рабов у
своих соседей, которые более вежливы, чем они сами. Поэтому только с
определенной оговоркой следует отметить аналогии и сходство
названий племен или семей; но для этого не следует отвергать
этот способ информации, который, на мой взгляд, безусловно, является лучшим
из доступных нам.

Короче говоря, мои наблюдения побудили меня не высказываться
категорически о происхождении и родстве двух народов только
тогда, когда определенные оригинальные обычаи, оружие и жилища
предлагают аналогию между ними, и когда, кроме того
, есть сходство татуировок и названий племен.

Любое суждение, основанное только на одном сходстве
, опрометчиво; поэтому высказывать свое мнение следует только с большой
осмотрительностью.

Что внесло много путаницы в историю этих стран,
так это то, что переводчики таких важных произведений, как Эбн
Халдун, Эль-Эдриси, Эль-Бекри, Ахмед Баба и т. Д., Были
иногда забывают указывать рядом с французским текстом имена
собственные арабскими буквами.

Существительные, в которых довольно часто отсутствуют диакритические знаки, могут
читаться несколькими способами, что, несомненно, сбивает
с толку. Это в некоторой степени то, что произошло с Гаго, Гого,
Куку, Кукией, Кукой и т. Д., А также со многими другими именами собственными.

Географу и исследователю следует предоставить возможность
прочитать название на арабском языке и интерпретировать его. Его знание
страны, нравов, знакомство с родными именами собственными,
позволяют ему утверждать с большей точностью и
позволяют ему подтвердить прочитанное.

СЕМЬЯ МАНДЕ

Семья манде делится на множество ветвей, которые мы
перечислим вместе с их фамилиями.

Вначале мы видели семью нде, разделенную на Нде и
Ма-нде, причем последние считали своим _тенном_ (идолом или фетишем)
_ламантина_, который был одновременно их добрым и злым гением.

К Нде относятся Диула или Диура и, вероятно, Сусу.

В семье Манде, к которой также относятся сыновья,
_тенне_ были и остаются :

1о Кайман или _бамба_, _бамма_. Это семейство в настоящее
время носит общее название _Bammana_. Во Французском Судане мы
даем им название Бамбара, это неправильное название в манде;
во всех странах, которые я посетил, слово Бамбара является синонимом
слова "кафир", неверный.

2o L’hippopotame ou _mali_. Это семейство носит общее название
_Мали-нке_. В ее состав входят собственно Мали-нке, кагоро,
тагуа.

3о Слон или _сама_. Эта семья носит общий титул
_Сама-нке_.

4о Змея или _са_. Эта семья носит родовой титул
_Sa-mokho_.

Это разделение на поколения породило несколько больших
семей, а именно: Баммана, Соусу или Сосо, Мали-нке,
Сама-нке и Са-мокхо.

У каждой из этих великих семей была своя история; они
были сгруппированы в племена, каждое из которых имело одно или несколько тенне и
определенного _дама_ (_дама_, название племени).

Некоторые из этих племен даже разделились и входят
сразу в две или более из пяти великих семей, например
Диара, Курубари, Сиссе и др.; в настоящее время они назначают себя
не только из-за своего _имя_, но иногда они
добавляют к нему, чтобы различать друг друга, имя своего конкретного _имя_.

 1-я семья _Бамба_, известная как _Баммана_ (кайман).

 { Kouroubari Massa-si, }
 { }
 { Kouroubari Kalari, }
 { }
 { Kouroubari Daniba, }
 { } _Tenn;_ :
 { Курубари Мана, } треснувшие калебасы
 { } и часто собака.
 _семьи { Курубари Муу сире, }
королевской семьи._ { }
 { Kouroubari Sira, }
 { }
 { Kouroubari Bakar, }
 {
 { Diara Kount;, }
 { } _Tenn;_ :
 { Диара Фиссанка, } лев, собака,
{ } оленье молоко.
 { Диара Барлакао, }

 { Конере или Куланку, }
{ }
{ Сохо, }
{ } _Тенне_ :
 _семей { Дамбеле, } ле _бандугу_
де кузнецов._ { } (приправа), ле _кобан_,
{ Трауре, } зеленая обезьяна, собака.
 { }
{ Ниакане, }
{ }
 { Мерико, }

К этой семье присоединяются еще две, членами которых являются :

_а._ Та из _Сама_ (слон), обозначаемая именем
Сама-нке. В ее состав входят Туре, Сиссе, Трауре,
Дамбеле.

_b._ Семейство _Са_ (змей), известное как Са-мохо. В нем представлены
кулубари и Суходохо.

 2-е семейство мали_ (бегемотов), известное как Мали-нке.

 { Кейта, Койта, }
{ }
 _семья { Бахойохо, }
королевская._ { }
 { Камара, } _Тенне_ :
 } пальмовая крыса
{ Курума, } деревьев, пантера.
 { }
 _Другие { Конате, }
 Семьи._ { }
 { Сиссохо, }

 { Куяте, }
{ }
 _семьи { Диабахате, } _прирожденный_ :
 из гриотов._ { } игуана.
 { Домбия, }
 { }
{ Диубате, }

 2-е подразделение Мали-нке: _Кагоро_, в которые входят :

 Тунгары, }
}
 Магаза, } _Тенне_: змея-удав, полевка (полевая крыса
), тригоноцефальная змея.
 Конате, }
 }
 Ле Туре, }

 3-е подразделение Мали-нке: _тагуара_, в которое входят :

 Трауре,

 Диарабасу,

 Конне,

 Бамма.

Затем появилась древняя семья _Nd;_, у которой был ламантин
что касается божественности, то к ней мы отнесли Сонни-нке,
Диулу и Сусу или Сосо.

Этим трем группам пришлось разделиться только примерно в 1350 году, во
время конца первой династии сонрая, с приходом
на престол короля сонрая Сонни Али Килноу.

Одни хотели проследить за судьбой нового короля и приняли
титул Сонни-нке (люди Сонни).

Другие, напротив, такие как сусу, не хотели терять
свою автономию и национальность. И, наконец, потомки
Дау, Бару, Керу (королевские семьи Первой династии
сон'ай), чтобы отличить себя от сторонников Сонни и
Сусу, приняли титул _Diou-la_, «слой, опора трона».

Таким образом, приход этой новой династии, династии Сонни, на
трон сон'ай-манде породил
следующие три группы :

3о Семья Сусу[69] или Сосо, у которых я не владею ни бриллиантами
(фамилией), ни тенне.

4о Сонни-нке, или Сараколле, или Сере-Холле, или Марка-нке,
которые подразделяются на :

 Бакири,

 Сиссе,

 Силле,

 Диаби,

 Дукуре,

 Каба,

 Сахо,

 Ниахате,

 Диавара,

которые сами подразделяются на Диавара-Сагоне и Диавара-Дабо.

5 Наконец, семья Манде-Диула, о которой мы говорим на стр. 393.

Среди этих различных племен, составляющих великий народ манде,
то здесь, то там встречаются группы семей, которые не носят
другого титула, кроме титула Фофана.

Строго говоря, они не составляют единую семью
или группу, как Баммана, Мали-нке, Сонни-нке,
Сусу, Диула. Они живут вперемешку с другими манде и
образуют своего рода касту.

Никакие внешние признаки их особо не выделяют, и они
являются мусульманами или фетишистами.

Я часто спрашивал об их происхождении, Диаве, который является Фофаной ;
он не смог меня проинструктировать, поэтому я должен ограничиться тем, что расскажу то
, что узнал сам.

Фофана отмечают воскресенье как государственный праздник, и у них
дома история Адама и Евы ничем не отличается от нашей ;
у них есть не яблоко и змея, а другое фруктовое дерево
и змея, что означает одно и то же.

У них дома пятница - неблагоприятный день.

Еще одна особенность, на которую следует обратить внимание, заключается в том, что во всем
Судане они известны своей непоколебимой честностью и
что никому не придет в голову брать их в плен, кроме мавров.

Этимология слова Фофана ускользает от меня; _fo_ однако означает
говорить, а _fana_ вместе. Однако у них нет собственного языка,
и их семьи, как и другие семьи
манде, делятся на _тенне_, то есть на особых божеств, чьи
обычаи более или менее уважаются. Чтобы различать
друг друга, они обычно добавляют к своему титулу _Фофана_
титул своего _тенни_.

