Зип, приключения резвого фокстерьера
***
Авторское право, 1917. Издательство «Сэлфилд». Этот рассказ был опубликован в газете «Детройт Ньюс Трибьюн».
***
I. В которой читатель знакомится с Зипом 9 II Захватывающие новости Зиппи 17
3. Зиппи находит украденное серебро 25 IV Зиппи совершает неудачный прыжок 31
5.Зиппи застревает в дымоходе.6.Зиппи,Питер-Кинс Зиппи.7. Питер-Кинс и индюк
8. Зиппи на ярмарке 9.Зип и Питер-Кинс дерутся.10.Любопытство Зип погубило его.
********
1 глава. Зип принадлежит доктору Элсворту, который живёт в большом белом доме с зелёными жалюзи на окраине деревни Мейплвуд. А в эту самую минуту он спит на крыльце, на мягкой подушке в старомодном кресле-качалке, которое слегка покачивается взад-вперёд, и ему снится, как он был щенком и гонялся за белым пятном на конце своего хвоста, думая, что это кто-то преследует его. И как он лаял на это пятно и бегал за ним по кругу, пока у него не закружилась голова и он не упал над! Потом, когда земля переставала кружиться, он вставал и снова гнался за ней, всё время лая, чтобы она перестала за ним ходить. Глупый
маленький щенок, он не знал, что гонится за собственным хвостом!
Часто он так громко лаял во сне, что просыпался, но
скоро снова засыпал и продолжал видеть сны. Иногда он гонялся за коровами, держась за их длинные хвосты; в других случаях он кудахтал, как
курица, или делал что-то ещё, что попадалось ему на пути.
Однажды, когда он так мечтал, он уже почти схватил корову за хвост
Когда защелка на воротах щелкнула, из петуха Парсона Хиггинса посыпались перья. Зип тут же проснулся, сел на подушку, навострив уши, и приготовился к тому, чтобы увидеть, кто входит во двор доктора.
При первом же взгляде он увидел оборванного бродягу в потрёпанной шляпе, с небритым лицом
и свёртком одежды, завязанным грязным выцветшим красным платком и перекинутым через плечо. Одного взгляда было достаточно, потому что если Зип и презирал и ненавидел что-то больше всего на свете, так это бродягу.
И то, что этот осмелился попытаться войти в главные ворота — ворота, в которые он никогда не пускал никого, кроме хорошо одетых людей, — было выше его сил, и он набросился на этого парня, как будто тот был размером со льва и собирался сожрать его на месте.
Что касается бродяги, то он ненавидел собак так же сильно, как они ненавидели его. По своему опыту он знал, что у маленьких собак такие же острые зубы, как и у больших, и их гораздо труднее отогнать, потому что они такие быстрые, что могут обойти и откусить кусок от голени, прежде чем человек успеет что-то предпринять. Поэтому, когда он
Увидев, что Зип вскочил со стула и бежит к нему с ощетинившейся шерстью и оскаленными зубами, он захлопнул калитку и пошёл по дороге.
Но тут он сделал глупость. Вместо того чтобы заняться своими делами, он
нагнулся, поднял камень и бросил его в Зипа, попав ему прямо в бок и причинив ужасную боль, так как камень был большим и острым.
Это было уже слишком. Он, Зип, оторвал бы этому бродяге ногу, если бы знал почему! Бродяга думал, что ему ничего не будет за то, что он ударил собаку, ведь ворота были закрыты, а забор высокий. Но тому, кто это сделал, всё же повезло
Кто-нибудь захочет закрыть маленькую собачку во дворе за высоким забором? Я уверен, что таких людей немного, потому что собака всегда найдёт лазейку, чтобы пролезть, или щель, в которую можно протиснуться, а если не найдёт, то выроет яму под забором. Именно это и сделал Зип много недель назад, потому что считал необходимым иметь место, куда он мог бы быстро пробраться, чтобы догнать школьников, которые любили его дразнить. И вот он молнией метнулся к этой дыре, которая была хорошо спрятана за большим кустом сирени, и прежде чем бродяга успел сообразить, что происходит, Зип пролез в дыру и
его маленькие острые зубки вонзились ему в голень. С криком удивления и боли бродяга обернулся, чтобы посмотреть, что его ранило. Увидев маленькую собачку, он поднял трость, чтобы ударить её, но когда трость опустилась, Зип разжал зубы, схватил узел, который был на конце трости, и убежал с ним. Это привело бродягу в ярость, и он заковылял за Зипом, обзывая его на ходу. Этот Зип ничуть не возражал, но
продолжал тащить за собой узел, пока бежал по дороге.
Теперь этот узел был круглым и тяжёлым, и такой маленькой собаке было трудно его тащить.Он нёс его, и оно постоянно спотыкалось и переворачивалось. Но он держался с упорством бульдога, пока не увидел, что бродяга вот-вот его
догонит. Тогда он решил не пытаться донести его до дыры в заборе, а перепрыгнуть через канаву и бросить его в лягушачий пруд. Бродяга был уже почти рядом и замахнулся на него тростью, но когда она опустилась, то ударила по земле, а не по собаке, потому что в этот момент Зип перепрыгнул через канаву, прихватив с собой узел.
Оказавшись там, он потащил его за собой или приподнял над землёй, вытянув лапы, он высоко поднимал шею, пока не добрался до края пруда с лягушками. Затем он отпустил и смотрел, как она исчезает под водой.
К этому времени бродяга был просто в ярости и угрожал поймать и
убить его, в то время как дерзкая маленькая собачка все время лаяла в ответ: "Лучше
поймай меня, прежде чем убьешь!"
Всплеск! В воду упал большой камень, и если бы он попал в Цип, то наверняка убил бы его, потому что был очень большим, но Цип вовремя отскочил в сторону. Тогда что же сделал этот озорной, смелый маленький пёс? Он просто стоял на месте и смотрел, как бродяга идёт за ним, пробираясь по воде.
высокая, мокрая болотная трава, он спотыкался, когда шел. Он был в пяти футах от
Зипа и только подумал: "Еще шаг, и я смогу добраться до него!", как
длинная спутанная трава зацепила его ногу и швырнула лицом вниз в мягкую,
илистую грязь.
Зип рявкнул, что больше походило на смех, чем на лай, отчего
бродяга еще больше, чем когда-либо, решил убить его, даже если ему придется упасть сорок
раз, прежде чем он поймает его.
Если бы бродяга задумался, он мог бы догадаться, что собака собирается
подшутить над ним, ведь кто-нибудь когда-нибудь слышал, чтобы собака стояла на месте
в то время как мужчина с большой тяжёлой тростью надвигался на него, чтобы ударить по голове?
Но бродяга был слишком зол, чтобы рассуждать. Всё, о чём он думал, — это убить
собаку, которая укусила его, а потом убежала с его одеждой. Он поднялся
на ноги, насколько это было возможно, и прыгнул на Ципса, одновременно
махнув тростью. Но, как и прежде, когда трость опустилась, под ней не было
собаки. Зип прыгнул в лягушачий пруд и спокойно поплыл
к противоположному берегу.
Увидев это, бродяга в ярости рвал на себе волосы, бросал в него комья грязи
Он чуть не задохнулся от ярости, а Зип вышел из воды, как будто никого рядом не было, отряхнулся и потрусил домой по другому берегу пруда, оставив бродягу лежать на животе и пытаться вытащить из воды свой узел с одеждой.
Вдруг Зип остановился, навострил уши и прислушался. Да, он был
прав! Он услышал низкий, своеобразный, пронзительный свист доктора. Это означало, что он собирался отправиться на обход своих пациентов. Он никогда не ездил без Зип, которая сидела рядом с ним в старомодной коляске.
Зипу нравились эти ежедневные поездки, потому что он был очень активным, нервным, любопытным маленьким пёсиком и всегда хотел знать, что происходит в деревне, а эти поездки давали ему прекрасную возможность это выяснить.
Пока доктор навещал своих пациентов, Зип выпрыгивал из коляски и обходил дом сзади, чтобы поздороваться с кошкой или собакой, в зависимости от того, кто был в доме. И хотя вы можете этого не знать, эти
животные в каждом доме знают, что происходит в доме от чердака
до подвала, а также все семейные тайны и сплетни. Так что
Видите ли, Зип был настоящим сборщиком новостей, и он не только собирал новости, но и распространял их, когда ходил с доктором от дома к дому, так что любому, кто слышал Зип, не нужно было читать газету, чтобы узнать все деревенские сплетни. Он знал обо всех рождениях, свадьбах и похоронах, а также о ссорах влюблённых задолго до того, как об этом узнавали другие, потому что обычно он был на месте событий. Он не возражал и тогда, когда видел, как двое молодых людей противоположного пола прогуливались по тенистой улочке или стояли у садовой калитки. И, как все сплетники,
он никогда не был счастлив, пока не рассказывал кому-нибудь все последние новости, которые
узнавал.
Больше всего ему нравилось рассказывать большой жёлтой кошке, которая жила у доктора и была любимицей кухарки. Кошку звали Табби, и она была большой, спокойной, добродушной кошкой, которая
сидела дома и занималась своими делами. Она также хорошо слушала, что Зип считал одним из её лучших качеств. Как и все разговорчивые люди,
он предпочитал говорить сам, а слушать — кого-то другого.
Поэтому Табби его вполне устраивала. После того как он вернулся с доктором
Сделав последний звонок за день, Зип и Табби сворачивались калачиком на
переднем крыльце или на садовом стуле, и он болтал до самой ночи или
до тех пор, пока не наступало время обходить дом. Как сторожевая собака,
он считал своим долгом делать это один или два раза за ночь, пока Табби
ходила в сарай ловить мышей.
[Иллюстрация]
Сегодня вечером он особенно распространялся о том, что два аиста принесли
близнецов в дом миссис Браун прошлой ночью и что внезапное появление
двух младенцев в её доме посреди ночи стало для неё неожиданностью
ей стало плохо, она слегла и вызвала врача.
"Как это похоже на миссис Браун — опустить руки и сдаться,
вместо того чтобы суетиться и греть молоко для бедных малышей,
которые, должно быть, проголодались после долгого путешествия с небес,"
пробормотала Цип.
На это мудрое замечание Табби согласилась.
Ещё одна новость заключалась в том, что дамы из Епископальной церкви собирались устроить клубничный фестиваль в помещении воскресной школы в
среду вечером, и все были сердечно приглашены прийти и привести с собой друзей. Вход — двадцать пять центов с человека.
«Это будет хорошо для нас, — заметил Зип, — потому что, пока Марты нет, мы можем пробраться в молочный погреб и слизать сливки с кастрюль. Конечно, утром она удивится, почему старая Бесс, рыжая корова, дала не такое жирное молоко, как обычно. Но она подумает, что мальчик-помощник не дал ей достаточно отрубей, потому что она никогда не заподозрит Табби, свою любимицу, в таком подлом поступке!»
И по собственной воле Табби никогда бы этого не сделала, если бы Зип не подговорил ее на это.
Следующим было то, что Софи Хупер и Джеймс Стедман собирались наконец пожениться.
наконец-то. И он был рад этому, во-первых, потому что видел их
ухаживал за ней на маленьком мостике, который переходил через ручей в долине в прошлом году!
Ещё у мистера Стаббинса была новая собака, рыжий сеттер, охотничья собака,
которую, как он думал, он возненавидит, потому что она лаяла на него из будки, когда он забегал к ним в дом, чтобы посмотреть на их белую кошку и провести с ней время, пока доктор был на приёме через дорогу.
