Удивительные истории о сверхнауке, февраль 1930 г
***
Необыкновенная машина Тома светилась, и годы исчезли из тела старого Кромптона. Но в его столетнем разуме всё ещё глубоко засела память о его преступлении.В двух милях к западу от деревни Лейктон жил отшельник, которого
звали просто Старый Кромптон. Насколько помнили жители деревни,
Помню, он регулярно наведывался в город два раза в месяц, каждый раз
с трудом пробираясь домой с грузом провизии. Казалось, у него было
достаточно денег, но он скупился, как и подобает скряге-отшельнику. И
язык у него был такой злой, что мало кто хотел с ним разговаривать,
даже молодые хулиганы в городе не решались подшучивать над ним, как
обычно подшучивали над другими странными персонажами на улицах.
Самые старые жители ничего не знали о его прошлом и давно потеряли к нему интерес. Он был неотъемлемой частью этого мира, как и
старая ратуша с окружающим её парком. Его одинокую хижину избегали все, кто случайно проезжал по старой грунтовой дороге, которая вела через лес в никуда и редко использовалась.
Он был расточителен только в том, что касалось книг, и деревенский книжный магазин значительно выигрывал от его покупок. Но по наущению
Касса Хармона, книготорговца, поползли слухи, что старый Кромптон
верил в чёрное искусство, что он заключил договор с самим дьяволом
и вступил в сговор с ним и его бесами. За книги, которые он покупал
Это были странные книги: старинные тома, которые Касс, должно быть, заказывал в Нью-
Йорке или Чикаго и которые стоили по десять и даже пятнадцать долларов за экземпляр; переводы трудов алхимиков, астрологов и философов тёмных веков.
Неудивительно, что на Старого Кромптона косо смотрели простые и глубоко религиозные жители маленького городка в Пенсильвании.
Но настал день, когда у отшельника появился сосед, и
город гудел от взволнованных предположений о том, что произойдёт.
* * * * *
Участок через дорогу от хижины Старого Кромптона принадлежал Олтону
Форсайту, самому богатому жителю Лейкстона, — сотни акров низкорослого
леса, который он считал почти бесполезным. Но Том Форсайт, его единственный
сын, вернулся из колледжа, и его амбиции были странными для горожан и совершенно непонятными для отца.
Он говорил что-то невнятное о биологии, химических экспериментах и тому подобном, и, когда его родители возразили, ссылаясь на возможные взрывы и другие странные происшествия, он убедил их.
отец, чтобы для него построили уединённую лабораторию в лесу.
Когда рабочие начали возводить небольшое каркасное строение в четверти мили от его хижины, старый Кромптон пришёл в ярость. Он бушевал и возмущался, но безрезультатно. Том Форсайт был одержим этим проектом и сам был неплохим спорщиком. Огонь, вспыхнувший в его холодных серых глазах, был таким же, как и в бледно-голубых глазах пожилого отшельника. И закон был на его стороне.
Итак, строительство было завершено, и Том Форсайт въехал в дом со своим багажом.
Больше года отшельник старательно избегал своего соседа, хотя, по правде говоря, это не требовало особых усилий. Том Форсайт стал почти таким же затворником, как и его предшественник, целыми днями не выходя из дома и навещая своих родных едва ли чаще, чем старый Кромптон посещал деревню. Он тоже стал объектом деревенских сплетен, и вскоре его имя стали связывать с именем старика в подобных насмешках. Но его не заботило ни мнение горожан, ни мрачные
подозрительные взгляды, которыми его встречали по возвращении.
редких появлений в публичных местах. Его выбирают работу поглощены его так
глубоко, что все еще рассчитывали зря. Его родители выразили протест
его напрасно. Том со смехом отверг их взаимные обвинения и страхи, продолжая
свою работу более усердно, чем когда-либо. Он никогда не беспокоился
о близости хижины старого Кромптона, о существовании которой он
почти не замечал и не задумывался.
* * * * *
Однажды случилось так, что любопытство старика взяло над ним верх,
и Том застал его бродящим по своему участку и заглядывающим в окна
с удивлением смотрю на множество кроличьих клетокок, курятников, голубятен и т.п.
тому подобное, которое загромождало пространство в задней части лаборатории.
Увидев, что его обнаружили, старик сморщил лицо в
беззубой примирительной улыбке.
"Просто осматриваю твой дом, Форсайт", - сказал он. "Извини за суету
Я заработал, когда ты строил дом. Но я, знаете ли, старик, и перемены мне не по душе. Теперь я забыл о своих возражениях и хотел бы стать вашим другом. Мы можем быть друзьями?
Том пытливо посмотрел в суровые глаза, глубоко посаженные в глазницы.
сморщенное, морщинистое лицо. Он заподозрил неладное, но
не смог найти в себе силы отказать старику.
"Что ж, полагаю, что так, Кромптон," — он замялся: "Я ничего не имею против вас,
но я приехал сюда, чтобы уединиться, и не хочу, чтобы кто-то мешал мне в работе."
"Я не буду вам мешать, молодой человек. Но я люблю домашних животных, и я вижу, что у вас их много: морские свинки, куры, голуби и кролики. Вы не против, если я подружусь с некоторыми из них?
— Это не домашние животные, — сухо ответил Том, — это материал для моих
эксперименты. Но вы можете развлекаться с ними, если хотите.
"Вы имеете в виду, что вы их режете — может быть, убиваете?"
"Не совсем. Но иногда я меняю их физическую форму, иногда заставляю их увеличиваться в размерах, иногда создаю карликовых потомков обычных животных.
"Они не страдают?"
"Очень редко, хотя иногда испытуемый умирает. Но выгода, которую
получит человечество, вполне стоит небольших неудобств для
бессловесных существ и нечастых потерь их жизней ".
* * * * *
Старый Кромптон с сомнением посмотрел на него. - Вы пытаетесь найти? он
переспросил.
- Тайну жизни! В глазах Тома Форсайта появился блеск
фанатизма. "Прежде чем я закончу, я узнаю природу жизненной силы
- как ее производить. Я продлю человеческую жизнь на неопределенный срок.;
создайте искусственную жизнь. И с каждым днём решение всё ближе.
Отшельник моргнул, притворяясь, что не понимает. Но он прекрасно
всё понимал и горько завидовал знаниям и способностям молодого
человека, которые позволяли ему проникать в тайны природы,
всегда был так привлекателен в его собственных глазах. И каким-то образом он внезапно проникся глубокой ненавистью к хладнокровному и уверенному в себе молодому человеку, который так уверенно говорил о том, что может совершить невозможное.
В последующие зимние месяцы их странное знакомство почти не продвигалось. Том не приглашал своего соседа в гости, а старый Кромптон не навязывался молодому человеку, хотя они довольно мило беседовали в тех редких случаях, когда им случалось встречаться.
С приходом весны они все чаще встречались друг с другом,
и Том нашёл много интересного в причудливой, заимствованной
философии мрачного старика. Старый Кромптон, конечно,
отчаянно интересовался тем, что было спрятано в лаборатории Тома,
но никогда не просил разрешения посмотреть. Он очень хорошо скрывал свои истинные чувства и, по-видимому, был рад проводить как можно больше времени с пернатыми и мохнатыми подопытными, стараясь не вызвать недовольство Тома, проявляя слишком большой интерес к самой лаборатории.
* * * * *
Затем, в начале лета, произошёл случай, который свёл этих двух мужчин ближе, и у старого Кромптона появилась долгожданная возможность.
Он направлялся в деревню, когда с дороги донёсся громкий крик, а затем испуганный возглас его молодого соседа. Он быстро обернулся и с удивлением увидел
чудовищного петуха, который вырвался на свободу и направлялся прямо к нему,
опустив голову и дико размахивая крыльями. Том бежал за ним,
но не мог догнать стремительно несущееся чудовище. А это было именно чудовище,
Этот петух был не меньше трёх футов в высоту и выглядел более свирепым, чем большая индейка. У старого Кромптона была большая холщовая сумка для покупок, которую он всегда брал с собой в город, и он набрался смелости, чтобы накинуть её на голову кричащей, огромной птицы. Испуганная птица так запуталась, что поймать её было сравнительно просто, и старик с торжествующим видом поднялся на ноги, крепко зажав в руках мешок с извивающимся пленником.
"Спасибо," — выдохнул Том, подойдя к нему. "Я бы никогда не догадался.
поймал бы его, и его появление на свободе могло бы доставить мне массу неприятностей.
Особенно сейчас.
- Все в порядке, Форсайт, - ухмыльнулся старик. "Рад, что смог это сделать"
.
Втайне он злорадствовал, поскольку знал, что это событие станет сезамом "откройся"
для лаборатории Тома. И это оказалось именно так.
* * * * *
Несколько ночей спустя его разбудил громкий стук в дверь,
чего никогда не случалось за все почти шестьдесят лет, что он прожил в этой полуразрушенной хижине. Луна была высоко, и он осторожно
Он выглянул из окна и увидел, что его поздний гость — не кто иной, как молодой Форсайт.
«Сейчас буду!» — крикнул он, поспешно засовывая свои скрюченные ревматизмом конечности в поношенные брюки.
«Теперь посмотрим, что там внутри», — усмехнулся он про себя.Ему потребовалось всего мгновение, чтобы облачиться в скудную одежду, которую он носил
в тёплое время года, но он слышал, как Том бормочет и нетерпеливо расхаживает взад-вперёд по
мощёной дорожке перед его дверью.
«Что случилось?» — спросил он, отодвинув засов и выйдя на
яркий лунный свет.
«Успех!» — взволнованно выдохнул Том. «Я синтезировал растущую, живую материю. Более того, я открыл секрет жизненной силы — искры жизни. Бессмертие близко. Приходите и убедитесь сами».
Они быстро преодолели небольшое расстояние до двухэтажного здания, в котором располагались мастерская и жилые помещения Тома. Весь первый этаж занимала лаборатория, и старый Кромптон в ужасе смотрел на
изобилие оборудования, которое там было. Там были печи и реторты,
напоминавшие ему те, что были изображены на гравюрах в некоторых из его
затхлые книги. Затем появились сложные машины со множеством рычагов и
циферблатов, установленных на их лицевых поверхностях, и с огромными стеклянными колбами необычной
формы с мотками проволоки, соединяющимися с шишковидными выступами на их
прозрачных стенках. Точно в центре огромной одноместной комнаты находилось
нечто, похожее на анатомический стол, с ярким освещением
над головой и двумя необычными стеклянными лампочками по обоим концам. Именно к
этому столу Том привел взволнованного старика.
«Это мой усовершенствованный аппарат, — гордо сказал Том, — и с его помощью я
намереваюсь создать новую расу сверхлюдей, мужчин и женщин, которые всегда будут
сохранять бодрость и силу своей молодости и которые не могут умереть
за исключением фактического разрушения своих тел. Под воздействием
лучей все телесные недуги исчезают как по волшебству, а органические дефекты
быстро исправляются. Посмотрите на это сейчас."
* * * * *
Он подошёл к одной из многочисленных клеток в углу комнаты и вернулся
с извивающимся в руках кроликом. Старый Комптон с тревогой наблюдал,
как он взял никелированный инструмент с подноса с хирургическими инструментами
и попросил своего посетителя подержать протестующее животное, пока он прикрывает
его голову носовым платком.
- Хлористый этил, - объяснил Том, с удивлением отметив выражение
отвращения на лице старика. - Мы просто усыпим его на
минутку, пока я ампутирую ногу.
Борьба кролика быстро прекратилось, когда брызги замочили
платок и анестезирующее действие. Сверкающим скальпелем и
хирургической пилой Том быстро отделил одну из передних лап животного,
а затем положил обмякшее тело в центр стола, убрав
При этом он снял с его головы носовой платок. В конце стола
стояла панель с блестящим набором переключателей и электрических
приборов, и старик Кромптон внимательно наблюдал за манипуляциями
Тома с органами управления, когда тот запускал механизм. С
последующим гулом мотор-генератора в углу комнаты четыре лампы,
примыкающие к столу, зажглись, каждая своим цветом и издавая
разную вибрацию в ответ на энергию внутри.
— А теперь присмотри за Кроликом, — предупредил Том.
От тела маленького животного исходила неосязаемая, но едва различимая аура, по мере того как совокупное воздействие лучей усиливалось. Старый Кромптон наклонился над столом и с удивлением посмотрел на обрубок передней лапы, с которого больше не капала кровь. Обрубок заживал! Да, он, казалось, удлинялся на глазах. Новая конечность вырастала на месте старой! Затем животное снова забилось, на этот раз пытаясь прийти в себя. Через мгновение он полностью очнулся и, испуганно подпрыгнув, спрыгнул со стола и заковылял в поисках укрытия.
* * * * *
Том Форсайт рассмеялся. «Никогда не знаешь, что может случиться, — ликовал он, — и, если не считать временной хромоты, это совсем не мешает. Даже она пройдёт через пару часов, потому что к тому времени новая конечность полностью вырастет».
«Но… но, Том, — запнулся старик, — это чудесно. Как вы это делаете?
«Ха! Не думайте, что я раскрою свой секрет. Но вот что я вам скажу:
жизненная сила, вырабатываемая моим аппаратом, стимулирует определённую железу,
которая обычно неактивна у теплокровных животных. Эта железа, когда
активен, обладает способностью выращивать новые части тела взамен утраченных,
примерно так же, как это происходит у омаров и некоторых других ракообразных. Конечно, этот процесс происходит чрезвычайно быстро, когда железа стимулируется жизненно важными лучами из моих трубок. Но это лишь одно из многих чудес этого процесса. Есть кое-что гораздо более примечательное.
Он достал из большой стеклянной банки тело морской свинки, окоченевшее после смерти.
"Эта морская свинка," — объяснил он, — "была задушена двадцать четыре часа назад
и мертва как камень."
"Задушена?"
— Да. Но совершенно безболезненно, уверяю вас. Я просто откачал воздух из банки с помощью вакуумного насоса, и маленькое существо очень быстро перестало подавать признаки жизни. Теперь мы его оживим.
Старый Кромптон протянул костлявую руку, чтобы коснуться мёртвого животного, но поспешно отдёрнул её, почувствовав липкую неподвижность тела. В безжизненности этого экземпляра не было никаких сомнений.
* * * * *
Том положил мёртвую морскую свинку на то место, где кролик подвергся воздействию лучей. И снова его гость внимательно наблюдал
пока он управлял аппаратурой.
При свете трубок и последовавшей за этим пелене жуткого света, окутавшей маленькое тело, стали заметны явные изменения. Неодушевлённая форма внезапно расслабилась, и казалось, что мышцы пульсируют от притока энергии. Затем одна нога судорожно вытянулась вперёд.
Раздался судорожный вздох, когда лёгкие сделали первый глубокий вдох,
и в этот момент изумлённый и вполне живой грызун вскочил на лапы, моргая удивлёнными глазами в ослепительном свете.
«Видишь? Видишь?» — закричал Том, хватая старого Кромптона за руку.
хватка. «Это секрет жизни и смерти! Аристократы, богачи и
нищие будут прокладывать себе путь к моей двери. Но не бойтесь, я буду хорошо выбирать своих
подданных. Имя Томаса Форсайта ещё будет красоваться в
Зале славы. Я стану хозяином мира!»
Старый Кромптон начал опасаться блеска в глазах измождённого молодого
человека, который, казалось, внезапно сошёл с ума. И его зависть и ненависть
к своему талантливому хозяину вспыхнули с новой силой, когда Форсайт
вознаградил себя за успех своих усилий. Затем его осенила мысль, и он
принялся заискивать.
«Это удивительная вещь, Том, — сказал он, — и совершенно непостижимая для моего бедного понимания. Но я вижу, что это всё, о чём вы говорите, и даже больше. Скажите, можете ли вы вернуть молодость пожилому человеку с помощью этих средств?»
«Конечно!» — Том не уловил нетерпения в голосе старика.
Скорее, он воспринял вопрос как интерес к дальнейшим чудесам своего метода. — Вот, — с энтузиазмом продолжил он, — я докажу это и вам тоже. Где-то здесь бродит мой пёс Спот. Это дряхлый старый пёс, слепой, хромой и беззубый. Вы, наверное, видели его со мной.
* * * * *
Он бросился к лестнице и свистнул. Сверху донесся ответный лай и топот неуверенных лап по голым деревянным ступеням. В комнату, волоча искалеченную заднюю лапу, ввалился старый бигль и стал вилять хвостом перед хозяином, который протянул руку, чтобы погладить его по шаткой голове.
«Думаю, Спот уже достаточно взрослый для теста, — рассмеялся Том, — и я всё равно собирался вернуть ему юношескую бодрость. Лучшего времени не найти».
Он подвёл своего дрожащего питомца к столу с удивительными пробирками и поднял
он положил его на поверхность. Бедняга лежал смирно, где его положили, и тихо дышал, как астматик.
«Держи его, Кромптон», — скомандовал Том и нажал на кнопку запуска своего аппарата.
И старый Кромптон с восхищением и предвкушением наблюдал, как эфирное сияние окутало тело собаки в ответ на действие четырёх лучей. Он смутно осознавал, что дряблая плоть его собственных
морщинистых рук, лежавших на спине животного, стала более упругой и
цветной. Юный Форсайт торжествующе ухмыльнулся, когда Спот
дыхание стало более ровным, и хрипы постепенно прекратились. Затем
собака заскулила от удовольствия и завиляла хвостом с возрастающей энергией.
Внезапно он поднял голову, удивленно навострил уши и посмотрел
своему хозяину прямо в лицо глазами, которые снова видели. Низкий
горловой крик перерос в полный и радостный лай. Он вскочил на ноги от
под задерживая руки и спрыгнул на пол гибким мускулатурой
Прыжок, который перенес его через половину комнаты. Он резвился, как щенок,
активно используя все четыре здоровые конечности.
- Почему... почему, Форсайт, - запинаясь, пробормотал отшельник, - это совершенно невероятно.
Скажи мне... скажи мне... что это за удивительная сила?
* * * * *
Хозяин радостно рассмеялся. "Ты, наверное, все равно этого не поймешь,
но я тебе скажу. Это так же просто, как нос на твоем лице. Искра
жизни, жизненная сила — это всего лишь чрезвычайно сложное электрическое
явление, которое я смог воспроизвести искусственно. Эта искра или сила —
это всё, что отличает живое от неживого, и у живых существ сила постепенно
уменьшается с годами
проходит, вызывая потерю здоровья и сил. Химический состав костей и тканей меняется, суставы становятся жёсткими, мышцы атрофируются, а кости становятся хрупкими. При подзарядке, так сказать, жизненной силой действие желез усиливается, молодость и силы возобновляются. Повторяя этот процесс каждые десять или пятнадцать лет, можно поддерживать одинаковую степень энергичности бесконечно. Человечество станет бессмертным. Вот почему я говорю
Я стану хозяином мира.
На мгновение старый Кромптон забыл о своей завистливой ненависти, охваченный энтузиазмом
которым он был пропитан. «Том, Том, — взмолился он в волнении, — используй
меня в качестве подопытного. Воскреси мою молодость. Моя жизнь была печальной и одинокой,
но я хотел бы прожить её заново. Я бы сделал её совсем другой —
стоящей того. Видишь, я готов».
Он сел на край блестящего стола и сделал вид, что собирается лечь на его
сверкающую поверхность. Но его молодой хозяин лишь с откровенным
удивлением уставился на него.
"Что? Ты?" — бесчувственно усмехнулся он. "Ну ты и ископаемое! Я же говорил тебе, что буду тщательно выбирать своих подданных. Они должны быть людьми с положением в обществе
и богатством, которые могут способствовать славе и процветанию Томаса
Форсайта.
«Но, Том, у меня есть деньги», — взмолился старый Кромптон. Но когда он увидел жёсткую усмешку в глазах молодого человека, его старая неприязнь вспыхнула с новой силой, и он вскочил со своего места и ткнул костлявым пальцем в лицо Тому.
«Не смей так со мной разговаривать, старый дурак!» — закричал Том, — «и убирайся отсюда.
Думаешь, я стал бы тратить электричество на такого старого нищего, как ты? Думаю, нет! А теперь убирайся. Убирайся, я сказал!»
И тут старый отшельник взбесился. Что-то, казалось, сломалось в его испорченной душе.
старый умник. Он обнаружил, что пинает, кусает и колотит кулаками своего хозяина,
который от неожиданности попятился от яростного натиска. Затем Том споткнулся
о проволоку и упал на пол с такой силой, что задребезжали стекла,
его свирепый маленький противник оказался сверху. Молодой человек неподвижно лежал там, где упал
на виске у него текла струйка крови.
"Боже мой! Я убил его!" - выдохнул старик.
Дрожащими пальцами он расстегнул рубашку Тома и прислушался к его
сердцу. В панике он потёр запястья молодого человека, похлопал
Он похлопал его по щекам и побежал за водой, чтобы обрызгать его лицо. Но все попытки оживить его оказались тщетными, и тогда, охваченный ужасом, старый Кромптон бросился в ночь, а пёс Спот бежал за ним по пятам.
* * * * *
Несколько часов спустя можно было увидеть, как сгорбленная фигура оборванного старика осторожно вошла в одинокую мастерскую, где всё ещё ярко горели лампы. Том Форсайт лежал неподвижно в той позе, в которой его оставил Старый Кромптон,
и собака угрожающе рычала.
Отведя взгляд и обойдя тело, Старый Кромптон направился к
таблица чудесных лучей. В мельчайших деталях он вспомнил каждое движение
, сделанное Томом при запуске и настройке аппарата для получения тех
невероятных результатов, свидетелями которых он был. Теперь нельзя было терять ни минуты.
Он и так слишком долго колебался, потому что скоро должен был забрезжить рассвет и
возможно, его преступление будет раскрыто. Но изобретательность его жертвы
спасет его от длинной руки закона, ибо, вернув молодость, старый
Кромптон перестанет существовать, и новая жизнь откроет свои двери изголодавшейся душе отшельника. Отшельника, конечно! Он начнёт жизнь заново,
активный мужчина с юношеской энергией и амбициями. Под вымышленным именем он
будет путешествовать за границей, наслаждаться жизнью, а позже станет
успешным бизнесменом. У него достаточно денег, сказал он себе. И
полиция никогда не найдёт старого Кромптона, убийцу Тома Форсайта! Он
поставил свою маленькую дорожную сумку на пол и потрогал кнопки на
приборе Тома.
Он уверенно нажал на кнопку пуска и удовлетворенно ухмыльнулся, когда
в ответ раздался вой мотор-генератора. Один за другим
он тщательно отрегулировал все так, как было указано в инструкции.
Теперь замолчал первооткрыватель этого процесса. Всё работало точно так же, как и во время предыдущих экспериментов. Странно, что он должен был предвидеть такую необходимость! Но что-то подсказало ему внимательно наблюдать за движениями Тома, и теперь он радовался тому, что интуиция не подвела его. С трудом он забрался на стол и вытянул ноющее тело в тёплом свете четырёх огромных ламп. Его
напряжение во время борьбы с Томом начало сказываться на нём.
Но боль и скованность слабых мышц и неподатливых суставов
скоро станет лишь воспоминанием. От этой мысли у него участился пульс, и он
глубоко вздохнул, внезапно почувствовав непривычное ощущение благополучия.
* * * * *
Собака непрерывно рычала, стоя у ног хозяина, но не
двигалась, чтобы помешать незваному гостю. И старый
Кромптон, взволнованный этим знаменательным событием, не обращал на неё ни малейшего внимания.
Его тело покалывало с головы до ног, и это приятное ощущение
подсказывало, что в нём происходят радикальные изменения.
под воздействием живительных лучей. Ощущение покалывания усиливалось, пока ему не показалось, что каждая клеточка в его венах танцует под вибрацию светящихся трубок, которые окутывали его всё более ярким сиянием. Боли и ломота в теле исчезли, но вскоре он почувствовал острую боль в нижней челюсти. Он потёр десну указательным пальцем. Он громко рассмеялся, когда до него дошло, что в тех деснах, где не было зубов больше двадцати лет, теперь растёт совершенно новый набор зубов. И
быстрота процесса поразила его сверх всякой меры. Ноющая область
быстро распространялась и становилась действительно неприятной. Но тогда - и он
утешал себя этой мыслью - ничто не возникает без
определенной боли. Кроме того, он был уверен, что его дискомфорт
скоро пройдет.
Он осмотрел свою руку и обнаружил, что суставы длиной в два пальца
искалеченные ревматизмом, теперь двигались свободно и безболезненно. Туманный
свет, окружавший его тело, померк, и он увидел, что плоть
начинает слабо светиться зелёным. Лучи завершили
Они поработали на славу, и вскоре трансформация будет завершена. Он
повернулся на бок и соскользнул на пол с ловкостью мальчишки. Собака снова зарычала, но не сдвинулась с места.
* * * * *
В дальнем конце комнаты над умывальником висело небольшое зеркало, и старый Кромптон поспешил взглянуть на своё отражение. Его шаг был твёрдым и пружинистым, осанка уверенной, и он
обнаружил, что его ссутуленные плечи распрямляются естественно и легко.
Он почувствовал, что стал выше как минимум на два дюйма, и это действительно было так. Подойдя к зеркалу, он с тревогой вгляделся в его мутную поверхность, и то, что он там увидел, так поразило его, что он в изумлении отступил назад. Это был не Ларри Кромптон, а совершенно новый человек. Растрёпанные седые волосы сменились мягкими, здоровыми каштановыми волнами. С морщинистого лица исчезли складки, и
глаза смотрели ясно и спокойно из-под густых и тёмных бровей,
какими они были в юности. Отражение показывало черты лица
совершенно незнакомый человек. Он даже не был похож на Ларри Кромптона пятидесятилетней давности, а обладал чертами гораздо более энергичного и привлекательного человека, чем он когда-либо казался, даже в лучшие годы своей жизни. Челюсть была крепкой, некогда впалые щёки так хорошо наполнились, что высокие скулы больше не были заметны. Это было лицо мужчины не старше тридцати восьми лет, отражающее исключительный ум и силу характера.
«Какая маскировка!» — воскликнул он в восторге. И его голос эхом разнёсся по
тишина, наступившая после выключения аппарата, была такой:
глубокий и сочный голос нового человека.
Теперь, совершенно уверенный в том, что разоблачение невозможно, он взял свою
маленькую, но тяжелую сумку и направился к двери. Занимался рассвет, и он
хотел преодолеть как можно больше миль между собой и лабораторией Тома, сколько
можно было преодолеть за следующие несколько часов. Но у двери он заколебался.
Затем, несмотря на яростное тявканье Спот, он вернулся к столу с
лучами и с нарочитой тщательностью разбил дорогостоящие трубки
что привело к его реабилитации. С помощью пассатижей, взятых из ближайшей
стеллажа с инструментами, он до неузнаваемости испортил
приборы управления и генерирующие механизмы. Теперь он был в полной безопасности! Ни один
назойливый эксперт не смог бы раскрыть секрет изобретения Тома. Все улики
показывали, что молодой экспериментатор погиб от рук
старого Кромптона, презираемого отшельника из Уэст-Лейкстона. Но никому и в голову не приходило,
что красивый мужчина с достатком, которого отныне будут звать Джордж
Войт, был тем самым презираемым отшельником.
Он подобрал свою сумку и покинул это место. Быстрыми шагами он
пошёл по старой грунтовой дороге к главной трассе, где вместо того, чтобы
повернуть на восток, в сторону деревни, он повернёт на запад и пойдёт в
Кернсбург, соседний город. Там, не более чем через два часа,
начнётся его новая жизнь!
* * * * *
Если бы вы, гость, уехали из Лейкстона вместе со Старым Кромптоном и
вернулись бы через двенадцать лет, то почти не заметили бы
изменений во внешнем виде деревни. Старая ратуша и
литтл-парк был таким же, унылое кирпичное здание среди деревьев
было просто немного более унылым, а его деревянные ступени более изношенными и покосившимися.
На главной улице были видны следы недавнего ремонта и, как следствие,
увеличения автомобильного трафика; в центре города появились две
новые заправочные станции. Дальше по дороге
примерно в полумиле находилось новое здание, которое, по запросу
одного из местных жителей, будет с гордостью названо новой средней школой
здание. В остальном никаких изменений не наблюдалось.
В своём ветхом кресле в неопрятном кабинете, который он занимал почти тридцать лет, сидел Аса Калкин, широко известный как «судья» Калкин. Мировой судья, шериф, адвокат и трижды мэр
Лейктона, он по-прежнему играл важную роль в местной политике и
правительстве. И многие сложные юридические проблемы решались в этом мрачном маленьком кабинете. Многие споры в городском совете решались благодаря острому уму и проницательности старого судьи.
В четыре часа дня поезд с трудом отошёл от станции
когда в его кабинет вошел незнакомец, незнакомец с необычайно преуспевающим видом
. Проницательные голубые глаза старого адвоката мгновенно оценили его и
определили как успешного делового человека, которому еще нет сорока лет
и у которого на уме серьезная проблема.
"Чем могу быть полезен, сэр?" спросил он, убирая ноги с
видавшей виды крышки стола.
"Возможно, вы сможете мне очень помочь, судья", - последовал неожиданный ответ
. "Я приехал в Лейктон, чтобы сдаться".
"Сдаться самому?" Калкин удивленно поднялся на ноги и
бессознательно расправил плечи, пытаясь казаться менее
казался карликом перед высоким незнакомцем. "Почему, что ты имеешь в виду?" он спросил.
* * * * *
"Я хочу отдать себя под суд за убийство", - медленно и решительно ответил удивительный посетитель.
"за убийство, совершенное двенадцать лет назад. Однако я
хотел бы, чтобы вы сначала выслушали мою историю. Это хранилось
слишком долго."
— Но я всё равно не понимаю, — на честном старом лице адвоката отразилось недоумение. Он в замешательстве тряхнул седой шевелюрой. — Зачем вам приходить сюда? Зачем приходить ко мне? Какой интерес я могу иметь в этом деле?
"Только этот судья. Ты не узнаешь меня, и вы, вероятно,
помните мою историю невероятной, когда вы слышите его. Но когда я представлю
вам все доказательства, вы узнаете, кто я, и будете вынуждены
поверить. Убийство было совершено в Лейктоне. Вот почему я пришел к
вам.
- Убийство в Лейктоне? Двенадцать лет назад? Пожилой адвокат снова покачал
головой. — Но продолжайте.
— Да. Я убил Томаса Форсайта.
Незнакомец искал на лице собеседника выражение ужаса, но не нашёл его. Вместо этого добродушное лицо приняло
выражение растущего изумления, но морщинки от улыбки как-то исчезли
и старое лицо стало серьезным в своем удивленном интересе.
- Вы, кажется, удивлены, - продолжал незнакомец. - Несомненно, вы были
убеждены, что убийцей был Ларри Кромптон - старый Кромптон,
отшельник. Он исчез в ночь преступления, и с тех пор о нем ничего не было слышно
. Я прав?
"Да. Он действительно исчез. Но продолжайте.
Калкин не поднял брови, выражая недоверие, но незнакомец почувствовал, что его история не произвела должного впечатления.
«Полагаю, вы сочтете меня сумасшедшим. Но я — Старый Кромптон. Именно моя рука сразила несчастного молодого человека в его лаборатории в Уэст-Лейкстоне двенадцать лет назад. Именно его чудесное изобретение превратило старого отшельника в молодого человека, которого вы видите перед собой. Но я клянусь, что я — не кто иной, как Ларри Кромптон, и что я убил молодого Форсайта. Я готов понести наказание». Я больше не могу выносить мучения собственной совести.
* * * * *
Голос посетителя поднялся до истерических ноток. Но его собеседник
оставалась спокойной и непоколебимой.
"Теперь просто позволь мне прояснить это", - тихо сказал он. - Правильно ли я понимаю,
что вы утверждаете, что вы Старый Кромптон, омолодившийся каким-то таинственным
образом, и что вы убили Тома Форсайта той ночью двенадцать лет назад?
Правильно ли я понимаю, что теперь вы хотите предстать перед судом за это преступление и
понести наказание?
- Да! Да! И чем скорее, тем лучше. Я больше не могу этого выносить. Я
Самый несчастный человек в мире!
"Хм-м-м, - пробормотал судья, - это странно". Он успокаивающе заговорил
со своим посетителем. "Не расстраивайся, прошу тебя. Я позабочусь
— Не бойтесь, я позабочусь об этом. Просто присядьте, мистер... э-э...
— Пока что можете называть меня Войт, — сказал незнакомец более спокойным тоном. — Джордж Войт. Это имя я использую с тех пор, как... с той роковой ночи.
— Очень хорошо, мистер Войт, — ответил советник с величайшим
сочувствием, — пожалуйста, присядьте, пока я позвоню по телефону.
И Джордж Войт со вздохом облегчения опустился на стул с жёсткой
спинкой. Он знал судью ещё с тех времён и теперь был уверен, что его дело
будет рассмотрено очень быстро.
Прижав телефонную трубку к уху, Калкин повторил номер
. Незнакомец внимательно слушал в наступившей тишине. Затем
раздалось приглушенное "алло", прозвучавшее в нетерпеливом ответе на звонок.
"Алло, Элтон, - сказал адвокат, - это говорит Эйса. Незнакомец
только что вошел в мой офис и утверждает, что он Олд Кромптон.
Помните отшельника, который жил через дорогу от старой лаборатории вашего сына?
Так вот, этот человек, который совсем не похож на старика, за которого себя выдаёт, и которому, кажется, меньше половины возраста Тома,
Сосед говорит, что он убил Тома в ту ночь, которую мы так хорошо помним.
* * * * *
На другом конце провода послышались удивлённые возгласы, но
Войт не смог их уловить. Его бросило в холодный пот при мысли о
встрече с отцом своей жертвы.
— Да, Альтон, — продолжил Калкин, — я думаю, что в этой истории что-то есть, хотя я и не могу поверить во всё это. Но я бы хотел, чтобы вы составили нам компанию и посетили лабораторию. Вы согласны?
— Господи, только не это! — перебил судью его гость. — Я с трудом могу
— Я не могу вынести мысль о том, что мне придётся посетить место моего преступления — и в компании Элтона
Форсайта. Пожалуйста, только не это!
— А теперь позвольте мне самому об этом позаботиться, молодой человек, — раздражённо ответил судья. Затем, снова заговорив в трубку, он сказал:
— Хорошо, Элтон. Мы заберём тебя из офиса через пять минут.
Он повесил трубку на рычаг и снова повернулся к посетителю.
"Пожалуйста, будьте так любезны и сделайте в точности то, о чём я прошу," — сказал он. "Я хочу
вам помочь, но в этом деле есть нечто большее, чем вы знаете, и я хочу, чтобы вы беспрекословно следовали за мной и не задавали никаких вопросов.
в настоящем. Все может обернуться не так, как вы ожидаете.
"Хорошо, судья." Посетитель смирился с тем, что может произойти под руководством человека, к которому он обратился, чтобы тот передал его в руки правосудия.
* * * * *
Сидя в старинном автомобиле судьи, они остановились у офиса
Через несколько минут к Элтону Форсайту присоединился краснолицый и напыщенный старик. Во время короткой пробежки к хорошо знакомому месту, где располагалась лаборатория Тома, было сказано
несколько слов.
как Джордж Войт схватился за собственное горло нервными пальцами, когда они
проходили мимо полуразрушенных развалин хижины, в которой старый Кромптон провел
столько лет. Взвизгнув изношенными тормозами, машина остановилась
перед лабораторией, которая теперь была почти скрыта за массой
кустарников и цветов.
"Полегче, молодой человек", - предостерег судья, заметив выражение страха,
которое омрачило черты лица его нового клиента. Трое мужчин подошли к двери, через которую Старый Кромптон убежал в ту ужасную ночь двенадцать лет назад. Старший Форсайт не произнёс ни слова, пока шёл к двери.повернул
ручку и шагнул внутрь. Войт передумал входить, но вскоре
совладал со своими чувствами и последовал за двумя другими. Зрелище, представшее его глазам
, заставило его громко вскрикнуть от благоговения.
За анатомическим столом, который, казалось, был точно таким, каким он видел его в прошлый раз
но с копиями пробирок, которые он уничтожил, снова на месте,
стоял Том Форсайт! Он был значительно старше и с преждевременно поседевшими волосами,
но всё ещё оставался тем молодым человеком, которого, как думал старик Кромптон, он убил. Том
Форсайт всё-таки не умер! И все его годы страданий прошли впустую
ни за что. Он медленно подошел к той стороне вас заинтересовало молодого человека,
Альтон Форсайт и Аса Калкин молча наблюдая со всего внутри
двери.
"Том-Том, - заговорил незнакомец, - ты жив? Ты не был мертв, когда я уходил от тебя в ту ужасную ночь, когда я разбил твои драгоценные трубки?
О, это слишком хорошо, чтобы быть правдой!" - воскликнул незнакомец. - "Том-Том, ты жив?"
Ты не был мертв, когда я ушел от тебя в ту ужасную ночь, когда я разбил твои драгоценные трубки. Я едва могу поверить своим глазам!"
* * * * *
Он протянул дрожащие пальцы, чтобы коснуться тела молодого человека,
чтобы убедиться, что это не сон.
"Что вы, сэр, — удивлённо сказал Том Форсайт. — Я вас не знаю.
Никогда не видел тебя в моей жизни. Что вы подразумеваете под ваши разговоры о подпорченное
трубы, оставляя меня умирать?"
"В смысле?" Голос незнакомца теперь поднялся; он был состоянии повышенного возбуждения. "Почему,
Том, я Старый Кромптон. Помнишь борьбу, здесь, в этой самой комнате?
Вы отказались омолодить несчастного старика с помощью вашего чудесного аппарата
временно невменяемый старик - Кромптон. Я был тем стариком,
и я дрался с тобой. Ты упал, ударившись головой. Была кровь.
Ты был без сознания. Да, много часов я был уверен, что ты мёртв и
что я убил тебя. Но я видел, как ты управлял
мы с аппаратом подвергли себя действию лучей. Моя молодость была
чудесным образом восстановлена. Я стал таким, каким вы видите меня сейчас. Обнаружить было
невозможно, потому что я был похож на старину Кромптона не больше, чем вы. Я
разбил ваше оборудование, чтобы избежать подозрений. Затем я сбежал. И в течение
двенадцати лет я считал себя убийцей. Я перенес
пытки проклятых!"
Тома Форсайта передовые на этот замечательный гость со сжатыми кулаками.
Глядя ему в глаза с холодной оценки, его гнев был слишком
очевидно. Пес Спот, молодой, как всегда, вошел в комнату и, увидев
наблюдая за незнакомцем, он угрожающе зарычал и оскалился. По крайней мере, собака его узнала!
"Что вы пытаетесь сделать, допросить меня? Вы один из этих инопланетян, которых приводит мой отец?" Молодой изобретатель был в ярости. "Если да, — продолжил он, — то можете убираться отсюда — прямо сейчас! Я больше не потерплю этого вмешательства в мои дела. Я в таком же здравом уме, как и любой из вас, и я отказываюсь терпеть это постоянное преследование.
Старший Форсайт хмыкнул, и Калкин положил руку ему на плечо, чтобы успокоить. «Подожди минутку, Том, — сказал он. — Этот незнакомец не
Чудак. Ему есть что рассказать. Пожалуйста, позвольте ему закончить.
* * * * *
Несколько успокоившись, Том Форсайт кивнул в знак согласия.
"Том, — продолжил незнакомец уже более спокойно, — то, что я сказал, — правда. Я докажу тебе это. Я расскажу тебе то, чего не знают на земле ни один смертный, кроме нас двоих. Помнишь тот день, когда я поймал для тебя большого петуха —
чудовище, которое ты создала? Помнишь ту ночь, когда ты разбудила меня и
привела сюда при свете луны? Помнишь кролика, которому ты
ампутировала лапу и вырастила новую? Бедную морскую свинку, которую ты
задушила и которой
Жизнь, которую ты восстановил? Здесь, прямо здесь? Разве ты не помнишь, как омолодил его? Я был
здесь. И ты отказался использовать свой метод на мне, на старике, которым я был.
Тогда я сошёл с ума и напал на тебя. Ты мне веришь, Том?
Затем произошло нечто странное. Пока Том Форсайт смотрел на него с растущим недоверием, плечи незнакомца опустились, и он задрожал, как от лихорадки. Двое пожилых мужчин, стоявших позади, ахнули от удивления, когда его волосы поседели, а затем стали белыми, как
снег. Старый Кромптон возвращался в прежнее состояние!
Через пять минут вместо красивого молодого незнакомца перед ними стоял
согнутый, иссохший старик - без сомнения, старый Кромптон.
Эффект от проделанной Томом процедуры был исчерпан.
- Будь я проклят! - воскликнул Олтон Форсайт. - Ты был прав с самого начала.
Эйса. И я очень рад, что не отправил Тома в тюрьму, как намеревался. Он
все эти годы говорил нам правду, а мы не были достаточно мудры, чтобы
это понять.
«Мы!» — воскликнул судья. «Вы, Элтон Форсайт! Я всегда поддерживал
его. Вы совершили тяжкое преступление против своего сына и должны
принести ему свои извинения, если отец вообще должен что-то своему
сыну».
- Ты прав, Эйса. - И, забыв об аристократической гордости, Элтон
Форсайт бросился к сыну и обнял его.
Судья с жалостью повернулся к старому Кромптону. "Довольно плохой конец для
тебя, Кромптон", - сказал он. "И все же это намного лучше, чем быть заклейменным
как убийца".
"Лучше? — Лучше? — прохрипел старый Кромптон. — Это чудесно, судья. Я никогда в жизни не был так счастлив!
* * * * *
Лицо старика сияло, хотя по сморщенным и покрытым морщинами щекам текли обжигающие слёзы. Оба Форсайта оторвались от своих
демонстрации миротворчества, чтобы послушать удивительные слова старого
отшельника.
"Да, я счастлив впервые в жизни, — продолжил он. — Мне
сто лет, джентльмены, и теперь я выгляжу и чувствую себя на свой возраст.
Так и должно быть. И мой опыт преподал мне последний и самый важный урок.
Никто из вас этого не знает, но когда я был совсем молодым, я был горько разочарован в любви. Ха! Ха! Вы бы никогда не подумали об этом, глядя на меня сейчас, не так ли? Но это было так, и это разрушило всю мою жизнь. У меня было немного денег — я их унаследовал — и несколько лет я путешествовал по миру,
затем поселился в той старой хижине через дорогу, где я хоронил себя в течение
шестидесяти лет, становясь сварливым, озлобленным и презренным. Юный Том был
первым светлым пятном, и, хотя я восхищался им, я ненавидел его за
его возможности, ненавидел его за то, чего у меня не было. В
обещании его изобретения я видел счастье, новую жизнь для себя. Я
получил то, чего хотел, хотя и не так, как ожидал. И я
хочу сказать вам, джентльмены, что в этом нет ничего особенного. С
развитием современной науки вы, возможно, сможете восстановить человека
юношеская энергия тела, но вы не можете вылечить его разум электричеством.
Хотя у меня было молодое тело, мой мозг был мозгом старика
там были воспоминания, которые невозможно было подавить. Даже если бы я не
у чудится смерть юного Тома на моей совести, я все еще должен
был несчастным. Я работал. Боже, как я работал, - забыть! Но я не мог
забудьте. Я был успешен в бизнесе и заработал много денег. Я более
независим — возможно, богаче, чем ты, Элтон Форсайт, но это не принесло мне счастья. Я хотел снова стать самим собой, чтобы у меня болело
и боли, которые были у меня отняты. Стареть и умирать — это естественно.
Бессмертие превратило бы нас в народ, обречённый на вечные страдания. Мы бы
ссорились, пререкались и жаждали смерти, которая не пришла бы, чтобы избавить
нас. Теперь для меня всё кончено, и я рад — рад — рад!
* * * * *
Он сделал паузу, чтобы перевести дыхание, и умоляюще посмотрел на Тома Форсайта. «Том, — сказал он, — я полагаю, что в твоём сердце нет ничего, кроме ненависти ко мне. И я не виню тебя. Но я бы хотел, чтобы ты попытался простить меня. Можешь ли ты?»
С годами молодые люди стали более понимающими и терпимыми.
Том. Он уставился на старого Кромптона, и долго сдерживаемый гнев из-за
уничтожения его оборудования перерос в странную смесь жалости и
восхищения мужественным стариком.
"Ну, я думаю, что смогу, Кромптон", - ответил он. "Там было много дней, когда я
безнадежно боролся, чтобы восстановить мой аппарат, проклиная вас с каждым
немного энергии в моем макияже. Я бы с радостью придушил тебя, если бы ты был в пределах досягаемости. Двенадцать лет я неустанно трудился, чтобы
воспроизвести результаты, которые мы получили в ту ночь, о которой ты говоришь.
Люди называли меня сумасшедшим — даже мой отец хотел отправить меня в
психиатрическую лечебницу. И до сих пор я терпел неудачу. Только сегодня мне впервые
показалось, что эксперименты снова увенчаются успехом. Но мои представления о
том, как использовать этот процесс, изменились. В былые времена я был
самоуверенным юнцом с глупыми мечтами о славе и влиянии. Но я осознал
ошибку своего пути. Ваш опыт тоже убеждает меня в том, что бессмертие может быть не таким желанным, как я думал. Но
существуют большие возможности для облегчения страданий
человечество и сделать этот мир лучше, чтобы в нём можно было жить. Я верю, что с вашей помощью и советом я смогу совершить великие дела. Теперь я прощаю вас и прошу остаться здесь со мной, чтобы помогать в предстоящей работе. Что вы скажете на это?
Увидев благоговейную благодарность в бледных глазах сломленного старика, который совсем недавно был прекрасным образцом энергичной молодости, Элтон Форсайт громко высморкался. Маленький судья благосклонно улыбнулся и
покачал головой, словно говоря: «Я же тебе говорил». Том и Старый Кромптон
крепко пожали друг другу руки.
* * * * *
_ВЫХОДИТ В СЛЕДУЮЩЕМ МЕСЯЦЕ_
«ЛУННЫЕ БРИГАДЫ»
Рэй Каммингс
* * * * *
«Дети звёзд»
_Чарльз Уиллард Диффин_
Земля лежала без сил под этими отвратительными желтоватыми
чудовищами, которые, окутанные кометными шарами, спускались с небес,
чтобы уничтожить людей и превратить их города в пепел.
[Иллюстрация: _Небо было усеяно крылатыми фигурами, а высоко в
воздухе сияла сверкающая угроза, оставляя за собой пять шлейфов газа._]
Когда Сайрус Р. Терстон купил себе одномоторный самолёт Stoughton, он
Сайрус Тёрстон искал новых острых ощущений. Полёты вдоль восточного побережья утратили свою привлекательность: он хотел присоединиться к той весёлой компании, которая так легкомысленно говорила о перелёте в Лос-Анджелес.
И Сайрус Тёрстон обычно получал то, чего хотел. Но если бы молодому
миллионеру-спортсмену сказали, что во время его первого полёта этот
громоздкий, похожий на пулю корабль швырнет его прямо в центр самой
дикой, самой странной войны, которую когда-либо видела Земля, — что ж,
вполне вероятно, что компания Стоутона не потеряла бы покупателя.
Они с рёвом летели сквозь звёздную, спокойную ночь на высоте трёх тысяч футов
Над пустыней, усыпанной полынью, путешествие подошло к концу. Слим Райли держал штурвал, когда первая струя горячего масла хлестнула по
окну кабины пилота. «Вот и закончилось твоё путешествие!» — закричал он. «Почему бы им не попробовать установить двигатели на эти корабли?»
[Иллюстрация]
Он вдавил педаль газа и на холостом ходу устремился вниз, к бесконечным милям освещённой луной пустоши. Ветер? Они врезались в него.
Через открытое окно он заметил подходящий участок земли.
Посадка корабля на красивом участке пустыни в Аризоне была для Слима лишь мелочью.
«Зажгите сигнальную ракету, — приказал он, — когда я дам сигнал».
* * * * *
Белый свет затмил звёзды, когда он сделал вираж, а затем
выровнялся на выбранном им поле. Самолёт покатился по расчищенному
пространству и остановился. Яркий свет не исчезал, пока он с любопытством
смотрел из тихой кабины. Выключив мотор, он открыл оба окна, а затем
схватил Тёрстона за плечо.
«Это любопытная штука», — неуверенно сказал он. Его рука указывала прямо вперёд. Вспышка погасла, но яркие звёзды пустыни
всё ещё сияли на блестящей, светящейся сфере.
Он был примерно в двухстах футах от нас. Нижняя часть была скрыта в тени,
но верхняя поверхность сияла округлыми серебристыми бликами, как гигантский пузырь. Он возвышался в воздухе на десятки футов над чапаралью, росшей рядом с ним. На его боку было круглое чёрное пятно, которое абсурдно напоминало дверь...
"Я видел, как что-то двигалось," медленно произнёс Тёрстон. "На земле я видел...
О, Господи, Слим, это не по-настоящему!
Слим Райли не ответил. Его взгляд был прикован к колышущемуся,
ужасному чему-то, что извивалось и ползло в тусклом свете недалеко от
лампочка. Его рука тянулась, тянулась... Она нашла то, что он искал;
он наклонился к окну. В его руке был пистолет для
выстрела сигнальными ракетами. Он прицелился вперёд и вверх.
Вторая сигнальная ракета повисла рядом, прежде чем опуститься на песчаный пол. Её
ослепительная белизна делала ещё более отвратительным тошнотворно-жёлтый цвет дряблой извивающейся массы, которая неистово корчилась в свете. Оно было
бесформенным, бескостным, вздымающимся холмом тошнотворной массы. И всё же даже в его мучительных корчах они ощущали биение пульса, которое
отличало его от живого существа.
По извилинам пробегала бесконечная рябь. Терстону внезапно пришло в голову тошнотворное сходство: эта
тварь была мозгом из гигантского черепа — она была голой — она
страдала...
* * * * *
Тварь растеклась по песку. Перед изумлёнными взглядами
ошеломлённых мужчин появился нарост — толстая шишка на массе —
которая вытянулась в щупальце. На конце мгновенно выросла
загнутая рука. Она потянулась к чёрному отверстию в огромной раковине, нашла его
оно, и вся отвратительная бесформенная масса хлынула вверх и через
отверстие.
Только в последний момент оно остановилось. В тёмном проёме последняя скользкая
масса неподвижно лежала в течение бесконечных секунд. На их глазах она
превратилась в голову — ужасную, угрожающую. На голове появились
глаза — плоские, круглые и чёрные, за исключением поперечной щели в каждом;
глаза, которые смотрели на них с ужасом и неизменностью. Под ними открылся и закрылся зияющий рот... Голова расплавилась — исчезла...
И вместе с ней раздался оглушительный рев.
Из-под металлической массы вырвалось облако пара. Оно помчалось прочь
на них обрушился вихрь снега и песка. Какое-то смутное воспоминание о газовых атаках вывело Райли из оцепенения. Он захлопнул окна за мгновение до того, как облако обрушилось на них, но не раньше, чем они увидели в лунном свете сверкающую гигантскую вытянутую сферу, которая стремительно — с криком — поднималась ввысь.
Взрывная волна разорвала их самолёт. И холод в их тесном отсеке был подобен холоду космоса. Мужчины смотрели, потеряв дар речи, тяжело дыша.
Их дыхание замерзало в этой холодной комнате, превращаясь в облачка пара.
"Это... это..." Терстон ахнул - и беспомощно рухнул на пол.
* * * * *
Прошёл час, прежде чем они осмелились открыть дверь своей каюты. Час
пронизывающего, леденящего холода. Ноль — в тёплую летнюю ночь в пустыне!
Снег в урагане, который обрушился на них!
"'Это был порыв ветра от той штуки," догадался пилот; "хотя я никогда не видел
Я вижу двигатель с таким выхлопом. — Он хлопал себя по бокам, чтобы разогнать кровь.
"Но зверь — эта — эта тварь! — воскликнул Терстон. — Это чудовищно, непристойно! Она мыслила — в этом нет сомнений, — но у неё не было тела! Ужасно! Просто сырая, голая, мыслящая протоплазма!"
Именно здесь он распахнул дверь. Они осторожно принюхались к
воздуху. Он снова был тёплым — чистым — за исключением лёгкого тошнотворного запаха.
Они пошли вперёд; Райли нёс фонарик.
Запах усилился, когда они подошли к тому месту, где лежала огромная туша. На
земле был мясистый холмик. Виднелись кости и рога на черепе. Райли поднёс фонарь ближе, чтобы рассмотреть тело быка. Тело из сырого кровоточащего мяса. Половина его была поглощена...
"Проклятая тварь," — сказал Райли и тщетно попытался подобрать подходящие слова.
"Проклятая тварь ела... Как медуза, вот как!"
"Совершенно верно", - согласился Терстон. Он указал вокруг. Там были и другие кучи.
Разбросанные среди низкого шалфея.
"Задушенные, - предположил Терстон, - этим замерзшим выхлопом. Затем эта
мерзкая тварь приземлилась и вышла поесть.
"Подержи для меня свет", - скомандовал пилот. "Я собираюсь это исправить".
лопнул маслопровод. И я собираюсь сделать это прямо сейчас. Может быть, это существо всё ещё голодно.
* * * * *
Они сидели в своём номере. Вокруг них была роскошь современного отеля.
Сайрус Терстон рассеянно смотрел на завтрак, который он забыл
ешь. Он машинально вытер руки белоснежной салфеткой. Он выглянул в
окно. В парке росли пальмы, нескончаемым потоком шли машины. И люди! Разумные, трезвые люди, живущие в разумном мире. Мальчишки-газетчики кричали; жизнь города кипела.
«Райли!» Терстон повернулся к человеку, сидевшему напротив. Его голос был на удивление бесцветным, а лицо осунулось. «Райли, я не спал три ночи. И ты тоже. Мы должны во всём разобраться. Мы оба не стали абсолютными маньяками в одно и то же мгновение, но...
_not_ там, это было _never_ там - не _ это_.... Он погрузился в
неприятные воспоминания. "Есть другие записи о галлюцинациях".
"Галлюцинации, черт возьми!" - сказал Слим Райли. Он просматривал лос-анджелесскую газету
. Он устало провел рукой по глазам, но лицо его было
счастливее, чем когда-либо за последние дни.
"Мы не выдумывали это, мы не сумасшедшие - это реально! Не могли бы вы прочитать это
сейчас же!" Он передал газету Терстону. Заголовки были
поразительными.
"Пилот погиб на таинственном дирижабле. Серебристый пузырь висит над Нью-Йорком.
Сбивает армейский самолет во вспышке пламени. Исчезает с ужасающей скоростью".
"Это наш маленький друг", - сказал Терстон. И на его лице тоже исчезли морщины
; обнаружить, что этот ужас стал реальностью, было настоящим облегчением.
"Вот то же самое облако пара - медленно проплыло над городом,
согласно отчетам, выдувая это вещество, как пар, снизу.
Исследовали самолёты — армейский самолёт врезался в облако пара — ужасающий
взрыв — самолёт упал в flames — другие разбились. Машина взлетела
со скоростью метеора, оставляя за собой голубое пламя. Ну же, парень, где этот старик
— Автобус? Я думал, что больше никогда не захочу летать на самолёте. Теперь я не хочу ничего, кроме этого.
— Куда едем? — спросил Слим.
— В штаб-квартиру, — ответил Терстон. — В Вашингтон, поехали!
* * * * *
От Лос-Анджелеса до Вашингтона недалеко, если лететь на самолёте. Они сделали одну-две остановки, чтобы заправиться, но только на следующий день оказались в военном министерстве. По карточке Терстона их сразу же впустили. «Узнал подробности, — написал он на обратной стороне карточки, — о таинственном дирижабле».
«То, что вы мне рассказали, невероятно, — говорил министр,
— Или было бы, если бы генерал Лозье лично не доложил о случившемся в Нью-Йорке. Но монстр, то, что вы описали... Сай, если бы я не знал тебя так хорошо, я бы тебя запер.
— Это правда, — просто сказал Терстон. — Это ужасно, но это правда. И что это значит?
"Небеса знают", - последовал ответ. "Вот откуда это пришло - с
небес".
"Не то, что мы видели", - вмешался Слим Райли. "Эта штука появилась прямо из
Ада". И в его голосе не было и намека на легкомыслие.
"Вы вчера рано уехали из Лос-Анджелеса; вы видели газеты?"
Терстон покачал головой.
"Они вернулись, — сказал секретарь. — Сообщают из Лондона, Парижа, с
Западного побережья. Даже в Китае их видели. Из Шанхая телеграфировали час назад."
"Их? Сколько их там?"
"Никто не знает. В один момент их было пять. Есть и другие - если только
такие же не облетят весь мир за считанные минуты ".
* * * * *
Терстон вспомнил тот вихрь пара и исчезающее пятнышко в небе
Аризоны. "Они могли бы", - утверждал он. "Они быстрее, чем что-либо на
земля. Хотя то, что ими движет ... что газ--пар--что бы это ни было...."
"Водород", - заявил генерал Лозьер. "Я видел в Нью-Йорке шоу, когда бедный
Дэвис получил его. Он влетел в выхлопных; это пошло бы на миллион
бомбы. Характерное водородное пламя скрыло чертову штуковину из виду.
хвост голубого пламени.
"И холодный", - заявил Терстон.
"Горячий, как горелка Бунзена", - возразил генерал. «Самолёт Дэвиса почти
растаял».
«До того, как загорелся», — сказал другой. Он рассказал о холоде в их самолёте.
"Ха!" — Генерал взорвался. «Это расширение. Это подсказка по их движущей силе. Расширение газа. Это объясняет холод и
пар. Внезапно увеличившись, он стал бы очень холодным. Влага в
воздухе конденсировалась бы, замерзала. Но как они могли переносить это? Или, - он
на мгновение нахмурился, сдвинув брови над глубоко посаженными серыми глазами, - или создать
это? Но это безумие - это невозможно!
"Как и все дело в этом", - напомнила ему Секретарша. «Судя по информации, которую предоставили нам мистер Терстон и мистер Райли, всё это выходит за рамки нашего прошлого опыта. Мы начинаем с невозможного и идём — куда? Что нужно делать?»
«С вашего позволения, сэр, будет сделано несколько вещей. Это было бы
было бы интересно посмотреть, чего может достичь эскадрилья самолетов, пикируя
на них сверху. Или зенитный огонь.
* * * * *
"Нет, - сказал военный министр, - пока нет. Они осмотрели нас,
но не атаковали. В настоящее время мы не знаем, что они собой представляют
. У всех нас есть свои подозрения - мысли о межпланетных путешествиях
- мысли слишком дикие, чтобы высказывать их всерьез, - но мы ничего не знаем.
"Ничего не говорите газетам о том, что вы рассказали мне", - приказал он
Терстон. "Господь свидетель, их предположения сейчас достаточно дикие. И для вас,
Генерал, в случае каких-либо враждебных действий вы окажете сопротивление.
«Ваш приказ был ожидаем, сэр». Генерал позволил себе слегка улыбнуться. «Военно-воздушные силы готовы».
«Конечно», — кивнул военный министр. «Встретимся здесь сегодня вечером — в девять». Он включил в команду Терстона и Райли. «Нам нужно подумать... подумать... и, возможно, их миссия носит дружественный характер.
«Дружественный!» — двое летунов переглянулись, подходя к двери.
И каждый знал, что видит другой: вязкую охряную массу, которая
превратилась в голову, где дьявольские в своей ненависти глаза холодно смотрели
на них...
«Думай, нам нужно думать, — повторил Терстон позже. — Существо, которое представляет собой
всего лишь один большой отвратительный мозг, который может создать
руку, если захочет, — подумай, где он захочет! О чём думает такая тварь? Какие
звериные мысли может породить эта тварь?»
— Если бы я навёл на него пулемёт Льюиса, — мстительно сказал Райли, —
я бы заставил его задуматься.
— И я думаю, что это всё, чего ты добьёшься, — сказал ему Тёрстон.
— Я выдвигаю несколько теорий о наших гостях. Одна из них заключается в том, что в этой большой однородной массе
совершенно невозможно найти уязвимое место.
Пилот не стал вдаваться в теории: он был более приземлённым человеком. «Откуда, по-вашему, они взялись, мистер Тёрстон?»
* * * * *
Они шли к своему отелю. Тёрстон поднял глаза к летнему
небу. Начинали мерцать тусклые звёзды; одна из них
светила ровно.
"Нигде на земле", - мягко констатировал Терстон, "нигде на земле".
"Может быть, и так", сказал пилот, "может быть, и так. Мы думали об этом и говорили
об этом... и они пошли дальше и сделали это ". Он подозвал разносчика газет.
они отнесли последние выпуски в свою комнату.
Газеты пестрели домыслами. Из всех уголков Земли поступали сообщения, интервью с учёными и почти учёными.
Машины были советским изобретением — они были за пределами всего, что
могло создать человечество, — они были безвредны, — они уничтожат цивилизацию, — ядовитый
газ, — огненные взрывы, подобные тому, что охватил армейский самолёт...
И во всём этом Тёрстон читал плохо скрываемый страх, отражение
паники, охватившей нацию — весь мир. Эти огромные
машины были зловещими. Где бы они ни появлялись, возникало ощущение
Он наблюдал за тем, как угроза спокойно сдерживается. И при мысли о
непристойных чудовищах внутри этих сфер губы Терстона сжались, а взгляд
ожесточился. Он отбросил бумаги в сторону.
"Они здесь, — сказал он, — и это всё, что мы знаем. Я надеюсь, что
военный министр соберёт вместе несколько хороших людей. И я надеюсь, что
кто-нибудь придумает ответ."
— Это ответ? — спросил Райли. — Я думаю, что ответ придёт,
но не от этих истребителей на поворотных креслах. — Ответ будет у парней в кабинах,
у которых одна рука на штурвале, а другая на оружии.
Но Терстон покачал головой. «Их скорость, — сказал он, — и газ!
Вспомните тот холод. Сколько они могут распылить над городом?»
Вопрос остался без ответа, если только быстрый звонок телефона не был
ответом.
"Военный департамент, — сказал голос. — Подождите на линии."
Голос военного министра раздался немедленно.
— Тёрстон? — спросил он. — Подъезжай немедленно, старина. Адское пекло.
* * * * *
Когда они подъехали, все окна здания Военного министерства были
освещены. Подъезжали и отъезжали машины; люди в форме, как и секретарь
он сказал: "В прыжке". Солдаты со штыками остановили их, затем
пропустили Терстона и его спутника дальше. Со всех сторон звонили колокола.
Но в кабинете секретаря царила абсолютная тишина.
Терстон увидел, что там был генерал Лозье и внушительный отряд
мужчин с золотыми косичками и несколькими в гражданской одежде. Одного он
узнал: Макгрегор из Бюро стандартов. Секретарь передал
Терстону какие-то бумаги.
"Радио", - объяснил он. "Они над тихоокеанским побережьем. Сбито недалеко от
Ванкувер; Ассошиэйтед Пресс сообщает, что город разрушен. Они работают над
побережье. Та же история - выброс водорода из их воронкообразного основания.
Под ними холоднее, чем в Гренландии; в Сиэтле выпал снег. Нет реального нападения
после Ванкувера и небольшое повреждение сделал ... " было сообщение положил перед
его.
"Портланд", - сказал он. "Тайна пяти кораблей над городом. Несколько раз метните дротик
в сторону земли, выстрелите газом, а затем отступите. Не нанося урона.
Очевидно, приглашая к атаке. Все коммерческие самолёты приказано посадить на землю.
Ожидаю указаний.
"Джентльмены," — сказал секретарь, — "полагаю, я говорю от имени всех присутствующих, когда
говорю, что в отсутствие информации из первых рук мы совершенно
не в состоянии прийти к какому-либо определённому выводу или составить чёткий план.
В этом, несомненно, есть угроза. Мистер Терстон и мистер Райли были так любезны, что доложили мне. Они видели одну машину с близкого расстояния. В ней находился монстр, настолько невероятный, что я бы не обратил на это внимания, если бы не знал мистера Терстона лично.
"Откуда они взялись? Что это значит — какова их миссия?
Только Бог знает.
"Джентльмены, я чувствую, что должен их увидеть. Я хочу, чтобы меня сопровождал генерал Лозье, а также доктор МакГрегор, который даст мне совет с научной точки зрения
угол. Я отправляюсь на Тихоокеанское побережье. Они могут не ждать — это правда, — но, похоже, они медленно движутся на юг. Я уеду сегодня вечером в Сан-Диего. Я надеюсь перехватить их. У нас там сильные военно-воздушные силы; военно-морское ведомство сотрудничает.
* * * * *
Он не стал ждать ответа. — Генерал, — приказал он, — не могли бы вы организовать самолёт? Возьмите с собой сопровождение или нет, как вам будет удобнее.
"Мистер Терстон и мистер Райли тоже будут нас сопровождать. Нам нужны все достоверные данные, которые мы сможем получить. По возвращении я представлю их
вам, джентльмены, за ваше внимание. Он поднялся со стула. "Я надеюсь, что
они нас дождутся", - сказал он.
Было время, когда командир громко требовал лошадь, но в этот день
Военного министра не заставили ждать транспорт. Сирены
мотоциклы обогнали их со стороны города. Не прошло и часа, как взревели моторы
широко открытые, пропеллеры вспарывали летнюю ночь, скользящие огни
на восток, тремя тысячами футов ниже, военный министр Соединенных Штатов
был в пути. И по обе стороны от их самолета простирались
руки буквы V. Как стая гигантских диких гусей, быстрые боевые самолеты
Армейская авиация неустанно боролась с ночью, гарантируя
безопасность конвоя.
"Авиационная служба готова," — сказал генерал Лозье. И Терстон, и его пилот знали, что от Восточного побережья до Западного стоят наготове быстрые разведывательные самолёты, двигатели которых могут взреветь и вступить в бой в любой момент; боевые самолёты, спрятанные в ангарах, вылетят по первому приказу — военно-морской флот сотрудничает с нами, — а в Сан-Диего находятся крупные военно-морские, армейские и морские пехотные подразделения.
"Они не знают, на что мы способны, что у нас припрятано в рукаве: они
чувство нас", - сказал министр. Они прекратились более чем один раз для
газ и радионовостей. Он держал пачку машинописных сводок.
"Идя медленно к югу. Они не торопились. Часы над Сан-Франциско
и районом залива. Повторяем ту же тактику; снижаемся с
потрясающей скоростью, чтобы смягчить удар их газа. Пытается выманить нас наружу
, спровоцировать атаку, заставить нас продемонстрировать нашу силу. Что ж, с такой скоростью мы опередим их в Сан-Диего. Мы будем там через несколько часов.
* * * * *
Солнце садилось у них за спиной, когда они заметили
вода. «Перевал Экенер, — сказал им пилот, — где пролетел «Граф Цеппелин». Интересно, что бы подумали эти птицы о «Цеппелине»!
«А вот и океан, — добавил он через некоторое время. Сан-Диего блестел на фоне голых холмов. «А вот и Северный остров — армейское поле». Он пристально посмотрел вперёд, а затем крикнул: «А вот и они!» — Смотрите туда!