вот их подразделения :

Фофана-Кагоро, у которых тенне похожа на пантеру ;

Фофана из Нурукру, которые похожи на тенне слона ;

Фофаны Ньямины, Бахуну, Уородугу, которые, как
известно, являются теннеями льва, пантеры и множества змей. ;

И, наконец, Фофана Суранса, у которых удав (_маниниан_) похож на тенне.

Я даже наблюдал некоторых Фофанов, которые называют себя Сонни-нке, и других
, которые хвастаются тем, что они Тукулер или даже Диула.

До сих пор я говорил только об основных разделениях
семьи Манде, как будет показано ниже при перечислении
филологических работ. Есть много других народов, которые
присоединяются к этой важной группе.

Вот почти полный список лингвистических работ
, которые были опубликованы по языкам и диалектам манде, список
, заимствованный частично из моей собственной библиотеки, частично
из перечисления филологических трудов г-на Рене
Бассе в его сборниках по восточной истории и литературе_
(Левен, Лефевр, брат и сестра, 1888 г.) :

1o _Grammar and vocabular of the Susoo language_. 1802, ин-8.

2o _A spelling book for the Susoo_. Эдинбург, 1802, в-12.

3o _First, second, third, fourth, fifth and sixth Catechism in Susoo
and English_. Эдинбург, 1801-1802, 4 т. в-12.

Эти работы не подписаны. Штейнталь считает, что должен приписать их
в Брантоне.

4o _Allah hu Fe; Susuck b; fe ra_ (_Religious instructions for the
Susoos_). Эдинбург, 1801, в-12.

5o _Journal of American-Oriental Society_. T. I, p. 365, qui contient
un vocabulaire de Wilson.

6o _Outlines of a Grammar of the Susu language_. Лондон, 1882 г., самолет in-12,
автор: Duport.

7o _языки Рио-Нуньес_, автор доктор Корре. Париж, ин-8.

8о _французский катехизис-сосо, с обычными молитвами_, автор
Р. П. Раймбо. Апостольский викариат Сьерра-Леоне, 1885 г.

9-й _французский словарь-сосо и сосо-французский_. Mission du Rio
Pongo, 1885, in-12.

10o _The New Testament in Soso_. London, in-8.

11o _The first seven chapters of the Gospel according to Saint Matthew
in the Susoo language_, by the Rev. John Godfrey Wilhelm. Лондон, 1816 год.

12o _Grammar of the Mandingo language, with vocabularies_, by the
Rev. R. Maxwell Macbrair. Лондон.

13o Du m;me auteur, _Issa l’anjilo kila matti ye men safe Mandingo
Кангото_. Макбрейр. Лондон.

14o _African Lessons, Mandingo and English_. Лондон, 1827 год.

15o _Guinea Portugueza_ (_Boletin da Sociedade de Geographia de
Lisboa_. Третья серия, 1882 г., стр. 726).

16o _вокабулярные и мандингвальные фразы Кайе_. Т. III.

17о _вокабуляр мандинго Мунго-Парк_.

18o _французский словарь-волоф и бамбара_, автор Дард. Париж,
1825, ин-8.

19о _попытка по языку бамбара_, автор Л.-Г. Бингер. Париж,
1886 г., Мезоннев и Леклерк, in-12. — ср. Также _Буллетен африканской
корреспонденции_, 5-й класс, fasc. I и II, стр. 156-160.

20o _Элементы грамматики бамбара_. Сен-Жозеф де Нгасобиль,
1887 г. Работа, опубликованная миссионерами Сенегала.

21o _Outlines of a grammar of the Vei language together with a
Vei-English vocabulary, and an account of the discovery and nature
of the Vei mode of syllabic writing_, by S. W. Koelle. Лондон, 1854 год.

22o _Despatch communicating the discovery of a native written
character at Bohmar, on the western coast of Africa, near Liberia_,
etc., by lieut. F. E. Forbes, R. N., with notes on the Vei language
and alphabet, by E. Norris, esq. Лондон, 1849 год.

23o _Narrative of an expedition into the Vy, country of West
Africa_. London, 1849, in-8.

24o _факсимация рукописи на вейском языке и
отдельными шрифтами_. London, 1851, in-8.

25o _Polyglotta africana_. Лондон, 1851 г., где Келле обращается к
киси-киси, солима, бамбара и их диалектам, вей,
диаллонке, самбуя, манде, коно, тене, гбанди,
ландоро, гбезе, тома, ману и дзио.

26o _Outline of a Vocabulary of a few of the principal languages
of Western and Central Africa compiled for the use of the Niger
Экспедиция_. Лондон, 1841 год.

27o _The Negroland of the Arabs_. Cooley, p. 67, note 18.

28o _Grundriss der Sprachenwissenschaft_, t. I, 2e partie. Вена,
1877, in-8, стр. 143. Фр. Мюллер.

29o _Nubische Grammatik_, de Lepsius, p. XXXVI et XXXVII.

30о _примечания по африканской лингвистике_. Лондон и Вена, 1887,
ин-8. Грималь де Гираудон.

31o _Comparative vocabularies of some of the principal negro dialects
of Africa_. New-Haven, 1849.

32о _ Заметки о трех языках сонни-нке, бамбара и малинке_
(_журнал лингвистики и философии_, 1887, стр. 130). Доктор Таутен.

33о _вокабулярный сонни-нке_. Фейдерб (_ еЖегодник Сенегала_,
1864).

34o _сенегальские языки: волоф, арабско-хасания, соннинке и
сере_. Фейдерб. Э. Леру, 1887, Париж.

35o _Die Mandeneger-Sprachen, physiologisch und phonetisch
betrachtet_. Steinthal, Berlin, 1867.

Последнее - самая добросовестная работа, которую только можно
найти. Автору удалось
замечательно усвоить эти языки, он провел серьезное исследование, которое еще
долго будет обсуждаться с фруктом.

Он оказал мне большую помощь в моих исследованиях языка
манде; в остальном я намереваюсь перевести его, добавив к нему свои
собственные наблюдения и заполнив неизбежные пробелы, которые
в него вошли, поскольку Штейнталь написал свою книгу только в
справка из довольно запутанных документов, имевшихся в его распоряжении в то время
(1867).

К этой слишком длинной номенклатуре все же следует добавить :

36о _вокабулярный диаллонке_. Маг, _путешествие по Западному судану_
. Париж, 1868, ин-8, Приложение.

37 ° _ Примечание на реке Манеа_, автор: Braouzec (_Буллетен Парижского
географического общества_, март 1867 г., стр. 253).

38o _Njia yekpei Kina marki nyegini_ (Evangile selon saint
Марк). Лондон, 1871, in-8.

_Njiei yekpei na Johani nyegini_ (Евангелие от Луки). Лондон,
1872, in-8.

_То-бела ти мы индуизиа_ (Деяния Апостолов). Лондон, 1872, in-8.

_Paulu to-moi ngi golo nyegingoi Romi bela-ye_. London, 1872, in-8.

Работы, опубликованные Американской миссией; в 1882 и 83 гг.
М. Шеном.

39o _Der verlorene Sohn in der Sprache von Shetun ku Sefe oder der
Azarareye Sprache_ (_Zeitschrift der Deutschen Morgenl;ndischen
Gesellschaft_), t. IX, 1855, p. 846 et 847.

Во время своего путешествия я попытался составить классификацию всех
манде-слов по народам; но мне пришлось очень быстро отказаться от этого;
чтобы завершить эту работу, над ней нужно было бы неустанно работать
в течение нескольких лет.

Чтобы у нас было представление об этом, я кратко приведу
перечисление различных неизученных идиом манде, которые имеют
достаточно большие различия, чтобы их можно было отметить :


Диалект Кассонке ;

 — Малинке Сиссохо из Нурукру и Гангарана ;

 — Малинке Дабо из бамбука и Бонду ;

 — Малинке из Кита, Марены, Догофили и Кагоро ;

 — Малинке дю Фуладугу ;

 — Баммана северной части Каарты и Беледугу ;

 — Малинке дю Бирго, дю Мандинг, дю Буре ;

 — Баммана дю Сегу ;

 — Баммана дю Боле, Банинко, Дьедугу ;

 — Малинке дю Гуана, Гуандиаха, Баниаха, Ленгуесоро и дю
Уассулу в целом.

 — Малинке из Торонга, Куниана, Уорокоро ;

 — Малинке из Фулбе Сумантара из Ганадугу ;

 — Диалект, на котором говорят в окрестностях Сен-ре ;

 — Идиомы диула из Конга, Тенгрела, кенедугу,
уородугу из бобо-диула, дафинга и т. Д.