«И правда, Табби, судя по тому, как этот пёс лаял и рвался с цепи,
я уверена, что он бы меня съел, если бы смог добраться до меня! Но подождите, пока он не поймёт, кто я, и, думаю, он успокоится!»
ГЛАВА II
ЗАХВАТЫВАЮЩИЕ НОВОСТИ ЗИПА
«Ну-ка, Зип Элсворт! Где ты был? Ты выглядишь измождённым и перепачкан грязью с головы до ног!» Доктор уже полчаса свистит тебе, и я только что слышал, как он сказал Марте, чтобы она приготовила тебе хороший ужин, потому что ты будешь очень голоден, когда вернёшься, ведь тебе придётся проехать добрых десять миль, если ты свернёшь с дороги в последнем месте, куда он заехал, потому что это далеко в Мейплвилле. Он сказал, что не заметил, что тебя нет в повозке, пока не подъехал почти к дому, а потом подумал, что
ты, должно быть, бежишь за мной, как иногда делаешь, чтобы погоняться за курами, собаками и коровами, которые попадаются на дороге, просто ради забавы.
«Табби, не разговаривай со мной, пока я не выпью. Я ничего не хочу есть. Я слишком взволнован, чтобы проглотить хоть кусочек, и он застрянет у меня в горле, если я попытаюсь его проглотить».
«Боже милостивый, я! Должно быть, это что-то ужасное, раз тебя это так
волнует, ведь ты обычно любишь волнение, и оно тебя ни капли не утомляет.
«Пойдём со мной, я выпью и искупаюсь в поилке».
— Давай-ка выбираться из этой грязи, а потом я расскажу тебе новости. И будь готов к большому сюрпризу.
— Боже мой! — воскликнула Табби. — Кто-то повесился на стропилах своего сарая? Или чей-то дом сгорел вместе с жильцами?
«Нет, это не то и не другое, и тебе лучше перестать гадать и приготовиться слушать то, что я тебе расскажу, потому что иначе ты никогда этого не узнаешь, ведь я единственный во всей деревне, кто знает всё об этом».
Пока они разговаривали, Зип бегал от одного конца поливочной машины к другому.
подошел к другому, пытаясь смыть грязь со своего белого халата. Табби
думала, что он никогда не вымоется, он так долго оставался дома, и она
чуть не лопалась от любопытства услышать, что он собирается рассказать.
Наконец он закончил и, выпрыгнув из машины и хорошенько встряхнувшись,
они нашли солнечное местечко в саду за домом, где их никто не потревожит.
и Зип начал свой рассказ.
[Иллюстрация]
— Во-первых, вы слышали, чтобы доктор или кто-то ещё говорил
о грабителях, которые прошлой ночью проникли в дом судьи Перкинса и украли
все серебряные ножи, вилки, ложки и другие вещи, до которых они смогли дотянуться, не считая съеденных пирогов и холодной курицы, которые лежали на полке в кладовой?
«О, расскажите мне об этом! Я вся в предвкушении! Я просто обожаю слушать о грабителях! Это так захватывающе, что мне становится не по себе!» Точно так же, как я чувствую себя, когда мыши чуют мой запах, сидя у своих нор и ожидая, когда я выскочу и наброшусь на них. Начинай и расскажи мне всё! Не утаивай ничего из того, что знаешь. Я хочу знать всё! Сколько их было? Как они проникли внутрь? Что они взяли и были ли они
поймали?
- Помедленнее, Табби! По одному вопросу за раз, пожалуйста. А теперь, если ты
будешь сидеть тихо, я расскажу тебе все, что знаю, с самого начала. Ты
помнишь, я рассказывал тебе о бродяге, которого я укусил на днях - о том, чей
сверток с одеждой я уронил в пруд с лягушками?
"О, побеспокойте бродягу! Кто хочет услышать о нем сейчас? — Я хочу услышать только о грабителях, — нетерпеливо ответила Табби.
— Что ж, мне придётся рассказать тебе об этом бродяге, чтобы поведать эту историю, и если ты не будешь сидеть смирно и слушать, я вообще ничего не расскажу.
И Табби, зная, что он сдержит слово, ещё крепче поджала хвост
Она обхватила себя руками за ноги и выпрямилась, приготовившись слушать.
«Начну с самого начала, — сказал Зип, — когда мы с доктором приехали в город этим утром, он зашёл в аптеку за лекарствами, и я пошёл за ним. Когда мы вошли, то услышали, как много взволнованных мужчин говорили о грабителях, которые проникли в дом судьи Перкинса и скрылись с серебром, не будучи пойманными. Судья был среди них и рассказывал
всё, что знал, так что я прислушался и узнал новости из первых уст. И вот что
он сказал.
"Его жена проснулась и подумала, что слышит, как кто-то ходит внизу.
Затем она разбудила судью, и они оба прислушались. Да, кто-то определённо осторожно передвигался под ними, в столовой! Затем они услышали, как этот кто-то подошёл к двери в коридор и начал подниматься по лестнице.
Поскольку у судьи не было оружия, он взял стул и на цыпочках подошёл к лестнице, намереваясь обрушить его на голову взломщика, когда тот окажется в пределах досягаемости. В коридоре было темно, как в вашей шляпе,
и он не слышал ничего, кроме испуганного шепота жены, которая умоляла его вернуться,
потому что грабитель его убьёт. Затем он услышал
Мягкие шаги грабителя по лестнице. Он добрался до первой площадки, потому что
судья по звуку его шагов понял, где он находится. Затем раздался громкий вой. Грабитель наступил на их кошку, которая
всегда спит на лестничной площадке!
"Это так удивило грабителя, что он отступил назад, потерял равновесие и
с грохотом упал вниз. Судья поспешил обратно в спальню,
зажег свечу и, держа её высоко над головой, поспешил вниз по лестнице.
Его жена шла за ним с большим зонтом в руке, а
Судья был вооружён большой чёрной тростью из тиса с серебряным набалдашником на
конце. И судья сказал, что если он когда-нибудь ударит этим набалдашником
по голове грабителя, то расколет её. Когда они дошли до столовой, то услышали, как грабитель, спотыкаясь, спускается по лестнице в подвал. Они
последовали за ним, но опоздали, потому что, когда они спустились по
лестнице, грабитель как раз вылезал из окна, через которое он
проник внутрь, придерживая его старой тростью, к концу которой был
привязан узел с одеждой, завёрнутый в грязный красный платок.
[Иллюстрация: там, конечно же, было пять или шесть маленьких мальчиков и девочек,
устроивших пикник
(_стр. 34_)]
"Как только судья добрался до этой части своей истории, я ушёл, потому что при
упоминании о свёртке, завёрнутом в грязный красный носовой платок на конце трости, я
вспомнил о бродяге, которого вчера укусил. Я был уверен, что это он
был грабителем. Поэтому я решил не терять времени, а пойти туда,
понюхать и посмотреть, смогу ли я выследить его по запаху его
следов, даже если мне не повезёт учуять его запах.
свёрток, который он оставил, потому что я бы узнала грязный запах его штанов и старого свёртка где угодно.
«И ты там был, гоняясь за этим бродягой? Ты его нашёл?»
спросила Табби.
"Табби, ты можешь помолчать и перестать задавать вопросы? Ты сбиваешь меня с мысли! Если ты будешь вести себя тихо и позволишь мне остановиться, чтобы перевести
дыхание, я всё тебе расскажу. Но учти, я буду говорить по-своему!
«Хорошо, тогда я буду молчать, но я так взволнован, что чувствую, что должен
время от времени задавать вопросы, иначе я взорвусь!»
Поэтому еще раз Табби обернула ее хвост плотно вокруг ее ног, чтобы удержаться от
нажав на конце ее нервозность. И молния исходила с его
история.
"Ну, когда я вышел из аптеки, я побежал так быстро, как только мог.
Дом судьи Перкинса через участки, по грязным лужам и переулкам".
- И ты выглядела так же, когда приехала сюда! - вмешалась Табби.
На это замечание Зип не обратил внимания, а продолжил свой рассказ.
"Когда я добрался до дома судьи, я направился прямо к подвальному окну,
надеясь найти трость со свертком одежды, который всё ещё подпирал
окно.
— Он был там? Он был там? — перебила Табби.
[Иллюстрация]
"Да, он был там, и я подошла, понюхала его, и я не могла ошибиться, это был тот самый грязный комок, который я бросила в лягушачий пруд! Я больше не обращала на него внимания, но начала искать следы и принюхиваться к земле у окна. Как я и думала, это был тот самый бродяга! Я
пошёл по его следу, который было легко найти, так как у него были большие
лапы и сильный запах. След вывел меня через сад, мимо амбара и
в густую рощу у каменной стены в конце участка судьи.
место. Здесь бродяга остановился, вырыл яму и закопал серебро! Он
сделал это поспешно и руками, потому что я видел отпечатки пальцев на
земле и торчащую ручку одной ложки. Я больше не ждал, а побежал вдоль
стены, пытаясь найти место, где можно было бы пролезть, но не мог
найти его, пока не добрался до ворот. Тогда я прополз под ними, а
потом побежал обратно к тому месту, где бродяга взобрался на стену и
спрыгнул с другой стороны.
Здесь я снова взял след и пошёл по нему к железнодорожным путям,
где на запасном пути стоят товарные поезда. Здесь я потерял след, так что, думаю, он
Должно быть, он запрыгнул на товарный поезд и сбежал таким образом. Что ты думаешь об этой истории?
"Я думаю, что ты очень умная собака. Но разве не плохо, что они никогда не найдут своё серебро, а оно всё это время будет лежать закопанное у них на заднем дворе!"
"Конечно, они его найдут!" воскликнул Зип.
"Хотел бы я знать как! Потому что они не будут копать в той части
сада.
«Ну, они всё равно будут, потому что я собираюсь привести их туда!» — сказал Зип.
«Как ты собираешься это сделать, если не можешь говорить, хотелось бы мне знать?»
«Нет, я не умею говорить, но я могу лаять и поднимать такой шум, что они последуют за мной к тому месту, а потом я покопаюсь и найду серебро».
«Боже, как бы я хотел быть там и увидеть их лица, когда первая ложка вылетит из земли, когда ты будешь копать!»
«Ты можешь быть там». Я скажу тебе, когда уйду, и ты можешь пойти и сесть на забор, когда я приведу их на место.
"Ты такой милый, Зип! И я дам тебе всё мясо, которое мне дадут на ужин на три дня!"
"Хорошо, это сделка."
"Когда ты уходишь?"
— Прямо сейчас, потому что я хочу быть там, когда судья вернётся домой. Пойдём, и начнём!
И через пять минут вы могли бы увидеть маленькую пятнистую собачку и большого жёлтого кота, бегущих бок о бок по дворам и переулкам в направлении дома судьи Перкинса.
Глава III
Зип находит украденное серебро
— Послушай, Табби! Я слышу стук колёс и цокот копыт по дороге, — и, остановившись, чтобы посмотреть и послушать, Зип заметил, как толстая белая лошадь судьи трусит по дороге в сторону дома. Он также узнал деревенского констебля, сидевшего рядом с судьёй.
- Видишь, Табби, он привел с собой констебля, чтобы тот помог найти
улику к грабителю. Давай поторопимся, и мы сможем добраться туда первыми,
перейдя через участки.
