Этимология имени Владимир
"Готская" версия "второй части" принадлежит Бругману, - именно на него ссылается Преображенский, давший её как единственную. Фасмер пишет: "Первая часть связана с цслав. владь «власть» (Mиклошич), тогда как вторая часть родственна гот. -mers «великий», д.-в.-н. mari «знаменитый». Древневерхненемецкую "мари" Фасмер добавил по инерции своего мышления пангерманиста. Никогда вторая часть имени не употреблялась с –а-, только Володимер или Володимир. И здесь же: "Цслав. форма стала употребляться лишь с 1773 г.; см. Унбегаун".
Более-менее солидные отечественные авторы – Черных, Шанский, - не стали повторять фальшмахерскую чушь, в первой части неверную, во второй выдуманную, опустив имя Владимир в своих словарях. Нет его также у Цыганенко.
Это не открытие: Фасмер – глупец, разоблачающий себя на каждом шагу. Или шизофреник, не замечающий противоречий в собственных текстах. Как происхождение первой части может быть "связано с церковнославянским", если имя Володимир известно с 10в., а неполногласная форма стала употребляться с 1773г., да и то только в Великороссии, в Белоруссии и на Украине осталась полногласная древнерусская?
Имя имеет древнерусское происхождение, не связанное с церковнославянским языком. Связь с церковнославянским означала бы архаизацию, тогда как переход от Володимир к Владимир в кон. 18в. представлял собой модернизацию по схеме сокращения, как Феодор/Фёдор, Иосип/Осип, Прокопий/Прокоп и т.д. Это два совершенно разных языковых процесса.
Вторая часть имени, конечно же, не происходит от готского "мерс". Она происходит от "мерс", сокращения названия автомобиля "мерседес". Антиисторично? Голословно? Точно так же голословны и антиисторичны Бругман и Фасмер. Причина может быть крайне простой: Бругман мог знать готское слово mers и не знать русское "мир". При своих "индогерманских" сравнительных изысканиях немецкие младограмматики-националисты не уделяли достаточного внимания славянским языкам, презрительно считая их вторичными и нахватанными говорами "славянских свиней". Мог знать, но автоматически применил обычный приём немецких фальшмахеров: нашлось в каком-либо языке, предпочтительно германском, похожее слово, значит, русское заимствовано отсюда. Это голословная этимология с тенденцией третирования русских корней.
Антиисторичность выявляется в следующем. Готские заимствования могли иметь место в более древние времена. К 10в., когда первый мальчик в мире был назван Володимиром, готский язык уже был мёртвым. С чего бы это князь-воин Святослав, известный как самый ярый патриот среди всех древнерусских князей, давая имя сыну, стал бы использовать какое-то готское слово, которого – голову даю на отсечение – он не знал? Он был воин, а не книжник, но даже если бы провёл всю жизнь в библиотеках, а не в походах: готского слова mers "великий" в рукописях, которые он мог бы читать, нет ни в какой форме, ни в готской, ни в адаптивной. Ни один лингвист, будь он русский или немец, не сможет доказать, что оно было на слуху у русских людей хоть в какие времена. Но пишут. Профессиональные языковеды. Профессора, академики! Не стыдясь собственных глупости, невежества, тупого попугайства, в нелепой уверенности, что Святослав должен был знать мёртвый готский язык.
Здесь примешивается субъективный момент, ибо это нареченное имя. Для доказательства своей версии Бругман и Фасмер, попугайствующий Крылов, иже с ними, должны убедить нас в том, что Cвятослав знал готское слово mers. Бругман и Фасмер умерли, не к сожалению, пусть их эпигоны потрудятся: расскажут нам, какие мёртвые языки изучил их коллега, филолог Святослав, на какой кафедре, и почему всем сыновьям дал имена русские, а одному – готское, которого, кстати, у готов не было. Имена всех первых русских князей являются славянскими, включая традиционно относимые к скандинавским с подачи немецких фальшмахеров Рюрик, Олег, Игорь (см. Тен, 2013, "Народы и расы. Происхождение",С.430-437).
В отличие от Бругмана, Фасмера и им подобным, сочиняющим маргинальные байки о словах по случайным созвучиям, обратимся к первоисточникам. В первоисточниках на равных фигурируют две формы: Володимир/Володимер. Например: "Князь же Галичьскый Володимиръ" (ПВЛ под 6657;) "И пояша Нооугородьци Володимера к собе" (ПВЛ под 6478г.). "И створи миръ Володимеръ съ Болгары" (ПВЛ под 6493г.). (Срезневский, Т.1, 292; 307; Т.2, 149). Имя включено в "Словарь старославянского языка", но ссылка даётся одна: на древнерусское "Остромирово Евангелие" (ССЯ в 4 тт., Т.1, 195). У древних южных славян этого имени не было, а ведь готское заимствование можно было бы ожидать через них. Это древнерусское имя.
Возможны две версии происхождения второй части имени: от "мир" ("владеющий миром") и от "мера" ("меряющий владу", буквально "источник власти"). Оба слова - "мир" и "мера" – известны с древнейших времён по русским рукописям. Однако, "мера" всегда писалась через "ять" и никогда через –е-. Имя Володимеръ (вопреки Преображенскому и Фасмеру) никогда не писалось через "ять" (личное наблюдение по источникам). Отсекая на этом основании "меру", получаем единственно верную этимологию, которую до сих пор считали "народной" с оттенком профпренебрежения: Владимир – "властелин мира". Народ прав; как в большинстве случаев. Вариант Володимер является следствием обычного чередования –и-/-е- (женка/жинка, вихор/вехор, витютень/ветютень, вениса/виниса и т.д.).
По смыслу русское имя Владимир означает то же, что иранское Дарьявауш (> греч. Дариус > рус. Дарий, Дарья)
(Написание адаптировано к возможностям сайта).
Источник: Тен В.В. Историко-этимологический словарь русского языка. Т.1-5
личный сайт автора viktorten.ru
Почта vvten@mail.ru
Свидетельство о публикации №224111701494