Конечно, я говорю здесь только о тех, кого знаю, и
намеренно опускаю тех из Шанкарана, Кисси, Тукоро, Сулиманы,
Куранко, Балеи и т. Д., Которых я не посещал, а также
Буллом, Налоу и т. Д., Которые Были более или менее изучены.

Несомненно, что когда станет известна лингвистика всех народов
Южных рек, многие из них все еще будут
чтобы быть связанным с этой большой этнографической семьей.

К сожалению, диалекты этих различных народов
не были предметом углубленных филологических исследований, эти
исследования, несомненно, открыли бы новый свет для такого
интересного народа, как народ манде.


 СЕМЬЯ СОННИ-НКЕ


В течение всего периода, когда каждая из групп Баммана, Мали-нке
а Диула была тесно связана с другой, являясь частью
одной империи с Сонни-нке и Соусу, за ними легко
проследить их историю.

Этого не произойдет, как только эти группы освободятся
друг от друга, мечтая каждая о восстановлении новой империи в своих интересах
на основе только что рухнувшей.

Это довольно сложная задача. Тем не менее, мы постараемся
раскрыть историю каждой группы, опираясь на собранные нами легенды
. Мы не претендуем на то, чтобы давать
информация абсолютно точная и защищенная от критики,
но мы считаем, что, построив грубый план из всего
, что мы смогли извлечь, наши преемники смогут с пользой
заполнить его и будут благодарны мне за то, что я начал работу, которую они
, несомненно, будут рады завершить.

 СОННИ-НКЕ

От Сент-Луиса до Макины и от Валаты и Тимбукту до мыса Пальм
можно встретить Сонни-нке. Иногда, как и в случае с Бакелем, в верхнем
Сенегал, они составляют основную часть населения
в целых странах они иногда образуют разрозненные деревни
среди населения разных национальностей.

За исключением нескольких стран, где они живут как хозяева,
сонни-нке повсюду терпят превосходство различных завоевателей,
всегда предпочитая вооруженной борьбе спокойствие
своей торговли, за которую им часто платят очень дорого. Они
также являются выдающимися фермерами.

Так выражается доктор Квентин в _буллете
Парижского географического общества_ от сентября 1881 г .; также
я с радостью позаимствую у него этот краткий очерк. Но в
чем я больше не согласен с ним, так это в том, что он говорит, что
сонни-нке - это Сон'ай.

Сон'ай - это народ, язык которого изучал
Барт, который не нашел в нем никакого сходства с сонни-нке. Этот
последний народ - это, по сути, народ манде, как мы
увидим чуть позже.

Значит ли это, что я полностью не согласен с доктором
Квинтином? Не совсем, потому что я так же, как и он, убежден
, что Сонни-нке были частью империи сон'рэй и что они
сыграли в этом очень большую роль, но наряду с этим я утверждаю
, что они манде.

Что касается аргумента, который приводит тот же автор, говоря, что
важное племя Сонни-нке, называющее себя Сисе, является потомком
Са, основателя первой династии королей сон'ай,
то это не подлежит поддержке, и в этом я абсолютно согласен
с доктором Таутеном. Впрочем, даже если пренебречь гласной
_a_ в _Sa_ и допустить, что _sa_ и _se_ - одно и то же слово,
это вовсе не докажет, что _Sis;_ означает «дитя
Се». Чтобы это было правдой, нам пришлось бы написать _s;_, потому что мы
говорит _масса-си_, _фама-си_ на манде, а не _си-масса_, _си-фама_,
как думает доктор Квинтин.

Существование столь могущественной империи сон'ай
, описанной арабскими авторами, всегда будет оставаться загадкой для
научного мира, если он, как и я, не признает, что под титулом
империи Ганата, Сон'ай, Мелли или Мали следует
понимать как главный фактор и элемент. более могущественная
раса манде. Доказательства, которые я привел, цитируя имена
так называемых королей сон'ай, которые в большинстве своем были чисто манде,
по крайней мере, в первой династии, должны быть окончательными.
Впрочем, как бы мы объяснили сегодня, что эта раса сон'ай,
когда-то такая могущественная, как бы больше не существует? В
настоящее время очень немногие сон'ай встречаются в окрестностях
Дженне и Ятенги, а также несколько изолированных племен
, проживающих в северной части петли Нигера и в окрестностях Гого, на левом
берегу той же реки (в Замберме, к северу от Сокото).
Невозможно, чтобы раса, сыгравшая такую важную роль
в истории народов, населяющих нас, исчезла таким образом
без катаклизмов. С другой стороны, вы должны полностью согласиться со мной
в том, что перед лицом расы, столь внушительной по своим подразделениям и количеству
своих семей, как в случае с семьей манде, мы
можем думать только об одном: что три империи Гана,
Сон'ай и де Мелле всегда были населены Сон'ай и
Манде, подданные которых, приходя поочередно к власти,
по закону или узурпацией, меняли название
королевства. Общеизвестно то, что если иногда два
королевства существовали одновременно, то империя никогда не называлась сон'ай
он черпал свои силы только из стихии сон'ай
, и только значительные части манде всегда играли
в этом значительную роль.

Эль-Эдризи пишет в 1153 г. (548 г. хиджры), говоря
об описании богатств народов, населявших Силла и Текрур
(Сага), что Тирка или Тирекка (место, расположенное недалеко от Бурума),
на восточном изгибе Нигера, принадлежали Вангара[70]. «Даже
Кога, - добавляет он, - зависел от Вангары. Только Гого был
свободным городом и ни от кого не зависел».

Что неоспоримо, так это то, что народы, которые позже стали
взявшие титул Сонни-нке с самых древних времен
(то есть с исторических арабских времен) населяли север оккупированных
нами регионов.

Первое упоминание, которое мы находим у Ахмеда Бабы, датируется
1040-41 годами (432 г. хиджры). «Уар _Диаби_, мусульманский апостол
_текура_, умирает. Среди прочего, он обратил в ислам
жителей Силлы (недалеко от Дженне) ».

На первый взгляд это упоминание может остаться незамеченным;
однако оно имеет огромное значение, поскольку
дьяволы и сегодня составляют благородное племя среди сонни-нке.

Кроме того, мы видим в книге Рене Бассе (_Смешения восточной истории и
литературы _, стр. 13), что под именем Текрур
Мелли были покорены в 320 г. хиджры (932-33 гг.) Микнасейским эмиром
Фас Мусой бен Аби л'Афья, который захватил
Египет. город и страна Текрур.

Идентичность _текруров_ и _Мелли_ подтверждается
тем фактом, что Макризи дал первому королю Текруров имя
Сербендана, которое, по-видимому, совпадает с именем Бермендана, которое,
вслед за Эбном Халдуном, носил первый король Мелли. затем, согласно
Эль-Бекри, в 460 году хиджры (1067-68) короли Ганы
были еще язычниками. Уакаимага, основатель этого государства,
имел в качестве своих должностных лиц _уакоре_ (Уакоре, Вангара,
названия, под которыми некоторые народы, в частности хауса,
сегодня также обозначают манде); его преемником
стал Тонка-менин. Эль-Бекри назначает одного из правящих царей: _Канда_. Там
же мы находим три имени манде. _уакоре_
в наши дни также используется повсеместно. Тонка
- это титул, который до сих пор носят сонные правители, и слово
Канда также встречается на том же диалекте; оно означает «страна».,
королевство, а иногда и вождь.

В 1885-1886 годах я сотрудничал со своим покойным господином генералом
Фейдер берет свое начало в работе под названием _сенегальские языки_, включающей
изучение волофа, арабско-хасанского, сонни-нке и
серера (Леру, Париж, 1886 г.). Мне без труда удалось
убедить себя в том, что сонни-ке - это диалект манде, в который
, кроме того, в соотношении 25 на 100 входят арабские и
пуларские слова. Этот контакт с арабами и фулбе доказывает, что он находится
в Бахуну (древняя Багена) и на среднем течении Нигера
что сонни-нке, должно быть, жили с арабами и толпили их.
Что еще может доказать это, так это то, что шету, на котором говорят
в Тишите, недалеко от реки Адрар, образец которого Барт привел
в _Zeitschrift der Deutschen Morgenl;ndischen Gesellschaft_,
t. IX, 1855, стр. 846 и 847), представляет собой не что иное, как диалект
сонни-нке. Cette note est intitul;e : _Der verlorene Sohn in der
Sprache von Shetun ku Sefe oder der Azarareye Sprache_.