Они так и сделали, поэтому, когда судья приехал домой и пошел показать
констеблю окно, через которое влез грабитель, он обнаружил Зипа, скромно сидящего
рядом с ним.
"Привет, Зип! Что ты здесь делаешь? - спросил он.
Вам может показаться странным, что судья знал имя Цип, но в маленькой
деревне это не так. Как правило, все знают имена всех собак и кошек и
называют их по имени, когда случайно встречают в неожиданном месте, как сейчас.
«Ты слышал, как в городе говорили о моём грабителе, и пришёл посмотреть, как он проник внутрь?» — спросил судья.
Зип отвлёк судью от расспросов, прыгая вверх-вниз по подоконнику, обнюхивая свёрток с одеждой, прыгая вверх-вниз, обнюхивая следы, а затем убегая с опущенным носом и лая на ходу.
"Что, чёрт возьми, этот пёс имеет в виду своим поведением?" — сказал судья.
«Похоже, он идёт по следу какого-то человека», — ответил констебль.
"Возможно, так и есть! — от судьи.
"Смотрите, он прыгает на каменную стену, словно пытается перелезть через неё.
«Похоже, что человек, чьи следы он обнаружил, взобрался на стену в этом месте».
Тут Зип вернулся с поднятой головой.
"Ну, чего ты хочешь, Зип?" — спросил судья, потому что Зип схватил его за штанину зубами и пытался потащить за собой.
[Иллюстрация]
"Думаю, он пытается сказать нам, чтобы мы пошли за ним," — сказал констебль.
При этих словах Зип отпустил брюки судьи, подпрыгнул на
констебле, словно говоря: «Именно это я и имел в виду!» — и снова
побежал по тропинке. Увидев, что мужчины не последовали за ним, он вернулся.
и запрыгал на Судью, а затем снова побежал по тропинке.
«Конечно, это то, чего он хочет», — согласился Судья, и они вдвоём пошли
следом за собакой, пока она не остановилась и не начала разгребать
землю у корней группы деревьев. И когда она начала копать, из-под её ног начали вылетать ложки,
ножи, вилки и крышки от сахарниц.
Когда большая столовая ложка упала к ногам судьи, он воскликнул: «Боже
мой, посмотрите на эту ложку! Этот пёс нашёл, где вор спрятал моё серебро. Довольно умная работа для маленького пса!»
"Можно подумать, что это полицейская собака, обученная выслеживать
воров", - сказал констебль.
"Ну, Зип, за это у тебя будет серебряный ошейник, сделанный из одной из моих
цельных серебряных ложек", - пообещал судья, когда мужчины подошли к яме, которую копал Зип
, и помогли ему убрать землю. Вскоре они пересчитали осколки,
и обнаружили, что нашли все, чего не хватало.
"Здравствуйте!" - воскликнул констебль. "Чей вы кот? Я в жизни не видел такого
большого кота!"
"Где вообще есть кот?" - спросил судья.
- Вон там, на стене, - ответил констебль, указывая пальцем на
Табби, которая спокойно сидела на стене, наслаждаясь находкой,
"О, это приятельница Цип! Я часто видела, как они играют вместе,
когда была у врача, — сказала судья.
"Как умно со стороны собаки — выбрать кошку в друзья, а не другую собаку.
И знаете что, я бы и сам хотел завести такую собаку, но, полагаю, доктор не продаст её ни за какие деньги.
— Я бы сказал, что нет! — ответил судья. — Эта маленькая собачка была его постоянным спутником в течение трёх лет, когда он навещал своих пациентов.
жарко или холодно, но никогда не бывает слишком жарко, никогда не бывает слишком холодно для Зипа
. Зимой он сидит рядом с доктором, закутанный до подбородка в
большой теплый халат, а летом в легкий, чтобы мухи не кусали
его.
"Вот моя жена идет по садовой дорожке. Она, должно быть, слышал нас поездка в
а наши не придут в дом и разбудил ее любопытство, и теперь она
приходят, чтобы увидеть то, что мы делаем. Разве она не удивится и не обрадуется, когда
увидит, что мы нашли её серебро?
И она действительно удивилась, но ещё больше удивилась тому, как они его нашли
больше, чем при обнаружении. Она оглянулась, чтобы погладить Зипа и отвести его в
дом и угостить его пирогом и молоком, которые он очень любил, но он
и Табби оба исчезли.
[Иллюстрация]
На следующий день всё это было опубликовано в ежедневной газете Мейплвуда. В статье рассказывалось о том, как
Зип, маленький фокстерьер доктора Элсворта, выследил грабителя до того места, где тот закопал свою добычу, и что они всё вернули, не потеряв ни ложки. В статье также рассказывалось о том, как судья заказал ювелиру сделать для Зипа ошейник из чистого серебра с выгравированным на нём именем
на нём и что он сделал, чтобы заслужить эту честь.
Когда Зип и Табби, возвращаясь от судьи, трусцой побежали по дорожке к дому, доктор сидел на крыльце и читал вечернюю газету. Увидев Зипа, он отложил газету и воскликнул:
«Ну, негодник, где ты был всё это время? И что ты имеешь в виду, заставляя меня ездить в одиночку?» Ты выглядишь потрёпанным, грязным и
будто бы что-то натворил. Может, ты и Табби втянул в свои проделки,
потому что я вижу, что она с тобой.
— Значит, ты думаешь, что он что-то натворил? — сердито мяукнула Табби.
Она отвернулась от его протянутой руки, когда он попытался погладить её. Она
подумала про себя: «Доктору будет неприятно, когда он прочитает в
завтрашней газете, что Зип вместо того, чтобы хулиганить, стал героем
города».
Но Зип не возражал. Он знал, что его внешность и поведение
были против него, но на следующий день всё объяснится, и доктор будет
гордиться им, как Панч. Поэтому он тихонько обогнул дом и
пошёл поплавать в корыте для лошадей.
На следующий день, когда доктор поехал в город вместе с Зипом,
все хотели его погладить и поговорить о том, какой он умный пёс.
И они дали ему столько конфет, пирожных и сладостей, что на следующий день у него поднялась температура. Однако он всё равно пошёл с доктором, только вместо того, чтобы бегать и навещать всех знакомых собак и кошек, где бы ни останавливался доктор, он просто лежал на сиденье и спал.
Наконец доктор заметил это и сказал: «Зип, мне кажется, тебе сегодня нездоровится, ты такой тихий». «Дай-ка я пощупаю твой нос!»
Это то, что врач делает для собаки, так же как он щупает пульс у человека.
человек. Если нос горячий, собака заболеет; если будет холодно, он все
право.
Будучи врачом-гомеопатом, доктор Элсуорт открыл свой чемоданчик и дал Зипу
три маленькие сахарные пилюли, по крайней мере, Зипу так показалось, но внутри было лекарство
из них, и он проглотил их точно так же, как если бы был больным маленьким мальчиком.
Через два-три часа ему стало лучше, и перед тем, как лечь спать, доктор дал ему ещё одну дозу, так что, когда Зип проснулся на следующий день, он чувствовал себя бодрым, как никогда.
Глава IV
Катастрофический прыжок Зипа
Когда докторская повозка остановилась перед домом миссис Мейсон, Зип
Он почувствовал восхитительный пряный аромат свежеиспечённых имбирных пряников, доносившийся из-за угла дома с кухни.
Зная, что Диана, кухарка миссис Мейсон, считается лучшей пекарем и кондитером во всей деревне Мейплвуд, он решил побежать на задний двор и попросить у неё один пряник. Не получив его, он решил украсть его, если не сможет получить другим способом. Поэтому он осторожно поднялся по ступенькам задней двери кухни, чтобы заглянуть в открытую дверь и посмотреть, одна ли Диана, но как только он добрался до верхней ступеньки,
Это был сюрприз, потому что большая пятнистая кошка Мейсона спала, свернувшись калачиком, под окном. Она почуяла собаку, открыла глаза и без колебаний запрыгнула ему на спину. Она ненавидела собак больше, чем крыс, и, будучи почти такого же размера, как Зип, и имея длинные острые когти, она была не из тех, на кого можно чихнуть. Следовательно, ему оставалось либо драться и разбудить
домочадцев, чтобы потерять шанс на рыжую, либо убраться с её пути.
Он выбрал последнее. Увидев открытое кухонное окно, он одним прыжком
перелетел через него. Но, боже, на что он приземлился? Не на кухню
пол, как он и предполагал, но на чем-то мягком и податливом. И не подушку
, потому что она была вся мягкая и липкая, и он погружался в
мягкое белое вещество все глубже и глубже с каждой секундой! Он попытался выпрыгнуть,
но не смог. Товар был ноздреватый и липкий и цепкий, и у него теперь
глубоко проникли в его животе.
"То, что когда-нибудь я должен сделать?" он подумал про себя, когда ужасы! Дверь кухни открылась, и в проёме появилась Диана, большая толстая темнокожая женщина с красно-жёлтым тюрбаном на голове.
[Иллюстрация]
Увидев маленькую головку, смотрящую на неё из противня с тестом, она в ужасе всплеснула
руками, повернулась и побежала по коридору, крича: «Миссис Мейсон!
Миссис Мейсон! Скорее сюда! Кто-то ушёл и оставил маленького ниггера
в моём тесте для хлеба!»
Когда она пробегала по коридору, Зип изо всех сил старался выпрыгнуть, но
вместо этого он опрокинул сковороду со стула, и собака с тестом
покатились по кухонному полу. Стряхнув с себя как можно больше теста,
Зип выбежал за дверь, оставляя за собой след из теста. Он сделал
Он не осмелился сесть в докторскую коляску в таком виде, поэтому прополз под
садовым забором и побежал к реке, где мог бы отмыться, прежде чем вернуться домой.
Когда кошка Мэйсон увидела, как он исчезает под садовым забором, она пошла на
кухню посмотреть, что он натворил, раз так шумел перед тем, как выбежать, весь покрытый белой субстанцией. Пока она стояла у противня, принюхиваясь к тесту, чтобы понять, что это такое, в комнату поспешно вошли Диана и миссис Мейсон. Не увидев там никого, кроме их кошки, которая стояла прямо рядом с тестом, они, конечно, подумали, что это она
из-за чего все эти неприятности. Поэтому Диана схватила метлу и в гневе изрубила бы её в капусту за то, что она испортила всё её хорошее тесто для хлеба, но кошечка оказалась проворнее. Она увидела, что происходит, вылетела за дверь и спряталась под кустами смородины в саду, откуда слышала, как Диана ругается и разговаривает сама с собой, убирая беспорядок.
— Клянусь богом, я убью эту кошку в один из этих дней.
Только подождите, пока я её поймаю, я привяжу к её хвосту коробку из-под пепси!
— Шшш! — сказала кошка. — Интересно, кто издаёт этот долгий, пронзительный
свисток. О, теперь я знаю, чья это была собака! Это был Зип, фокстерьер доктора Элсворта, которого все считают таким умным и о котором все говорят в деревне последние несколько дней, потому что он нашёл серебро, которое вор украл у судьи. Если бы я знала, что это он, я бы не набросилась на него, но я была полусонной, когда увидела, как собака пытается пробраться на нашу кухню. У меня правило — набрасываться на каждую собаку, которую вижу,
пока она не набросилась на меня. Теперь я ужасно сожалею об этом,
потому что я очень давно хотел познакомиться с Зипом, ведь я думаю, что я
«Единственный кот в городе, который его не знает».