Над городом падало скопление метеоров. Их тёмные основания
сияли чистым серебром в косых лучах солнца. Они падали на город,
а затем скрылись в густом облаке пара,
сразу же поднявшись в верхние слои воздуха, за ними тянулся пар.
Облако медленно поднималось. Оно ударилось о городские холмы, затем поднялось
и исчезло.
"Немедленно приземляйтесь", - потребовал Секретарь. Вспышка серебра отменял
порядок.
Она висела перед ними, многие блестящие миру, сохраняя всегда свое
расстояние вперед. Это был вытянутый у основания, Терстон наблюдается. Из
этой базы вырывался знакомый поток, который на высоте ста футов
становился влажным, охлаждая тёплый воздух. По периметру
крыши располагались круглые отверстия, похожие на порты, из которых
время от времени вырывались струи пара.
Это был способ управления. Другие пятна светились темно-стеклянным светом. Были ли это
окна? Он едва ли осознавал их опасность, настолько его интересовала
странная машина впереди.
* * * * *
Затем генерал Лозье приказал: «Обойди этот пар». Самолет качнулся в
знак остальным и резко повернул влево. Каждый из них знал, что их ждёт огненная смерть, если пламя их выхлопа коснётся этой взрывоопасной смеси водорода и воздуха. Огромный пузырь повернулся вместе с ними и полетел параллельно их курсу.
«Он наблюдает за нами, — сказал Райли, — осматривает нас, мерзкая тварь».
дьявол. Неужели на этом корабле нет оружия?
Генерал обратился к своему начальнику. Даже сквозь рев моторов
его голос казался тихим, уверенным. "Мы не должны попасть", - сказал он. "Мы
не можете приземлиться на Северном острове. Он будет акцентировать свое внимание на нашу
оборону. Эта штука - чем бы она ни была - ищет уязвимое место.
Мы должны.... — Держитесь, вот он!
Большая лампочка взмыла вверх. Она наклонилась над ними и зависла.
"Кажется, он собирается атаковать," — тихо сказал генерал. И обратился к командиру их эскадрильи: "Теперь всё в ваших руках, капитан. Это ваш бой."
Капитан кивнул и, прищурившись, посмотрел наверх. "Ему приходится бросать предметы потяжелее".
заметил он. Из облака падал небольшой предмет. Он
прошел недалеко от их корабля.
"Десятидюймовый размер," сказал Сайрус Терстон, и смеялся в насмешку. Есть
было что-то нелепое в бесперспективность атаки. Он высунул голову
из окна в шторм, который они создали. Он прикрыл глаза, чтобы попытаться проследить за падением ракеты.
* * * * *
Они летели над городом. Пересечение улиц напоминало решётку.
линии; высокие здания казались карликами на высоте трех тысяч футов
. Солнце косо по выступающим мысом, чтобы сделать золотой
рябь на сине море и город сверкал обратно в прозрачном воздухе. Крошечные
белые лица толпились на улицах, сбившись в кучки там, где исчезла
бесполезная черная ракета.
А потом ... потом город исчез....
Белая гряда облаков вздымалась и разрасталась как гриб. Казалось, что это происходит медленно, очень медленно.
Это заняло долю секунды. Но за это короткое время его взгляд
заметил хаотичное движение впереди облака. Раздался
Грохот рушащихся зданий в каком-то чудовищном вихре, белое облако, поглощающее всё вокруг... Оно поднималось — надвигалось на них.
«Боже, — подумал Терстон, — почему я не могу пошевелиться!» Самолёт поднялся и
накренился. На них обрушился оглушительный грохот, невыносимая сила.
Их прижало к полу, когда самолёт бросило вперёд и вверх.
Сквозь безумную круговерть летящих тел Терстон разглядел одну
чёткую картину. Перед ним висело израненное и окровавленное лицо пилота,
а над обмякшим телом рука Слима Райли сжимала переключатель.
"Хулиган, - ошеломленно сказал он, - он глушит моторы..." Мысль
закончилась темнотой.
Не было слышно ни звука двигателей, ни избиении винтов, когда он пришел к своему
органы чувств. Что-то тяжелое на нем. Он толкнул ее в сторону. Он был
общее Лозьер.
* * * * *
Он приподнялся на колени, чтобы медленно осмотреться, и, глупо моргая,
потер глаза, чтобы унять головокружение, затем уставился на кровь на своей руке.
Было так тихо — моторы — что же произошло? Слим потянулся к выключателю...
Вращение утихло. Перед собой он увидел Слима Райли за пультом управления. Он
поднялся на ноги и нетвердой походкой двинулся вперед. Это было избитое лицо, которое
было поднято к нему.
"Она кружилась", - медленно бормотали распухшие губы. "Я вывел
ее ... там поле ..." Его голос прозвучал глухо; он образуется
слова медленно, мучительно. "Нужно посадить ... ты справишься? Я... я...
Он обмяк в кресле.
Руки Тёрстона были целы. Он стащил пилота на пол и
вернулся за штурвал. Под ними было поле. Там стояли самолёты
выруливая на взлётную полосу, он услышал рёв их двигателей. Он попробовал управлять самолётом.
Самолёт плохо слушался, но ему удалось выровнять его, когда они приблизились к
коричневому полю.
Тёрстон никогда не вспоминал эту посадку. Он пытался вытащить Райли из
повреждённого самолёта, когда к нему подбежал первый человек.
— Военный министр? — выдохнул он. — Там... Заберите Райли, я могу идти.
«Мы их достанем», — заверил его офицер. «Знали, что вы придёте. Они
устроили вам настоящий ад! Но посмотрите на город!»
Его, пошатывающегося, вынесли с поля. Над низкими ангарами он увидел
Над заливом клубились облака дыма. Они и языки пламени, вздымавшиеся вверх, отмечали то, что раньше было американским городом. Далеко в небе двигались пять мерцающих точек.
От грохота двигателей у него кружилась голова. Самолёты стояли в ряд, а из ангаров, где люди в форме цвета хаки с напряжёнными лицами под кожаными шлемами быстро бегали туда-сюда, вылетали новые.
«Генерал Лозье мёртв», — сказал голос. Терстон повернулся к мужчине. Они
приводили остальных. «Остальные немного пострадали, —
сказал ему офицер, — но я думаю, они справятся».
* * * * *
Военный министр Соединенных Штатов лежал рядом с ним. Люди с красными повязками
на рукавах разрезали его пальто. Здоровым глазом он
покосился на Терстона. Ему даже удалось улыбнуться.
"Ну, я хотел посмотреть на них поближе", - сказал он. "Они говорят, что ты спас нас,
старина".
Терстон отмахнулся от этого. — Спасибо, Райли… — начал он, но слова потонули в рёве двигателя. Самолёт стремительно взмыл вверх на сотню футов. За ним последовал ещё один, и ещё. В облаке коричневой пыли они бесконечным потоком поднимались вверх, словно разъярённые осы, жаждущие вступить в бой.
«Быстрые маленькие дьяволята!» — заметил санитар. «А вот и большие парни».
Мимо с оглушительным рёвом пролетел левиафан. За ним последовали другие. Вдалеке на поле серебристо-серые самолёты с красными, белыми и синими опознавательными знаками кружили в небе.
"Это военно-морской флот," — объяснили они. Хирург выпрямил руку
секретаря. «Посмотрите, как они сходят с больших авианосцев!»
Если его замечания были частью профессиональной подготовки, направленной на то, чтобы отвлечь пациента от боли, то они подействовали. Секретарь
уставился в море, где два больших судна с плоской палубой вели огонь по самолетам.
самолеты стреляли с регулярностью скорострельной пушки. Они резко выделялись
на фоне полосы серого тумана. Сайрус Терстон забыл о своем покрытом синяками теле,
забыл о собственной опасности - даже об аде, бушевавшем за заливом:
он растворился в чистом волнении от этого зрелища.
* * * * *
Небо над ними было заполнено крылатыми силуэтами. И из всего этого
беспорядка появился порядок. Эскадрилья за эскадрильей выстраивались в боевой порядок. Словно стаи диких уток, настоящие острые «И»
взмыл в небо. Далеко вверху ряды точек отмечали
гонку быстрых разведчиков на верхние уровни. И высоко в прозрачном воздухе
сияли сверкающие угрозы продольный свои пять шлейфы газа.
Глубже детонации был сливаясь в шум. Оно пришло из суда,
Терстон знал, где зенитные орудия поливали небо дождем снарядов
. Вокруг захватчиков они распускались в гроздья дымовых шаров. Шары взмыли на тысячу футов в воздух. Снова снаряды настигли их,
и снова они отступили.
"Смотрите!" — сказал Терстон. "Они попали в один из них!"
Он застонал, когда длинная изогнутая дуга скорости показала, что большая бомба
под контролем. Над кораблями она остановилась, чтобы уравновеситься и качнуться, а затем взмыла
ввысь, когда одна из огромных лодок взорвалась, превратившись в облако пара.
Следующий взрыв охватил аэродром. Самолёты, всё ещё стоявшие на земле, разлетелись,
как сухие осенние листья. Ангары были разрушены.
Терстон в ужасе сжался. Он увидел, что их прикрывает склон холма. Теперь бомбам не будет
смеха!
Второй взрыв ознаменовал воспламенение газового облака. Вздымающиеся языки пламени
были синими. Они извивались в мучительных конвульсиях в воздухе. Бесконечно
взрывы слились в один рокочущий рев.
Макгрегор очнулся от своего оцепенения; он принял сидячее положение.
"Водород", - уверенно заявил он и указал туда, где огромные объемы
пламени взметнулись ввысь. "Он горит, когда смешивается с воздухом".
Ученый внимательно изучал гигантскую реакцию. "Но объем!"
он изумился: "Объем! Из этого маленького контейнера! Невозможно!
— Невозможно, — согласился секретарь, — но... — Он указал своей здоровой рукой на Тихий океан. Два огромных стальных корабля, почерневших и потрёпанных этим огненным дыханием, беспомощно качались на волнах.
вздымающееся море. Они дали на восклицание ученого единственный
адекватный ответ.
Каждый мужчина в ужасе уставился на бледные лица своих товарищей. "Я думаю,
мы недооценили оппозицию", - спокойно сказал военный министр
. "Смотрите, надвигается туман, но уже слишком поздно спасать их".
* * * * *
Большие корабли исчезали в надвигающемся тумане. Клубы пара
стремительно неслись к ним в огненном вихре. Над ними наблюдатели
смутно видели пять мерцающих огоньков. Атаковали самолёты: до них доносился
слабый треск пулемётной стрельбы.
Быстрые самолеты кружили и устремлялись к врагу. Армада больших
самолетов приближалась извне. Боевые порядки блокировали пространство наверху....
Терстон ликовал, что здесь были все виды войск: армия,
Корпус морской пехоты, Военно-морской флот. Он крепко вцепился в сухую землю, парализованный
натянутыми нервами. Битва продолжалась, и на волоске висела судьба
мира.
Туман сгущался быстро. Напрягая зрение, он тщетно пытался разглядеть разворачивающуюся над ним драму. Мир стал тёмным и серым. Он закрыл лицо руками.
И снова грянул гром. Люди на земле подняли глаза.
Тучи, словно зная, что их ждёт новый ужас,
отражали голубой ужас наверху. Они были разорваны и
расколоты. И сквозь них падали чёрные объекты. Некоторые из них
пылали. Они совершали необдуманные манёвры — они летели к земле,
оставляя за собой жёлтые и чёрные следы от горящего бензина. Воздух был
наполнен ужасным дождём смерти, который лился из серых туч. Рёв моторов
прекратился. Военно-воздушные силы в районе Сан-Диего бесшумно
опустились на землю, и только их падение могло скрыть их
пылающее бремя.
Последний управления Терстон лопнуло. Он бросился квартира, зарывшись лицом
в укрывания земли.
* * * * *
Только за рулем необходимость работы сохраняется вменяемости
выжившие. Коммерческое вещание станции были снесены, часть
топлива для Грозного печи через залив. Но Военно-Морского радио
станция выходит на окраине холма. Министр войны был в
бесплатно. Час работы, и он снова был готов рассказать миру о катастрофе. Он также рассказал миру о том, что ждёт впереди.
Всё было предельно ясно. Не нужно было быть пророком, чтобы предсказать гибель и
разрушение, которые ждали Землю.
Цивилизация была беспомощна. Что толку от армий и пушек, от военно-морских сил, от
самолётов, если с недосягаемой высоты эти монстры в своих яйцевидных машинах
могут хладнокровно и методично сбрасывать свои крошечные бомбы. И когда каждая бомба несла сокрушительное разрушение; каждый взрыв
уничтожал всё в радиусе нескольких миль; за каждым следовал голубой огненный
взрыв, который плавил искореженные каркасы зданий и превращал
камни в пыль, превращая гордый город в руины, чёрные и
молчат под холодные звезды. Там не было ни крошки комфорт
мир в ужасе радио сказали.
Слим Райли лежал на импровизированной койке, когда Терстон и
представитель Бюро стандартов присоединились к нему. Четыре стены
комнаты все еще давали приют в полуразрушенном здании. Горели свечи
темнота была невыносимой.
— «Сядьте, — тихо сказал МакГрегор, — мы должны подумать...»
«Подумать!» — в голосе Тёрстона послышались истерические нотки. «Я не могу думать! Я
не должен думать! Я сойду с ума...»
«Да, подумайте, — сказал учёный. «Вам не приходило в голову, что это
Наше единственное оставшееся оружие?
"Мы должны думать, мы должны анализировать. Есть ли у этих дьяволов уязвимое место? Есть ли какие-либо известные способы атаки? Мы не знаем. Мы должны узнать. Здесь, в этой комнате, у нас есть вся информация об этой угрозе, которой располагает мир. Я видел их машины в действии. Вы видели больше — вы смотрели на самих монстров. По крайней мере, на одного из них."
* * * * *
Голос мужчины был спокойным, методичным. Мистер МакГрегор решал
проблему. Проблемы требовали сосредоточенности, а не истерики. Он мог бы
Он вылил содержимое из мензурки, не пролив ни капли. Его самообладание было
необходимо: вскоре им предстояло провести лабораторный эксперимент.
Дверь распахнулась, и в комнату ворвался человек с безумным взглядом, который схватил их
свечи и швырнул их на пол.
"Гасите свет!" — закричал он. "Один из них возвращается." Он
выбежал из комнаты.
Мужчины бросились к двери, затем повернулись к Райли, который неуклюже
сползал с дивана. Подхватив его под руки, трое мужчин
вышли из комнаты.
Они огляделись в ночи. Туман поднимался высоко, клубясь.
заходили со стороны океана. Воздух под ними был чистым; откуда-то сверху
скрытая луна пробивала бледный свет сквозь облака. А над
океаном, близко к воде, плыла знакомая фигура. Знакомый по своей
огромной гладкой округлости, по воронкообразному основанию, из-за которого раздавался тихий рокот
над водой поднимались паровые облака. Знакомый и по тому дикому ужасу, который он внушал
.
Наблюдатели были заворожены. Терстон пришёл в ярость от бессилия. Это было так близко! Его руки дрожали, готовые сорвать эту дверь, разорвать
эту мерзкую массу, которая, как он знал, была внутри... Огромная лампочка проплыла мимо.
Он приближался к берегу. Но его действия! Его движения!
Исчезла быстрая уверенность в контроле. Существо остановилось и погрузилось в воду,
чтобы слабо подняться со свежим потоком газа из выхлопной трубы. Оно снова
остановилось и неуверенно поплыло в ночи.
* * * * *
Терстон был полон пульсирующей надежды, которая была уверенностью. «Он попал в цель, — ликовал он, — он попал в цель. Быстрее! За ним, следуйте за ним!» Он бросился к машине. Несколько машин удалось спасти из менее разрушенных зданий. Он быстро развернул машину в ту сторону, где ждали остальные.
— Берите оружие, — скомандовал он. — Эй, ты, — обратился он к появившемуся офицеру, — быстро доставай свой пистолет! Мы идём за ним! — Он поймал брошенный ему пистолет и поторопил остальных сесть в машину.
— Подождите, — скомандовал МакГрегор. — Вы бы охотились на слонов с пневматическим ружьём?
Или на этих тварей?
"Да, - сказал ему другой, - или мои голые руки! Ты идешь или нет
ты?"
Физик был непоколебим. "Существо, которое вы видели - вы сказали, что оно
корчилось в ярком свете - вы сказали, что оно казалось почти в агонии. В этом есть
идея! Да, я пойду с тобой, но не снимай рубашку и
подумай."
Он снова повернулся к офицеру. - Нам нужны фонари, - объяснил он, - яркие.
фонари. Что там? Магний? Какие-нибудь фонари?
- Подождите. Мужчина бросился прочь в темноту.
Он вернулся в мгновение сунул пистолет в машину. "Вспышки", он
объяснил. "Вот фонарик, если он тебе нужен". Машина рванула с места
когда Терстон широко открыл ее. Он безрассудно поехал в сторону
шоссе, которое шло вдоль берега.
Высокий туман истончился, превратившись в дымку. Полная луна пробивалась сквозь него и
касалась серебром белых бурунов, шипящих на песке. Она раскинула свои
полная луна над дюнами и морем: ещё одна из бесчисленных тихих ночей, когда
покой и спокойная красота говорили о нестареющем существовании, которому
не было дела до кровавых распрей людей или чудовищ. Она сияла над
непрекращающимися волнами, которые бились о эти берега ещё до того, как
появились люди,Он будет греметь там и тогда, когда людей уже не будет. Но для напряжённых, пригнувшихся к земле людей в машине он сиял только впереди, на далёком сверкающем пятнышке. Колебающееся отражение отмечало неуверенное бегство поверженного врага.
* * * * *
Терстон гнал как сумасшедший; дорога вела их прямо к цели. Что он мог сделать, когда догонит её? Он не знал и не беспокоился об этом. Оставалась только слепая ярость, которая заставляла его приближаться к
этому существу. Он выругался, когда фары машины высветили поворот на дороге. Он
удалялся от берега.
Он сбавил скорость, чтобы осторожно въехать на песок. Машину тащило
, но он пробился к пляжу, где, как он надеялся, была твердая опора
. Отлив закончился. Они рвали безумно по гладкой песок,
выключатели цепляясь за летающие диски.
Странный самолет был ближе; он был прямо над берегом, они
увидел. Терстон застонал, когда он стрелял в воздух в попытке очистить
впереди скалы. Но высоты больше не были убежищем. Он снова
опустился. Он ударился о скалу и отскочил в последнем тщетном прыжке.
Огромная грушевидная форма наклонилась, затем перевернулась и с силой ударилась о
твердый песок. Фары машины осветили место крушения, и они увидели, как
оболочка перевернулась один раз. Открылся рваный пролом - сферическая крышка упала
медленно набок. Она все еще была в шоке, как они довели машину до
стоп. Заполнение нижней части корпуса, они видели смутно, был mucouslike масса
что бурлил и бился в яркости их света.
Макгрегор настаивал на своей теории. — Не выключайте свет! — крикнул он. — Оно не выносит света.
Пока они смотрели, отвратительное, пузырящееся существо выползло из
разбитой раковины, чтобы укрыться в тени под ней. И снова
Терстон почувствовал пульс и биение жизни в этой чудовищной массе.
* * * * *
В своей ярости он снова увидел ливень из чёрных самолётов; увидел
также почерневшие и обугленные тела, какими они были, когда их
пытались спасти с разбившихся кораблей; клубы дыма и пламя
в разрушенном городе, где люди — его люди, мужчины, женщины и
маленькие дети — встретили ужасную смерть. Он выскочил из машины. И всё же он
пошатнулся от отвращения, почти тошноты. Он сжимал в руке пистолет,
бегая к монстру.
"Вернись!" - закричал Макгрегор. "Вернись! Ты с ума сошел?" Он был
дергая за дверь автомобиля.
За белой воронкой их огней двигалось что-то желтое. Оно
изогнулось и с невероятной скоростью уплыло на сотню футов назад, к основанию
скалы. Оно собралось в дрожащую кучу.
Выступающий из воды камень отбрасывал спасительную тень; луна была низко над
горизонтом. В темноте было заметно свечение. Оно колыхалось и
поднималось в темноте, пульсируя вместе с желеобразной массой. И
сквозь него виднелись два диска. Сначала серые, они становились
чёрными.
пристальные глаза.
Терстон последовал за ним. Он поднял пистолет, когда приблизился к нему. Затем из массы вылетела змееподобная рука. Она обвилась вокруг него, мягкая, липкая,
вязкая — совершенно отвратительная. Он вскрикнул, когда она вцепилась ему в лицо,
а затем яростно и молча разорвал обволакивающие его складки.
* * * * *
Пистолет! Он сорвал с лица ослепляющую массу и разрядил автомат, целясь прямо в глаза. И, стреляя, он знал, что это бесполезно; стрелять в молочную пену было бы так же бессмысленно.
Эта штука неудержимо тянула его к себе; он опустился на колени; она тащила его по песку. Он вцепился в камень. Перед ним предстало видение:
туша быка, наполовину поглощённая и всё ещё истекающая кровью на песке в
пустыне Аризоны...
Быть притянутым к удушающим объятиям этой клейкой массы... ради
этого чудовищного аппетита... Он снова рванулся к неподатливым складкам, а затем
понял, что МакГрегор рядом с ним.
В руке мужчины был фонарик. Учёный рискнул жизнью ради
догадки. Он направил мощный луч света на обвившуюся вокруг него змею. Это было
словно прикосновение раскаленного железа к человеческой плоти. Рука вырывалась и дергалась
в пароксизме боли.
Терстон был свободен. Он лежал, задыхаясь, на песке. Но Макгрегор!... Он
поднял глаза и увидел, как тот исчезает в липкой жиже. Еще одно толстое щупальце
отделилось от основной массы и хлестнуло, как кнут, вокруг
человека. Она зашипела, кружась вокруг него в неподвижном воздухе.
Фонарик исчез; Терстон нащупал его в песке. Он
вскочил на ноги и нажал на кнопку. Свет не загорелся;
фонарик был сломан.
Толстая рука рубанула и обвилась вокруг него.... Она повалила его на землю.
Песок под ним зашевелился; его быстро,
беспомощного, тащили к тому, что ждало в тени. Он задыхался....
Слепящий свет заполнил его глаза....
* * * * *
Сигнальные ракеты все еще горели, когда он осмелился оглянуться. Макгрегор
отчаянно тянул его за руку. «Быстрее, быстрее!» — кричал он.
Терстон вскочил на ноги.
Он мельком увидел вздымающуюся жёлтую массу в белом свете; она
содрогалась в ужасных конвульсиях. Они, спотыкаясь, как пьяные, побежали к
машина.
Райли наполовину выбрался из машины. Он пытался дотащить себя до них. «Я не смог, — сказал он, — а потом я подумал о фарах».
«Слава богу, — с нажимом сказал МакГрегор, — у тебя парализованы ноги, Райли, а не мозг».
Терстон обрёл дар речи. — Дай мне этот пистолет. Если свет причиняет боль этой проклятой штуке, я собираюсь бросить в неё горсть магния, даже если мне придётся умереть.
— Они все ушли, — сказал Райли.
— Тогда давай выбираться отсюда. С меня хватит. Мы можем вернуться позже.
Он вернулся за руль и захлопнул дверцу седана. Лунный свет исчез. Тьма была бархатной, лишь слегка окрашенной в серый цвет, предвещающий рассвет. В глубине, у подножия утёса, что-то фосфоресцировало и светилось. Свет переливался и струился во всех направлениях над этой массой. Терстон смутно ощущал её таинственность — эта масса была огромным обнажённым мозгом; её колебания были похожи на видимые волны мыслей...
* * * * *
Светящееся пятно становилось ярче. Существо приближалось. Терстон
вцепился в него, но учёный остановил его.
— Подожди, — взмолился он, — подожди! Я бы ни за что на свете не пропустил это. — Он махнул рукой на восток, где вдалеке виднелись бледно-розовые горы.
— Мы почти ничего не знаем об этих существах, в какой части Вселенной они появились, как они живут, где они живут — на Сатурне! — на Марсе! — на Луне! Но скоро мы узнаем, как они умирают!
Существо приближалось со стороны утёса. В тусклом сером свете оно казалось менее
жёлтым, менее текучим. Его окружала мембрана. Оно было близко к машине.
Что двигало им — голод или холодная ярость по отношению к этим ничтожным противникам?
Пустые глазницы сверкали; толстая рука быстро сформировалась и метнулась к
машине. Облако высоко над ними окрасилось в цвета приближающегося дня...
На их глазах мерзкая масса заметно пульсировала, дрожала и билась.
Затем, почувствовав опасность, она метнулась, как безголовый змей, к своей
машине.
Она собралась вокруг разбитого кузова и судорожно задергалась. Верхушка
поднялась и поплыла к остальной части огромного металлического яйца. Первые
лучи солнца прочертили золотые стрелы на далёких вершинах.
Извивающаяся масса сбросила свой груз, чтобы вытянуться во всю свою отвратительную длину
в сторону тёмных пещер под скалами. Последняя завеса тумана, укрывавшая их,
рассеялась. Существо было уже на полпути к высокому берегу, когда сквозь
тучу пробился первый яркий луч солнечного света.
Невероятное в ночной темноте, огромное
проtoplasm-существо было ещё более невероятным при дневном свете. Но оно было прямо перед ними, не
более чем в сотне футов. И оно корчилось в мучительных конвульсиях. Чистый солнечный свет озарил его, и масса взмыла в воздух в тошнотворном взрыве, а затем безвольно упала на землю.
* * * * *
Жёлтая мембрана побледнела. Снова появились чёрные глаза,
которые безнадёжно уставились на укрывающий их шар. Затем туша
распласталась на песке. Это был желеобразный холмик,
по которому пробегали бесконечные судороги.
Солнце припекало, и перед глазами
наблюдавших за происходящим безмолвных людей предстало тошнотворное, ужасное зрелище — гниющая масса разложения.
Тошнотворно-жёлтый цвет был жидким. Оно кипело и пузырилось, выделяя
газы; оно распадалось на пурпурные потоки жидкости. Подул ветер. Вонь от отвратительного
озера была невыносимой.
невыносимо. Их головы кружились в зловонном дыхании.... Терстон переключил передачу
на задний ход и не останавливался, пока они не оказались далеко на чистом
песке.
Когда они вернулись, начался прилив. Исчезла мерзость
гниение. Волны плескались у основания блестящей машины.
"Нам придется работать быстро", - сказал Макгрегор. «Я должен знать, я должен учиться».
Он подтянулся и забрался в разрушенную скорлупу.
Она была металлической, около сорока футов в диаметре, с каркасом из
решётчатых распорок. Центральная часть была чистой. Здесь, в широкой неглубокой чаше
монстр почил. Ниже шел трубопровод, сложные катушки, массивные,
тяжелая и прочная. Макгрегор опустился на него, Терстон был
рядом с ним. Они спустились в темные недра смертоносного прибора.
"Водород", - констатировал физик. "Водород - вот наша отправная точка
. Очевидно, генератор, образующий газ - из чего? Они не смогли
сжать его! Они не могли ни нести его, ни сделать, ни развить до того объёма, который у них
появился. Но они сделали это, они сделали это!
* * * * *
Рядом с катушками мерцал тусклый огонёк. Это была точечка света.
сияние в полумраке вокруг них. Двое мужчин наклонились ближе.
"Смотри, — указал МакГрегор, — оно падает на это зеркало — блестящее, металлическое и
параболическое. Оно рассеивает свет, а не концентрирует его! Ах! Вот ещё одно, и ещё одно. Это изогнуто — сломано. Они регулируются. Хм!
Микрометрическая точность для уменьшения света. Последний мог бы отразиться в этой щели. Это свет делает это, Терстон, это свет делает это!
— Делает что? — Терстон следил за анализом процесса диффузии, который проводил другой. — Свет, который в итоге достигнет этой щели, будет едва заметен.
«Это агент, — сказал МакГрегор, — активатор, катализатор! На что он воздействует? Я должен знать — я должен!»
Волны плескались за пределами раковины. Терстон лихорадочно
осматривал неизведанные глубины. В этом была удивительная простота, отсутствие сложного механизма. Генератор с его
огромными креплениями, передающими нагрузку на каркас, занимал большую
часть пространства. Некоторые рёбра были толще, заметил он. Прочный
металл, как будто они могли выдерживать большой вес. На них лежало
множество предметов. Они были похожи на яйца, тонкие и длиной в несколько
дюймов.
длина. На некоторых были пропеллеры. Они проходили сквозь оболочки на длинных
тонких стержнях. На каждом была тонкая резьба - регулируемый рычаг зацеплял
резьбу. Терстон взволнованно позвал другого.
"Вот они", - сказал он. "Смотрите! Вот снаряды. Вот что взорвало
нас!"
* * * * *
Он указал на тонкие стержни с маленькими пропеллерами, похожими на пропеллеры самолётов.
"Регулируемые, видите? Разматываются при падении... настраиваются на любую дальность
полета... запускают заряд в воздухе. Вот так они уничтожили наш
воздушный флот."
Были и другие без винтов, у них были плавники, чтобы держать их
нос вниз. На каждый нос был небольшой округлой крышкой.
"Детонаторы какой-то", - сказал Макгрегор. "У нас должен быть один. Мы
должны вытащить его быстро, приближается прилив". Он положил руки на один из
тонких предметов яйцевидной формы. Он приподнялся, затем сильно напрягся. Но
объект не поднялся; он только вяло покатился.
Ученый изумленно уставился на него. "Удельный вес, - воскликнул он,
"выше всего известного! На земле нет ничего... такой субстанции не существует
... никакой формы материи.... В его глазах было недоверие.
"Многому предстоит научиться", - мрачно ответил Терстон. "Нам еще предстоит научиться, как
отбиваться от остальных четырех".
Другой кивнул. "Вот секрет", - сказал он. "Эти снаряды выделяют
тот же газ, который приводит в действие машину. Решите один, и мы решим оба - тогда
мы узнаем, как с ним бороться. Но как его удалить - вот в чем проблема.
Мы с тобой никогда не сможем вытащить это отсюда.
Он огляделся. В металлической балке была небольшая дверца. К ней вела канавка, в которой лежали снаряды; это был порт для запуска снарядов. Он сдвинул её, открыл. Брызнула струя.
ударил его по лицу. Он вопросительно взглянул на своего товарища.
"Осмелимся ли мы сделать это?" — спросил он. "Вытащить один из них?"
Каждый из них долго смотрел в глаза другому. Неужели это конец
их ужасной ночи? Один снаряд, который нужно бросить, — и
взрыв вулкана отправит их в вечность...
"Парни в самолетах рисковали", - тихо сказал Терстон. "Они получили
свое". Он остановился, чтобы подобрать обломок стали. "Попробуй один с вентилятором"
включен; в нем нет детонатора.
Мужчины потянулись к тонкой штуковине. Она медленно скользнула к открытому иллюминатору.
Один рывок — и он повис на краю, а затем резко исчез. Брызги
холодно ударили их по лицам. Они тяжело дышали, осознавая, что
они всё ещё живы.
* * * * *
Последовали дни ужаса, ужаса, смягчённого параличом всех эмоций. Тысячи тел были свалены в яму, на месте которой стоял Сан-Диего, и погребены под бесчисленными тоннами обломков и грязи. Поезда привезли целую армию помощников; самолёты
привезли врачей и медсестёр, а также начало горы
припасы. Нужда была; ее нужно было удовлетворить. И все же весь мир
ждал, пока это поможет, ждал следующего удара.
Телеграфная связь была импровизированной, и в дело вмешались радиоприемники. В
новости мира их еще раз. И он рассказал о том ужасе,
мир в ожидании. Не будет выжидание сейчас на части
захватчиков. Они видели, как самолёты взлетают с земли, — в следующий раз они узнают аэродром с воздуха. Терстон заметил
окна в огромной оболочке, окна из тусклого стекла, которые
защити тьму внутри, необходимую для жизни ужасного обитателя, но через которую он мог видеть. Он мог наблюдать за всеми направлениями сразу.
* * * * *
Огромная раковина исчезла с берега. Ударные волны и зыбучие пески во время прилива уничтожили все следы. Терстон не раз возносил благодарственную молитву за случайный снаряд из зенитного орудия, который попал в воздухозаборник под машиной, погнул и скрутил систему зеркал, которую они с МакГрегором
увидели и, взорвавшись, раскололи куполообразную крышу колбы
. Они мало что узнали, но Макгрегор был на севере, в пределах досягаемости
от лабораторий Лос-Анджелеса. И у него был с собой тонкий цилиндр
смерть. Он учится, думает.
Телефон сервис был создан для служебных целей. Всего
общегосударственные системы, если на то пошло, был под контролем военных. В
Военный министр улетел обратно в Вашингтон. Весь мир был на военном положении. Война! И никто не знал, где и как им защищаться.
Санитар бросил Терстона к телефону. "Вас срочно разыскивают".;
Звонит Лос-Анджелес.
Голос Макгрегора, пока Терстон слушал, был спокойным и неторопливым.
"Хватай самолет, старина, - говорил он, - и лети сюда на прыжке".
Эта фраза вызвала мрачную улыбку на усталых губах Терстона. «Ад
надвигается!» — добавил военный министр в тот вечер много лет назад. У МакГрегора что-то было на уме? Приближался ли другой вид ада? Мысли пронеслись в голове слушателя.
"Мне нужен хороший заместитель," — сказал МакГрегор. "Возможно, вы станете всем — возможно,
придётся продолжить, но я расскажу тебе всё позже. Встретимся в
«Билтморе».
«Меньше чем через два часа», — заверил его Тёрстон.
* * * * *
В его распоряжении был самолёт. Ноги Райли снова
начали функционировать. Они пришли вовремя, с запасом в несколько минут.
"Пойдем, - сказал Макгрегор, - я поговорю с тобой в машине". Автомобиль
вывез их из города и помчал по извилистому шоссе, которое
взбиралось на далекие холмы. Это было в двадцати милях отсюда; у Макгрегора было
время для разговора.
"Они нанесли удар", - сказал он двум мужчинам. "Они были над Германией
вчера. Новость держалась в секрете: я получил последнее сообщение полчаса назад. Они почти полностью уничтожили Берлин. Там не было военно-воздушных сил. Франция и
Англия, судя по сообщениям, отправили рой самолётов. Бедняги! Не нужно говорить вам, что с ними стало. Мы видели это своими глазами. Они направились на запад через Атлантику, четыре машины. Дал Англии взрыв или два из
высоко вверх, замерла над Нью-Йорком, а потом пошел дальше. Но они где-то здесь,
мы думаем. Сейчас слушают:
"Сколько времени прошло с того момента, когда ты увидел первого монстра, пока мы не
снова слышно от них?"
* * * * *
Терстон заставил себя вернуться мыслями в те дни, которые казались такими далёкими в
прошлом. Он попытался вспомнить.
"Четыре дня," вмешался Райли. "Это был четвёртый день после того, как мы нашли дьявола,
питающегося кровью."
"Питающегося кровью!" — перебил учёный. "Вот к чему я клоню.
Четыре дня. Запомните это!
«И мы знали, что они были в Аргентине пять дней назад — это ещё одна информация, скрытая от истеричной публики. Они зарезали несколько тысяч голов скота; там, где дьяволы — я воспользуюсь словом Райли — где дьяволы пировали, нашли десятки туш. Ничего не осталось, кроме шкур и костей.
«И — заметьте — это было за четыре дня до того, как они появились над Берлином.
"Почему? Не спрашивайте меня. Неужели они должны были бездействовать всё это время там, в космосе? Бог знает. Возможно! Такое, кажется, не под силу божеству. Но хватит об этом! Помните: четыре дня! Давайте предположим, что есть этот четырёхдневный период ожидания. Это поможет нам рассчитать время. Я вернусь к этому позже.
"Вот что я делал. Мы знаем, что свет — это средство нападения. Я считаю, что детонаторы, которые мы видели на этих бомбах, просто
открывали герметичную оболочку и вызывали своего рода вспышку. Я считаю, что
эта лучистая энергия — вот что вызывает взрыв.
"Что именно взрывается? Никто не знает. Мы вскрыли оболочку,
работая в абсолютной темноте в комнате на глубине ста футов под землёй.
Мы нашли в ней порошок — точнее, два порошка.
"Они смешаны. Один мелкодисперсный, другой довольно зернистый. Их
удельный вес огромен, он превосходит всё, что известно в физике,
если только это не гипотетические нейтронные массы, которые, как мы
считаем, находятся в некоторых звёздах. Но это не материя в том виде, в каком мы её знаем; это нечто
новое.
* * * * *
«Наша теория такова: атом водорода был разделён, разложен на компоненты, состоящие не из электронов и протонных ядер, а удерживаемые на некотором промежуточном этапе распада. Материя, состоящая только из нейтронов, была бы невероятно тяжёлой. В этом отношении теория соответствует действительности. Но дело в следующем: когда образуются эти твёрдые вещества — они плотные — в кубическом сантиметре содержится, возможно, кубическая миля газообразного водорода при нормальном давлении. Это предположение, но оно даст вам представление.
"Не сжатый, понимаете ли, но содержащий все элементы, присутствующие в других
чем элементарная форма для восстановления атома... для миллиона
миллиардов атомов.
"Затем на него падает свет. Эти плотные твердые вещества мгновенно превращаются в
газ - его мили удерживаются в этом небольшом пространстве.
"Вот и все: газ, взрыв, полное отсутствие
тепла - то есть потрясающего холода - когда он расширяется ".
Слим Райли выглядел озадаченным, но игривым. "Конечно, я видел, как шел снег", - подтвердил он.
"Так что, я думаю, все остальное должно быть в порядке, но что мы собираемся с этим делать
? Ты говоришь, что свет убивает их и запускает их бомбы. Но как мы можем
пропускать свет в эти большие стальные снаряды или в маленькие тоже?
"Не через эти толстые стены", - сказал Макгрегор. "Не свет. Один из наших
зенитных снарядов попал прямой наводкой. Что не может произойти снова, в
миллион выстрелов. Но существуют и другие формы лучистой энергии, что делать
прорезать сталь...".
* * * * *
Машина остановилась возле эвкалиптовой рощи. За ней простирался голый, выжженный солнцем
склон холма. Макгрегор жестом пригласил их выйти.
Райли горел оптимизмом. "И ты веришь в это?" спросил он
нетерпеливо. "Ты веришь, что мы их разгромили?"
Терстон тоже посмотрел в лицо Макгрегору: Райли был не единственным,
кто нуждался в поддержке. Но серые глаза внезапно стали усталыми и
безнадежными.
"Вы спрашиваете, во что я верю", - медленно произнес ученый. "Я верю, что мы являемся
свидетелями конца света, нашего мира людей, их борьбы,
их серьезных надежд, счастья и устремлений ...."
Он не смотрел на них. Его взгляд был устремлён в далёкое будущее.
"Люди будут бороться и сражаться со своим жалким оружием, но эти монстры
победят и поступят с нами по-своему. Затем их станет ещё больше. Я верю, что мир обречён..."
Он расправил плечи. - Но мы можем умереть, сражаясь, - добавил он и
указал за холм.
"Вон там, - сказал он, - в долине за ними, находится их заряд
взрывчатки и мое маленькое устройство. Я намерен запустить заряд
с расстояния в триста ярдов. Я ожидаю, что буду в безопасности, совершенно в безопасности.
Но случаются несчастные случаи.
"В Вашингтоне готовят самолет. Я давал указания по телефону в течение нескольких часов. Они работают день и ночь. Там будет
огромный генератор для производства моего луча. Ничего нового! Только
продукт наших современных знаний о лучистой энергии. Но человек, который
управляет этим самолётом, умрёт — ужасно. Нет времени экспериментировать с
защитой. Лучи уничтожат его, хотя он может прожить ещё месяц.
«Я прошу тебя, — сказал он Сайрусу Тёрстону, — управлять этим самолётом. Ты
можешь быть полезен миру — ты можешь обнаружить, что совершенно бессилен.
Ты точно умрёшь. Но вы знаете машины и монстров; ваши знания могут пригодиться во время атаки. — Он подождал. Молчание длилось
всего мгновение.
"Конечно, — сказал Сайрус Терстон.
* * * * *
Он с серьёзным видом оглядел эвкалиптовую рощу. Солнце отбрасывало
красивые тени на их обнажённые стволы: мир был прекрасным местом. МакГрегор намекал на медленную смерть — и ужасную...
"Ну конечно," — уверенно повторил он.
Слим Райли решительно оттолкнул его в сторону и встал лицом к МакГрегору.
"Конечно, чёрт возьми!" — сказал он. "Я к вашим услугам, мистер Макгрегор.
"Что вы знаете о полетах?" он спросил Сайруса Терстона. "Вы
хороши - для новичка. Но у таких мужчин, как вы двое, есть мозги, и я...
думаю, они понадобятся миру. Теперь я гожусь только на то, чтобы
— его акцент вернулся в его речь и свидетельствовал о его искренности.
"И, кроме того, — улыбка сошла с его губ, и голос внезапно стал мягким, — те парни, которых мы видели, когда они совершали свой последний полёт, были для вас просто пилотами, просто кучкой хороших бойцов. Что ж, они мои друзья. Я сражался бок о бок с некоторыми из них во Франции... Я принадлежу!
Он счастливо улыбнулся Терстону. "Кроме того, - сказал он, - что ты знаешь
о собачьих боях?"
МакГрегор схватил его за руку. "Вы победили", - сказал он. "Доложите в
Вашингтон. У военного министра есть вся информация".
* * * * *
Он повернулся к Терстону. «А теперь для тебя! Послушай! Вражеские машины чуть не
атаковали Нью-Йорк. Одна из них летела низко, потом развернулась, и все четверо
скрылись из виду на западе. Я уверен, что Нью-Йорк будет следующим,
но дьяволы голодны. Зверь, который напал на нас, был
ненасытен, помнишь? Им нужна еда, и много еды. Вы услышите об
их кормлении, и вы можете рассчитывать на четыре дня. Держите Райли в курсе событий
- это ваша работа.
"Теперь я собираюсь за бугор. Если этот эксперимент сработает, есть шанс
мы можем повторить это в большем масштабе. Не факт, но есть шанс! Я
вернусь. Подробные инструкции в отеле на случай..." Он исчез в зарослях.
"Не слишком обнадеживает, — задумался Терстон, — но он хороший человек, Мак,
хороший парень! Не такой большой мозг, как тот, что мы видели, но, возможно, он
лучше — чище — и он работает!
Они укрылись под склоном холма, но взрыв в долине за ним потряс их, как землетрясение. Они бросились на вершину холма. МакГрегор стоял в долине; он помахал им в знак приветствия и прокричал что-то неразборчивое.
Газ превратился в облако густого пара. Сверху посыпались
снежинки, которые закружились во взбивающейся массе, а затем упали на землю. А
Вокруг них завыл ветер, разгоняя облако. Оно медленно закружилось
назад и вниз по долине. Фигура Макгрегора исчезла в его
удушающих объятиях.
- Уходи, Макгрегор! - тихо сказал Сайрус Терстон. Он крепко сжимает в
борется фигура стройная Райли.
"Он не мог прожить ни минуты в этой атмосфере водорода," он
объяснил. "Они могут - дьяволы! - но не такое вкусное яйцо, как Мак. Теперь это наша работа
- твоя и моя".
Газ медленно отступал, поднимаясь, чтобы пропустить их вниз по склону.
* * * * *
МакГрегор был хорошим пророком. Терстон признал это, когда четыре дня спустя стоял на крыше здания «Эквитибл» в Нижнем Нью-Йорке.
Чудовища поели, как и предсказывали. В Вайоминге на месте их трапезы осталась пустынная местность, где лежало задушенное и замерзшее стадо крупного рогатого скота. В круге разрушения тоже были дома,
их обитатели застыли, как трупы, разбросанные по равнинам.
Страна напряжённо ждала следующего удара. Только Терстон был уверен, что отсрочка продлится несколько дней. И вот наступил четвёртый день.
В Вашингтоне был Райли. Терстон часто с ним общался.
"Конечно, это сумасшедшая машина," сказал ему пилот, "и я не особо
о ней думаю. Ни пуль, ни пистолетов, только этот большой стакан.
хитроумное устройство и скорость. Она быстрая, чувак, она быстрая ... но это мало.
у меня есть надежда ". И Терстон, вспоминая слова ученого, был
бессердечен и болен ужасающей уверенностью.
Самолеты были готовы недалеко от Нью-Йорка; в целом считалось, что именно здесь
была следующая цель. Враг внимательно осмотрел ее. И
Вашингтон тоже был под охраной. Столицей государства должен получать то, что
небольшая помощь самолет мог себе позволить.
Там были другие города ждет уничтожение. Если бы не это
время-поздно! Ужас повис над всеми ими.
* * * * *
Четвертый день! И Терстон был внезапно уверен в судьбе новые
Йорк. Он поспешил к телефону. Военного министра, к которому он взывал
помощь.
«Отправьте свои самолёты, — взмолился он. — Вот где мы получим их в следующий раз. Отправьте
Райли. Давайте дадим последний бой — выиграем или проиграем».
«Я дам вам эскадрилью, — была уступка. — Какая разница, умрут ли они там или здесь...?» Голос был усталым,
измученным, бессонным и отчаявшимся.
«Пока, Сай, старина!» — щелчок телефонной трубки раздался в ушах Терстона.
Он вернулся на крышу, чтобы продолжить наблюдение.
Ждать, нервно расхаживать взад-вперед в бессильном ожидании.
Он мог бы уйти, отправиться в открытое поле, но что значат несколько дней или
месяцы — или год — с этим ужасом на них? Это был конец. МакГрегор
был прав. «Старый добрый Мак!»
Над головой с рёвом проносились самолёты. Это означало... Терстону внезапно стало холодно; его сердце сковал ужас.
Приступ прошёл. Его согнуло от смеха — или это он смеялся? Внезапно он почувствовал себя беззаботным. Кто он такой, чтобы это
имело значение? Сайрус Терстон — муравей! И их муравейник вот-вот
будет уничтожен...
Он подошёл к ожидающей его группе и хлопнул одного из мужчин по плечу.
"Ну, каково это — быть муравьём?" — спросил он и громко рассмеялся.
шутка. «Ты и твои миллионы долларов, твои фабрики,
твои пароходы, железные дороги!»
Мужчина странно посмотрел на него и осторожно отошёл в сторону. В его глазах,
как и в глазах остальных, был ошеломлённый, потрясённый взгляд. Женщина
тихо всхлипывала, прижимаясь к мужу. С улиц далеко внизу доносились
дрожащие пронзительные звуки.
Самолёты кружили, набирая высоту. Далеко на горизонте виднелись четыре
крошечные сверкающие точки...
* * * * *
Терстон смотрел, пока у него не защипало глаза. Он шёл во сне наяву
сон, пока он пробирался к каменному парапету, за которым далеко внизу была улица. Он был мёртв — мёртв! — прямо в эту минуту. Что такое несколько минут больше или меньше? Он мог перелезть через парапет; никто из сгрудившейся, охваченной страхом группы не остановил бы его. Он мог шагнуть в пустоту и одурачить их, дьяволов. Они никогда не смогли бы убить его...
Что там сказал МакГрегор? Молодец, МакГрегор! «Но мы можем умереть, сражаясь...» Да, именно так — умереть, сражаясь. Но он не мог сражаться, он мог только ждать. А что делали остальные там, внизу, в
улицы — в их домах? Он мог бы ждать вместе с ними, умереть вместе с ними...
Он медленно выпрямился и сделал глубокий вдох. Он смотрел прямо и бесстрашно на приближающиеся точки. Теперь они были крупнее. Он видел их округлые формы. Самолёты шумели меньше: они были высоко в небе — поднимались, поднимались...
Лучи шли наискосок вниз. Они разделялись. Терстон смутно
припомнил,
что они сделали в Берлине. Да, он вспомнил. Они расположились по
четырем углам большой площади и за один раз уничтожили весь город
взрыв. Четыре бомбы упали в одно и то же мгновение, когда они взмыли ввысь,
в безопасное место в разреженном воздухе. Как они общались? Передача мыслей,
скорее всего. Телепатия между этими великими умами, один другому.
Падал самолёт. Он изогнулся и спикировал, оставляя за собой огненный след,
а затем упал прямо на землю. Они сражались...
* * * * *
Терстон смотрел вверх. Там были скопления самолетов дайвинг вниз от о
высокий. Пулеметы слегка заикался. "Пулеметы--игрушки! Храбрый, что
это было! "Мы можем умереть, сражаясь". - Его мысли были далеко; это было похоже на
прислушиваясь к чужому разуму.
Воздух был наполнен набухающими облаками. Он увидел их прежде, чем взрывная волна
ударила туда, где он стоял. Огромное здание содрогнулось от удара. Из облаков
что-то падало — обломки самолётов, горящие и разбитые. Приближались
другие; он смутно видел их сквозь облака.
Они летели с запада; они зашли далеко, чтобы набрать высоту. Они
спустились с высот - враг отошел - они были над заливом
.
Снова облака, и еще один взрыв прогремел над городом. Есть
пятнышки, Терстон увидел, падая в воду.
Захватчики снова спустились с высот, с которых они ускользнули.
их собственная сокрушительная атака. Позади послышался слабый рев моторов,
с юга. Эскадрилья из Вашингтона прошла над головой.
Они, несомненно, видели ожидавшую их судьбу. И они двинулись в
атаку, чтобы нанести удар по врагу, который мгновенно взмыл в небо, оставляя
сокрушительные разрушения вокруг растерзанных мертвецов.
- Сейчас! - громко произнес Сайрус Терстон.
* * * * *
Большие лампы вернулись. Они легко парили в воздухе, а
под ними клубился пар. Они были расставлены по четырём углам
большой квадрат.
Остался только один самолёт, летевший с юга, одинокий отставший, опоздавший к сражению. Один самолёт! Плечи Тёрстона тяжело опустились. Всё, что у них осталось! Он быстро пролетел над головой... Он летел быстро-быстро. Тёрстон внезапно понял. В этом самолёте был Райли.
«Возвращайся, дурак!» — кричал он во весь голос. — «Возвращайся, возвращайся, ты, несчастный, проклятый, порядочный ирландец!»
По его лицу текли слёзы. «Его друзья», — сказал Райли. И
это был Райли, который быстро ехал один, чтобы отомстить за них...
Он смутно видел, как быстрый самолёт пролетел над первой лампочкой, снова и снова.
второй. Мягкий рокот газа от машин заглушил звук
его двигателя. Самолет пролетел мимо них в тишине и резко накренился в направлении
третьего угла формирующегося квадрата.
Он оглядывал их, подумал Терстон. И проклятые твари
пренебрегли таким презренным противником. Он все еще мог уйти. "За
Ради бога, Райли, проваливай - спасайся!
Мысли Терстона были сосредоточены исключительно на судьбе одинокого путешественника — до тех пор, пока он не увидел невозможное.
Квадрат был разрушен. Три большие луковицы теперь плыли по воздуху. Ветер
уносил их в сторону залива. Они спускались длинным,
плавный спуск. Самолет как крылатую ракету на четвертой Великой,
сияющий шар. Для наблюдателя, ошеломленный внезапной надежды, казалось, едва
ползать.
"Луч! Луч ..." Терстону казалось, что напрягшиеся глаза пронзили
расстояние, чтобы увидеть невидимое. Он увидел снизу стремительный
самолет, струящийся, неосязаемый луч. Вот почему Райли пролетел так близко от них и над ними — луч шёл снизу. Его горло сдавило, он задыхался...
* * * * *
Последний враг забеспокоился. Неужели он видел, как медленно опускается его
компаньоны, не услышали их в ответ на его мысленный призыв? Блестящая грушевидная форма резко взмыла вверх; атакующий самолёт развернулся почти вертикально, пролетев мимо угрожающих клубов выхлопных газов. «Что ты знаешь о воздушных боях?» И Райли ухмыльнулся... Райли был своим!
Перед глазами Тёрстона в стремительном падении выросла сфера. Он наклонился
в сторону, чтобы перехватить пытающийся улететь самолёт, который не мог
улететь, да и не пытался. Устойчивые крылья летели по прямой. Сверху
спустился серебристый метеор; казалось, он вот-вот ударит.
сам самолёт. Он был почти над ним, когда изрыгнул
успокаивающий поток газа.
Сквозь формирующиеся облака быстро пролетел самолёт. Он медленно вращался,
летя вверх тормашками. Он был под врагом! Его луч... Тёрстона отбросило на двадцать футов, и он беспомощно врезался в каменную облицовку
под оглушительный грохот взрыва.
Из плотного облака падали обломки — изогнутые и серебристые. Крыло самолёта танцевало и трепетало в
воздухе...
"Он сбросил бомбы," — прошептал Тёрстон дрожащим голосом. "Он убил
другие дьяволы, где бы они ни были, — он уничтожил их с помощью
собственного взрывчатого вещества. Он летел вверх тормашками, чтобы выстрелить
лучом, чтобы взорвать их снаряды..."
Его разум не мог осознать это чудо. «Умный пилот, Райли, в
воздушном бою..." И тут он понял.
Сайрус Терстон, спортсмен-миллионер, медленно и оцепенело опустился на крышу
здания «Эквитейбл», которое всё ещё стояло. А Нью-Йорк всё ещё был там...
... и весь мир...
Он слабо, надрывно всхлипнул. В его затуманенном сознании промелькнула внезапная спасительная мысль. Он глупо рассмеялся сквозь рыдания.
«А ты сказал, что он умрёт ужасной смертью, Мак, ужасной смертью». Его голова
опустилась на руки, он потерял сознание — и оказался в безопасности — вместе с остальным
человечеством.
* * * * *
Труп на решётке
_Автор: Хью Б. Кейв_
В мрачных глубинах старого склада Дейл увидел то, что заставило его
испуганно вскрикнуть. Это был труп — плесень разложения на давно умершем лице — и всё же он был жив!
[Иллюстрация: _Это был труп, стоявший передо мной, как нечто, поднятое из могилы._]
Было десять часов утра 5 декабря, когда мы с М. С. вышли из кабинета профессора Даймлера. Возможно, вы знакомы с М. С.
Его имя постоянно мелькает на страницах «Иллюстрированных новостей» в
связи с какой-нибудь очень технической статьёй о психоанализе или с
каким-нибудь обширным исследованием человеческого мозга и его функций. Он в какой-то степени фанатик-психопат и потратил всю свою жизнь, около семидесяти с лишним лет, на то, чтобы разбирать человеческие черепа в целях исследования. Прекрасное занятие!
Около двадцати лет я дружески подшучивал над ним, но без особого энтузиазма.
в моде. Я врач, и моя профессия не
симпатизирует радикалам.
Что касается профессора Даймлера, третьего участника нашего треугольника, то, возможно, если
я потрачу немного времени на то, чтобы описать события того вечера, роль профессора в том, что последовало за этим, станет менее туманной. Мы пришли к нему, М. С.
и я, по его настоятельной просьбе. Его комнаты находились на узкой неосвещённой улице неподалёку от площади, и сам Даймлер открыл нам дверь. Это был высокий, худощавый парень, стоявший в дверях, как неподвижная обезьяна, с полусогнутыми руками.
— Я вызвал вас, джентльмены, — тихо сказал он, — потому что вы двое — единственные в Лондоне, кто знает о моих недавних экспериментах. Я хотел бы ознакомить вас с результатами!
Он провёл нас в свой кабинет, затем ногой захлопнул дверь и схватил меня за руку. Он молча подвёл меня к столу, стоявшему у дальней стены. Тем же ровным, бесстрастным тоном человека, полностью уверенного в себе, он приказал мне осмотреть его.
Мгновение я ничего не видел в полумраке комнаты. Наконец,
Однако содержимое стола предстало передо мной, и я разглядел
разноцветную коллекцию пробирок, каждая из которых была наполнена какой-то
жидкостью. Пробирки были прикреплены друг к другу с помощью
изобретательной конструкции из чертополоха, а в конце стола, где
случайный порыв ветра не мог сдуть его, лежал крошечный пузырёк с
полученной сывороткой.
Судя по виду стола, Даймлер, очевидно, отбирал определённое
количество газа из каждой из маленьких пробирок, перегоняя его через
кислоту в крошечный пузырёк на конце. И всё же даже сейчас, когда я смотрел на
Фантастическая атрибутика, представшая передо мной, не давала мне никаких убедительных
объяснений своему существованию.
Я повернулся к профессору и молча уставился на него в недоумении. Он улыбнулся.
"Эксперимент закончен, — сказал он. — Что касается его результатов, то вы, Дейл, как врач, будете настроены скептически. А вы, — он повернулся к М. С., — как учёный, будете поражены. Я, не будучи ни врачом, ни учёным,
просто преисполнен изумления!
* * * * *
Он подошёл к длинному квадратному сооружению, похожему на стол, в центре
комнаты. Стоя над ним, он вопросительно посмотрел на М. С., затем на меня.
«В течение двух недель, — продолжил он, — я держал здесь, на столе, тело человека, который был мёртв больше месяца. Я пытался, джентльмены, с помощью кислот, которые я сам создал, вернуть это тело к жизни. И... Я потерпел неудачу!
«Но, — быстро добавил он, заметив улыбку, появившуюся на моём лице, — этот провал сам по себе стоил больше, чем величайшее достижение среднестатистического учёного! Вы знаете, Дейл, что жар, если человек не умер по-настоящему, иногда воскрешает его. Например, в случае эпилепсии,
Жертвы были объявлены умершими только для того, чтобы вернуться к жизни — иногда в
могиле.
"Я говорю: «если человек не умер по-настоящему». Но что, если этот человек
действительно умер? Изменится ли лечение? Если у вас заглохнет машина, вы её
похороните? Нет, вы найдёте неисправную деталь, исправите её и вдохнёте в неё новую жизнь. Итак, джентльмены, после того, как я восстановил разорванное сердце этого мертвеца с помощью операции, я приступил к тому, чтобы вернуть его к жизни.
"Я использовал тепло. Сильное тепло иногда пробуждает искру новой жизни в чём-то давно умершем. Джентльмены, на четвёртый день моих испытаний,
после продолжительного воздействия электрическим током и кислотным нагревом
пациент...
Даймлер перегнулся через стол и взял сигарету. Прикуривая, он
бросил спичку и продолжил свой монолог.
"Пациент вдруг повернулся и обратил его рука слабо по своей
глаза. Я рванулся в его сторону. Когда я достиг его, тело еще раз
жесткими и безжизненными. И... так оно и осталось".
Профессор молча смотрел на нас, ожидая комментариев. Я ответил ему как можно небрежнее, пожав плечами.
"Профессор, вы когда-нибудь играли с мёртвой лягушкой?" — тихо спросил я.
* * * * *
Он молча покачал головой.
"Вам бы это показалось интересным, — сказал я ему. — Возьмите обычную батарейку с достаточным напряжением, чтобы вызвать сильный разряд. Затем приложите провода к разным частям тела лягушки. Если вам повезёт и вы нажмёте на нужные мышцы, вы получите удовольствие, увидев, как мёртвая лягушка внезапно прыгает вперёд. Поймите, она не оживёт.
Вы просто привели в действие его мёртвые мышцы с помощью шока и заставили его
бежать.
Профессор не ответил. Я чувствовал на себе его взгляд и, если бы
Обернувшись, я, вероятно, увидел бы, что М. С. смотрит на меня с искренней ненавистью.
Эти люди изучали месмеризм, спиритизм, и моё банальное возражение было им не по душе.
"Вы циничны, Дейл," холодно сказал М. С., "потому что вы не
понимаете!"
"Не понимаю? Я врач, а не призрак!"
Но М. С. нетерпеливо повернулся к профессору.
"Где это тело - этот эксперимент?" он потребовал ответа.
Даймлер покачал головой. Очевидно, он признал неисправность и сделал
не собираюсь тащить его труп перед нашими глазами, если только он мог бы принести
этот человек, живой, прямоходящий и готовый присоединиться к нашему разговору!
"Я убрал его," — отстранённо сказал он. "Больше ничего не нужно делать, теперь, когда наш почтенный доктор настоял на том, чтобы превратить наш эксперимент в нечто реальное. Понимаете, я не собирался воскрешать всех подряд, даже если бы добился успеха. Я верил, что мёртвое тело, как мёртвый механизм, можно
снова оживить, если мы достаточно умны, чтобы раскрыть секрет. И, видит Бог, я до сих пор в это верю!
* * * * *
Такова была ситуация, когда мы с М. С. медленно шли обратно по
узкой улочке, на которой находился дом профессора. Мой
спутник был странно молчалив. Не раз я чувствовал на себе его
неудобный взгляд, но он ничего не говорил. Ничего, то есть до тех пор,
пока я не начал разговор с какого-то случайного замечания о безумии
человека, которого мы только что покинули.
— «Ты ошибаешься, насмехаясь над ним, Дейл», — с горечью ответил М. С. «Даймлер — учёный. Он не ребёнок, экспериментирующий с игрушкой; он взрослый человек, у которого хватает смелости верить в свои силы. Один из этих
«Дни...».
Он хотел сказать, что когда-нибудь я буду уважать усилия профессора. Когда-нибудь! Промежуток времени был гораздо короче, чем что-либо столь неопределённое. Первое событие, за которым последовала череда ужасов, произошло в течение следующих трёх минут.
* * * * *
Мы дошли до более пустынной части площади, до чёрной,
безлюдной улицы, протянувшейся, словно тёмная полоса, между
высокими, мрачными стенами. Я уже давно заметил, что в каменной постройке
рядом с нами, казалось, не было ни дверей, ни окон — что она
Это было одно гигантское здание, чёрное и мрачное. Я упомянул об этом М. С.
"Склады," — просто сказал он. "Одинокое, богом забытое место. Возможно, мы увидим мерцание сторожевого фонаря в одном из верхних окон."
Услышав его слова, я поднял взгляд. И действительно, в верхней части мрачного сооружения виднелись узкие зарешёченные проёмы. Вероятно, это были хранилища. Но свет, если только его слабый отблеск не проникал откуда-то из внутренних помещений склада, был выключен. Огромное здание походило на огромное погребальное склеп, гробницу — безмолвную и безжизненную.
Мы дошли до самого мрачного участка узкой улочки, где единственная лампа, висевшая над головой, отбрасывала на тротуар зловещий жёлтый свет. На самом краю освещённого круга, где тени были глубже и тише, я различил чёрные очертания тяжёлой железной решётки. Металлические прутья, как мне кажется, предназначались для того, чтобы защищать боковой вход на большой склад от ночных грабителей. Он был закреплён на месте и удерживался с помощью огромных
цепей, неподвижный.
Это я увидел, когда мой пристальный взгляд скользнул по стене передо мной. Эта огромная
Могила молчания обладала для меня особым очарованием, и, шагая рядом со своим мрачным спутником, я смотрел прямо перед собой в темноту улицы. Как бы я хотел, чтобы мои глаза были закрыты или ослеплены!
* * * * *
Он висел на решётке. Висел там, сжимая белыми скрюченными руками жёсткие железные прутья, пытаясь раздвинуть их. Всё его искажённое тело было прижато к барьеру, как фигура безумца, пытающегося выбраться из клетки. Его лицо — его образ
Оно до сих пор преследует меня всякий раз, когда я вижу железные прутья в темноте коридора, — это было лицо человека, который умер от крайнего, абсолютного ужаса. Оно застыло в безмолвном крике агонии, глядя на меня с дьявольской злобой. Губы растянуты в стороны. Белые зубы сверкают на свету.
Кроваво-красные глаза с ужасным блеском бесцветного пигмента. И — _мёртвый_.
Я думаю, М. С. увидел его в тот самый момент, когда я отпрянул. Я почувствовал, как кто-то внезапно схватил меня за руку, а затем, когда с губ моего спутника сорвалось резкое восклицание, меня грубо потянули вперёд. Я обнаружил, что смотрю
Я посмотрел прямо в мёртвые глаза этой ужасной твари, стоявшей передо мной, и обнаружил, что стою неподвижно, как вкопанный, перед трупом, который висел в пределах досягаемости моей руки.
И тут сквозь это всепоглощающее чувство ужаса я услышал тихий голос моего товарища — голос человека, который смотрит на смерть как на возможность для исследований.
"Парень был напуган до смерти, Дейл. Напуган до смерти. Обратите внимание на выражение его лица, на явное желание
раздвинуть эти прутья и сбежать. Что-то вселило страх в его душу, убило его.
* * * * *
Я смутно помню слова. Когда М. С. закончил говорить, я
не ответил. Только когда он шагнул вперед и склонился над искаженным
лицом существа передо мной, я попытался заговорить. Когда я сделал это, мои
мысли были жаргон.
"Что, во имя Господа, - вскричал я, - может добиться такого ужаса на
сильный человек? Что?..
«Одиночество, наверное», — с улыбкой предположил М. С. «Этот парень, очевидно, сторож. Он один в огромной, пустынной яме, полной тьмы, часами. Его свет — всего лишь призрачный луч».
освещения, едва ли достаточного, чтобы сделать что-то большее, чем усилить темноту. Я
слышал о таких случаях раньше.
Он пожал плечами. Даже когда он говорил, я почувствовал уклончивость в его словах
. Когда я ответил, он едва расслышал мой ответ, потому что внезапно
шагнул вперед, откуда мог смотреть прямо в эти искаженные страхом
глаза.
— Дейл, — наконец сказал он, медленно поворачиваясь ко мне лицом, — ты спрашиваешь, как
объяснить этот ужас? Объяснение есть. Оно написано
с почти пугающей ясностью в сознании этого человека. Но если я скажу
ты вернёшься к своему старому скептицизму — к своей проклятой привычке не верить!
Я спокойно посмотрел на него. Я слышал, как М. С. утверждал, что может читать мысли мёртвого человека по мысленному образу, который хранится в его мозгу. Я смеялся над ним. Очевидно, сейчас он вспомнил этот смех. Тем не менее он серьёзно посмотрел на меня.
— «Я вижу две вещи, Дейл», — нарочито медленно произнёс он. «Одна из них — тёмная узкая комната, заваленная непонятными коробками и ящиками, с открытой дверью, на которой красуется чёрный номер 4167. И в этой открытой
В дверном проёме, медленно приближаясь, — живой, с распростёртыми руками и
ужасающим лицом, искажённым страстью, — стоит разложившийся человеческий
облик. Труп, Дейл. Человек, который был мёртв много дней, а теперь — _жив_!
* * * * *
М. С. медленно повернулся и указал поднятой рукой на труп на
решётке.
— Вот почему, — просто сказал он, — этот парень умер от ужаса.
Его слова повисли в воздухе. Мгновение я смотрел на него. Затем, несмотря на то, что нас окружало, несмотря на поздний час, одиночество на улице, ужасную тварь рядом с нами, я рассмеялся.
Он с рычанием повернулся ко мне. Впервые в жизни я увидел М.
С. в конвульсиях ярости. Его старое морщинистое лицо внезапно стало свирепым
от напряжения.
"Ты смеешься надо мной, Дейл", - прогремел он. "Клянусь Богом, ты выставляешь на посмешище
науку, на изучение которой я потратил больше жизни! Вы называете себя
медиком - и вы не достойны носить это имя! Держу пари, приятель, что за твоим смехом не стоит храбрость!
Я отпрянул от него. Если бы я стоял рядом, он бы меня ударил. Ударил меня! А за последние десять лет я был ближе к М. С., чем он.