Что несомненно, и Барт формально относится к этому
Эль-Бекри - это Вакоре (Манде), как они их называют,
они составляли основную часть населения известного
королевства Ганата (Багена)[71].

Находясь в регионе, столь близком к региону мавров и
фулбе, неудивительно, что
правящие или правящие семьи принадлежали к фуланийской крови или были
смешаны с ней. Принимая во внимание эту беспорядочную смесь элементов негров,
берберов, арабов или фулани, легко понять, почему Лев
Африканец говорит, говоря об их происхождении: _della stirpe di Libya_,
и что этот историк сопоставляет их с _Leuco;thiopes_
Птолемея[72].

Из того, что мы только что сказали, ясно, что Ганата
была населена вакоре (манде), и что, согласно нашим собственным
исследованиям, их фамилии, королевский титул и т. Д. В настоящее время встречаются
в семье сонни-нке без изменений[73].

Также несомненно, что в то время эта семья
еще не носила имени Сонни-нке.

В 1607 году Эль-Бекри, процитировав Укаймагу, говорит о
Тонка-Менине и другом вожде по имени Канда_, что доказывает, что
Вакоре, которые были чиновниками при дворе этого первого
вождь, пришли к власти вскоре после этого; они
даже должны были все еще находиться там в 1076 году во время завоевания Ганаты
Сенхаджей. Эль-Бекри добавляет, что в результате этого завоевания
мерабетинцы вынудили большую часть населения
принять ислам, как и многие
соседние негритянские районы.

Что стало с семьями манде во время правления
Сенхаджи? История говорит нам: _мусульмане!_ но она
умалчивает о том, что с ними случилось дальше.

Вероятно, это было в период правления берберов, от
с 1076 по 1203 год, что некоторые из их семей пошли и поселились
в Тишите и в Адраре, чтобы позже вторгнуться в Каарту,
Диафуну и Гидимаху.

Но эта миграция, должно быть, не была очень значительной, и
почти наверняка влияние манде не исчезло внезапно, потому
что через сто двадцать семь лет после завоевания Ганаты Сенхаджей
власть снова перешла в руки семьи вакоре
или манде. Эль-Бекри формальный (1203-4, 600 г. хиджры) :
«Ганата, очень ослабленная, захвачена Сусу, одним
из родственных племен Вакоре[74]».

Между 1235 и 1260 годами Сусу сами были покорены
Мари-Джатой, королем Мелле или Мали, который захватил Ганату.

Что стало с первыми Манде, затем со вторыми,
сусуями? история мало чему нас учит.
Мы думаем, что и тем, и другим, за немногими
исключениями, пришлось смириться с новым господством. Разве они
не были одной расы, разве они не говорили на одном языке? Для
них завоевание сводилось к смене королевской семьи и
к приходу к власти людей той же расы, что и они, но не
носящих того же имени.

В то время Манде были хозяевами повсюду, во всей северной
части петли Нигера. Сусу, Мали Мари-Диата
или Диара были Манде. Дальше на запад самой империей сон'ай
правили Манде.

Таким образом, в этот период можно сказать, что имели
место лишь незначительные перемещения, миграции народов
одной расы; Манде были у власти повсюду.

Таким образом, такое положение вещей, скорее всего, продолжалось до
тех пор, пока династия За, происходившая из Мелле (первая династия
, известная как сон'ай), не сменила династию Сонни.

Династия За (первая династия Сон'ай) сменила
династию Сонни.

Первым королем Сонни был Сонни Али Килноу, а его преемником стал
Sonni Silman Nar.

вот что о них известно от Ахмеда Бабы :

Сонни Али Килноу и Сонни Сильман Нар были двумя братьями; они
находились в заложниках или были даны в качестве залога
верности королю Мелле[75]. Этот обычай все еще существует в
Судане: всякий раз, когда государства признают своим сюзереном
государство, более могущественное, чем они сами, вассальные государства отправляют ко
двору своего сюзерена одного или нескольких своих детей.

Когда эти дети становятся взрослыми, некоторые возвращаются в
свои страны, другие устраиваются на работу старшим слугой, пажом
при дворе сюзерена.

Али Килну не нравился двор короля Мелле, и
он втайне лелеял желание вернуться на родину. С этой целью он постепенно
обзавелся необходимыми лошадьми и оружием и в один прекрасный
день вместе со своим братом Сильманом Наром тайно покинул двор короля
Мелле.

Как только стало известно об их бегстве, за ними послали
воинов с приказом вернуть их живыми или мертвыми. Два брата
к ним несколько раз присоединялись люди короля Мелля, но
им всегда удавалось вырваться в боях и
в конце концов завоевать свою родину.

Али Килну по возвращении был провозглашен своим народом султаном Сонрая
и принял титул Сонни Али Килну.

Во время своего правления он освободил свою страну от сюзеренитета
Мелли. А после его смерти ему наследовал его брат Сулейман Нар с
титулом Сонни Сулейман Нар.

Именно с этого момента, с воцарения Сонни Али Килноу (около
1331 г.), предположительно датируется происхождение названия
Сонни-нке. И я объясняю это следующим образом. Поскольку Сонни Али Килну
удалось до некоторой степени освободить свою страну от
правления Мелле, ему понадобились сторонники, поскольку одни только Сон'ай
были недостаточно могущественны, чтобы поддержать короля,
которого они только что отдали себе. Таким образом, ряд
семей вакоре или манде поддержали его дело и благодаря этому
были названы Сонни-нке, «люди Сонни». Другие
Манде, напротив, поддерживали древнюю династию, династию
За, в которой у них было много родственников, Бару и
Керу. Те, вместо того чтобы быть сторонниками Сонни, остались
сторонниками За, и чтобы доказать это, они приняли имя _дью-ла_,
как я сказал в предыдущей главе, «которые от престола,
от рода».

Сонни Али и его преемники безуспешно сражались против других
Манде (королевство Мелле); они добились успеха только спустя долгое время после этого
полностью освободиться.

Он был шестнадцатым королем новой династии, который также носил
имя Сонни Али, которому была уготована слава освобождения
своей страны.

Его появление датируется 1465 годом.

В 1469 году он захватил Тимбукту в Мали,

Делает Бахуну притоком,

Спешит и вызывает падение Мелле,

Захватывает Дженне, которая всегда сопротивлялась Мали.

Основывает Агадес.

Наконец, в 1492 году Сонни Али II утонул, возвращаясь из экспедиции
против Гурмы.

Армия покойного короля покидает Бе-набу (столицу Гурмы) и
направляется на Дангу, и на престол вступает Абу Бакр Дау, сын Сонни Али II
.

Затем Ахмед Баба сказал: Мохаммед бен Абу Бакр, _индиец
Сон'ай_ (это замечание доказывает, что королевская семья Сонни
не была сон'ай и, следовательно, манде; что доказывает это
опять же, дело в том, что сын Сонни Али II упоминается по имени
Абу Бакр _дау_), офицер Сонни, выступил со своими войсками
против нового короля и полностью победил его.

Мохаммед бен Абу Бакр взошел на престол с прозвищем _e
Thouri_ (Туре)[76] и титулами эмира эль-Муменина и Халифа
эль-Муслимина, но в качестве короля он называл себя: Аския или Сиккия.

С этого времени, говорит доктор Квинтин (и мы
полностью согласны с его взглядами), началась эмиграция основных
семей, которые поддерживали старую монархию Сон'ай,
монархию Сонни.

Бакири и Диавара, увлекая за собой другие семьи,
откололись от империи сон'ай, эмигрировали в империю
Мелле или Мали и продолжали называться в дальнейшем
именем Сонни-нке.

Следует отметить, что Сонни Али II подчинил и объединил под своей
короной все народы и королевства северной части Нигера
и что он разорил почти все из них. Только Баджена или Бахуну
стали его данниками. Этот акт является еще одним серьезным свидетельством
того влияния, которым пользовались семьи сонни-нке в этой
стране. Имея в своем войске много воинов из этой семьи,
ему пришлось пойти им на некоторые уступки: только так
можно объяснить эту меру снисходительности по отношению к Бахуну.

С момента появления Аскии невозможно уследить
за семьей сонни-нке; она, как и другие народы манде,
в конце того же века подверглась игу марокканских завоевателей
и пережила те же превратности, что и империя Мали.

Сонни-нке долгое время вели глухую борьбу за приход
к власти; их стремление к освобождению
открыто не проявлялось до 1748-1751 годов в знаменитой борьбе
между Сагоне и Дабо.