Когда Зип почти добрался до реки, он услышал голоса детей, игравших на берегу. Он осторожно прокрался вперёд под кустами, пока не оказался в месте, откуда мог выглянуть. Там, конечно же, были пятеро или шестеро маленьких мальчиков и девочек, устроивших пикник. Некоторые были в болотных сапогах, юбках и
брюках, закатанных выше колен, в то время как другие только что расстелили
скатерть на покрытом мхом берегу, чтобы накрыть стол к обеду.
Пока Зип наблюдал, одна маленькая девочка достала из своей корзинки
аппетитно выглядящая жареная курица, и, выложив красиво подрумяненные кусочки на тарелку, она положила сверху грудки, чтобы выглядело еще более соблазнительно. У Зипа потекли слюнки, и он решил спрятаться и посмотреть, не уйдут ли они ненадолго со стола, чтобы он мог выскочить и стащить кусочек. Пока он ждал, другая девочка достала из своей корзинки ореховое печенье и большие толстые ломти торта «Ангельский», а третья разложила фаршированные яйца и большие солёные огурцы с укропом.
Все эти блюда нравились Зипу, за исключением солёных огурцов, поэтому он
Он лёг, вытянув нос в их сторону так далеко, как только мог, чтобы его не заметили, и мог хотя бы понюхать лакомства, пока ждал. Но пока он ждал, хлебное тесто на его спине засохло и затвердело, и его шерсть встала дыбом, хотя он ни разу об этом не подумал. _Он_ был слишком занят тем, что решал, какой кусок курицы
ему взять, когда у него появится такая возможность, и был слишком рад,
чтобы пошевелиться, когда один из мальчиков начал гоняться за остальными
со своей чашкой, полной воды. И не успел он опомниться, как мальчики,
пытавшиеся убежать, побежали
прямо в кусты, где прятался Зип, и чуть не наступил на него
.
Один мальчик посмотрел вниз и увидел странного вида животное с яркими
глазами и забавной шерстью, которая торчала по всему телу. Он вскрикнул и
отпрыгнул назад как раз вовремя, чтобы получить полную чашку воды в лицо. Но ему
было все равно. Он просто повернулся и убежал, крича: "Дикобраз! Дикобраз!
Берегись, а то он набьёт тебе живот перьями!
От этого крика девочки вскочили и в панике убежали от своего стола с угощениями.
Мальчик, который бросил в него воду, подумал, что другой мальчик просто шутит.
когда он заглянул в кусты и сказал, что увидел белого дикобраза, и убежал.
Теперь у Циппера появился шанс. Не дожидаясь, пока они скроются из виду, он смело
выскочил наружу и взял самый большой кусок курицы, который увидел, и
проглотил его, торопясь взять ещё один кусок и стащить немного пирога,
прежде чем дети опомнятся от испуга и вернутся.
Когда они бежали, одна маленькая девочка обернулась, чтобы посмотреть, не гонится ли за ними дикобраз. Она увидела, что какое-то животное поедает их угощения, и заплакала, потому что была ужасно голодна и думала обо всём
сколько вкусных блюд им пришлось съесть, когда - о чудо! это было вырвано у них изо рта
можно сказать, из-за того, что их испуг пришел так внезапно.
Одна из крупнейших мальчиков остановился и посмотрел назад, и как он когда-то
видели дикобраза, он знал, что это животное ест их трапеза была слишком
длинные ноги и нос его был слишком тонок, чтобы быть дикобразом. Преодолев
свою первую панику и будучи очень голодным, к нему начала возвращаться смелость,
и он позвал,
— Давайте перестанем убегать и вернёмся, чтобы убить это животное, кем бы оно ни было! Оно нас не съест. Оно слишком маленькое!
Поэтому, когда их вожак остановился, дети, как испуганные овцы, тоже
остановились. «Берите длинные палки, — скомандовал он, — и мы прогоним его».
[Иллюстрация]
Это было легко сделать, потому что вокруг было много длинных крепких палок,
и каждый ребёнок взял по одной. Вооружившись ими, они побежали обратно так же
храбро, как трусливо убегали, завывая, как индейцы команчи на тропе войны.
Увидев это, Зип схватил в пасть куриную ножку и, подбежав к
реке, прыгнул в неё и поплыл к противоположному берегу, где вскоре
исчез в густом подлеске.
Оказавшись в своем безопасном убежище, он лег и проглотил кость, затем встал
и посмотрел на себя. Он представлял собой жалкое зрелище, потому что быстрое плавание через
ручей не смыло тесто, а только размягчило его, и теперь он
был липкой массой с головы до ног.
"Что мне сделать, чтобы снять эту гадость?" сказал он себе. "Я попробую", - сказал он.
"Я попробую", что он и сделал. Но увы! это не сработало. Оно
только сделало тесто чёрным и ещё сильнее прилипло.
"Я вижу, что мне придётся встать в воду и дать ему отмокнуть.
«Пожалуй, я пойду домой и позову Табби, чтобы она поговорила со мной, пока я в корыте, потому что глупо быть одному». И он потрусил домой, стараясь, чтобы его никто не заметил. А когда он добрался до дома, то спрятался под большими листьями ревеня в саду, по другую сторону забора от корыта для воды. Он оставался здесь до тех пор, пока
доктор не уехал на дневную обходную прогулку к своим пациентам,
а все остальные не легли вздремнуть. Тогда он трижды
быстро и отрывисто гавкнул, подзывая Табби, но она не пришла. Он гавкнул снова.
Она по-прежнему не появлялась, и он стоял, опустив уши и хвост.
поджав ноги, с самым удрученным видом, когда Табби разбудил его.
говоря,
"Почему, Зип Элсуорт! Где, черт возьми, ты был? Ты грязный, как
свинья, я заявляю, и все твои волосы торчат, как у дикобраза
иглы ".
Услышав слово «дикобраз», Зип собрался с духом и сказал: «Не беспокойся о моей внешности!
Если ты сядешь на край поилки, пока я буду вымачивать это — Снимай, я расскажу тебе, как я вляпался в эту историю.
Табби послушно запрыгнула на доску с одного конца и удобно устроилась, чтобы послушать о приключениях Зиппи.
"Но сначала я хочу сказать тебе, что доктор очень тобой недоволен, — сказала Табби. «Я слышала, как он сказал Марте, экономке, что не понимает, что на тебя в последнее время нашло, что ты больше не ходишь с ним, а если и ходишь, то исчезаешь где-то в поездке, и ему приходится возвращаться без тебя. Он также сказал, что если ты не будешь чаще появляться, то он возьмёт меня».
— Он ничего такого не говорил, я знаю.
— Конечно, говорил! Спроси Марту! — возразила Табби.
— Ты можешь спокойно это говорить, потому что знаешь, что я не могу спросить Марту.
— Ну, он говорил, веришь ты мне или нет!
«Я не дам ему такой возможности, потому что с сегодняшнего дня я буду рядом, чтобы пойти с ним, и, более того, я останусь с ним и вернусь, когда он вернётся. Я буду сокращать свои визиты до тех пор, пока он не забудет о том, что я им пренебрегаю. Ну что, ты хочешь услышать, чем я занимался, или нет?»
«Конечно, хочу! Продолжай. Я весь во внимании», — и пока Зип расхаживал взад-вперёд,
В корыте, чтобы помыться, Табби сидела, свернувшись калачиком, на бортике в конце и
довольно мурлыкала, слушая рассказ Зипа о его утренних делах.
Глава V
Зип застрял в трубе
На следующий день в полдень, когда Зип вернулся домой с доктором после утренних визитов к пациентам, он с удивлением увидел, что вся мебель вынесена во двор. Сначала он подумал, что, должно быть, случился пожар, но когда он увидел Марту с полотенцем на голове и миссис Хаггинс, деревенскую прачку, которая пыталась протиснуться в узкую
Стол, просунутый в узкую дверь, пока Ной, их слабоумный мальчик на побегушках, выбивал ковры на лужайке. Он знал, что это весенняя уборка в доме.
Доктор поклялся, что это хуже пожара и переезда, потому что
Марта никогда не убирала по одной комнате за раз, а должна была
перевернуть весь дом и выбросить всё на улицу. И с того момента, как мебель была вынесена, и до того, как она вернулась, в доме можно было
учуять только запах мыла и увидеть голые мокрые полы. Если кто-то хотел
сесть, ему приходилось выходить во двор и устраиваться на куче ковров. Если кто-то хотел
Чтобы поесть, им приходилось делать это за кухонным столом на боковой веранде. Если они
хотели одеться, их одежда лежала во дворе, под стульями, картинами
и постельным бельём, и это было так утомительно, что в конце концов никому не
хотелось менять даже воротник.
Доктор всегда стонал при виде уборки в доме
и вздыхал с облегчением, когда она заканчивалась. Это был тот самый случай, когда он
долго навещал своих пациентов и бездельничал в аптеке.
Что касается Марты, то она ходила с хмурым лицом и
Нервно, дёргаясь, она всё время говорила о том, как много тяжёлой работы ей предстоит, и ворчала, что никогда в жизни не видела такого грязного дома. Но в глубине души ей это нравилось, потому что она больше всего на свете любила мыть и убирать. Что касается грязного дома, то муха бы поскользнулась и сломала себе шею, комнаты были такими чистыми от подвала до чердака, потому что прибираться нужно было только для доктора, а не для детей, которые всё разбрасывали. Но всё равно первого мая и
первого сентября дом нужно было перевернуть вверх дном и
убирали тщательно, потому что Марта родилась в Новой Англии и жила в соответствии с
правилами ведения домашнего хозяйства, которые она усвоила в детстве.
Как молния, он любил ее за это дали ему такой шанс нос в
все. И вы можете быть уверены, что это сделал он. Не было ни одной картонной коробки
любого вида, крышку которой он не откидывал носом и не заглядывал в нее,
или какого-либо пакета, который он не нюхал и нюхал, пока не обнаружил
что в нем было. Он путался у всех под ногами и чуть не сбивал их с ног, когда
они несли в руках какие-то вещи и не видели, куда идут
шагать. Он был кикнут Ной, ударил шваброй по Марты и
щетку бросали на него низкорослая женщина. Но эти вещи не
огорошить его в последнюю очередь. Они только усиливали ажиотаж.
Как Табби, она ненавидела его так же, как врач, да и вообще принимала
преимущество этих времен, чтобы идти к ней в гости двоюродный брат, который жил по
поля в полутора милях отсюда.
[Иллюстрации]
Зип только что вернулся от поилки, где пытался оттереть грязь и паутину со своей куртки, в которую он забрался под карнизом
Он забрался на чердак и, принюхиваясь, стоял на столе, когда ему показалось, что он почувствовал запах мышей в коробке из-под обуви. Он наклонил голову, чтобы прислушаться, и, конечно же, услышал, как мыши двигаются внутри. Тогда он осторожно попытался открыть крышку. Она неплотно прилегала, поэтому легко соскользнула, и Зип заглянул внутрь. То, что он увидел, заставило его улыбнуться при мысли о том, какой ужас испытает Марта, когда обнаружит это. В кроне её лучшего зимнего головного убора было мышиное гнездо с тремя крошечными мышонками, а также их родителями, которые бегали вокруг.
При виде Зипа старые мыши побежали к дыре, которую они прогрызли в
они забрались на край коробки и попытались убежать, но Зип увидел их и бросился в погоню.
Они выпрыгнули из-за стола и попытались спрятаться под диваном. Но Зип был уже на их пути.