лет, чем любому мужчине в Лондоне. И когда я отступил от его гнева, он
потянулся вперед, чтобы схватить меня за руку. Я не мог не впечатлиться
его мрачной сосредоточенностью.
- Послушай, Дейл, - сказал он с горечью, - я готов поспорить на сто фунтов,
что ты не проведешь остаток этой ночи на складе
над тобой! Я готов поспорить на сто фунтов против вашего собственного мужества, что
вы не будете смеяться, пройдя через то, через что прошёл этот парень. Что вы не будете бродить по коридорам этого огромного здания, пока не найдёте комнату 4167 — и не останетесь в этой комнате до рассвета!
* * * * *
Выбора не было. Я взглянул на мертвеца, на его искажённое от страха лицо и
сжатые, скрюченные пальцы, и меня охватил холодный ужас. Но отказаться
от пари моего друга означало бы заклеймить себя трусом. Я насмехался над ним.
Теперь, чего бы это ни стоило, я должен быть готов заплатить за это
насмешливое отношение.
— «Комната 4167?» — тихо ответил я, изо всех сил стараясь, чтобы в моём голосе не
прозвучала дрожь. «Хорошо, я сделаю это!»
Была почти полночь, когда я оказался один, поднимаясь по затхлому,
Извилистая лестница между первым и вторым этажами заброшенного
здания. Ни звука, кроме моего резкого вздоха и
печального скрипа деревянных ступеней, не разносилось эхом по этой гробнице смерти.
Не было света, даже обычного тусклого свечения, которое оставляют, чтобы
освещать неиспользуемый коридор. Более того, я не взял с собой никаких источников света, кроме полупустой коробки спичек, которую, повинуясь какому-то нехорошему предчувствию, я заставил себя приберечь на будущее.
Лестница была тёмной и крутой, и я поднимался по ней медленно, нащупывая обеими руками шершавую стену.
Я покинул М. С. за несколько мгновений до этого. В своей обычной решительной манере
он помог мне взобраться на железную решётку и спуститься в
закрытый переулок на другой стороне. Затем, не сказав ни слова,
потому что мне был неприятен торжествующий тон его прощальных слов,
я пошёл в темноту, нащупывая дорогу, пока не обнаружил
открытую дверь в нижней части склада.
А потом начался подъём, безумный подъём-подъём-подъём, казалось, без конца. Я вслепую искал ту самую комнату, которая была
Это было моим пунктом назначения. Комната 4167 с таким большим номером вряд ли могла находиться на нижних этажах, и поэтому я побрёл наверх...
* * * * *
У входа в коридор второго этажа я чиркнул спичкой из своего скудного запаса и при её свете обнаружил прибитую к стене табличку. Она пожелтела от времени и едва читалась. В тусклом свете спички мне было трудно его прочитать,
но, насколько я помню, объявление выглядело примерно так:
ПРАВИЛА СКЛАДА
1. В целях предотвращения пожара в помещениях и коридорах не должно быть
освещено.
2. Ни одно лицо не должно допускаться в помещения или коридоры без
сопровождения сотрудника.
3. С 19:00 до 6:00 в здании должен находиться сторож.
В течение этого времени он должен обходить коридоры каждый час в
четверть первого.
4. Номера комнат указаны на табличках: первая цифра в номере комнаты указывает на этаж, на котором она находится.
Дальше я читать не мог. Спичка в моих пальцах догорела дотла
нитка и упала. Затем, все еще держа обгоревший обрубок в руке, я
ощупью пробрался в темноте ко дну второго ската.
Комната 4167, таким образом, находилась на четвертом этаже - самом верхнем этаже здания
. Должен признаться, что это знание не принесло никакого обновления
прилив мужества! Верхний этаж! Три черных лестничных пролета будут лежать
между мной и безопасным убежищем. Спасения не будет! Ни один человек, охваченный страхом, не мог надеяться найти этот мучительный выход,
не мог надеяться пробраться сквозь Стигийскую тьму по тройному пандусу
чёрная лестница. И хотя ему удалось добраться до нижних
коридоров, там всё равно был тупик, закрытый с внешней стороны
высокой решёткой из железных прутьев...
* * * * *
Побег! Из-за этого насмешливого слова я внезапно остановился на
лестнице и застыл, сильно дрожа всем телом.
Но снаружи, во мраке улицы, М. С. ждал, ждал с тем дьявольским торжествующим взглядом, который заклеймил бы меня как труса. Я не мог вернуться и посмотреть ему в глаза, несмотря на все ужасы
Ад населял это жуткое таинственное место. И ужасы, должно быть, населяли его, иначе как можно было объяснить то страшное существо на решётке внизу? Но я уже бывал в ужасных местах. Я видел, как мужчина, предположительно мёртвый на операционном столе, внезапно вскочил на ноги и закричал. Не так давно я видел, как молодая девушка очнулась во время операции, когда нож уже был в её хрупком теле. Конечно, после
этих явных ужасов никакая _неизвестная_ опасность не заставила бы меня вернуться
к мужчине, который так горько ждал моего возвращения.
Такие мысли роились в моей голове, пока я медленно и осторожно пробирался по коридору на верхнем этаже, заглядывая за каждую закрытую дверь в поисках нечеткого номера 4167. Это место было похоже на центр огромного лабиринта, паутину из черных, пугающих проходов, ведущих в какую-то центральную комнату, где царили полная тишина и темнота. Я шел вперед, волоча ноги и борясь со страхом, который охватывал меня по мере того, как я удалялся от выхода. А потом, полностью погрузившись в уныние, я отбросил все мысли о возвращении и
Я продолжал идти с беспечной, показной бравадой и громко смеялся.
* * * * *
Итак, в конце концов я добрался до той ужасной комнаты, спрятанной в глубине заброшенного склада. Номер — дай Бог, чтобы я никогда больше его не увидел! — был нацарапан чёрным мелом на двери — 4167. Я широко распахнул полуоткрытую дверь и вошёл.
Это была маленькая комната, как и предупреждал меня М. С. — или как мёртвый разум той твари на решётке предупреждал М. С. Свет от моей спички выхватил из темноты большую стопку пыльных коробок и ящиков, сложенных друг на друга.
у дальней стены. Я также увидел чёрный коридор за входом и маленький квадратный стол передо мной.
Именно стол и стул рядом с ним привлекли моё внимание и заставили меня приглушённо вскрикнуть. Они были сдвинуты со своего обычного места, отброшены в сторону, как будто какая-то разъярённая фигура на них набросилась. Я мог различить их прежнее положение по следам на пыльном полу у моих ног. Теперь он находился ближе к центру комнаты,
и его вырвало из креплений. Меня охватила дрожь.
я смотрел на него. Живой человек, сидящий передо мной на стуле и
глядящий на дверь, в своём безумии попытался бы сдвинуть стол именно так,
чтобы сбежать из комнаты!
* * * * *
Огонёк спички погас, погрузив меня во мрак. Я зажёг
другую и подошёл ближе к столу. И там, на полу, я
нашёл ещё две вещи, которые вселили в меня страх. Одной из них была тяжёлая керосиновая лампа — сторожевая лампа, — которую, очевидно, уронили. Уронили в полёте! Но какой ужас, должно быть, охватил
парень, который заставил его отказаться от единственного способа сбежать по этим
черным коридорам? И вторая вещь - потертый экземпляр книги в кожаном переплете
, распахнутой на досках под табуретом!
Фонарик, слава богу! не разбился вдребезги. Я включил его,
направив белый круг света по комнате. На этот раз, в
яркие блики, в комнате стало еще более нереальным. Чёрные стены, неуклюжие,
искажённые тени на стене, отбрасываемые огромными грудами деревянных
коробок. Тени, похожие на пригнувшихся людей, тянулись ко мне. И
за ней, где единственная дверь открывалась в коридор, погруженный в стигийскую тьму,
этот зияющий вход был представлен в отвратительных деталях. Если бы там стояла какая-нибудь вертикальная фигура
, свет придал бы ей нечестивый вид
фосфоресцирующий призрак.
Я собрал достаточно мужества, чтобы пересечь комнату и захлопнуть дверь.
Запереть ее было невозможно. Если бы я мог его запереть, я бы так и сделал, но комната, очевидно, была заброшенной и заваленной мусором. Вероятно, именно поэтому сторож использовал её в качестве убежища в перерывах между обходами.
Но у меня не было желания размышлять о мерзости моего окружения. Я
молча вернулся на свой стул и, наклонившись, поднял с пола упавшую книгу. Я
аккуратно поставил лампу на стол так, чтобы свет падал на открытую страницу. Затем, перевернув обложку, я начал просматривать то, что, очевидно, изучал человек передо мной.
И не успел я прочитать и двух строк, как меня осенило, в чём причина всего этого ужаса. Я тупо уставился на маленькую книжку и рассмеялся.
Рассмеялся так громко, что мой безумный хохот эхом разнёсся по комнате.
Жуткое эхо разносилось по пустым коридорам здания.
* * * * *
Это была книга ужасов, фэнтези. Сборник странных, пугающих,
сверхъестественных историй с гротескными иллюстрациями в траурных чёрно-белых тонах. И та самая строчка, к которой я обратился, та самая строчка, которая, вероятно, повергла в ужас душу этого несчастного дьявола, объясняла «разложившуюся человеческую фигуру, стоящую в дверях с распростёртыми руками и ужасным лицом, искажённым страстью!» Описание — то самое описание — лежало передо мной.
почти в словах моего друга. Неудивительно, что парень на
решётке внизу, прочитав эту оргию ужаса, внезапно обезумел от
страха. Неудивительно, что картина, запечатлевшаяся в его мёртвом
мозгу, была картиной трупа, стоящего в дверях комнаты 4167!
Я взглянул на эту дверь и рассмеялся. Несомненно, именно это ужасное
описание, сделанное М. С. в несдержанных выражениях, заставило меня
испугаться того, что меня окружало, а не одиночества и тишины в коридорах.
Теперь, когда я смотрел на комнату, на закрытую дверь, на тени на стене,
я не мог сдержать улыбку.
Но ухмылка длилась недолго. Прежде чем я снова услышал человеческий голос, меня ждала шестичасовая осада — шесть часов тишины и мрака. Мне это не нравилось. Слава богу, что у того, кто был до меня, хватило предусмотрительности оставить мне свою книгу фэнтези для развлечения!
* * * * *
Я вернулся к началу истории. Это было прекрасное начало,
в котором довольно подробно описывалось, как некий Джек Фултон, английский авантюрист,
внезапно оказался в заточении (у таинственной банды чернокожих монахов или
кого-то в этом роде) в заброшенной келье в монастыре
Эль-Торо. Камера, согласно страницам передо мной, располагалась в
«пустых, полных призраков ямах под каменными полами сооружения...».
Прекрасное место! И храбрый Фултон был крепко привязан к огромному металлическому
кольцу, вмурованному в дальнюю стену напротив входа.
Я дважды перечитал описание. В конце я не мог не поднять голову и не посмотреть по сторонам. Если бы не расположение камеры, я мог бы оказаться в тех же условиях. Та же темнота, та же тишина, то же одиночество. Странное сходство!
А затем: «Фултон лежал тихо, не пытаясь сопротивляться. В темноте
тишина в хранилищах стала невыносимой, пугающей. Ни звука, кроме
скрежета невидимых крыс...»
Я вздрогнул и уронил книгу. Из противоположного конца комнаты, в
которой я сидел, доносился едва слышный шорох — звук
скрывшихся грызунов, пробирающихся через огромную груду коробок. Воображение? Я не уверен. В тот момент я мог бы поклясться, что звук был определённым, что я отчётливо его слышал. Теперь, когда я пересказываю эту ужасную историю, я не уверен.
Но я уверен в одном: на моих губах не было улыбки, когда я снова взял книгу дрожащими пальцами и продолжил.
"Звук затих, и воцарилась тишина. Целую вечность заключённый лежал неподвижно,
уставившись на открытую дверь своей камеры. Проём был чёрным, пустым,
как устье глубокого туннеля, ведущего в ад. А затем, внезапно, из мрака за этим проёмом донёсся почти бесшумный, мягкий
шаг!
* * * * *
На этот раз сомнений не было. Книга выпала из моих пальцев и с грохотом упала на пол. Но даже сквозь этот звук я
Падая, я услышал этот страшный звук — шарканье живой ноги! Я сидел
неподвижно, глядя бескровным лицом на дверь комнаты 4167. И пока
я смотрел, этот звук раздался снова и снова — медленное шарканье
тяжёлых шагов, приближающихся по чёрному коридору без_!
Я поднялся на ноги, как автомат, тяжело покачиваясь. Вся моя храбрость улетучилась, пока я стояла там, одной рукой держась за
стол и ожидая...
А потом я с усилием двинулась вперёд. Моя рука потянулась к
деревянной ручке двери. И... у меня не хватило смелости.
Как затравленный зверь, я прокрался обратно на своё место и плюхнулся на табурет, не отрывая от него глаз, застывших в немом ужасе.
Я ждал. Больше получаса я ждал, не двигаясь. Ни звука не доносилось из коридора за этой закрытой дверью. Ничто не указывало на присутствие кого-либо. Затем, прислонившись спиной к стене с
резким смехом, я вытерла холодную влагу, которая стекала по моему
лбу в глаза.
Прошло еще пять минут, прежде чем я снова взяла книгу. Вы называете
меня дураком за то, что я продолжаю это? Дураком? Я рассказываю вам даже ужасную историю
Это лучше, чем комната, полная гротескных теней и тишины. Даже напечатанная страница лучше, чем мрачная реальность!
* * * * *
И я продолжил читать. История была напряжённой, безумной. Следующие
две страницы я читал хитрое описание умственной реакции заключённого. Как ни странно, она полностью совпадала с моей собственной.
«Голова Фултона упала на грудь», — говорилось в сценарии. «Долгое
время он не шевелился, не осмеливался поднять глаза. А потом,
после более чем часа молчаливой агонии и ожидания, голова мальчика
Он поднялся механически. Поднялся — и внезапно застыл. Ужасный
крик вырвался из его пересохших губ, когда он уставился — уставился, как
мёртвый, — на чёрный вход в его камеру. Там, неподвижно стоя в
проёме, возвышалась закутанная в саван фигура смерти. Пустые глаза,
сверкающие ужасной ненавистью, впились в его собственные. Огромные
руки, костлявые и гнилые, протянулись к нему. Разложившаяся плоть —
Я больше не читала. Даже когда я вскочила на ноги, всё ещё сжимая в руке эту безумную книгу, я услышала, как дверь моей комнаты с грохотом распахнулась. Я закричала,
закричала в ужасе от того, что увидела. Мёртвая? Боже мой, я не
не знаю. Это был труп, мёртвое человеческое тело, стоящее передо мной, как
какое-то восставшее из могилы существо. Лицо, наполовину съеденное,
ужасное в своей ухмылке. Искривлённый рот, от которого остались
только очертания губ, загнутых назад, над сломанными зубами. Волосы —
скрученные, искажённые — как масса движущихся кровавых колец. И его
руки, ужасно белые, бескровные, были протянуты ко мне с раскрытыми,
сжатыми в кулаки ладонями.
* * * * *
Оно было живым! Живым! Даже когда я стоял там, прислонившись к стене,
оно шагнуло ко мне. Я увидел, как оно содрогнулось,
и звук его скребущих по полу ног проник в мою душу. А затем, сделав второй шаг, это ужасное существо рухнуло на колени.
Белые, блестящие руки, в свете моей лампы превратившиеся в полосы живого огня, резко взметнулись вверх, к потолку. Я увидел, как ухмылка сменилась выражением агонии, мучений. А затем это существо рухнуло на меня — мёртвое.
С громким криком ужаса я попятился к двери. Я на ощупь выбрался из этой
ужасающей комнаты и побрёл по коридору. Света не было. Я оставил его
на столе, чтобы он бросал круг белого света на разлагающееся тело.
живой мертвец, который свел меня с ума.
Мое возвращение по извилистым лестницам на нижний этаж было кошмаром, полным
страха. Я помню, что спотыкался, что мчался сквозь тьму,
как обезумевший человек. Я не думал об осторожности, не думал ни о чем,
кроме побега.
А потом была нижняя дверь и мрачный переулок. Я добрался до решетки,
бросился на нее и прижался лицом к прутьям в тщетной
попытке спастись. То же самое - как и тот измученный страхом человек - который-пришел
раньше- меня.
Я почувствовала, как сильные руки поднимают меня. Порыв прохладного воздуха, а затем
Освежающий стук дождя.
* * * * *
Был полдень следующего дня, 6 декабря, когда М. С. сидел
напротив меня за столом в моём кабинете. Я довольно нерешительно
попытался рассказать ему о событиях прошлой ночи, не драматизируя и не
зацикливаясь на собственной трусости.
"Ты это заслужил, Дейл," — тихо сказал он. «Вы врач, и ничего больше, и всё же вы насмехаетесь над убеждениями такого великого учёного, как
Даймлер. Интересно, вы всё ещё насмехаетесь над убеждениями профессора?»
"Что он может оживить мертвеца?" Я улыбнулся с некоторым сомнением.
"Я скажу тебе кое-что, Дейл", - сказал М. С. намеренно. Он стоял
перегнувшись через стол, пристально глядя на меня. "Профессор допустил только одну
ошибку в своем великом эксперименте. Он недостаточно долго ждал, пока подействует
эффект его странных кислот. Он слишком рано признал свою неудачу,
и избавился от тела. Он сделал паузу.
«Когда профессор спрятал своего пациента, Дейл, — тихо сказал он, — он
поместил его в комнату 4170 на большом складе. Если вы знакомы с этим местом, то знаете, что комната 4170 находится прямо напротив
коридор из 4167.
* * * * *
Существа Света
_Автор: Софи Венцель Эллис_
Он стремился создать безупречного человека будущего, и ему это удалось — слишком хорошо. Ибо в безжалостно холодных глазах Адама, его сверхчеловеческого творения, доктор Мандсон видел только презрение — и уничтожение — к человеческому роду.
[Иллюстрация]
В ночном клубе, где было много огней и пронзительного смеха, куда он
пришёл, чтобы на час забыться и съесть отвратительный ужин, Джон
Нортвуд внезапно осознал, что судьба начала тасовать карты
о своей судьбе в драматической игре.
Сначала он заметил, что необычайно уродливый и деформированный мужчина за
соседним столиком пристально, почти взволнованно смотрит на него.
Но ещё более тревожным было выражение ненависти на лице другого мужчины, такого же красивого, как и этот уродливый, который сидел в дальнем углу, спрятавшись за широкой колонной, небрежно положив локти на стол и уставившись сначала на Нортвуда, а затем на уродливого, почти отвратительного мужчину.
[Иллюстрация: _Проектор, изрыгая зловонное дыхание разложения, описал безумную дугу над потолком, над стенами._]
Кровь Нортвуда застыла при виде выражения красивого,
идеально вырезанного лица светловолосого незнакомца. Если бы мраморная фигура
могла демонстрировать неистовую, неестественную страсть, она казалась бы не более
жуткой, чем ненависть в ледяных голубых глазах.
Для Нортвуда было не в новинку, когда на него пялились: он был не
просто симпатичным молодым человеком двадцати пяти лет, он был декорацией,
великолепной и неотразимой. Кроме того, он был на виду у публики
в течение многих лет, сначала как не по годам развитый ребёнок, а затем как блестящий молодой учёный. И всё же, несмотря на весь свой опыт общения с поклонниками, он
Несмотря на каменную невозмутимость, он смутился под взглядом этих двух незнакомцев — горбуна с лицом, похожим на гротескную маску из греческой пьесы, и другого, который был даже красивее его и странно холодил кровь своим божественным совершенством мужской красоты.
* * * * *
Нортвуд почувствовал в горбуне что-то знакомое. Где-то он уже видел это огромное, круглое, умное лицо, испещрённое поразительными чертами. Сама ширина массивного лба мужчины была не совсем
Нортвуд не знал его и не мог смотреть в печальные, близорукие чёрные глаза, не пытаясь вспомнить, когда и где он видел их в последний раз.
Но этот человек с идеальным, как у мраморной статуи, носом и челюстью, светлыми, густыми волнистыми волосами был совершенно незнакомцем, и Нортвуд горячо надеялся, что никогда не узнает его слишком хорошо.
Пытаясь проанализировать странное отвращение, которое он испытывал к этому красивому,
смело смотрящему на него парню, Нортвуд решил: «Он похож на только что
созданную восковую фигуру, наделённую жизнью».
Поёжившись от собственной фантастической мысли, он снова быстро взглянул на
горбун, который, как он заметил, играл со своим кофе, очевидно, чтобы
продлить трапезу.
Год спокойного преподавания естественных наук в знаменитом старинном восточном
университете не сделал его равнодушным к тайнам. Поэтому, испытывая
чувство высокого приключения, он доел свой ужин и собрался уходить. Краем глаза он заметил, как горбун встал со своего места, а красивый мужчина за колонной украдкой поднялся, словно тоже собирался последовать за ним.
Нортвуд вышел на сумеречную улицу примерно через тридцать секунд после того, как горбун вышел из фойе. Не замечая Нортвуда, он
поймали такси. На мгновение он остановился, ожидая такси
притормозите на обочине. Стоя таким образом, в свете уличного фонаря, освещающего каждый
неестественный угол его искривленного тела и каждую странную ненормальность его
крупных черт, он выглядел почти отталкивающе.
По пути к такси его толстое плечо толкнуло молодого человека.
Нортвуд почувствовал, как что-то ударило его по ноге, и, нагнувшись на людной
улице, подобрал черный кожаный бумажник.
— Подождите! — крикнул он, когда горбун сел в ожидавшее его такси.
Но мужчина не остановился. Через мгновение Нортвуд потерял его из виду, когда такси отъехало.
* * * * *
Он спорил сам с собой, стоит ли ему попытаться последовать за ним. И
пока он стоял в нерешительности, к нему подошел красивый незнакомец.
- Добрый вечер, - коротко сказал он. Его богатый, мелодичный голос, для всех
ее глубина, провел слабый намек на трепетная, отмечает птицеподобная слышал
в голосе маленького ребенка, который не использовал свои голосовые связки долго
хватит за них потеряли свои изысканные новизне.
— Добрый вечер, — неуверенно повторил Нортвуд. Внезапно его охватило чувство
отвращение холодом охватило его. При ближайшем рассмотрении, в ярком свете
улицы, падавшем прямо на его слишком совершенное лицо, мужчина казался еще более зловещим
, чем в кафе. И все же Нортвуд, отчаянно пытаясь найти причину, чтобы
объяснить свою яростную неприязнь, не мог понять, почему он отшатнулся от этого
великолепного создания, чьи глаза и плоть приобрели новый, свежий вид
такое редко можно увидеть разве что у совсем маленьких мальчиков.
"Мне нужно то, что вы подобрали", - продолжал незнакомец.
«Это не твоё!» — вспыхнул Нортвуд. Ах, этот поток ненависти,
который, казалось, опутал его невидимой сетью!
— И это тоже не твоё. Отдай его мне!
— Ты дерзок, не так ли?
— Если ты не отдашь его мне, то пожалеешь об этом. — Мужчина не повышал голос в гневе, но его слова хлестали Нортвуда почти физически. — Если бы он знал, что я видел всё, что там происходило, —
Я говорю с тобой в этот момент — он бы задрожал от страха.
— Но ты не можешь меня запугать.
— Нет? — Холодные голубые глаза долго и презрительно смотрели на него.
— Нет? Я не могу тебя напугать — червяк из Чёрной эпохи?
На глазах у Нортвуда он исчез, словно растворился в воздухе.
внезапно превратился в воздух и улетел.
* * * * *
В то время на улице было немноголюдно, и не было плотной толпы,
которая могла бы скрыть это великолепное существо. Нортвуд глупо таращился,
приоткрыв рот и дико оглядываясь по сторонам. Мужчина исчез. Он
просто растворился на этой нормальной, освещённой электричеством улице.
Вдруг, рядом с Нортвуд ухо, тертый издевательским смехом. "Я не могу
пугает?" Из ниоткуда пришло, что особенно молодой-Старый голос.
Когда Нортвуд резко повернул голову, чтобы встретиться взглядом с пустым пространством, раздался удар
уголок его рта. Он почувствовал, как по подбородку потекла теплая кровь.
"Я мог бы забрать у тебя этот бумажник, червяк, но ты можешь оставить его себе и встретиться со мной позже. Но запомни: то, что внутри, никогда не будет твоим."
Слова повисли в воздухе.
Несколько минут Нортвуд ждал на месте, ожидая очередной демонстрации ненормальности, но ничего не происходило. Наконец,
сильно дрожа, он вытер со лба выступивший пот и
смахнул кровь, которую всё ещё чувствовал на подбородке.
Но, взглянув на свой носовой платок, он пробормотал:
«Ну и ну!»
На носовом платке не было ни капли крови.
* * * * *
При свете в своей спальне Нортвуд осмотрел бумажник. Он был
сделан из крокодиловой кожи и застегивался золотой печаткой с инициалом
М. Первый карман был пуст, во втором лежал предмет, от которого у него
покраснело лицо.
Это была фотография невероятно красивой девушки, такой соблазнительной,
что казалось, будто она живая. Короткая изогнутая верхняя губа, полная, изящно-чувственная нижняя, слегка приоткрытая в
улыбка, которая, казалось, запечатлелась в каждой изящной черточке ее лица. Она
выглядела так, как будто только что говорила страстно, и дух ее слов
вдохновил ее нежную плоть и глаза.
Нортвуд резко повернул голову и простонал: "Боже мой!"
Он не имел права трепетать при виде портрета неизвестной красавицы. Только
месяц назад он обручился с одной молодой женщиной, чей ум был как
блестящий, как ее лицо было ясно. Он всегда клялся, что никогда не женится на красивой девушке, потому что искренне ненавидел свою мужскую красоту.
Он попытался схватить мысленно Мэри Бернс, который никогда не перемешивают
в нем эмоцию, что эта улыбающаяся картина вызывается. Но, глядя на
картину, он не мог вспомнить, как выглядела его невеста.
Внезапно фотография выпала из его пальцев и упала на пол.
ее лицевая сторона открыла надпись на обороте. Жирным мужским почерком
он прочел: "Твоей будущей жене".
«Какой-то счастливчик обречён на жизнь в блаженстве», — подумал он с завистью.
Он нахмурился, глядя на прекрасное лицо. Кем была эта девушка для того отвратительного
горбуна? Почему красивый незнакомец предупредил его: «То, что внутри
«Никогда не будет твоим_?»
Он снова нетерпеливо потянулся к бумажнику.
В последнем отделении он нашёл то, что стало для него ещё одним сюрпризом:
простую белую карточку, на которой тем же почерком, что и надпись на картине, были написаны имя и адрес.
Эмиль Маундсон, доктор философии,
44-1/2 Индиан-Корт
Эмиль Маундсон, волшебник в области электричества и выдающийся научный писатель,
друг профессора естественных наук в университете, где Нортвуд был доцентом; Эмиль Маундсон, с которым Нортвуд страстно желал встретиться неделю назад.
Теперь Нортвуд понял, почему умное, но некрасивое лицо горбуна было
ему знакомо. Он видел это изображение так же часто, как и предприимчивые новостники.
фотографы могли украсть сходство у сверхчувствительного ученого,
который никогда бы не позировал для официального портрета.
* * * * *
Еще до того, как Нортвуд окончил университет, в котором он сейчас
преподавал, он живо интересовался фантастическими
статьями Эмиля Мандсона в научных журналах. Всего неделю назад профессор Майкл
пришёл к нему с последним выпуском «Новой науки» и взволнованно закричал:
"Ты читал это, Джон, эту статью Эмиля Мандсона?" Его трясущиеся,
скрюченные старые пальцы постукивали по открытому журналу.
Нортвуд схватил журнал и жадно вгляделся в название
статья "Существа света".
"Нет, я ее не читал", - признался он. - Мой журнал еще не пришел.
"Повторим теперь вкратце, ладно? И обратите внимание, с особой заботой о
проходы отметку. На самом деле, вам не нужно возиться с чем-либо еще
только сейчас. Прочтите это, и это, и это. Он указал на отмеченные карандашом
абзацы.
Нортвуд прочитал:
Человек всегда был и всегда будет созданием света. Он
Он вечно стремится к некоему будущему, к совершенной эволюции, которая, даже когда его самым далёким предком была рыба, состоящая из нескольких клеток, была движущей силой, которая вывела его из первого зловонного моря и заставила его создать богов по своему образу и подобию.
Именно это стремление к совершенству отличает человека от всех остальных живых существ, делает его человеком даже на самых ранних стадиях развития. Он был человеком, когда барахтался в грязи нового мира и жаждал воздуха. Он и сейчас будет
человек, когда он превратился в то славное существо
будущее чье тело бессмертным и чей разум правит
Вселенная.
Профессор Майкл, выглядывая из-за Нортвуд плечо, прервал
значение:
"_Man всегда была man_," он гудел настойчиво. "Это не
оригинал с другом Мандсон, конечно; но это теория, которая не
получила достаточного изучения". Он указал на другой отмеченный
абзац. «Прочтите это внимательно, Джон. В этом суть мысли Мандсона.
»
Нортвуд продолжил:
Поскольку человеческое тело является химическим и электрическим, повышенная
знание его возможностей и ограничений позволит нам работать
с Природой в ее возвышенных, но бесконечно медленных процессах
эволюции человека. Нам не нужно ждать еще пятьдесят тысяч лет
чтобы стать богоподобными созданиями. И сейчас, возможно, мы стоим на
начало великолепный мост, который приведет нас к тому, что
состояние совершенствования, когда мы должны быть существа, которые
дошел до света.
Нортвуд вопросительно посмотрел на профессора. — Странная, фантастическая вещь, не так ли?
* * * * *
Профессор Майкл пригладил свои тонкие седые волосы высохшей рукой.
"Фантастика?" Его умные глаза за толстыми линзами очков устремились в потолок. "Кто знает? Вы никогда не задумывались, почему все родители ожидают, что их дети будут ближе к совершенству, чем они сами, и почему для них естественно жертвовать собой ради улучшения своих отпрысков?" Он сделал паузу и облизнул свои бледные морщинистые губы.
«Инстинкт, Нортвуд. Мы, создания Света, знаем, что наша раса достигнет той точки эволюции, когда мы, совершенные создания, будем править
все имеет значение и живет вечно. Последние слова он подчеркнул ударами кулаков
по столу.
Нортвуд сухо рассмеялся. - На сколько тысяч лет вы смотрите вперед?
вперед, профессор?
Профессор издал неясный звук, похожий на сдавленное сопение.
"Мы с вами никогда не согласимся в том, что умственное развитие может
уничтожить физические ограничения в человеческой расе, возможно, через несколько
сотен лет. Похоже, что ваше глубокое восхищение доктором
Мандсоном склоняет вас к этой излюбленной теории.
«Но какой здравомыслящий человек может поверить, что даже идеально развитые существа,
через ментальный контроль, мог преодолеть закреплены законами природы?"
"Мы не знаем! Мы не знаем!" Профессор хлопнул журналом с
эмфатическое силы. "Эмиль Мандсон не написал эту статью, ни за что.
Он прокладывает путь по некоторым объявление о том, что будет пугать
научный мир. Я его знаю. Точно так же он давал завуалированные намёки на свои многочисленные блестящие открытия и изобретения задолго до того, как представил их миру.
«Но доктор Мадсон — волшебник в области электричества. Вряд ли он всерьёз погрузился бы в тайны эволюции, не так ли?»
«Почему бы и нет?» — профессор хитро прищурился. «Год назад, когда он вернулся из одной из своих таинственных длительных экспедиций на странном летательном аппарате, о котором он так скрытно умалчивает, он сказал мне, что проводит эксперименты, чтобы доказать свою теорию о том, что человеческий мозг генерирует электрический ток и что электрические импульсы в мозге создают радиоактивные волны, которые однажды, среди прочих чудес, сделают возможной мысленную связь. Совершенный человек, по его словам, будет совершать ментальные подвиги, которые дадут ему полное ментальное господство над телом.
* * * * *
Нортвуд закончил читать и задумчиво повернулся к окну. Его
профиль в расслабленной позе был прямым, с полными губами, как на
греческой монете. Старый, сморщенный профессор Майкл, украдкой
глядя на него, подавил вздох.
"Хотел бы я, чтобы вы знали доктора Мандсона," — сказал он. — "Он, самый уродливый человек в мире, наслаждается физическим совершенством. Он бы упивался твоим великолепным телом
и блестящим умом.
Нортвуд густо покраснел. "Тебе придется устроить нам встречу".
"У меня есть." Тонкие, сухие губы профессора комично поджались. "Он упадет
«Я зайду к вам через несколько дней».
И вот Джон Нортвуд сидел, держа в руках визитку доктора Мандсона и бумажник,
который учёный так таинственно уронил к его ногам.
* * * * *
Возможно, это было захватывающее приключение, ради которого его выбрал знаменитый волшебник электричества. Волнение нарастало в его крови,
и Нортвуд снова изучил фотографию. Странные глаза девушки, странно
выражения, а не размер или форма, казалось, удержать его. Молодые
дыхание человека пришел быстрее.
"Это вызов", - сказал он мягко. "Не помешает посмотреть, что все это значит"
.
Его часы показывали одиннадцать часов. Он вернет кошелек в ту ночь.
В карман он сунул револьвер. Иногда нужно оружие
в индийском суде.
Он взял такси, которое вскоре свернуло с хорошо освещенных улиц в
район, где убогие дома теснились друг к другу и были грязными
дети толпились на улицах в своих последних играх этого дня.
Индиан-Корт был немногим больше переулка, темного и дурно пахнущего.
Шофёр остановился у входа и сказал:
«Если я въеду, мне придётся сдавать назад, сэр. Номер сорок четыре с половиной — это крайний дом, выходящий на вход».
— Вы бывали здесь раньше? — спросил Нортвуд.
— На прошлой неделе я подвозил сюда одного странного типа — такого же симпатичного, как вы, — и он попросил меня проследить за такси, в котором ехал горбун с лицом, как у Старого Ника. — Мужчина замялся и нерешительно продолжил: — Может, это прозвучит глупо, мистер, но в моём пассажире было что-то странное. Он выскочил
из машины, спросил, сколько я беру, и, как только я взглянул на счётчик,
исчез. Да, сэр. Исчез, оставив мне четыре доллара и шесть шиллингов.
Это было почти как с призраком, мистер.
Нортвуд нервно рассмеялся и отпустил его. Он нашёл свой номер и
Нортвуд постучал в ветхую дверь. Он услышал, как в освещённой комнате за дверью что-то шевельнулось, и дверь быстро открылась.
Доктор Мадсон посмотрел на него.
"Я знал, что вы придёте!" — сказал он с лёгким тевтонским акцентом. "Я часто не ошибаюсь в оценке людей. Входите."
Нортвуд неловко откашлялся. — Вы уронили свой кошелёк у моих ног, доктор Мандсон. Я пытался остановить вас, прежде чем вы ушли, но, кажется, вы меня не услышали.
Он протянул кошелёк, но горбун отмахнулся от него.
"Конечно, это была уловка," — признался он. "Это был мой способ проверить, что
Ваш профессор Майкл рассказывал о вас — что вы необычайно умны, мужественны и изобретательны. Если бы вы прислали мне кошелёк, я бы поискал другого человека. Проходите.
* * * * *
Нортвуд последовал за ним в гостиную, явно недавно обставленную в спешке. Мебель, хоть и была дорогой, стояла не лучшим образом. Новый ковёр на полу лежал немного криво,
а абажуры на лампах не сочетались по цвету с остальной мебелью.
Доктор Мандсон пристально оглядел высокое стройное тело Нортвуда.
— Ах, ты мужчина! — мягко сказал он. — Ты такой, какими были бы все мужчины, если бы мы
следовали плану природы, согласно которому выживают только сильнейшие. Но современная
наука позволяет слабым жить и смешивать их неполноценных
существ с развивающейся расой! — Его огромный кулак бешено жестикулировал.
"Дураки! Дураки! Им нужны я и такие совершенные мужчины, как ты.
— «Почему?»
«Потому что ты можешь помочь мне в моём плане по заселению Земли новой расой богоподобных людей. Но не расспрашивай меня сейчас слишком подробно. Даже если бы я объяснил, ты бы назвал меня сумасшедшим. Но смотри, постепенно я
Раскрою перед тобой тайну, чтобы ты поверил.
Он потянулся к бумажнику, который всё ещё держал Нортвуд, открыл его своей чудовищной рукой и достал фотографию. «Она принесёт тебе любовь. Она прекраснее, чем мечта поэта».
По лицу молодого человека разлился румянец.
— Я легко могу понять, — сказал он, — как мужчина мог бы её полюбить, но для меня она слишком стара.
— Пф! Чепуха! — учёный щёлкнул пальцами. — Эта девушка была создана для тебя. А та, другая, — ты забудешь её, как только увидишь.
на сладкую плоть этой Аталии. Она - гурия из рая -
девушка мускуса и ладана. Он протянул фотографию девушки молодому человеку.
- Оставь себе. - Оставь. Она твоя, если у тебя хватит сил удержать
ее.
Нортвуд открыл свою визитницу и положил фотографию внутрь, лицом к
фотографии Мэри. В его памяти снова зазвучали предостерегающие слова таинственного незнакомца: «То, что внутри, никогда не будет твоим».
«Куда?» — нетерпеливо спросил он. — «И когда мы отправимся?»
«В новый Эдемский сад», — ответил учёный с таким блаженным видом.
улыбкой, что лицо его было не таким мерзким. "Мы начнем немедленно. Я
договорился с профессором Майклом на вы идти".
* * * * *
Нортвуд последовал за доктором Мандсоном на улицу и прошел с ним несколько
кварталов до гаража, где ждал автомобиль ученого.
"Квартира в Индиан-Корт - это просто моя небольшая эксцентричность",
объяснил доктор Мандсон. «Мне нужны люди для работы, люди, которых я должен
отбирать с помощью быстрых и надёжных тестов. Квартира пригодится на
ночь».
Нортвуд едва ли замечал, куда они идут и как долго идут.
Они были в пути. Он смутно осознавал, что они оставили город позади и теперь проезжают мимо ферм, залитых лунным светом.
Наконец они свернули на тропинку, которая вела через лесок. Тропинка тянулась с полмили, а затем заканчивалась у небольшого огороженного поля. Посреди него стоял странный летательный аппарат. Нортвуд понял, что это летательный аппарат, только по пропеллерам, установленным на вершине огромного шарообразного корпуса. Не было ни крыльев, ни похожего на птичий корпус корпуса, ни хвоста.
«Это похоже на маленький мир, готовый улететь в космос», —
прокомментировал он.
"Это как раз про это".Приземистый ученого, образованный из тела,
устроились прямо на длинных, тонких, расставив ноги, смотрел gnomelike в
лунный свет. "Нельзя скопировать плоть с помощью стали и дерева, но можно заставить
металл творить магию, на которую плоть не способна. Мой корабль-солнце - это не
механическое воспроизведение птицы. Это так... Но, забирайся внутрь, юный друг.
* * * * *
Нортвуд последовал за доктором Мадсоном в самолёт. Как только учёный закрыл за ними металлическую дверь, Нортвуд мгновенно
осознавая какой-то скрытый ужас, который вибрировал в его нервах. На одно
ужасное мгновение он ожидал, что на него набросится какой-нибудь ужасный агент теней, который
избежал электрического света. И это было странно, потому что
ничто не могло быть разумнее шарообразного интерьера самолета,
разделенного на четыре клиновидных отсека.
Доктор Мандсон тоже остановился в дверях, озадаченный, нерешительный.
"Здесь кто-то был!" - воскликнул он. — Смотрите, Нортвуд! Койка, которую я
отвёл для вас в этой каюте, занята.
Он указал на смятую койку, на которой виднелся отпечаток головы.
на подушке всё ещё можно было разглядеть.
"Может, бродяга."
"Нет! Дверь была заперта, и, как вы видели, забор вокруг этого поля был
обвит колючей проволокой. Что-то не так. Я чувствовал это всю дорогу сюда,
как будто кто-то следил за мной в темноте. И не смейтесь! Я перестал
смеяться над всем, что кажется неестественным. Ты не знаешь, что такое естественно.
Нортвуд вздрогнул. «Может быть, кто-то прячется на корабле».
«Невозможно. Я тоже так думал. Но я смотрел и смотрел, и ничего не было».
Весь вечер Нортвуд горел желанием рассказать учёному о
красивый незнакомец в клубе «Безумный Шляпник». Но даже сейчас он не решался сказать, что человек исчез у него на глазах.
Доктор Мандсон работал с кнопками и рычагами. Раздался лёгкий рывок, и затем странный аппарат взмыл вверх, прямо как пуля из ружья, почти бесшумно, если не считать непрерывного свиста.
"Вертикальный подъём усовершенствован," — объяснил доктор Мандсон. «Но что бы вы подумали, если бы я сказал вам, что в моём летательном аппарате тяжелее воздуха нет ни капли бензина?»
«Я бы не удивился. Гений в области электричества стал бы искать менее
устаревший источник энергии.
* * * * *
В ярком свете электрических ламп уродливое лицо учёного раскраснелось. «Человек, который приручит солнце, будет править миром. Он сможет заставить пустынные земли цвести, а замёрзшие полюса — благоухать и зеленеть. Ты, Джон
Нортвуд, вы один из немногих, кто летает на машине, работающей исключительно
на электрической энергии от солнечных лучей.
"Вы хотите сказать, что этот дирижабль работает на солнечной энергии?"
"Да. И я не могу приписать себе изобретение этого." Он вздохнул. "
Это была моя мечта, но её воплотил в жизнь более великий разум — разум, который, возможно,
величественнее, чем я подозреваю». Его лицо внезапно стало серьёзным.
Чуть позже Нортвуд сказал: «Кажется, мы летим с невероятной скоростью».
«Возможно!» — доктор Мандсон работал с приборами. «Вот, я снизил скорость до средней скорости обычного самолёта». Теперь вы можете увидеть
кусочек ночного пейзажа.
Нортвуд выглянул в иллюминатор из толстого стекла. Далеко внизу он увидел две
крошечные полоски света, одна гладкая и ровная, другая колеблющаяся, как
будто это было отражение в воде.
"Это не может быть маяк!" - закричал он.
Учёный выглянул наружу. «Так и есть. Мы приближаемся к архипелагу Флорида-Кис».
«Невозможно! Мы летели меньше часа».
«Но, мой юный друг, ты понимаешь, что мой солнечный корабль развивает скорость более тысячи миль в час, а насколько больше, я не осмеливаюсь тебе сказать?»
Всю ночь Нортвуд сидел рядом с доктором Мадсоном, наблюдая, как его ловкие пальцы управляют простыми на вид кнопками и рычагами. Теперь они летели так быстро, что в иллюминаторах небо и земля казались одинаковыми: тёмно-серыми плёнками пустоты. Непрерывный странный свист
Скрытый механизм «Солнечного корабля» гудел, как насекомое-монстр,
монотонно и усыпляюще в те долгие промежутки времени, когда учёный был слишком занят своими приборами, чтобы разговаривать.
По какой-то причине, которую он не мог объяснить, Нортвуд не любил заходить в спальню за кабинетом управления. Затем, ближе к утру, когда из-за внезапно упавшей температуры по всему солнечному кораблю пробежал леденящий холод, Нортвуд, зашедший в каюту за шубами, понял, почему его разум и тело в ужасе отпрянули от каюты.
* * * * *
Вытащив шубы из шкафа, он на мгновение остановился в уединении хижины, чтобы посмотреть на портрет Аталии. Все его тело напряглось, чтобы противостоять магнетизму её прекрасных глаз. Никогда ещё Мэри Бернс не вызывала в нём таких чувств. Он с тоской смотрел на портрет Мэри, почти молясь, чтобы он мог реагировать на неё так же, как на Аталию; но её бледное, слишком умное лицо оставляло его равнодушным.
— Подлец! — процедил он сквозь зубы. — Так быстро её забыл!
Две фотографии лежали рядом на маленьком столике. Внезапно
Неясный шум в комнате привлёк его внимание. Это была скорее вибрация,
чем шум, потому что тихие звуки едва ли можно было расслышать за свистом
солнечного корабля. Лёгкое дуновение воздуха на его шее вызвало у него
жуткое ощущение, что кто-то стоит у него за спиной. Он развернулся и
посмотрел через плечо. Стыдясь своего испуганного жеста, он снова
повернулся к своим картинам. Затем из его груди вырвался резкий крик.
Фотография Аталии исчезла.
Он искал её повсюду в комнате, в своих карманах, под
мебелью. Её нигде не было.
В внезапном, всепоглощающем ужасе он схватил шубы и вернулся в
кабину управления.
* * * * *
Доктор Мадсон менял скорость.
"Посмотри в окно!" — крикнул он Нортвуду.
Молодой человек посмотрел и резко вздрогнул. Наступил день, и теперь, когда солнечный корабль летел с умеренной скоростью, океан под ним был хорошо виден. Вся его поверхность была покрыта обломками льдин и маленькими обтрепанными айсбергами. Он взял подзорную трубу и направил её вниз. Его взору предстала типичная полярная картина: пингвины расхаживали по
глыбы льда, кит, плывущий в ледяной воде.
"Часть Антарктики, которая никогда не была исследована, — сказал доктор
Мандсон, — а вон там, на горизонте, виднеется Большой ледниковый
барьер. — Его характерная улыбка озарила угрюмые чёрные глаза. — Я
достаточно драматичен, чтобы пожелать вам впечатлиться тем, что я
покажу вам меньше чем через час. Соответственно, я совершу посадку и позволю вам почувствовать под ногами полярный лёд.
Не прошло и минуты, как доктор Мадсон нашёл подходящее место на льду для
посадки и несколькими ловкими движениями манипулятора
элементы управления, принес солнце-корабль плавно пошел вниз, как орел на свою добычу.
В течение долгого времени после того, как ученый вышел на лед,
Нортвуд остановился у двери. Его ноги были скованы странным
нежеланием входить в эту белую, мертвую ледяную пустыню. Но доктор
Нетерпеливое «Готов?» Мадсона заставило его в последний раз взглянуть на уютный
интерьер солнечного корабля, прежде чем он тоже вышел в морозную
тишину.
Они оставили солнечный корабль лежать на льду, как упавшую серебряную луну,
а сами подошли к краю Барьера и посмотрели на серое
узкая полоска моря между паковым льдом и высокими скалами Барьера
. Солнце начинающегося шестимесячного антарктического дня было низким,
холодным шаром, чьи косые лучи ослепительно белели на льду.
Были постоянные падения льда с барьером, который загремел в
океан на фоне большого облака ледяного дыма, который задерживался, подобно призракам
по всему краю. Это была сцена, одиночество и ожидание смерти.
«Что это?» — внезапно воскликнул учёный.
Из белой тишины донёсся низкий свист, знакомый свист.
Оба мужчины повернулись к солнечному кораблю.
На их глазах, полных ужаса, огромная сфера дернулась, взмыла вверх и
понеслась к небесам.
* * * * *
Она взмыла вверх, затем, набирая скорость, устремилась в голубую даль,
пока через мгновение не превратилась в крошечную звезду, которая погасла прямо у них на глазах.
Оба мужчины закричали, выругались и в отчаянии вскинули руки. Пингвин, привлечённый их криками, важно подошёл к ним и
посмотрел на них с любопытством, свойственным человеку.
«Застряли в самом холодном месте на Земле!» — простонал учёный.
— Почему это началось само по себе, доктор Мандсон! — Нортвуд прищурился, когда
говорил.
"Это не так!" Огромное лицо учёного, красное от холода, дрожало от
безысходной ярости. "Это началось по вине человека."
"Что! Чьими руками?"
"_Ach!_ Откуда мне знать?" Его Тевтонский акцент выросла более выраженный, так как он
всегда, когда он находился под эмоциональным стрессом. "Кто-то, чей мозг
лучше, чем моя. Кто-то, кто нашел способ спрятаться от наших глаз.
_Ach, Gott!_Не дай мне подумать!"
Его огромная голова втянулась в плечи, придавая ему в меховом костюме
гротескный вид дружелюбного бурого медведя.
— Доктор Мандсон, — внезапно сказал Нортвуд, — у вас был враг, человек с лицом и телом языческого бога — огромное светловолосое существо с глазами холодными и жестокими, как лёд под нашими ногами?
— Подождите! — Огромная круглая голова резко вскинулась. — Откуда вы знаете об Адаме? Вы его не видели и не увидите, пока мы не прибудем в пункт назначения.
— Но я видел его. Он сидел в клубе «Безумный
Шляпник» прошлой ночью, не более чем в тридцати футах от вас. Разве вы не знали? Он вышел со мной на улицу,
поговорил со мной, а потом… — Нортвуд замолчал. Как он мог позволить этим безумным словам сорваться с его губ?
"А потом что? Говорите!"
* * * * *
Нортвуд нервно рассмеялся. "Это звучит глупо, но я видел, как он исчез"
вот так. Он щелкнул пальцами.
"_Ach, Gott!_" Всех румяней отхлынула от лица ученого. Как
хоть и сам с собой разговаривает, - продолжил он:
"Значит, это правда, как он сказал. Он пересек мост. Он достиг
Света. И теперь, когда он приезжает посмотреть на мир, он победитuer—пришёл
незамеченным, когда я отказал ему в разрешении.
Он долго молчал, размышляя. Затем он страстно обратился к
Нортвуду.
"Джон Нортвуд, убей меня! Я принёс в мир новый ужас.
Из нерождённого будущего я похитил существо, которое слишком рано достигло
Света. Убей меня!" Он склонил свою большую косматую голову.
— Что вы имеете в виду, доктор Мадсон: что этот Адам достиг такой стадии эволюции, которая
выходит за рамки этого века?
— Да. Подумайте об этом! Я представлял себе богоподобных существ с душами богов.
Но, да поможет нам Бог, человек всегда будет человеком: всегда будет стремиться к
завоевание. Мы с тобой, Нортвуд, и все остальные — варвары для Адама.
Он и ему подобные будут делать с варварами то, что люди всегда делали с варварами, — завоевывать и
убивать.
— Есть ли ещё такие, как он? — Нортвуд с трудом сдерживал недоверчивую улыбку.
"Я не знаю. Я не знал, что Адам достиг такой степени
совершенства. Но ты сам видел. Он уже способен пренебречь тем, что мы
называем законами природы.
Нортвуд внимательно посмотрел на ученого. Этот человек, несомненно, был сумасшедшим - безумным
в этой пустыне белой смерти.
"Пойдем!" - весело сказал он. "Давай построим эскимосский снежный домик. Мы можем
«Мы несколько дней питались пингвинами. И кто знает, что может нас спасти?»
Три часа они работали, вырезая ледяные глыбы. Из снега, который
они использовали вместо раствора, они построили грубое укрытие, в котором
могли отдохнуть от холодного дыхания спиральных полярных ветров, дувших с юга.
* * * * *
Доктор Мандсон сидел у двери их хижины, угрюмо покуривая свою крепкую чёрную трубку. Словно в припадке, он вскочил и уронил
трубку на лед.
- Смотрите! - крикнул он. - Корабль-солнце!
Казалось, всего за мгновение до этого крошечное пятнышко на горизонте пронеслось
над головой - серебристая комета на серовато-голубом полярном небе. В следующее мгновение
она спикировала вниз по-орлиному, едва ли в пятидесяти футах от ледяной хижины
.
Доктор Мандсон и Нортвуд побежали вперед. Из металлической сферы шагнул
незнакомец из Клуба Безумных Шляпников. Его высокая прямая фигура, прямая и
стройная, направилась к ним по льду.
- Адам! - крикнул доктор Мандсон. — Что это значит? Как ты смеешь!
Смех Адама был похож на счастливую демонстрацию мальчишеской радости. — Ну что? Ты всё ещё считаешь себя хозяином? Думаешь, я вернулся, потому что уважал тебя?
пока? Ненависть злобно сверкнула в ледяных голубых глазах. "Ты, червь из
Черного века!"
Нортвуд содрогнулся. Он услышал эти странные слова, обращенные к
самому себе, не более двенадцати часов назад.
Адам все еще говорил: "Одной мыслью я мог бы уничтожить тебя там, где
ты стоишь. Но ты мне пригодишься. Садись. - Он махнул рукой в сторону
корабля-солнца.
Оба мужчины колебались. Затем Нортвуд шагнул вперёд и оказался в трёх футах от Адама. Они стояли, глядя друг на друга, два великолепных
существа, один светловолосый, как викинг, другой смуглый и энергичный.
— В какую игру ты играешь? — спросил Нортвуд.
Ледяные глаза сверкнули, как молния. — Мне не нужно тебе говорить, конечно, но я могу позволить тебе пострадать от этого знания. — Он презрительно скривил губы. — У меня есть одна человеческая слабость. Я хочу Аталию.
Ледяные глаза на мгновение потеплели. "Она предвкушает свою встречу с тобой
ба! Вкус у этих женщин Черного века! Я
мог бы убить тебя, конечно; но это только распалило бы ее. И поэтому я
отведу тебя к ней, засуну ей в глотку. Когда она увидит тебя, она
полетит ко мне. Он расправил свою великолепную грудь.
"Адам!" Лицо доктора Мандсона потемнело от гнева. "А что с Евой?"
"Кто ты такой, чтобы подвергать сомнению мои действия? Ну и дура же ты не впустишь меня,
кем вы вынуждены в жизни тысячи лет раньше, растут более
сильнее, чем ты! Прежде чем я покончу со всеми вами, ничтожными созданиями
Черного века, вы будете называть меня более ужасным, чем ваш Иегова! Ибо
ты увидел то, что вызвал из нерождённого времени.
Он исчез.
* * * * *
Прежде чем поражённые люди оправились от шока, звонкий,
слишком молодой голос продолжил:
"Мне жаль тебя, Мандсон, потому что, как и тебе, мне нужны образцы для моих
экспериментов. Каким великолепным образцом ты будешь!" Его смех был уродливым
многозначительным. "Залезайте, черви!"
Невидимые руки надели на них наручники и втолкнули в корабль-солнце.
Внутри доктор Мандсон, спотыкаясь, добрался до диспетчерской, бледный и осунувшийся
лицо, его огромный мозг, казалось, был парализован катастрофой.
«Не нужно пытаться хитрить, — продолжил голос. — Я наблюдаю за вами обоими. Вы даже не можете скрыть от меня свои мысли».
Так началось странное продолжение путешествия. Ни разу за всё время
В тот безумный получасовой полёт над полярными ледяными облаками они видели Адама.
Они видели и слышали только странные признаки его присутствия: дымящуюся сигару,
висевшую в воздухе, стакан с водой, подносимый к невидимым губам, призрачный
голос, осыпавший их угрозами и оскорблениями.
Однажды учёный прошептал: «Не перечьте ему, это бесполезно. Джон
Нортвуд, тебе придётся сразиться с полубогом за свою женщину!
Из-за огромной скорости солнечного корабля Нортвуд не мог различить
никаких деталей рельефа внизу. Через полчаса учёный замедлил
скорость, чтобы указать на высокую горную цепь.
покрытые снегом горы, над которыми парила игра разноцветных огней, как
аврора австралис_.
"За этими горами, - сказал он, - находится наш пункт назначения".
* * * * *
Почти в одно мгновение корабль-солнце взмыл над вершинами. Доктор Мандсон
сбросил скорость достаточно низко, чтобы Нортвуд мог любоваться великолепным видом внизу.
В гигантской чаше, образованной окружающим горным хребтом, была зелёная
долина, утопающая в тропической роскоши. Полосы густого леса тянулись
вверх по склонам гор и заполняли чашу долины буйной зеленью. В
в центре, окруженном широким полем и узким кольцом лесов, возвышалась
группа зданий. От самого большого, который был круглым, исходило сияние, подобное полярному сиянию, которое образовывало световой зонт над всей долиной.
...........
........
"Правильно ли я понимаю, - сказал Нортвуд, - что свет ответственен за
этот оазис во льду?"
"Да", - сказал доктор Мандсон. «На вашем американском сленге это консервированный солнечный свет,
содержащий избыток определённых лучей, особенно луча жизни, который я выделил». Он гордо улыбнулся. «Не нужно так удивляться,
друг мой. Некоторые из самых обычных вещей хранят в себе солнечный свет. В очень тёмных
Ночью, если у вас зоркие глаза, вы можете увидеть сияние, исходящее от
некоторых цветов, которое, по словам многих натуралистов, является
отраженным солнечным светом. Знакомые нам настурция и бархатцы
открыли мне способ сохранить солнечный свет во время долгой полярной
ночи, потому что они научили меня применять теорию Эйнштейна о
преломлении света. Проще говоря, во время полярной ночи, когда
солнце скрыто за краем мира, мы крадем немного его лучей; во время
полярного дня мы концентрируем свет.
«Но может ли накопленное солнечное тепло само по себе обеспечить достаточно тепла для пышного
роста этих джунглей?»
«Избыток Луча Жизни является причиной чудесного роста всего живого в Новом Эдеме. Луч Жизни — самая могущественная сила Природы. Однако Природа часто бывает скупой и парадоксальной в использовании своих сил. В Новом Эдеме мы заставили силы созидания преобладать над силами разрушения.»
Увидев, что Нортвуд внезапно вздрогнул, учёный рассмеялся и продолжил: «Разве не жаль, что природе, предоставленной самой себе, требуется двадцать лет, чтобы создать человека, который начинает умирать ещё через десять лет? В Новом Эдеме, где супермены моложе младенцев и...
«Ну же, черви, давайте приземлимся».
Это был голос Адама. Внезапно он материализовался, светловолосый бог, чьи глаза
и плоть были слишком молоды.
* * * * *
Они оказались в мире золотого неба, тепла и тропической растительности.
Поле, на которое они приземлились, было покрыто бархатисто-зелёной
травой с очень мягкими, тонкими стеблями, усеянными крошечными голубыми
звёздочками цветов. Мягкий, благоухающий ветер, лёгкий, как
дыхание сна, нежно колыхал траву и освежающе ласкал кожу Нортвуда. Почти
сразу же он почувствовал себя прекрасно.
бытие, и это чувство физического совершенства было частью экстаза
, который, казалось, пронизывал всю долину. Трава, ветерок и золотое сияние
окна в крыше были пропитаны странным эфиром радости.
На одном конце поля были густые джунгли, прорезанные дорогой, которая
вела к возвышающемуся зданию, из которого, находясь наверху в корабле-солнце,
они видели исходящий золотой свет.
С дороги, ведущей через джунгли, вышли мужчина и женщина, крупные, красивые люди,
чья плоть и глаза были зловеще молоды, как у Адама. Ещё до того, как они подошли достаточно близко, чтобы заговорить, Нортвуд понял, что, хотя они
казалось породы Адама, они были еще в отличии от него. Разница
психическая, а не физическая; не хватало ауры ненависти и ужаса
что окружили Адама. Женщина наклонила голову Адама и нежно поцеловала его
в обе щеки.
Адам, со своего огромного роста, нетерпеливо похлопал ее по плечу и
сказал: "Беги обратно в лабораторию, бабушка. Мы следуем за вами.
скоро. У вас есть несколько новых человеческих эмбрионов, я считаю, что ты рассказал мне об этом
утро".
"Четыре прекрасные экземпляры, две из которых-близнецы-сестры".
"Великолепно! Я был уверен, что творение прекратилось вместе с моим поколением. Я
я должен увидеть их. - Он повернулся к ученому и Нортвуду. - Вам не нужно.
не пытайтесь покинуть это место. Конечно, я немедленно узнаю и разберусь с
вами по-своему. Подожди здесь.
Он зашагал по изумрудной траве по пятам за женщиной.
Нортвуд спросил: "Почему он называет эту девушку бабушкой?"
— Потому что она его прародительница, — он беспокойно пошевелился. — Она из первого поколения, выведенного в лаборатории, и ничем не отличается от вас или меня, за исключением того, что в возрасте пяти лет она является прародительницей двадцати поколений.
— Боже мой! — пробормотал Нортвуд.
«Не пугайся, друг мой. Забудь о так называемых законах природы, пока ты в Новом Эдеме. Помни, что здесь мы изолировали Луч Жизни. Но смотри! Вот и твоя Аталия!»
* * * * *
Нортвуд украдкой взглянул на красивую девушку, которая приближалась к ним необычайно грациозной походкой. Она была высокой, стройной, с пышной грудью,
узкими бёдрами и держала своё прекрасное тело прямо, как
человек, обладающий великолепным здоровьем. Нортвуд смутно
представлял себе непокрытые бронзовые волосы, собранные на затылке в пучок.
кудри; огромные мягкие чёрные глаза; губы цвета крови и
нежная, пухлая плоть, на которой грациозно задержался золотой луч света.
Он сразу же обрадовался, увидев, что, хотя она и обладала свежестью юной девушки, её кожа и глаза не были такими же ужасными, как у Адама.
Когда она была ещё в двадцати футах от него, Нортвуд встретился с ней взглядом, и она застенчиво улыбнулась. Густая красная кровь прилила к её лицу, и он тоже
покраснел.
Она подошла к доктору Мадсону и, положив руки на его широкие плечи,
ласково поцеловала его.
"Я беспокоилась о тебе, папочка Мандсон". Ее богатое контральто
соответствовало ее экзотической красоте. "Так ты и Адам, что ссоры
ты ушел, я его не видел до сегодняшнего утра, когда он приземлился
только солнце-корабль".
"И ты умоляла его вернуться за нами?"
"Да". Ее глаза опустились, и горячий румянец залил ее лицо.
Доктор Мандсон улыбнулся. "Но сейчас я вернулся, Аталия, и я привел кое-кого"
"надеюсь, ты будешь рада познакомиться".
Взяв ее за руку, он просто вложил ее в руку Нортвуда.
- Это Джон, Аталия. Разве он не красивее, чем на фотографиях
— Что я вам телеграфировал? Да благословит вас обоих Господь.
Он пошёл вперёд и повернулся к ним спиной.
* * * * *
Волшебные полчаса прошли для Нортвуда и Аталии. Девушка рассказала
ему о своей прошлой жизни, о том, как доктор Мандсон нашёл её год назад
работающей в нью-йоркской потогонной мастерской, полумёртвой от чахотки. Без
друзей она была готова последовать за учёным в Новый Эдем, где он
обещал, что она немедленно поправится.
"И он был прав, Джон," — застенчиво сказала она. "Луч жизни, этот чудесный
Энергетический луч, проникающий в самые глубины земли и океана,
дающий клеткам всех живых организмов способность расти и оставаться
живыми, был сконцентрирован доктором Мандсоном в его запасённом солнечном свете.
Жизненный луч исцелил меня почти мгновенно.
Нортвуд посмотрел на прекрасную девушку рядом с ним, чьи глаза
уже ускользнули от него, как пугливые чёрные бабочки. Внезапно он
сжал её мягкую руку и страстно произнёс:
"Аталия! Потому что Адам хочет тебя и получит, если сможет, давай отбросим
все условности цивилизации. Я безумно любил тебя
с тех пор, как я увидел твою фотографию. Если ты скажешь мне то же самое, это придаст мне смелости, и я смогу взглянуть в лицо тому, что, как я знаю, ждёт меня впереди.
Аталия, её лицо внезапно стало нежным, она подошла к нему ближе.
"Джон Нортвуд, я люблю тебя."
Её красные губы соблазнительно приблизились, но прежде чем он успел коснуться их, Адам внезапно встал между ним и Аталией. Адам побледнел, и из его голубых глаз исчезла ледяная
холодность. Они стали глубокими, тёмными и очень человечными. Он посмотрел на Аталию, а она — на него.
Два прекрасных образца совершенной мужественности и женственности.
"Работать быстро, Гофолия!" Новые яркие голос был напряженным. "Я надеялся, что
ты бы разочаровался в нем, особенно после того, как были посватаны
мне сегодня утром. Конечно, я мог бы взять тебя, если бы захотел; но я предпочитаю
завоевать тебя древним способом. Уволь его! Он ткнул большим пальцем через
плечо в направлении Нортвуда.
Аталия густо покраснела и посмотрела на него почти с состраданием. «Я
недостаточно хороша для тебя, Адам. Я не смею любить тебя».
* * * * *
Адам рассмеялся и, по-прежнему не обращая внимания на Нортвуда и доктора Мандсона, сложил руки на груди.
скрестив руки на груди. С золотым просветом в потолке на блестящих волосах
он представлял собой доблестное, великолепное зрелище.
"С начала времен боги и архангелы смотрели на
дочерей человеческих и находили их прекрасными. Стань моей парой, Аталия, и я,
через пятьдесят тысяч лет после создания, которое Мандсон выбрал для тебя,
сделаю тебя такой, как я, бессмертным повелителем жизни и всей природы.
Он прижал её руку к своей груди.
На одно мрачное мгновение Нортвуд почувствовал, как его пронзает ревность, потому что
сквозь пухлую, нежную кожу лица Аталии он увидел красную кровь
снова прыжок. Как она могла удержаться от этого великолепного супермена?
Но ее ответ, данный дрожащим голосом, был старым и простым: "Я
пообещала ему, Адам. Я люблю его".Слезы дрожали на ее толстые
ресницы.
"Так! Я не могу получить вас в древний манер. Теперь я буду использовать свои собственные".
Он схватил её в охапку, прижал к себе и, смеясь над Нортвудом, склонил свою блестящую голову и поцеловал её в губы.
Сверкнула ослепительная вспышка голубых электрических искр — и больше ничего.
И Адам, и Аталия исчезли.
* * * * *
В голосе Адама прозвучал последний насмешливый вызов: "Я стану тем, кем не были никакие другие
боги до меня - отличный спорт. Я оставлю вас обоих наедине с вашими собственными
устройствами, пока вы мне снова не понадобитесь".
Побелевшими губами и дрожа, Нортвуд застонал: "Что он еще натворил?"
Огромная голова доктора Мандсона поникла. "Я не знаю. Наши тела — это электрические и химические машины, и сверхразум открыл новые законы, о которых мы с вами не знаем.
— Но Аталия…
— Она в безопасности, он любит её.
— Любит её! — Нортвуд вздрогнул. — Я не могу поверить, что эти ледяные глаза могут смотреть на женщину с любовью.
«Адам — человек. В глубине души он такой же человек, как и первое человеческое существо, которое
валялось в грязи на новой земле». — Его голос понизился, как будто он размышлял вслух. «Возможно, будет лучше, если он женится на Аталии. Она поможет сохранить силу новой расы, которая перестанет размножаться через несколько поколений без вливания крови Чёрного века».
"Вы хотите произвести на свет больше существ, подобных Адаму?"
Нортвуд набросился на него. "Вы уже достаточно вмешивались в жизнь, доктор
Мандсон. Но, хотя Адам был моей симпатии, я не готов
Гофолия, по его словам."
"Хорошо сказано! А теперь пойдемте в лабораторию химического питания и отдохните
под Лучом Жизни".
Они направились к большому круглому зданию, из самой высокой башни которого исходило
золотое сияние, которое затмевало свет солнца, низко висящего на
северо-востоке.