Как нас учат легенды, воспетые гриотами
диавара Сегу, одни встали на сторону Дабо, другие
- Сагоне, что привело к новому расколу в
семье сонни-нке и новым миграциям.

Борьба продолжалась и в конце восемнадцатого века между
Диавара Сагоне и Диавара Дабо, но им обоим
пришлось отступить перед Бамбарой Беледугу, который вынудил их отступить.
Сагоне поселился к северу от Каарты, в Диавара-Мелле, и
Дабо в Кингуи, к югу от Ниоро.

Эль-Хадж Омар последовательно побеждал с 1854 по 1860 год Диавара Сагоне
и Дабо и вынудил их вернуться в Сегу, но во время правления
Ахмаду часть из них вернулась в Кингуи.

Сегодня в Сегу существует только одна деревня
диавара-дабо, это Туман, перевалочный пункт Нигера между Яминой
и Сегу, и три деревни диавара-сагоне: это Мокотика,
Самбока, Айсака.

Хотя эти две партии больше не вступают в открытую борьбу, они
по-прежнему остаются разделенными, и в войнах Амаду Сагоне никогда не
стояли лагерем с Дабо.

К этому времени относятся также миграции в Верхнюю Гамбию
и образование колоний сонни-нке в Казамансе, наконец, совсем
недавно, во время войн Эль-Хаджа Омара, сонни-нке распались
еще больше.

Сегодня они встречаются компактными семьями
в Гвидимахе, Диафуну, Каарте, Ниоро, Гойе,
Камере, Бонду, Бамбуке, Бахуну и Сегу во
Французском Судане, а в изолированном состоянии немного разбросаны
повсюду, вплоть до Дафины.

В 1885-1886 годах один из них, Эль-Хадж Махмаду Ламин, слишком хорошо известный своими
и восстание Сонни-нке в Верхнем Сенегале
, чтобы я подробнее остановился на нем, попытался восстановить
в его интересах была новая империя сонни-нке, и полковнику Галлиени потребовалось не менее
двух кампаний, чтобы разрушить его могущество и
захватить его.


 СЕМЬЯ МАНДЕ-БАММАНА


В предыдущих главах мы видели, как в результате
завоеваний Мохаммеда Аскии империя Мали оказалась
разделенной на пять отдельных правительств или группировок. В то же
время многие другие народы, входившие в этот обширный
империя отделилась от него. К ним относятся Сиен-ре, тагуа,
Бобо-Диула и т. Д., И особенно гонджа.

Наконец Сосо тоже исчезли и удалились от театра
этих событий. Прибытие марокканских войск паши
Диодар в 1587 году и завоевание бывшей империи сон'ай
марокканскими войсками позволили народам расы манде
на мгновение надеяться на восстановление своего королевства. Также
не потребовалось много времени, чтобы часть из них объединилась и попыталась захватить
власть.

Эта фракция принадлежит Бамманам. Ранее участвовавший в соревнованиях,
точно так же, как и другие, создавая империю Мали, она
просто стремилась отвоевать ее в своих интересах.

Это движение бамманов произошло предположительно в первой
половине семнадцатого века: данные, которыми мы располагаем
, точны в этом отношении. Можно, не допуская ошибки более
чем на десять лет, подсчитать, что именно в 1650 году
Баммана появились на верхнем Нигере (в Сегу) под
предводительством Каладиана Курубари.

Откуда взялись эти Бамманы? Доктор Квинтин говорит, что они
родом из Торонга по традиции; нам так говорят
научился тоже; но в чем мы расходимся во мнениях, так это в том, что
мы считаем, что баммана уже в течение
многих лет населяли районы, гораздо более близкие к Сегу, чем
Торонг, и что их было так же много, как и сегодня
, в Банинко, Боле, Ганадугу и на севере Конго. империя
Самори[77]. Доктор Квинтин добавляет, что это был второй
раз, когда они бежали от ислама.

Так кто же тот народ, который якобы стремился обратить их в
ислам? Напрасно мы задавали себе этот
вопрос.

Насколько нам известно, нет ни одного народа, который в этом
в то время он был бы в состоянии совершать религиозные завоевания,
если бы не сами Манде, то есть Манде-Мали
и Манде-Диула. Таким образом, именно эти две фракции расы
манде своим рвением к религии и своим фанатизмом
вызвали бы смещение фракции Баммана. Это может
существовать, и мы очень охотно в это верим, но мы считаем, что
это не единственная причина, побудившая Бамманов
восстать, это, прежде всего, желание в свою очередь прийти к власти,
жажда независимости, которая привела их на Сегу.

Эта страна была оккупирована сонни-нке ко времени прибытия
Бамманов; и последним пришлось обосноваться там без борьбы,
потому что ни легенды, которые я знаю, ни предания, переданные
доктору Кинтину во время его пребывания в Сегу, не упоминают о
жестокой борьбе.

Что известно, так это то, что Каладиан Курубари, первый вождь
баммана, у которого было шесть сыновей, основал пятерых из них на правом
берегу Нигера и одного, старшего, в Сунтиане, недалеко от Мурдии, посреди
Беледугу.

Каладиан во время своего правления частично восстановил бывшую империю
Мали.

После смерти Каладиана, примерно в 1680 году, последовал период
олигархического правления, в течение которого влияние Бамманов уменьшилось в
пользу Сонни-нке.

Примерно в 1700 году Битту, которого также называли Тигуи-Тон, правнук
Каладиана Курубари и внук Данфасари, сумел подчинить
все районы баммана своей власти.

Он приказал укрепить Сегу-Коро, вождем которого он был, и начал войну
большинству своих двоюродных братьев, наследников Буфуне и Сахабы,
но традиция не говорит, удалось ли ему сделать их данниками
или он просто ограничился разграблением их владений.

Битту правил более тридцати лет. У него было четверо сыновей: Декоро,
Баньи, Бакари, Диаталаке.

1732. — Диекоро, старший сын Битту, стал преемником своего отца ;
он основал свою резиденцию в Сегу-Бугу и основал во время своего правления
Сегу-Сикоро.

Этот вождь, видя, что его окружают влиятельные пленники, главы
округов, учрежденных его отцом, решил избавиться от самых
влиятельных, но его план был раскрыт, и его пленники убили его
, прежде чем он смог привести его в исполнение.

1740. — Бакари, третий сын Битту, стал преемником своего брата
Диекоро, но этот король исчез через две недели после своего воцарения
и никто не знал, кем он стал. С ним закончилась
династия Курубари.

Вожди важных деревень и влиятельные пленники привели
к власти одного из своих, из семьи Диара. Он правил под
именем Томасса Диара и умер в 1743 году.

С 1743 по 1746 год правил метис фулани по имени Канубаньюма Мбари ;
он был приведен к власти пленниками короны. Этот король
также умирает после трех лет правления.

1746-1748. — Кафадиугу тоже правил всего три года.

С 1748 по 1754 год. — После смерти Кафадиугу наступил период
анархии и серии войн между влиятельными
лидерами бамманой и сонни-нке, которые стремились прийти к власти. Barth[78]
говорит, что двух главных вождей, которые встали во главе каждой
партии, звали Дабо и Сагоне, и они были сыновьями _фарана_
или _фарба_ Махмаду.

Память об этой борьбе сохранилась у чернокожих, и
особенно у Диавара Сегу, но генеалогии Дабо и
Сагоне утеряны. Что я могу утверждать, так это то, что гриоты
диавара в своих песнях не считают Дабо и Сагоне похожими на
братья, но как простые вожди, стремившиеся захватить
власть. В традиции Дабо часто называют
Нголо, а Сагоне - Санге. Эти имена
также встречаются в работе доктора Квинтина.

Эта борьба за власть длилась три долгих года и закончилась
только смертью Сагоне, убитого недалеко от Сегу-Сикоро
в 1754 году; ее результатом стала :

1о Консолидации бамманов в Беледугу, Ниоро и
Сегу ;

2о Позволить Ахель-Сембору, фракции Фулбе, обосноваться
на севере Бахуну ;

3о Закрепить Улед-Масук, часть Улед-Мбареков, на
границах Бахуну.

Именно Хеннун бен Богедель ульд Мебарек, который привел
Улед-Масуков к войне, был, согласно традициям,
наделен властью и провозглашен регентом Бахуну. Барт сообщил нам
имена преемников Хеннуна, и, поскольку один из них
посетил Мунго-Парк в 1796-1797 годах, и поскольку мы знаем, что
именно он правил почти 40 лет, мы можем легко
определить приблизительные даты появления остальных.