он пополз за ними. Затем они нырнули внутрь и наружу
из каких-то коробок и, наконец, запрыгнули в коробку с крекерами, думая надежно спрятаться
под крекерами. Но Зип вскоре соскреб слой крекеров
, и им снова пришлось бежать.
[Иллюстрация]
На этот раз они увидели большую чёрную дыру и бросились в неё,
думая, что это слишком маленькое место для Зипа, но они не знали
Зип. Дыра была достаточно тёмной внутри и снаружи, чтобы подойти любому, потому что это был не что иное, как длинный кусок печной трубы от кухонной плиты, который Ноа положил туда, чтобы вычищать сажу, когда выбивал ковры. Зип едва протиснулся в неё, но он не думал об этом, пока не оказался внутри. Он не думал и о своём чистом белом пальто. Он думал только о том, чтобы поймать мышей. Итак,
он поспешил внутрь, но ему пришлось пригнуться и буквально протискиваться
сквозь проём. И пару раз он думал, что задохнётся от количества
он стряхнул с себя сажу. Он так устал ползти, подогнув под себя ноги, что, когда был на полпути, сдался и завыл, зовя на помощь.
..........
.....
Прошло много времени, прежде чем его услышали, а когда услышали, то не смогли
ни за что на свете не смогли бы сказать, откуда доносился звук, потому что свирель издавала
его завывания звучали так странно. Когда он наконец услышал, как Марта и Ной разговаривают,
он залаял и завыл самым печальным образом, как собака, лающая на луну.
Они искали повсюду, под ящиками и бочками, думая, что он мог перевернуться,
и под грудами ковров и постельных принадлежностей. Но всё же
они не могли его найти.
"Кажется, звук доносится из-под земли, прямо у меня под ногами," — сказала
Марта.
Бедный простодушный Ной со слезами на глазах, потому что он очень любил
Зипа, ответил: "Он умер и похоронил себя!"
Как раз в этот момент по дороге подъехал доктор, и Марта побежала к нему, чтобы сказать,
что Зип где-то застрял и они не могут его найти. Когда доктор подошёл к заднему двору, где были свалены все домашние вещи, он
озадаченно огляделся и стал перекладывать вещи, как
другие уже сделали. Марта заявила, что это бесполезно, так как они уже искали
под всем этим хламом.
"Послушайте его сейчас! Его крики становятся тише! Он точно умирает!"
она взвыла, накрыла голову фартуком и заплакала.
В этот момент доктор отступил назад и случайно ударился ногой
о печную трубу, что вызвало очередной мучительный вопль
Зипа. Доктор взял трубку и быстро разъединил её посередине, и оттуда выпал самый грязный, но самый довольный маленький пёс, которого вы когда-либо видели, потому что он снова был свободен. И все были так же рады, что он снова с ними.
когда его нашли, он был спасён, и их слёзы сменились улыбками при виде его комичной фигуры, покрытой сажей.
Попытавшись запрыгнуть на доктора, чтобы облизать ему руки в знак благодарности за свою свободу, он направился к своей обычной ванне — поилке.
"Эй, куда ты так спешишь, Зип? «Лучше останься здесь, пока я не принесу ведро горячей мыльной воды, чтобы тебя отмыть», — позвал его хозяин, но Зип не остановился, и доктор последовал за ним. Представьте его удивление, когда он увидел, как тот прыгнул в корыто, где он всегда поил своих лошадей!
«Так это из-за тебя я так часто нахожу воду грязной и взбаламученной, да? Я всё гадала и гадала, что же стало причиной этого.
Что ж, можешь просто перестать мутить воду для старого Джима».
[Иллюстрация]
Но, к ужасу Зипа, сажа не оттиралась, как грязь и тесто.
Она прилипла, и он выглядел жирным и чёрным.
«Ну-ка, негодник, пойдём со мной, я возьму мыло и полотенца и
хорошенько тебя вымою».
Так и случилось, что, когда Табби вернулась домой после визита к кузине, первое, что она увидела, был доктор, сидящий на нижней
Стоя на ступеньке бокового крыльца с мочалкой в одной руке и куском мыла в другой,
Зип изо всех сил тёрся о ступеньку.
"Ну и что с тобой случилось, Зип?" — спросила Табби.
"О, иди приляг, и я расскажу тебе через некоторое время", - сердито рявкнул Зип.
ему совсем не нравилось мытье, как обычно
через некоторое время много мыльной пены попадало ему в глаза, делая их ужасно блестящими
. Но доктор продолжал тереть, не понимая, что заставляет
Зипа так извиваться. Он думал, это просто потому, что он ненавидит мыться в
Вот так. Наконец Зип не выдержал, вырвался из рук доктора, выбежал со двора на дорогу и нарочно лёг в самое мягкое и грязное место, какое только смог найти, а потом катался и ворочался, пытаясь обсохнуть. И хотя доктор звал его, звал и свистел до хрипоты, Зип не вернулся. Он подождал, пока стемнеет, а потом прокрался обратно и снова прыгнул в поилку.
На этот раз он вышел красивым и чистым, потому что мягкий песок действовал как
щётка для чистки, и его шерсть была блестящей, гладкой и чистой, когда он
Он выскочил из дома, и на этот раз ему удалось продержаться до следующего дня.
Глава VI
Зип и Питер-Кинс
[Иллюстрация]
Через несколько дней после этого Зип спал на сиденье коляски перед домом одного из пациентов доктора, который был так болен, что доктор навещал его каждый день в течение недели. Поэтому Зип, как обычно,
позвал всех собак и кошек в округе. Сегодня он решил, что
лучше поспит, чем будет бегать по гостям и заставлять доктора ждать
и свистеть, чтобы он вернулся. Но вскоре его разбудили
Доктор свистнул через всю улицу. Он вскочил и огляделся по сторонам, потому что, хотя и слышал его, но не видел своего хозяина. Он выпрыгнул из повозки и побежал через улицу туда, откуда, казалось, доносился звук. Пока он бежал, свист раздавался снова и снова, но доктор не появлялся.
[Иллюстрация]
«Должно быть, он прячется за тем густым кустом во дворе», — решил Зип. Поэтому он
прополз под забором и обнюхал кусты, но доктора там не было. Он понюхал там и сям, но ничего не нашёл.
как слабый запах духов врача. Он стоял в прошлом, с ушками
стоя на ногах и одной ноге проходит от Земли, как он делал, когда
внимательно слушает.
Он снова услышал, как доктор свистит прямо у него над головой. Он поднял голову, чтобы посмотреть,
не в самолете ли доктор, но все, что он обнаружил, было чистое,
голубое небо. Затем позади него раздался смех, и, быстро обернувшись, он увидел
Попугай мисс Белинды Симпкин раскачивался на ветке дерева и смеялся над ним.
[Иллюстрация]
Это было слишком для достоинства Зипа. Попугай выставил его дураком
он! Поэтому он подбежал к дереву, на котором она сидела, и яростно залаял на нее.
Но, чтобы еще больше разозлить Зипа, Полли продолжала свистеть и смеяться над ним.
он. Она каждый день слышала, как доктор свистит, призывая Зипа, и научилась
в совершенстве подражать ему. Она действительно была очень умной птицей, и все в
деревне знали о попугае и обезьянке мисс Белинды, потому что они всегда
творили чрезвычайно умные и озорные вещи, о некоторых из которых я вам
расскажу, но сейчас я должен закончить рассказ о том, что случилось с Зипом.
Он всё ещё сердито смотрел на Полли, когда услышал странный щебет и
Он услышал писк, доносившийся с дерева позади него, и, обернувшись, увидел, как с одной из ветвей упал серый предмет. Он посмотрел на землю, ожидая, что предмет упадёт под дерево, но ничего не произошло.
И всё же он знал, что видел, как что-то начало падать. Что это могло быть, что могло остановиться в воздухе, ведь под ветвью, с которой оно упало, не было другой ветки, на которую оно могло бы приземлиться. Но когда он поднял взгляд, то увидел, что
любимая обезьянка мисс Белинды свисает за хвост с ветки, на которой сидела!
Теперь Зип ненавидел обезьян, как кошка ненавидит крыс. Как такая милая старушка, как мисс Белинда, могла жить в одиночестве в доме, где её единственными компаньонами были попугай и обезьяна, он не мог понять.
Зип не обратил внимания на обезьяну и снова начал лаять на попугая, говоря ему, чтобы он подождал до следующего дня, что он вернётся и поквитается с ним, и что в следующий раз он уйдёт, набив рот его хвостовыми перьями.
— Помогите! Помогите! — закричала Полли. И её голос был очень похож на голос
Услышав это, доктор поспешил через дорогу, чтобы посмотреть, кто
зовёт на помощь. Когда он открыл калитку, чтобы войти во двор, что-то
пронеслось мимо него. Оглянувшись, чтобы посмотреть, что это было, он увидел, как Зип
бежит изо всех сил, а на его спине сидит маленькая серая обезьянка,
цепляясь за его серебряный ошейник, который подарил ему судья.
Доктор уже собирался броситься ему на помощь, когда Зип нырнул под забор,
сбив с ног обезьянку, и покатился по земле,
ошеломлённый на несколько секунд. Он так сильно ударился головой о забор, что
это ошеломило его. Доктор сделал шаг вперед, чтобы поднять его, когда
он снова услышал этот пронзительный крик: "Помогите! Помогите! Помогите!" - казалось, это доносилось
из верхнего окна коттеджа мисс Белинды.
"Боже милостивый!" - воскликнул доктор. "Должно быть, кто-то пытается убить мисс Белинду".
Белинда!" - и он направился к коттеджу, намереваясь выломать дверь,
если она окажется запертой. Не успел он сделать и двух шагов, как голос, который он услышал
прежде, позвал еще раз: "Помогите! Помогите! Бить его! Бей его!", а потом, глядя
вверх, он увидел Полли.
"Ты негодяй!" - сказал врач, покачав пальцем в игровой форме в
ее. "Вы, конечно же, Обмани меня! Но я должен пойти и посмотреть, если молния убила свой
друг детства".
Когда он добрался до ворот, то увидел, что обезьяна сидит, потирая голову
передней лапой, и медленно бежит к дому на трех лапах. Увидев, что с ним
все в порядке, доктор свистнул, чтобы пришел Зип, но Зип не появился.
Поэтому, позвонив ему ещё раз или два, доктор решил, что не хочет возвращаться, опасаясь, что обезьяна снова его схватит и попытается прокатиться бесплатно.
«Наверное, он побежал домой через дворы, — подумал доктор, — или, может быть, ждёт меня на полпути домой».
Услышав свист доктора, обезьянка побежала к обочине дороги,
вскочила на забор и побежала по его верхушке, пока не добралась до двора мисс
Белинды. Там она забралась на высокое дерево, где её не могли достать собаки, и доктор оставил её там, поглаживая по голове.
Возвращаясь домой, Зип решил, что пойдёт к
Каждый день мисс Белинды, пока у него не появилась возможность поквитаться не только с
Полли, но и с обезьянкой. К сожалению, Зип был очень мстительным псом и никогда не забывал о нанесённой обиде, по крайней мере, до тех пор, пока
Он отплатил той же монетой за всё, что ему пришлось пережить.
«Можете быть уверены, — сказал он себе, — что я буду брать их по одному и хорошенько осмотрюсь, прежде чем схватить одного из них, чтобы убедиться, что другого поблизости нет».