"Джон Нортвуд, - сказал доктор Мандсон, - с этой лабораторией, которая является
центром всей жизни в Новом Эдеме, нам придется выпороть Адама. Он дал нам то, что он назвал «спортивным шансом», потому что знал, что может отправить нас и всё человечество в погибель, более ужасную, чем ад. Даже сейчас мы можем попасть в какую-нибудь отвратительную ловушку, которую он для нас приготовил.
* * * * *
Они вошли через боковой вход и сразу же направились в то, что доктор Мадсон
называл палатой отдыха. Здесь, в большой комнате, стояли рядами койки,
на многих из которых лежали люди, наслаждаясь потоком ярко-оранжевого света,
исходившего от индивидуальных ламп, установленных над каждой койкой.
"Это Луч Жизни!" — благоговейно сказал доктор Мадсон. "Источник всего
роста и восстановления в Природе. Это сила, которая разрывает оболочку семени и выпускает росток, который вырастает в гигантское дерево. Это та же сила, которая позволяет оплодотворённой яйцеклетке развиваться
в животное. Он почти мгновенно создаёт и восстанавливает клетки;
соответственно, он является идеальным заменителем сна. Расслабьтесь, насладитесь его силой; а пока вы отдыхаете, съешьте эти питательные таблетки.
Нортвуд лёг на койку, и доктор Мадсон направил на него Луч Жизни. На
несколько минут на него навалилась приятная сонливость, вызвав ощущение
полного покоя, которое, казалось, впитали в себя все клетки его тела. В течение ещё одного безумного, мимолётного мгновения каждый сантиметр его тела вибрировал от захватывающего ощущения свежести. Он сделал глубокий, восторженный вдох и открыл глаза.
— Достаточно, — сказал доктор Маундсон, выключая аппарат. — После трёхминутного омоложения вы снова начинаете жить с идеальными клетками. Все повреждения, вызванные болезнями и старением, устранены.
Нортвуд радостно вскочил. Его красивые глаза сверкали, кожа сияла. — Я чувствую себя прекрасно! Никогда не чувствовал себя так хорошо, как в детстве.
На простом лице учёного расплылась довольная улыбка. «Посмотрите, что моё
открытие будет значить для мира! В будущем мы все будем ходить в
лабораторию для восстановления сил и питания. У нас будет почти
двадцать четыре часа в сутки для работы и развлечений».
* * * * *
Он с довольным видом растянулся на кровати. «Когда-нибудь, когда моя работа будет почти закончена, я позволю Лучу Жизни исцелить мой горб».
«Почему бы не сейчас?»
Доктор Мандсон вздохнул. «Если бы я был совершенен, я бы перестал так остро осознавать важность совершенства». Он снова погрузился в наслаждение Лучем Жизни.
Несколько минут спустя он вскочил, насторожившись, как мальчишка. "Ах!_ Это прекрасно.
Теперь я покажу тебе, как Луч Жизни ускоряет развитие и производит
четыре поколения людей в год".
Восстановив силы, Нортвуд начал думать об Аталии. Пока он
Следуя за доктором Мадсоном по длинному коридору, он жаждал снова увидеть её,
убедиться, что она в безопасности. Однажды ему показалось, что он почувствовал нежное,
мягкое прикосновение к своей руке, и он был разочарован, не увидев её рядом. Была ли она с ним, невидимая? Эта мысль была приятна.
Прежде чем доктор Мадсон открыл массивную бронзовую дверь в конце коридора, он сказал:
«Не удивляйся и не пугайся тому, что увидишь здесь, Джон
Нортвуд. Это детская лаборатория».
Они вошли в комнату, которая ничем не отличалась от больничной палаты. На
На маленьких белых кроватках лежали обнажённые дети разных возрастов, идеальные, с серьёзными глазами, малыши и дети постарше, красивые, как ожившие статуи. Над каждой кроваткой висел маленький проектор «Жизненного луча». Медсестра в белом халате переходила от кроватки к кроватке.
"Они восстанавливаются после ежедневного образовательного периода," — сказал учёный. "Через несколько минут они пойдут в комнату для роста, которую я покажу вам через окно. Если вы и я
введите, мы могли бы быть изменены, в самой экстраординарной манере". Он засмеялся
злорадно. "Но, послушайте, Нортвуд!"
* * * * *
Он отодвинул панель в стене, и Нортвуд заглянул внутрь через толстое стекло. Комната на самом деле была огромной открытой ареной,
единственным ковром на которой была трава с тонкими стеблями, а крышей — голубое небо, рассечённое посередине огромным диском, из которого вырывалось сияние пойманного солнечного света, образуя над долиной золотой зонт. Сквозь отверстия
в нижней части диска лился тонкий дождь из лучей, которые
постоянно падали на группы детей, юношей и девушек, одетых в
самые простые лохмотья. Некоторые танцевали, другие играли
игры, но все казались такими же счастливыми, как птицы и бабочки, порхавшие над кустами и цветами, окаймлявшими арену.
«Я не жду, что вы поверите, — сказал доктор Мандсон, — что самому старшему из этих юношей три месяца. Вы не увидите видимых изменений в теле, которое растёт так же медленно, как человек, чей нормальный период развития составляет двадцать и более лет. Но я могу предоставить вам наглядное доказательство
того, насколько быстро происходит рост под воздействием Луча Жизни.
Растительная жизнь, которая даже в естественных условиях часто развивается от семени до
Цветок, который за несколько недель или месяцев чудесным образом
изменится под воздействием Луча Жизни. Посмотрите на эти великолепные
фиолетовые цветы, над которыми порхают бабочки.
Нортвуд проследил за его пальцем. Рядом со стеклянным окном, через
которое они смотрели, рос огромный куст с великолепными фиолетовыми
цветами, которые буквально окутывали весь куст своим царственным
великолепием. На первый взгляд казалось, что сильный ветер
срывает цветы и кусты, но при ближайшем рассмотрении выяснилось, что
это движение было частью самого растения. А потом он увидел, что
Движения были результатом постоянного развития и роста.
* * * * *
Он сосредоточил взгляд на одном огромном бутоне. Он видел, как тот набухал, раскрывался, расправлял свой страстный пурпурный бархат, поднимал широкое лицо цветка к свету
на радостную минуту. Через несколько секунд бабочка легко вспорхнула, чтобы
отведать нектара и стряхнуть пыльцу со своих покрытых жёлтой пыльцой крыльев.
Едва крылатый гость улетел, как фиолетовые лепестки начали увядать и опадать, оставляя семенную коробочку на стебле.
в этом семенном коробочке происходили изменения. Она быстро стала коричневой, высохла, а
затем высвободившиеся семена дождем посыпались на богатую черную землю внизу.
Едва семена коснулись земли, как из них появились крошечные зеленые ростки
, которые с каждым мгновением становились все больше. Через десять минут появилось новое
растение высотой в фут. В течение получаса растение распустило почки, расцвело и
пустило свое собственное семя.
"Вы понимаете?" - спросил ученый. «Развитие детей идёт так же
быстро, как и у взрослых. Не пройдёт и года, как у самого
маленького ребёнка появятся внуки, если, конечно, ребёнок выживет
«Пригодно для передачи своего семени новому поколению. Я знаю, что это звучит
абсурдно. И всё же вы видели это растение».
«Но, доктор, — Нортвуд задумчиво потёр подбородок, — силы разрушения,
уничтожения, присущие природе, так же могущественны, как и её созидательные силы.
Вы открыли предел созидания и строительства. Но, возможно, — о, Господи, это слишком ужасно, чтобы думать об этом!»
"Говори, Нортвуд!" Голос ученого был нетерпелив.
"Это ерунда!" Бледный молодой человек попытался улыбнуться. "Я всего лишь
представил себе часть ужаса, который мог бы обрушиться на мир, если бы
Сверхразум, подобный разуму Адама, должен раскрыть секрет смерти и разрушения,
открытый природой, и ускорить его, как вы ускорили жизненную силу.
— О боже! — лицо доктора Мандсона побелело. — У него есть собственная лаборатория,
где он работает каждый день. Не говорите так громко. Он может слушать. И
я верю, что он может сделать всё, что задумал.
Рядом с ухом Нортвуда раздался тихий торжествующий шёпот: «Да, он может
сделать что угодно. Как ты догадался, червяк?»
Это был голос Адама.
* * * * *
"А теперь подойди и посмотри на матерей Лейденской банки," — сказал доктор Мандсон. "Мы не
подождём, пока родится ребёнок, чтобы начать нашу работу.
Он привёл Нортвуда в лабораторию, заполненную странными аппаратами, где
работали молодые мужчины и женщины. Нортвуд сразу понял, что эти люди,
хотя и были необычайно красивы и сильны, не принадлежали к поколению Адама.
Ни у кого из них не было того свежего вида, который отличает тех, кто вырос
под Лучами Жизни.
"Они являются идеальным пар, которым я прочесал мире не найти", - сказал
ученый. "От их евгенические браки возникли первые дети, которые
прошел через лабораторию. Я надеялся, - он заколебался и посмотрел
искоса взглянув на Нортвуда, «Я мечтал о том, чтобы у меня были дети от тебя и
Аталии, которые помогли бы укрепить Новую Расу».
Нортвуд почувствовал внезапное отвращение.
"Спасибо, — язвительно сказал он. «Когда я женюсь на Аталии, я собираюсь обзавестись
старомодным домом и семьёй в стиле Чёрного Века. Мне не нравится, что моих
детей превращают в... подопытных».
— Но подождите, пока не увидите все чудеса лаборатории! Именно поэтому я
показываю вам всё это.
Нортвуд достал носовой платок и вытер лоб. — Мне это отвратительно,
доктор! Чем больше я вижу, тем больше мне жаль Адама — и тем меньше я
обвиняйте его в бунте и желании убивать и править. Боже!
Что за ужасную вещь вы сотворили, экспериментируя с человеческой жизнью.
— Чепуха! Разве вы можете утверждать, что вся жизнь — вся материя — не является результатом
научного эксперимента? Разве вы можете? — Его пристальный взгляд заставил Нортвуда
почувствовать себя неуютно. «Не унывай, юный друг, сейчас я покажу тебе чудесное усовершенствование природы — лейденскую банку-мать».
Он повысил голос и позвал: «Лилит!»
Женщина, которую они встретили на поле, вышла вперёд.
"Можно нам взглянуть на близнецов Лоны?" — спросил учёный. «Они
они почти готовы отправиться в растущий купол, не так ли?
"Еще через пять минут", - сказала женщина. "Пойдемте посмотрим".
* * * * *
Она приподняла одну из черных бархатных штор, которыми была занавешена вся стена
лаборатории, и таким образом открыла взгляду круглую банку из стекла и металла,
соединенную проводами с динамо-машиной. Над банкой висел проектор Life Ray.
Лилит отодвинула в сторону металлическую часть банки, показав сквозь
стекло извивающееся, бьющееся тельце младенца, лежащее на ложе из
мягкого, губчатого вещества, с которым оно было соединено пуповиной.
«Мать-лейденская банка, — сказал доктор Мандсон. — Это наша мечта, ставшая реальностью. Тело человеческой матери ничего не делает, кроме как питает и защищает своего нерождённого ребёнка, и наука может сделать это лучше. Поэтому в Новом Эдеме мы берём молодой эмбрион и помещаем его в лейденскую банку-мать, где луч жизни, электричество и химическая пища сокращают период беременности до нескольких дней».
В этот момент под лейденской банкой зазвонил колокольчик. Доктор Мадсон
открыл банку и достал ребёнка, красивого, идеально сложенного мальчика, который громко заплакал.
«Вот ребёнок, которого никогда не поцелуют, — сказал он. — Его будут кормить химикатами, и в конце недели он перестанет быть ребёнком. Если вы будете терпеливы, то сможете увидеть, как он развивается под Лучами Жизни, потому что дети развиваются очень быстро».
Нортвуд закрыл лицо руками. «Боже! Это ужасно». Никакого
детства, никакой матери, которая бы формировала его разум! Ни родителей, которые бы присматривали за ним, заботились о нём!
«Чушь собачья! Поглядите, как дети получают образование, как они учатся пользоваться руками и ногами, чтобы им не пришлось проходить через
неловкость детства.»
* * * * *
Он привел Нортвуда к великолепному зданию, фасад которого из белого мрамора
был так же прекрасен, как греческий храм. Боковые стены, почти полностью
сделанные из стекла, позволяли искусственному свету проникать из конца в конец. Сначала они вошли в библиотеку, где юноши и девушки
сидели за книгами самых разных жанров. Их манера чтения озадачила Нортвуда.
Одним взглядом они, казалось, проглатывали страницу, а затем
переходили к следующей. Он подошёл ближе, чтобы заглянуть через плечо
красивая девушка. Она читала «Начала геометрии» Евклида на
латыни и переворачивала страницы так же быстро, как другая девушка, сидевшая за её столом и поглощавшая «Потерянный рай».
Доктор Мандсон прошептал ему: «Если вы не верите, что Рут читает «Евклида», которого она, вероятно, никогда раньше не видела, посмотрите на неё со стороны книги, если, конечно, вы достаточно хорошо знаете латынь».
Рут оторвалась от чтения, чтобы поговорить с ним, и через несколько минут совершенно ошеломила его своими педантичными ответами, которые слетали с её губ, таких же пухлых и бесформенных, как у младенца.
«А теперь, — сказал доктор Мандсон, — проверьте Рейчел по «Мильтону». Насколько она его прочла, она не должна ошибиться ни в одной строке, и её комментарии, вероятно, докажут, что она хорошо разбирается в «Мильтоне».
Рейчел смогла по памяти воспроизвести «Потерянный рай» слово в слово, за исключением последних четырёх страниц, которые она не читала. Затем, взяв у него книгу, она пробежала глазами по этим страницам, вернула книгу ему и пространно и правильно процитировала.
* * * * *
Доктор Мадсон торжествующе ухмыльнулся, скрывая своё удивление. «Ну вот, моя
друг. Могли бы вы теперь довольствоваться старомодными детьми, которые тратят
долгие и дорогостоящие годы на получение образования? Конечно, у ваших детей
не будет такого совершенного мозга, как у них, но, развитые под воздействием
Луча Жизни, они должны обладать великолепным интеллектом.
"У этих детей, благодаря селекции, мозг мгновенно
записывает информацию. Страница в книге, которую они однажды увидели,
неизгладимо сохраняется в их памяти и понимается. То же самое можно сказать о лекции, об
объяснении, которое даёт учитель, и даже о пустой болтовне. Любой человек или
женщина в этой комнате должен быть способен повторить самые тривиальные
разговор дней".
"А чего искусств, доктор Мандсон? Наверняка даже ваши супермены и женщины
не могут мгновенно научиться создавать шедевры или направлять свои пальцы
и мозг в хитросплетениях сложной музыкальной
композиции.
- Нет? Его темные глаза засверкали. "Иди посмотри!"
Прежде чем они вошли в другое крыло здания, они услышали, как мастерски играет на скрипке.
Доктор Мандсон остановился у двери.
"Чтобы вы могли понять, что увидите, позвольте мне напомнить вам, что
нервные импульсы и координирующие механизмы в человеческом теле являются
чисто электрическими. Мир ещё не принял мою теорию, но он
примет её. При системе образования сверхчеловека мгновенные записи,
сделанные в мозге, дают мгновенный навык действующим частям тела.
Соответственно, музыканты создаются за одну ночь.
Он распахнул дверь. Под проектором «Жизненный луч» красивая женщина,
похожая на Юнону, играла на скрипке. Перед ней, не сводя с неё глаз, стоял молодой человек, чьи руки и тонкие пальцы повторяли каждое её движение. Вскоре она перестала играть и протянула
скрипку ему. В присущей ей виртуозной манере он повторил партитуру, которую она
сыграла.
"Это Ева", - прошептала доктор Мандсон. "Я выбрала ее в качестве жены Адама.
Жена. Но он не хочет ее, самую блестящую женщину Новой Расы
.
Нортвуд окинул женщину оценивающим взглядом. "Кому нужна совершенная женщина?
Я не виню Адама за то, что он предпочёл Аталию. Но как она обучает свою ученицу?
«С помощью мысленных вибраций, которые эти совершенные люди развили до такой степени, что могут постоянно записывать радиоактивные волны мозга других людей».
Ева повернулась, поймала взгляд Нортвуда своим магнетическим голубым взором и
улыбнулась так, как может улыбаться только богиня смертному, которого она
пометила как своего. Она подошла к нему, раскинув руки.
"Так ты пришёл!" Её звонкое контральто, как и у Адама,
было похоже на птичье, прерывистое тремоло маленького ребёнка. "Я ждала
тебя, Джон Нортвуд."
* * * * *
Её глаза, такие же голубые и ледяные, как у Адама, долго не отрывались от него, пока он не вздрогнул от их стального магнетизма. Она взяла его под руку и мягко, но решительно вывела из комнаты, пока доктор Мадсон стоял
зияющие после них.
Они отмечены арочные террасы с розами из исполинского размера, которая
послал валов чувственный аромат. Ева подвела его к белому мраморному сиденью
, заваленному шелковыми подушками, на котором она откинула свое великолепное тело,
рассматривая его из-под прищуренных век.
"Я видела твою фотографию, которую он показал по телевидению Аталии", - сказала она. "Какой
провал устроил доктор Мандсон со своим спариванием". Ее смех дрожал, как
падающая вода. "Я хочу тебя, Джон Нортвуд!"
Нортвуд вздрогнула и густо покраснела. На ее щеках появились ямочки от улыбки.
красные, влажные губы.
- Ах, вы старомодны!
Её большая красивая рука, более нежная, чем у любой другой женщины, которую он когда-либо видел, призывно протянулась к нему. «Я могу подарить тебе любовное наслаждение, которое твоя Аталия никогда не могла подарить за все свои юные годы.
И я никогда не состарюсь, Джон Нортвуд».
Она подошла ближе, и он почувствовал, как к его лицу прильнула ароматная теплота её каштановых волос, перевязанных лентой. В внезапной панике он отпрянул.
"Но я помолвлен с Аталией!" — вырвалось у него. "Это ужасная ошибка, Ева. Вы с Адамом созданы друг для друга."
"Тише!" Молния, сверкнувшая в её голубых глазах, преобразила её.
соблазнительница — разгневанной богине. «Созданы друг для друга! Кому нужен любовник, сшитый по мерке?»
* * * * *
Сочные губы слегка дрогнули, и в ярких глазах промелькнуло
подозрение. Вечное оружие Евы! Красивое лицо Нортвуда смягчилось от
жалости.
"Я хочу тебя, Джон Нортвуд," — бесстыдно продолжила она. «Наша любовь будет
возвышенной». Она тяжело прижалась к нему, и её губы были похожи на
кроваво-красный цветок, прижавшийся к белому атласу. «Ну же, любимый, поцелуй меня!»
Нортвуд ахнул и отвернулся. «Не надо, Ева!»
«Но поцелуй от меня выделит тебя из всего твоего поколения, Джон
Нортвуд, и ты поймёшь то, чего не мог постичь ни один человек из Чёрного века».
Её волосы частично выбились из-под ленты и рассыпались благоухающим золотом по его плечу.
"Ради всего святого, не искушай меня!" — простонал он. "Что ты имеешь в виду?"
«Этот ментальный, физический и духовный контакт со мной временно
даст тебе, трёхмерному существу, силу нового чувства, которого
твоя раса не будет иметь в течение пятидесяти тысяч лет».
Побледнев и дрожа, он потребовал: «Объясните!»
Ева улыбнулась. «Разве вы не догадались, что у Адама появилось дополнительное
чувство? Вы видели, как он исчезал. У нас с ним шестое чувство —
восприятие времени, новое чувство, которое позволяет нам проникать в то, что вы, люди
Чёрного века, называете четвёртым измерением. Даже у вас, чей разум ограничен
тремя измерениями, есть это шестое чувство. Ваша религия основана на этом, потому что вы верите, что в следующей жизни вы войдёте во Время, или, как вы его называете, в вечность. Она наклонилась ближе, так что её волосы коснулись его щеки. «Что такое вечность, Джон Нортвуд? Разве это не
всегда быть впереди Разрушителя? БудущееРеальность вечна, потому что она никогда не достижима. Мы с Адамом, благодаря нашему новому чувству, которое постигает Время и Пространство, можем исчезнуть, переместившись на несколько секунд в будущее, в четвёртое измерение Пространства. Смерть никогда не настигнет нас, даже случайная смерть, если только то, что вызывает смерть, не может переместиться в будущее, что пока невозможно.
«Но если четвёртое измерение — это будущее Время, почему человек в третьем измерении может почувствовать прикосновение невидимого присутствия в четвёртом?»
Измерение — слышите ли вы его голос?
«Мыслевибрация. Прикосновение не ощущается, а голос не слышен:
они существуют только в воображении. Радиоактивные волны мозга даже таких людей, как вы,
жителей Чёрного века, достаточно быстры, чтобы преодолевать пространство и время. И именно разум
выводит нас за пределы третьего измерения.
* * * * *
Её красные губы приблизились к нему, её голубые глаза коснулись скрытых сил,
которые дремали в отдалённых уголках его существа. «Ты отправляешься в Вечное
Время, Джон Нортвуд, в Вечность без начала и конца. Ты понимаешь?
Ты чувствуешь это? Понимаешь это? А теперь прикоснись ко мне — поцелуй меня!
Нортвуд видел, как Аталия исчезла под поцелуем Адама. Внезапно, в одно мгновение
в безумном порыве понимания он наклонился к своей великолепной соблазнительнице.
На долю секунды он ощутил сладостное прикосновение мягких, как у младенца, губ, а
затем атомы его тела, казалось, разлетелись на части. Черный хаос сковал его
на ужасный миг, прежде чем он почувствовал, что к нему возвращается рассудок.
Он снова был на террасе, рядом с Евой. Теперь они
стояли. Мир о нем выглядел так же, но там был
незначительное изменение во всем.
Ева тихо рассмеялась. «Это странно, не так ли? Ты видишь всё как в зеркале. То, что раньше было слева, теперь справа. Только ты и я
реальный. Всё остальное — лишь видение, сон. Сейчас мы с тобой существуем
одну минуту в будущем, или, проще говоря, мы в Четвёртом
измерении. Для всего, что находится в третьем измерении, мы невидимы. Позволь
мне показать тебе, что доктор Мадсон тебя не видит.
Они вернулись в комнату за террасой. Доктора Мадсона там не было.
"Вон он идет по тропинке в джунглях", - сказала Ева, глядя в окно.
Она рассмеялась. "Бедный старина. Дети его гения беспокоятся о нем".
он.
* * * * *
Они стояли в нише, образованной эркером. Ева взяла трубку.
его руки и положил его на ее лицо, давая ему полную, взрывая
слава ее улыбающиеся голубые глаза.
Нортвуд, глядя в сторону с треском, издал низкий крик. Через
поле за ним шли Адам и Аталия. По отделке голубого платья
, которое было на ней надето, он мог видеть, что она все еще находилась в Четвертом измерении, поскольку
он не видел ее зеркального отражения.
На лице Евы появилось выражение страха. Она вцепилась в руку Нортвуда, дрожа.
"Я не хочу, чтобы Адам увидел, что я обошла тебя, — выдохнула она.
"Мы существуем лишь на одну минуту в будущем. Мы с Адамом всегда были вместе.
я боялась зайти слишком далеко за пределы сладостной реальности. Но теперь, чтобы
Адам не увидел нас, мы на пять минут перенесёмся в то, что ещё не наступило.
И даже он, при всей своей силе, не может заглянуть в будущее, более отдалённое, чем то, в котором он существует.
Она прижалась влажными губами к его губам. «Пойдём, любимый».
Нортвуд поцеловал её. Снова наступил момент замешательства, ужасной пустоты, похожей на смерть, а затем он обнаружил себя и Еву в лаборатории, идущими за Адамом и Аталией по длинному коридору. Аталия плакала и отчаянно умоляла Адама. Однажды она остановилась и бросила
Она бросилась к его ногам в драматическом жесте мольбы, раскинув руки, с широко раскрытыми от страха глазами, полными слёз.
Адам наклонился, осторожно поднял её и продолжил свой путь, прижимая её к себе.
* * * * *
Ева вцепилась пальцами в руку Нортвуда. Ужас исказил её лицо, ужас, смешанный с яростью.
«Мой разум слышит, что он говорит, понимает, какой мерзкий план он задумал,
Джон Нортвуд. Он направляется в свою лабораторию, чтобы уничтожить не только
тебя и большинство жителей Нового Эдема, но и меня тоже. Ему нужна только
Аталия».
Шагая вперед, как богиня мщения, она потащила Нортвуда за собой
.
- Поторопись! - прошептала она. - Помни, мы с тобой на пять минут в будущем
, а Адам всего один. Мы являемся свидетелями того, что произойдет через четыре минуты
. У нас еще есть время добраться до лаборатории раньше него
и быть готовыми встретить его, когда он войдет. И поскольку ему придётся вернуться в настоящее время, чтобы завершить свою разрушительную работу, я смогу уничтожить его. Ах!
В её сверкающих голубых глазах горела неистовая радость, а тонкие ноздри
деликатно подрагивали. Нортвуд, в ужасе глядя на неё, понимал, что
От неё можно было ожидать милосердия. И когда она остановилась у определённой двери
и вставила ключ, он вспомнил об Аталии. Что, если она войдёт вместе с
Адамом в Настоящее Время?
* * * * *
Они были в лаборатории Адама, огромной комнате, заполненной странными
аппаратами и клетками с живыми животными. Комната была странным парадоксом.
Часть оборудования, стены и пол блестели новизной, а часть
обветшала от старости. Силы разрушения,
присущие тропическим лесам, казалось, пожирали
некоторые места в комнате. Здесь, посреди блестящего мрамора, был
участок стены, который казался таким же древним, как пирамиды. Поверхность
камня была покрыта ужасающей плесенью, как будто его подняли с
древнего кладбища, где он пролежал в гниющей земле несколько
неблагоприятных столетий.
. Между трещинами в этом испачканном и разрушенном
участке камня рос зловонный мох, который колыхался от микроскопических
организмов, населяющих прогнившие от времени места. Отдельные участки пола и деревянных
конструкций также пахли плесенью. В одном тёмном, затхлом углу комнаты лежала груда выцветших
кости, всё ещё окрашенные в жуткие серые и розовые тона разложения.
Нортвуд, испытывая тошноту, отвел взгляд от костей и увидел в другом углу груду изъеденной червями одежды, лежащей на полу в форме человеческого тела.
Чувствуя головокружение от запаха древней затхлости, Нортвуд, пошатываясь, направился к двери.
«Это отвратительно тебе, — сказала Ева, — и мне тоже, потому что смерть и разложение
неприятны. Однако природа, предоставленная самой себе, сводит всё к этому.
Каждая могила, разверзшаяся, чтобы принять свою жертву, скрывает не меньше разложения
шокирует. Силы природы, созидания и разрушения вечно работать в
партнерство. Никогда не довольны ее состав, она разрушает и
опять начинается, здание, сооружение к абсолютному совершенству.
Таким образом, вполне естественно, что если доктор Мандсон, изолированные жизни рай природы
Верховный силу компенсации, изоляция Луч смерти тесно
следите за. Адам, рвущихся к власти, удалось. Несколько взмахов его
нечестивого луча разложения уничтожат всю работу доктора Мадсона в этой
долине и превратят её в зловонную пустошь. И время для его удара
настало!
Она схватила его за лицо и притянула к себе. «Быстрее!» — сказала она. «Нам нужно вернуться в третье измерение. Я могла бы оставить тебя в безопасности в четвёртом, но если со мной что-нибудь случится, ты навсегда застрянешь в будущем».
Она поцеловала его в губы. Через мгновение он вернулся в старый знакомый мир, где право — это право, а лево — это лево. И снова произошло едва заметное изменение, вызванное
волшебными губами Евы.
* * * * *
Ева подошла к аппарату, стоявшему в углу комнаты.
"Подойди сюда и встань позади меня, Джон Нортвуд. Я хочу проверить его, прежде чем
он войдёт."
Нортвуд стоял у неё за спиной.
"А теперь смотри!" — приказала она. "Я включу его на одной из тех клеток с морскими свинками.
Она развернула проектор, направила его на клетку с маленькими пищащими животными и
нажала на рычаг. Мгновенно вырвался конус чёрного мефита, отвратительный, смолистый поток разложения, от которого пахло могилой и выгребной ямой, крайними стадиями распада, прежде чем пыль поглотит распавшиеся атомы. Первое прикосновение бурлящего, смолистого разрушения вызвало у морских свинок крики внезапной агонии.
но крики оборвались, когда маленькие животные упали в шокирующем состоянии.
мгновенное разложение. Очень клетке, которая заточила их сморщенные и
отступили от адской, пожирающего дыхание, что поразило его вонючую гниль
в центре дерева и металла, снижая как отвратительно
разруха.
Ева отключила ужасающую силу, и черный конус исчез, оставив
комнату, пропитанную гнилью.
«И Адам сделал бы это со всем миром, — сказала она, и её голубые глаза сверкнули, как
электрические разряды. — Он сделал бы это с тобой, Джон Нортвуд, — и со
мной!» Её полная грудь вздымалась от страсти.
— Послушайте! — Она предупреждающе подняла руку. — Он идёт! Истребитель идёт!
* * * * *
Рука была у двери. Ева потянулась к рычагу, и в тот же миг
Нортвуд умоляюще склонился над ней.
"Если Аталия с ним! — выдохнул он. — Вы не причините ей вреда?"
Дикий крик за дверью, лёгкая возня, а затем дверная ручка была вывернута, как будто за неё боролись двое.
"Ради всего святого, Ева!" — взмолился Нортвуд. "Подожди! Подожди!"
"Нет! Она тоже умрёт. Ты любишь её!"
Ледяные, жестокие глаза впились в него, и новая рука попыталась оттолкнуть его.
в сторону. Дверь с трудом поддавалась. Раздался любимый голос. «Джон!»
Ив и Нортвуд одновременно потянулись к рычагу. Под своей нежной белой кожей она была сильна, как мужчина. В разгар борьбы её красные влажные губы приблизились к его губам — ближе. Ближе. Их малейшее прикосновение перенесло бы его в будущее, где лаборатория и всё, что в ней находится, было бы лишь тенью, и где он был бы бессилен помешать её ужасной воле.
Он увидел, как открылась дверь и Адам вошёл в комнату. Позади него, лежа ничком в коридоре, где она, вероятно, потеряла сознание, была Аталия. В безумном порыве
собравшись с силами, он вместе с Евой нажал на рычаг.
Проектор, извергая зловонное дыхание разложения, описал безумную дугу над потолком, над стенами — и затем устремился прямо на Адама.
Затем, быстрее, чем он успел подумать, произошёл несчастный случай. Ева, пытаясь сбросить
Нортвуда, споткнулась, упала на машину и с коротким криком отчаяния
сорвалась на чёрный путь разрушения.
* * * * *
Нортвуд в ужасе замер. Смертельный луч был направлен на внутреннюю стену
комнаты, которая, пока он смотрел, рассыпалась и исчезла.
низвергая на него пыль, более мерзкую, чем любая непристойность, которую могут породить недра земли
. В одно мгновение черный конус прогрыз
внешние части здания, где грохот камней и крики, которые были
еще более ужасными из-за их краткости, последовали за разрушениями, которые прокатились
далеко по светлым просторам долины.
От парализующего запаха разложения перехватило дыхание, мышцы онемели, пока
из всего этого огромного здания целыми не остались только стена позади него и одна маленькая секция
комнаты у двери. Он пытался действовать себе на нервы
Он уже потянулся к рычагу рядом с этой тихой бесформенной штуковиной, всё ещё частично нависающей над машиной, когда слабый звук за дверью
наэлектризовал его. Сначала он не осмелился посмотреть, но его собственное имя, произнесённое почти шёпотом, придало ему смелости.
Аталия лежала на полу, казалось, нетронутая.Он резко дернул рычаг, прежде чем подбежать к ней, ликуя от сознания того, что
его собственные усилия не допустить попадания луча в дверь спасли
ее.
- И ты не пострадала! Он прижал ее к себе.
"Джон! Я видел, как это поразило Адама". Она указала на новую кучу заплесневелой одежды.
на полу. «О, мне отвратительно так радоваться, но он собирался
уничтожить всё и всех, кроме меня. Он создал лучевой проектор
только для этого».
Нортвуд оглядел груду гниющих руин, которые ещё несколько минут назад
были зданием. Не осталось ни одной целой стены.
«Его замысел осуществился, Аталия», — печально сказал он. — Давайте выбираться отсюда, пока не посыпались новые камни.
* * * * *
Через мгновение они оказались на открытом пространстве. Зловещая тишина, казалось, окутывала сам воздух — жуткая тишина полярных пустошей, которые лежали далеко за горами.
"Как темно, Джон!" - воскликнула Аталия. "Темно и холодно!"
"Солнечный прожектор!" - ахнул Нортвуд. "Должно быть, он был
уничтожен. Посмотри, дорогой! Золотой свет исчез.
- И теплый воздух долины немедленно поднимется. Это означает
полярную метель. Она вздрогнула и теснее прижалась к нему. — Я видела
антарктические штормы, Джон. Они смертельны.
Нортвуд избегал её взгляда. — Вот солнечный корабль. Мы осмотрим руины на
случай, если там есть выжившие, а потом спасёмся сами.
Даже беглый осмотр заплесневелых груд камня и пыли
убедил их, что не может быть никого в живых. Руины выглядели так, как
хотя они пролежали в эти осыпающиеся груды веков. Нортвуд,
подавляя отвращение, шагнул к ним - к зеленым, скользким
камням и невыразимо отвратительным обломкам, отшатнулся и потерял сознание
и был потрясен, когда наткнулся на пыль, которая когда-то была человеческой.
- Боже! - простонал он, закрыв глаза руками. - Мы одни, Аталия! Один в
дом charnal. Лаборатории размещались все население, не так ли?"
"Да. Не нуждаясь ни в сон, ни еда, то не нужно дома. Мы все работали
здесь, под командованием доктора Мандсона, а в последнее время и Адама, как маленькая группа солдат, сражающихся за великое дело.
«Пойдём на солнечный корабль, дорогая».
«Но папа Мандсон был в библиотеке», — всхлипнула Аталия. «Давай поищем его ещё немного».
* * * * *
Внезапно Нортвуд что-то вспомнил. «Нет, Аталия! Он вышел из библиотеки.
Я видел, как он шёл по тропинке в джунглях за несколько минут до того, как мы с Евой отправились в лабораторию Адама».
«Значит, он может быть в безопасности!» — её глаза заблестели. «Он мог отправиться на
солнечный корабль».
Дрожа, она прислонилась к нему. - О, Джон! Мне холодно.
Ее лицо посинело. Нортвуд сорвал с себя пальто и завернулся в него.
она почувствовала сильный холод на своих незащищенных плечах. Низкий,
серое небо стремительно темнело, и слабый солнечный свет может
едва пронзают облака. Это было довольно неприятно узнать, что даже
летом температура в Антарктике была намного ниже нуля.
- Пойдем, девочка, - серьезно сказал Нортвуд. - Поторопись! Идет снег.
Они побежали по дороге через узкую полосу джунглей.
Луч Смерти прорезал огромные просеки в зарослях деревьев и лиан, и
теперь груды обломков, посиневших от недавнего разложения,
испускали зловонную сырость, совершенно чуждую снегу, который падал
мягкими, медленными хлопьями. Каждый из них не решался озвучить новый страх:
был ли уничтожен солнечный корабль?
К тому времени, как они добрались до открытого поля, снег колол их кожу, как
острые иглы, но он ещё не был достаточно густым, чтобы скрыть от них
ужасающую правду.
Солнечный корабль исчез.
* * * * *
Возможно, он занял одну из нескольких чёрных, грязных областей на зелёном
трава, где ищущий Луч Смерти превратил саму почву в гниль, и
камни рассыпаются в отвратительную пыль.
Нортвуд прижал к себе Аталию, слишком полную отчаяния, чтобы говорить. А
внезапно вокруг них закружился ужасающий снежный шквал, и их чуть не сбило с ног ледяным ветром, который пронесся над незащищенным полем.
....
.......
- Это ненадолго, - еле слышно произнесла Аталия. — Замораживание не причиняет боли, Джон,
дорогой.
— Это несправедливо, Аталия! Такого брака, как наш, никогда бы не случилось. Доктор Мандсон искал нас по всему миру, чтобы соединить нас.
"Для научного эксперимента!" - всхлипывала она. "Я лучше умру, Джон. Я хочу
старомодный дом, семью Черного века. Я хочу состариться вместе с тобой
и оставить землю моим детям. Или я хочу умереть здесь и сейчас, под
добрым белым покрывалом, которое снег уже накрывает нас." Она
обмякла в его объятиях.
Сбившись в кучу, они стояли на пронизывающем ветру, жадно глядя друг на друга,
словно пытаясь вырвать у смерти этот последний взгляд.
Замерзшие губы Нортвуда произносили бессмысленные слова,
прижавшись к ним. "Я люблю тебя, потому что ты не идеален. Я ненавижу
совершенство!"
"Да. Совершенство - единственное безнадежное состояние, Джон. Вот почему Адам
хотел разрушать, чтобы он мог строить снова".
Теперь они сидели на снегу, потому что очень устали. Шторм
начал свистеть громче, как будто он был всего в нескольких футах над их головами
.
— Это почти как солнечный корабль, — сонно сказала Аталия.
— Это просто ветер. Прижмись лицом к земле, чтобы он не так сильно хлестал тебя по коже.
— Я не страдаю. Мне снова становится тепло. — Она сонно улыбнулась ему.
* * * * *
На их одежде начали появляться маленькие сосульки, а пушистый снег
покрыл их непокрытые головы.
Внезапно раздался знакомый голос: «_О боже!_»
Доктор Мандсон стоял перед ними, покрытый снегом, и был похож на
полярного медведя.
"Вставайте!" — крикнул он. "Быстрее! К солнечному кораблю!"
Он схватил Аталию и рывком поднял её на ноги. Она сонно посмотрела на него,
а затем бросилась к нему и отчаянно обняла.
«Ты не умер?»
Взяв их за руки, он потащил их к солнечному кораблю, который
приземлился всего в нескольких футах. Через несколько минут он горячий бренди
их.
Пока они потягивали взахлеб, он говорил, между рабочими солнце-корабль
управления.
"Нет, я бы не сказал, что это был счастливый момент, который привлек меня к кораблю-солнцу.
Когда я увидел, как Ева пытается очаровать Джона, у меня возникло то, что вы, американские сленгисты,
называете предчувствием, которое отправило меня к кораблю-солнцу, чтобы поднять его с земли, чтобы
Адам не смог им завладеть. И что такое предчувствие, как не ментальное?
проникновение в Четвертое измерение? Долгое мгновение он размышлял,
рассеянный. "Я был в воздухе, когда черный луч, который, я полагаю,
Дьявольщина Адама начала разрушать все, к чему прикасалась. С безопасной высоты
Я видел, как это разрушило всю мою работу. "Внезапная судорога исказила его лицо.
"Я пролетел над всей долиной. Мы единственные выжившие - слава Богу!
"
— И вот наконец вы признаёте, что не стоит вмешиваться в человеческую
жизнь? — Нортвуд, согревшись горячим бренди, снова стал самим собой.
— О, я не совсем напрасно потратил свои усилия. Я приложил немало усилий,
чтобы свести вместе идеального мужчину и идеальную женщину из того, что Адам
называл нашим «чёрным веком». — Он загадочно улыбнулся им.
«И кто может сказать, в какой степени вы таким образом способствовали естественной
эволюции?» Нортвуд обнял Аталию. «Наши дети
могут оказаться не просто гениями, доктор!»
Доктор Мандсон серьёзно кивнул своей огромной лохматой головой.
"Истинный инстинкт Существа Света," — заявил он.
* * * * *
_Помните_
ПОТРЯСАЮЩИЕ ИСТОРИИ
_Появляется на прилавках газет_
В ПЕРВЫЙ ЧЕТВЕРГ КАЖДОГО МЕСЯЦА
* * * * *
В космос
_Автор: Стернер Сент-Пол_
Какая была необычная связь между доктором Ливермором
внезапное исчезновение и появление нового спутника на
Земле?
[Иллюстрация: _Воздух наполнился громким гулом, и внезапно снаряд
поднялся, быстро набирая скорость._]
Многие из моих читателей помнят загадочные радиосообщения, которые
слышали как любители, так и профессиональные коротковолновики в
ночь с 23 на 24 сентября прошлого года, и ещё больше людей
помнят поразительное открытие, сделанное профессором
Монтескью из обсерватории Лик в ночь на 25 сентября. В то время некоторые вдохновлённые писатели пытались связать
два события, утверждая, что обнаружение того факта, что у Земли появился новый спутник, совпавшее с получением таинственных сообщений, было доказательством того, что новый планетоид был обитаем и что сообщения были попытками его обитателей связаться с нами.
Тот факт, что сообщения были на более низкой частоте, чем мог принять любой существовавший на тот момент приёмник, и тот факт, что они, по-видимому, были посланы с огромного расстояния, придавали определённую правдоподобность этим сенсациям в «Санди»
разделы журнала. В течение нескольких недель характеристика писатели твердили о
тему, но поспешил строительство новых приемников, которые будут работать
на нижнем длина волны не дали никаких результатов, и торжественные заявления
астрономов о том, что новое небесное тело может не
возможность иметь атмосферу на счет своего маленького размера, наконец, положить
конец разговорам. Так что этот вопрос канул в лету.
Хотя многие люди помнят два события, о которых я упомянул, я сомневаюсь, что в живых осталось пятьсот человек, которые их помнят
вообще ничего не известно об исчезновении доктора Ливермора из
Университета Кальвады 23 сентября. Он был довольно известным
человеком в округе, но не более того, и лишь немногие газеты за пределами
Калифорнии упомянули это событие в своих колонках. Не думаю, что кто-то когда-либо пытался связать его исчезновение с радиосообщениями или открытием нового спутника Земли, но эти три события были тесно связаны между собой, и если бы не исчезновение Доктора, то не произошло бы и двух других.
* * * * *
Доктор Ливермор преподавал физику в Кальваде, или, по крайней мере, он преподавал этот предмет
, когда вспоминал, что у него есть класс, и чувствовал желание преподавать.
Его ученики никогда не знали, появится он на занятиях или нет; но он
всегда проходил мимо всех, кто посещал его курсы, и поэтому, конечно, они
всегда были переполнены. Университетское начальство имело обыкновение возражать
ему, но его способности как научного работника были настолько хорошо известны и
признаны, что ему было позволено поступать, как ему заблагорассудится. Он был холостяком, который жил один и, насколько было известно, не интересовался ничем, кроме своей работы.
Я впервые встретился с ним, когда был первокурсником в Кальваде, и по какой-то неизвестной причине он проникся ко мне симпатией. Мой отец настаивал на том, чтобы
я пошёл по его стопам и стал инженером-электриком; поскольку он оплачивал мои счета, мне приходилось притворяться, что я изучаю инженерное дело, в то время как я тайно занимался своим любимым делом — литературой. Курсы доктора Ливермора были самыми лёгкими в школе, и они считались научными, поэтому я регулярно записывался на них, пропускал и посещал занятия по литературе в качестве вольнослушателя. Доктор обычно встречал меня на территории кампуса и со смехом отчитывал
меня за мое отсутствие, но он действительно сочувствовал моим амбициям и он
регулярно ставил мне проходные баллы и мои зачетные единицы, не обращая внимания
на мою посещаемость, или, скорее, на ее отсутствие.
Когда я окончил Кальваду, теоретически я был инженером-электриком
. Практически я довольно хорошо разбирался в современной
литературе и почти ничего не знал о своей так называемой профессии. Я
несколько месяцев слонялся по папиному кабинету, пока не устроился младшим репортёром в «Сан-Франциско График», а потом уволился.
Когда буря улеглась, папа признал, что из шёлка не сделаешь
Он вытащил кошелёк из свиного уха и с ворчанием согласился с моим новым родом деятельности.
Он сказал, что я, вероятно, буду лучшим репортёром, чем инженером,
потому что я ни в коем случае не могу быть худшим, и на этом всё. Однако всё это не имеет никакого отношения к истории. Это просто объясняет, как я познакомился с доктором Ливермором, во-первых, и почему он послал за мной 22 сентября, во-вторых.
* * * * *
Утром 22-го редактор «Сити» вызвал меня и спросил, знаю ли я «Старого Ливерпилла».
"Он говорит, что он имеет хорошую историю готов порвать, но он не хочет говорить
никого, кроме тебя", продолжал Барнс. "Я предложил прислать хорошего человека, потому что
когда "Олд Ливерпил" начинает историю, она должна быть хорошей, но все, что я получил
, это мощный вопль. Он сказал, что будет говорить с тобой или ни с кем.
и с таким же успехом больше ни с кем не будет разговаривать, как и со мной. Затем он
повесил трубку. Тебе лучше съездить в Кальваду и послушать, что он скажет. Когда вернёшься, я попрошу хорошего человека переписать твою чушь.
Я уже привык к подобным разговорам с Барнсом, поэтому не обратил внимания.
внимание. Я гнал своего flivver до Calvada и попросил
Врач.
"Доктор Ливермор?" - сказал казначей. - Да ведь он не появлялся здесь уже
последние десять месяцев. Это его творческий отпуск, и он проводит его
на принадлежащем ему ранчо в Хэт-Крик, недалеко от Маунт-Лассен. Тебе придется пойти
туда, если ты хочешь увидеть его ".
Я понимал, что лучше не возвращаться к Барнсу без этой истории, так что мне ничего не оставалось, кроме как ехать в Хат-Крик, и это была долгая и трудная поездка. В тот вечер я добрался до Реддинга поздно; на следующий день я поехал в
Бёрни и спросил, как добраться до ранчо доктора.
"Так вы собираетесь к доку Ливермору, не так ли?" - спросил почтмейстер,
мой информатор. "У вас есть приглашение?"
Я заверил его, что у меня есть.
"Это хорошо, - ответил он, - потому что он не позволит никому о его
без одной. Я бы и сам хотел подняться туда и посмотреть, что происходит, но не хочу, чтобы меня подстрелили, как старого Пита Джонсона, когда он попытался заглянуть к Доку и поздороваться. Там происходит что-то очень странное.
* * * * *
Естественно, я попытался выяснить, что происходит, но, очевидно,
Почтмейстер, который также был курьерским агентом, не знал. Все, что он смог мне сказать
это то, что "много хлама" прибыло для доктора экспресс-почтой и
что еще больше было доставлено грузовиком из Реддинга.
"Какого рода хлама?" Я спросил его.
"Почти все, приятель: листовая сталь, механизмы, батарейки, ящики из
стекла и Бог знает что еще. Это продолжается с тех пор, как он там поселился. На него работает куча индейцев, и он не пускает на свою территорию белых.
Вынужденный довольствоваться этой скудной информацией, я начал по-старому
Лиззи и помчалась на ранчо. После того, как я свернул с главной дороги,
я никого не встретил, пока не показался дом на ранчо. Когда я
выехал на поворот дороги, за которым виднелось здание, мне пришлось
на полной скорости затормозить, чтобы не врезаться в натянутую поперёк
дороги цепь. За ней стоял индеец с винтовкой «Винчестер», и когда я
остановился, он подошёл и спросил, кто я такой.
— У меня дело к доктору Ливермору, — резко сказал я.
— Вы получили письмо? — спросил он.
— Нет, — ответил я.
— Нет письма, нет доктора, — сказал он и невозмутимо пошёл прочь.
вернулся на свой пост.
"Это абсурд", - крикнул я и подвел Лиззи к цепи. Я увидел
что он просто зацеплен за кольцо на конце, я вылез и
начал снимать его. Пуля тридцать на тридцать вонзилась в столб
в дюйме или двух от моей головы, и я передумал снимать
с цепи.
«Нет письма от Кетчума, нет доктора Кетчума», — лаконично сказал индеец,
вставляя в ружьё очередной патрон.
* * * * *
Я колебался, пока не заметил пару телефонных проводов, идущих от
дом на дереве в которых один конец цепи был закреплен.
"Это что, телефон в доме?" Я потребовал.
Индеец крякнул в знак согласия.
"Доктор Ливермор позвонил мне, чтобы я приехал и повидался с ним", - сказал я. "Не могу ли я позвонить
ему и узнать, хочет ли он все еще меня видеть?"
Индеец с минуту обдумывал вопрос, а затем
с сомнением кивнул. Я покрутил ручку старого телефона-автомата, который
нашёл, и вскоре услышал голос доктора Ливермора.
"Это Том Фабер, доктор," — сказал я. "«График» послал меня сюда, чтобы
— Я не знаю, что у вас там случилось, но здесь есть индеец, который начал стрелять в меня, когда
я попытался пройти мимо вашей баррикады.
— Хорошо для него, — усмехнулся доктор. — Я слышал выстрел, но не знал, что он стрелял в вас. Скажите ему, чтобы он поговорил со мной.
По моей просьбе индеец взял трубку и послушал с минуту.
"Иди", он согласился, когда он повесил трубку.
Он снял цепь, и я поехал в дом, чтобы найти
Доктор ждет меня на веранде.
"Привет, Том", - сердечно поприветствовал он меня. "Так у тебя были проблемы с моей охраной,
не так ли?"
"Меня чуть не убили", - сказал я печально.
"Я ожидал, что Джо продырявил бы вас, если бы вы попытались заставить свой
образом," он бодро заметил. "Я забыл сказать ему, что вы были
придя в день. Я сказал ему, что ты будешь здесь вчера, но для этого индейца "вчера"
- это не "сегодня". На самом деле я не был уверен, что вы вообще придёте, потому что не знал, пришлёт ли вас тот старый дурак, с которым я разговаривал в вашем кабинете, или кого-то другого. Если бы прислали кого-то другого, он бы ни за что не прошёл мимо Джо, я вам говорю. Заходите. Где ваша сумка?
— У меня её нет, — ответил я. - Вчера я ездил в Кальваду, чтобы повидаться с тобой, и
Я не знал, что ты здесь, пока не приехал.
Доктор усмехнулся.
"Наверное, я забыл сказать, где я был, — сказал он. — Тот человек, с которым я разговаривал,
так разозлил меня, что я повесил трубку, не сказав ему об этом. Но это не
имеет значения. Я могу найти тебе новую зубную щётку, и, думаю, ты
сможешь с ней разобраться. Заходи.
* * * * *
Я последовал за ним в дом, и он показал мне комнату с грубой койкой, умывальником, тазом и кувшином.
"Здесь у вас не будет много роскоши, Том," сказал он, "но вам это и не понадобится
чтобы остаться здесь больше чем на несколько дней. Моя работа закончена: я готов приступить к
ней. На самом деле, я бы приступил к ней ещё вчера, а не сегодня, если бы
вы приехали. А теперь не задавайте вопросов: уже почти время обеда.
— В чём дело, доктор? — спросил я после обеда, затягиваясь одной из его
отличных сигар. — И почему ты выбрал меня, чтобы рассказать об этом?
— По нескольким причинам, — ответил он, игнорируя мой первый вопрос. — Во-первых, ты мне нравишься, и я думаю, что ты можешь держать рот на замке, пока тебе не скажут его открыть. Во-вторых, я всегда считал, что
что у вас есть дар предвидения или воображения и способность
верить. В-третьих, вы единственный из всех, кого я знаю, кто обладает
литературными способностями, чтобы написать хорошую историю, и в то же
время имеет научное образование, чтобы понять, о чём идёт речь. Поймите,
что я не скажу вам ни слова, пока вы не пообещаете не писать эту
историю, пока я не скажу вам, что вы можете её написать.
Я задумался на мгновение. «Графика» будет ждать от меня рассказа, когда я вернусь, но, с другой стороны, я знал, что, если я не дам желаемого обещания, доктор не заговорит.
"Хорошо, - согласился я, - я обещаю".
"Хорошо!" он ответил. "В таком случае, я расскажу тебе все об этом. Без сомнения,
вы, как и весь остальной мир, думаете, что я сумасшедший?
"Почему, вовсе нет", - запинаясь, пробормотал я. В самом деле, я часто укрывал
такое подозрение.
"О, это хорошо", - продолжал он весело. "Я _am_ с ума, с ума, как
Loon, который, кстати, является весьма разумная птица с хорошо сбалансированной
менталитет. Нет сомнений, что я сумасшедший, но мое сумасшествие не относится к
обычному типу. Мое безумие гениально ".
* * * * *
Он пристально посмотрел на меня, когда заговорил, но долгие игры в покер в
пресс-клубе Сан-Франциско научили меня контролировать мимику,
и я даже глазом не моргнул. Он, казалось, остался доволен и продолжил:
«По вашим студенческим работам вы знакомы с законами магнетизма», —
сказал он. «Возможно, учитывая, чем на самом деле была ваша студенческая карьера,
мне лучше сказать, что вы должны быть с ними знакомы».
Я присоединился к его смеху.
"Чтобы понять суть моего аргумента, не нужно обладать глубокими познаниями," — продолжил он.
"Вы, конечно, знаете, что сила магнитного
притяжение обратно пропорционально квадрату расстояния между магнитом и притягиваемыми частицами, а также то, что у каждой намагниченной частицы есть два полюса, положительный и отрицательный, или северный и южный, как их обычно называют?
Я кивнул.
"Подумайте на мгновение, что законы магнетизма в том, что касается
связи между расстоянием и силой притяжения, в точности соответствуют
законам гравитации."
— Но на этом сходство между двумя силами заканчивается, — перебил я.
"Но на этом сходство не заканчивается", - резко сказал он. "В этом и заключается
суть открытия, которое я сделал: что магнетизм и гравитация - это
одно и то же, или, скорее, что эти два явления разделены, но похожи
проявления одной силы. Параллель между ними становится все ближе
с каждым последующим экспериментом. Вы знаете, например, что каждая
намагниченная частица имеет два полюса. Точно так же каждая гравитирующая частица,
если можно так выразиться, имеет два полюса, положительный и отрицательный. Каждая
частица на Земле ориентирована таким образом, что отрицательные полюса направлены
к положительному центру Земли. Это то, что вызывает общеизвестные явления гравитации или веса.
«Я могу в мгновение ока доказать ошибочность этого», — возразил я.
«Нет ничего более слепого, чем тот, кто не хочет видеть», — процитировал он с ледяной улыбкой. «Я, вероятно, могу предсказать ваш детский аргумент, но продолжайте и изложите его».
* * * * *
«Если два магнита расположить так, чтобы северный полюс одного из них находился рядом с южным полюсом другого, они будут притягиваться друг к другу».
Я сказал: «Если поменять местами магниты так, чтобы два
подобные полюса противоположны, они будут отталкиваться. Если бы ваша теория была верна.
человек, стоящий на голове, оторвался бы от земли ".
"Именно этого я и ожидал", - ответил он. "Теперь позвольте мне задать вам вопрос.
Вы когда-нибудь видели маленький стержневой магнит, помещенный в поле
притяжения большого электромагнита? Конечно, вы это сделали и заметили, что, когда северный полюс стержневого магнита был направлен на электромагнит, стержень притягивался. Однако, когда стержень был повёрнут и южный полюс был направлен на электромагнит, стержень отталкивался.
«Он по-прежнему притягивался. Вы, несомненно, помните этот эксперимент».
«Но в том случае магнитное поле электромагнита было настолько сильным, что полярность маленького магнита изменилась на противоположную!» — воскликнул я.
«Именно, а гравитационное поле Земли настолько велико по сравнению с гравитацией человека, что, когда он стоит на голове, его полярность мгновенно меняется на противоположную».
Я кивнул. Его объяснение было слишком логичным, чтобы я мог найти в нём изъян.
"Если бы тот же самый стержневой магнит находился в поле электромагнита
северным полюсом, обращённым к магниту, а затем под действием
какая-то внешняя сила достаточной мощности, ее полярность была бы изменена на противоположную,
стержень был бы отталкиваемы. Если бы магнетизм был нейтрализован и удерживался
в точности нейтральным, он не отталкивался бы и не притягивался, а
действовал бы только под действием силы тяжести. Это ясно?"
"Совершенно верно", - согласился я.
"Тогда это открывает путь к тому, что я должен вам сказать. Я
разработал электрический метод нейтрализации силы тяжести тела,
пока оно находится в пределах поля земли, а также, путем небольшого
расширения, метод полного изменения его полярности ".
* * * * *
Я спокойно кивнул.
"Вы понимаете, что это значит?" — воскликнул он.
"Нет," — ответил я, озадаченный его волнением.
"Человек, — воскликнул он, — это значит, что проблема полётов в воздухе полностью решена и что эра межпланетных путешествий не за горами! Предположим, я построю дирижабль, а затем сделаю его нейтральным к гравитации. Он ничего не весил бы, _абсолютно ничего_! Крошечный
винтовой двигатель разгонял бы его почти до немыслимой скорости с минимальным
расходом энергии, поскольку единственным препятствием для его движения был бы
сопротивление воздуха. Если бы я изменил полярность, он бы отталкивался от Земли с той же силой, с которой сейчас притягивается, и поднимался бы с тем же ускорением, с которым тело падает на Землю. Он долетел бы до Луны за два часа сорок минут.
«Сопротивление воздуха было бы...»
«В нескольких милях от Земли нет воздуха». Конечно, я не имею в виду, что такой аппарат взлетит с Земли и приземлится на Луне
через три часа. Этому помешают две вещи.
Во-первых, движущая сила, гравитация Земли,
уменьшалась бы пропорционально квадрату расстояния от центра Земли, а во-вторых, когда была бы достигнута зона нейтрального притяжения, или, скорее, отталкивания, между Землёй и Луной, необходимо было бы замедлиться, чтобы не разбиться при посадке. Я всё просчитал и выяснил, что на всё путешествие ушло бы двадцать девять часов пятьдесят две минуты. Всё это вполне возможно. На самом деле я пригласил вас сюда, чтобы вы стали свидетелями и рассказали
о первом межпланетном путешествии.
— Вы создали такое устройство? — воскликнул я.
«Мой космический корабль закончен и готов к осмотру, — ответил он.
— Если вы пойдёте со мной, я вам его покажу».
* * * * *
Не зная, чему верить, я последовал за ним из дома к огромному строению, похожему на амбар, высотой более тридцати метров, которое стояло неподалёку.
Он открыл дверь и включил свет, и передо мной предстало то, что на первый взгляд казалось огромным артиллерийским снарядом, но размером больше любого из когда-либо созданных. Он был сделан из листовой стали, и хотя нижняя часть была цельной, в верхних секциях были огромные стеклянные окна.
в них. На острие был выступ в форме гриба. Он измерял
примерно пятьдесят футов в диаметре и сто сорок футов в высоту,
доктор сообщил мне. Лестница вела от пола к двери примерно в
пятидесяти футах от земли.
Я последовал за Доктором вверх по лестнице и в космический флайер. Дверь
Двойная дверь привела нас в уютную гостиную.
«Весь корпус под нами, — объяснил Доктор, — заполнен батареями и механизмами, за исключением пространства в центре, где шахта ведёт к стеклянному окошку внизу, чтобы я мог видеть позади себя, так что
говорю. Пространство наверху заполнено кладовыми и аппаратами для очистки воздуха. На этом уровне находятся моя спальня, кухня и другие жилые комнаты, а также лаборатория и обсерватория. На верхнем уровне расположена центральная диспетчерская, но в неё редко приходится заходить, поскольку кораблём можно управлять с помощью системы реле из этой комнаты или из любой другой комнаты на корабле. Полагаю, вы более или менее знакомы с фантастическими историями о межпланетных путешествиях?
* * * * *
Я кивнул в знак согласия.
"В таком случае нет никакого смысла идти за подробности воздуха
очищать и такие вопросы", - сказал он. Авторы рассказа проработали
все подобные вещи в мельчайших деталях, и в моих приготовлениях нет ничего нового
. Я ношу еду и воду на шесть месяцев и достаточно воздуха
на два месяца за счет постоянного ремонта. У вас есть какой-нибудь вопрос, который вы хотели бы
задать?"
«Одно из возражений, которое я часто слышу в отношении идеи межпланетных путешествий, заключается в том, что человеческое тело не выдержит быстрого ускорения, необходимого для достижения скорости, достаточной для того, чтобы когда-либо добраться
— Где угодно. Как вы это преодолеваете?
— Мой дорогой мальчик, кто знает, на что способен человеческий организм? Когда был изобретён локомотив, учёные предсказывали, что предельная скорость составит тридцать миль в час, так как человеческий организм не может выдержать большую скорость. Сегодня человеческий организм выдерживает скорость триста шестьдесят миль в час без каких-либо последствий. В любом случае, в моей первой поездке я не собираюсь рисковать. Мы знаем, что тело может без проблем выдержать ускорение в тридцать два фута в секунду. Это скорость ускорения под действием силы тяжести и скорость, с которой тело
увеличивает скорость при падении. Это ускорение, которое я буду
использовать.
"Помните, что расстояние, пройденное падающим телом в вакууме, равно
половине ускорения, умноженного на квадрат прошедшего времени
. Луна, к которой я собираюсь совершить свое первое путешествие, находится всего в 280 000
милях, или 1 478 400 000 футов, от нас. При ускорении в 32 фута в секунду я бы пролетел мимо Луны через два часа и сорок
минут после старта с Земли. Если позже я отправлюсь в другое путешествие, скажем, на
Марс, мне придётся найти способ увеличить ускорение.
возможно, с использованием принципа ракеты. Тогда будет достаточно времени, чтобы
побеспокоиться о том, что выдержит мое тело ".
Короткий расчет подтвердил цифры, которые дал мне Доктор, и я
остался убежден.
"Неужели ты?" Я спросил.
"Наиболее решительно. Чтобы повторить, я бы вчера, если бы вы
приехали. Как это, я готов начать прямо сейчас. Мы вернёмся в дом на несколько минут, и я покажу вам, где находится отличный телескоп, через который вы сможете наблюдать за моим прогрессом, а также научу вас пользоваться ультракоротковолновым приёмником, который, я уверен, пробьёт
слой Хевисайда. С помощью этого я буду поддерживать с вами связь,
хотя я не договаривался о том, чтобы вы отправляли мне сообщения во время
этого путешествия. Я намерен отправиться на Луну и приземлиться. Я возьму пробы атмосферы
через воздушный порт и, если там есть атмосфера, которая будет
поддерживать жизнь, я выйду на поверхность. Если ее нет, я
вернусь на землю ".
* * * * *
Мне хватило нескольких минут, чтобы понять, какие простые манипуляции
мне нужно будет выполнить, и я снова последовал за ним в космический корабль.
"Как ты собираешься это вытащить?" Спросил я.
"Смотри", - сказал он.
Он нажал на какие-то рычаги, и крыша сарая откинулась, освобождая
путь для вылета огромного снаряда. Я последовал за ним.
внутрь, и он поднялся по лестнице.
"Когда я закрою дверь, возвращайся в дом и проверь радио", - приказал он
.
Дверь с грохотом захлопнулась, и я поспешил в дом. Его голос доносился
достаточно отчётливо. Я вернулся к листовке и помахал ему на прощание,
на что он ответил через окно; затем я вернулся к телефону.
Воздух наполнился громким гулом, и внезапно снаряд поднялся и вылетел через открытую крышу, быстро набирая скорость, пока не превратился в крошечное пятнышко в небе. Он исчез. Мне не составило труда найти его в телескоп. На самом деле, я мог видеть Доктора в одно из окон.
«Я вышел за пределы атмосферы, Том, — раздался его голос в трубке, — и обнаружил, что всё идёт именно так, как должно». Я не чувствую никакого дискомфорта, и единственное, о чём я жалею, — это то, что я не
установил в доме передатчик, чтобы ты могла со мной поговорить; но
в этом нет реальной необходимости. Сейчас я собираюсь сделать несколько наблюдений, но через полчаса снова позвоню вам и отчитаюсь о проделанной работе.
* * * * *
До конца дня и всю ночь я регулярно получал от него сообщения, но с наступлением рассвета они стали реже.
К девяти часам я мог уловить лишь отдельные слова. К полудню я ничего не слышал. Я лёг спать в надежде, что ночью мне будет лучше
слышать, и не разочаровался. Около восьми часов я получил
сообщение, довольно слабое, но тем не менее отчётливое.
«Я больше, чем когда-либо, сожалею о том, что не установил передатчик, чтобы узнать от вас, получаете ли вы мои сообщения», — тихо сказал его голос. «Я не знаю, слышите ли вы меня, но я буду повторять это сообщение каждый час, пока не сядет батарея. Прошло тридцать часов с тех пор, как я покинул Землю, и, согласно моим расчётам, я должен быть на Луне. Но я не там и никогда не буду там.
Я нахожусь в нейтральной точке, где гравитация Земли и
Луны в точности равна.
"Я рассчитывал, что инерция перенесёт меня через эту точку. Как только я преодолею её,
Я ожидал, что поменяю полярность и упаду на Луну. Но мой импульс этого не сделал. Если я сохраню полярность, которая была у меня, когда я покинул Землю, то и Земля, и Луна будут отталкивать меня. Если я поменяю полярность, то они обе будут притягивать меня, и я снова не смогу двигаться. Если бы я оснастил свой космический корабль ракетой, чтобы я мог переместиться на несколько миль или даже на несколько футов от мёртвой точки, я мог бы продолжить, но я этого не сделал и не могу двигаться ни вперёд, ни назад.
По-видимому, я обречён оставаться здесь, пока у меня не закончится воздух. Тогда моё
тело, погребённое в моём космическом корабле, будет бесконечно вращаться вокруг Земли, как
спутник до скончания времён. У меня нет надежды, потому что задолго до того, как будет сконструирован дубликат моего устройства с ракетами и прилетит мне на помощь, у меня закончится воздух. Прощай, Том. Ты можешь написать свою историю, когда захочешь. Я повторю своё сообщение через час. Прощай!"
В девять и в десять часов сообщение было повторено. В одиннадцать он
начал говорить снова, но после нескольких фраз звук внезапно оборвался, и
трубка замолчала. Я подумал, что дело в трубке, и лихорадочно
работал всю ночь, но безрезультатно. Я
узнал позже, что сообщения прозвучали на весь мир перестал за
и в тот же час.
На следующее утро профессор Montescue объявил о своем открытии
новый спутник мире.
* * * * *
_Coming_--
УБИЙСТВО БЕЗУМИЕ
_ Экстраординарный роман в четырех частях_
_ автор_ МЮРРЕЙ ЛЕЙНСТЕР
* * * * *
Орда жуков
_Виктор Руссо_
Пули, шрапнель, снаряды — ничто не может остановить триллионы голодных жуков размером с человека, которые под предводительством безумца обрушиваются на человечество.
[Иллюстрация: _Отвратительные монстры запрыгнули в кабины пилотов и начали
свою отвратительную трапезу._]
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Томми Трэверс и Джеймс Додд из Антарктической экспедиции Трэверса разбиваются
на своём самолёте где-то в районе Южного полюса и попадают в плен к рою
жуков размером с человека. Они переносятся в Субмундию, мир под земной корой, где жуки развили свою цивилизацию до невероятного уровня, используя жалкую расу деградировавших людей, которых они разводят как скот для пропитания.