Таким образом, Али ульд Омар правил почти 40 лет, и его посетили
Мунго-Парк незадолго до своей смерти. Мунго-Парк находился там в 1797 году :
таким образом, вероятная дата смерти вождя - около 1800 года; если бы
он правил почти 40 лет, скажем, 38 лет, датой его вступления на престол
был бы 1762 год.

Предшественником Али Улед Омара был Омар Улед Хеннун, могущественный
вождь, давший название этой династии (династии Улед-Омаров или
Лудамаров, как их называет Мунго-Парк). По нашим оценкам, он правил
с 1754 по 1762 год, то есть 8 или 9 лет.

Что касается предшественника Омара Уледа Хеннуна, то именно
Хеннун бен Богедель улед Мбарек, тот, кто возглавил Улед-Масуков
на войне. Скорее всего, он правил с 1751 по 1754 год;
таким образом, мы приходим к совпадению дат, точность которого оставляет
желать лучшего.

Фракции сонни-нке-сиавара, которые принимали участие в этой борьбе
, сегодня рассеяны, однако нам удалось найти их
следы. (См. Стр. 381, в главе _Сонни-нке_.)

Другая фракция сонни-нке, народность Ахель-Масса или Саро,
частично отступила в сторону Дженне, где ее до сих пор можно найти разбросанной
по окрестностям самого Саро; она говорит на диалекте манде-сон'ай
, о котором мне часто рассказывали, но о котором я не имел должного представления.
удача в пополнении словарного запаса.

Что касается Манде-Мали-нке, которые приняли участие в битве,
то они отступили через Гангаран и Бамбук в сторону Буре
и юга в целом. Некоторые из их племен сохранили
до наших дней прозвище Мали-нке-Дабо или Нголо.

с 1754 по 1787 год. — Нголо или Дабо, оставшийся единоличным хозяином страны,
основал свою резиденцию в Сегу-Сикоро и разделил управление своим
королевством между своими пятью сыновьями[79] :

Нджи, старший, командовал в Баммабугу; Мансонг, второй, в
Мбебале; Ниананкоро, третий, в Сегу-Коро; Диакеле,
четвертый - в Керениу; наконец, Мамуру, младший, жил
со своим отцом.

Это было во время правления этого правителя и во время войны между
Он и Сагоне, что произошло значительное движение Фулбе,
которые медленно переправились через петлю реки Нигер и
продвинулись далеко на север в Беледугу.

Хеннун бен Богедель ульд Мебарек уступил Фулбе
оккупацию нескольких городов в Бахуну, но его сын
Омар улед Хеннун отнял у них эту привилегию и изгнал их из
этого района. Нголо тоже очистил от них свою территорию и заставил их
поселиться в Ганадугу и Уассулу, где, смешавшись
с Манде, они вскоре утонули среди них. От Фулани они
лишь смутно сохранили черты и названия своих племен.

традиции гласят, что Нголо устанавливает свою власть от Баммако до
Тимбукту и в течение восьми лет вел войну с племенами Калари.

Вскоре после окончания его правления Масина была
основана фулани Ахмаду Аматом Лаббо (в 1790 г.), который захватил
власть над Галаджо, вождем томбо (аборигенов). Новое государство,
по словам опрошенных нами туземцев, было создано
под сюзеренитетом королевства Сегу баммана. Что было бы тенденцией
доказательством этого является то, что Нголо был хозяином Нигера до
Тимбукту, и что в 1810 году Да Диара, его преемник, все еще имел
при его дворе в качестве заложника был взят один из сыновей Ахмаду Амат Лаббо.

Также говорят, что он совершил две экспедиции против Мосси. Именно
в последнем он скончался после шести недель
болезни.

«Его армия, - сказал доктор Кинтин, - вернулась в Сегу, забрав
с собой останки своего вождя, которые, согласно
обычаям страны, были помещены в шкуру черного быка, убитого специально
для этого случая.

«В Сегу Нголо устроили великолепные похороны, но
что более лестно для этого правителя, так это то, что его
очень любили его подданные и что он оставил глубокие и искренние
сожаления в своей стране. Он правил 33 года ».

1787-1808. — Нджи, старший сын Нголо, погиб в
походе против Фулбе, и его отцу наследовал Мансонг, второй сын
Нголо.

Ньянкоро, третий сын, оспаривает власть в Мансонге, идет
против него со своими сторонниками и призывает Дайсе на помощь
Курубари, король Каарты.

Нианкоро был взят в плен, а его партия сложила оружие. Этот
конфликт и вмешательство Дайсе Курубари[80] послужили
для Мансонга предлогом для вторжения в Каарту и ее разграбления.

Мансонг также отправился в Фуладугу, почти
полностью опустошив его, но не смог захватить Бангасси, его
столицу, которую защищал Сере-Нуму.

Мансонг[81] умер примерно в 1808 году, после 21 года правления.

с 1808 по 1830 год. — Да Диара, второй сын Мансонга, стал преемником
своего отца. На протяжении почти всего правления Мансонга Ахмаду Амат
Лаббо был главой Macina. Эти две страны не жили в абсолютном
здравом уме. Макина, молодое государство, еще не осмеливалось
нападать на Бамманов, однако оно ждало благоприятного случая
, чтобы помериться силами со своим соседом и освободиться от его опеки.

Случайное обстоятельство, ссора сына Ахмаду Амата Лаббо
с жителями Сегу, стало поводом для войны, которая разразилась в
1810 году[82] и в которой Да был достаточно счастлив, чтобы сохранить в качестве
данника Фута, то есть часть реки Масина, расположенную
на правом берегу реки. Нигера, сохраняя при этом свой сюзеренитет
на собственно Макине, расположенной на левом берегу Нигера,
со столицей в Тененку. Однако в 1828 году Ахмаду Шейх,
сын Ахмаду Амата Лаббо, завоевал при обстоятельствах, которые нам так и
не удалось объяснить, Дженне на реке Сегу.

Да был последним королем Сегу, который вел войну с Курубари
из Каарты. Мир, к счастью, положил конец серии войн, которые,
начавшись во время правления Нджи, примерно в 1796 году, закончились только примерно
в 1829 году, за несколько лет до путешествия Анны Раффенель.

Происхождение этих войн между Баммана-Курубари и
Баммана-Диара датируется, как мы видели, 1796 годом, временем, когда
Дайсе, король Каарты, хотел поддержать Нянанкоро в
борьбе с Мансонгом, но глухая вражда, постоянная враждебность возникла
с приходом к власти сыновей Каладиана.

Мы помним, что король назначил правителем части
Беледугу своего сына Сахабу, который проживал в Сунтиане, недалеко от
Мурдии. Сахаба сумел сохранить власть и передал ее своим сыновьям,
когда примерно в 1700 году Биттон или Тигуи-Ту, внук Дансафари,
сына Каладиана, захотел объединить под своим скипетром все государства
Баммана и начал войну с потомками Сахабы.

Фуликоро, внук Сахабы, был убит в бою против
Биттону и брату Фуликоро по имени Сейбаммана пришлось бежать
от Биттона и укрыться в Хасо, где он был избран королем.

Таким образом, не осталось никого, кто мог бы править Каартой. Именно тогда
Курубари провозгласили себя вождем Себеу Курубари, известного
прежде всего как Себеу Масса[83]. Этот вождь дал династии свое имя
. Он правил Ниоро в 1754 году и был его преемником
Дайсе Курубари, правивший в Каарте во время перехода
Мунго-Парк в 1796 году. Имена преемников Дайсе были
переданы нам Раффенелем вместе с подробной современной историей
Каарты. Мы ограничимся тем, что добавим, что Масса-си сохраняли
власть до появления Эль-Хаджа Омара. В то время
правил Махмади Кандиан Курубари Масса-си[84].
Ниоро. С тех пор его потомки укрылись на левом берегу
Сенегала, а Мари Сире Курубари Масса-си, предполагаемый наследник,
до сих пор живет в деревне недалеко от Фатафи, на окраине Гангарана.

с 1830 по 1842 год. — Тьефоло, старший сын Мансонга, стал его преемником
брат. Он приходит к власти только после кадета из-за
вопроса о приоритете времени прибытия курьеров. Тифоло
родился в тот же день, что и Да, но был сыном другой матери,
которая считалась из менее хорошей семьи, чем мать Да.