Мисс Белинда отсутствовала, когда всё это произошло, и очень встревожилась, когда вернулась и увидела, что Питер-Кинс прыгает на двух ногах, держась за голову. И ещё больше, когда она взяла его на руки и
увидела большую шишку на лбу размером с куриное яйцо,
которая всё ещё опухала и к этому времени грозила закрыть один глаз.
«Бедняжка, мой милый малыш! Ты упал с дерева и ударился головой? Мне так жаль», — и, разговаривая с ним как с ребёнком, она отнесла его в дом, чтобы приложить к голове гамамелис и повязку.
Всё это время Полли кричала: «Помогите! Помогите! Помогите!»
«Должно быть, кто-то бросил камень и ранил Питер-Кинса», — решила мисс
Белинда, «иначе Полли не стала бы звать на помощь. В следующий раз, когда я уйду,
я запру их в доме, чтобы с ними ничего не случилось».
ГЛАВА VII
ЗИП, ПИТЕР-КИНС И ПОЖИРАТЕЛЬ ИНДЕЙКИ
Ровно в половине десятого следующего утра карета доктора остановилась перед домом его пациента, напротив коттеджа мисс Белинды.
Зип спокойно лежал на сиденье, пока доктор не скрылся в доме, а затем быстро выпрыгнул из кареты, на цыпочках пересёк улицу и проскользнул под забором. Оказавшись под навесом, он замер и прислушался,
подняв голову и навострив уши, чтобы уловить любой звук или заметить любое движение своих старых врагов, обезьяны и попугая. На переднем дворе было тихо, и даже клетка Полли не раскачивалась на своём привычном месте.
крючок у входной двери. Зип всё ещё прислушивался и заглядывал под каждое дерево и куст, чтобы убедиться, что обезьяна не прячется под листьями, готовая наброситься на него. Он только что пришёл к выводу, что их заперли в доме, как услышал ужасный шум и кудахтанье на птичьем дворе, а поверх всего этого — голос Полли, кричащей: «Помогите!
Помогите! Непослушный Питер-Кинкс! (Так Полли называла Питера-Кинса.) Шлёп!
Шлёп! Помогите! Помогите!
Полли столько раз слышала, как мисс Белинда это говорит, что научилась
идеально ей подражать.
«Эта обезьяна что-то замышляет, — подумал Зип. — Я побегу и посмотрю, что он задумал, и, может быть, у меня будет шанс отомстить ему за то, что он вцепился когтями мне в спину, когда катался на мне!»
Вскоре Зип оказался у забора, отделявшего курятник от лужайки, и, заглянув в щель, увидел следующее:
Питер-Кинс спустился по стволу большого вяза, который затенял часть
куриного двора, затем схватил крошечную пушистую жёлтую курицу прямо
из-под клюва старой курицы и взлетел с ней на дерево.
Старая курица так разозлилась и испугалась, что заквохтала и закудахтала, как люди, когда они в ужасе. Затем, когда все остальные куры немного успокоились, а старая курица собрала своих цыплят под крылья, Питер-Кинс бросил маленькую пискунью в голову матери-курицы, что мгновенно убило маленькую курицу и снова напугало всех остальных кур на дворе.
[Иллюстрация]
«Я просто спрячусь и буду ждать, пока он спустится, — планировал Зип, — а
потом выскочу, схвачу его за шею и буду трясти, как крысу».
[Иллюстрация: Питер-Кинс запрыгнул на индюка-обжору, который расхаживал
по двору, раздувшись от гордости.
(_Страница пятьдесят пятая_)]
Но вместо того, чтобы спуститься по стволу, как раньше, Питер-Кинс побежал
по одной из длинных, тонких, свисающих ветвей, которые доходили почти до
земли, и когда она согнулась в трёх футах от земли, он спрыгнул и
уселся на спину петуха.
[Иллюстрация]
Затем началось веселье, потому что бедный старый петух был вне себя от
страха и бегал по двору, пытаясь протиснуться между
Он пролез сквозь жерди забора, в дыры размером не больше его головы, в курятники и обратно, среди других кур, кудахтая и булькая на ходу. Затем он внезапно избавился от своего наездника, потому что Питер-Кинс спрыгнул с его спины на индюка, который важно расхаживал по двору, раздувшись от гордости, расправив каждое перо. Теперь началась другая гонка: индейка кудахтала, а обезьянка
щебетала, пока они обегали вокруг.
Пока Питер-Кинс ехал верхом на петухе, этот самый кудахтающий петух
«Глупый ты парень! Перестань бегать кругами! Иди под забор
и почеши того зверя на спине!»
Но увы, для него! Он мог давать советы, но сам не следовал им,
потому что, пока он кудахтал, Питер-Кинс перепрыгнул со спины петуха на свою собственную и, взъерошив перья, начал бегать по двору, как и петух, слишком напуганный, чтобы понимать, что он делает, или прислушиваться к собственным советам, в то время как все куры кудахтали ему: «Беги под забор!» Беги под забор и соскреби с него кожу
!"
«Беги под забор и сбрось его!» — крякали утки.
«Беги под забор и сбрось его!» — шипели гуси.
«Беги под забор и сбрось его!» — кудахтала его жена, старая индейка.
Но нет, он не обращал внимания на их крики и, позабыв о гордости, с прилипшими к бокам перьями, бегал и прыгал по двору в безумном
и слепом отчаянии, едва не разбивая себе голову, когда натыкался то на одно, то на другое.
Когда Зип насмотрелся на это веселье, он подумал:
«Теперь самое время схватить Питер-Кинса за хвост и стащить его с этого
«Слезь с индейки, пока она не убила себя».
Одним прыжком он перемахнул через забор и схватил Питера-Кинса за хвост, прежде чем тот успел его заметить. Но обезьянка не упала со спины индейки, как думал Зип. Она только крепче вцепилась в неё, обхватив руками шею индейки и упираясь коленями в её бока. Зип не мог её стряхнуть.
Зип был слишком упрям, чтобы отпустить обезьяний хвост, и три странных
на вид предмета вместе бегали по скотному двору,
под повозками, между курятниками, по поилке. Иногда
Длинноногая индейка бежала, иногда подпрыгивала или почти летела с
прыгающей на спине обезьянкой, чей хвост был во рту у маленькой собачки.
Вот что увидела мисс Белинда, когда вернулась с рынка и заглянула в свой
двор, чтобы посмотреть, из-за чего вся её птица так суетится.
"Ну, клянусь, если это не маленькая собачка, которая гоняется за моими
курами и индейками! Но что это у большого обжоры на спине? Клянусь, это
Питер-Кинс! А ну-ка, мерзкая собачонка, отпусти моего милого Питера-Кинса
с хвоста! — и мисс Белинда взяла грабли с длинной ручкой, которые стояли рядом
Он прижался к забору и погнался за Зипом.
Всё это время Полли кричала: «Помогите! Помогите! Непослушный Питер-Кривляка!
Шлёп! Шлёп!»
Зип держался за хвост обезьянки, пока над его головой не появились грабли, а затем быстро отпустил его, слегка прикусив кончик, который остался у него во рту. Он отскочил назад как раз вовремя, чтобы его не ударило по голове, потому что грабли опустились с такой силой, что и индейка, и Питер-Кинс упали навзничь и забились, как в предсмертной агонии.
Мисс Белинда подумала, что убила своих питомцев, и заплакала.
подобрал их.
Что касается Зипа, он выскользнул и побежал обратно к докторской коляске как раз вовремя
чтобы запрыгнуть в нее, когда доктор направлялся домой. Поэтому, когда Мисс Белинда была
собрал Петр-Кинс и увидел, что в Турции был напуган больше
больно, Застежка было кварталах, посмеиваясь в неисправном обезьяна
и Турция получили вместо него, и в то забавное зрелище
три из них должны быть сделаны, как они бегали вокруг и вокруг двора.
«И разве Табби не рассмеётся, когда я расскажу ей об этом?» — подумал он.
Глава VIII
Застёгиваю молнию на сумке
В тот вечер доктору не нужно было никуда звонить, так что Зипу пришлось развлекать
себя как мог. Он закончил рассказывать Табби об обезьянке и индейке и
раздумывал, чем бы себя занять, когда услышал смех детей на заднем дворе
дома напротив. Подняв голову, он увидел, что в доме горит больше
огней, чем обычно, и сразу понял, что там, должно быть, устраивают
танцы или какую-то детскую вечеринку. И тут ему показалось, что он почувствовал запах кипящей патоки. Он
задрал нос и глубоко вдохнул. Да, это была патока!
«У них там угощение. Вот что происходит! Я просто зайду и подожду, пока они не угостят меня, а потом, может быть, смогу пробраться на кухню и стащить кусочек торта», — подумал Зип.
Но увы! Он был так занят, глядя на освещённые окна, чтобы понять, что происходит
внутри дома, что не смотрел, куда идёт, и не успел опомниться, как
очутился всеми четырьмя лапами в кастрюле с горячей патокой. И он
понял, что прилип к ней совсем не так, как собирался, когда уходил из
дома. Патока была
Как раз в тот момент, когда он остывал, сверху он был немного твёрдым, а снизу — мягким и липким. Поэтому, когда он попытался поднять ноги, конфета оторвалась от дна противня и вытянулась в длинные, тягучие концы, но не оторвалась от его ног. Вместо этого она застряла между его пальцами и ещё крепче схватила его. Он попытался откусить её, но вместо того, чтобы отделиться, она прилипла к его зубам, и он понял, что прилип ко противню не только ногами, но и ртом. Действительно, он был надёжно зафиксирован липкой, тянущейся конфетой. И тут ему показалось, что он слышит, как дети подходят, чтобы проверить, остыли ли их сладости.
[Иллюстрация]
Да, они точно придут! Он не мог допустить, чтобы эти дети, которых он видел каждый день, застали его в таком положении. Он бы никогда этого не простил. Поэтому он отчаянно попытался освободиться. При этом он так сильно потянулся назад, что его ноги как-то соскользнули, и он сел в карамель. И теперь его поймали! Его четыре лапы, рот, одно ухо и хвост
прилипли к противню с конфетами. Когда дети начали спускаться
по задней лестнице, он взвизгнул, согнулся пополам и покатился по полу.
то, что увидели дети, было большим шариком из патоки, катящимся по
наклонной дорожке. Все, что они могли разглядеть в полумраке, - это конфету,
поскольку Зип был слишком скомкан, чтобы можно было разглядеть кусочек собачки, торчащий из мягкого месива.
месиво.
Дети побежали за ним, визжа от смеха, но когда они догнали
катящийся мяч, то обнаружили их хорошо известную озорную молнию
свернутый так туго, что он был беспомощен, они захлопали в ладоши от восторга.
Он выглядел таким расстроенным и забавным, что они тут же простили его за
то, что он съел их конфеты. Как же они хохотали, когда
пытаясь оттереть с него конфеты!
"Я знаю, как лучше всего оттереть липкую штуку, — сказала Хелен Хардуэй,
девочка, которая устраивала вечеринку. — Давайте положим его в ванну и
смоем с него всё."
"Отличная идея! — ответил один из мальчиков. «Подожди, пока я найду что-нибудь, во что его завернуть, чтобы я не испачкался конфетами».
Услышав это, Зип начал сопротивляться и извиваться, потому что ему представилась горячая вода и мыльная пена в его глазах, и каждый из детей почувствовал, что обязан как следует его намылить.