Ордой насекомых правит человек из внешнего мира —
накачанный наркотиками безумец. Додд признает этот человек, как Брэм, археолог
кто были потерянные годы, прежде чем на полюсе и бросил умирать на
мир, который он ненавидел, потому что она отказалась принять его радикальные научные
теорий. Его дьявольский разум теперь планирует ужасную месть, ведя
свою непобедимую орду чудовищных насекомых вперед, чтобы опустошить мир,
уничтожить человеческую расу и установить новую эру - эру насекомых.
Мир должен быть предупрежден о надвигающейся гибели. Они вдвоём с Гайдией,
девушкой из Субмундии, сбегают и преодолевают опасные препятствия, чтобы добраться до
В двух милях от выхода. Внезапно Томми видит возвышающееся над ним существо, от которого у него кровь стынет в жилах, — гигантского богомола. Прежде чем он успевает что-то предпринять, чудовище прыгает на них!
ГЛАВА VII
_Сквозь ад_
К счастью, чудовище не рассчитало прыжок. Огромные ноги, кружась в воздухе, оказались в нескольких сантиметрах от головы Томми, но прошли над ним, и богомол нырнул в ручей. Мгновенно вода ожила, в ней запрыгали существа с такими гротескными ужасными лицами, что
Томми сидел, парализованный, в своей раскачивающейся скорлупке, не в силах отвести взгляд.
Существа длиной не более фута-двух, судя по тонким, похожим на угрей телам, которые взмывали в воздух, но с головами, как у сомов, и щупальцами, и глазами, качающимися на стебельках; существа с похожими на когти придатками на брюшных плавниках и ртами, которые разевались до устрашающих размеров, так что казалось, будто вся голова исчезает в них, обнажая волчьи клыки. Мгновенно вода превратилась в фосфоресцирующий огонь, когда они обрушились на сопротивляющегося богомола, чья огромная туша, простиравшаяся от берега до берега, была покрыта
речные чудовища, грызущие, разрывающие, терзающие.
К счастью, умирающее чудовище плыло вниз по течению, а не вверх. Через несколько мгновений непосредственная опасность миновала. И вдруг
Гайдия очнулась и села.
"Где мы?" — закричала она. "О, я вижу! Я вижу! Что-то выжгло мои глаза! Я знаю это место. Мудрый человек из моего народа
однажды побывал здесь и вернулся, чтобы рассказать об этом. Мы должны идти дальше. Скоро мы будем
в безопасности на широкой реке. Но есть другой путь, который ведет сюда.
Мы должны идти дальше! Мы должны идти дальше!
Пока она говорила, они услышали отдаленный скрежет жучьих лапок. И
Прежде чем раковины оказались на середине течения, они увидели, как из-за поворота
выплывает жучиная орда; впереди них Брам, лежащий на своей раковине
и влекомый восемью обученными жуками.
* * * * *
Брам увидел беглецов, и с его губ сорвался
рык ироничного веселья, прозвучавший высоко над пронзительным скрипом жучиных ног и
прокатившийся над болотами.
«Я поймал вас, Додд и Трэверс», — взревел он, когда дрессированные жуки
зависнули над каноэ из ракушек. «Вы думали, что вы умные, но вы ошибались».
в моей власти. Теперь у тебя последний шанс, Додд. Я всё ещё могу тебя спасти, если ты
подчинишься мне, если признаешь, что до эпохи плейстоцена существовали ископаемые однопроходные. Ну же, это так просто! Повторяй за мной: «Сумчатый лев —»
"Иди ты к черту!" крикнул Додд, почти нарушая его оболочки, как он пожал
кулак на своего врага.
Высоко над скрипучий звук пронзительный свист Брам это. Просто слышимый для
человеческих ушей, хотя для ушей жуков, вероятно, звучащий как раскат грома
не было необходимости гадать, что это было.
Это был призыв к бойне.
Подобно черному облаку, жуки ринулись вперед. Сомкнутая фаланга накрыла
двух мужчин и девушку, зависших в нескольких футах над головой, длинные ноги
свисали на расстоянии вытянутой руки. И ужасный крик страха сорвался с губ
Хайдии.
Внезапно Томми вспомнил о зажигалке Брэма. Он вытащил ее из
своего кармана и зажег.
Каким бы маленьким ни было пламя, оно было гораздо мощнее, чем
яркое свечение грибов позади них. Облако жуков над головой
рассеялось. Резкий звук сменился беспорядочным жужжанием,
когда перепуганные, ослеплённые жуки плюхнулись в ручей.
К счастью, ни один из них не упал ни в одну из трёх шлюпок, но масса барахтающихся в воде чудовищ была не менее опасной для
безопасности пассажиров, чем угрожающая туча над головой.
«Отойди!» — крикнул Томми Додду, пытаясь помочь шлюпке руками.
* * * * *
Он услышал крик Брэма, полный ярости, и, оглянувшись, не смог сдержать торжествующего смеха. Обученные кони Брэма испугались и сбросили его. Брэм упал в красную грязь у ручья,
из которого он с трудом выбрался, облепленный грязью с головы до ног,
сжимая кулаки и, очевидно, ругаясь, хотя его слов было не
различить.
"Ну что, Брэм, как тебе твой сумчатый лев?" — крикнул Додд. "Никаких однопроходных до плейстоцена! Понял? Это мой лозунг отныне и навсегда!"
БРЭМ кричал и бредил, и, казалось, разжигание Жуков
новое наступление. Воздух все еще был полон ими, но Томми размахивал
зажигалка описала пылающую дугу, расчищая им путь.
Затем внезапно произошла катастрофа. Пламя погасло! Томми закрыл дверь.
Он щёлкнул зажигалкой и открыл её. Напрасно. В волнении он, должно быть, вылил всё содержимое, потому что она не зажигалась.
Брэм увидел это и расхохотался. Облако жуков сгущалось. Томми,
который теперь плыл рядом со своими товарищами по расширяющемуся руслу, видел неминуемый
конец.
* * * * *
И тут снова вмешалась судьба. Ибо, выпрыгнув из укрытий, где они прятались, шесть богомолов
бросились на свою добычу — жуков.
Эти ужасные длинноногие монстры, бичи
Насекомые перенесли их с одного берега на другой — к счастью для обитателей раковин. В одно мгновение жужжащее облако
рассеялось. И всё это произошло за несколько секунд. Прежде чем Додд или
Томми успели осознать ситуацию, богомолы, каждый из которых нёс
жертву на своих изогнутых лапах, исчезли, как и жуки. Брэма нигде не было
видно. Они втроём стояли на берегу ручья, который
стремительно поднимался вверх, в новую тьму.
Томми увидел, как Додд наклонился к Гайдии, лежавшей на своей раковине. Он
услышал звук шумного поцелуя. И откинулся назад, в углубление своей раковины.
в панцире, с ощущением, что ничто из того, что может случиться в будущем,
не может быть хуже того, через что они прошли.
* * * * *
Шли дни, дни, когда чувство приближающейся свободы наполняло их сердца
надеждой. Хайдия рассказала Додду и Томми, что, согласно легендам её народа,
река текла в мир, из которого они были изгнаны наводнением много веков назад.
Больше никаких признаков Брэма или жучиной орды не было, и Додд
с Томми предположили, что она была дезорганизована нападением
богомолы, и что Брэм был занят восстановлением своего контроля над ними.
Но ни один из них не верил, что передышка будет долгой, и
по этой причине они отдыхали на берегу лишь самые короткие промежутки времени, просто
достаточно долго, чтобы немного поспать и съесть немного креветок
которые Хайдиа умела находить - или сорвать несколько сочных фруктов
тайком с дерева.
Тем не менее, в те дни имели место инциденты. В течение нескольких часов за их
ракушками следовала стая светящихся речных чудовищ, которые, тем не менее,
не пытались напасть на них. И однажды, услышав крик
Додд подбежал к Хайдии, когда она собирала креветок, и увидел, как она яростно сражается со светящимся скорпионом длиной в два метра, который выскочил на неё из-за грушевого куста.
* * * * *
Додду удалось оглушить и обезвредить монстра, не получив от него никаких повреждений, но напряжение того периода начинало сказываться на всех них. Хуже всего было то, что они, казалось, оставили позади всю светящуюся
растительность и вошли в область почти полной
темноты, в которой Гайдия должна была быть их глазами.
* * * * *
Что-то случилось со зрением девушки во время путешествия по нефтяному
роднику. На самом деле, третья, или мигательная, перепонка, которой обладали люди Субмундии, как и птицы, сгорела. Хайдия по-прежнему хорошо видела в темноте, но могла переносить и больше света, чем раньше. Она незаметно взяла на себя командование отрядом. Она предугадывала их желания, в темноте ловила креветок
и кормила Томми и Додда с ложечки.
"Боже, какая девушка!" — выдохнул Додд, обращаясь к своему другу. "Я всегда был
У меня репутация женоненавистника, Томми, но как только я доставлю эту девушку в цивилизацию, я в рекордно короткие сроки отведу её в ближайшую маленькую церквушку за углом.
— Я желаю тебе удачи, старина, я уверен, — ответил Томми. Слова Додда не показались ему странными. Цивилизация становилась для него всё более далёкой, а Бродвей казался воспоминанием о каком-то предыдущем воплощении.
Река снова становилась всё уже и быстрее. В последний день,
или ночь, их путешествия — хотя они и не знали, что это будет
их последний день, — она бурлила так яростно, что каждую минуту грозила
они перевернули свои панцири. Внезапно у Томми закружилась голова. Он
схватился рукой за край своего панциря.
"Томми, мы кружимся!" — крикнул Додд, стоявший впереди него.
Сомнений больше не было. Панцири вращались в вихре бурлящей, пенящейся воды.
"Хайди!" — закричали они.
Голос девушки глухо доносился сквозь ревущий поток.
Круги становились меньше. Томми понимал, что его затягивает всё ближе и
ближе к краю какого-то ужасного водоворота в этой чернильной тьме.
Теперь он больше не слышал криков Додда, а скорлупа так сильно накренилась, что
что он чувствовал, как вода плещется у его края. Но из-за
центробежной силы его бы выбросило из опасного положения, потому что он наклонялся внутрь под углом в сорок пять градусов.
* * * * *
Затем его движение внезапно прекратилось. Он почувствовал, как раковину тянет к берегу. Он выпрыгнул, и сильные руки Хайдии вытащили ракушку
из потока, а Томми опустился на землю, тяжело дыша.
"Что случилось?" — услышал он вопрос Додда.
"Реки больше нет," — спокойно сказала Хайдия. "Она уходит в дыру в
земля. Я много слышал об этом от мудрых людей моего народа. Они
говорят, что именно в таком месте они бежали от потопа в былые годы.
«Тогда мы почти в безопасности», — крикнул Томми. «Эта река должна вытекать где-то в верхнем мире, Додд. Интересно, где находится дорога».
"Здесь есть дорога", - раздался спокойный голос Хайдии. "Давайте снова наденем наши
панцири, поскольку кто знает, может быть, здесь нет жуков".
- Вы когда-нибудь видели такую девушку? - восторженно спросил Додд.
- Сначала она спасает нам жизни, а потом уже думает обо всем. Хорошо
— Господи, она будет помнить о моих обедах и заводить мои часы, и… и…
Но голос Хайдии, раздавшийся где-то впереди, прервал монолог Додда,
и, взвалив на спины панцири жуков, они пошли по неровной тропе, которую ощущали под ногами на каменистой земле.
Было по-прежнему темно, как в яме, но вскоре они обнаружили, что идут
по утоптанной дороге, которая, очевидно, была пересохшим руслом. И время от времени
впереди них раздавался успокаивающий голос Гайдии.
* * * * *
Дорога стала круче. Теперь не может быть никаких сомнений в том, что они были
по возрастанию по отношению к поверхности Земли. Но даже тяжесть
панцирей жуков и крутизна не могли объяснить чувство
сильной слабости, овладевшее ими. Снова и снова они
останавливались, тяжело дыша.
"Мы должны быть очень близко к поверхности, Додд", - сказал Томми. "Мы, конечно,
прошло центра тяжести. Вот почему это так сложно.
«Пойдёмте», — тихо сказала Гайдия, протягивая руку в темноту. И, как ни стыдно, им пришлось последовать за ней.
Все дальше и дальше, час за часом, по крутому подъему, отдыхая лишь подолгу
достаточно, чтобы они осознали свою крайнюю усталость. Потому что Haidia был
ведет их, и потому, полагая, что они собирались уехать
этот ужасный земли за ними их желания проявились новые силы, чтобы их
конечности постоянно.
Внезапно Хайдия издала испуганный крик. Ее уши уловили то, что стало
очевидным для Додда и Джимми несколько секунд спустя.
Далеко внизу, в недрах земли, усиленный эхом, доносился
отдаленный резкий скрежет жужжащего роя.
Затем настала очередь Додда поддержать Гайдию и прошептать ей на ухо слова утешения. Теперь не было и мысли о том, чтобы отдохнуть. Если они и должны были в конце концов пасть под натиском чудовищ, то они хотели пасть в верхних слоях атмосферы.
* * * * *
Становилось невыносимо жарко. Потоки воздуха, словно из печи,
начали проноситься мимо них вверх и вниз. А тропа становилась всё круче
и скользкой, как стекло.
"Что это, Джим?" — задыхаясь, спросил Томми, когда Додд, оставив на мгновение Хайдию,
вернулся к нему.
"Я бы сказал, лава," — ответил Додд. "Если бы только можно было что-то разглядеть! Я не
не знаю, как она находит дорогу. У меня такое впечатление, что мы выходим
из жерла потухшего вулкана.
"Но где же вулканы в южных полярных регионах?" — спросил
Томми.
"На Земле Виктории есть гора Эребус и гора Террор, действующие
вулканы, открытые сэром Джеймсом Россом в 1841 году и снова
Борхгревинком в 1899 году. Если мы выйдем оттуда... Что ж, Томми,
мы обречены, потому что это сердце полярного континента. С таким же успехом мы могли бы
повернуть назад ".
"Но мы не повернем назад", - сказал Томми. "Будь я проклят, если мы это сделаем".
"Будь мы прокляты, если не повернем", - сказал Додд.
«Пойдёмте, пожалуйста!» — раздался голос Хайдии высоко на склоне.
Они с трудом поднялись. И теперь слабый свет начал проникать внутрь.в этой адской тьме. Скрип жучиных лапок тоже больше не был слышен. Возможно, они сбились с пути Брэма! Возможно, в темноте он не понял, в какую сторону они пошли, покинув водоворот!
Эта мысль придала им сил для последнего рывка. Они напрягали ослабевшие конечности, поднимаясь вверх сквозь адское пекло раскалённого воздуха. Внезапно
Додд закричал и указал вверх.
«Боже!» — воскликнул Томми. Затем он схватил Додда в охапку и чуть не задушил его. Потому что высоко над ними, в чёрной пустоте, они увидели… звезду!
Они были почти у поверхности Земли!
Ещё одно усилие, и внезапно земля под ними, казалось, прогнулась.
Они вдохнули свежий воздух, скатились по песчаному склону и
остановились, наполовину погребённые под песком, на дне.
Глава VIII
_Пойманные_
"Где мы?" — спросил каждый из них, выбираясь наружу.
Ночь была безлунной, и воздух был холодным, но они определённо находились не в полярных регионах, потому что нигде не было и следа снега. Вокруг них был песок, кое-где торчали колючие кусты.
Когда они выбрались из налипшего песка, они смогли
увидеть, что, по-видимому, находятся во впадине огромного кратера, который, должно быть, имел
полмили в окружности. Он был низким и разрушенным до
высоты не более двухсот или трехсот футов, и, очевидно,
вулкан, который его выбросил, потух тысячелетиями.
- Воды! - выдохнул Додд.
Они огляделись по сторонам. Они нигде не видели никаких признаков источника
и оба изнывали от жажды после их потрясающего восхождения.
"Мы должны найти воду, Хайдиа", - сказал Томми. - Почему, в чем дело? - спросил я.
Хайдиа указывала вверх, на звездное небо, и дрожала от страха.
"Глаза!" - закричала она. "Большие жуки ждут нас там, наверху!"
"Нет, нет, Хайдия", - объяснил Додд. "Это звезды. Это
миры - места, где живут люди".
"Ты отведешь меня туда?" - спросила Хайдия.
— Нет, это наш мир, — сказал Додд. — И скоро взойдёт солнце,
это большой огненный шар там, наверху. Он наблюдает за миром и дарит нам свет и тепло. Не бойся. Я позабочусь о тебе.
— Хайдия не боится, ведь о ней заботится Джимми Додд, — ответил
девушка с достоинством. "Haidia пахнет вода ... вон там". Она указала на противоположный
с одной стороны кратера.
"Здесь нам лучше поторопиться, - сказал Томми, - потому что я не могу продержаться сколько
дольше.
* * * * *
Все трое карабкались по мягкому песку, который засасывал их ноги до
лодыжек при каждом шаге. С величайшим трудом им удалось добраться до вершины кратера, какой бы низкой она ни была. Затем Додд вскрикнул и указал вперёд. Перед ними простиралось длинное озеро с кустарником по краям.
Земля здесь была более твердой, и они поспешили туда. Томми был
первым, кто добрался до нее. Он лег ничком и жадно напился. Он успел
выпить кварту, прежде чем обнаружил, что вода соленая.
В то же время Додд издал возглас отвращения. Хайдия тоже,
отпив немного жидкости, встала, возбужденно болтая
на своем родном языке.
Но она говорила не о воде. Она указывала на заросли. «Там люди!» — закричала она. «Такие же люди, как ты и Томми, Джиммидодд».
Томми и Додд переглянулись, уже забыв о воде.
их волнение информация Haidia, что ни один из них не сомневался.
Храбрый, как она была, девушка теперь висел позади Додд, позволяя два
мужчины берут верх над ней. Вода, какой бы соленой она ни была, частично
утолила их жажду. Они чувствовали, что их силы возвращаются.
И становилось светлее. На востоке небо уже окрасилось в желто-розовые крапинки
. Они почувствовали сильное волнение при мысли о том, что
встретятся с другими представителями своего вида.
«Как ты думаешь, где мы?» — спросил Томми.
* * * * *
Додд остановился, чтобы посмотреть на куст, росший у края бассейна.
"Я не думаю, я знаю, Томми", - ответил он. "Это уоттл".
"Да?"
"Мы где-то во внутренних районах австралийского континента
и это нам не очень поможет".
"Там ... там", - задыхаясь, сказала Хайдиа. "Обними меня, Jimmydodd. Я не могу
смотри. Ах, этот ужасный свет!"
Она плотно ее веки вместе, чтобы заглушить бледный свет
рассвет. Мужчины уже обнаружили, что третья мембрана была
сгорел.
"Мы должны вытащить ее отсюда", - прошептал Додд Томми. "Там, где
еще до восхода солнца стемнеет. Давайте вернемся ко входу в кратер
.
Но Хайдиа, вытянув руку, настаивала: "Вон там! Вон там!"
Вдруг копье кружащихся из роста сережек у
бассейн. Она пронеслась мимо лица Томми и опустилась на песок позади.
Между стволами плетня они могли разглядеть силуэты группы
черных парней, пристально наблюдавших за ними.
Томми поднял руки и двинулся вперед с демонстрацией уверенности, которой
он был далек от чувства. После того, чего он избежал в подземном мире, он
был не в настроении сейчас подвергаться резне.
* * * * *
Но чернокожие, очевидно, не были настроены враждебно. Вероятно, копьё было нацелено не на убийство. При виде двух белых мужчин и белой женщины они неуверенно, а затем более смело подошли к ним, крича что-то на своём языке. Через минуту Томми и Додд оказались в центре группы удивлённых дикарей.
Особенно Хайдия. Три или четыре джины, или чернокожие женщины, выползли из
кустарника и уже разглядывали её, издавая гортанные крики и
трогая пальцами головной убор, который она носила.
"Воды!" - сказал Томми, указывая на свое горло, а затем на бассейн, с
морщась от отвращения.
Черные приятели ухмыльнулись и отвели троицу на небольшое расстояние к месту
где в песчаном дне пустыни была вырыта большая впадина.
Он был полон воды, превосходно сладкие на вкус. Три пил
с благодарностью.
Внезапно над горизонтом показался край солнца, позолотивший
песок. Солнечный свет упал на них троих, и Гайдия издала
ужасный крик. Она упала на песок, судорожно прижав руки к
глазам. Томми и Додд оттащили её в самую гущу
часть зарослей, где она лежала, стеная.
Они соорудили повязки из остатков своей одежды, и эти повязки,
смоченные холодной водой и наложенные на глаза девушки, несколько облегчили её
страдания. Тем временем чернокожие приготовили жаркое из опоссума. После долгой диеты из креветок это блюдо показалось
двоим мужчинам амброзией.
* * * * *
К их большому удивлению, Хайди, похоже, тоже это нравилось. Все трое
присели на корточки в зарослях среди дружелюбных чернокожих, обсуждая своё
положение.
"Эти ребята нас спасут," — сказал Додд. — "Может быть, мы и сами
недалеко от побережья, но, так или иначе, они будут держаться нас, хотя бы из любопытства. Они куда-нибудь нас отведут. Но как только мы доставим Хайди в безопасное место, нам придётся вернуться по нашему следу. Мы не должны сбиться с пути. А вдруг меня засмеют, когда я вернусь, назовут лжецом! Говорю вам, нам нужно что-то показать, чтобы доказать мои утверждения, прежде чем я смогу убедить кого-нибудь снарядить экспедицию в Субмундию.
Даже те три панциря жуков, которые мы бросили в кратер, не будут убедительным доказательством для тех, кто сидит в креслах
наука в день. И, говоря об этом, мы должны получить эти черные для переноски
ракушки для нас. Я скажу вам, что никто не будет верить..."
"Что это?" - воскликнул Томми резко, как скрежет поднялся выше
крики перепуганных негров.
Но не надо было спрашивать. Из кратера вылетали два огромных жука
направляясь к ним, два жука крупнее всех, кого они видели
.
Достигая в длину почти двух метров, они кружили друг вокруг друга,
по-видимому, вступив в ожесточённую схватку.
Страшные клювы вонзались в плоть под панцирями, и они
Они то наносили удары, то отступали, всё время приближаясь к отряду,
который наблюдал за ними, окаменев от ужаса.
Было очевидно, что монстры не подозревали о присутствии
людей. Ослеплённые солнцем, они могли покинуть тёмные глубины Субмундии только по одной причине. Это был инстинкт размножения. Жуки, очевидно, были соперничающими вожаками какого-то роя, вступившими в смертельную схватку.
Они кружили и кружили в головокружительном лабиринте, нанося удары и толкая друг друга, смыкая челюсти на плоти, пока не упали, сцепившись в смертельной схватке, не более
менее чем в двадцати футах от маленькой группы чернокожих и белых,
корчившихся в агонии смерти.
* * * * *
"Я не думаю, что это обязательно означает, что рой идёт по нашему следу,"
сказал Томми чуть позже, когда они втроём стояли рядом с выброшенными гильзами. "Эти двое были бродягами, отбившимися от роя и
обезумевшими от брачного инстинкта. Тем не менее, возможно, стоит какое-то время поносить
эти штуки на случай, если они последуют за нами.
— Ты прав, — ответил Додд, надевая одну из раковин на себя.
Хайди. «Мы должны доставить эту маленькую леди в цивилизацию, и мы должны
защитить наши жизни, чтобы передать эти великие новые знания миру. Если на нас нападут, ты должен пожертвовать своей жизнью ради меня,
Томми, чтобы я могла передать новости».
«Конечно!» — с готовностью ответил Томми. «Не сомневайся, Джим».
Яркое полуденное солнце освещало пустыню, но
Гайде больше не было больно. Было очевидно, что она быстро привыкала к
солнечному свету, хотя всё ещё крепко зажмуривала глаза, и Додду с Джимми приходилось
помогать ей идти. В добром здравии
Когда они добрались до лагеря, то увидели, что чернокожие
поедают мёртвых жуков, а двое старших членов отряда
гордо носят панцири.
Они отправились в путь только на закате.
Додду и Томми удалось объяснить им, что они хотят добраться до цивилизации,
но, конечно, они не знали, насколько это близко.
Однако они заметили, что отряд двинулся на юг.— Должен сказать, — сказал Додд, — что мы находимся в Южной Австралии, вероятно,
в трёх-четырёхстах милях от побережья. Нам предстоит долгий путь
до нас, но эти чернокожие знают, как добыть для нас еду.
* * * * *
Они, конечно, знали, как добыть воду, потому что, когда начало темнеть, а все трое уже изнывали от жажды, они остановились у, казалось бы, обычной впадины среди камней и валунов, которыми была усеяна пустыня, и разгребли песок, оставив углубление, которое быстро наполнилось чистой, холодной водой превосходного вкуса.
После этого они сделали знак, что собираются разбить там лагерь на ночь.
Луна стояла высоко в небе. Когда стемнело, Гайдия открыла глаза.
Она подняла глаза, увидела светило и воскликнула, на этот раз не от страха, а от удивления.
"Луна," — сказал Додд. "Всё в порядке, девочка. Она охраняет ночь,
как солнце — день."
"Гайдия любит луну больше, чем солнце," — задумчиво сказала девочка.
— Но луна недостаточно сильна, чтобы отпугнуть жуков.
— На твоём месте я бы забыл о жуках, Хайди, — сказал Додд. — Они
не вылезут из той дыры в земле. Ты больше никогда их не увидишь.
И пока он говорил, они услышали знакомый скрежет вдалеке.
— Как дует ветер, — сказал Томми, отчаянно пытаясь не верить своим ушам. — Кажется, надвигается шторм.
Но Хайдия с криком ужаса вцепилась в Додда, а чернокожие вскочили на ноги, держа в руках копья и бумеранги и глядя на север.
С севера надвигалось небольшое чёрное облако. Облако, которое
постепенно разрасталось, как грозовая туча, пока не закрыло большую часть
неба. И ещё часть неба, и ещё. Всё это время был слышен слабый, отдалённый скрежет, но он не усиливался.
Казалось, что жуки остановились, пока весь рой не выбрался из кратера.
* * * * *
Затем облако, которое к тому времени закрыло половину неба, начало принимать
геометрическую форму. Оно стало квадратным, неровные края, казалось,
подровнялись, сквозь него под прямым углом прорезались полосы света,
как будто оно формировалось в отряды.
Обречённые мужчины и девушка стояли неподвижно, глядя на это
чудо. Они знали, что только чудо может их спасти. Они даже не
говорили, но Гайдия крепче вцепилась в руку Додда.
Затем облако внезапно поднялось вверх и закрыло луну.
"Что ж, Томми, это прощание, — сказал Додд, сжимая руку друга.
"Боже, как бы я хотел, чтобы у меня был револьвер или нож! — Он посмотрел на Хайдию.
Внезапно скрежет превратился в пронзительный визг. Множество огромных
жуков, авангард армии, вылетели из темноты в
луч рассеянного лунного света. Взвизгнув, чернокожие, которые наблюдали за
приближающимся роем совершенно неподвижно, выбросили две гильзы и
бросились врассыпную.
"Боже милостивый, - воскликнул Додд, - вы видели, какого цвета у них панцири,
Томми? Даже в этот момент научный наблюдатель преобладал в нем.
В нем. "Эти красные края? Они, должно быть, молодые, Томми. Это новый
выводок! Неудивительно, что Брэм остался! Он ждал, когда они вылупятся!
Новый выводок! Мы обречены ... обречены! Вся моя работа пропала даром!
Черные приятели не ушли далеко. В сотне ярдов от того места, где они начали бежать, они упали, их тела скрылись под толпой чудовищ, их крики оборвались, когда эти ужасные клювы впились им в глотки, а челюсти разгрызли плоть и кости.
* * * * *
Жуки кружили вокруг Додда, Томми и Хайдии, словно озадаченные их появлением, и издавали непрерывное яростное жужжание, похожее на рёв Ниагары, смешанный с воплями тысячи сирен. Луна была полностью скрыта, и лишь тусклый туманный свет освещал отвратительных чудовищ, которые летели в нескольких футах от голов беглецов. Запах был невыносимым.
Но внезапно луч белого света пронзил темноту, и с
изменённой нотой, едва различимой для ушей двух мужчин, но, несомненно,
что имело огромное значение для жуков, рой разбежался в стороны,
оставив проход, в котором появился Брэм,
возлежащий на своём панцире над восемью обученными жуками-скакунами!
Паря над головой, восемь огромных чудовищ легко опустились на землю
рядом с троицей. Брэм сел, злобно ухмыляясь. В
руке он держал большую электрическую лампочку, заключённую в грубо
вырезанную деревянную рамку; провод был присоединён к батарее, стоявшей позади него.
"Рад встрече, друзья мои!" — ликующе закричал он. "Я в долгу перед вами"
Я не могу выразить словами, как я рад, что предусмотрительно оставил электрическое оборудование вашего самолёта неповреждённым после того, как вы разбились у входа в
Субмундию. У меня было предчувствие, и оно меня не подвело!»
* * * * *
Он злорадно ухмыльнулся, переводя взгляд с одного на другого.
"Вы проиграли, — сказал он. — Но я собираюсь немного повеселиться с тобой перед твоей смертью. Я собираюсь использовать тебя в качестве наглядного пособия.
Ты скоро это узнаешь.»
«Давай, давай, Брэм, — ухмыльнулся ему в ответ Додд. — Всего несколько
Миллион лет назад ты был крупицей протоплазмы — в доплейстоценовую эпоху — и плавал среди беспозвоночных ракообразных, характерных для той эпохи.
— Беспозвоночные и однопроходные, Додд, — почти с тоской сказал Брэм. —
Млекопитающие уже существовали на Земле, как ты знаешь… — Внезапно он замолчал, поняв, что Додд его разыгрывает. С его губ сорвался крик
проклятия. Он пронзительно свистнул, и тут же
сотни жуков, словно хлысты, просвистели в темноте
и зависли над головой Додда.
"Даже не сумчатый лев, Брэма," - усмехнулся Додд, ничтоже сумняся. "Иди
вперед, вперед, но я не могу умирать с ложью на губах!"
ГЛАВА IX
_ The Trail of Death_
"В этих антарктических экспедициях определенно есть что-то вроде мистификации,
Уилсон", - сказал городской редактор Daily Record star rewrite
человек. Он просмотрел пришедший наспех напечатанный отчет
по радиоприемнику, установленному на тридцать шестом этаже здания "Рекорд"
. - Томми Трэверс пропал, да? И Джеймса Додда тоже! Сегодня вечером, когда эта новость выйдет наружу, будет горе
и стенания вдоль Великого Белого пути.
Говорят, что половина девушек из городского хора считали себя помолвленными с Томми. И он был хорошим парнем! Он мне всегда нравился!
— Странно, что эта завеса тумана, кажется, лежит на самом Южном полюсе, — продолжил он, снова просматривая отчёт. — Так что Шторм считает, что Томми разбился в ней и что шансы найти его останки один к миллиону. Что там насчёт жуков? Раковины огромных доисторических жуков, найденные Томми и Доддом! Это будет хорошая статья, Уилсон. Давайте воспользуемся этим. Передайте это Джонсу и скажите ему, чтобы он придумал пару броских заголовков.
* * * * *
Он поманил к себе мальчика, который спешил к его столу с каким-то листком в руке,
просмотрел его и бросил Уилсону.
"Что они думают, это День дурака?" — спросил он. "Я удивлён, что «Интернэшнл Пресс» купилась на такую ерунду!"
— «Да ведь завтра первое апреля!» — воскликнул Уилсон, с презрительным смехом отбрасывая
телеграфное сообщение.
"Что ж, это не пойдёт на пользу I. P., если они будут так шутить со своими
подписчиками, — раздражённо сказал городской редактор. — Я удивлён, мягко говоря,
по крайней мере. Я думаю, их корреспондент из Аделаиды сошел с ума или
что-то в этом роде. К тому же использует имя бедняги Трэверса! Конечно, этот парень не знал
, что он мертв, но все же .... "
Вот почему "Дейли Рекорд" не стала первой, кто опубликовал
определенную информацию, которая должна была потрясти мир. Сообщение, которое
очевидно, опередило предыдущее, было следующим:
Аделаида, Южная Австралия, 31 марта.--Далее телеграфный
сообщений, прибывающих почти непрерывно от поселенцев
Станция, подписанный Томас Траверс, член Траверс Антарктиды
Экспедиция, которая утверждает, что проникла в недра Земли на Южном полюсе и вышла на поверхность недалеко от пустыни Виктория. Трэверс
утверждает, что рой доисторических жуков, насчитывающий два триллиона особей, размером с человека, с панцирями, непробиваемыми пулями, сейчас осаждает станцию «Поселенец», где он, Додд и Хайдия, женщина из подземной расы, которую они забрали с собой, заперты в телеграфном отделении. Брэм, бывший член «Грейстока»
Экспедиция, предположительно возглавляемая роем, намеревается уничтожить человечество. Все живое на Станции Поселенцев
уничтожен, и рой движется на юг.
Это была газета из маленького городка в сотне миль от Нью-Йорка, которая рискнула опубликовать это сообщение «Интернэшнл Пресс», несмотря на отчаянные попытки головного офиса отозвать его после передачи. Эта газета опубликовала сообщение как первоапрельскую шутку, хотя позже взяла на себя ответственность за то, что поверила в него. Но к тому времени, когда наступил День дурака, весь мир уже знал,
что эта история была, скорее, недооценкой того, что происходило «там, внизу».
* * * * *
Теперь было известно, что рой чудовищ появился в Великой
пустыне Виктория, одном из самых суровых и безжизненных мест в мире,
расположенном в юго-восточной части Западной Австралии. Их количество
было неисчислимо. Уимбуш, лётчик, пытавшийся пересечь континент с востока на запад, впоследствии сообщил, что он летел четыре дня, огибая край роя, и что всё это время они двигались в одном направлении, образуя густое облако, которое оставляло
след из густой тьмы на земле под ними, как путь к
затмение. Уимбуш сбежали они лишь потому, что у него потолок двадцать
тысяч футов, к которой, видимо, жуки не могут взлететь.
И этот рой составлял лишь около одной четвертой от общего числа монстров
. Это был рой, который двигался на запад и впоследствии
полностью уничтожил все живое в Калгурли, Кулгарди, Перте,
и во всех прибрежных городах Западной Австралии.
Корабли были найдены дрейфующими в Индийском океане, полностью лишенными
экипажей и пассажиров; не было найдено даже их скелетов, и это было
По оценкам, прожорливые монстры уносили их с собой,
поедали в воздухе и сбрасывали останки в воду.
Теперь всему миру известно, как стадо морских слонов на острове Кергелен
было полностью уничтожено, а также о гигантских раковинах, которые были найдены повсюду на пустынных пляжах в таком положении, что можно было предположить, что монстры в конце концов пожирали друг друга.
Маврикий был самой западной точкой, куда добралась часть роя. Чуть более двадцати тысяч жуков достигли этого прекрасного
острова, судя по количеству найденных впоследствии панцирей, и теперь весь мир знает об этом
Отчаянная и успешная борьба, которую жители вели против
них. Мужчины и женщины, мальчики и девочки, чёрные и белые, обнаружив, что
дьяволы неуязвимы для ружейного огня, смело вышли вперёд с ножами и
топорами и отдали свои жизни за жизни других.
* * * * *
На второй день после их появления основная масса, насчитывавшая полтора триллиона особей,
достигла линии трансконтинентальной железной дороги и
двинулась на восток, в Южную Австралию, со скоростью, по оценкам,
двести миль в час. К следующему утру они были в
Аделаида, город с населением почти в четверть миллиона человек. К ночи
всё живое в Аделаиде и пригородах было съедено, за исключением
нескольких человек, которым удалось спрятаться в замурованных подвалах или на
окружающих город болотах.
В ту ночь рой находился на границе Нового Южного Уэльса и Виктории
и двумя потоками двигался в сторону Мельбурна и Сиднея.
Северная половина, как быстро выяснилось, летела «вслепую», без
какой-либо конкретной цели, сплочённой группой длиной в двести миль,
без разбора пожирая дичь, скот и людей. Это было
южная дивизия, насчитывавшая, возможно, триллион человек, находилась под командованием Брэма и была нацелена на уничтожение Мельбурна, как была уничтожена Аделаида.
Брэм со своими восемью жуками-скакунами к тому времени был известен и проклят во всём мире. Его считали Антихристом и воплощением пророчеств из Откровения.
И всё это время — или, скорее, до тех пор, пока телеграфные провода не были
перерезаны — как выяснилось позже, жуками-навозниками, — Томас
Трэверс отправлял сообщения со своего поста на станции «Поселенец».
* * * * *
Вскоре стало известно, что за разрушительной ордой следовали чудовищные существа. Богомолы высотой в пятнадцать футов, крылатые твари, похожие на птеродактилей, длиннее бомбардировщиков, преследовали отставших. Но основные массы не останавливались, и урон, нанесённый истребителями, был незначительным.
Прежде чем рой достиг Аделаиды, правительство Содружества приняло меры. Были вызваны войска, и всем имеющимся в стране самолётам было приказано собраться в Брокен-Хилл, Новый Южный Уэльс
В Уэльсе, стратегически важном пункте, контролирующем подступы к Сиднею и
Мельбурну, было собрано около четырёхсот самолётов и несколько батарей
зенитных орудий, которые использовались во время Великой
войны. Все авиаторы-любители Австралии были на месте, с самолётами
разного размера, от крошечных «Мотыльков» до «Хэндли-Пейджей» — всё, что могло летать.
Хотя жуки и были ночными, они больше не боялись солнечного света. На самом деле, как выяснилось позже, они были слепыми.
На хрустальной линзе глаза образовалась непрозрачная оболочка. Слепые, они
Они были не менее грозными, чем на вид. Они существовали только для того, чтобы пожирать, и их численность делала их неотразимыми, куда бы они ни повернулись.
Как только с Брокен-Хилл был замечен авангард тёмной тучи,
самолёты поднялись в воздух. Четыреста самолётов, каждый из которых был вооружён пулемётами, врезались в ряды войск, выпуская очереди свинца. В
длинной шеренге, растянувшейся почти до границ журавлиного строя,
предоставляя каждому пилоту столько места, сколько ему было нужно,
самолёты вступили в бой.
* * * * *
Первым ужасом, охватившим лётчиков, было открытие, что даже
на близком расстоянии пулемётные пули не пробивали панцири.
Сила удара кружила жуков, сбивала их в кучи, заставляла их размахивать щупальцами в воздухе, но и только. На основную массу захватчиков это не производило никакого впечатления.
Вторым ужасом стало осознание того, что рой, сброшенный то тут, то там с высоты нескольких сотен футов, просто продолжил свой путь по земле, совершая гигантские прыжки. В течение нескольких
Через несколько минут вместо того, чтобы представлять собой нерушимый барьер, линия самолётов была сильно нарушена, и каждый самолёт был окружён роем чудовищ.
Затем появился Брэм. И это был третий ужас — вид знаменитых жуков-скакунов, по четыре пары в ряд, с Брэм, восседающим на панцире, как римский император. Правда, Брэм не собирался рисковать своей жизнью в бою. При первом же виде авиаторов он нырнул в самую гущу роя, где его не могла достать ни одна пуля. Брэм успел передать приказ, и жуки собрались вместе.
Позже некоторые подумали, что он совершил этот манёвр с помощью телепатии, потому что жуки, которые до этого летали беспорядочно, мгновенно превратились в сплошную стену высотой в тысячу футов, надвигающуюся на самолёты. Пропеллеры ударялись о них и ломались, и когда самолёты пошли на снижение, отвратительные монстры запрыгнули в кабины и начали свою отвратительную трапезу.
* * * * *
Ни один самолёт не вернулся. Самолёты и скелеты, а кое-где и панцирь мёртвого жука, полностью
поеденного, — вот и всё, что было найдено впоследствии.
Артиллеристы оставались на своих постах до последнего момента, выпуская снаряд за снарядом
снаряды и шрапнель с незначительными результатами. Их
Скелеты были найдены менее чем в двадцати шагах от их орудий - там, где сейчас стоит
Памятник артиллеристам.
Через полчаса после полета были впервые увидели события
радировал в Сиднее, Мельбурне и других городах Австралии, консультирование
мгновенный перелет в море, как единственный шанс на безопасность. Это радиосообщение
было прервано — и люди слушали и содрогались. После этого началась
толчея на всех судах в гаванях, трагедии «Эвтиса»,
в _All Australia_, в _Sepphoris_, затонувшие у причалов. В
бесчисленное множество морских трагедий. Орда беглецов, которые высадились в новом
Зеландия. Царство террора, когда толпа вышла из-под контроля, сожжение
Мельбурна, разграбление Сиднея.
И на юг и восток, подобно неудержимому наводнению, хлынул рой жуков
изливаясь. Хорошо, что Брэм хвастался, что превратит землю в пустыню!
* * * * *
Сотни миль отравленных овечьих туш, разбросанных за пределами
пригородов Сиднея, стали первым признаком успеха. Длинные груды
Панцири жуков свидетельствовали о результатах; более того, жуки, которые питались трупами своих собратьев, в свою очередь, были отравлены и умирали. Но
это была лишь капля в море. Важно было то, что стремительное
наступление замедлялось. Словно изнурённые своими усилиями или
насытившиеся пищей, жуки делали то же, что и солдаты.
Они окапывались!
В двадцати четырёх милях от Сиднея, в восемнадцати милях от Мельбурна, наступление
было остановлено.
Добровольцы, отправившиеся из этих городов, сообщили, что жуки,
по-видимому, отдыхали в длинных траншеях, которые они вырыли, так что
Над землёй виднелись только их панцири. Деревья были покрыты
цепляющимися жуками, каждая стена, каждый дом были невидимы под
панцирями жуков.
В Австралии была передышка. Возможно, всего на ночь или день, но всё же
время, чтобы перевести дух, время, чтобы подумать, время, чтобы
корабли с беглецами уплыли подальше от континента, который превратился в руины.
А потом раздался крик, не только из Австралии, но и со всего
мира: «Догнать Трэверса!»
Глава X
_В бухте_
Брэм приложил пальцы ко рту и свистнул, пронзительно свистнув, но
слышно было Додду, Томми и Хайдии. Мгновенно три пары жуков
появились из толпы. Их щупальца разжались, и двое мужчин
и девушка оказались посаженными по отдельности на спины
пар. Следующий момент они летели бок о бок, высоко в воздухе выше
окружающего Роя.
Они могут видеть друг друга, но это было невозможно для них, чтобы сделать их
голоса услышал над гулкой Жуков ноги. Шли часы,
а луна пересекала небо и опускалась к горизонту. Томми знал,
что луна зайдёт примерно за час до рассвета. И звёзды
Он уже начал бледнеть, когда увидел линию телеграфных столбов, затем
две линии блестящего металла, затем небольшое поселение из каменных и кирпичных
домов.
Томми не был знаком с географией Австралии, но он знал, что это, должно быть, трансконтинентальная линия.
Облако жуков, кружась, внезапно устремилось вниз. На мгновение Томми увидел, как напуганные жители поселения
толпятся на единственной улице, а затем содрогнулся от тошнотворного ужаса,
увидев, как их поглощает рой.
Не было ни борьбы, ни попыток бегства или сопротивления. Мгновение
Эти сорок с лишним человек были там, а в следующую минуту их уже не было.
Не было ничего, кроме роя жуков, которые ходили, как люди, с панцирями на спинах.
И теперь Томми увидел доказательства того, что Брэм дьявольски управлял роем.
Из облака вылетела, казалось, целая фаланга жуков-стражников, военной полиции жуководства, и, яростно размахивая щупальцами, они прогнали весь рой, который стремился присоединиться к своим товарищам в их отвратительном пиршестве. Еды было ровно столько, сколько нужно, и не больше; остальным пришлось искать пропитание в другом месте.
* * * * *
Но даже жуки, можно предположить, не всегда полностью подчиняются дисциплине
. Пара жуков, которые несли Томми, внезапно спикировали
врозь, в десяти или дюжине футов от земли, и бросились в самую гущу
борющейся, неистовой массы, сбросив своего наездника на землю.
Томми ударился о мягкий песок, сел, наполовину ошеломленный, увидел свой панцирь, лежащий в
нескольких футах от него, и подобрал его как раз в тот момент, когда пара монстров
бросились на него.
Он огляделся. Неподалёку стояли Додд и Хайдия с панцирями на спинах. Они узнали Томми и побежали к нему.
Не более чем в двадцати ярдах от них стояла железнодорожная станция с несколькими
ящиками с товарами на платформе. Рядом с ней был добротный каменный дом с
открытой входной дверью.
Томми указал на него, и Додд понял и крикнул что-то, что
потерялось в яростном жужжании крыльев жуков, пожиравших свою добычу. Все трое бросились к входу, беспрепятственно добрались до него и закрыли
дверь.
В двери был ключ, и было достаточно светло, чтобы они могли разглядеть
цепь, которую Додд натянул. Там была только одна комната, и
там было три комнаты, по-видимому, с кухней. Томми бросился к двери на кухню, запер и её, а затем почти сверхчеловеческими усилиями придвинул к ней большую железную печь. Он бросился к окну, но это была всего лишь форточка, недостаточно большая, чтобы в неё мог пролезть ребёнок. Тем не менее он поставил тяжёлый стол на попа, чтобы прикрыть окно. Затем он побежал обратно.
* * * * *
Додд уже забаррикадировал окно в большой комнате, которая была
спальней с тяжёлым гардеробом и деревянной кроватью.
прислонив обе части к стене так, чтобы их нельзя было сдвинуть, не разрушив. Теперь он был занят в маленькой комнате, которая, по-видимому, была кабинетом начальника станции, и тащил по полу железный сейф. Но окно было забрано железными прутьями, и было очевидно, что в запертом сейфе хранились немалые деньги, потому что окно вряд ли можно было выбить без заряда нитроглицерина или динамита. Однако именно у двери Додд поставил сейф и, тяжело дыша, отступил назад.
"Хорошо", - сказала Хайдия. "Это их задержит".
Двое мужчин с сомнением посмотрели на нее. Понимала ли Хайдия, о чем она
говорила?
Взошло солнце. Длинная стрела влетела в комнату. Снаружи жуки
все еще жужжали, переворачивая остатки своей добычи. Там
Пока не было никаких признаков нападения. Внезапно Томми схватил Додда за руку.
"Смотрите!" - закричал он, указывая в угол, который был в сумерках
мгновением раньше.
Там был стол, а на нем аппаратура телеграфная. Телеграфия
в детстве Томми увлекался ею. Через мгновение он уже был занят за
столом.
Точка-тире-точка-тире! Затем внезапно снаружи раздался яростный гул и стук
жуков, бьющихся в входную дверь.
* * * * *
Томми встал, ухмыляясь. Это было первое прерванное сообщение от
Томми, которое было получено.
Через зарешеченное окно все трое видели, как яростно
жуки пытаются прорваться внутрь. Но сама по себе прочность панцирей жуков, которая делала их неуязвимыми для пуль, требовала многослойной конструкции, которая делала их бессильными против кирпича или камня.
Отчаянно рой бросался на стены, пока земля снаружи не покрылась
высокой грудой оглушённых жуков. Это не произвело ни малейшего
впечатления на защитников.
"Присмотри за ними, Джим," — сказал Том. "Я пойду проверю, всё ли в порядке сзади."
Жуки, похоже, предвосхитили эту его мысль, потому что
когда Томми добрался до кухни, рой налетел на дверь и
окно, постоянно отскакивая. Томми вернулся, улыбаясь во все лицо.
"Ты была права, Хайдия", - сказал он. "Мы хорошо их сдержали, и
теперь все в пользу Брэма. Кроме того, я, кажется, получил сообщение", - сказал он.
— добавил Додд.
Дэш-точка-дэш-точка-дэш-точка из прибора. Томми снова подбежал к столу.
Дэш-точка вернулась. Томми трудился пять минут, пока жуки
стучали то в одну дверь, то в другую, то в окна. Затем Томми
встал.
"Это была какая-то станция дальше по линии," — сказал он. «Я сказал им, и они посылают сюда человека, чтобы заменить телеграфиста, а также пару полицейских. Они думают, что я сумасшедший. Я снова им сказал. Это лучшее, что я мог сделать».
* * * * *
"Додд! Трэверс! В последний раз — давай поговорим!"
Облако жуков, казалось, поредело, потому что в комнату
проникал солнечный свет. Голос Брэма был прекрасно слышен, хотя
сам он был невидим; вероятно, он считал, что у защитников есть
огнестрельное оружие.
«Брэм, мне нечего тебе сказать, —
отозвался Додд. — Мы закончили обсуждение однопроходных».
- Я хочу, чтобы вы, ребята, остались со мной, - послышался жалобный голос Брэма.
- Одному так одиноко, Додд.
"Ах, ты начинаешь это выяснить, не так ли?" Додд не мог сопротивляться
ответить. "Ты будешь еще более одинок, чем ты."
"Додд, я не приводил сюда этот рой. Я клянусь в этом. Я пытался
контролировать их с самого начала. Я видел, что происходит. Я верю, что я
могу предотвратить этот ужас, сбросить их в море или что-то в этом роде.
Не доводи меня до отчаяния, Додд.
"И послушай, старина. О тех, однопроходные--толковые мужчины не ссориться
из-за таких вещей. Почему мы не можем согласиться отличаются?"
"Ах, вот ты говоришь, Брэма," Додд ответил. - Только вы опоздали.
После того, что здесь сегодня произошло, мы не будем иметь с вами дела. Это
окончательно.
— Будь ты проклят, — взвизгнул Брэм. — Я разнесу этот дом. Я…
— Ты ничего не сделаешь, Брэм, потому что не сможешь, — ответил Додд. — Трэверс
переслал полную информацию о твоей дьявольской орде, а также о тебе, и вся Австралия будет готова оказать тебе тёплый приём, когда ты приедешь.
— Я говорю тебе, что я непобедим, — закричал Брэм. — Через три дня Австралия
превратится в руины, в безлюдную пустыню. Через неделю — вся Южная Азия, через три недели — Европа, через два месяца — Америка.
— Ты слишком много принял этих таблеток, Брэм, — ответил Додд.
— Отойди назад! Отойди назад, где бы ты ни был, или я открою дверь и вылью на тебя помои.
* * * * *
Визг Брэма перекрыл жужжание крыльев. В следующее мгновение
в комнате стало темно, как ночью. Грохот
панцирей жуков о четыре стены дома походил на
раскаты театрального грома.
В темноте Додд слышал неторопливое щелканье ключа
.
Наконец грохот прекратился. Снова выглянуло солнце. Земля вокруг дома была усеяна дохлыми жуками,
высотой в два метра, извивающейся массой, которая скрипела и
гремела, пытаясь освободиться.
И снова голос Брэма: «Я оставлю охрану, Додд. Они схватят тебя, если ты попытаешься уйти. Но они тебя не съедят. Я собираюсь разрезать вас троих на маленькие кусочки, как в «Тысяче смертей» у китайцев. Жуки съедят отрубленные части, а ты будешь жить, чтобы наблюдать за ними». Завтра я вернусь с парой динамитных шашек.
- Да, но послушай, Брэм, - пропел Додд. - Послушай, ты, старое сумчатое животное.
тигр. Когда эти несбыточные мечты рассеются, я собираюсь построить виселицу
из панцирей жуков, достающую до Луны, чтобы повесить тебя на ней!"
Безумный визг Брэма затих. Снова послышался резкий скрежет жучиных лапок. В течение нескольких часов все трое слышали его; он затих только с наступлением ночи.
* * * * *
Брэм сдержал свою угрозу, потому что вокруг дома, насколько хватало глаз, простиралось множество жучиных стражей. Выходить наружу,
даже с их снаряжением, было явно рискованно.
Там не было ни еды, ни воды.
"Нам просто придётся продержаться," — сказал Додд, нарушив одно из долгих
молчаний.
Томми не ответил; он не услышал его, потому что был занят ключом.
Внезапно он вскочил на ноги.
"Боже, Джимми," закричал он, "этот дьявол выполняет свою угрозу! Рой в Южной Австралии, уничтожает всё живое, стирает с лица земли
целые города и деревни! И они... они теперь мне верят!"
Он опустился в кресло. Впервые тяготы ужасного прошлого, казалось,
охватили его. Гайдия подошла к нему.
"С жуками покончено," — тихо сказала она.
"Откуда ты знаешь, Гайдия?" — спросил Додд.
"С жуками покончено," — тихо повторила Гайдия, и это было всё,
Додд мог бы отделаться от нее. Но снова щелкнула клавиша, и Томми
пошатываясь подошел к столу. Точка-тире-тире-точка. Вскоре он поднял глаза
еще раз.
"Рой уже на полпути к Аделаиде", - сказал он. "Они хотят знать, могу ли я им помочь".
"Помогите им!" Он разразился истерическим смехом." - "Они хотят знать, могу ли я". "Помогите им!"
К вечеру он вернулся через час на ключ. "Линия должна быть
нарушается", - сказал он. "Я ничего не получил".
* * * * *
В лунном свете они могли разглядеть огромные фасеточные глаза жука.
снаружи охранники сверкали, как огромные бриллианты. Они не были
днем они испытывали жажду, но теперь, с наступлением ночной прохлады
их желание воды стало первостепенным.
"Томми, на станции должна быть вода", - сказал Додд. - Я собираюсь
принести кувшин с кухни и рискнуть, Томми. Позаботься о Хайдии.
если... - добавил он.
Но Хайдия положила руку ему на плечо. — «Не уходи, Джиммидодд», — сказала она.
"Сегодня вечером нам может захотеться пить, а завтра жуки закончатся".
"Откуда ты знаешь?" — снова спросил Додд. Но теперь он понял, что Хайдия так и не научилась задавать вопросы. Она просто повторила:
Она подтвердила свои слова, и двум мужчинам снова пришлось довольствоваться этим.
Долгая ночь прошла. Снаружи — множество фасеточных глаз жуков.
Внутри — двое мужчин, измученных тревогой не за себя, а за
судьбу мира, время от времени урывающих по несколько мгновений сна,
а затем поднимающих взгляд и видящих эти сверкающие глаза молчаливых наблюдателей.
Затем над пустыней забрезжил рассвет, и двое мужчин очнулись ото сна. А теперь глаза исчезли.
Но жуки вели себя очень активно. Они сновали туда-сюда, и, пока они наблюдали за ними, Додд и Томми начали кое-что понимать.
многозначительность в их движениях.
"Да ведь они роют траншеи!" Крикнул Томми. "Это ужасно, Джимми!
Они намереваются провести против нас подрывные операции, как
саперы, что ли?
Додд не ответил, да Томми и не ожидал никакого ответа. Наблюдая за происходящим, двое
мужчин, к которым теперь присоединилась Хайдия, увидели, что жуки
на самом деле зарываются в песок.
* * * * *
В течение часа, к тому времени, как первые лучи солнца
начали проникать в комнату, там можно было увидеть только массивную
округлые панцири чудовищ, когда они сидели на корточках на песке.
"Теперь ты можешь принести воды", - сказала Хайдия, улыбаясь своему возлюбленному. "Нет, тебе
ракушки не нужны", - добавила она. "С жуками покончено. Все так, как
сказали мне мудрецы моего народа".
Недоумевая, колеблясь, Томми и Додд отперли входную дверь. Они
стояли на пороге, готовые снова броситься обратно. Но среди жуков-хозяев не было
никакого волнения.
Осмелев, они сделали несколько шагов вперёд; затем, пристыженные смелостью Гайдии,
они последовали за ней, всё ещё осторожно, к станции.
Додд закричал, увидев резервуар для воды и кран над ним. Они дали Хайдии напиться, затем последовали её примеру, и на несколько мгновений, утоляя жажду, забыли о жуках.
Затем они оглянулись. В шеренге раковин, сверкавших в лучах утреннего солнца, не было никакого движения.
— Пойдём, я тебе покажу, — уверенно сказала Гайдия, направляясь к траншее.
Додд хотел остановить её, но девушка быстро двинулась вперёд, изящным, весёлым жестом ускользнула от него и наклонилась над траншеей.
Она поднялась, держа в руках пустую панцирную оболочку!
Додд, добравшийся до траншеи раньше Томми, обернулся и взволнованно закричал ему. Томми побежал вперёд — и тут он всё понял.
Панцири были пустыми. Рой, жизненный цикл которого, как признался Брэм, он не понимал, только что перелинял!
Он перелинял, потому что тела, набитые едой, стали слишком большими для панцирей. Со временем, если их оставить в покое, монстры вырастут и снова станут непобедимыми. Но сейчас они были беззащитны, как новорождённые дети, и знали об этом.
Глубоко под пустыми снарядами они зарылись в землю.
Повсюду на дне глубоких траншей лежали обнажённые, похожие на животных
существа, беспомощно размахивающие щупальцами и извивающиеся друг на друге в
поисках укрытия и безопасности.
Внезапно Томми и Додда охватило безумие. «Динамит — там должен быть
динамит!» — крикнул Додд, убегая обратно на станцию.
«Что-то получше динамита!» — крикнул Томми, поднимая один из
сотен бочонков с бензином!
ГЛАВА XI
_Освобождённый мир_
Они прождали два дня на станции «Поселенец». Чтобы продвинуться по линии в
в пустыне было бесполезно, и оба мужчины были убеждены в том, что
самолет прибудет за ними. Но только на второй день после полудня
летчик прибыл, полумертвый от жажды и усталости,
и почти без сознания.
Его самолет был последним на австралийском континенте. Он принес новости
о разрушении Аделаиды и об осаде Мельбурна и
Сиднея, как он это назвал. Он сказал Додду и Томми, что два города были окружены траншеями и колючей проволокой. Пулемёты и артиллерия обстреливали траншеи, в которых укрылись жуки.
«Кто-нибудь выходил на разведку?» — спросил Томми.
Никому не разрешалось проходить через колючую проволоку, хотя были добровольцы. Это означало верную смерть. Но если жуки не проделывали ходы глубоко под землёй, никто не знал, зачем они это делали.
* * * * *
Томми и Додд подвели его к грудам дымящихся, воняющих обломков и рассказали
ему.
Это было где летчик потерял сознание от неподдельным облегчением.
"Содружество хочет, чтобы ты взял верховное командование на
жуки", - сказал Томми, когда он уже выздоровел. "Я должен вернуть тебя обратно.
Не то чтобы они ждали моего возвращения. Но - Боже, что за новость! Простите мне мое
ругательство - я когда-то был священником. И остаюсь им, если уж на то пошло."
"Как ты собираешься доставить нас троих обратно на своем самолете?" - спросил Томми.
"Я останусь здесь с Джимми Доддом", - учтиво сказала Хайдия. "Больше нет
ни малейшей опасности. Вы должны уничтожить жуков, пока их панцири не выросли снова, вот и всё.
— Вы говорите, что раньше были священником? И сейчас им остаётесь? — взволнованно закричал Додд.
— Слава богу! То есть я рад это слышать. Заходите внутрь, и поскорее. Я
хочу, чтобы ты тоже пришёл, Томми!
Тогда Томми понял. И, казалось, Хайдия поняла, каким-то образом
инстинкт, присущий исключительно женщинам, потому что ее щеки вспыхнули.
когда она повернулась и улыбнулась Додду в глаза.
Через десять минут Томми прыгал в биплан, оставив счастливы
супружеская пара на станции поселенцев. Его глаза затуманились, когда самолет
поднялся в воздух, и он увидел, как они машут ему с земли. Додд и
Хайдия пережили столько приключений и добрались до
безопасности. Он не должен был потерпеть неудачу.
* * * * *
Он не потерпел неудачу. Он оказался в Сиднее во главе тридцати
тысячи мужчин, полных энтузиазма в борьбе за человечество,
солдаты и добровольцы, готовые сражаться до последнего. Когда новость
о сложившейся ситуации была обнародована, огромная волна надежды прокатилась по
миру.
Национальные различия были забыты, цвета кожи и вероисповедания и расы росла более
терпим друг друга. Новый день настал-день человечества
истинное освобождение.
Первым делом Томми вызвал пожарных и залил траншеи жуков бензином из пожарных шлангов. Затем
зажигательные пули, выпущенные из ружей с безопасного расстояния, быстро
превратили их в пылающие адские кострища.
Но даже так была уничтожена лишь десятая часть армии жуков.
Из Новой Зеландии уже были переброшены двести самолётов, и их
пилоты летали повсюду и прочёсывали страну. Повсюду они
находили траншеи, а там, где почва была каменистой, миллионы жуков
беспомощно скапливались под огромными грудами выброшенных снарядов.
Со всех концов страны на самолётах была доставлена армия чёрных следопытов, которые
искали скопления жуков по всему пути, который проделали захватчики. Затем были сброшены зажигательные бомбы
свалились сверху.
* * * * *
День за днем продолжалась жучиная резня. К концу недели выжившие после вторжения начали снова обретать надежду. Было ясно, что большая часть орды уничтожена.
Не хватало только одного. С тех пор, как Брэм появился во главе своей жучиной армии перед Сломанным Холмом, его никто не видел.
И всё громче и настойчивее звучали голоса в мире, требовавшие, чтобы его
нашли и казнили самым ужасным из всех возможных способов.
Над этой проблемой трудились умы миллионов людей. Газеты
по всему миру предлагали призы за самую подходящую форму смерти.
Были заново открыты изобретательные восточные пытки.
Не хватало только Брэма.
По Австралии прокатилась волна шпиономании. Было найдено пятьсот Брэмов, и
всем им грозила неминуемая смерть, прежде чем они смогли доказать, что
это не их настоящие имена.
И, как ни странно, именно Томми и Додд нашли Брэма. Додда
вернули на восток вместе с его невестой и назначили на важную должность в Армии истребления.
* * * * *
Додд присоединился к Томми недалеко от Брокен-Хилл, где в малоизвестной долине был обнаружен рой из ста тысяч жуков. У чудовищ начали отрастать новые панцири, и эта новость вызвала новую волну опасений. Самолёты собрались для атаки на них, и Томми с Доддом летели вместе: Томми за штурвалом, а Додд наблюдал.
Додд подозвал Томми по рации и указал на массу, которая двигалась по кустарнику.
Это были около пятидесяти тысяч жуков, которые совершали короткие
хмелеет и, очевидно, восстанавливает жизненные силы. Томми кивнул.
Он подал сигнал, и флотилия самолетов сделала круг и начала сбрасывать
свои зажигательные бомбы. В течение нескольких минут жуки были окружены
стеной огня. Вскоре вся местность превратилась в пылающую печь.
Несколько часов спустя, когда пожар утих, Томми и Додд спустились вниз, чтобы
посмотреть на произведенные разрушения. Зрелище было ужасным.
Повсюду валялись огромные куски обугленной плоти и панцирей.
"Полагаю, это была довольно тщательная работа," — сказал Томми. "Давай вернёмся, Джим."
— Что это? — воскликнул Додд, указывая пальцем. Затем: — Боже мой, Томми, это один из
наших людей!
* * * * *
Это был человек, но не один из их людей, а ползущее, изувеченное,
полупепельное-получеловеческое существо, которое пыталось заползти в
углубление в скале. Это был Брэм, и они узнали друг друга.
Брэм упал, застонав; от него осталась лишь оболочка, и было невероятно, как он сумел пережить это огненное испытание.
Остаток его жизни, который только его неукротимая воля поддерживала в этом
истерзанном теле, очевидно, был исчислен минутами, но он посмотрел на
Додд рассмеялся.
"Так ты здесь, чёрт тебя возьми!" — прорычал он. "И ты думаешь, что победил.
У меня есть ещё одна карта — ещё одно вторжение в мир — помимо этого, это детские игры. Это вторжение..."
Брэм собирался что-то сказать, но огромным усилием воли взял себя в руки.
«Вторжение нового вида — однопроходных», — прохрипел он. «Глубоко
под землёй. Я копил, чтобы доказать, что ты лжец.
Однопроходные — яйцекладущие утконосы размером со слона — существовали задолго
до плейстоценовой эпохи — заставь тебя отречься, лживый дурак!»
Брэм умер, и на его губах застыла горькая усмешка. Додд молчал.
Какое-то время он молчал, а затем почтительно снял шляпу.
«Он был безумцем и дьяволом, но в нём были задатки бога,
Томми», — сказал он.
* * * * *
ТАКИЕ ЗНАМЕНИТЫЕ ПИСАТЕЛИ, КАК
Мюррей Лейнстер, Рэй Каммингс, Виктор Руссо, Р. Ф. Старзл, А. Т. Локк, капитан С. П. Мик и Артур Дж. Беркс
Пишите для
=ПОТРЯСАЮЩИХ ИСТОРИЙ=
* * * * *
Безумная музыка
_Автор Энтони Пелчер_
Шестьдесят этажей идеально построенного здания «Колосс»
таинственным образом обрушились! Какая была связь между этим
катастрофа и странные звуки скрипки Безумного Музыканта?
[Иллюстрация: _Во внутренней комнате они нашли дьявольскую машину._]
Под аккомпанемент грохота, похожего на раскаты грома,
гордое здание «Колосс», которое за несколько минут до этого возвышалось
своими шестьюдесятью этажами художественной архитектуры на фоне голубого неба,
рухнуло, превратившись в груду камней, кирпичей, цемента и известкового раствора. Стальной каркас, похожий на скелет какого-то доисторического чудовища, всё ещё возвышается на головокружительной высоте, но в изогнутой и искривлённой форме гротескного очертания.
Никто не знал, сколько жизней было унесено лавиной.
Поскольку обвал произошёл на рассвете, не было уверенности, что список погибших будет длинным. Однако было признано, что автомобили, такси и наземные вагоны могли оказаться под завалами. Известно, что один поезд потерпел крушение в метро из-за обрушения с поверхности под грудой обломков.
Мусор заполонил часть Таймс-сквер, самого оживлённого
перекрёстка на Божьей подставке. Разбитые кирпичи и камни
перекатились через улицу на запад и врезались в окна и двери
Невинные лавки мелких торговцев.
Через несколько минут после крушения безумная толпа людей хлынула из
выходов из метро, расположенных так далеко, как Пенсильванский вокзал и Коламбус-Серкл, а также с
перекрестков. Они толпились, жестикулировали и истерически кричали. Все соседние полицейские участки с трудом справлялись с
растущей толпой.
Сотни погибших и раненых выносили на поверхность из
разбившегося поезда в метро. Грузовики и такси присоединились к бригадам скорой помощи
в работе по доставке тел в морги и больницы. По мере того как
наступало утро, и весть о катастрофе распространялась, толпилось все больше людей.
тысячи людей пытались собраться на площади. Многие вытягивали шеи.
безнадежно стояли на окраине толпы, в кварталах от них, тщетно пытаясь
разглядеть, что лежит за ней.
Пожарная команда и, наконец, несколько рот ополчения присоединились к
полиция разогнала толпу. Репортеры, которые никогда не спали, выкрикивали свои
"Wuxtras" и зарабатывали много мелких денег.
Газеты посвятили целые страницы попыткам описать произошедшее.
Нервничающие, но умелые репортёры писали и писали, используя
все свои лучшие прилагательные и придумывая новые, пытаясь представить
катастрофу и последовавшую за ней истерику.
* * * * *
Когда волнение достигло апогея, мужчина средних лет, с окровавленной головой, в порванной и пыльной одежде,
шатаясь, вошёл в полицейский участок на Западной 47-й улице. Он увидел за столом одинокого сержанта.