Именно во время правления Тифоло Эль-Хадж Омар перешел к власти
в Сегу, возвращаясь из Мекки. Тифоло приказал арестовать паломника и
заковать его в кандалы, но ему пришлось уступить настояниям влиятельных мусульман
, которые представляли этот поступок как причиняющий
ему несчастье и освобождающий Эль-Хаджа. Тифоло умер после 12 лет
правления.

с 1842 по 1848 год. — Кериенголе,
степень родства которого с Мансонгом нам неизвестна, наследовал Тифоло. Его правление,
которое длилось 7 лет, было омрачено только войной, которую он поддерживал
против северного Беледугу и в основном с Мурдией.

с 1848 по 1849 год. — Ниалума Куа, брат Кериенголе, правил
всего 9 месяцев. У него был преемник :

с 1849 по 1855 год. — Массала Демба, правивший 6 лет.

с 1855 по 1859 год. — Седьмой сын Мансонга, Торокоро Мэри Диара,
вступает на престол. Во время своего правления он вступил в переговоры с
эмиссарами уже очень могущественного Эль-Хаджа Омара о
подчинение Сегу, что вызвало всеобщее недовольство
в Сегу и стоило жизни Торокоро, который умер от отравления
в 1859 году.

с 1859 по 1861 год. — Али Диара, восьмой сын Мансонга, наследовал
своему брату Торокоро Мэри Диаре.

Этот принц энергично боролся против Эль-Хаджа Омара, и, несмотря на
подчинение Каарты, которого пророк только что добился от Махмади
Kandian Kouroubari, Aly Diara r;sista.

Он укрепился в Ойтале, но Эль-Хадж Омар, после чередования
неудач и удачи, захватил его и занял Сансандинг.

В это время Али Диара получил от Ахмаду Шейху, сына Ахмаду
Шейх и внук Ахмаду Амат Лаббо, армия из 15000 человек
, прибывшая к нему под командованием дяди Ахмаду Шейху по
имени Ба Лоббо. Но бамбарско-макинская армия была разбита,
и эта победа привела к переходу Сегу к Эль-Хадж Омару (10
марта 1861 г.).

Эль-Хадж Омар немедленно приступил к реорганизации Сегу
и назначил Ахмаду, своего старшего сына, королем Сегу. Именно его
посетили Мадж и Квинтин, Галлиени, Солейе и т. Д., И которого
полковник Арчинар только что последовательно победил при Уосебугу, Кале,
Коньякари и Ниоро.

После захвата Сегу в начале 1890 года Амаду, отрезанный от
Сегу, населял Каарту и Ниоро, а его старший сын Мадане
правил Сегу. При приближении войск полковника Арчинара
Мадане обратился в бегство и укрылся в Макине.

Что касается Ахмаду Шейху, союзника Али Диары, потерпевшего поражение при
Спасенный Эль-Хадж Омаром, он бежал в Тимбукту и
вскоре был взят в плен Альфой Умаром, лейтенантом Эль-Хаджа, который
обезглавил его. таким образом, династия Ахмаду Амат Лаббо и
династия Нголо Диара были уничтожены Эль-Хадж Омаром,
который отдал Сегу своему сыну Амаду, в то время как Масина перешла
в руки Тидиани, его племянника.


 СЕМЬЯ СОУСУ ИЛИ СОСО

 ЛЕ СУСУ ИЛИ СОСО[85]


В настоящее время страна, в которой живут Сосо, находится между рекой
Рио-Понго на севере, реками Скарси на юге, океаном на
западе; Бенна, Тамбурка и несколько других
самых западных провинций Фута-Джалло образуют его границу на востоке.

На всем протяжении его пересекает горный хребет
Сосо, который делит его на две совершенно разные части: низменность,
между западным склоном и морем; возвышенность,
образованная плато и восточным склоном.

Сосо не являются коренными жителями. Их оккупация уходит корнями не очень
далеко в прошлое; их последние вторжения произошли даже
относительно недавно; что,
в противном случае, было бы достаточно очевидным, если бы не было других доказательств, гордого,
завоевательного и враждебного отношения, которое они сохраняли по отношению к своим соседям,
бывшим хозяевам земли, лишенным их собственности. Кем они были, эти
Сосо победители? Откуда они взялись? В какой большой группе
принадлежали ли они к чернокожим суданцам? И в результате какой серии
миграций они окончательно стали хозяевами верхней
и нижней страны? Так много вопросов, которые на первый взгляд кажутся очень
трудными для решения.

Первое упоминание арабских историков о Сусу или
Сосо можно найти в Ebn Khaldoun, том II, стр. 110: «Сообщается,
- говорит он, - что с восточной стороны соседями Ганы были
Сусу или Кесеу».

Затем мы находим в Эль-Бекри, 1203-4 гг. (600 г. хиджры) :
«Ганата, очень ослабленная, захвачена Сусу, одним из
родительских племен Вакоре».

Таким образом, по мнению этих авторов, было бы установлено, что в начале
тринадцатого века сусу жили на востоке Ганы и
что в то время они захватили эту страну.

Затем мы также знаем от Ахмеда Бабы, что во время правления
Мари Диара I, между 1235 и 1260 годами, последний захватил
у них Ганату, в результате чего их правление сократилось примерно до пятидесяти
лет.

Откуда взялись эти Сусу или Сосо, соседи Ганаты, о которых
говорят Эбн Халдун, Эль-Бекри и Ахмед Баба? История не учит нас
этому, и мы можем только догадываться об их происхождении.

Они манде; их язык изучен, в этом невозможно
усомниться. Весьма вероятно, что они
уже очень давно жили среди других Манде. Однако мы склонны
полагать, что в самые древние времена Сосо жили в
Шанкаране, где мы находим их следы, и что те, о ком нам
рассказывают арабские историки, были лишь небольшой частью. Они
должны были продвинуться вверх по Нигеру, утвердиться на границе Сенхаджи,
а затем, воспользовавшись ослаблением берберских народов и оказав
помощь манде (которые позже сформировали Сонни-нке), они должны были
захватить Ганату и захватить там власть.

Изгнанные Мари Диарой во главе завоевателей той же расы
, что и они, во что они могли превратиться?

С этого времени и по мере того, как эти населенные пункты
удаляются от мусульманских центров, арабские историки
замолкают.

однако, если учесть, с одной стороны, что для них
, безусловно, было невозможно продолжить миграцию на север,
который защищали берберы-туареги, и что для того, чтобы двинуться на
восток, им пришлось бы пройти через народы манде, которые только
что их подчинили; если, с другой стороны, можно предположить, что они не могли продолжать свою миграцию на север, защищаемый берберами-туарегами. считай, что в наши дни
Верхняя Гамбия, долина Бахой и Бафинг населены
людьми происхождения сосо, поэтому мы вынуждены заключить, что
побежденные Сосо двинулись на запад.

Доктор Квинтин и генерал Файдерб рассказывают нам
, что в течение тринадцатого века Сосо эмигрировали
в Верхний Сенегал и оставались там до момента
вторжения в Фута со стороны D;niank; (рабы смешанной расы фулани из
Манде) по приказу Коли. Эти D;niank;, сами подталкиваемые
победившими Sonr'ay, вытеснили Сосо или Соке обратно в
через Бонду, Бамбук, Ферло, Синус и Салум в
Верхнюю Гамбию и Казаманс (это происходило примерно в конце пятнадцатого
или начале шестнадцатого века). Может быть, даже диалло-нке
связаны с Сосо или Соке? Я этого не знаю. Пока мы
не изучим фамилии (диаму) той и
другой семьи, мне кажется, что невозможно сказать с
какой-либо уверенностью.

Мы уже говорили выше, что значительная часть Сосо
вместо того, чтобы двигаться на север, следуя курсом Нигера, имела
пришлось остаться в окрестностях Шанкарана. Эта значительная часть,
ставшая мусульманской, постепенно продвинулась на запад; мы можем
ориентироваться по явным следам, оставленным ею в
Сулейманахе, Кимбе, Тамиссо, Тамбурке и Бенне. Мы можем
наблюдать его медленный, но победоносный марш, вытесняющий перед собой
племена фетишистов Тимене, ландуманов, налу, бага,
булам и т. Д., Которым мы, не колеблясь, приписываем общее
происхождение. То есть мы считаем, что они не являются
не что иное, как отдельные племена великой семьи манде.