«Ну-ка, Зип, не двигайся, а то выскальзнешь из фартука, в который я тебя завернул, и испачкаешь мой лучший костюм», — сказал мальчик, который держал его на руках и нёс в ванную.
Крепко прижав его к себе, мальчик донёс его до комнаты и уже собирался опустить в ванну, но обнаружил, что фартук прилип к леденцу. Один из мальчиков дёрнул его, чтобы
расстегнуть, но, к сожалению, дёрнул слишком сильно, и Зип выпал из рук мальчика, но не в ванну, а в сторону, сильно ударившись.
Собравшись с силами, он сделал два шага и оказался у лестницы. Еще один шаг — и он кубарем покатился вниз по длинному пролету, ведущему на кухню. По пути он задел корзину с одеждой на лестничной площадке, и она вместе с ним покатилась вниз, грохоча и ударяясь о ступеньки, и вылетела на кухню, сбив с ног официантку, которая несла поднос с бокалами фруктового лимонада для маленьких гостей в гостиной, не участвовавших в охоте на собак.
Внезапное появление корзины, по- видимому, на ножках, приближающейся к ней,
удивило ее, но ничего похожего на странную штуковину, которая каталась у нее под ногами
и которую она не могла разглядеть из-за большого подноса в руках. Она не могла
казалось, что избежать этого невозможно, и в конце концов она споткнулась и упала, разбросав во все стороны
стаканы с восхитительным лимонадом.
Услышав шум на задней лестнице, как будто рушился дом, миссис
Хардуэй пошёл посмотреть, в чём дело, и открыл дверь кухни как раз
в тот момент, когда ему в грудь угодил полный стакан лимонада.
Официантка споткнулась и упала на Зипа, придавив его собой. В его
скатившись вниз по лестнице, он потерял часть леденцов, так что теперь его рот и нос были свободны, хотя он и лишился зуба и нескольких длинных усов. Теперь он завыл, как будто его убивали. Это привлекло внимание других гостей, и вы бы посмеялись, если бы увидели их лица, когда они заглянули на кухню, которая выглядела так, будто по ней пронёсся циклон.
В нескольких футах от двери сидела служанка, раскинув руки и ноги, слишком ошеломлённая, чтобы пошевелиться, а из-под подола её юбки выглядывал большой
какой-то липкий комок, который катался и визжал. Рядом с ним стояла
перевернутая корзина с грязной одеждой, из которой вываливались
чулки, воротнички, простыни и нижние юбки. В другом конце комнаты стояла миссис
Хардуэй, вытирая платье от лимонада, а повсюду валялись
дольки лимона, кусочки фруктов и вишни мараскино. Когда все дети спустились вниз, они рассказали миссис Хардуэй, что всё это произошло из-за того, что Зип испачкался в их конфетах, а они пытались отмыть его пальто.
Поскольку Зип всё ещё был в коконе и не мог выбраться, тот же мальчик
те, кто раньше носил его в ванную, снова надели на него фартук
и отнесли обратно наверх.
На этот раз они благополучно уложили его в ванну и начали наливать воду.
Ванна была скользкой, как и конфета, и когда вода добралась до того места, где был привязан Зип, не только за лапы, но и, что ещё хуже, за голову, нос, уши
и все четыре лапы, а также за хвост, он завыл так, что его было слышно за квартал. Он так боялся утонуть, что
вода размочила конфету, и когда дети попытались её вытащить,
это чуть не убило его от боли, потому что унесло с собой все тонкие волоски
его шерсти.
Окно в ванной было открыто, и доктор, выйдя на свое
крыльцо, чтобы посмотреть на небо перед сном, услышал вой Зипа
где-то на другой стороне улицы. Он плакал в такое жалкое, испуганное
образом, чтобы врач знал, что он должен быть быстрым, где-то или задеть, чтобы он мог
не вернуться домой. Поэтому он поспешил через дорогу, чтобы посмотреть, где его
питомец, а встревоженная Табби следовала за ним по пятам.
Доктор обошёл дом и двор, но не смог никого найти.
Зип. Казалось, что вой доносился откуда-то сверху, с крыши дома, поэтому в конце концов доктор постучал в дверь кухни Хардуэев, чтобы спросить горничную, не забрался ли Зип в дом и не забрался ли на крышу. Он стучал несколько раз, но никто не отвечал. Поскольку он всё ещё слышал вой Зипа и разговоры нескольких человек одновременно, он осмелился открыть дверь и войти. То, что он увидел, вы уже знаете. Поскольку к этому времени дети уже начали купать Зиппи, доктору велели подняться
наверх. Когда он появился в дверях, все дети перестали смеяться
и отошёл назад, чтобы дать ему возможность увидеть Зиппи.
И вот что он увидел.
Из дырки, куда упала конфета, торчал только один глаз Зиппи, а его бедный маленький хвостик торчал, как ручка, с другой стороны шара. Это было всё, что можно было разглядеть в Зипе в тот момент, потому что
из-за его многочисленных кувырков конфеты растеклись по всему телу, и он
превратился не в собаку с ногами, а в круглый шар из патоки.
Увидев, что вода быстро поднимается и вот-вот достигнет рта Зипа,
и зная, что он утонет, доктор закрыл кран.
Дети и не думали, что бедный пёс не может пошевелить головой, чтобы
выбраться из воды. Теперь доктор поспешно снял пальто, закатал рукава и
в мгновение ока взял Зипа и шарик из патоки в руки и держал их так, чтобы
вода не попала на голову Зипа. Затем одной рукой он осторожно поливал
конфету водой, пока она не начала таять и падать. Сначала он отпустил голову маленькой собачки, которая была
прижата к его передним лапам. Когда конфета начала таять и
падать, сначала поднялось одно чёрное ухо, затем другое, и, наконец,
Стали появляться маленькие лапки. Всё это заставило детей смеяться, когда они увидели, как из большого куска леденца получилась маленькая собачка. Наконец, когда Зип полностью очистился и был завернут в большое банное полотенце, чтобы высохнуть, доктор Элсворт извинился перед Хелен за то, что его маленькая собачка испортила ей леденцы. Но она заявила, что он развеселил их больше, чем если бы не пришёл, а патока остыла, и они съели обычные леденцы.
[Иллюстрация]
Но когда дело дошло до того, чтобы извиниться перед миссис Хардуэй за беспорядок, который устроил Зип
Доктор не знал, что сказать, он чувствовал себя ужасно. Но он мог бы избавить себя от беспокойства, потому что миссис
Хардуэй была разумной женщиной и знала, что несчастные случаи случаются, и она встретила доктора с улыбкой. Кроме того, доктор много лет был семейным врачом Хардуэев, и они все очень, очень любили его, как и Зипа. Трудно было представить доктора без Зипа, потому что они всегда были вместе. Поэтому, когда доктор начал извиняться, миссис Хардуэй
оборвала его и сказала, чтобы он выпил за здоровье Зипа.
свежевыжатый лимонад, и больше ни слова об этом. Доктор, от всего сердца поблагодарив её, выпил не за здоровье Зипа, а за её здоровье, и таким образом этот волнующий вечер закончился мирно, и все были счастливы, включая Зипа, потому что доктор положил ему в бокал все вишенки мараскино, которые он так любил, хотя вам может показаться странным, что они нравятся маленькой собачке.
Глава IX
Цип и Питер-Кинс дерутся
Несколько дней после случая с леденцами из патоки Цип оставался дома и
не заходил ни на чей задний двор. Но на пятый день он почувствовал
ему нужно было немного развлечься, поэтому он решил заглянуть к мисс Белинде,
посмотреть, чем занимаются Питер-Кинс и Полли, и заодно сфотографировать Питера-Кинса. Так что около трёх часов дня, когда доктор немного вздремнул в гамаке под большим кленом, Зип прокрался через сады и по боковым улочкам к дому мисс Белинды.
Когда он пришёл, там было тихо. Ни один лист на деревьях не шелохнулся, ни одна курица не прокукарекала. Все шторы в доме были опущены, что означало, что мисс Белинда либо спала, либо ушла по делам. Полли
Клетки нигде не было видно, значит, она должна быть в доме, подумал Зип. И если
Полли была в доме, то и Питер-Кинс наверняка тоже, рассудил он.
Обойдя сад и скотный двор, он уже собирался вернуться
домой, когда, случайно подняв глаза к кухонному окну, увидел, что
Питер-Кинс сидит на спинке стула и смотрит на него.
«Так-так! — подумала Зип. — Мисс Белинда ушла и, опасаясь, что с её питомцами что-нибудь случится, заперла их в доме. О, какой шанс повеселиться, если бы я только могла попасть внутрь!»
Пока он стоял и смотрел на обезьяну, Питер-Кинс начал корчить ему рожи.
Вы, наверное, слышали, как мальчики кричат друг другу: «Перестань корчить мне рожи!»
Что ж, я думаю, они привыкают к этому, когда видят, как обезьяны корчат рожи. В любом случае, ужасных гримас, которые Питер-Кинс корчил Зиппи, было достаточно, чтобы свести с ума любого мальчишку, не говоря уже о маленькой собачке с таким вспыльчивым характером, как у Зиппи, и он рявкнул в ответ: «Вот погоди, я ещё доберусь до тебя, и я не только отгрызу тебе кусок хвоста, но и откушу его целиком!»
При этих словах Питер-Кинс показал Зипу язык. Затем Зип налетел на дверь
и залаял и заскребся, как будто хотел снести дом.
Питер-Кинс прижался лицом к оконному стеклу и ухмыльнулся ему.
Как раз в этот момент пришел продавец из бакалейной лавки и, увидев, что маленькая собачка лает и
царапается в дверь, подумал, что ее место там, и попытался проникнуть
внутрь. Поэтому, когда он открыл дверь, чтобы выложить продукты на кухонный стол,
он впустил Зипа, поставил свои свертки на стол и вышел, закрыв за собой дверь.
дверь за ним, несмотря на то, что Полли визжала: "Помогите!
«Убийство! Воры! Пожар!» — кричала она во весь голос, а Питер-Кинс
дико прыгал на конце верёвки, которой был привязан к стулу.
[Иллюстрация: ОБЕЗЬЯНА ПЫТАЛАСЬ УДАРИТЬ ЕГО ПУСТОЙ ЧАШКОЙ
(_Страница семьдесят первая_)]
Зип спокойно сидел посреди кухни, наслаждаясь их испугом,
пока звук тележки с продуктами не затих вдали. Затем он рявкнул: «Ха-ха! Теперь я поймал тебя там, где хочу, и собираюсь откусить тебе хвост! Я вижу, что ты обмотал его белой тряпкой с гамамелисом, потому что я чувствую запах».
На самом деле Зип не собирался откусывать ему хвост, а только притворялся, что делает это, крепко зажав его в зубах.
[Иллюстрация]
С пронзительным криком от испуга обезьянка запрыгнула на кухонный стол, стоявший рядом с его стулом, и потянула так сильно, что верёвка порвалась.