Сержант полиции вскочил на ноги, когда в комнату вошёл перепачканный мужчина и, спотыкаясь,
добрался до скамьи.
"Я Пэт Бреннан, ночной сторож «Колосса»," — сказал он. "Я
побежал туда. Я застрял в обломках, и меня задел кирпич"
я. Должно быть, я какое-то время был в отключке. Придя в себя, я оглянулся.
только один раз посмотрел на место крушения, а потом смотался сюда. Позвоню своему боссу. "
"Я позволю вам позвонить вашему боссу, - сказал сержант, - но сначала расскажите мне,
что именно произошло".
"Землетрясение, я полагаю. Я видел, как пол вздымался волнами. Стекло
рушится и падает на улицу. Все окна в пассаже погнуло внутрь или наружу. Я выбежал на улицу и посмотрел вверх. Боже, что это было за
зрелище! Здание от тротуара до башен раскачивалось, колыхалось,
извивалось и гнулось, и я понял, что оно вот-вот рухнет, поэтому я побежал прочь.
и побежал. Я услышал рёв, как будто ад вырвался на свободу, а потом что-то ударило меня, и свет погас.
"Сколько человек застряло в здании?"
"Думаю, никто не выбрался, кроме меня. Там было не так много жильцов.
Здание сдавалось в аренду, но не все ещё въехали, а те, кто въехал, не ночевали там. На каждые пять этажей приходился один сторож. Инженер и его команда. Вошли три лифтера.
В моей книге не было имен жильцов, въезжавших или выезжавших после 4 часов утра.
авария, должно быть, произошла около 6. Вот и все. "
* * * * *
По всей стране новость о крушении была воспринята с большим интересом и удивлением, но в одном маленьком кругу она вызвала абсолютное потрясение. Это произошло в офисах строительной компании Мюллера, которая возводила Колосс. Джейсон В. Линейн, главный инженер компании,
совещался с её президентом Джеймсом Дж. Мюллером. Мюллер сидел, обхватив голову руками, и на его лице было выражение абсолютной муки. Линан расхаживал по комнате с диким выражением на лице и что-то бормотал себе под нос.
В других офисах все сотрудники, от менеджера до конторских мальчиков, были
притихшими и охваченными благоговейным страхом, поскольку они видели выражения лиц
руководителей концерна, когда они вошли во внутренний офис тем
утром.
Мюллер наконец поднял довольно безнадежный взгляд на Линана.
"Если мы можем доказать, что катастрофа произошла из-за обстоятельств, не более
которые мы не можем контролировать, мы разорены", - сказал он, и есть на самом деле
его глаза наполнились слезами.
— В этом я не сомневаюсь, — согласилась Линана, — но я могу поклясться, что «Колосс»
был построен в соответствии со спецификацией и что каждая унция и каждый осколок
Материал был самым лучшим. Работа была безупречной. Мы построили десятки самых больших блоков в мире, и из всех них этот Колосс был самым совершенным. Я гордился им. Мюллер, это было совершенство. Я просто не могу этого объяснить. Не могу. Он должен был простоять тысячи лет. Фундамент был из цельной скалы. Это точно было не землетрясение. Ни одно другое здание в этом районе даже не
пошатнулось. Ни одно другое землетрясение не было локализовано в пределах
одного квартала, и мы можем с уверенностью исключить землетрясение или
взрыв как возможная причина. Я уверен, что мы не виноват, но нам нужно найти точную причину.
«Если там был какой-то дефект?» — спросил Мюллер, хотя и знал ответ.
«Если там был какой-то дефект, то мы пропали. Газеты уже требуют расследования, нас, здания, владельцев и всех остальных. Нам нужно придумать что-то чертовски правдоподобное,
когда мы будем выступать с этим предложением, иначе нам придётся
выложить все наши деньги.
«Это ещё не всё, — сказал Мюллер. — Мы не только останемся без гроша, но и
можем попасть в тюрьму и никогда не сможем показаться на людях».
авторитетные бизнесмены снова круги. Кто был последним, чтобы пойти за что
дом?"
"Я отправил Тедди Дженкс. Он еще щенок, с крепкой головой и слишком большой для своих штанов.
но я бы поставил свою жизнь на его суждение. Он имеет суд
гораздо старше меня, и я также хотел банка свою жизнь и репутацию на
технических навыков и знаний. Он произнес здания положительно
О. К.--100 процентов".
— Где Дженкс?
— Он будет здесь, как только его машина доедет из Тарритауна. Он
должен быть здесь прямо сейчас.
* * * * *
Пока они разговаривали, вошёл Дженкс, самый молодой член инженерной группы. Он ворвался, как вихрь. Он бросил шляпу на пол и выдвинул ящик стола. Он достал чертежи «Колосса», большие синие листы, некоторые из них в несколько ярдов длиной, и бросил их на пол. Затем он опустился на колени и начал изучать их.
"Самое время тебе начать двигаться," взорвался он
Мюллер. — Что ты делал, всю ночь выступал в кабаре?
— Это ужасно, просто ужасно, — сказал Дженкс, словно про себя.
— Отвечай мне, — прогремел Мюллер.
"О да", - сказал Дженкс, поднимая глаза. Он увидел страдание на лице своего босса
и забыл о собственном волнении из-за сочувствия. Он вскочил на ноги
, обнял пожилого мужчину за плечи и подвел его к
креслу. Линан только хмуро посмотрел на молодого человека.
"Я задержался, потому что зашел посмотреть на место крушения. Боже мой, мистер
Мюллер, это ужасно. Дженкс провёл рукой по лицу, словно стирая
картинку разрушенного здания. Затем, ласково похлопав пожилого мужчину по спине, он сказал:
«Держись. Я на работе, как обычно. Я разберусь с этим. Это не могло
уже наша вина. Почему мужчина, что дом был так силен, как Гибралтар
сам!"
"Вы были последним, чтобы осмотреть его," обвиняемых Мюллером, с перерывом в его
голос.
"Никто не знает этого лучше меня, и я могу поклясться всем, что есть на свете"
и честно, что в этом не было вины материала или конструкции. Это
должно было быть ..."
"Должно было быть что?"
— Будь я проклят, если знаю.
— Это на него похоже, — сказала Линана, которая, хоть и имела добрые намерения,
всегда с удовольствием поддразнивала молодого инженера.
— На меня, на дьявола, — крикнул Дженкс, сердито глядя на Линану. — Полагаю,
ты всё знаешь, ты такая мудрая.
«Нет, я не знаю», — призналась Линана. «Но я знаю, что ты не любишь, когда я тебе что-то говорю. Тем не менее, я собираюсь сказать тебе, что тебе лучше заняться этим и выяснить, что стало причиной, иначе…»
— Именно это я и делаю, — сказал Дженкс и потянулся за своими планами, лежавшими на полу.
Репортёры из газет, многие из которых были снаружи, пытались прорваться внутрь.
Мюллер посмотрел на Линану, когда стенографистка в десятый раз объявила о репортёрах.
— Нам лучше впустить их, — сказал он, — нехорошо прятаться.
"Что ты собираешься им сказать?" - спросил Линан.
"Одному богу известно", - сказал Мюллер.
"Позволь мне разобраться с ними", - сказал Дженкс, уверенно глядя на него.
* * * * *
Газетчики ворвались в офис. Они нахлынули дикой волной.
Вопросы летели, как перья на петушином бое.
Мюллер поднял руку, и что-то в его полных скорби глазах заставило джентльменов из прессы замолчать. У них было время осмотреться. Они увидели красивого темноволосого кареглазого Дженкса, склонившегося над планами. Пыль с ковра покрывала его колени, и он
Он вытер пот со лба, но по-прежнему выглядел уверенным в себе и собранным.
"Джентльмены," медленно сказал Мюллер, "я могу ответить на все ваши вопросы сразу. Наша фирма — одна из старейших и самых надёжных в своей отрасли. Наши
здания стоят как памятники нашей честности..."
"Все, кроме одного," сказал молодой ирландец.
"Вы правы. Все, кроме одного, — признался Мюллер. — Но этот, поверьте
мне, был наказан Божьей волей. Произошло землетрясение или какая-то
непредвиденная, неконтролируемая, почти невероятная катастрофа
Случилось так, что компания Мюллера вложила в свою работу все до последнего доллара.
Джентльмены, вы знаете столько же, сколько и мы. Мистер Дженкс, чья репутация как инженера весьма прочна, уверяю вас, был последним, кто осматривал здание. Он проходил мимо, когда оно было закончено. Он к вашим услугам.
Дженкс встал, стряхнул пыль с колен.
— Ты выглядишь так, будто молился, — заметил ирландец.
— Может, и молился. Теперь дай мне поговорить. Не засыпай меня вопросами. Я
знаю, что ты хочешь узнать. Дай мне поговорить.
Журналисты молчали.
«Естественно, ходили разговоры о расследовании этой катастрофы, — начал Дженкс.
«Вы все знаете, джентльмены, что мы будем всячески содействовать любому расследованию.
Вы хотите знать, что мы можем сказать по этому поводу — кто несёт ответственность. Через некоторое время я сделаю заявление, которое будет шокирующим. Сейчас я не уверен в своих словах».
"А как насчет земли под Колоссом?" - спросил ирландец.
"Давай не будем разыгрывать друг друга", - взмолился Дженкс. "Посмотрите на мистера Мюллера: это
как будто он потерял всю свою семью. Мы хорошие люди. Я делаю все, что могу.
Мистер Линейн, который отвечал за строительство, делает всё, что в его
силах. Мы считаем, что мы ни в чём не виноваты. Если будет доказано обратное, мы
признаем свою вину, возьмём на себя финансовую ответственность и примем
лекарство. Поверьте мне, это здание было идеальным, как и все наши
здания. Это касается всей ситуации.
Трое инженеров ответили на сотни вопросов,
и репортёры ушли убеждёнными, что если строительная компания «Мюллер»
и была виновна, то не по своей вине.
* * * * *
Тот факт, что Дженкс и Линейн не испытывали друг к другу сильных чувств, кроме как к признанию способностей друг друга как инженеров, был связан с одним случаем из прошлого. Этот случай вызвал волну смеха в инженерных кругах, когда произошёл, и смеялись над старшим из них, Линейном.
Это было в те времена, когда радио только появилось. Линейн, инженер-строитель, мало внимания уделял радио. Дженкс был из тех инженеров, которые увлекаются всеми науками. Он знал своё радио.
Когда Дженкс впервые пришёл на работу с технической документацией и несколькими тоннами
меди, Линейн уделил ему лишь поверхностное внимание. Дженкс жаждал
Дженкс восхищался старшим товарищем и его дружбой. Линей относился к нему как к сыну,
но не одобрял его ухаживания.
«Я такой же хороший инженер, как и он, — размышлял Дженкс, — и если он собирается
подсидеть меня, я просто поставлю его на место и заставлю уволиться».
На следующий день Дженкс подошёл к Линею на совещании и сказал:
— У меня есть любопытное пари, мистер Линейн. Я готов поспорить, что звук может распространяться на милю быстрее, чем на четверть мили.
— Что? — спросил Линейн.
— Я готов поспорить на пятьдесят, что звук может распространяться на милю быстрее, чем на четверть мили.
— О нет, это невозможно, — настаивала Линана.
— О да, это возможно! — решил Дженкс.
— Я возьму немного из этих дурацких денег, — сказала Линана.
— Сколько? — спросил Дженкс.
— Сколько захочешь.
— Хорошо, пятьсот долларов.
— Как вы собираетесь доказать свою правоту?
— С помощью секундомера, и ваши люди могут держать секундомеры. Мы поспорим, что выстрел из пистолета можно услышать за две мили быстрее, чем за четверть мили.
— Звук распространяется со скоростью примерно в одну пятую мили в секунду. Скорость немного меняется в зависимости от температуры, — объяснила Линана. — При нулевой температуре
в этом случае скорость составляет 1090 футов в секунду и увеличивается чуть больше чем на фут на каждый градус по Фаренгейту.
«Жарко или холодно, — сказал Дженкс, — я готов поспорить на пятьсот долларов, что звук может распространяться на две мили быстрее, чем на четверть мили».
«Ты выиграл, чёртов идиот!» — закричала совершенно взбешённая
Линана.
* * * * *
Дженкс позволил друзьям Линейн держать часы, а его друг держал
деньги. Дженкс должен был выстрелить.
Дженкс выстрелил перед микрофоном на футбольном поле. Один
Друзья Линей мгновенно уловили звук по трёхламповому радиоприёмнику,
находящемуся в двух милях от них. Другой владелец часов стоял на
открытом месте в четверти мили от них, и его часы показывали секунду и
долю секунды.
Все согласились, что Дженкс выиграл пари честно. После этого Линей
никогда не любил Дженкса.
Затем Дженкс усугубил ситуацию своей привычкой. Всякий раз, когда Линей делал
какое-нибудь очень позитивное заявление, Дженкс смотрел на него как сова и говорил: «Мистер
Линей, мне нужно будет с вами поговорить об этом». Сильный акцент на
слове «поговорить» несколько раздражал Линея.
Линани так и не простила Дженкса за то, что он так быстро сдался.
В личных отношениях они всегда были более или менее на ножах, но ни один из них не позволял этому чувству мешать работе. Они достаточно долго и преданно работали вместе, и каждый признавал способности другого.
И вот Линани и Дженкс всю ночь работали вместе, пытаясь найти причину, которая возложила бы ответственность за катастрофу на матушку-природу.
Они не смогли его найти и, сонно моргая, были вынуждены признать
своё поражение.
Газеты, которым Мюллер сказал, что не будет уклоняться от ответственности,
ответственность, начался шум и крик на арест всех сторон в любое
беспокоит, с направлением дом Колосса.
Когда список погибших в результате крушения в метро достиг 97,
пресса разозлилась и в
недвусмысленных тонах потребовала ареста Мюллера, Линане и Дженкса.
Полумёртвые от недосыпа, трое мужчин были доставлены полицией в
офис окружного прокурора и после напряжённого допроса были официально
арестованы по обвинению в преступной халатности. Они внесли залог в размере 50 000 долларов в каждом случае и получили разрешение на дальнейшие поиски
чтобы найти причину того, что газеты теперь стали называть «Колоссальным
провалом».
Несколько дней Линейн и Дженкс изучали обломки, которые вывозили с Таймс-сквер, грузовик за грузовиком, за пределы города. Здесь их снова сортировали, осматривали и складывали для дальнейшей утилизации.
Насколько можно было судить, каждый кирпич, камень и унция материала, использованного в здании, были идеальными. Однако адвокаты заверили Линейн, Дженкса
и Мюллера, что им придётся найти истинную причину катастрофы,
если они хотят избежать возможного длительного тюремного заключения.
Ночь за ночью Дженкс пытался уснуть, но сон не приходил. Он начал
худеть и выглядеть измождённым.
* * * * *
Дженкс стал гулять по улицам по ночам, проходя милю за милей, думая,
постоянно думая и пытаясь разгадать эту тайну.
Был вечер. Он несколько раз проходил мимо места крушения «Колосса». Он оказался на боковой улице. Он поднял глаза и увидел
в электрическом свете:
«Ратуша»
_Мюнстерберген, безумный музыкант_
Концерт сегодня вечером.
Он достал из кармана пять долларов и купил билет. Он вошёл
вместе с толпой и был препровожден к месту. Он не смотрел ни направо
, ни налево. Его глаза были запавшими, на лице читалось беспокойство.
Что-то внутри Дженкса заставило его слегка повернуться. Ему было любопытно
заметить красивую девушку, которая сидела рядом с ним. У нее была копна золотистых
волос, которые, казалось, не поддавались контролю. Они были дикими, определенно буйными.
Её глаза были тёмно-синими, а кожа — белой, как пушистые весенние облака.
Он смутно осознавал, что эти прекрасные глаза были встревожены.
Она взглянула на него. Она понимала, что он страдает. Его охватило сильное чувство.
сочувствие переполнило ее сердце. Она не могла объяснить это чувство.
Огромный занавес из красного плюша раздвинулся в центре и изящно сложился
складками к краям авансцены. Открылась небольшая сцена.
Мужчина с взъерошенной головой и горящими черными глазами-бусинками, одетый в черное.
вечерний костюм вышел вперед и поклонился. Под мышкой у него была скрипка.
Он поднес скрипку поближе. Его нос, похожий на клюв какой-то огромной птицы,
подпрыгивал вверх и вниз в знак признательности за приветственные
аплодисменты. Его длинные нервные пальцы начали поглаживать
инструмент, а губы зашевелились.
Дженкс понимал, что что-то говорит, но ему было совсем неинтересно. Он сказал следующее:
"Может быть, да, я не очень хорошо говорю по-английски, но вы же меня понимаете, да? И теперь я говорю вам, что никогда не играю ничьих композиций. Я импровизирую. Я просто играю и играю, и, может быть, вам стоит послушать, да? Если я тебя не разочарую, я буду просто счастлив.
Дженкс обратил на него внимание. Он отметил его диковатый вид.
"Он определённо выглядит достаточно безумным," — подумал Дженкс.
* * * * *
Скрипач поднял скрипку к подбородку. Он натянул смычок.
Дженкс тронул струны и заиграл нежную мелодию, напоминающую капли дождя,
падающие на спокойную воду.
Дженкс забыл о своих проблемах. Он забыл обо всём. Он откинулся на спинку стула,
закрыв глаза. Дождь продолжал литься со струн скрипки.
Внезапно мелодия сменилась радостным, лёгким ритмом,
таким же сладким, как сама любовь. Снова выглянуло солнце, и запели птицы. Раздалась трель канарейки, на клетку которой падали солнечные лучи.
Раздалась песня дрозда, пересмешника и лугового жаворонка.
слившись, наконец, в мелодичный всплеск щебечущей мелодии, которая казалась
хором диких птиц леса и долины. Затем мелодичная любовь
измерьте снова. Это разрывало струны сердца и вызывало слезы на глазах.
Девушка, сидевшая рядом с Дженксом, бессознательно наклонилась к нему. Непроизвольно
он наклонился ей навстречу. Их плечи соприкоснулись. Облако ее золотистых
волос коснулось его темных локонов. Их руки нашли друг друга
и нежно сжали. Оба были потеряны для мира.
Внезапно музыка изменилась. Раздалась череда прерывистых высоких нот
ноты, похожие на потрескивание пламени. Последовали глубокие стоны и
меланхолия. Они становились все более пронзительными и продолжительными, уступая место
жалобным завываниям, наводящим на мысль о причитаниях проклятых.
Руки мальчика и девочки напряженно сжались. Они не могли помочь
содрогнувшись.
Скрипка начала издавать звуки, похожие на злобное, насмешливое хихиканье,
которые с каждым тактом становились всё ужаснее, пока не разразились громким
безумным смехом.
Всё выступление было похоже на то, как если бы кто-то взял небеса и погрузил
их в ад.
Музыкант резко поклонился и ушёл.
* * * * *
Не было ни аплодисментов, ни криков «браво». Половина зала вскочила на ноги. Другая половина сидела, словно пригвождённая к стульям.
Мальчик и девочка стояли, всё ещё крепко держась за руки.
"Пойдёмте, уйдём отсюда," — сказал Дженкс. Девочка взяла свою накидку, и
Дженкс помог ей надеть её. Взявшись за руки, они покинули заведение.
В вестибюле их взгляды встретились, и они впервые осознали, что они
незнакомцы. И все же глубоко в их сердцах было ощущение, что их судьбы
предрешены.
- Боже мой! - вырвалось у девушки.
— Теперь уже ничего не поделаешь, — решительно сказал Дженкс.
— Что не поделаешь? — спросила девушка, хотя в глубине души она уже знала ответ.
— Ничто не поделаешь, — сказал Дженкс. Затем он добавил: — К этому времени мы уже должны были узнать друг друга. Мы уже час держимся за руки.
Глаза девушки вспыхнули. "Ты не имеешь права предполагать такое"
ситуация, - сказала она.
Дженкс готов был ударить себя. "Прости меня", - сказал он. "Это было всего лишь"
"я просто так хотела узнать тебя". "Ты не позволишь мне проводить тебя домой?"
"Можно", - просто сказала девушка и направилась к своей машине.
Они поехали на север.
Их тела, казалось, притягивались друг к другу. Они снова стояли плечом к плечу,
держась за руки.
"Ты не скажешь мне своё имя?" — взмолился Дженкс.
"Конечно," — ответила девушка. "Меня зовут Элейн Линейн."
"Что?" — взорвался Дженкс. "Я работаю с Линейном, инженером в строительной компании
Мюллера."
"Он мой отец", - сказала она.
"Ну, мы большие друзья", - сказал мальчик. "Я Дженкс, его
ассистент - по крайней мере, мы работаем вместе".
"Да, я слышал о вас", - сказала девушка. "Странно, как мы
встретились. Мой отец обожает свою работу, но я боюсь, что вы не великий
друзья. Девушка забыла о своих проблемах. Она усмехнулась. Она
слышала, как Дженкс "прощупал" ее отца.
Дженкс потерял дар речи. Девушка продолжила:
- Я не знаю, любить тебя или ненавидеть. Мой отец - старина.
дорогой. Ты был жесток с ним.
Дженкс был жалким. «Я не хотел этого, — сказал он. — Он скорее принизил меня, сам того не осознавая. Я должен был дать отпор. Разница в возрасте заставила его отнестись ко мне слишком легкомысленно. Я должен был привлечь его внимание,
если хотел добиться успеха».
«О!» — сказала девушка.
"Мне очень жаль."
"Возможно, ты был не совсем виноват", - сказала девочка. "Отец
временами забывает, что я выросла. Я возмущен, когда со мной обращаются как с ребенком.
Но он воплощение доброты и отеческой заботы.
"Я знаю это", - сказал Дженкс.
* * * * *
Каждый инженер знает свою математику. Именно этот факт в сочетании с тем, что в мире называют «счастливым стечением обстоятельств», разгадал тайну Колосса.
Никто не может отрицать тот факт, что дважды два — четыре.
Дженкс добился успеха в инженерной деятельности
профессия, и для него было хорошо, что он столкнулся с кризисом. Он никогда не верил в удачу или предчувствия, так что для него было хорошо столкнуться лицом к лицу с тем фактом, что иногда шаги человека предопределены. Это заставило его задуматься о том, как устроена Вселенная, мыслить глубже и признать Высшую Силу.
С Линаной он наткнулся на каменную стену. Они узнавали, что такое настоящие проблемы. Тот факт, что они были невиновны, не делал
стальные прутья клетки более привлекательными. Их беды начались
укутайте их липкой интимностью савана. Затем наступил счастливый момент
.
Помимо его проблем, любимой темой Дженкса был Безумный музыкант. Он
пытался узнать все, что мог, об этом сверхъестественном персонаже, на чьем
концерте он встретил девушку своей жизни. Он узнал два факта, которые заставили
его приободриться и задуматься.
Во-первых, у Безумного Музыканта были офисы и студия в
Колоссе, и он одним из первых въехал туда. Во-вторых, Безумный
Музыкант получал огромное удовольствие от того, что разбивал стеклянную посуду
звуками или вибрациями скрипки. Почти все знают, что стеклянный стакан
разбивается от правильной ноты, сыгранной на скрипке. Безумный музыкант
наслаждался этим трюком. Дженкс ухаживал за своим знакомым и видел, как тот
разбивал ряд стаканов разного размера, играя на скрипке разные ноты. Стаканы разбивались один за другим, как желатиновые шарики,
попавшие под пули опытного стрелка.
Тогда Дженкс, инженер, который знал математику, сложил два и два. Получилось четыре, конечно.
«Послушай, Линана, — сказал он своей коллеге, — этот скрипач безумнее
стаи кукушек. Если он может разбивать посуду звуком скрипки
вибрации, разве не возможно, что, усилив вибрации до гораздо большей мощности, он мог бы расколоть груду камня, стали, кирпича и цемента, как Колосс?
«Возможно, но маловероятно. И всё же, — размышляла Линана, — если подумать об этом и сложить два и два... Пойдём за ним и посмотрим, что он делает сейчас».
Они оба схватились за пальто и шляпы. Как они жили далее, Дженкс затянул
его аргумент:
"Если сумасшедший получает удовольствие от разбивания стеклянной посуды с помощью вибрационной волны
или вибрирования, насколько больше острых ощущений он получит, разбив
гору?"
"Дико, но неопровержимо", - сказал Линэйн.
* * * * *
Дженкс заезжал к Безумному музыканту в его загородный дом. "У него была
студия в "Колоссе", - напомнил он Линэйну. "Должно быть, он снова открылся
где-то в другом городе. Интересно, где".
"Музыканты - великие профсоюзные деятели", - сказал Линане. «Позвони в профсоюз».
Тедди Дженкс так и сделал, но в профсоюзе сообщили, что последний известный адрес Колосса —
Таймс-сквер.
"Он останется в том же районе, что и Таймс-сквер, — рассудил
Дженкс. — Давайте обзвоним крупные здания и посмотрим, не готовится ли он
к взрыву в другом месте."
"Справедливо", - сказал Линане, который был слишком занят текущей проблемой, чтобы
подбирать слова.
Вместе инженеры начали опрос больших зданий в театральном районе
. После того, как четверых или пятерых обыскали безрезультатно
они вошли в 30-этажное здание театра "Акме".
Здесь они узнали, что Сумасшедший музыкант снял четырехкомнатный номер
всего за несколько дней до этого. Этот номер находился на пятнадцатом этаже, всего на половине
верхнего этажа большого здания.
Они пошли к управляющему зданием и откровенно изложили свои
подозрения. "Мы хотим войти в этот номер, когда арендатора там нет".
— Мы хотим, чтобы он не смог войти, пока мы осматриваем помещение, — объяснили они.
— Может, нам лучше вызвать полицию? — спросил управляющий зданием, который покрылся потом, когда услышал о страшной катастрофе, которая может постигнуть величественное здание «Акме».
— Пока нет, — ответила Лина. — Понимаете, мы не уверены: мы просто сложили два и два.
— В любом случае, мы вызовем детектива, — настаивал управляющий.
— Пусть он придёт, но не говорите ему, пока мы не будем уверены. Если мы
правы, то найдём очень необычную адскую машину, — сказала Линана.
* * * * *
Трое мужчин вошли в номер с помощью ключа-карты. Детектив остался снаружи, в коридоре, чтобы остановить любого, кто мог помешать обыску. Всё было так, как и предполагал Дженкс. Во внутренней комнате они обнаружили дьявольскую машину — натянутую между двумя мостами, медным и деревянным, струну. Большой конский волос, прикреплённый к валу, приводимому в движение мотором, автоматически прорезал струну. Получившаяся нота была
очевидно выше диапазона человеческого слуха, потому что её нельзя было услышать
Раздался звук. Позже было подсчитано, что разрушительная нота была на несколько октав выше самой высокой ноты на фортепиано.
Вся машина была заключена в тяжёлую проволочную клетку, надёжно закреплённую на полу. Ни до струны, ни до смычка нельзя было дотянуться. Очевидно, Безумный Музыкант решил, что дьявольское изобретение не должно быть доступно ничьим рукам, кроме его собственных.
Никто не знал, как долго работала адская машина, но посетители были
потрясены, когда здание внезапно начало заметно раскачиваться. Дженкс
выскочил вперёд, чтобы остановить машину, но не смог найти выключатель.
«Посмотри, не подключён ли аппарат к розетке!» — крикнул он Лине, которая тут же начала осматривать стены. Дженкс крикнул управляющему зданием, чтобы тот позвонил в полицию и очистил улицы вокруг большого здания.
«Скажи полиции, что здание театра «Акме» может обрушиться в любой момент», — приказал он.
Инженеры сохраняли полное спокойствие перед лицом большой опасности, но
управляющий зданием совершенно потерял голову и начал бегать кругами,
бормоча: «О боже, спаси меня!» и другие слова мольбы, которые
сливались в бессвязную тарабарщину.
Дженкс бросился к мужчине, пытаясь успокоить его.
Здание продолжало опасно раскачиваться.
* * * * *
Дженкс выглянул из окна. Огромная толпа собралась вокруг, наблюдая, как большое здание раскачивается, как гигантский маятник. Толпа росла. Если бы здание рухнуло, погибло бы много людей. Было уже полдня. Внутри здания толпились
тысячи рабочих, потому что все этажи выше третьего были заняты офисами.
Тедди Дженкс внезапно обернулся. Он услышал, как вахтёр в коридоре закричал от ужаса.
ужас. Затем он услышал, как упало тело. Он бросился к двери и увидел Безумца
Музыкант стоял над распростертым детективом с дьявольской
ухмылкой на искаженном лице.
Безумец обернулся, увидел Дженкса и бросился бежать. Дженкс последовал за ним.
Безумец бросился вверх по лестнице на крышу. Тедди последовал за ним.
два этажа, а затем выбежал, чтобы воспользоваться лифтом. Здание,
безудержно раскачиваясь, сделало невозможным работу лифтов.
Тедди понял это, с трудом сглотнув. Он вернулся на
лестницу и продолжил преследование безумца.
Коридоры начали наполняться криками мужчин и плача
девушки. Это было зрелище, которое никогда не будет забыто.
Кропотливо Дженкс поднялся историю за историей, не получая виде
безумец. Наконец он добрался до крыши. Она колыхалась, как волны на озере.
под дуновением ветерка. Он заметил Безумного Музыканта, стоявшего на
уличной стене, в тридцати этажах от улицы, с дьявольской ухмылкой на
лице. Он прыгнул за ним.
Безумец схватил его и поднял на вершину стены, как кошка
поднимает мышь. Оба мужчины тяжело дышали после подъёма на 15-й этаж.
Безумец попытался сбросить Тедди Дженкса на улицу. Тедди вцепился в него. Они отчаянно боролись, пока здание раскачивалось.
Толпа на улице заметила двух мужчин, сражавшихся на узком карнизе, и до Дженкса донёсся крик, разорвавший воздух.
* * * * *
Разум инженера всё ещё работал ясно, но дикий страх охватил его сердце. Казалось, силы покидали его. Безумец
оттолкнул его, согнув его позвоночник грубой силой. Тедди был вынужден
к узкому выступу, на котором стояли двое мужчин. Пальцы
Безумца сжали его горло.
Он смутно сознавал, что раскачивание здания замедляется.
замедляется. Разум говорил ему, что Linane нашел розетку и
остановил выпиливание лук дьявола на двигатель ад.
Он увидел сумасшедшего нарисовать большой нож. Собрав последние силы, он
протянул руку и схватил его за запястье над рукой, державшей оружие.
Несмотря на все, что он мог сделать, он видел, как безумец медленно приближает нож к его горлу.
все ближе и ближе.
Мрачная смерть заглядывала в выпученные глаза Тедди Дженкса, когда на помощь ему пришли его
инженерные познания. Он вспомнил, что верхние этажи
здания «Акме» были построены с отступом в десять футов от
линии улицы на каждый этаж выше 24-го.
«Если мы упадём, — рассуждал он, — то упадём всего на один этаж». Затем он
намеренно перевалил своё тело и вес безумца, который его удерживал, через край карниза. В то же время он вывернул запястье безумца так, чтобы острие ножа было направлено на его тело.
Смутно ощущалось болезненное столкновение. Тедди упал
под него, но сила, с которой два тела столкнулись, вонзила нож глубоко в
живот Безумного Музыканта.
Облака, которые собирались на небе, разразились
ливнем. Буря разгоралась, молнии разрывали небеса, а гром
грохотал и трещал. Дождь полил как из ведра.
* * * * *
Это привело в чувство потерявшего сознание Тедди. Он с трудом вытащил своё тело из-под тела безумца. Падающие капли дождя, окрашенные
Кровь Безумного Музыканта стекала по стене здания.
Тедди выбрался через окно и провёл рукой по лбу, который ужасно болел. Он попытался встать на ноги и упал, но тут же попытался снова. Он несколько раз пытался подняться, а затем, когда к нему вернулись силы, смог идти.
Он добрался до студии, где оставил Линана, и обнаружил его там в окружении полиции, репортёров и других людей. Адская машина
была обезврежена, но сохранена в целости в качестве доказательства.
Увидев Тедди, Линана радостно закричала. «Я остановила эту проклятую
штучка, - он хихикнул, как довольный школьник. Затем, заметив
измученное состояние Тедди, добавил:
- Да ты выглядишь так, словно побывал на похоронах!
"У меня есть", - сказал Тедди. "Вы найдете этого сумасшедшего скрипача мертвым на
двадцать девятом этаже. «Посмотрите в окно на тридцатом этаже», — сказал он
полицейским, которые начали выносить тело. «Он зарезал себя. Он либо мёртв, либо умирает».
Это доказывало, что он был мёртв.
Ни одна строительная компания не несёт ответственности за действия сумасшедшего. Поэтому строительной компании Мюллера
выдали справку о состоянии здоровья.
* * * * *
Дженкс и Элейн Линейн были в кабинете отца девушки. Они
просили отцовского благословения.
Линейн притворялся, что его трудно убедить.
"А теперь, моя дочь," сказал он, "этот молодой человек взял 500 долларов из моих денег,
чтобы, как он выразился, прощупать почву. А потом он приходит и пытается
отнять у меня дочь. Это просто наглость. Это началось ещё во время футбольного матча...
«Папочка, дорогой, не надо так!» — сказала Элейн, которая сидела на подлокотнике его кресла и обнимала его.
"Говорю тебе, Элейн, это относится к осени 1927 года".
"Это относится ко времени падения Евы", - сказала Элейн. "Когда девушка находит ее
мужчину, никакая сила не сможет удержать его от нее. Если вы не дадите мне Тедди
Дженкс, я сбегу с ним".
"Ну, тогда все в порядке. «Поцелуй меня», — сказала Лина, поворачиваясь к своему
радиоприёмнику.
«Один плюс один — это один», — сказал Тедди Дженкс.
Каждый инженер знает математику.
* * * * *
_Вы уже написали в
«ПОТРЯСАЮЩИЕ ИСТОРИИ»,
_чтобы рассказать редакторам, какие истории вы хотели бы
получить?_
* * * * *
Похититель времени
_Автор: капитан С. П. Мик_
Кассир повернулся к стопке купюр. Они исчезли!
И никого рядом не было!
[Иллюстрация: "_Этот человек не входил и не крал эти деньги, как показано на картинке, если только он не умел становиться невидимым._"]
Харви Уинстон, кассир Первого национального банка Чикаго,
снял резинку с пачки двадцатидолларовых купюр, отсчитал семнадцать из них
и положил на стол перед собой.
«Двенадцатьсот тридцать одна десятка», — прочитал он в ведомости. Кассир «Крамер Пакинг Компани» кивнул в знак согласия, и Уинстон повернулся к стопкам банкнот на заднем стеллаже. Он взял несколько пачек и снова повернулся к кассе.
Его взгляд скользнул по прилавку, на котором он только что разложил двадцатки, и у него отвисла челюсть.
— У вас есть эти двадцатки, мистер Триер? — спросил он.
— Есть? Конечно, нет, откуда им у меня взяться? — ответил кассир. — Вот они...
Его голос затих, когда он посмотрел на пустой прилавок.
"Должно быть, я их уронил", - сказал Уинстон, поворачиваясь. Он оглянулся.
на заднюю полку, где был сложен его основной запас валюты. Он стоял,
на мгновение парализованный, а затем сунул руку под прилавок и нажал
кнопку.
Банк мгновенно наполнился звоном гонгов и огромных стальных решеток.
решетки с лязгом встали на место, запечатав все двери и не позволив
никому войти в банк или выйти из него. Охранники вскочили на свои
места с оружием наготове, а из внутренних помещений
высыпали банковские служащие. Кассир в сопровождении двух мужчин поспешил
к окошку кассира.
"В чем дело, мистер Уинстон?" он закричал.
"Меня ограбили!" - ахнула кассирша.
"Кто? Как?" - требовательно спросила кассирша.
"Я... я не знаю, сэр", - запинаясь, ответила кассирша. "Я отсчитывала мистера
Триер получил зарплату, и после того, как я сложил двадцатки, я повернулся, чтобы взять десятки. Когда я повернулся обратно, двадцаток уже не было.
"Куда они делись?" — спросил кассир.
"Не знаю, сэр. Мистер Триер был так же удивлён, как и я, а потом я
повернулся, думая, что смахнул их со стойки, и сразу увидел, что в моих задних стеллажах зияет большая дыра. Вы сами можете видеть
, сэр.
Кассир повернулся к кассиру-операционисту.
"Это что, розыгрыш, мистер Триер?" — резко спросил он.
"Конечно, нет," — ответил кассир-операционист. "Решётка Уинстона была закрыта. Она и сейчас закрыта. Допустим, я мог дотянуться до двадцаток, которые он сложил, но как я мог пройти через решётку и забрать остальные недостающие деньги так, чтобы он меня не заметил? Деньги исчезли почти мгновенно. Они были там за мгновение до этого, потому что я заметил, когда Уинстон доставал двадцатки из кассы, что она была полной.
— Но кто-то, должно быть, взял их, — сказал озадаченный кассир. — Деньги
Он не может уйти сам по себе или раствориться в воздухе...
Его речь прервал звонок.
"Это полиция, — сказал он с облегчением. — Я их впущу.
* * * * *
Меньший из двух мужчин, которые вышли из кабинета кассира, когда зазвонил сигнал тревоги,
сделал шаг вперёд и тихо заговорил. Его
голос был низким и хорошо поставленным, но в нём звучали властные и
сильные нотки, которые удерживали внимание слушателей, пока он говорил. Голос
гармонировал с его внешностью. Самым заметным в нём было
inconspicuousness его голос и манеру, но был блеск
сталь в его серые глаза, что говорило о колоссальной силой в нем.
"Я не думаю, что впустил бы их на несколько минут, мистер
Роджерс", - сказал он. "Я думаю, что мы столкнулись с чем-то, что немного
отличается от обычного ограбления банка".
— Но, мистер Карнес, — возразил кассир, — в таком случае мы должны вызвать полицию, и чем раньше они возьмутся за дело, тем больше шансов поймать вора.
— Как вам будет угодно, — ответил коротышка, пожав плечами.
— Я просто дал вам совет.
— Вы возьмёте это на себя, мистер Карнс? — спросил кассир.
— Я не могу заменить местные власти в таком деле, — ответил Карнс. — Секретная служба в первую очередь заинтересована в пресечении подделок и соблюдении определённых федеральных законов, но я буду рад помочь местным властям, насколько это в моих силах, при условии, что они захотят моей помощи. Я бы посоветовал вам не впускать
полицейских, которые требуют, чтобы их впустили, и связаться с начальником
полиции. Я бы попросил его прислать своего лучшего детектива вместе с экспертом
Прежде чем кого-либо ещё впускать, пришлите сюда фотографа для снятия отпечатков пальцев.
Если патрульным разрешат вытереть руки о прилавок мистера Уинстона, они могут уничтожить ценные улики.
— Вы правы, мистер Карнс, — воскликнула кассирша. — Мистер Джервис, не могли бы вы сказать полиции, что угрозы насилия нет, и попросить их подождать несколько минут? Я сейчас же позвоню начальнику полиции.
* * * * *
Когда кассир поспешил к телефону, Карнс повернулся к своему
спутнику, который с интересом, хотя и молча, наблюдал за происходящим.
сцена. Его спутник разительно отличался от агента секретной службы. Его рост был больше двух метров, а выступающая челюсть и копна непослушных чёрных волос в сочетании с массивными плечами и грудью придавали ему вид человека, который работает руками, — пока не посмотришь на них. Его руки странно контрастировали с остальным телом. Длинные, тонкие, подвижные, с узкими нервными пальцами — руки мыслителя или музыканта. Характерные
пятна от кислоты свидетельствовали о часах, проведённых в лаборатории, и это было
Это подтверждалось почти незаметным поникшим видом его плеч.
«Вы согласны с моим советом, доктор Бёрд?» — почтительно спросил Карнс.
Известный учёный, который из своей лаборатории в Бюро стандартов
вывел множество новых открытий в области химии и физики и который, кстати,
сыграл важную роль в раскрытии некоторых из самых загадочных тайн, с которыми
приходилось сталкиваться секретной службе, хмыкнул.
— Это не причинило никакого вреда, — сказал он, — но это пустая трата времени.
Вор был в перчатках.
— Откуда, чёрт возьми, ты это знаешь? — спросил Карнс.
— Это просто здравый смысл. Человек, который может сделать то, что сделал он, должен обладать хотя бы зачатками интеллекта, а даже самые недалёкие мошенники знают, что в наши дни нужно носить перчатки.
Карнс подошёл чуть ближе к доктору.
"Ещё одна причина, по которой я не хотел, чтобы патрульные слонялись вокруг, — сказал он вполголоса, — вот эта. «Если Уинстон достаточно быстро поднял тревогу, то вор, вероятно, всё ещё в здании».
«Он уже за много миль отсюда», — ответил доктор Бёрд, пожав плечами.
* * * * *
Глаза Карнеса широко раскрылись. «Почему? — как? — кто?» — пробормотал он. «У вас есть хоть какое-то представление о том, кто это сделал и как это было сделано?»
«Возможно, у меня есть представление», — ответил доктор Бёрд с загадочной улыбкой. «Мой вам совет, Карнес, держитесь подальше от местных властей, насколько это возможно». Я хочу присутствовать при допросе Уинстона и Триера, и, возможно, я сам захочу задать несколько вопросов. Используйте
свой авторитет, но не более того. Не выдавайте никакой информации
и особенно не упоминайте моё имя. Мы прекратим заниматься подделкой
— В таком случае, раз уж мы оказались здесь, давайте разберёмся с этим сами. Мне понадобится ваша помощь, так что не связывайтесь с полицией.
— При этом мы не хотим, чтобы полиция преследовала нас на каждом шагу, —
возразил Карнс.
— Они не будут, — пообещал доктор. «Если я прав, они никогда не получат никаких улик по этому делу, и мы тоже — по крайней мере, пока. Наша задача — залечь на дно и ждать следующей попытки такого рода, чтобы накопить улики и понять, где искать».
«Будет ли ещё одна попытка?» — спросил Карнс.
"Конечно. Вы не думаете, что мужчина, который сбежал с преступностью, как это
прекратить операции только потому, что несколько плоскостопие бегать и делать
разговоры о том, что это, не так ли? Возможно, я ошибаюсь в своем предположении, но если я
прав я, а самое главное-сохранить все ссылки на мое имя
или позиция из прессы".
Кассир поспешил к ним.
— Детектив-капитан Стертевант будет здесь через несколько минут с
фотографом и ещё несколькими людьми, — сказал он. — Мы можем что-нибудь сделать
пока, мистер Карнс?
— Я бы предложил, чтобы мистер Триер, его охранник и мистер Уинстон
вошли в
в вашем кабинете, - ответил Карнс. - Мы с моим помощником хотели бы присутствовать при допросе.
если нет возражений, при допросе будем присутствовать я.
"Я не знал, что с вами был ассистент", - ответил кассир.
Карнс указал на доктора Берда.
"Этот джентльмен - мистер Берджер, мой ассистент", - сказал он. - "Я не знал, что с вами был ассистент".
Кассир. "Ты понимаешь?"
"Понимаешь?"
— Конечно. Я уверен, что никто не будет возражать против вашего присутствия, мистер Карнс.
— ответил кассир и повел его в свой кабинет.
* * * * *
Через несколько минут капитан чикагской полиции Стёртевант
был объявлен. Он признал предисловий грубо и получил вниз к
бизнес на раз.
"Каковы были обстоятельства ограбления?" спросил он.
Уинстон рассказал свою историю, Трир и охранник подтвердили ее.
"Довольно худо!" - фыркнул детектив, когда они закончили. Он резко повернулся
внезапно к Уинстону.
"Где ты спрятал добычу?" - прогремел он.
"Почему... э-э-э... что вы имеете в виду?" кассирша сглотнула.
"Только то, что я сказал", - ответил детектив. "Где вы спрятали
награбленное?"
"Я его нигде не прятала", - сказала кассирша. "Его украли".
— Вам лучше придумать что-нибудь получше, — усмехнулся Стёртевант. — Если вы думаете, что сможете заставить меня поверить в то, что эти деньги были украдены у вас средь бела дня на глазах у двух человек, которые этого не видели, то можете забыть об этом. Я знаю, что у вас есть какое-то тайное место, куда вы спрятали деньги, и чем быстрее вы признаетесь и расскажете об этом, тем лучше для вас. — Где вы его спрятали?
— Я его не прятал! — воскликнул кассир дрожащим голосом. — Мистер Триер
может подтвердить, что я не прикасался к нему с тех пор, как положил его,
пока не повернулся.
"Совершенно верно", - ответил казначей. "Он повернулся ко мне спиной на мгновение.
а когда он повернулся обратно, все исчезло".
"Так ты тоже замешан в этом, не так ли?" - спросил Стертевант.
"Что ты имеешь в виду?" горячо потребовал казначей.
"О, ничего, совсем ничего", - ответил детектив. "Конечно, Уинстон"
не прикасался к нему, и он исчез, и вы никогда не видели, как он исчез, хотя вы
были в трех футах от него все время. Вы что-нибудь видели?" - спросил он
у охранника.
"Я ни в чем не уверен", - ответил охранник. "Я думал, что
тень промелькнула передо мной на мгновение, но когда я посмотрел снова, она
исчезла.
* * * * *
Доктор Берд внезапно подался вперед. "На что была похожа эта тень?" он
спросил.
"Это была не совсем тень", - сказал охранник. "Это было так, как будто передо мной внезапно прошел человек
так быстро, что я не успел его разглядеть. Мне показалось, что там кто-то был, но я ничего не разглядел.
"Вы заметили что-нибудь подобное?" — спросил доктор у Трира.
"Не знаю," — задумчиво ответил Трир. "Теперь, когда Уильямс
— Вы упомянули об этом, и мне показалось, что я почувствовал дуновение воздуха или движение, как будто что-то пронеслось передо мной. В тот момент я не придал этому значения.
— Была ли эта тень достаточно плотной, чтобы хотя бы на мгновение заслонить вам обзор? — продолжил доктор.
— Не припомню. Это было просто дуновение воздуха, которое мог вызвать человек, очень быстро проходящий мимо.
— Что заставило вас спросить у Триера, есть ли у него деньги, когда вы обернулись? —
спросил доктор Уинстона.
"Послушайте-ка, — вмешался детектив. — Кто вы такой, чёрт возьми, и что вы имеете в виду, прерывая мой осмотр и останавливая его? —
Карнс бросил на стол кожаный бумажник.
"Вот мои документы," — тихо сказал он. "Я начальник одного из отделов Секретной службы Соединённых Штатов, как вы можете видеть, а это мистер Бергер, мой помощник. Мы были в банке, занимались делом о подделке денег, когда произошло ограбление. У нас большой опыт в таких делах, и мы просто хотим помочь вам."
Стуртевант внимательно изучил документы Карнеса и вернул их.
«Это ограбление в Чикаго, — сказал он, — и мы немного
опыт в ограблениях и поимке грабителей самостоятельно. Я думаю,
что мы сможем обойтись без вашей помощи".
- У вас больше опыта в ограблениях, чем в поимке грабителей.
если газеты пишут правду, - сказал доктор Берд со смешком.
* * * * *
Лицо детектива вспыхнуло.
— Этого с вас хватит, мистер Шерлок Холмс, — сказал он. — Если вы
снова откроете рот, я арестую вас как важного свидетеля и возможного соучастника.
— Похоже на чикагские методы, — тихо сказал Карнс. — А теперь послушайте
Я, капитан. Мы с моим помощником просто пытаемся помочь вам в этом деле. Если вы не хотите нашей помощи, мы будем действовать самостоятельно, не вмешиваясь, но пока помните, что это
Национальный банк, и на наши вопросы будут даны ответы. Соединённые
Штаты выше даже чикагской полиции, и я здесь по приказу расследовать дело о подделке денег. Если я захочу, то могу запереть двери этого банка и никого не впускать и не выпускать, пока у меня не будет нужных мне доказательств. Вы понимаете?
Стуртевант с проклятием вскочил на ноги, но вид золота
Значок, который показал Карнес, остановил его.
"Ну что ж, — сказал он без особого энтузиазма. — Полагаю, ничего страшного не случится, если я позволю Уинстону ответить на ваши дурацкие вопросы, но предупреждаю, что доложу в Вашингтон о том, что вы вмешиваетесь в ход правосудия и используете свои полномочия, чтобы помочь преступнику скрыться."
"Это ваша привилегия, — спокойно ответил Карнес. — Мистер Уинстон, не могли бы вы ответить на вопрос мистера Бергера?
— Я спросил его, потому что он стоял совсем рядом с деньгами, и я подумал, что он мог протянуть руку через калитку и взять их. Кроме того...
Он на мгновение замешкался, и доктор Бёрд ободряюще улыбнулся.
"Что ещё?" — спросил он.
"Ну, я точно не могу сказать. Мне просто показалось, что я слышал шорох, который издают купюры, когда их перекладывают на столе. Когда я увидел, что их нет, я подумал, что он мог их забрать. Потом, когда я повернулся к нему, мне показалось, что я услышал за спиной шорох купюр, хотя я знал, что в клетке я один. Когда я оглянулся, денег уже не было.
"Вы видели или слышали что-нибудь похожее на тень или движение человека?"
"Нет... да... я не знаю. Когда я обернулся, мне показалось, что
задняя дверь моей клетки сдвинулась, и, возможно, на мгновение появилась тень.
Я не знаю. Я не подумал об этом раньше ".
"Через сколько времени после этого вы позвонили в тревожный гонг?"
"Не более чем через секунду или две".
"Это все, - сказал доктор Берд.
"Если у вашего высочества больше нет вопросов, возможно,
вы позволите мне задать несколько", - сказал Стертевант.
* * * * *
"Давай, спроси все, что вы пожелаете", - ответил Доктор Берд со смехом. "У меня есть все
информацию я хочу здесь представить. Я хочу спросить другое
позднее вопросы, но сейчас я думаю, что мы войдем."
"Если вы обнаружите какие-либо странные отпечатки пальцев на столе Уинстона, я буду
рад сравнить их с нашими файлами", - сказал Карнс.
"Я не беспокоюсь об отпечатках пальцев", - фыркнул детектив. "Это
открытое и закрытое дело. Там должно быть много отпечатков пальцев Уинстона
там и никаких других. Нет ни малейших сомнений в том, что это дело рук
местных, и у меня есть нужные мне люди прямо здесь. Мистер Роджерс, ваш банк
закрывается на сегодня. Всех, кто в нём находится, обыщут, а затем
всех, кто не нужен для закрытия, отправят по домам. Я пришлю сюда отряд
чтобы осмотреть ваше здание и найти тайник. Ваши деньги по-прежнему находятся там, если только эти люди не передали их сообщнику, который сбежал до того, как была объявлена тревога. Я допрошу об этом охранников.
Если это так, то они расколются.
— Вы собираетесь меня арестовать? — удивлённо спросил Триер.
— Да, дорогая, — ответил детектив. «Я собираюсь арестовать вас и
ваших двух маленьких приятелей, если эти вашингтонские эксперты позволят мне это сделать.
Вы сэкономите много времени и избежите многих неприятных моментов, если признаетесь сейчас, а не потом».
«Я требую встречи с моим адвокатом и связи с моей фирмой», — сказал кассир.
«На это будет время, когда я с вами закончу», — ответил детектив.
Он повернулся к Карнсу.
«Вы даёте мне своё любезное разрешение арестовать этих трёх преступников?» — спросил он.
«Да, конечно, капитан», — любезно ответил Карнс. — У вас есть моё любезное разрешение вести себя так, как вам вздумается. Мы сейчас уходим.
* * * * *
"Кстати, капитан," — сказал доктор Бёрд, выходя вслед за Карнсом. "Когда
вы закончите играть со своими пленниками и начнёте искать
Вор, вот вам совет. Ищите левшу, который хорошо разбирается в химии и особенно в токсикологии.
— Довольно легко понять, что он был левшой, если он вытащил деньги через решётку с той позиции, которую занимали Трир и его охранник, но что, чёрт возьми, заставило вас заподозрить, что он химик и токсиколог? — спросил Карнс, когда они с доктором выходили из банка.
"Просто проницательный думаю, мой дорогой Ватсон", - ответил врач с
смешок. "Я, вероятно, ошибаюсь, но есть хороший шанс, что я
право. Я сужу исключительно по использованному методу".
— Вы разгадали метод? — в изумлении спросил Карнс. — Что это вообще было? Чем больше я об этом думаю, тем больше склоняюсь к мысли, что Стёртевант прав и что это дело рук кого-то из своих. Мне кажется невероятным, что человек мог войти средь бела дня и забрать эти деньги на глазах у троих и в пределах видимости ещё сотни человек, и никто его не заметил. Должно быть, он
вынес деньги в сумке, или мешке, или чём-то подобном, но в банковских записях
указано, что никто, кроме Трира, не входил в банк с сумкой.
— Ушёл с пакетом за десять минут до того, как вошёл Трир.
— Возможно, в том, что вы говорите, Карнс, есть доля правды, но я склонен
думать иначе. Я не думаю, что это обычное ограбление банка, и сейчас я
не стал бы строить догадки. Сегодня вечером я возвращаюсь в Вашингтон. Прежде чем я углублюсь в этот вопрос, мне нужны
некоторые довольно специализированные знания, которыми я не обладаю, и я хочу
проконсультироваться с доктором Ноллесом. Я вернусь примерно через неделю, и тогда мы сможем
разобраться с этим делом о подделке после того, как разберемся с этим.
"Что мне делать?" - спросил Карнс.
«Сидите в холле своего отеля, ешьте три раза в день и читайте
газеты. Если вам станет скучно, я бы порекомендовал вам посетить
Институт искусств и полюбоваться изящными львами, украшающими ступени.
Размышления об искусстве могут повысить вашу культуру».
«Хорошо», — ответил Карнс. "Я напущу на себя задумчивый вид и буду смотреть на "
львов", но, возможно, у меня получится лучше, если вы скажете мне, что я ищу".
"Ты ищешь знания, мой дорогой Карнс", - сказал доктор со смехом.
"Вспомни изречение мудрецов: для мудрого человека никакое знание бесполезно".
"Вспомни изречение мудрецов".
* * * * *
Огромный бомбардировщик «Мартин» с рёвом приземлился на аэродроме Мэйвуд,
и из задней кабины вышел дородный мужчина и весело помахал рукой ожидающим Карнсам. Сотрудник секретной службы поспешил
поприветствовать своего коллегу.
"Вы подготовили тот грузовик, о котором я вас просил?" — спросил доктор.
— Жду у входа, но, кстати, у меня есть для тебя новости.
— Это может подождать. Возьми людей и помоги нам разгрузить этот корабль. Некоторые ящики довольно тяжёлые.
Карнс поспешил прочь и вернулся с бригадой рабочих, которые взяли у
в грузовике дюжина тяжёлых ящиков разных размеров, на некоторых из них
крупными буквами написано «Хрупкое» или «Легковоспламеняющееся».
"Куда они направляются, доктор?" — спросил он, когда последний из них был погружен в
поджидавший грузовик.
"В Первый национальный банк," — ответил доктор Бёрд, — "и Кейси поедет с ними. Вы ведь знаете Кейси, Карнс? Он лучший
фотограф в Бюро".
"Мне пойти?" - спросил Карнс, как он признал
введение.
"Нет необходимости. Я телеграфировал Роджерсу, и он знает, что материал прибудет, и
— Что с ним делать? Распакуй его, как только доедешь, Кейси, и начинай обустраиваться, как только банк закроется.
— Хорошо, доктор, — ответил Кейси, забираясь в грузовик рядом с водителем.
— Куда мы едем, доктор? — спросил Карнс, когда грузовик тронулся.
— В отель «Блэкстоун», чтобы принять ванну и переодеться, — ответил доктор. — А теперь, какие у вас для меня новости?
— Новости таковы, доктор. Я добросовестно выполнил ваши указания,
и в светлое время суток львы не двигались.
* * * * *
Доктор Бёрд выглядел виноватым.
"Прошу прощения, Карнес", - сказал он. "Я действительно не думал, когда уходил.
вы были так озадачены, что, должно быть, чувствовали. Поверьте, у меня были свои собственные
причины, и весьма веские, для сохранения тайны.
"Обычно мне удавалось хранить молчание, когда меня об этом просили", - сухо ответил
Карнес.
- Мой дорогой друг, я не хотел подвергать сомнению ваше благоразумие. Я знаю, что
всё, что я тебе расскажу, безопасно, но в этом деле есть такие странные и невероятные детали, что я не осмеливаюсь доверять собственным выводам, не говоря уже о том, чтобы делиться ими. Я расскажу тебе об этом в ближайшее время. Ты получила те билеты, которые я тебе отправил?
— «Конечно, я их взял, но какое отношение имеют два билета на сегодняшние соревнования по лёгкой атлетике к ограблению банка?»
«С вами, Карнс, одна проблема, — ответил доктор с видом судьи, —
в том, что вы не понимаете, как важно правильно расслабляться. Неужели
вы не хотите посмотреть, как бегает Лэдд, это новое чудо, которое
бьет рекорды направо и налево? Он выступает за Иллинойс»
Сегодня днём он выступит в «Атлетическом клубе», и я не удивлюсь, если он снова
побьёт мировой рекорд. Он уже побил рекорд
сто ярдов от девяти и трёх пятых до восьми и четырёх пятых. Неизвестно, что он сделает.
«Неужели мы потратим весь день на то, чтобы просто смотреть, как бежит человек?»
с отвращением спросил Карнс.
«Мы увидим, как бегут многие люди, мой дорогой друг, но есть только один, к которому я испытываю глубокий интерес, и это мистер Лэдд. У вас с собой бинокли?
«Нет».
«Тогда обязательно попросите, одолжите или украдите две пары до сегодняшнего дня.
Без них мы можем легко пропустить половину веселья. Наши места рядом со стартовой линией для спринта?
— Да. Большой спрос был на места у финишной черты.
— Старт будет гораздо интереснее, Карнс. В студенческие годы я сам был чем-то вроде звезды лёгкой атлетики, и мне будет очень интересно понаблюдать за стартовой формой этого нового спринтера. А теперь, Карнс, не задавай больше вопросов. Возможно, я barking up the wrong tree, и я не хочу давать вам повод посмеяться надо мной.
Я расскажу вам, на что обратить внимание на беговой дорожке.
* * * * *
Спринтеры выстроились на стометровой отметке, и доктор Бёрд и Карнес
Они сидели, не отрывая глаз от очков, и смотрели на стройную фигуру в цветах Иллинойсского атлетического клуба, на спине которой красовалась большая цифра «62», указывающая на то, что он был новой звездой.
«На старт! — крикнул стартер. — Внимание!» «Ах! — воскликнул доктор Бёрд. — Вы видели этого Карнеса?» Раздался выстрел стартового пистолета, и бегуны отправились в свой короткий забег.
Лэдд вырвался вперёд и быстро оторвался от остальных, его ноги
мелькали под ним почти так же быстро, как взгляд. Он был
впереди на целых двадцать ярдов, когда его скорость внезапно снизилась, и
баланс бегунов сократил разрыв, который он открыл. Его отрыв был слишком велик для них.
и он все еще был на добрых десять ярдов впереди, когда он
пересек ленту. Официальное время было указано как восемь и девять десятых
секунды.
"Еще тридцать ярдов, и он был бы побежден", - сказал Карнс,
опустив бинокль.
"Именно так он выигрывал все свои забеги", - ответил доктор. "Он
сначала набирает огромное преимущество, а затем сильно проигрывает на финише.
Его скорость оставляет желать лучшего. Впрочем, это не имеет значения, это всего лишь
дополнительное очко в мою пользу. Вы обратили внимание на его челюсти непосредственно перед тем, как
пистолет выстрелил?
"Они, казалось, сжались, а затем он сглотнул, но большинство из них сделали что-то в этом роде".
что-то в этом роде.
"Наблюдайте его внимательно на следующий тепло и посмотреть, если он ставит что-то в
рот. Это главное".
Доктор Берд погрузился в мрачные размышления и не обращал внимания на следующие несколько событий
, но он быстро привлек внимание, когда был объявлен финальный забег
в беге на сто ярдов. Надев очки, он внимательно наблюдал за Лэддом,
когда тот рысцой подбежал к стартовой линии.
"Вот, Карнес!" — внезапно воскликнул он. "Ты видел?"
"Я видел, как он вытирал рот," — с сомнением сказал Карнес.
— Ладно, теперь следи за его челюстями перед тем, как прозвучит выстрел.
* * * * *
Финальная забегаловка была точной копией первой предварительной. Лэдд вырвался вперёд и лидировал на протяжении трёх четвертей дистанции до финишной ленты, затем его темп замедлился, и он финишировал всего на десять ярдов впереди следующего бегуна. Его время совпало с предыдущим мировым рекордом в восемь и четыре пятых секунды.
— «Он хрустнул и проглотил, как и следовало, доктор», — сказал Карнс.
«Это всё, в чём я хотел убедиться. А теперь, Карнс, вот кое-что для вас».
Что вам нужно сделать. Свяжитесь с комиссаром Соединённых Штатов и получите ордер на арест Джона Доу, вернитесь с ним в отель и ждите меня. Я могу позвонить вам в любую минуту, а могу и не позвонить. Если я не позвоню, ждите в своём номере, пока я не свяжусь с вами. Не выходите из номера ни на минуту.
"Куда вы идёте, доктор?"
"Я иду поздравить мистера Лэдда. Такой старый железнодорожник, как я, не может упустить такую возможность.
«Я не знаю, в чём дело, доктор, — ответил Карнс, — но я достаточно хорошо вас знаю, чтобы подчиняться приказам и держать рот на замке, пока не придёт моя очередь говорить».
Немногие мужчины могли устоять перед доктором Бёрдом, когда он
пытался произвести благоприятное впечатление, и даже чемпиону мира
было лестно внимание одного из величайших учёных своего времени,
особенно когда этот учёный в студенческие годы приобрёл
завидную репутацию спортсмена и мог говорить на жаргоне
конкретного вида спорта чемпиона.
Генри Лэдд быстро поддался обаянию доктора и позволил
увести себя на ужин в клуб Бёрда. Ужин прошёл
приятным образом, и когда доктор попросил о встрече с молодым
спортсмен в отдельной комнате, он с радостью согласился. Они вошли в комнату
вместе, пробыли там полтора часа, а затем вышли. Улыбка сошла с лица Лэдда, и он выглядел нервным и рассеянным. Доктор
весело разговаривал с ним, но крепко держал его за руку, когда они
вместе спускались по лестнице. Они вошли в телефонную будку, где
доктор сделал несколько звонков, а затем спустились на улицу, где
сели в такси.
— Аэродром Мэйвуд, — сказал доктор водителю.
* * * * *
Два часа спустя большой бомбардировщик «Мартин», доставивший доктора в
Чикаго, с рёвом улетел в ночь, а Бёрд развернулся, сел в
такси и в одиночестве поехал в город.
Когда Карнс получил телефонный звонок, один из тех, что доктор
сделал из телефонной будки в своём клубе, он поспешил в Первый
Национальный банк. Его значок обеспечил ему вход, и он обнаружил, что Кейси
занята установкой сложного устройства на одном из балконов, где обычно
находились охранники в часы работы банка.
"Доктор Берд сказал, чтобы ты держал на работе всю ночь, если нужно"
он сказал Кейси. "Он думает, что ему потребуется ваша машина завтра".
"Я подготовлю его к включению в четыре утра", - ответил Кейси.
Карнес некоторое время с любопытством наблюдал за ним, пока он паял вместе
электрические соединения и собирал устройство, похожее на
кинопроектор.
— Что ты устанавливаешь? — наконец спросил он.
— Это высокоскоростная кинокамера, — ответил Кейси, — с
телескопическим объективом. Это устройство, которое сконструировал доктор Бёрд
пока он был в Вашингтоне на прошлой неделе, и который я сделал по его наброскамс,
используя кое-какие приспособления, которые у нас были под рукой. Это просто замечательно.
"Что в этом особенного?"
"Скорость. Вы знаете, с какой скоростью снимают обычный фильм, не так ли? Нет?
Ну, это шестнадцать кадров в секунду. Медленные снимки иногда делаются со скоростью сто двадцать восемь или двести пятьдесят шесть кадров в секунду, а затем демонстрируются со скоростью шестнадцать кадров в секунду. В этом случае будет получаться полмиллиона кадров в секунду.
«Я не знал, что фильм можно снимать с такой короткой выдержкой».
* * * * *
"Это медленно", - со смехом ответила Кейси. "Все зависит от освещения.
Лучшая порошковая вспышка дает вспышку продолжительностью около одной десятитысячной секунды
но это ни в коем случае не предел скорости съемки.
Единственная проблема - достаточное количество света и достаточная выдержка. Снимки
были сделаны методом spark photography с экспозицией менее
одной трехмиллионной секунды. Весь секрет этой машины
заключается в затворе. Этот большой диск с прорезями по краям устанавливается
перед объективом и вращается с такой скоростью, что полмиллиона прорезей в секунду
второй проход перед объективом. Плёнка, которая представляет собой шестнадцатимиллиметровую
рентгеновскую плёнку, движется за объективом со скоростью почти пять миль в
секунду. Её нужно постепенно разгонять до этой скорости, и после того, как
всё настроено, требуется почти четыре часа, чтобы разогнаться до полной
скорости.
"При такой скорости, должно быть, нужно пройти миллион миль с плёнкой,
прежде чем вы разгонитесь.
"Так и было бы, если бы плёнка экспонировалась. В общей сложности там всего около ста ярдов плёнки, которая будет проходить по этим огромным барабанам бесконечной лентой. Там есть обычный затвор фотоаппарата, работающий от электричества
Принцип, который остаётся неизменным. Когда срабатывает переключатель, затвор
открывается примерно за две тридцатитысячных доли секунды, остаётся открытым
всего одну сотую долю секунды, а затем закрывается. Этого времени достаточно,
чтобы экспонировать почти всю нашу плёнку. Когда мы получаем снимок, я
выключаю ток, включаю магнитный тормоз и даю ему замедлиться. Чтобы
остановить его, не повредив плёнку, требуется больше часа. Звучит сложно, но всё работает.
«Где ваш выключатель?»
* * * * *
"В этом-то и загвоздка. Это пульт дистанционного управления.
Затвор открывается и запускает механизм, делающий снимки, когда задняя дверь
клетки кассира открывается на полдюйма. В линии также есть ручной
выключатель, который можно открыть, чтобы при желании открыть дверь,
не включая камеру. Когда ручной выключатель закрыт, а дверь
открыта, происходит следующее. Затвор камеры открывается,
машина делает пять тысяч снимков в течение следующей сотой доли
секунды, а затем затвор закрывается. Чтобы показать эти пять тысяч
экспозиций со скоростью шестнадцать в секунду, потребуется около пяти минут.
"Вы сказали, что вам нужно много света. Как вам это удается
?"
"Камера оснащена специальным объективом, отшлифованным из горного хрусталя.
