Осень

(перевод с азербайджанского языка поэтессы Раисы Вараксиной)

Одежды летние снимая,
На злато зелень заменив,
Листва, сочувственно внимая,
Напела осени мотив.

Накинув алые атласы,
Колдуя в парке вековом,
Ветра, магические пассы,
Вершат шелко'вым рукавом.

Творя осенние сонеты,
Чаруя радости пером,
Летят дражайшие монеты
Востока, царственным ковром.

Нависли тучи над горами,
Из пыли тесто замесив,
Дожди напомнили о маме:
Сюжет из юности красив.

На жёлтом - прозелень и крона
Умыты, люди не снуют;
Цветы завяли, а у трона,
Царицей осени уют.

Блистают снега бриллианты,
Умолкли трели соловья;
Зиме, рассыпав диаманты,
Милей мелодия своя.

В туман укутанные горы,
Ушли в загадочные сны;
Сердец озябших разговоры
Сокрыты тайной до весны.


Рецензии
Прекрасны стихи! Нет слов! Только вспыхивают картины
моих путешествий в горах! Елена.

Елена Шихова-Карпова   07.07.2025 06:47     Заявить о нарушении
Благодарю! Очень рад, что Вам понравилось!
С признательностью.

Забил Алекперов   07.07.2025 16:31   Заявить о нарушении
На это произведение написано 18 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.