Времена и причины их миграции уходят корнями достаточно далеко
в прошлое, так что происхождение, кажется, теряется во
тьме времени, но языковые символы
особенно помогают нам восстановить прерванную цепь.

К концу шестнадцатого века Сосо пережили ужасную борьбу
чтобы поддержать против народов, которых мы только что перечислили ;
память об этом до сих пор сохранилась у их гриотов. Наконец, они
также сражались с толпами Фута-Джалло, и их
представление (?) датируется только прошлым веком.


 СЕМЬЯ МАНДЕ-МАЛИ


История Манде-Мали-нке - это общая история
народов того же происхождения, которые участвовали в формировании могущественной
империи Мали.

Тем не менее, по своей численности эта фракция, по-видимому, занимала доминирующее
положение в империи Мали, в честь которой она
и получила свое название.

Во время распада королевства Мали во время правления
короля сонрая Аскии Мохаммеда (начало XVI века) мы
видели выше, что Мали разделилась на пять автономных группировок или
правительств.

Малийцы, рассредоточенные по странам, зависящим от
Мали, вероятно, были вынуждены искать сосредоточения и отступили
в страны, где жили люди той же фракции, что и они,
то есть в Верхний Нигер и страны, которые
в настоящее время составляют южные провинции Мали. Штаты Самори.

Лишь несколько частей Малин-ке все еще были закреплены
вдоль реки Нигер, в направлении Сегу, и занимали берега рек Бахой и
Фуладугу.

они даже приняли участие в незабываемой битве между Нголо и Сагоне,
борьба, которая в течение нескольких лет к середине восемнадцатого века разжигала Западный Судан в огне и крови
.

Позже, ближе к концу восемнадцатого века, Мансонг, король Бамманов
Сегу, безуспешно атаковал Бангасси, их цитадель
в Фуладугу, а затем ни история, ни традиции не передают нам
никаких подробностей до первой половины девятнадцатого
века. века, эпохи борьбы Канкан Махмади с мусульманами. Осада Тенгрелы
и Уассулу (см. Главу _состояния Самори_).


 СЕМЬЯ МАНДЕ-ДИУЛА


Мы видели, как с приходом на
престол династии Сонни сон'ай-манде в 1350 году родила семью диула
.

Эта фракция, по-видимому, изначально не была многочисленной
, говорят сами Диулы; у них было всего
пять семей: Дау, Керу, Бару, Туре[86]
и Уаттара.

Традиция, сохранившаяся у жителей Конга, гласит, что Диула
действительно хотели быть частью народа Манса Слимана, но в их
членстве был пункт, согласно которому они не отказывались
от своих прав на командование. Это, вероятно, для этого
причина в том, что мы видим их под правлениеме этого султана, править
несколькими провинциями.

Ахмед Баба упоминает на полуострове одного из губернаторов под
именем _уаттара_ Кой; двое в Бендугу под именами
_туре_ Кой, _дау_ Кой; и, наконец, еще один на северном
берегу Нигера под именем _бару_ Кой. Один _Кероу_ Кой упоминается
также арабским историком; но поскольку написание
имени оставляет желать лучшего и его прочтение не является абсолютно безопасным,
мы сочли необходимым процитировать его только для порядка.

К этим семьям присоединились во время раскола с
Сонни-нке различные другие семьи :

Вторая семья уаттара, Саханохо, Сиссе, Камата,
Камакхате, Тимите, Даниохо.

Две семьи уаттара и Саханохо считают себя родственниками
Диавара; у них тот же тенне, что и у Диавара Сагоне :
голова козла.

Диула следует отнести к числу первых народов манде,
присоединившихся к исламизму. Живя в окрестностях Дженне, региона
, который можно было бы назвать колыбелью мусульманской цивилизации
Судана, диула занимались в основном торговлей ;
постепенно они превратились в торговую лигу, основали
многие колонии и приняли в свое лоно других Манде
в качестве приверженцев.

Среди них Диара, Курубари, Сахо, Бамба,
Диабахате, Трауре.

Во время распада Мали, примерно в 1500 году, после
побед Мохаммеда Аскии, а затем в конце XVI
века, во время марокканского завоевания, многие части
Манде-Диулы покинули Бендугу, Мианку и Кенедугу
и поселились в Фоллона., Курудугу, Тагуано и
особенно Уородугу.

Большинство диулов встали на сторону Сагоне в борьбе с
Дабо или Нголо, с 1748 по 1754 год. Но после смерти Сагоне, опасаясь
возмездия со стороны победившей партии, колонии, оккупировавшие
Сегу вместе с частью Диула дю Бендугу, мигрировали
через Дафину и закрепились в Мосси.

Нголо, не сумев помешать эмиграционному движению
и видя, что все его средства примирения терпят неудачу, решил
пойти с ними войной, чтобы попытаться добиться от диулы их
возвращения в Нигер.

Первая экспедиция оказалась бессильной, и мы знаем, что Нголо
заболел и умер во время второй, в 1787 году.

Когда Мансонг стал преемником своего отца Нголо, первые несколько лет
его правления были заняты борьбой за власть со своим
братом Ньянкоро, а затем экспедицией против Дайсе Курубари и
Мали-нке из Фуладугу. Учитывая эти обстоятельства, в течение
почти пятнадцати лет правления театр военных действий
переместился на запад, вполне естественно, что Ахмаду Амат Лаббо основал
Масину, а Секу Уаттара основал империю диула в Конге; 1790 г.
это действительно дата взятия Конга Секу Уаттарой.

Сегодня диула или Диура в некотором роде составляют один
народ. Все Манде, не являющиеся мусульманами, являются для них
бамбара, что равносильно неверным, но не следует
полагать, что если бы речь шла о захвате власти, они
отреклись бы от своих соотечественников манде и что они не будут поддерживать Баммана
или Мали-нке.

Помимо штата манде-диула в Конге, есть целые регионы
, населенные диулами, и множество поселений, разбросанных
повсюду. Ле Дженнери, ле Макина, ле Мосси, ле Мианка[87],
Бендугу, Кенедугу, Фоллона, Диаммара, Тагуано,
Курудугу и Уородугу содержат
очень могущественные поселения диула. Во всех других регионах, и особенно в торговых
центрах, мы всегда находим семьи из Диулы: есть
такие, которые проникли даже в Гвинейский залив. Некоторые из них
встречаются в Кринжабо, и я видел одну в Якассе
на реке Комоэ, а другую в Муосу (Гранд-Бассам).

Когда ты умеешь говорить на манде, редко можно не найти
людей, которые могли бы служить тебе переводчиком, особенно в странах, где
существует деловое движение. Путешественник, который с манде
знает, как говорить на хауса и арабском, сможет поехать
в Египет из Кабо-Верде без переводчика.

Диула в целом мусульманин; он занимается только торговлей,
промышленностью и культурой. В принципе, он ведет войну только
для того, чтобы защитить целостность своей территории или отомстить
за грабежи, злоупотребления; редко война преследует цель охоты
к рабу.

Диула, строго говоря, не обязаны говорить о тенне, а те, у кого
есть, не соблюдают глупых обычаев, связанных с
этими практиками.

В Конге они согласны с тем, что те, кто придумал обычаи
тенне, были очень простыми людьми, даже, по их словам, даже умными,
потому что, как говорят тенне, никогда не найти говядину, баранину
или любое другое съедобное животное, подобное тенне, если только оно не является такой
редкостью, как оно есть. либо его нигде не найти, как абсолютно черного быка,
у которого нет ни одного белого волоска!

Действительно, какое сладкое лишение, чем обойтись без фантазии
о еде или прикосновении :

 Металлический дрозд,

 Стервятник уруб,

 Маленький сенегальский (птица),

 Дю боа,

 От тригоноцефала,

 От льва,

 Дикий овощ, который никогда не входит в обычный рацион
,

 Оленье молоко,

 Или какая-то разновидность мухи!!

Диулы поняли это так хорошо, что предали тенне забвению
.

Они также освободились от тирании гриотов, этих
певцов, которые кишат при дворе любого правителя и которые по
улицам распевают грубую хвалу своему господину. Поэтому
их можно увидеть в их домах очень редко, что свидетельствует о
явном превосходстве над другими ветвями семьи
манде.

Все манде-диулы имеют одинаковую маркировку: три
широкие выемки, начинающиеся от уголков рта и заканчивающиеся
веером на уровне уха. Некоторые из них,
в частности Бару, добавляют маленькую запятую на левой щеке, а
иногда и на правой щеке. (См. Также главу _Конг_.)


Рецензии