Эта линза пропускает ультрафиолетовый свет, который не пропускает обычная линза,
а рентгеновская пленка особенно чувствительна к ультрафиолетовому излучению. В заказ
чтобы быть уверенными, что мы получим достаточно освещения, то я восставлю этих двух
ультрафиолетовые прожекторы, чтобы освещать клетку. Рассказчику придётся надеть очки, чтобы защитить глаза, и он сильно обгорит на солнце, но чем-то приходится жертвовать ради науки, как всегда говорит мне доктор Бёрд.
— Это слишком глубоко для меня, — со вздохом сказал Карнс. — Я могу чем-нибудь помочь? Доктор велел мне оставаться здесь и делать всё, что в моих силах.
— Возможно, я смогу немного использовать тебя, если ты умеешь работать с инструментами, — с ухмылкой сказал Кейси. — Если хочешь, можешь начать собирать светонепроницаемый щит.
"Ну что, Карнс, у вас была поучительная ночь?" - бодро спросил доктор Берд
когда он вошел в Первый национальный банк в половине девятого следующего утра.
на следующее утро.
"Я не вижу, что от меня было много пользы, доктор. У Кейси было бы
«Ну, честно говоря, Карнс, я не ожидал, что ты ему сильно поможешь,
но я хотел, чтобы ты посмотрел, что делает Кейси, и ему было довольно тяжело
справляться в одиночку. Полагаю, всё готово?»
«Двигатель набрал полную скорость около пятнадцати минут назад, и Кейси
вышел выпить кофе». Не могли бы вы рассказать мне о цели всего этого
?
- Вовсе нет. Я планирую сделать постоянный отчет о работе самого
изобретательного грабителя банков в мире. Надеюсь, он сдержит свое слово.
- Что вы имеете в виду?
«Три дня назад, когда Стертевант выбил «признание» из бедного
Уинстона, в банк пришло сообщение о том, что ограбление повторится этим
утром, и им предлагалось предотвратить его. Роджерс подумал, что это
обман, но позвонил мне, и я работал с сотрудниками Бюро день и ночь,
чтобы успеть подготовить камеру к его приходу. Я боюсь, что не смогу предотвратить ограбление, но, возможно, смогу его сфотографировать и таким образом предотвратить другие подобные случаи.
«Было ли предупреждение записано?»
«Нет. Оно было передано по телефону с таксофона в районе Луп, и
К тому времени, как его отследили и туда прибыли люди, звонивший, вероятно, был уже в миле оттуда. Он сказал, что ограбит ту же ячейку тем же способом, что и раньше.
«Разве вы не принимаете никаких особых мер предосторожности?»
«О да, банк нанял дополнительных охранников и поднял шум, вероятно, к большому удовольствию грабителя».
«Почему бы не закрыть клетку на день?»
«Тогда он ограбил бы кого-нибудь другого, и мы не смогли бы
сфотографировать его действия. На всякий случай мы положим туда
фальшивые деньги, пачки с банкнотами снаружи и бумагой внутри, так что, если я не
Сфотографируйте его, он ничего не получит. Все купюры в кассе тоже будут помечены.
"Он сказал, во сколько будет оперировать?"
"Нет, не сказал, так что нам придётся ждать весь день. О, привет, Кейси, всё в порядке?"
"Как шоколадная конфетка, доктор. Я тщательно протестировал его,
и если нам не придётся использовать его так долго, что плёнка износится и порвётся,
то мы в выигрыше. Если мы не получим снимки, которые вы ищете,
то я — дронт, а меня так ещё не называли.
«Хорошая работа, Кейси. Смазывай подшипники и молись, чтобы плёнка
не порвалась».
* * * * *
Банк был открыт всего десять минут назад, когда звон гонгов
возвестил об ограблении. Это было практически дублированием первого. Кассир-кассирша
отвернулась от своего окошка, чтобы взять несколько банкнот с
подставки, и обнаружила пропажу нескольких десятков пачек. Когда прозвучал гонг
, доктор Берд и Кейси подскочили к камере.
"Она сломалась, доктор!" - крикнул Кейси, нажимая на два выключателя. «На то, чтобы остановиться, уйдёт час, а на проявку плёнки — полдня, но я смогу показать вам, что у нас получилось, уже сегодня вечером».
"Достаточно хорошо!" - воскликнул доктор Берд. "Продолжайте, пока я попытаюсь успокоить
банковских служащих. У вас все будет готово к восьми часам?"
"Спокойно, доктор," - ответила Кейси, а он повернулся к магнитным тормозом.
К восьми часам целая толпа собралась в отдельной комнате в
Отель Блэкстоун. Помимо доктора Бёрда и Карнеса, присутствовали Роджерс и несколько других
сотрудников Первого национального банка, а также
капитан-детектив Стертевант и группа самых выдающихся
учёных и врачей, собравшихся из городских школ.
«Джентльмены, — сказал доктор Бёрд, когда все расселись перед миниатюрным экраном с движущимися картинками на одной из стен, — сегодня вечером я собираюсь показать вам несколько картин, которые, я уверен, вас удивят. Это знаменует собой новый этап в трансцендентальной медицине. Я буду рад ответить на любые вопросы, которые вы захотите задать, и объяснить картины после их показа, но прежде чем мы начнём обсуждение, я попрошу вас рассмотреть то, что я собираюсь вам показать». Пожалуйста, выключите свет!
Он отошёл в конец комнаты, когда погас свет. Когда его глаза
Привыкнув к полумраку в комнате, он двинулся вперёд и сел на свободное место. На секунду он засунул руку в карман.
«Сейчас!» — внезапно закричал он.
В наступившей после его крика тишине послышались два глухих металлических щелчка и короткий вскрик, который внезапно оборвался, когда
доктор Бёрд зажал рукой рот мужчине, сидевшему между ним и Карнсом.
— Хорошо, Кейси, — сказал доктор.
* * * * *
Послышалось жужжание проектора, и на экране перед ними
появилась фотография кассира Первого национального банка
Банк. Преемник Уинстона неподвижно стоял у калитки, его губы растянулись в улыбке, но внимание всех было приковано к фигуре, которая двигалась в глубине клетки. Когда началась съёмка, эта фигура наклонилась над открытым чемоданом и засовывала в него пачки банкнот. Он выпрямился и потянулся к стойке за новыми банкнотами, на мгновение повернувшись лицом к камере. Он взял другие пачки
купюр, заполнил чемодан, неторопливо застегнул его, открыл
заднюю дверь клетки и вышел.
"Пожалуйста, еще раз!" - позвал доктор Берд. "И остановитесь, когда он повернется к нам лицом".
Картинка повторилась и остановилась в указанной точке.
"Свет, пожалуйста!" - крикнул доктор.
Вспыхивают огни, а доктор птица поднялся на ноги, потянув вверх после
ему сник фигура человека средних лет.
— Джентльмены, — звонким голосом произнёс доктор, — позвольте представить вам профессора Джеймса Кирквуда из Ричтонского университета, ранее известного как Джеймс Коллиер из Бюро стандартов и грабителя Первого национального банка.
Детектив-капитан Стертевант вскочил на ноги и окинул всех пристальным взглядом.
взгляните на пленника.
"Это он, точно он," — закричал он. "Держите его, пока я не привезу сюда повозку!"
"О, заткнись!" — сказал Карнс. "Он сейчас под федеральным арестом, его обвиняют в хранении наркотиков. Когда мы с ним закончим, можешь забрать его, если он тебе нужен."
«Как вы сделали эту фотографию, доктор?» — воскликнула кассирша. «Я наблюдала за этой клеткой каждую минуту в течение всего утра и готова поклясться, что этот человек никогда не заходил туда и не крал эти деньги, как показано на фотографии, если только он не умел становиться невидимым».
* * * * *
— Вы ближе к истине, чем думаете, мистер Роджерс, — сказал доктор
Бёрд. — Это не совсем невидимость, но что-то очень близкое к ней. Это вопрос катализаторов.
— Что за кошки? — спросил кассир.
"Не кошки, мистер Роджерс, катализаторы. Катализаторы — это название химической реакции,
состоящей, по сути, из разложения и нового соединения,
осуществляемого с помощью катализатора, который воздействует на
рассматриваемые соединения, но сам остаётся неизменным в ходе
реакции. Существует множество катализаторов, которые
используются в искусстве и в
производство, и хотя их действие не всегда понятно,
результаты хорошо известны и на них можно положиться.
"Один из самых распространённых примеров использования катализатора — применение губчатой платины при производстве серной кислоты. Я не буду утомлять вас подробностями «контактного» процесса, поскольку он хорошо известен, но
реакция происходит с помощью мелкодисперсной платины, которая не изменяется, не расходуется и не тратится впустую в ходе процесса. Хотя известно множество других катализаторов, например, железо в реакциях
Что касается металлического магния, то чаще всего встречаются металлы платиновой группы.
"О действии катализаторов в органических реакциях известно меньше, но
это было предметом интенсивного изучения доктора Ноллса из Бюро стандартов в течение нескольких лет. Его исследования влияния света разных
цветов, то есть лучей разной длины волны, на реакции,
составляющие процесс роста растений, оказали большое влияние на
выращивание растений в теплицах и обещают произвести революцию в
садоводческой отрасли. Он ускорил рост растений в 10 раз.
В некоторых случаях в десять раз быстрее, чем обычно.
"Несколько лет назад он и его ассистент Джеймс Коллиер обратили своё внимание на поиск катализатора, который мог бы ускорять метаболические реакции в организме животных так же, как его световые лучи ускоряют реакции в растениях. Я не буду раскрывать его метод по очевидным причинам, но достаточно сказать, что он добился больших успехов. Он взял щенка и, обработав его
своими каталитическими препаратами, заставил вырасти до зрелости, прожить всю свою
нормальную продолжительность жизни и умереть от старости через шесть месяцев ".
* * * * *
— Это очень интересно, доктор, но я не понимаю, какое отношение это имеет к ограблению.
— Мистер Роджерс, как бы вы определяли время в тёмный день, если бы у вас не было часов?
— Наверное, по своему желудку.
— Именно. По скорости вашего метаболизма. Вы едите, пища переваривается, вы расходуете энергию, которую получили, ваш желудок пустеет, и ваша система требует больше энергии. Вы голодны и считаете, что прошло уже пять или шесть часов с тех пор, как вы в последний раз ели. Вы понимаете, о чём я?
"Конечно."
«Давайте предположим, что с помощью какого-нибудь тонизирующего, каталитического препарата ваш обмен веществ, а также расход энергии увеличились в шесть раз. Вы поели бы и через час снова проголодались. Не имея часов и предположив, что вы находитесь в светонепроницаемой комнате, вы бы решили, что прошло около пяти часов, не так ли?»
«Полагаю, что так».
«Очень хорошо. Теперь предположим, что эта ускоренная скорость переваривания и
расхода энергии сохранится. Через три часа вам захочется спать, вы проспите
около часа с четвертью, а затем проснётесь,
готов к вашему завтраку. Другими словами, вы прожили бы день за четыре часа.
"Какая в этом выгода?"
"Никакой, с вашей точки зрения. Однако это значительно увеличило бы скорость
воспроизводства скота и могло бы стать большим прорывом в сельском хозяйстве,
но сейчас мы не будем обсуждать этот этап. Предположим, что можно было бы увеличить скорость вашего метаболизма и расход энергии, другими словами, продолжительность вашей жизни не в шесть, а в тридцать тысяч раз. В таком случае вы прожили бы пять минут за одну сотую секунды.
«Естественно, и вы прожили бы год примерно за семнадцать с половиной минут, а нормальную продолжительность жизни в семьдесят лет — примерно за двадцать часов.
Вам было бы так же плохо, как обычной подёнке».
* * * * *
"Согласен, но предположим, что вы могли бы регулировать дозу своего
катализатора так, чтобы его действие длилось всего одну сотую секунды. За это короткое время вы смогли бы выполнить работу, которая обычно занимает у вас пять минут. Другими словами, вы могли бы зайти в банк, положить в сумку валюту и выйти. Вы бы
работайте неторопливо, но ваши действия были бы настолько
быстрыми, что ни один человеческий глаз не смог бы их заметить. Это моя теория о том,
что на самом деле произошло. Для проверки, я обращусь к доктору Кирквуд,
как он предпочитает быть известным сейчас".
"Я не знаю, как ты получил эту фотографию, но то, что ты сказал о
правильно", - ответил арестант.
«Я получил эту фотографию, используя скорость в тридцать тысяч раз больше, чем при обычных
шестнадцати экспозициях в секунду, — ответил доктор Бёрд. — Эту цифру я получил от
доктора Ноллса, человека, который усовершенствовал секрет, который вы украли, когда ушли
Бюро три года назад. Вы получили только часть, и, полагаю, с тех пор у вас ушло всё время на то, чтобы усовершенствовать и завершить её. Вы выдали себя, когда экспериментировали с юным Лэддом. Я сам был бегуном в студенческие годы, и когда я увидел репортаж о его забеге, я почуял неладное, поэтому вернулся и понаблюдал за ним. Как только я увидел, что он раздавил и проглотил капсулу одновременно с выстрелом, я убедился в этом и схватил его. Он
был довольно упрям, но в конце концов сказал мне, под каким именем ты сейчас скрываешься, а остальное было легко. Я бы всё равно нашёл тебя вовремя.
но ваша бравада, когда вы сказали нам, когда будете оперировать в следующий раз, натолкнула меня на мысль позволить вам сделать это и сфотографировать вас за работой. Это всё, что я хотел сказать. Капитан Стертевант, вы можете забрать своего заключённого, когда захотите.
* * * * *
"Я рассчитывал на вас, доктор Бёрд, но конец ещё не наступил. Вы можете
отправить меня в тюрьму на несколько лет, но вы никогда не найдёте эти деньги. Я в этом уверен.
— Ну-ну, профессор, — рассмеялся Карнс. — Ваша депозитная ячейка в
Коммерческом национальном банке уже опечатана до тех пор, пока суд не распорядится её вскрыть.
Все купюры, которые вы взяли сегодня утром, были помечены, так что это лишь дополнительное доказательство, если оно нам понадобится. Вы ведь не думали, что такое прозрачное ухищрение, как смена имени с «Джеймса Коллиера» на «Джона Коллиера» и подпись левой рукой вместо правой, сможет обмануть секретную службу, не так ли? Помните, в ваших старых документах Бюро указано, что вы одинаково владеете обеими руками.
"А как насчет признания Уинстона?" - внезапно спросил Роджерс.
"Капитан-детектив Стертевант может объяснить это суду, когда мистер
Уинстон подает на него в суд за ложный арест и жестокое обращение",
ответил Карнс.
"Очень интересный случай, Карнес", - заметил доктор несколько часов спустя
. "Это было приятно побывать у вас в рутину большинство
случаев, по которым вы советуете мне, но наше время, Спектакль окончен. Нам придется
вам после этого случая подделки завтра".
* * * * *
В СЛЕДУЮЩЕМ ВЫПУСКЕ
РАЗБОЙНИКИ ЛУНЫ
_Начало удивительного межпланетного романа из четырёх частей_
Рэя Каммингса
ПОВЕЛИТЕЛЬ ДУШИ
_Захватывающая новелла о подмене личности_
Уилла Смита и Р. Дж. Роббинса
ХОЛОДНЫЙ СВЕТ
_Необыкновенная научная загадка_
Автор: капитан С. П. Мик
--_И, КОНЕЧНО, МНОГО ДРУГИХ ИСТОРИЙ_
* * * * *
[Иллюстрация: «Она твоя, хозяин!_»]
С болью в сердце дрожащая девушка содрогнулась от слов, которые обрекали её на ужасную судьбу на Востоке. Как она могла сбежать от этого
Восточное чудовище, в чьи руки она попала, — этот таинственный человек, обладавший огромной властью, чьего лица никто ещё не видел?
Вот _необычайная ситуация_. Какова была судьба этой прекрасной девушки? Кем был этот странный посланник, которого никто толком не знал?
_Чтобы узнать ответ на этот вопрос и самые захватывающие истории о восточных приключениях и тайнах, которые когда-либо были рассказаны, прочтите самые захватывающие, увлекательные и интересные страницы из когда-либо написанных._
Шедевры восточной мистики
11 превосходных томов Сакса Ромера
Написанные с учётом его сверхъестественных знаний о Востоке
* * * * *
[Иллюстрация: _Новинка!_ _Запатентовано_]
Всего одно движение запястья
избавляет от старых консервных ножей и экономит от 5 до 12 долларов в час
Женщины повсеместно ненавидят консервные ножи старого образца. Однако в каждом доме
С его помощью вскрывают банки, часто по нескольку раз в день.
Представьте, как они радуются этому новому методу — автоматизированному способу выполнения самой неприятной работы. С помощью машины для вскрытия банок Speedo
вы можете просто поместить банку в машину, повернуть ручку, и почти мгновенно работа будет выполнена.
Покончите с этими отходами и опасностями
Вы, несомненно, знаете, насколько неприятной и опасной работой является вскрытие банок с помощью старомодного консервного ножа. Вам придётся прокладывать себе путь
медленно, прорезая неровную борозду по краю. И тут вы понимаете,
Открывалка соскальзывает. Спокойной ночи! Ты проткнул палец.
Скорее всего, он загноится и будет болеть ещё долго. Возможно,
даже твоя жизнь окажется под угрозой из-за заражения крови!
Возможно, тебе повезёт, и ты откроешь банку, не порезавшись.
Но нужно учитывать, что неровный край банки, оставшийся
сверху, почти не даёт высыпать всю еду.
Но теперь всем этим неприятностям, тратам и опасностям пришёл конец. Неудивительно, что продавцы
повсюду считают это изобретение по-настоящему революционным источником дохода!
Новая машина для открывания банок «на миллион долларов»
Speedo держит банку, открывает её, поднимает крышку, чтобы вы могли её взять, и возвращает вам банку без единой капли пролитого напитка, без острых краёв, о которые можно поранить пальцы, — и всё это за пару секунд! Это так просто, что даже 10-летний ребёнок может сделать это в полной безопасности! Неудивительно, что женщины — и мужчины тоже — просто сходят с ума от этого! Неудивительно, что продавцы Speedo
часто продают товар в каждом доме в квартале и зарабатывают до 10 долларов в час.
Щедрое предложение бесплатного пробного теста
Честно говоря, ребята, я понимаю, что возможности получения прибыли от этого
предложения, кратко описанного здесь, могут показаться вам почти невероятными.
Итак, я разработал план, с помощью которого вы можете изучить изобретение и
проверить его прибыльность, не рискуя ни цента.
Получите моё бесплатное тестовое предложение, пока интересующая вас территория ещё открыта — я
буду удерживать её для вас, пока вы будете проводить тест. Я отправлю вам все факты
о других людях, зарабатывающих от 25 до 150 долларов в неделю. Я также расскажу вам о
другом быстро продаваемом товаре, который приносит вам двойную прибыль с каждого звонка. Всё, чем вы рискуете, — это 2-центовая марка, так что берите карандаш и отправляйте мне купон прямо сейчас.
АГЕНТЫ!
Полный рабочий день, 265 долларов в неделю
«Вот мой рекорд за первые 50 дней работы со Speedo:
13 июня, 60 Speedo;
20 июня — 84 «Спидо»;
30 июня — 192 «Спидо»;
6 июля — 288 «Спидо».
«Спидо» покупают 9 из 10 потенциальных клиентов.
М. Орнофф, штат Вирджиния
неполный рабочий день
14 продаж за 2 часа
Дж. Дж. Корвин, штат Аризона, говорит: «Пришлите больше каталогов. Я продал первые 14
заказов за 2 часа.
В СВОБОДНОЕ ВРЕМЯ
Большие деньги в свободное время
Барт из Западной Вирджинии говорит:
"Я был на работе всего несколько вечеров и получил 20 заказов.
CENTRAL STATES MFG. CO., отдел B-2403
4500 Мэри-авеню (основана более 20 лет назад) Сент-Луис, Миссури
* * * * *
SPEEDO
Central States Mfg. Co.,
4500 Мэри-авеню. Отдел B-2403
Сент-Луис, Миссури.
Да, сообщите мне факты и детали вашего БЕСПЛАТНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ.
Имя........................................
Адрес .....................................
Город ...................... Штат ...........
[ ] Проверьте здесь, если вас интересует только один вариант для вашего дома.
* * * * *
Пожалуйста, учтите, газетный киоск группы-мужской, отвечая
реклама
* * * * *
Полмиллиона человек
_научились играть на музыкальных инструментах таким простым способом_
[Иллюстрация]
Вы тоже можете научиться играть на своём любимом инструменте без учителя
_Легко, как_ A-B-C
Да, полмиллиона довольных мужчин и женщин по всему миру научились играть на музыкальных инструментах таким быстрым и простым способом.
Полмиллиона — 500 000 — какой гигантский оркестр они бы составили! Некоторые играют на сцене, другие — в оркестрах, и многие тысячи ежедневно наслаждаются удовольствием и популярностью от того, что умеют играть на каком-нибудь инструменте.
Несомненно, это убедительное доказательство успеха _нового, современного
метода_, усовершенствованного Музыкальной школой США! И то, что сделали эти люди,
можете сделать и ВЫ!
Многие из этих полумиллиона человек не отличали одну ноту от другой, а у других
никогда не прикасались к инструменту, но за половину обычного времени научились играть на своём любимом инструменте. Самое главное, что они обнаружили, что учиться музыке
_удивительно_ легко. Никаких монотонных часов упражнений, никаких утомительных
гамм, никаких дорогих учителей. Этот упрощённый метод сделал обучение музыке таким же простым, как A-B-C!
Это похоже на увлекательную игру. С самого начала вы играете
_настоящие_ мелодии, идеально, _ноту за нотой_. Вы просто не можете ошибиться, потому что каждый
шаг, от начала до конца, находится прямо перед вашими глазами в тексте и на
картинке. Сначала вам _рассказывают_, как что-то сделать, а затем картинка _показывает_
ты умеешь, тогда ты делаешь это сам и _слушиваешь_ это. И почти прежде, чем ты
осознаешь это, ты играешь свои любимые произведения - джаз, баллады, классику.
Ни один частный преподаватель не смог бы объяснить это яснее. Мало теории-много
благоустройство. Вот почему ученики школы США Музыка
вперед вдвое быстрее--_three раз fast_ как тем, кто изучает
старомодный, усидчивый методы.
Вам не нужен особый «талант». Многие из полумиллиона людей, которые
уже стали профессиональными музыкантами, даже не подозревали, что обладают музыкальными
способностями. Они просто хотели играть на каком-нибудь инструменте — как и вы — и
они обнаружили, что могут быстро научиться играть таким простым способом. Вам понадобится совсем немного свободного времени каждый день, и вы будете наслаждаться каждой минутой.
Стоимость на удивление низкая — в среднем всего несколько центов в день, и цена одинакова для любого выбранного вами инструмента. И помните, что вы учитесь прямо у себя дома, не платя большие деньги частным преподавателям.
Не упустите больше ни одной хорошей минуты! Научитесь играть на своём любимом
инструменте и удивите всех своих друзей. Из серой мышки превратитесь в
центральную фигуру. Музыка — лучшее, что можно предложить на
Вечеринки — музыкантов приглашают повсюду. Наслаждайтесь популярностью, которой вам так не хватало. Получите свою долю удовольствия и прибыли музыканта!
Начните прямо сейчас!
Бесплатный буклет и демонстрационный урок
Если вы всерьёз хотите присоединиться к толпе артистов
и стать «хитом» на любой вечеринке — если вы действительно хотите играть на своём
любимом инструменте, стать исполнителем, чьи услуги будут востребованы, —
заполните и отправьте по почте удобный купон с запросом на наш бесплатный
буклет и бесплатный демонстрационный урок. В них объясняется, как
я покажу вам, как легко и быстро вы можете научиться играть
с минимальными затратами. В этом буклете также рассказывается все об удивительном
новом _автоматическом управлении пальцами _. Инструменты предоставляются по мере необходимости
наличными или в кредит, Музыкальная школа США, 3692, корп. Брансуик, Нью-Йорк
.
КАКОЙ ИНСТРУМЕНТ ВАМ?
Фортепиано
Орган
Скрипка
Кларнет
Флейта
Арфа
Коронет
Виолончель
Гитара
Гавайская гитара
Саксофон
Банджо (Плектр 5-струнный или тенор)
Piccolo
Гавайская стальная гитара
Барабаны и трэпы
Мандолина
Визуальное пение
Тромбон
Фортепиано
Аккордеон
Культура голоса и речи
Гармония и композиция
Автоматическое управление пальцами
Итальянский и немецкий аккордеон
* * * * *
Музыкальная школа США,
3692, Брансуик-билдинг, Нью-Йорк,
Пожалуйста, пришлите мне вашу бесплатную книгу «Уроки музыки у вас дома» с
предисловием доктора Фрэнка Крейна, бесплатным демонстрационным уроком и
подробностями вашего удобного плана оплаты. Меня интересует следующий курс:
У вас есть инструмент: .........
Имя ........................................
Адрес .....................................
Город ...................... Штат ...........
* * * * *
Пожалуйста, при ответе на объявления указывайте NEWSSTAND GROUP — МУЖСКОЙ СПИСОК.
* * * * *
Всего 28 лет, зарабатывает 15 000 долларов в год
[Иллюстрация: _Работает на обувной фабрике_]
У. Т. Карсон был вынужден бросить школу в раннем возрасте. Его помощь была
нужна дома. Он устроился на «работу» на обувную фабрику в Хантингтоне, штат Западная Виргиния,
за 12 долларов в неделю.
[Иллюстрация: _Начинает учиться дома_]
Карсон решил добиться чего-то в жизни, пока не стало слишком поздно,
поэтому он записался на курсы в Международную заочную школу и
учился в свободное время.
[Иллюстрация: _Теперь владеет крупным бизнесом_]
Сегодня У. Т. Карсон — владелец одной из крупнейших станций техобслуживания
автомобилей в Западной Вирджинии с доходом 15 000 долларов в год. И ему всего 28 лет!
[Иллюстрация: _Лекции в колледже_]
Всего несколько месяцев назад крупный колледж попросил Карсона прочитать лекцию перед
студентами, изучающими электричество. Это показывает практическую ценность его курса I. C. S.
[Иллюстрация: _Как заработать больше денег_]
Если ICS может облегчить путь к успеху таким мужчинам, как У. Т. Карсон
это может помочь вам. Если это может помочь другим мужчинам зарабатывать больше денег, это может помочь
вам тоже.
[Иллюстрация: _ Босс наблюдает за вами_]
Покажите ему, что вы амбициозны и действительно пытаетесь продвинуться вперед. Решите
сегодня, что вы, по крайней мере, узнаете все о ICS
и о том, что он может сделать для вас.
=МЕЖДУНАРОДНЫЕ ШКОЛЫ ПО ПЕРЕПИСКЕ. Почтовый ящик 2124-E, Скрэнтон, Пенсильвания.=
Пожалуйста, без каких-либо затрат и обязательств, отправьте мне копию вашего буклета «=Кто
побеждает и почему=» и полную информацию о курсе, _прежде_ чем я
Отметьте галочкой в списке ниже:
КУРСЫ ПО ПОДГОТОВКЕ К ДЕЛОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
[ ] Управление бизнесом
[ ] Управление производством
[ ] Управление персоналом
[ ] Управление дорожным движением
[ ] Бухгалтерский учет и коучинг
[ ] Учет затрат
[ ] Бухгалтерский учет
[ ] Секретарская работа
[ ] Испанский язык
[ ] Французский язык
[ ] Продажи
[ ] Реклама
[ ] Деловая переписка
[ ] Надписи на открытках и вывесках
[ ] Стенография и машинопись
[ ] Английский язык
[ ] Государственная служба
[ ] Железнодорожный почтальон
[ ] Почтальон
[ ] Предметы в начальной школе
[ ] Предметы в средней школе
[ ] Рисование
[ ] Иллюстрации
[ ] Торговец пиломатериалами
ТЕХНИЧЕСКИЕ И ПРОМЫШЛЕННЫЕ КУРСЫ
[ ] Архитектор
[ ] Чертежник-архитектор
[ ] Бригадир строителей
[ ] Бетонщик
[ ] Подрядчик и строитель
[ ] Чертежник-конструктор
[ ] Инженер-конструктор
[ ] Инженер-электрик
[ ] Подрядчик-электрик
[ ] Электромонтажник
[ ] Электроосветитель
[ ] Машинист электровоза
[ ] Телеграфный инженер
[ ] Работа на телефоне
[ ] Инженер-механик
[ ] Инженер-чертёжник
[ ] Практика в машинном цехе
[ ] Изготовление инструментов
[ ] Изготовление шаблонов
[ ] Инженер-строитель
[ ] Геодезия и картография
[ ] Инженер-мостостроитель
[ ] Эксплуатация газового двигателя
[ ] Автомобильные работы
[ ] Авиационные двигатели
[ ] Сантехник и монтажник паровых систем
[ ] Инспектор по сантехнике
[ ] Бригадир-сантехник
[ ] Отопление и вентиляция
[ ] Слесарь по металлу
[ ] Инженер-механик
[ ] Судовой инженер
[ ] Инженер-холодильщик
[ ] Железнодорожные должности
[ ] Инженер-дорожник
[ ] Химия
[ ] Фармацевтика
[ ] Горный инженер
[ ] Навигация
[ ] Пробирщик
[ ] Рабочий черной металлургии
[ ] Надсмотрщик за текстилем или вспомогательный персонал.
[ ] Производство хлопка
[ ] Производство шерсти
[ ] Сельское хозяйство
[ ] Выращивание фруктов
[ ] Птицеводство
[ ] Математика
[ ] Радио
Имя ................. Адрес ..............
Город ...................... Штат ...........
* * * * *
Пожалуйста, при ответе на объявления указывайте NEWSSTAND GROUP — MEN'S LIST
* * * * *
ПУСТЬ ИНСТИТУТЫ RCA СТАРТУЮТ ВАС НА ПУТИ К ... УСПЕХУ НА РАДИО
[Иллюстрация: радиомеханик и инспектор от 1800 до 4000 долларов в год.]
[Иллюстрация: механик радиовещательной станции от 1800 до 3600 долларов в год.]
[Иллюстрация: оператор наземной станции от 1800 до 4000 долларов в год.]
[Иллюстрация: операторы радиовещания от 1800 до 4800 долларов в год.]
_Радио нуждается в вас_.... Вот почему вся радиоиндустрия нуждается в квалифицированных специалистах. Радио — это захватывающая работа... гибкий график, отпуск с оплатой и возможность увидеть мир. Производители и радиостанции сейчас активно ищут квалифицированных специалистов из Института RCA. Миллионы приёмников нуждаются в обслуживании... тысячам кораблей требуются опытные операторы... Никогда прежде не было такой возможности!
_Это единственный курс, спонсируемый Радиокорпорацией Америки_
RCA устанавливает стандарты для всей радиоиндустрии.... RCA
Курс обучения в домашней лаборатории Института позволяет быстро освоить
все секреты радио... В свободное время вы можете получить
тщательное практическое образование в области радио.
Вы изучаете радио на практике, используя
оборудование, предоставленное каждому студенту. Вот почему каждый выпускник
Института RCA обладает опытом, способностями и уверенностью, необходимыми для
получения высокооплачиваемой работы в сфере радио.
Для дополнительного удобства студентов, предпочитающих обучение на месте,
Учебный курс RCA Institutes, Inc. открыл школы-интернаты в
следующих городах:
Нью-Йорк, Бродвей, 326
Бостон, Массачусетс, ул. Бойлстон, 899
Филадельфия, Пенсильвания, ул. Честнат, 1211
Балтимор, Мэриленд, ул. Н. Чарльз, 1215
Ньюарк, Нью-Джерси, ул. Брод, 560.
Выпускники, обучающиеся на дому, также могут посещать любую из наших школ-резидентов для получения образования в аспирантуре
бесплатно.
_Выпускникам институтов RCA легче найти хорошую работу_
Студенты институтов RCA получают знания из первых рук, быстро и в полном объёме. Успех в радиовещании зависит от подготовки, и именно такую подготовку вы получаете в институтах RCA. Вот почему каждый выпускник RCA
Институты, которые хотели получить должность, смогли её получить... Вот
почему выпускники всегда пользуются большим спросом!
_Изучайте радио в старейшей и крупнейшей коммерческой образовательной организации
в мире_
Отправьте запрос на эту бесплатную книгу ... или посетите любую из наших школ
и убедитесь сами, что тысячи людей уже на пути к успеху в сфере радио. Помните, что вы тоже можете повысить свой доход ... Вы можете заработать на радио больше денег, чем когда-либо зарабатывали раньше.
Человек, который тренируется сегодня, в будущем получит высокооплачиваемую работу на радио
будущее. Приходите и получите эту бесплатную книгу или отправьте её по почте.
Всё, что вы хотите знать о радио. 40 увлекательных страниц, наполненных
иллюстрациями и описаниями блестящих возможностей в этой
гигантской, всемирной профессии, приносящей доход.
= ОТПРАВЬТЕСЬ ЗА НЕЙ СЕГОДНЯ!=
Прикрепите этот купон _СЕЙЧАС_!
ПРИ ПОДДЕРЖКЕ
RCA INSTITUTES, INC.
Ранее
Радиоинститут Америки
[Иллюстрация: RCA]
* * * * *
RCA INSTITUTES, Inc.
Dept. NS-2, 326 Бродвей,
Нью-Йорк, штат Нью-Йорк
Господа: пожалуйста, пришлите мне вашу БЕСПЛАТНУЮ 40-страничную книгу с иллюстрациями
Блестящие возможности в радиовещании и описание вашего лабораторного метода обучения на дому!
Имя ........................................
Адрес .....................................
* * * * *
Пожалуйста, при ответе на объявления указывайте NEWSSTAND GROUP — MEN'S LIST.
* * * * *
"В АФРИКУ С СИНИМ"
_Лучшие моменты в жизни фотографа, снимающего крупную дичь_
_Автор_ МАРТИН ДЖОНСОН
[Иллюстрация]
"В африканскую синеву" — это Африка, земля романтики и приключений.
Крупная дичь в Африке быстро исчезает; конец уже близок, и Мартин и Оса Джонсон отправляются в сафари в самые отдалённые уголки «Синего» с целью запечатлеть на фотографиях и в рассказах удивительную дикую природу, которая вскоре должна исчезнуть.
Фотографии Джонсона великолепны! Они передают первобытную драму дикой природы. Мы видим крупным планом слонов и жирафов, кормящих своих детёнышей; львов, отдыхающих на палящем солнце или спорящих за добычу — убитую зебру. Мы попадаем в круг семьи
носороги, леопарды, канны, орикс, газели и другие — все они не подозревают о присутствии человека поблизости. И, конечно, бывают захватывающие моменты, когда раздражённый носорог, слон или лев возмущаются вторжением и угрожающе набрасываются на камеру.
=Этот захватывающий сериал, обильно иллюстрированный фотографиями автора, начался в декабрьском выпуске журнала FOREST and STREAM. Следуйте за Мартином
и Осой Джонсон по Судану, Конго, Кении и Танганьике;
расскажите об их приключениях=--
Лес и река
80 Лафайет-стрит, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк
СПЕЦИАЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
В дополнение к этому захватывающему сериалу, который в виде книги стоил бы не менее 3 долларов, следующие шесть выпусков «Леса» и «Ручья» будут содержать много интересного для любителей активного отдыха — рыболовов, охотников, туристов и любителей природы.
«Лес» и «Ручей» представляют вам лучшую литературу о природе, написанную ведущими специалистами в своих областях. Воспользовавшись купоном слева, вы можете приобрести шесть выпусков FOREST и STREAM,
содержащих полную версию рассказа «В африканскую синеву», по специальной цене 1 доллар.
В дополнение к журналу вы получите
без дополнительной платы тома 1 и 2 «Энциклопедии спортсмена» — бесценного справочника, в котором в удобной форме представлена точная и исчерпывающая информация по всем видам спорта на открытом воздухе.
Отправьте купон — «_СДЕЛАЙТЕ ЭТО СЕЙЧАС!_»
* * * * *
Отдел C
Вот мои 100 долларов. Я хочу получить 6 выпусков, начиная с декабрьского, и тома 1 и 2. 1 и 2 части Энциклопедии для спортсменов.
...............................................
...............................................
...............................................
* * * * *
Пожалуйста, при ответе на объявления указывайте NEWSSTAND GROUP — МУЖСКОЙ СПИСОК
* * * * *
Я обучу вас дома, чтобы вы могли устроиться на высокооплачиваемую работу на радио
_Вот_ ДОКАЗАТЕЛЬСТВО
=$375 в месяц в свободное время=
«Недавно я заработал 375 долларов за один месяц, занимаясь в свободное время установкой, обслуживанием и продажей радиоприёмников».
Эрл Каммингс,
18 Вебстер-стрит,
Хаверхилл, Массачусетс.
=$450 в месяц=
"Я работаю в, как мне кажется, самом большом и хорошо оборудованном радиомагазине
на юго-западе, а также управляю KGFI. Я зарабатываю в среднем 450 долларов в месяц».
Фрэнк М. Джонс,
922, улица Гваделупе,
Сан-Анджело, Техас.
[Иллюстрация]
Вы можете собрать 100 схем с помощью шести наборов радиодеталей, которые я вам даю.
_3 из 100 схем, которые вы можете собрать_
_Узнайте быстро об этом практичном способе заработать много денег_
Если вы зарабатываете меньше 50 долларов в неделю, отправьте мне свою книгу с информацией о возможностях в сфере радио. Это БЕСПЛАТНО. Прикрепите купон
СЕЙЧАС. Поток золота хлынет в Radio, создавая сотни высокооплачиваемых
рабочих мест. Зачем соглашаться на 25, 30 или 45 долларов в неделю, когда хорошие рабочие места в Radio
оплачиваются в 50, 75 и до 250 долларов в неделю? «Богатые вознаграждения в Radio» дают полную
информация об этих высокооплачиваемых профессиях и объяснение того, как вы можете быстро освоить
радио с помощью моего простого и практичного обучения на дому.
Зарплата от 50 до 250 долларов в неделю — это не редкость
Удивительный рост радиоиндустрии поразил весь мир. За несколько коротких лет было создано 300 тысяч рабочих мест. И это ещё не предел. Вот почему зарплата от 50 до 250 долларов в неделю — это не редкость. Радио просто не имеет достаточного количества хорошо обученных
специалистов, которые ему нужны.
Вы можете быстро и легко научиться в свободное время
Сотни специалистов, прошедших обучение в N. R. I., сегодня зарабатывают большие деньги, занимаясь
ищи важную работу - в области радио. Тебе тоже стоит заняться радио. Ты
можешь оставаться дома, продолжать работать и учиться в свободное время. Отсутствие среднего образования
наличие опыта работы на радио не является недостатком.
Многие зарабатывают 15, 20, 30 долларов в неделю на стороне во время обучения.
Я научу вас начинать зарабатывать деньги вскоре после регистрации. Мой новый
практический метод делает это возможным. Я предоставляю вам ШЕСТЬ БОЛЬШИХ НАБОРОВ
радиодеталей и научу вас собирать практически все известные типы приёмников. М. Э. Салливан, 412, 73-я улица, Бруклин, Нью-Йорк, пишет: «Я собрал
«Я заработал 720 долларов во время учёбы». Дж. У. Пейдж, 1807, 21-я авеню, Нэшвилл, Теннесси.
«Я заработал 935 долларов в свободное время во время учёбы».
Вернем вам деньги, если вы останетесь недовольны.
Мой курс подходит для всех сфер: производство, продажа, обслуживание
оборудования, собственный бизнес, работа на борту судна или на
радиостанции — и многое другое. Я подкрепляю своё обучение подписанным соглашением о возврате всех ваших денег, если после завершения обучения вы не будете удовлетворены уроками и инструкциями, которые я вам даю.
Действуйте СЕЙЧАС — НОВАЯ 64-страничная книга БЕСПЛАТНО
[Иллюстрация: РАДИО НУЖДАЕТСЯ В ПОДГОТОВЛЕННЫХ ЛЮДЯХ!]
Пришлите эту большую книгу с информацией о радио. Она помогла сотням
студентов встать на путь к более высокой зарплате и успеху. Получите её. Узнайте, что
предлагает вам радио и как мой отдел трудоустройства поможет вам попасть на радио
после окончания учёбы. Вырежьте или оторвите купон и отправьте его по почте ПРЯМО СЕЙЧАС.
Дж. Э. Смит, президент, отдел OBM
Национальный институт радио
Вашингтон, округ Колумбия
Служба трудоустройства для всех выпускников
Основатели программы обучения радиолюбителей
* * * * *
Отправьте этот бесплатный купон сегодня
Дж. Э. Смит, президент,
Департамент OBM, Национальный институт радио,
Вашингтон, округ Колумбия
Уважаемый мистер Смит, пришлите мне вашу бесплатную книгу «Богатые возможности на радио», в которой
содержится информация о больших деньгах на радио и ваш практический метод обучения с шестью радиостанциями. Я понимаю, что это не накладывает на меня никаких обязательств.
Имя ......................... Возраст ..........
Адрес .....................................
Город ...................... Штат ...........
* * * * *
Пожалуйста, при ответе на объявления указывайте NEWSSTAND GROUP — МУЖСКОЙ СПИСОК
* * * * *
_Годовая защита от_ БОЛЕЗНЕЙ
Менее 3 центов в день!
_Годовая защита от_ несчастного случая
[Иллюстрация: наличные _или сочувствие_?]
_Что вы хотите?_
Предположим, вы попали в аварию или заболели сегодня вечером — зарплата
прекратилась — что бы вы предпочли:
$25 в неделю ... или сочувствие?
_Чего захочет ваша семья?_
В случае вашей смерти в результате несчастного случая, что бы вы предпочли оставить своей
семье
$10 000 наличными ... или сочувствие?
_Что бы вы выбрали?_
Вы бы предпочли оплачивать счета и расходы на ведение домашнего хозяйства с небольшого сберегательного
счета или
=$10 купюрами=
_За годовую защиту от_
болезней и несчастных случаев
_Заплатите вместо того, чтобы сочувствовать_
Если вы попали в аварию дома, на улице или дороге, в
поле или на работе — сохранится ли ваш доход? Помните, мало кто
избегает несчастных случаев — и никто из нас не может сказать, что ждёт нас завтра.
Пока вы читаете это предупреждение, где-то происходит ужасная трагедия,
которая уносит человеческие жизни или конечности, наводнение или пожар,
автомобильная или железнодорожная катастрофа. Защитите себя сейчас.
_Получайте деньги вместо сочувствия_
Если вы внезапно заболеете, прекратится ли ваш доход? Что, если вы
Если вы заболели лёгочной пневмонией, перенесли операцию по удалению аппендицита или столкнулись с любым из множества распространённых заболеваний, которые покрываются этим надёжным полисом, разве вам не стало бы легче и вы не выздоравливали бы быстрее, если бы знали, что эта старая добрая компания готова помочь снять с ваших плеч тяжёлое финансовое бремя в случае личной трагедии? Защитите себя прямо сейчас.
_Получайте деньги вместо сочувствия_
=Не ждите, пока вас настигнет несчастье=
_Отправьте купон по почте сегодня!_
Отправьте купон по почте, пока не стало слишком поздно, чтобы защитить себя от
вероятности того, что судьба выберет вас в качестве следующей жертвы.
=БЕЗ МЕДИЦИНСКОГО ОСМОТРА=
10 долларов в год на все расходы. Без взносов. Без отчислений.
=Мужчины и женщины=
от 16 до 70 лет принимаются.
=10 000 долларов=
основная сумма.
=10 000 долларов=
при потере рук, ног или зрения.
=25 долларов в неделю=
при указанных несчастных случаях или болезнях.
Оплата счетов врача, больничное пособие, пособие в экстренных случаях и другие
льготы, которые помогут в случае необходимости, — все это четко прописано в правилах.
Это простая и понятная политика — без сложных или вводящих в заблуждение
пунктов. Вы точно знаете, что означает каждое слово, и каждое слово означает именно то, что написано.
=Крупнейшая и старейшая компания по страхованию здоровья и от несчастных случаев в
Америке.=
_Под надзором всех государственных страховых департаментов_
=СУЩЕСТВУЕТ БОЛЕЕ 40 ЛЕТ=
* * * * *
Североамериканская компания по страхованию от несчастных случаев, [Чикаго]
388 Уоллач-билдинг, Ньюарк, Нью-Джерси.
Господа: бесплатно отправьте мне информацию о новом выпуске Premier на 10 000 долларов.
Политика.
_Имя_ ............................
_Адрес_ .........................
_Город_ ............................
* * * * *
Пожалуйста, при ответе на объявления указывайте NEWSSTAND GROUP — MEN'S LIST.
* * * * *
[Иллюстрация]
Обязательство перед общественностью по продаже подержанных автомобилей
1 На каждом подержанном автомобиле четко указана его самая низкая цена, и эта цена, как и цена наших новых автомобилей, строго соблюдается.
2 Все автомобили Studebaker, отмеченные как СЕРТИФИЦИРОВАННЫЕ, были
надлежащим образом отремонтированы и имеют 30-дневную гарантию на
замену неисправных деталей и бесплатное обслуживание.
3 Каждый покупатель подержанного автомобиля может ездить на нём в течение пяти дней, а затем, если
если по какой-либо причине вы не удовлетворены покупкой, верните автомобиль и используйте уплаченные деньги в качестве
кредита на покупку любого другого автомобиля из наличия — нового или подержанного. (Предполагается, что автомобиль не был поврежден за это время.)
© 1929 The Studebaker Corporation of America.
Вы можете сэкономить деньги и приобрести более качественный автомобиль,
_если вы покупаете в соответствии с планом Studebaker Pledge_
БОЛЕЕ 150 000 ЭКОНОМНЫХ ГРАЖДАН АМЕРИКИ ПОСТУПИЛИ ТАК В ПРОШЛОМ ГОДУ!
Хорошо сконструированный автомобиль, проданный за 40 или 50 процентов от первоначальной цены,
обеспечивает максимальную транспортную ценность. Дилеры Studebaker предлагают множество отличных
подержанные автомобили — «Студебеккеры», «Эрскины» и другие марки, — на которых проехали всего несколько тысяч миль.
Восстановление механических деталей, перекраска кузовов возвращают этим автомобилям новую жизнь по цене, не превышающей стоимость нового дешевого автомобиля. И в качестве дополнительной меры защиты эти автомобили продаются в соответствии с программой «Студебеккер», которая предлагает 5-дневную пробную поездку на всех автомобилях. 30-дневная гарантия на все сертифицированные автомобили.
Четко обозначенные цены обеспечивают одинаковую стоимость для всех.
Миллионы людей покупают «подержанные» дома. Каждый автомобиль на дороге — это подержанный автомобиль через неделю после покупки.
_Вложите 2 цента — и вы можете сэкономить 200 долларов_
Отправьте купон ниже, чтобы получить бесплатный буклет.— Марка за 2 цента — это
инвестиция, которая может сэкономить вам до 200 долларов при покупке автомобиля!
[Иллюстрация: Как выбрать подержанный автомобиль]
STUDEBAKER
_Производитель чемпионов_
The Studebaker Corporation of America
Отдел 232, Саут-Бенд, Индиана
Пожалуйста, пришлите мне копию статьи «Как выбрать подержанный автомобиль»
_Имя_ ..........................................
_Улица_ ........................................
_Город_ ...................... _Штат_ ...........
* * * * *
Пожалуйста, при ответе на объявления указывайте NEWSSTAND GROUP — МУЖСКОЙ СПИСОК.
* * * * *
[Иллюстрация: Удивительно простой способ получить доступ к электричеству]
Не тратьте свою жизнь на ожидание прибавки в 5 долларов на скучной, безнадёжной работе. Сейчас
... и навсегда ... попрощайтесь с 25 и 35 долларами в неделю. Позвольте мне
научить вас, как подготовиться к вакансиям, которые приведут вас к зарплате в 50, 64 и более долларов
200 долларов в неделю за обучение электричеству — НЕ по переписке, а удивительным способом, который =прямо здесь, в великолепных магазинах Coyne,= сделает вас практическим экспертом за 90 дней! Изучить электричество гораздо проще, чем вы думаете!
УЧИМСЯ БЕЗ КНИГ — за 90 дней _на практике — в великолепных магазинах Coyne
Shops_
Отсутствие опыта, возраста или высшего образования не является препятствием. Мне всё равно,
если вы не отличаете якорь от воздушного тормоза, — я и не жду, что вы будете это делать!
Это не имеет значения! Не позволяйте нехватке денег остановить вас. У большинства
людей в Койне денег не больше, чем у вас. Вот почему я работаю
Ознакомьтесь с моими удивительными предложениями.
_Зарабатывайте, обучаясь_
Если вам нужна подработка, чтобы оплачивать расходы на жизнь, я помогу вам её найти, а когда вы закончите обучение, я предоставлю вам работу на всю жизнь. И за 12 коротких недель =в огромных шумных цехах Койна=
я обучу вас так, как вы и представить себе не могли... на одном из крупнейших электрических аппаратов, когда-либо собранных... настоящие
динамо-машины, двигатели, электростанции, автомобили, распределительные щиты, передающие
станции ... всё, от дверных звонков до электроснабжения и освещения ферм ...
в натуральную величину ... в рабочем состоянии каждый день!
_Никаких книг — никаких уроков_
Никаких скучных книг, никаких непонятных схем, никаких занятий, вы получаете индивидуальное
обучение ... настоящую работу ... сборку настоящих батарей ...
намотку настоящих якорей, управление настоящими двигателями, динамо-машинами и генераторами,
монтаж электропроводки и т. д.
=УЗНАЙТЕ ФАКТЫ= Coyne — это ваш единственный шанс заняться электричеством.
Все препятствия устранены. Этой школе 30 лет — обучение по методу Койнов
проверено — доказано вне всяких сомнений — одобрено многими крупными электротехническими
компаниями. Вы можете узнать всё абсолютно бесплатно. Просто отправьте письмо
купон, и я отправлю вам большую бесплатную книгу Койна с 150 фотографиями
... факты ... рабочие места ... зарплаты ... возможности. Расскажет вам о том, как
зарабатывают студенты во время обучения и как мы помогаем нашим выпускникам в
этой сфере. Это ни к чему вас не обязывает. Так что действуйте немедленно. Просто отправьте купон по почте.
БОЛЬШАЯ КНИГА _БЕСПЛАТНО_!
Отправьте запрос на мою большую книгу, содержащую 150 фотографий, рассказывающих полную
историю — абсолютно БЕСПЛАТНО
КОЙНСКАЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ШКОЛА
500 S. Паулина-стрит, отдел 20-66, Чикаго, Иллинойс.
* * * * *
КОЙНСКАЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ШКОЛА, президент Х. К. Льюис.
500 S. Паулина-стрит,
отдел 20-66,
Чикаго, Иллинойс
Уважаемый мистер Льюис: без обязательств, пожалуйста, отправьте мне ваш большой бесплатный каталог и
все подробности о бесплатных курсах по трудоустройству, радио, самолётам и автомобилям,
а также о том, как я могу «зарабатывать, обучаясь».
_Имя_ ..........................................
_Улица_ ........................................
_Город_ ...................... _Штат_ ...........
* * * * *
[Иллюстрация: купите часы по-современному]
Эти 21-каратные часы из Санта-Фе отправлены вам на одобрение. Носите 30 дней
=Бесплатно=!
Спасибо вам за то, что дали мне возможность стать владельцем 21-каратных часов Santa Fe
Специальное предложение для тысяч наших клиентов.
Покупайте напрямую
Наш каталог — это наш выставочный зал. Любые часы будут отправлены вам на осмотр
без предоплаты. Без обязательств по покупке.
Сэкономьте от 1/3 до 1/2
от цены, которую вы платите за аналогичные часы других производителей.
Самое выгодное предложение. Наше предложение «Прямо к вам» и специальный
план распространения подробно описаны в буклете «Новое Санта-Фе»
только что вышедшем из печати. План «Санта-Фе» означает значительную экономию
деньги вам, а вы получаете самые лучшие часы на рынке на сегодняшний день.
Точность, красота, непревзойденная надежность на протяжении всей жизни
— все это в высшей степени сочетается в знаменитых часах «Санта-Фе
Special».
Эти часы сейчас используются практически на каждой железной дороге в
Соединенных Штатах и во всех родах войск и на флоте.
Тысячи таких часов распределены по всему миру. Вы никогда не пожалеете о
тех нескольких центах в день, которые позволят вам приобрести одни из этих часов.
Только что вышли!
Отправьте купон на нашу новую книгу о часах — только что из печати. Все новинки
Представлены дизайны корпусов часов из белого или зелёного золота, причудливых форм и тонкие модели. Ознакомьтесь с нашим предложением по простой оплате. Носите часы 30 дней БЕСПЛАТНО.
SANTA FE WATCH CO.
Отдел 255
Томас Блдг.
Топика, Канзас.
* * * * *
SANTA FE WATCH CO., Отдел 255, Томас Блдг., Топика, Канзас.
Пожалуйста, отправьте мне совершенно бесплатно вашу новую книгу о часах [ ] Diamond Book [ ].
Имя ........................................
Адрес ...................... Штат ........
* * * * *
Пожалуйста, при ответе на объявления указывайте NEWSSTAND GROUP — МУЖСКОЙ СПИСОК
* * * * *
[Иллюстрация: ОХЛАЖДАЕТСЯ во время бритья, и прохлада сохраняется! Листерин
Крем для бритья]
"Прошу прощения, джентльмены!"
_ Деловые люди ежедневно полоскают горло, чтобы справиться с простудой и болью в горле._
Почему листерин можно найти в офисах большинства американских бизнесменов
? Почему они используют его в полдень? Почему они иногда
прерывать важные встречи, чтобы прополоскать им горло?
Просто потому, что, как и вы, они знают, что этот безопасный антисептик
быстро и эффективно борется с болью в горле и простудой. Используется при
первый Знак беды, это предотвратило тысячи случаев от заражения
серьезно.
Ее эффективность обусловлена его удивительная сила, чтобы уничтожить болезнетворных бактерий,
миллионы, которые селятся в ротовой полости. Хотя безопасен для использования и
приятный на вкус, вся сила Листерин уничтожает даже такие стойкие
микроорганизмы, как золотистый стафилококк (гной) и Bacillus Typhosus
(брюшной тиф) в графы начиная с 200,000,000 в 15 секунд. Мы не могли бы сделать это заявление, если бы не были готовы доказать его к полному удовлетворению медицинской профессии и правительства США.
В качестве профилактики боли в горле и простуды используйте «Листерин» систематически, каждый день. И при первых признаках того, что что-то развивается,
увеличьте частоту полосканий. Вы будете поражены тем, как быстро состояние улучшится. Lambert Pharmacal Co., Сент-Луис, Миссури.
«ЛИСТЕРИН» _от_ БОЛИ В ГОРЛЕ
_Убивает 200 000 000 микробов за 15 секунд_
* * * * *
Пожалуйста, при ответе на объявления указывайте NEWSSTAND GROUP — МУЖСКОЙ СПИСОК.
* * * * *
Ходите в школу дома!
[Иллюстрация: курс средней школы за два года!]
Вы хотите зарабатывать большие деньги!
=И вы не будете удовлетворены, пока не добьётесь стабильного продвижения по службе.= Но
готовы ли вы к предстоящей работе? Соответствуете ли вы
стандартам, которые гарантируют успех? Для более ответственной должности
необходимо довольно хорошее образование. Чтобы написать разумное деловое
письмо, подготовить смету, рассчитать стоимость и проценты, вы должны
быть в определённой степени подготовлены. Всё это вы должны уметь делать,
прежде чем добьётесь продвижения по службе.
Многие деловые дома не нанимают людей, чьи общие знания не равны
курс средней школы. Почему? Потому что крупный бизнес отказывается себя бремя
с мужчинами, которые не подлежат продвижение отсутствием элементарной
образование.
Вы можете претендовать на лучшую должность
У нас есть план, по которому вы можете. Мы можем дать вам полный, но
упрощенный курс средней школы в течение двух лет, давая вам все
основы, которые составляют основу практических бизнес. Это
подготовить вас, чтобы держать свой собственный, где конкуренция является острым и требовательным. Не сомневайтесь в своих способностях, но примите решение, и вскоре у вас появятся возможности, которые принесут вам успех и большие деньги. ВЫ МОЖЕТЕ
СДЕЛАЙТЕ ЭТО.
Позвольте нам показать вам, как встать на путь успеха. Это не будет стоить вам ни одного рабочего часа. Напишите сегодня. Это не будет стоить вам ничего, кроме марки.
Американская школа
Отдел H-237
Дрексел-авеню и 58-я улица, Чикаго
* * * * *
=Американская школа=
Отдел H-237
Drexel Ave. и 58th St., Чикаго
Пришлите мне полную информацию по проверенному предмету и о том, как вы поможете мне
добиться успеха.
....Архитектор
....Строительный подрядчик
....Инженер-автомобилист
....Авторемонтник
....Инженер-строитель
....Инженер-строитель
....Бизнес-менеджер
....Сертификат. Государственный бухгалтер
....Бухгалтер и аудитор
....Бухгалтер
....Чертежник и дизайнер
....Инженер-электрик
....Электрическое освещение и электроэнергетика
....Общее образование
....Профессиональная ориентация
....Предпринимательское право
....Юрист
....Практика в механическом цехе
....Инженер-механик
....Начальник цеха
.... Менеджер по трудоустройству
....Инженер-паровозостроитель
....Судоводитель
....Инженер-сантехник
....Геодезист (и картограф)
....Инженер-телефонист
....Инженер-телеграфист
....Выпускник средней школы
....Радиоинженер
....Не определился
Имя .....................................
Адрес ..................................
* * * * *
УЛУЧШЕННАЯ МОДЕЛЬ МЕДНОГО КОТЛА ВЫСОКОЙ МОЩНОСТИ
Каталог бесплатно
[Иллюстрация:
ЦЕЛЬНОЛИТЫЙ
БЕЗ ЗАВИНЧИВАЮЩЕЙСЯ КРЫШКИ]
ТЯЖЁЛАЯ МЕДЬ
5 галлонов 6,50 $
7 8,85
10 11,90
15 14,20
20 18,50
25 22,50
30 27,50
СЭКОНОМЬТЕ 20% _СЕЙЧАС_!
Самая практичная кастрюля и сковорода
С большим 5-дюймовым улучшенным колпачком и носиком. Безопасная, практичная и
простая. Ничего не ломается, самая прочная и долговечная на рынке. Прослужит всю жизнь, дарит настоящее обслуживание и удовлетворение.
Легко моется
Крышка снимается за секунду; не обжигает руки. Идеальный бойлер низкого
давления и пастеризатор для дома и фермы.
=Сэкономьте 20%=, заказав напрямую с завода. Ни один товар такого высокого
качества и полезности никогда не продавался по таким удивительно низким ценам. Цены
указаны при заказе или оплате одной четвертой стоимости наличными, остаток — банковским переводом. Отправьте чек
или денежный перевод: быстрая доставка в прочной упаковке. Единственный
котел, который стоит иметь. Большой бесплатный каталог.
HOME MANUFACTURING CO.
Отдел 5850
18 E. Кинзи-стрит.
Чикаго, Иллинойс
* * * * *
Агенты! Продавайте футболки
[Иллюстрация: Бостонская рубашка]
Начните =без вложений= свой прибыльный бизнес по продаже рубашек.
Принимайте заказы в вашем районе на всемирно известные Бостонские рубашки.
=$1,50 комиссионных= с продажи 3 рубашек по 6,95 долларов — =почтовые расходы
Оплачены=. Стоимость 9 долларов, гарантированная стойкость цвета. Опыт не требуется. Полное
торговое оборудование =БЕСПЛАТНО=!
=Хорошая оплата для честных работников=
Большой заработок для амбициозных работников. Натуральная ткань в четырёх ярких
цветах. Напишите, чтобы получить план заработка, бесплатный наряд,
образцы ткани и всё необходимое для начала работы. Имя и адрес на
почтовом конверте подойдут. =Напишите СЕГОДНЯ! ОБЯЗАТЕЛЬНО!=
BOSTONIAN MFG. CO., B-300, Бикфорд-стрит, 89, Бостон, Массачусетс.
* * * * *
Глухота — это страдание.
Множество людей с нарушениями слуха и головными болями наслаждаются
разговорами, ходят в театр и церковь, потому что используют
невидимые слуховые аппараты Леонарда, которые напоминают крошечные
мегафоны, полностью скрывающиеся в ухе. Никаких проводов, батареек или наушников. Они стоят недорого. Напишите для буклета и присяжного заявления изобретателя, который сам был глухим.
=A. O. LEONARD, Inc., офис 683, 70 5-я авеню, Нью-Йорк=
* * * * *
Пьесы Денисона
_54 года хитов_
Мы удовлетворяем все потребности в развлечениях для драматических клубов, школ, ложей и т. д., а также для любых случаев.
Песни
Менестрели
Музыкальные комедии
Ревю
Водевили
Сценки в стиле блэкфейс
_Каталог бесплатно_
=T. S. Denison & Co. 623 S. Вабаш, отдел 130 Чикаго=
* * * * *
Не отказывайтесь от табака
Без мер предосторожности, которые могут нанести вред. Baco-Cure оказывает
необходимую помощь. Используйте табак во время приема препарата. Помог сотням людей.
Полный курс лечения за 5 долларов гарантирует результат или возврат денег.
Напишите для буклета.
Eureka Chemical Co., B-26, Колумбус, Огайо
* * * * *
Пожалуйста, указывайте NEWSSTAND GROUP — MEN'S LIST при ответе на
рекламные объявления
* * * * *
Простой и быстрый способ попасть в авиацию
[Иллюстрация]
_Пусть_ майор Роквелл обучит вас ДОМА
Мой новый, практичный, удивительный курс для самостоятельного обучения быстро подготовит вас к
выполнению любой из увлекательных авиационных работ, как на земле, так и в качестве
квалифицированного лётчика, с оплатой от 50 до 150 долларов в неделю. Я научу вас быстро добиваться успеха
и выполнять одну из тысяч доступных сейчас авиационных и наземных работ,
и я помогу вам найти своё место в авиации.
=Я помогу вам получить работу=
[Иллюстрация: БЕСПЛАТНАЯ КНИГА «НАПИШИ!»]
Учитесь дома в свободное время. Через 12 коротких недель вы будете готовы к
прохождению лётной подготовки по значительно сниженным ценам в любом аэропорту
рядом с вашим домом или прямо здесь, в Дейтоне. Или вы можете устроиться на любую наземную авиационную работу с моей помощью. Опыт или высшее образование не требуются. Авиация — самая быстрорастущая отрасль — зовёт вас! Вы ничем не рискуете. Если вы не будете удовлетворены после прохождения моего курса, я
верните деньги за обучение. Сделайте первый шаг, написав СЕЙЧАС, чтобы получить мое большое БЕСПЛАТНОЕ
предложение по книге и обучению. Укажите возраст.
=МАЙОР Р. Л. РОКУЭЛЛ=
_Школа авиации Дейтона_
=Стол B-6=
=Дейтон, Огайо=
* * * * *
САКСОФОН
Легко играть
Легко платить
Упрощённая настройка клавиатуры
Пальцы естественным образом принимают положение для игры. Это значительно упрощает
быструю игру на саксофоне Бюшера.
[Иллюстрация]
Саксофон Бюшера — самый простой из всех духовых инструментов
для игры и один из самых красивых. Вы можете выучить гамму за
через час, а через несколько недель вы уже будете играть популярную музыку. Первые 3 урока бесплатно,
с каждым новым саксофоном. Для домашнего развлечения, в церкви, в клубе, в школе
или для танцевальной музыки в оркестре саксофон — идеальный инструмент.
=БЕСПЛАТНАЯ ПРОБА= — мы предоставляем 6 дней бесплатной пробы на любом саксофоне Buescher у
вас дома и организуем удобные платежи, чтобы вы могли платить во время игры.
Напишите для каталога саксофонов.
BUESCHER BAND INSTRUMENT CO.
2980 Бушеровский квартал (553)
Элкхарт, Индиана
* * * * *
[Иллюстрация: =ТРЕБУЮТСЯ МУЖЧИНЫ ДЛЯ РАБОТЫ НА ЖЕЛЕЗНЫХ ДОРОГАХ=]
Ближе всего к их домам — везде — для обучения пожарных, стрелочников; средняя
зарплата 150–200 долларов в месяц. Повышение до кондуктора или инженера — самая высокая
зарплата на железных дорогах. Также клерки. Железнодорожная образовательная ассоциация, отдел
D-30, Бруклин, Нью-Йорк.
* * * * *
БОЛЬШИЕ ДЕНЬГИ _В ПУХЕ_!
[Иллюстрация: Как ВЫРАЩИВАТЬ ПТИЦУ ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ПРИБЫЛИ]
Если вы хотите настоящую работу с настоящей оплатой или если вы хотите начать собственный прибыльный
бизнес — станьте профессиональным птицеводом. Это интересно,
полезно для здоровья и выгодно. Наш знаменитый курс домашнего обучения поможет вам сократить путь к
успех. Напишите для бесплатной книги «Как выращивать птицу на прибыль».
=Национальный институт птицеводства, отдел 415-F, Вашингтон, округ Колумбия.=
* * * * *
СПОРТ — ЭТО ТЫСЯЧА УДОВОЛЬСТВИЙ
[Иллюстрация: _показанная модель — популярный «45-дюймовый» близнец_]
МОЩНЫЙ двигатель, которым можно мгновенно управлять, — скорость, которая оставляет позади автомобильные кортежи, — молниеносная реакция на газ и тормоза — вот лишь несколько из тысячи острых ощущений от езды на мотоцикле. Спросите любого мотоциклиста Harley-Davidson — он расскажет вам ещё о десятках. И все они доступны по низкой цене на Harley-Davidson «45» — замечательном «Твин» по популярной цене.
Пусть ваш дилер покажет вам особенности этого мотоцикла 1930 года выпуска — попробуйте удобное седло с низкой посадкой — почувствуйте, как
«работает» этот удивительный «Твин». Узнайте о его плане оплаты по мере использования.
_Отправьте купон по почте!_
_для получения литературы, демонстрирующей нашу полную линейку одиночных мотоциклов, «Твин» и мотоциклов с коляской.
Цены на мотоциклы варьируются от 235 долларов с учетом доставки с завода_.
ПОЕЗДКА НА МОТОЦИКЛЕ HARLEY-DAVIDSON
* * * * *
Компания HARLEY-DAVIDSON MOTOR COMPANY
Отдел N. S. G., Милуоки, Висконсин.
Интересуюсь вашими мотоциклами. Пришлите литературу.
Имя .....................................
Адрес ..................................
Мой возраст [ ] 16-19 лет, [ ] 20-30 лет, [ ] 31 год и старше.
[ ] младше 16 лет. Проверьте свою возрастную группу.
* * * * *
Пожалуйста, учтите, газетный киоск группы-мужской, отвечая
реклама
* * * * *
«Как я избавился от ужасной старости в 63 года»
Я перестал вставать по ночам — избавился от болей в ногах ... Избавился
от ревматических болей и запоров ... Улучшил своё здоровье
в целом ... Обрёл новые силы.