Она оборвалась так внезапно, что он слетел со стола на пол, но тут же вскочил и прыгнул на плиту. Огонь погас, но
печь ещё была тёплой, поэтому он запрыгнул на чайник. Там он
уселся, держась за ручку, пока Зип, увидев, что в печи нет огня, не
Печка, прыгнул на очаг, а с очага — на печку. Когда Зип
приземлился там, Питер-Кинс побежал по печной трубе, но всё время соскальзывал,
она была такой гладкой. Оттуда он прыгнул на рулонное полотенце, но
о ужас! оно начало сворачиваться, и когда он вцепился в него когтями,
оно развернулось и чуть не сбросило его на пол. Он боялся отпустить его и
упасть на пол. Но если он не отпустит его, Зип тоже сможет до него добраться. Он
размышлял, куда бы ему спрятаться от собаки, когда Зип спрыгнул с плиты и схватил его за кончик длинного хвоста. Питер-Кинс дёрнулся и
Питер-Кинс попытался убежать, оставив повязку во рту Зипа. Пока Зип пытался вытащить ткань изо рта, Питер-Кинс упал на пол и забрался на кухонный стол. Увидев корзину с яйцами, которую оставил продавец, он начал бросать их в Зипа, которому было трудно избавиться от повязки, потому что чем сильнее он тянул, тем плотнее она застревала между его острыми зубами.
Теперь Зип оказался в затруднительном положении, потому что не мог кусаться с ватой во рту.
Он не мог ни бегать, ни прыгать, пытаясь избавиться от ваты.
Вытащив повязку изо рта, он обмотал её вокруг ног и крепко зажал между двумя пальцами, из-за чего мог только медленно ходить.
[Иллюстрация]
И всё это время Питер-Кинс продолжал забрасывать его яйцами, которые разбивались и стекали по его спине и попадали в глаза, а Полли визжала и выкрикивала все имена, которые ей когда-либо говорили, не понимая, что они означают. Каждый раз, когда яйцо попадало в Цип, она смеялась и кричала:
«Залей его, Джимми!»
Тогда Цип смотрел на неё сердито и делал вид, что собирается наброситься на неё, что
она закричала: «Помогите! Пожар! Убийство! Воры! Пуговицы! Полли хочет
чашку кофе! Непослушный мальчик, шлёп-шлёп! Ти-дул, ди-ти-дул-дум!
Поймай! Поймай! Крекеры, крекеры, милая Полли!» — всё вперемешку.
Наконец Зип сумел высвободить ногу и, работая над пробкой во рту и не глядя на Питера-Кинса, был потрясён до глубины души, когда на него вылили полную кружку воды, потому что обезьяна окунула её в ведро с водой на столе.
Зип резко повернул голову, когда вода ударила его со всей силы,
он ослабил кляп во рту, и тот вылетел. Спрыгнув со стула, Зип
оказался на столе, щелкая зубами и лая, а обезьянка пыталась ударить его пустой кружкой, когда дверь кухни
неожиданно открылась, и в проёме появилась мисс Белинда. Не раздумывая ни секунды, Зип проскочил мимо неё и со всех ног помчался домой,
ни разу не оглянувшись, пока не оказался в безопасности на своём
дворе, у поилки, готовясь прыгнуть в неё и смыть яйца со своей шерсти.
И снова его встреча с обезьянкой не увенчалась успехом, а что подумала бедная мисс Белинда, когда увидела беспорядок на своей чистой кухне, и передать невозможно.
Глава X
Любопытство погубило Зипа
Примерно через неделю после того, как Зип в последний раз навестил мисс Белинду, он отправился на одну из своих ночных прогулок, за которые доктор не раз его ругал. На самом деле он запретил ему выходить со двора по ночам, предупредив, что однажды его застрелят, когда он будет рыскать по чужим дворам, или что он отравится, съев чьё-нибудь мясо.
его специально приготовили для бродячих кошек или собак. Но Зип считал, что он достаточно умён, чтобы его не поймали, и не верил, что кто-то может положить яд в мясо, а он не почувствует его запах.
Поэтому в ту ночь он отправился со своим другом, терьером, в бедный квартал города, куда они часто ходили убивать крыс просто ради забавы и чтобы посмотреть, кто убьёт больше.
[Иллюстрация]
Сегодня вечером, казалось, не было видно ни одной крысы, и, обнюхивая окрестности в
поисках добычи, Зип почувствовал запах мяса и вскоре наткнулся на маленький кусочек
свежего сочного бифштекса, который он проглотил, не задумываясь. Проглотив последний кусочек, он почувствовал, что у мяса странный вкус, и в его голове промелькнула мысль: «Меня отравили! Я должен был догадаться, что никто не стал бы выбрасывать такой хороший кусок мяса просто так. Это мясо приготовили для какой-нибудь кошки, собаки или крысы, чтобы они съели его и умерли.
О боже! Теперь у меня начались ужасные боли в животе, и я чувствую, что уже начинаю раздуваться! Крысы, — позвал он, потому что так звали его друга, — я съел кусок мяса, на который был нанесён крысиный яд, и
Мне нужно попасть домой, пока я не распух так, что совсем не смогу ходить. Если я смогу,
я знаю, что он поможет мне ".
"Я думал, у тебя больше здравого смысла, чем съесть кусок мяса, сыра или
что-нибудь еще вы видели валяются в тех местах, где они имеют много крыс.
Ты мог бы догадаться, что в нем крысиный яд!" - ответил его друг.
"Я знаю, но я не думал. Ради всего святого, не ругайте меня, когда мне так больно, но помогите мне добраться до дома, — взмолился Зип.
Они продвигались так быстро, как только могли, хотя Зипу приходилось ползти.
Время от времени он останавливался, чтобы облегчить боль, но не решался останавливаться часто, потому что его живот так быстро раздувался, что он чувствовал, что лопнет, прежде чем доберётся до дома. Наконец они добрались до дома доктора, но было уже слишком поздно, чтобы застать его на месте. Он лёг спать, поэтому Зип велел своему другу выть, как будто его убивают, чтобы доктор услышал его и подумал, что это его собственная собака, и спустился посмотреть, в чём дело.
Рэт-терьер радостно завыл, а Зип плюхнулся на коврик у двери
и застонал так громко, как только мог. Рэт лаял, выл и бросался на него
Он колотил в парадную дверь, производя ужасный шум.
Наконец доктор высунул голову из верхнего окна и крикнул:
"Заткнись, ради всего святого, замолчи! Что с тобой такое?"
[Иллюстрация]
Но когда в ярком лунном свете он увидел, что это не Зип, а какая-то незнакомая собака, а Зип лежит у его ног, и услышал стон Зипа, он поспешно надел халат и тапочки и спустился вниз. Затем он открыл входную дверь и увидел Зипа на коврике, распухшего, как два щенка. Конечно, он сразу понял, что его питомца кто-то укусил.
Он был отравлен, поэтому он нежно взял его на руки, отнёс прямо в ванную и начал откачивать содержимое его желудка. Сделав это, он подогрел немного молока и заставил Зипа выпить его побольше, так как молоко очень полезно при отравлении. Кроме того, оно было тёплым и успокаивало его бедный желудок. Затем он завернул его в большое одеяло и отнёс в свою комнату, где положил на подушку в большом уютном кресле-качалке и придвинул его поближе к своей кровати, чтобы наблюдать за ним всю ночь и время от времени давать ему лекарство.
"Бедняжка, - сказал доктор, - мне ужасно жаль, что тебе так больно"
но я надеюсь, это послужит тебе уроком оставаться по ночам дома
и не ослушаться моих приказов и не шляться по чужим дворам
. Да ты дрожишь, как будто тебя знобит! Подожди секунду, и
Я принесу пакет с горячей водой и положу тебе на живот!"
[Иллюстрация]
«О боже! О боже! Кажется, я умираю, — взвыл Зип про себя. — Если
я когда-нибудь поправлюсь, я больше никогда не буду ослушаться доктора! Он так добр ко
мне, и мне стыдно за то, каким непослушным псом я был. Но я так
Я люблю бродить по окрестностям, а не сидеть дома по ночам, как это делает Табби. Я никогда не видел такой хорошей кошки, как Табби. Она никогда не бродит по окрестностям,
хотя большинство кошек так делают. И это не потому, что её не уговаривают пойти,
потому что почти каждую ночь соседские кошки приходят и пытаются уговорить её пойти с ними в чей-нибудь дом или сарай.
Как раз в этот момент доктор вернулся с тёплым мешочком с горячей водой, который он
приложил к животу Зипа, а затем снова плотно завернул его в шаль.
"Ну вот, малыш, утром ты будешь в порядке. Спи.
А теперь забудь обо всех своих проблемах. Но если бы ты не пришёл ко мне вовремя, то к этому моменту уже был бы маленьким ангелочком. Яд действовал так быстро, что я не смог бы тебя спасти, если бы ты пришёл на двадцать минут позже. Кстати, у тебя умный друг, и, судя по шуму, который он издавал, у него хорошие лёгкие. Должно быть, он разбудил всех наших соседей. Если он будет дома утром, я приготовлю ему хороший горячий
завтрак. Я бы никогда не узнал, что ты дома и болеешь, если бы он не
устроил такой шум, потому что ты была слишком больна, чтобы шуметь.
разбуди меня", - и, погладив Зипа по голове, доктор забрался в его постель.
и вскоре крепко уснул.
Молния вот-вот упадут в дремоту, когда он услышал шум внизу, на передней
крыльцо. Внимательно прислушавшись, до него донеслись голоса Табби и его друга Крыс.
в окне плыли голоса, и по тихому бормотанию, которое они издавали, он понял, что они
разговаривают в самой дружеской манере, а не дерутся друг с другом.
«Я рад, что Табби нашла Крысу, потому что теперь он может рассказать ей всё, что
со мной случилось», — подумал Зип.
Тёплое молоко и грелка начали успокаивать Зипа, и
заставили его почувствовать себя комфортно, и через пятьдесят мгновений он уже крепко спал и
храпел.
И снова приключения Зипа закончились для него счастливо.
СЕРИЯ "БИЛЛИ ВИСКЕРС"
Торговая марка
ФРЭНСИС ТРЕГО МОНТГОМЕРИ
Чудесная сказка о чудесном козле. Билли Вискерс полон шалостей
и хорошего веселья. Он заводит множество друзей, куда бы ни пошел. Каждый ребёнок
знает о его приключениях, рассказанных миссис Монтгомери в популярных книгах о Билли
Уискерсе.
НАЗВАНИЯ
1. Билли Уискерс
2. Билли Уискерс и его друзья
3. Билли Уискерс-младший
4. Путешествия Билли Уискерса
5. Билли Уискерс в цирке
6. Билли Уискерс на ярмарке
7. Друзья Билли Уискерса
8. Билли Уискерс-младший и его приятели
9. Внуки Билли Уискерса
10. Каникулы Билли Уискерса
11. Похищение Билли Уискерса
12. Близнецы Билли Уискерса
13. Билли Уискерс в самолёте
14. Билли Уискерс в городе
15. Билли Уискерс в Панаме
16. Билли Уискерс на Миссисипи
17. Билли Уискерс на выставке
18. Билли Уискерс на Западе
19. Билли Уискерс на Юге
КАЖДЫЙ ТОМ В ЧЕТВЕРТЬ ЛИСТА, С ОБЛОЖКОЙ, КАРМАНОМ И ШЕСТЬЮ ПОЛНОСТРАНИЧНЫМИ ИЛЛЮСТРАЦИЯМИ В ЦВЕТАХ, С ТЕКСТОВЫМИ РИСУНКАМИ. ПОЧТИ ПОЛНОСТЬЮ В ДОСКАХ.
За том 1,00 доллара
ИЗДАТЕЛЬСТВО SAALFIELD PUBLISHING CO. АКРОН, ОГАЙО
Свидетельство о публикации №224111701207