«В 61 год я думал, что со мной покончено. Я винил во всём старость, но мне и в голову не приходило бороться. Я жил лишь наполовину, просыпался по ночам... страдал от запоров... постоянно мучился от болей. В 62 года моё состояние стало почти невыносимым. Я почти потерял надежду, когда врач порекомендовал мне ваше лечение. Затем, в 63 года, мне показалось, что я сбросил 20 лет почти за одну ночь».
_Сорок_ — опасный возраст
Вот факты, которые я узнал. У 65% всех мужчин
жизненно важная предстательная железа появляется вскоре после этого. Боли не ощущается,
но по мере того, как это болезненное состояние прогрессирует, часто развиваются ишиас, боли в спине, сильная слабость мочевого пузыря, запоры и т. д.
[Иллюстрация]
ПРОБЛЕМЫ С ПРЕДСТАТЕЛЬНОЙ ЖЕЛЕЗОЙ
Это часто является признаком проблем с предстательной железой. Сейчас тысячи людей страдают от этих недугов без необходимости! Выдающийся американский учёный после семи лет исследований открыл новый безопасный способ стимулировать предстательную железу, чтобы во многих случаях она была здоровой и активной. Эта новая
гигиена достойна называться выдающимся достижением эпохи.
Национальный институт для мужчин старше 40 лет
Его успех был поразительным, а рост — стремительным. Эта новая гигиена быстро набирает популярность в стране. Учреждение в Стьюбенвилле
теперь достигло больших масштабов. Каждый день приходят десятки и даже сотни писем, и во многих случаях результаты просто поразительны. В каждом случае мужчины сообщали, что за шесть дней они почувствовали себя на десять лет моложе. Теперь врачи во всех уголках страны используют и рекомендуют это лечение.
Несмотря на то, что реакция на эту новую гигиеническую процедуру быстрая, на самом деле она приятная,
Естественное расслабление, не требующее никаких лекарств, медикаментов или электрических лучей. Учёный объясняет это открытие и рассказывает, почему многие мужчины стареют в сорок лет, в новой книге, которая теперь рассылается бесплатно в 24-страничной иллюстрированной форме. Отправьте за ней. Каждый мужчина старше сорока должен знать истинное значение трёх откровенных фактов. Никаких затрат или обязательств. Но действуйте немедленно, пока не закончилась бесплатная рассылка. Просто укажите своё имя ниже, оторвите и отправьте по почте.
=ЭЛЕКТРОТЕРМИЧЕСКАЯ КОМПАНИЯ=
4826 Моррис-авеню
Стьюбенвилл, Огайо
Если вы живёте к западу от Скалистых гор, обращайтесь в Электротермическую компанию
Co., 303 Ван-Найс-Билдинг, отдел 48-С, Лос-Анджелес, Калифорния. В
Канаде, адрес The Electro Thermal Co., стол 48-С, 53 Йонг-стрит, Торонто, Канада.
THE ELECTRO THERMAL CO.,
4826 Моррис-авеню, Стьюбенвилл, Огайо.
Имя ........................................
Адрес .....................................
Город ...................... Штат ...........
* * * * *
Как получить работу в правительстве
Зачем беспокоиться о забастовках, увольнениях, тяжёлых временах? Получите работу в правительстве!
Повышение зарплаты, стабильная работа, командировки, хорошая оплата. Скоро экзамены.
Я помогу вам стать таможенным служащим, железнодорожным почтовым служащим, почтальоном на почте
Офисным клерком, городским почтальоном, сельским почтальоном - или устроиться на любую другую
Государственную работу, которую вы захотите. Я был секретарем-экзаменатором государственной службы
в Комиссии в течение 8 лет. Помог тысячам.
ТЕПЕРЬ СВОБОДЕН
В моей 32-страничной книге рассказывается об открытых вакансиях - и о том, как я могу помочь вам получить
одну. Напиши СЕГОДНЯ. АРТУР Р. ПАТТЕРСОН. Эксперт по государственной службе. ПАТТЕРСОН
ШКОЛА, 1082, здание Виснер, Рочестер, Нью-Йорк.
* * * * *
Фотографии увеличены
Размер 16x20 дюймов
98;
Та же цена за полноразмерные или лучшие групповые снимки, пейзажи, домашних
животных и т. д., а также за увеличение любой части группового снимка. Безопасная отправка
вашего оригинального снимка гарантирована.
СПЕЦИАЛЬНОЕ
БЕСПЛАТНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
=ОТПРАВЛЯЙТЕ БЕЗ ДЕНЕГ= Просто отправьте по почте фотографию или снимок (любого размера), и в течение недели
вы получите красивое реалистичное увеличение размером 16x20 дюймов.
гарантированная стойкость к выцветанию. Оплатите почтовую пересылку 98 центов плюс почтовые расходы или отправьте 1 доллар вместе с
посылкой, и мы оплатим почтовые расходы. С каждым увеличением мы бесплатно отправим
миниатюрную репродукцию отправленной фотографии, раскрашенную вручную. Воспользуйтесь
этим удивительным предложением прямо сейчас — отправьте свою фотографию сегодня.
=КОМПАНИЯ «ЮНАЙТЕД ПОРТРЕТ»=
1652 Огден-авеню. Отдел B-590, Чикаго, Иллинойс.
* * * * *
ПИСТОЛЕТ С БЛОКИРОВКОЙ
Этот хорошо сделанный и эффективный пистолет создан по образцу новейшего типа револьвера, одного вида которого достаточно, чтобы напугать грабителя, а если он заряжен, то, вероятно, окажется таким же эффективным, как револьвер с настоящими пулями, но без угрозы для жизни. Он использует стандартные холостые патроны калибра .22, которые можно приобрести практически везде. Специальное предложение при заказе: 1 холостой патрон высшего качества
Патронный пистолет. 100 холостых патронов и наш новый 550-страничный каталог DeLuxe
с последними новинками всего за =ТОЛЬКО 1,50 доллара=. Поставляется только экспресс-доставкой. Не может быть отправлен обычной почтой. Дополнительные холостые патроны =50 центов за 100=.
Помните, что это совершенно безопасно, так как в нём не будет заряженных
патронов. Специальная кобура (ковбойского типа) для пистолета 50 центов. Без C.O.D.
Поставки.
=Специальное предложение=
1 холостой патрон для пистолета, 100 холостых патронов, 1 550-страничный каталог новинок
Каталог =ТОЛЬКО 1,50 $=
Лот отправляется экспресс-почтой только при оплате наличными при оформлении заказа
=JOHNSON SMITH & COMPANY.= Отдел 212, Расин, Висконсин
* * * * *
БУДЬТЕ ИНСПЕКТОРОМ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ
ЗАРАБАТЫВАЙТЕ ДО 250 ДОЛЛАРОВ В МЕСЯЦ, ОПЛАЧИВАЕТСЯ РАСХОДЫ
[Иллюстрация: не нужно искать работу]
Необычные возможности для мужчин в возрасте от 19 до 55 лет в этой малоизвестной профессии.
Путешествуйте или оставайтесь дома. Приятная, увлекательная работа. Быстрое продвижение по службе. Подготовьтесь за 3 месяца в свободное время, обучаясь дома. Мы поможем вам
найти работу после окончания обучения, выплачивая от 120 до 135 долларов в месяц, а также
компенсируя расходы или возвращая деньги за обучение. Узнайте о дорожной инспекции прямо сейчас. В нашей
бесплатной брошюре показано, как она может обеспечить ваше будущее. Напишите нам
сегодня.
=Стандартный институт бизнес-образования=
=ДИВ. 13=
=Буффало, штат Нью-Йорк=
* * * * *
Нарушен сон?
Если раздражающие выделения из почек часто мешают вам спать или вызывают
боль в спине, ногах, усталость, ломоту, подавленное и
отчаянное состояние, почему бы не попробовать 48-часовой тест Cystex? Никаких допингов или
наркотиков, вызывающих привыкание. Список чистых ингредиентов в каждой упаковке. Приобретите
Cystex (произносится как «Сист-экс») в аптеке всего за 60 центов. Используйте его полностью. Посмотрите, как он работает. Вернем деньги, если он вас не удовлетворит.
* * * * *
Пожалуйста, при ответе на объявления указывайте NEWSSTAND GROUP — МУЖСКОЙ СПИСОК.
* * * * *
НОВЫЙ СПОСОБ ЗАРАБАТЫВАТЬ ДЕНЬГИ
Лёгкие деньги — быстро и надёжно
Возможность зарабатывать 15 долларов в день и больше, принимая заказы от ваших друзей
и соседей на наши изысканные изделия. Заказы поступают легко, когда вы показываете наши великолепные образцы и стильные модели. =Мы покажем вам, как это сделать= — вам не нужно ничего
знать о пошиве одежды — просто следуйте нашим инструкциям — мы всё
сделаем за вас.
БЕСПЛАТНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ПО ПОШИВУ КОСТЮМА
Продайте несколько костюмов своим друзьям и получите индивидуальный пошив
закажите костюм в любом стиле, абсолютно БЕСПЛАТНО, в дополнение к вашей денежной
прибыли.
=БЕСПЛАТНО
Новый, большой образец
ОДЕЖДЫ=
Удобный для переноски костюм нового стиля, большие образцы из шерсти — все
необходимые материалы для немедленного начала работы — предоставляются =БЕСПЛАТНО=. =Пишите сразу.=
= PROGRESS TAILORING CO., отдел P-204, Чикаго=
* * * * *
БОЛЬШЕ ЗАРАБАТЫВАЙТЕ с БЕСПЛАТНЫМ НАРЯДОМ ОТ QUAKER
БЕСПЛАТНЫЕ РУБАШКИ И ГАЛСТКИ
ДЕНЕЖНЫЙ БОНУС В ПОДАРОК
_Зарабатывайте большие деньги с самого начала. Позвольте Quaker помочь вам. Замечательный
бесплатный образец наряда получает заказы по всему миру. Мужские рубашки, галстуки,
Нижнее белье, чулки. Непревзойденные ценности. Уникальные торговые предложения.
Безупречная гарантия. Вы не можете потерпеть неудачу с Quaker. Напишите нам, чтобы получить бесплатный
наряд СЕЙЧАС._
Корпорация Quaker Shirt
Отдел K-2
1107 Бродвей, Нью-Йорк
* * * * *
Французские любовные капли
Чарующий экзотический аромат с непреодолимым очарованием, который держится часами,
как влюблённые, не желающие расставаться. Достаточно всего нескольких капель. Флакон полного размера
98; предоплата или 1,39 доллара США наложенным платежом плюс почтовые расходы. Инструкции в каждом заказе.
БЕСПЛАТНО: 1 флакон полного размера, если вы заказываете 2 флакона.
=D'ORO CO.=
=Box 90, станция Варик, Нью-Йорк=
=Отдел NSG 2=
* * * * *
НЕ ИГРАТЬ В ИГРУ С ГОЛОСОМ
— КАЖДЫЙ ГЛУХОЙ ЧЕЛОВЕК ЗНАЕТ ЭТО
[Иллюстрация: искусственная барабанная перепонка]
Я снова слышу после 25 лет глухоты с помощью этих искусственных
барабанных перепонок. Я ношу их днём и ночью. Они устраняют шум в голове и звон в ушах. Они очень удобные. Их никто не видит. Напишите мне, и я
расскажу вам правдивую историю о том, как я оглох и как я помогаю вам слышать.
Адрес
GEO. P. WAY, Artificial Ear Drum Co. (Инк.)
300 Хоффман Блдг.
Детройт, Мичиган.
* * * * *
Будьте детективом
_Проводите тайные расследования_
Зарабатывайте большие деньги. Работайте дома или путешествуйте. Увлекательная работа. Опыт
не нужен. =ДЕТЕКТИВ= Подробности БЕСПЛАТНО, напишите СЕЙЧАС =ДЖО. Н. ВАГНЕРУ,
2190 Бродвей, Нью-Йорк=
* * * * *
ТАБАК
Избавьтесь от привычки или не платите
Более 500 000 мужчин и женщин использовали Superba Remedy, чтобы бросить курить сигареты,
сигары, трубки, жевать табак или нюхать его. Напишите для получения полной информации о пробном лечении.
Не содержит наркотиков или веществ, вызывающих привыкание. Стоит 2 доллара в случае успеха,
ничего не стоит в случае неудачи. SUPERBA CO., A-11, Балтимор, Мэриленд.
* * * * *
Станьте сильным С
Эти Улучшенные Средства Для Наращивания мышечной Массы
_Всё за 5 долларов_
[Иллюстрация: сэкономьте 20 долларов с помощью этого ПРЕДЛОЖЕНИЯ]
_Не отправляйте деньги_
ГАРАНТИЯ УДОВЛЕТВОРЕНИЯ ИЛИ ВОЗВРАТА ДЕНЕГ
Зачем платить непомерную цену за силу — вот возможность получить
всё необходимое оборудование и отличный курс обучения всего за 5 долларов.
Осуществите свои амбиции и развивайте мышцы супермена. Станьте сильнее и удивите своих друзей. Мы покажем вам, как
легко выполнять упражнения, которые сейчас кажутся сложными, или, если вы просто хотите заниматься
физической культурой ради здоровья, это оборудование — именно то, что вам нужно
нужно. С этим специальным предложением вы сэкономите не менее 20 долларов. Мы предоставляем десяти
тросовый эспандер для груди, который регулируется для создания сопротивления до 200
фунтов. Он изготовлен из новой сверхпрочной, упругой резины, которая
обеспечивает долгий срок службы и необходимое сопротивление для
развития мышц. Вы также получаете пару запатентованных рукояток для
развития силы хвата и предплечий.
Мы включаем в комплект части для упражнений на стене, которые позволяют тренировать спину,
руки и ноги — это действительно необходимо для мышц. Вы знаете, что у бизнесменов и
спортсменов первыми стареют ноги. Тренируйте ноги
мышцы с помощью ремня для ног, который мы предоставляем. Это даст вам скорость
и выносливость, но это не всё, что вы получите. Кроме того, мы прилагаем
специально написанный курс, содержащий изображения и схемы, которые
покажут вам, как развивать любую часть тела, чтобы вы быстро освоили
эти упражнения и получили максимальную пользу от их выполнения. Действуйте
сейчас, пока действует это специальное предложение. Оно может быть отменено,
поэтому поспешите с оформлением купона.
НЕ ОТПРАВЛЯЙТЕ ДЕНЬГИ
Все товары, представленные на этой странице, входят в эту большую специальную распродажу
Предложение со скидкой. Укажите свое имя и адрес в купоне ниже и отправьте его нам. Мы отправим вам десять кабельных ящиков, детали для стен, пару ручных захватов, ремень для ног и курс по обратной почте. Оплатите
услуги почтальона всего в размере 5 долларов плюс несколько центов за пересылку. (Если вы
хотите отправить чек или денежный перевод заранее, мы оплатим пересылку.)
ГАРАНТИЯ
Все товары Crusader гарантированно удовлетворят ваши потребности или
вернут вам деньги.
CRUSADER APPARATUS CO.,
Отдел 2002, 44 Паркер-авеню, Мейплвуд, Нью-Джерси.
Я принимаю ваше предложение. Пришлите мне все, что описано в вашем объявлении
по обратной почте. Я заплачу почтальону 5 долларов плюс почтовые расходы по прибытии. Если
после осмотра я не буду полностью удовлетворен, я могу вернуть товар, и вы вернете мне деньги.
Примечание: не принимаются заказы в зарубежные страны или Канаду.
Имя ........................................
Адрес .....................................
Город ...................... Штат ...........
* * * * *
Пожалуйста, при ответе на объявления указывайте NEWSSTAND GROUP — МУЖСКОЙ СПИСОК
* * * * *
Выиграйте 3500 долларов
Благодаря нашему уникальному рекламному плану были выиграны призы от 1800 до 4245 долларов. В последнем розыгрыше 69-летний старик, оставшийся без работы, выиграл более $5000. 15-летний мальчик выиграл 900 долларов. В ближайшие 3-4 месяца тысячи долларов будут вручены счастливчикам, которые разгадают наши головоломки и выиграют наши призы.
НАЙДИТЕ ДВЕ ПОХОЖИЕ КАРТИНКИ
Осторожно! Все эти двенадцать фотографий известной женщины-летчицы похожи друг на друга,
НО — две, и только две, абсолютно одинаковы. Найдите эти две одинаковые
фотографии! На некоторых фотографиях отличаются воротник, шлем, очки или
галстук. Помните, что только два из двенадцати галстуков абсолютно одинаковы. Найдите их и
отправьте номера одинаковых галстуков на почтовой открытке или в письме сегодня. Если
ваш ответ будет верным, вы получите эту возможность.
=$7160,00 В ПРИЗАХ, ВЫДАННЫХ НА ЭТОТ РАЗ=
Более 25 призов и дубликаты призов в случае ничьей. Победитель сам решает, что он или она выберет: 2875 долларов наличными или новый самолёт Waco, большой автомобиль или новый дом. Великолепный список призов! ЛЮБОЙ,
КТО ПРАВИЛЬНО ОТВЕТИТ НА ЭТОТ ВОПРОС, МОЖЕТ ПОЛУЧИТЬ ПРИЗЫ ИЛИ ДЕНЕЖНЫЕ СРЕДСТВА.
= 625 долларов дополнительно за подсказку=
Будьте внимательны! Это выгодно. Найдите настоящих близнецов, и я отправлю
сертификат, который будет стоить 625 долларов, если вы будете внимательны и выиграете
первый приз. Представьте, первый приз — 3500 долларов!
БОЛЬШЕ НЕ НУЖНО РЕШАТЬ ГОЛОВОЛОМКИ. Любой мужчина, женщина, мальчик или девочка в
США — любой, кроме жителей Чикаго, штат Иллинойс, и бывших обладателей крупных призов. 25 человек, которые воспользуются этим предложением,
выиграют эти замечательные призы. Станьте одним из них. Пришлите номера
двух флаеров. Не присылайте деньги, но будьте оперативны.
=Дж. Д. Снайдер, отдел 36, 54 У. Иллинойс-стрит, Чикаго, Иллинойс.=
* * * * *
ПОДГОТОВКА К СЛУЖБЕ В АВИАЦИИ НА ДОМУ
Сотни мужчин уже проходят подготовку к высокооплачиваемой работе в авиации по
практическому курсу домашнего обучения лейтенанта Хинтона. Это тщательное обучение — всего лишь основа, необходимая для того, чтобы вы могли работать в авиации в любой из её многочисленных отраслей. Курс охватывает термины и определения, принципы полёта, такелаж, ремонт, строительство, приборы, аэрологию, двигатели, зажигание, карбюратор, аэропорты; _авиацию от А до Я_. После окончания обучения отдел по трудоустройству Хинтона поможет вам найти работу.
работа или, если вы хотите стать пилотом, Хинтон организует специальные курсы полётов в аккредитованном авиационном колледже рядом с вашим домом. Обученные Хинтоном люди пользуются спросом и хорошо зарабатывают. В его большой бесплатной книге всё объясняется. Отправьте свой экземпляр прямо сейчас!
[Иллюстрация]
=ОТПРАВЬТЕ СВОЮ КНИГУ БЕСПЛАТНО=
=ОТПРАВЬТЕ СЕЙЧАС!=
УОЛТЕР ХИНТОН, президент, 316-D
Авиационный институт США
1115 Коннектикут-авеню, Вашингтон, округ Колумбия
Имя .......................... Возраст .........
(должно быть не менее 18 лет)
Адрес .....................................
Город ...................... Штат ...........
* * * * *
$8 часто изготавливаются за один день многими нашими торговыми агентами
[Иллюстрации]
Продаем лучшие новые гарантированные трикотажные изделия, которые вы когда-либо видели, для мужчин, женщин,
детей. Письменная гарантия на ношение и удовлетворение или замену. 126 моделей,
цветов. Лучшие шелка. Все по самым низким ценам.
НОВЫЙ FORD CAR
Мы предлагаем нашим агентам =новый автомобиль Ford= при заработке по нашему плану. Ваш
ежедневный комиссионный сбор. Кредитование. Дополнительный бонус. Мы доставляем или вы
доставляете — на ваше усмотрение.
ИДЕАЛЬНЫЕ ШЕЛКОВЫЕ ЧУЛКИ
Наш новый план предоставляет вам =идеальные шелковые чулки= для личного пользования. Я хочу, чтобы мужчины
и женщины в качестве местных торговых агентов. Свободное время приветствуется.
Пишите быстро. Подойдет и почтовая открытка.
=WILKNIT HOSIERY CO.=
=№ 2807, Гринфилд, Огайо=
* * * * *
НОВОЕ НАУЧНОЕ ЧУДО
="РЕНТГЕНОВСКАЯ" КУРИОЗА=
[Иллюстрация: патент США № Снято.]
=ЦЕНА 10 центов 3-25 центов без марок=
ВЕСЕЛЬЕ
=ПАРНИ= Вы, очевидно, видите сквозь одежду, дерево, камень, любой предмет. Смотрите
Кости во плоти. БЕСПЛАТНАЯ упаковка. Радиоуправляемые картинки, фотографируют без
камеры. Они вам понравятся. (1 упаковка. при каждом заказе на 25 центов.)
=MARVEL MFG. CO. Отдел 86, Нью-Хейвен, Коннектикут.=
* * * * *
ПУТЕШЕСТВИЕ — для «дяди Сэма»
=ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЕ ПОЧТОВЫЕ КЛЕРКИ=
=ПОЧТАЛЬОНЫ — КЛЕРКИ ПОЧТОВЫХ ОТДЕЛЕНИЙ — ОБЩИЕ КЛЕРКИ — ТАМОЖЕННЫЕ ИНСПЕКТОРЫ=
$1700 — 3400 в год пожизненно
Никаких «увольнений» из-за забастовок, плохой экономической ситуации и т. д. — стабильная зарплата — быстрое продвижение по службе. Многие другие государственные должности в США. У жителей города и сельской местности
одинаковые шансы. Обычно достаточно здравого смысла.
УСТОЙЧИВАЯ РАБОТА
Вырежьте купон и отправьте его по почте, прежде чем переворачивать страницу
=МУЖЧИНЫ — ПАРНИ от 18 до 45 лет=
=Используйте купон, пока не потеряли его=
* * * * *
КУПОН
ИНСТИТУТ ФРЭНКЛИНА, отдел E267, Рочестер, штат Нью-Йорк.
Спешите ко мне, бесплатно. (1) Полное описание вакансий
приведено ниже. (2) 32-страничная книга со списком доступных вакансий. (3)
Расскажите мне, как получить информацию о вакансиях.
[ ] Железнодорожный почтовый служащий (от 1900 до 2700 долларов)
[ ] Почтовый служащий (от 1700 до 2300 долларов)
[ ] Городской почтальон (от 1700 до 2100 долларов)
[ ] Клерк (от 1200 до 2100 долларов)
[ ] Таможенный инспектор (от 2100 долларов)
[ ] Сельский почтальон (от 2100 до 3300 долларов)
Имя ........................................
Адрес .....................................
* * * * *
Пожалуйста, при ответе на объявления указывайте NEWSSTAND GROUP — МУЖСКОЙ СПИСОК.
* * * * *
Быстро становитесь сильнее
Гигантский тренажёр для груди
ТОЛЬКО 2 доллара
У каждого есть возможность развить большие мышцы и стать сильнее, используя этот ПРОГРЕССИВНЫЙ ТРЕНАЖЁР с большим натяжением,
регулируемый от 20 до 200 фунтов. Подробные инструкции к каждому тренажеру.
Избавьтесь от болей, несварения желудка, запоров, головных болей и
т. д. Укрепите свое тело и выглядите как настоящий супергерой.
НЕ ОТПРАВЛЯЙТЕ ДЕНЬГИ!
Просто заплатите почтальону 2,00 доллара плюс несколько центов почтовых расходов за пятикабельный тренажер
или 4,00 доллара плюс несколько центов почтовых расходов за десятикабельный тренажер.
_ Деньги верните через пять дней, если не удовлетворены._
Компания Progressive Exerciser.
Отдел 5002, Лэнгдон Билдинг
Дуэйн-стрит и Бродвей
Нью-Йорк
[Иллюстрация]
* * * * *
ПРАВО
УЧИСЬ ДОМА
Стань юристом. Мужчины с юридическим образованием занимают высокие должности и добиваются больших успехов в бизнесе и общественной жизни. Будь независимым. Сейчас больше возможностей, чем когда-либо. Крупные корпорации возглавляют мужчины с юридическим образованием. Зарабатывай
=От 5000 до 10 000 долларов в год=
Мы шаг за шагом проводим вас через весь процесс. Вы можете учиться дома в свободное время.
Диплом бакалавра права. Студенты LaSalle входят в число практикующих юристов в каждом штате. Мы предоставляем все учебные материалы, включая
четырнадцатитомную юридическую библиотеку. Низкая стоимость, простые условия. Получите наши ценные
64-страничные книги «Руководство по праву» и «Доказательства» БЕСПЛАТНО. Пришлите их СЕЙЧАС.
Университет Ла Саль, факультет 275-L, Чикаго
Крупнейшее в мире учебное заведение по бизнесу
* * * * *
НАСКОЛЬКО ОСТРА ВАША БРИТВА?
У вас были проблемы с бритьем этим утром? Если лезвие вашей бритвы царапало
и дергало кожу, вы оцените это замечательное новое открытие... Золотая
натирающая паста ... может быть использована на всех устройствах для натирания
... придает остроту любому лезвию бритвы... Легко наносится
... гарантированный результат. Вы будете чувствовать себя как в раю, когда будете бриться. 1 доллар
с предоплатой.
КОМПАНИЯ NO-HONE
3124 Калифорния-стрит.
Омаха, Небраска
* * * * *
ПАТЕНТЫ
При подаче заявок на патенты время имеет значение. Не рискуйте откладывать защиту своих
идеи. Пришлите эскиз или модель для получения инструкций или напишите для БЕСПЛАТНОЙ книги.
"Как получить патент" и "Запись об изобретении" форма. Бесплатно за
информацию о том, как действовать дальше. Сообщения строго конфиденциальны.
Оперативное, внимательное, эффективное обслуживание. Кларенс А. О’Брайен, зарегистрированный
Патентный поверенный, 1876 г., здание Сберегательного и коммерческого банка
(прямо через дорогу от Патентного бюро) Вашингтон, округ Колумбия
* * * * *
Остановите курение
Ни один человек не может избежать пагубного воздействия табака. Не пытайтесь
Бросьте курить без посторонней помощи. Позвольте нашему простому и недорогому средству помочь вам. Полный курс лечения стоит всего 2 доллара. Если вы не добьётесь желаемых результатов, вам вернут все деньги.
Это безвредный препарат, тщательно составленный для борьбы с зависимостью, который сделает отказ от табака приятным и лёгким. На него распространяется гарантия возврата денег.
=Антитабачная лига=
Почтовый ящик H-2
Омаха, Небраска
* * * * *
АВТОРЫ ПЕСЕН!
[Иллюстрация]
СУЩЕСТВЕННЫЕ АВАНСОВЫЕ РОЯЛЬНЫЕ ВЗНОСЫ выплачиваются за работу, признанную приемлемой для
публикация. Любой, кто хочет написать _слова_ или музыку для
песен, может отправить работу на бесплатную проверку и консультацию. _Предыдущий опыт
не требуется_. Новый спрос, созданный «Говорящими картинками», подробно описан
в нашей бесплатной книге. Напишите для неё сегодня.
СОТРУДНИКИ-НОВИЧКИ
723 Эрл-Билдинг, Нью-Йорк
* * * * *
Научитесь рисовать знаки и показывать карточки
Мы быстро обучим вас по почте или в школе. В свободное время. Огромный
спрос. Большое будущее. Интересная работа. Старейшая и самая престижная школа.
ЗАРАБАТЫВАЙТЕ ОТ 50 ДО 200 ДОЛЛАРОВ В НЕДЕЛЮ
Отто Виганд, доктор медицины, выпускник надомного обучения, заработал на своем бизнесе 12 000 долларов
за один год. Джон Вассоу, Нью-Йорк, получает 25 долларов за открытку. Кроуфорд,
Британская Колумбия, пишет: "Заработал 200 долларов за время прохождения курсов". Напишите для получения полной
информации.
ДЕТРОЙТСКАЯ ШКОЛА ПИСЬМА
Est. 1889
Стимсон авеню, 180.
ДЕТРОЙТ, МИЧИГАН
* * * * *
ПЕРЕСТАНЬТЕ БЕСПОКОИТЬСЯ о ДЕНЬГАХ
[Иллюстрация: _Вот новый, простой способ зарабатывать_ 15 долларов в день]
ДА, вот прекрасная возможность начать зарабатывать 15 долларов в день. У вас будет достаточно денег, чтобы оплачивать счета, покупать новые
одежда, мебель, радио, увеселительные поездки или все, что ты захочешь. Больше никаких денег.
Зажимать пенни или считать никели и десятицентовики. Больше никаких разговоров "Мы
не можем себе этого позволить". Это самая большая ошибка, которую когда-либо совершали мужчина или женщина.
= И я это докажу. =
Ван Аллен зарабатывает 100 долларов в неделю.
Просто пришлите мне своё имя и адрес, и я расскажу вам кое-что, что
открыет вам глаза. Я покажу вам, как Л. К. Ван Аллен из Иллинойса
уволился с работы за 23 доллара в неделю, воспользовался моим предложением и стал зарабатывать больше, чем
$100 в неделю! А ещё есть Густав Карнат из Миннесоты, который
20,35 доллара за первые пять часов, и миссис Б. Л. Ходжес из Нью-Йорка, которая
говорит, что никогда не упускает возможности заработать от 18 до 20 долларов в день. У меня есть
письма от мужчин и женщин со всего мира, в которых они рассказывают о прибыли в 10,
15, 20, 25 и даже 30 долларов за один день.
Начните прямо сейчас
Вам не нужен опыт или капитал, чтобы зарабатывать большие деньги моим способом. Никакого
обучения не требуется. Вы просто выступаете в качестве моего представителя в
вашем регионе и ведёте там мой бизнес. Всё, что вам нужно делать, — это
звонить своим друзьям и моим постоянным клиентам и заботиться о них
заказы для моей быстро продающейся линейки продуктов, туалетных принадлежностей и других
товаров первой необходимости. У меня тысячи клиентов в каждом районе
каждого штата. Они должны заказывать у вас, потому что я никогда не продаю через
магазины. В прошлом году мои представители заработали почти два миллиона долларов.
Когда я получаю от вас купон, я отправляю полную информацию по обратной почте. Вы
можете быстро начать зарабатывать, как я и сказал. Я также буду поставлять вам
продукты и другие товары первой необходимости по самым низким оптовым
ценам.
НЕ ОТПРАВЛЯЙТЕ ДЕНЬГИ
Если вам нужны наличные — возможность зарабатывать от 15 долларов в день и больше, начиная с
один раз — и продукты оптом — просто отправьте мне своё имя и адрес по
купону. Это не потребует от вас никаких затрат на исследование. Продолжайте работать на прежней работе
и начните в свободное время, если хотите. Оскар Стюарт из Западной Вирджинии
сообщает о прибыли в 18 долларов за 2,5 часа свободного времени. Так что, как видите,
вы можете получить всё. Просто отправьте купон по почте. _Я_ предоставлю вам полную
информацию о моём плане без каких-либо затрат с вашей стороны. Я предоставлю вам
прекрасную возможность, которой вы так ждали. Так что не теряйте ни минуты. Отправьте
купон СЕЙЧАС.
БЕСПЛАТНО!
[Иллюстрация: новый седан Ford Tudor]
ЭТО НЕ КОНКУРС. Я предлагаю производителям совершенно новый автомобиль в качестве дополнительной
награды или бонуса — в дополнение к их большой денежной прибыли. Отправьте купон
для получения подробной информации.
* * * * *
ОТПРАВЬТЕ ЭТО СЕЙЧАС!
=АЛЬБЕРТ МИЛЛС, президент American Products Co.,=
=5441 Монмут-авеню, Цинциннати, Огайо.=
Пришлите мне бесплатно и без обязательств все сведения о вашем новом
предложении, которое предлагает замечательную возможность получать быструю прибыль в размере
15 долларов и более в день, а также продукты оптом.
Имя ........................................
Адрес .....................................
.............................................
© A. P. Co. (Печатайте или пишите разборчиво)
* * * * *
Пожалуйста, указывайте NEWSSTAND GROUP — MEN'S LIST при ответе на
рекламные объявления
* * * * *
Что не так с этой картинкой?
Попробуйте найти ошибки на этой картинке
[Иллюстрация]
В этом году мы потратим более 167 000 долларов на проведение
бесплатных розыгрышей призов для рекламы и расширения нашего бизнеса. Тысячи
человек получат ценные призы или денежные вознаграждения и
компенсации в этом году по нашим предложениям. Небо - это предел! Любой желающий
, проживающий в Соединенных Штатах за пределами Чикаго, за исключением сотрудников этой компании
, членов их семей или наших предыдущих обладателей авто или первого приза
победители или члены их семей могут ввести ответ на этот ребус
.
Призы на сумму 7 346 долларов, разыгрываемые в рамках этого единственного предложения
Семь новых больших 6-цилиндровых седанов и другие ценные призы
Попробуйте свои силы — это ничего вам не будет стоить. Изучите показанную здесь картину, но
смотрите внимательно. Художник намеренно допустил много ошибок. Можете ли вы
найдёте четыре или больше таких ошибок? Эти ошибки можно найти в различных
объектах на картинке — это всё, что мы можем вам подсказать. Если вы
думаете, что можете найти четыре или больше ошибок, отвечайте сразу. Просто
пометьте ошибки карандашом на картинке или напишите мне о них в письме
или на открытке. Для правильного ответа достаточно найти только четыре
ошибки.
Тот, кто правильно решит эту головоломку, может получить призы или деньги!
Мужчина, женщина, мальчик или девочка — неважно, кто вы или что вы. Семь
человек, которые воспользуются этим предложением, выиграют замечательные
автомобили. Вы можете быть в их числе. Ответьте сегодня! Дублирующие призы
присуждаются в случае ничьей.
=Дополнительные $500.00 за оперативность= $500.00 дополнительную будут награждены в
помимо первой премии, если вы не подскажу. Если ваш ответ будет оценен как
идеальный, я без промедления сообщу вам о выигрыше призов.
Поторопитесь! Адресуйте свой ответ Г. В. ОЛДЕРТОНУ, менеджеру по рекламе,
Отдел 143, 510 Норт-Дирборн-стрит, Чикаго, Иллинойс.
* * * * *
АГЕНТЫ — представляем линию Carlton — _лучшее предложение в Америке_!
ОБРАЗЦЫ БЕСПЛАТНО
ПРОДАЖА С ФОНДОВОЙ БИРЖИ
Рубашки, шейные платки и нижнее белье.
Без замен. 4-часовая доставка. Самые высокие комиссионные.
Распределение прибыли. Крупнейшая компания. Почтовый купон.
Карлтон Миллс, 114 Пятая авеню, Нью-Йорк.
_Пришлите мне свой знаменитый образец одежды_
Имя ........................................
Адрес .....................................
100-G
CARLTON MILLS INC.
114 FIFTH AVE.
НЬЮ-ЙОРК
=Отдел 186-6=
ПОЧТОВЫЙ КУПОН
$1000 полис страхования жизни бесплатно
* * * * *
СТАНЬТЕ МАСТЕРОМ ДЖАЗОВОЙ МУЗЫКИ
Играйте на фортепиано по слуху
[Иллюстрация: бесплатная книга школы Ниагара]
Играйте популярные хиты на отлично. Называйте мелодию, играйте на слух. Не нужен
учитель — самостоятельное обучение. Не нужно утомительных ежедневных тренировок — всего 20
коротких увлекательных уроков, которые легко освоить.
Дома в свободное время
Отправьте запрос на БЕСПЛАТНУЮ КНИГУ. Изучите множество стилей игры на басу и синкопированных
ритмов. Если вложить 10; (монета или марки), вы также получите замечательный буклет
"Как развлекать на фортепиано" - и множество новых трюков и т.д.
_ Музыкальная школа Ниагары_
Ниагарский водопад, 350, Нью-Йорк
Пришлите за этой бесплатной книгой
* * * * *
Узнайте, как заниматься БОКСОМ
=За 2,98 доллара= вы получаете знаменитый курс по боксу от Джимми ДеФореста,
=величайшего тренера в мире=, систему, по которой тренировались Демпси и великие
чемпионы. Охватывает все аспекты научного бокса, от основ до
руководства на ринге. За 20 недель вы станете профессиональным
боксером, прошедшим подготовку у ДеФореста. Сотни людей, прошедших
подготовку у ДеФореста, сегодня преуспевают на ринге. Полный курс
отправляется одним письмом. Отправьте заказ на сумму 2,98 доллара или C.O.D
с оплатой почтальону 2,98 доллара плюс фактическая стоимость пересылки.
[Иллюстрация]
=Боксерский клуб Джимми ДеФореста=
=Мэдисон-авеню, 347, почтовый ящик 42, Нью-Йорк=
* * * * *
Радий возвращает здоровье тысячам людей
Никаких лекарств, препаратов или диет. Просто лёгкая, маленькая, удобная и недорогая
радиоактивная подушечка, которую носят на спине днём и на животе ночью. Продаётся по подписке. Вы можете быть уверены, что она вам поможет, прежде чем покупать её. Более 150 000 продано по этой программе. Тысячи людей написали нам, что она излечила их от невритов, ревматизма, высокого давления
Давление, запоры, нервное истощение, проблемы с сердцем, лёгкими, печенью, почками
и мочевым пузырём и т. д. Независимо от того, что вы пробовали или в чём
заключалась ваша проблема, попробуйте радиоактивную солнечную подушку Degnen на свой страх и риск. Напишите
сегодня для ознакомления с пробным предложением и описательной литературой. Компания Radium Appliance Co.,
2833 Брэдбери-Билдинг, Лос-Анджелес, Калифорния.
* * * * *
ГИПНОТИЗИРУЙТЕ
[Иллюстрация]
25 уроков гипноза, чтения мыслей и магнитного исцеления. Рассказывает о том, как
эксперты гипнотизируют взглядом, заставляя других подчиняться их командам. Как
преодолеть вредные привычки, как выступить на домашнем концерте, выйти на сцену и т. д. Полезно для каждого мужчины и женщины, руководителей, продавцов, врачей,
матерей и т. д. Просто, легко. Учитесь дома. Всего 1,10 доллара, включая
«Гипнотический взгляд» — новое пособие для любителей. Пришлите марки или почтовый перевод (или заплатите
C.O.D. плюс почтовые расходы). Гарантия. =Издательство Educator Press, 19 Парк-Роу, Нью-
Йорк. Отдел H-41=
* * * * *
Информация о авиации БЕСПЛАТНО
Отправьте нам свое имя и адрес для получения полной информации о
авиации и авиационном бизнесе. Узнайте о множестве открывающихся
сейчас возможностей и о том, как мы готовим вас дома, в свободное время,
для получения квалификации. Наша новая книга "Возможности в авиастроении"
также высылается бесплатно, если вы ответите сразу.
АМЕРИКАНСКАЯ ШКОЛА АВИАЦИИ
Кафедра 1182, Мичиган авеню, 3601. ЧИКАГО
* * * * *
Очаровательный — пленительный — неотразимый
DESIR D'AMOUR
[Желание любви]
[Иллюстрация]
Этот экзотический парфюм проникает прямо в сердце, как стрелы Купидона. Его
сила и мистический аромат волнуют и восхищают молодых и старых. Флакон
тройной концентрации, полный размер, 98 центов предоплата или 1,32 доллара
при оплате на месте плюс стоимость доставки. Бесплатная доставка. Один флакон ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ БЕСПЛАТНО при заказе трех флаконов.
MAGNUS WORKS, бокс 12, штат Варик, Нью-Йорк, Нью-Йорк, департамент. NSG-2.
* * * * *
Пожалуйста, учтите, газетный киоск группы-мужской, отвечая
реклама
* * * * *
[Иллюстрация: На ваших ногах — в хорошо оплачиваемом бизнесе_]
Мы начинаем с вас в бизнесе по производству обуви и чулочно-носочных изделий. Неопытные работники
зарабатывают большие деньги в год. План «прямая продажа». Просто покажите Tanners знаменитую
линию обуви.
Мы расскажем, как и где продавать. Идеальная посадка благодаря запатентованной
системе. Получайте зарплату ежедневно. Мы предоставляем образец обуви и чулочно-носочных изделий на сумму 40 долларов. 83 модели.
=Отправьте запрос на бесплатную книгу «Как добиться успеха» и получите полную информацию.= Без
обязательств.
TANNERS SHOE CO.
892 C-стрит, Бостон, Массачусетс.
* * * * *
=Играйте на гавайской гитаре, как гавайцы!=
=Всего 4 движения=, которые используются при игре на этом удивительном инструменте. Наши
гавайские инструкторы научат вас быстро их освоить. На картинках показано,
как это делать. Все объясняется понятно.
[Иллюстрация]
Играйте за полчаса
После того, как вы освоите четыре простых движения, вы сможете играть гармоничные аккорды практически без практики. Никаких предварительных музыкальных знаний не требуется.
Простые уроки
Даже если вы не отличаете одну ноту от другой, 52 печатных урока и
понятные иллюстрации помогут вам быстро научиться. Платите по мере игры.
ПРИ ПОСТУПЛЕНИИ В КОЛЛЕДЖ ВЫ ПОЛУЧАЕТЕ _гавайскую гитару_ с приятным звучанием, чехол для переноски
и комплект для игры — стоимость от 18 до 20 долларов
_Никаких дополнительных расходов — все включено_
=НАПИШИТЕ ОДИН РАЗ= для получения привлекательного предложения и простых условий. Вы можете
получить все, что захотите. Достаточно открытки. =ДЕЙСТВУЙТЕ!=
ДРУГИЕ КУРСЫ
Тенор-банджо, скрипка, типл, тенор-гитара, укулеле, банджо-укулеле. Под руководством
известных преподавателей.
ПЕРВАЯ ГАВАЙСКАЯ МУЗЫКАЛЬНАЯ КОНСЕРВАТОРИЯ, Inc.
9-й этаж, здание Вулворт, офис 269, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк.
_Утверждено в качестве заочной школы в соответствии с законодательством штата Нью-Йорк
— член Национального совета по заочному обучению_
* * * * *
ПРОДАТЬ РОЗКЛИФ РУБАШКИ
_Make Устойчивый Денег_
Свои рубашки и галстуки
Показывая Образцы
Мужские рубашки, галстуки, нижнее белье приносит вам большие денежные комиссий. Один Год
Гарантия. Без замен. Бесплатные шелковые инициалы. Более эксклюзивные функции
Rosecliff обеспечивают лидерство. Напишите, чтобы получить БЕСПЛАТНЫЙ наряд ПРЯМО СЕЙЧАС!
ROSECLIFF SHIRT CORP.
Отдел J-2
1237 Бродвей, Нью-Йорк
_Бесплатная экипировка_
* * * * *
GOV'T. ПОЗИЦИИ
ОТ 35 ДО 75 ДОЛЛАРОВ В НЕДЕЛЮ
МУЖЧИНЫ — ЖЕНЩИНЫ
ВОЗРАСТ ОТ 18 ДО 55 ЛЕТ
( ) Почтовый служащий
( ) Рабочий почтового отделения
( ) Курьер почтового отделения
( ) Специальный агент (следователь)
( ) Городской почтальон
( ) Мясной инспектор
( ) Клерк почтового отделения
( ) Клерк архива
( ) Главный клерк
( ) Медсестра
( ) Стенографистка-машинистка
( ) Инспектор по делам иммигрантов
( ) Швея
( ) Аудитор
( ) Стенографистка-секретарь
( ) Пограничник США
( ) Шофёр-курьер
( ) Сторож
( ) Квалифицированный рабочий
( ) Почтальон
( ) Секретарь-машинистка
ИНСТРУКЦИОННОЕ БЮРО, 112-B, Сент-Луис, Миссури.
Пришлите мне БЕСПЛАТНО подробную информацию о том, как пройти отбор на должности, отмеченные «X».
Заработная плата, местоположение, возможности и т. д. ВСЕ ПРИШЛЁТ БЕСПЛАТНО.
Имя ............................................
Адрес .........................................
* * * * *
[Иллюстрация: БЕСПЛАТНО! Схема тела]
Если вы отправите купон, указанный ниже, эта анатомическая и физиологическая
схема будет отправлена вам бесплатно. Она показывает
расположение органов, костей тела, мышц тела, головы и
позвоночника, а также рассказывает о том, как нервы отходят от спинного
мозга ко всем органам тела. Эта таблица должна быть в каждом доме.
Где болит?
Боль может быть в шее, спине, бёдрах, животе, печени, ногах или руках.
Где бы вы ни находились, эта диаграмма поможет вам определить местоположение и причину вашего недуга. Например, эта диаграмма поможет вам определить местоположение боли в червеобразном отростке. Сотни жизней можно было бы спасти, если бы люди знали о местоположении и характере боли и получали надлежащее лечение.
Остановите эту боль
_Устранив причину с помощью_
фиолетового луча — вибрации
озона — медицинского электричества
_Четыре величайших целительных силы, порождённых этим_
=великим новым изобретением!=
[Иллюстрация]
Генераторы Elco Health наконец-то готовы для вас! Если вы хотите узнать больше
здоровье - большая способность наслаждаться удовольствиями и прелестями, окружающими вас, или
если вы хотите больше красоты - _пиши_! Попросите книгу об этих
изобретениях, которая только что была подготовлена. Оно будет отправлено вам бесплатно
. В нем рассказывается, как генераторы здоровья Elco помогают вам навсегда избавиться от
летаргии и безнадежности плохого самочувствия и слабости.
Восстановите свою жизненную силу. Верните энергию. Будьте полностью живыми. Напишите сегодня!
_Электрогенераторы Elco_
для здоровья
Вот что говорят пользователи Elco:
«Не отдал бы свой Elco за 1000 долларов».
«За две недели он принёс мне больше пользы, чем врачи за три года».
«Вылечил мой ревматизм».
«Моя экзема прошла».
«Вылечил мои проблемы с желудком».
«Вылечил мою слабость».
«Теперь я крепко сплю всю ночь».
«Благодаря Elco ко мне вернулись силы и бодрость».
«Больше никакой боли». «Теперь меня никогда не беспокоят простуды».
«Хронический запор исчез».
Бесплатная пробная версия
Эти замечательные новые изобретения генерируют ультрафиолетовые лучи, вибрацию, электричество и озон — вместе или по отдельности. Они работают от электричества в вашем доме или от собственной энергии, потребляя менее 50 центов в год.
Генераторы Elco Health — это, безусловно, единственные приборы, которые могут
обеспечить вас электричеством, ультрафиолетовым излучением, вибрацией и озоном —
четырьмя величайшими целебными средствами. Отправьте купон ниже. Получите бесплатную книгу
СЕЙЧАС!
ОТПРАВЬТЕ КУПОН, ЧТОБЫ ПОЛУЧИТЬ БЕСПЛАТНУЮ КНИГУ
[Иллюстрация: Сила здоровья и красота]
Не откладывайте эту статью, не отправив купон. Не мучайтесь от боли и почти без сил и энергии. Вы обязаны стать лучшим мужчиной или женщиной. Вы были созданы для того, чтобы наслаждаться жизнью, а не просто влачить её. Так что не отдыхайте ни дня, пока не станете
Вы указали своё имя в купоне здесь. Это позволит вам узнать всю историю
этих замечательных новых изобретений. Сделайте это сегодня — сейчас.
* * * * *
Lindstrom & Co.
_Производители терапевтических аппаратов с 1892 года_.
2322 Индиана-авеню
Отдел 15-62
Чикаго
Пожалуйста, пришлите мне свою бесплатную книгу «Исцеление — сила — красота» и полную
информацию о вашем 10-дневном бесплатном пробном предложении.
_Имя_ ........................................
_Адрес_ .....................................
* * * * *
Пожалуйста, при ответе укажите NEWSSTAND GROUP — МУЖСКОЙ СПИСОК
реклама
* * * * *
Кто хочет получить автомобиль бесплатно?
STUDEBAKER — BUICK — NASH! На ваш выбор! ИЛИ 2000 долларов наличными
[Иллюстрация: ПОСТАВЬТЕ СВОЮ ЗВЕЗДУ
ОТПРАВЬТЕ ПО КРУГУ]
Тысячи долларов на новые автомобили и главные призы будут
предоставлены бесплатно для рекламы и привлечения новых клиентов для моей фирмы. Выбор из
«Студебеккера», «Бьюика» или «Нэша», новый 4-дверный седан с бесплатной доставкой или 2000 долларов наличными. Также «Олдсмобиль», «Понтиак», «Шевроле», «Форд», бриллианты, другие ценные призы и наличные будут предоставлены бесплатно. Никаких проблем. Никаких штрафов за нарушение правил
не требуется. Не нужно ничего придумывать. Не нужно ничего добавлять. Банк гарантирует все
призы.
Выбери свою счастливую звезду!
Все звёзды в круге абсолютно одинаковые, кроме одной. Эта звезда отличается от всех остальных, и она может стать вашей счастливой звездой. Сможете ли вы её найти? Если сможете, отметьте отличающуюся звезду и сразу же отправьте мне круг вместе со своим именем и адресом. Быстрый ответ может помочь
вам выиграть большой бесплатный приз в размере 2000 долларов.
БЫСТРЫЙ ОТВЕТ — ВЫИГРАЙ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ 650 долларов
Тот, кто напишет мне сразу, может быстро получить 650 долларов наличными
не откладывайте, так что вы можете поблагодарить свою счастливую звезду, если отправите свой ответ
прямо сейчас. Никакого риска. Ничего не нужно покупать. Ничего сложного. Более 7000 долларов в
виде ценных призов будут предоставлены бесплатно. Отправьте сегодня, и я покажу
вам, как вы можете получить один из этих великолепных новых седанов
или 2000 долларов наличными без каких-либо затрат или обязательств. План на все случаи жизни!
Награда для всех! НЕ ОТПРАВЛЯЙТЕ ДЕНЬГИ. Ответьте ОДИН РАЗ.
Адрес: Г. Уилсон, отдел 27, Огаста, штат Мэн
* * * * *
РАЗРЫВ — ЭТО НЕ СЛЕЗА
Ваш врач скажет вам, что грыжа (разрыв) — это мышечное
слабость брюшной стенки.—Не довольствуйтесь тем, что просто напрягаете эти ослабленные мышцы, ведь ваше состояние, вероятно, ухудшается с каждым днём!—Воздействуйте на истинную причину проблемы, и
=КОГДА=—
Ослабленные мышцы восстановят свою силу и эластичность,
и—
Неприглядное, неестественное выпячивание исчезнет, и—
Вы восстанавливаете свой задор, бодрость и жизнелюбие, — свою силу и
энергию, — и вы выглядите и чувствуете себя лучше во всех отношениях, — и ваши
друзья замечают разницу, —
=ТОГДА= —
вы поймёте, что ваш разрыв устранён, и
Вы узнаете, почему на протяжении почти четверти века многочисленные свидетели под присягой
сообщают о полном выздоровлении и избавлении от неудобных механических приспособлений, не отрываясь от работы.
НЕ ОТПРАВЛЯЙТЕ ДЕНЬГИ
Тест на научное самолечение, упомянутый в приведенном ниже купоне, теперь доступен
вам, независимо от того, молоды вы или стары, мужчина вы или женщина. Этот тест
ничего вам не стоит. — Для вашего же блага отправьте купон
СЕЙЧАС — СЕГОДНЯ.
* * * * *
=БЕСПЛАТНЫЙ КУПОН НА ПРОБНЫЙ ПОСЕЩЕНИЕ=
Лаборатории Плапао, 692 Стюарт-Билдинг, Сент-Луис, Миссури.
Пришлите мне бесплатный 10-дневный пробник корректирующего фактора Plapao и 48-страничную иллюстрированную книгу о разрыве; без оплаты сейчас или позже.
Имя ........................................
Адрес .....................................
* * * * *
НОВОЕ И ПРОСТОЕ ОТКРЫТИЕ
ОЧИЩАЕТ КОЖУ
Мы докажем вам это = БЕСПЛАТНО = =НЕ ОТПРАВЛЯЙТЕ ДЕНЬГИ.= Напишите сегодня, чтобы получить =ДОКАЗАТЕЛЬСТВО=
и полную информацию о нашей пробной упаковке с предоплатой в полном размере.
ГАРАНТИЯ ОТ ВСЕХ ПРОБЛЕМ С КОЖЕЙ
Быстро избавляет от прыщей, угрей, комедонов, расширенных пор, морщин,
Жирная блестящая кожа, веснушки, хроническая экзема, упорный псориаз, чешуйки,
корочки, гнойнички, стригущий лишай, зуд кожи, чесотка, смягчает и
отбеливает кожу. =Просто отправьте нам свое имя и адрес.=
ANDRE & CO., 751 E. 42-я улица, офис 77, Чикаго
* * * * *
ВЫ ПРОЧИТАЛИ?
«Война одной женщины»
_Автор_ Хелен Рейнольдс Моффатт
«Дети Бродвея»
_Автор_ Ахмед Абдулла и Фейт Болдуин
«Утраченная мечта»
_Автор_ Гектор Хоутон
«Жизнь, которую он украл»
_Автор_ Рой Викерс
«Глупый огонь»
_Автор_ Вирджиния Суэйн
«Возвращения в жизнь»
_Автор_ Джен Круз
«Вихрь юности»
_Автор_ Эвелин Кэмпбелл
«Пламя огненного сорняка»
_Автор_ Джеймс Френч Дорранс
«Принцесса прерий»
_Автор_ Фрэнк С. Робертсон
Эти полные романы, каждый из которых представляет собой историю необычайной значимости,
теперь предлагаются вам по специальной цене
25 центов за штуку
или пять штук за 1 доллар с оплатой после получения
Гильдия читателей,
80 Лафайет-стрит, 12-й этаж,
Нью-Йорк
* * * * *
Цена пишущей машинки 1/2
[Иллюстрация: бесплатная пробная версия]
Лучшие в мире марки — Underwood, Remington, Royal — а также портативные — цены снижены вдвое. (_простые термины._)
НЕ ОТПРАВЛЯЙТЕ ДЕНЬГИ!
Все последние модели полностью восстановлены и отполированы как новые. _Гарантия
на десять лет._ Не отправляйте деньги — в большом _бесплатном_ каталоге представлены реальные машины
в полной красе. Воспользуйтесь нашим удобным планом оплаты и 10-дневным бесплатным пробным предложением. Удивительные цены — отправьте заказ прямо сейчас.
Международная выставка пишущих машинок,
231 W. Монро-стрит.
Отдел 272, Чикаго
* * * * *
брюки в тон
к любому костюму — бесплатный образец
[Иллюстрация]
=НЕ ВЫБРАСЫВАЙТЕ СВОЙ СТАРЫЙ КОСТЮМ.= Носите пальто и жилет еще год,
купив новые брюки в тон. Сшиты по вашим меркам. Более
Из 100 000 моделей на выбор мы можем подобрать практически любую. Пришлите
нам жилет или образец ткани сегодня, и мы вышлем _бесплатно_ наиболее подходящий
вариант.
AMERICAN MATCH PANTS CO.
Dept D. N. 6 W. Рэндольф-стрит, Чикаго, Иллинойс.
* * * * *
Пожалуйста, при ответе на объявления указывайте NEWSSTAND GROUP — МУЖСКОЙ СПИСОК.
* * * * *
ОТКАЖИТЕСЬ ОТ ТАБАКА
[Иллюстрация]
Ни один мужчина или женщина не могут избежать пагубного воздействия табака. Не пытайтесь самостоятельно избавиться от зависимости от табака. Присоединяйтесь к тысячам
заядлые курильщики, которым удалось легко бросить курить с помощью
метода Кили.
КИЛИ
Метод лечения
_табачной зависимости_
успешно применяется
более 50 лет
Быстро избавляет от тяги к табаку. Напишите сегодня, чтобы получить бесплатную книгу
о том, как быстро избавиться от табачной зависимости, и нашу
гарантию возврата денег.
ИНСТИТУТ КИЛИ
Отдел E-211
Дуайт, штат Иллинойс
* * * * *
_Стильно на Пятой авеню._
Галстуки и рубашки стоят дорого
Зарабатывайте стабильно
еженедельными продажами этой комбинированной линии. Государственная служба предлагает лучшее
Заработок в стране для тех, кто работает полный или неполный рабочий день.
Великолепная Пятая авеню. Стильные рубашки. Красивые ткани на любой вкус. Продаются в розницу мужчинам и женщинам по заводским ценам. Самый большой
ассортимент в бизнесе. Получайте комиссионные заранее. Лучший
новый весенний наряд БЕСПЛАТНО. Начните зарабатывать больше прямо сейчас. Напишите СЕГОДНЯ.
PUBLIC SERVICE MILLS, Inc.
517-J Тридцатая улица, Норт-Берген, Нью-Джерси.
Канадский офис, 110 Дандас-стрит, Лондон, Онтарио, Канада
* * * * *
ДЕНЬГИ ДЛЯ ВАС
Мужчины или женщины могут зарабатывать от 15 до 20 долларов в неделю, занимаясь изготовлением
открыток. Лёгкая, приятная работа. Не нужно ходить по домам. Мы обучаем вас и
предоставляем вам работу. Напишите сегодня, чтобы узнать подробности.
Компания MENHENITT Limited
245, Доминион-Билдинг, Торонто, Канада.
* * * * *
ПРЯМО ИЗ КИНОЗВЕЗДЫ
ЗАХВАТЫВАЮЩИЕ ПИСЬМА О ЛЮБВИ
ПСИХОЛОГИЯ ЛЮБВИ
ПСИХОЛОГИЯ КРАСОТЫ
[Иллюстрация]
КАПЛИ ЛЮБВИ
ДУХИ
СЕКРЕТНЫЙ ЭКСТРАКТ
Новое творение, чарующий, мощный аромат с притягательным сочетанием
что будоражит души богатых и бедных, старых и молодых, заставляя их поддаться его
очарованию. Стоимость 2,50 доллара, 1,00 доллара при отправке почтой или 1,27 доллара при отправке
курьером. Также бесплатно 2 наши новые книги общим объемом 120 страниц, включая
ЗАХВАТЫВАЮЩИЕ ПИСЬМА О ЛЮБВИ
пламенные любовные послания многих известных исторических персонажей, а также
секреты психологии любви и искусство завоевания любимого человека с помощью
оригинальных 7 психологических и успешных планов завоевания и
удержания любви того, кого вы любите.
Wons Co., Dept. N-15
Box 1250, Голливуд, Калифорния.
* * * * *
СТАНЬТЕ ЭКСПЕРТОМ-БУХГАЛТЕРОМ
Исполнительные бухгалтеры и дипломированные бухгалтеры зарабатывают от 8000 до 10 000 долларов в год.
Они нужны тысячам фирм. В США всего 9000 дипломированных бухгалтеров. Мы тщательно обучаем вас дома в свободное время для
сдачи экзаменов на дипломированного бухгалтера или для работы в исполнительном
бухгалтерии. Предыдущий опыт не требуется. Обучение под личным руководством
Уильям Б. Кастенхольц, магистр делового администрирования, дипломированный бухгалтер, и большой штат дипломированных бухгалтеров,
включая членов Американского института бухгалтеров. Напишите для
бесплатной книги «Бухгалтерский учет — профессия, которая приносит доход».
=Университет Ла Саль, факультет 275-H, Чикаго=
=Крупнейшее в мире учебное заведение по бизнесу=
* * * * *
НАУЧИТЕСЬ СОБИРАТЬ ПТИЦ
[Иллюстрация]
Мы научим вас =дома по почте= собирать _птиц_, _животных_, _головы_,
_Тан Фуи создавайте ковры_. Станьте мастером таксидермии. Легко и быстро осваивается
мужчинами, женщинами и мальчиками. Чрезвычайно интересно и увлекательно.
Украсьте дом и кабинет красивыми произведениями искусства. _Получайте большую прибыль, продавая
в свободное время чучела и монтируя их для других._
=Бесплатная книга= — да, абсолютно бесплатная — красивая книга, в которой рассказывается о том, как
научиться таксидермии. Отправьте =сегодня=. Вы будете в восторге. Не откладывайте!
Северо-Западная школа таксидермии
Элвуд-билдинг, 1032.
Омаха, Небраска.
* * * * *
БЕСПЛАТНО
[Иллюстрация: мой план повышения зарплаты]
посылаю вам эти оригинальные высококачественные импортные инструменты для рисования, 14 штук
Другие инструменты и чертежный стол - все входит в мой домашний тренинг
Курс.
"Мой план повышения заработной платы"
Он показывает, как я готовлю вас дома к
ЗАНЯТОСТЬ
_ В этих и других крупных отраслях промышленности_
Автомобилестроение-Электроэнергетика-Автобусы - Авиация- Строительство зданий.
Есть вакансии для чертежников в каждой из этих сфер и в сотни
других.
Авиация расширяется до огромных размеров.
Электричество становится все больше с каждым днем. Дом автотранспортных шина становится
ведущий мировой промышленности.
Строительство складов, домов, фабрик и офисных зданий происходит
все время. Ни одно сооружение может быть возведено без планов, разрабатываемых на
чертежник. Никакое оборудование не может быть построено без чертежа, составленного чертежником.
Я обучаю вас черчению дома. Сохраняйте работу, которая у вас есть сейчас, пока
учитесь.
Зарабатывайте по мере обучения.
Я расскажу вам, как начать зарабатывать дополнительные деньги через несколько недель после начала
мое обучение.
Я научу вас черчению прямо там, где вы находитесь, в свободное время. Я
обучил людей, которые зарабатывают от 3500 до 9000 долларов в год. Приходите
Сейчас я начал продвигаться к более высокой должности, которая предполагает хорошую стабильную зарплату
круглый год. Комфортные условия. Работа внутри компании.
Служба занятости
После обучения я помогу вам найти работу, не взяв с вас ни цента
за эту услугу. Работодатели, нуждающиеся в чертёжниках, обращаются ко мне. Работодатели
знают, что не рискуют, нанимая людей, обученных мной.
Опыт не требуется
Вам не нужно быть студентом или выпускником средней школы, чтобы учиться по
этому методу. Никакого предварительного опыта не требуется. Прежде чем я начну вас обучать, я
даю вам гарантию возврата денег.
Если сейчас вы зарабатываете меньше, чем
$70,00 в неделю
[Иллюстрация: _я обучаю вас дома!_]
_Напишите для моего бесплатного «Плана повышения зарплаты»_
и отправьте этот купон немедленно. Получите «Мой план повышения зарплаты». Он определённо укажет вам путь к успеху. Вы обязаны заказать эту книгу. Узнайте, как я могу помочь вам найти большие возможности практически во всех крупных
отраслях. Книга придёт к вам по почте бесплатно. Отправьте купон на неё сегодня.
* * * * *
=Инженер Доб=
=1951 Лоуренс-авеню, 15-62=
=Чикаго=
Пришлите мне бесплатно "Мой план повышения заработной платы". Также планируйте зарабатывать деньги
одновременно учась на чертежника и получая подтверждение о высокооплачиваемых должностях
в крупных отраслях.
_Name_.................................. _Age_.........
_Post Office_......................... _State_.........
* * * * *
Пожалуйста, указывайте NEWSSTAND GROUP — МУЖСКОЙ СПИСОК — при ответе на
рекламные объявления
* * * * *
Очищает кожу
Clear-Tone — это проникающий, очищающий лосьон, который с поразительным успехом используется
ночью для избавления кожи от прыщей, пятен, угрей
и других раздражающих, неприглядных высыпаний, вызванных внешними причинами.
Более полумиллиона человек избавились от проблем с кожей с помощью
Clear-Tone за последние 12 лет. «Трагедии с кожей со счастливым
концом», наполненная фактами, предоставленными пользователями Clear-Tone, отправляется бесплатно по
запросу. Clear-Tone можно приобрести в аптеке или напрямую у нас.
GIVENS CHEMICAL CO., 2557 Юго-Западный бульвар, Канзас-Сити, Миссури.
* * * * *
ПРОДАЖА ПИОНЕРСКИХ КОСТЮМОВ ИЗ 100% ШЕРСТИ
_Полный или неполный рабочий день_
от 4,50 до 7,00 долларов (С БОНУСОМ)
ПРИБЫЛЬ за КОСТЮМ
Выплата наличных ежедневно
Возможность зарабатывать 12 долларов в день с самого начала, продавая знаменитые
костюмы из 100% шерсти, сшитые на заказ, по 25 долларов. Комиссионные выплачиваются заранее.
=Шанс получить собственную одежду бесплатно.= Яркий большой наряд из более чем 100
больших образцов, предоставляемых бесплатно, — другие не менее примечательные варианты по цене 30
и 35 долларов. Мы обучаем новичков. Мужчины, готовые работать ради успеха,
сегодня напишут о возможности заработать большие деньги.
=PIONEER TAILORING CO.=
=Конгресс-стрит и Троуп-стрит, отдел P-1184, Чикаго=
* * * * *
Порвался?
[Иллюстрация: торговая марка
К. К. Брукс, изобретатель]
Будьте в комфорте —
продано три миллиона этих удобных санитарных приспособлений. Никаких
неприятных пружин или прокладок. Автоматическая воздушная подушка мягко помогает природе
соединить разорванные части. Долговечный. Дешёвый. Отправляется на 10-дневную
проверку, чтобы доказать свою эффективность. Остерегайтесь подделок. Каждый прибор изготавливается по
индивидуальным меркам и отправляется напрямую от Marshall. Полная информация
и буклет с инструкцией по разрыву упаковки отправляются бесплатно в простом запечатанном конверте. Пишите по всем вопросам
факты на сегодняшний день.
=BROOKS APPLIANCE CO., 173-B Стейт-стрит, Маршалл, Мичиган.=
* * * * *
ИЗМЕНИТЕ ФОРМУ СВОЕГО НОСА!
[Иллюстрация]
Тысячи людей использовали Anita Nose Adjuster, чтобы улучшить свою внешность.
Формирует кожу и хрящи носа — безопасно, безболезненно, пока вы
спите. Результаты сохраняются надолго. Врачи одобряют это. Гарантия возврата денег.
Обладатель золотой медали. Напишите для получения 30-дневного пробного предложения и БЕСПЛАТНОЙ брошюры.
=ИНСТИТУТ АНИТЫ, 242, здание Аниты, Ньюарк, Нью-Джерси.=
* * * * *
ЧТО ХОЧЕТ ЗНАТЬ КАЖДЫЙ ЭЛЕКТРИК!
Легко найти в новой ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ БИБЛИОТЕКЕ AUDELS. Электричество стало простым
как азбука. Актуальная торговая информация для эксперта и ВСЕХ электриков
рабочие.
Вопросы, ответы, схемы, расчеты, код страховщика; проектирование,
конструкция, эксплуатация и техническое обслуживание современных электрических машин
и приборов ПОЛНОСТЬЮ ОХВАЧЕНЫ.
Все доступно по небольшой цене на удобных условиях. Услуга БРОНИРОВАНИЯ В МЕСЯЦ предоставляет следующее
НОВАЯ информация в ваших руках всего за 6 центов в день.
Напишите СЕГОДНЯ в журнал Electrical Folder и получите БЕСПЛАТНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ.
Тео. Одел и Ко. 65, Западная 23-я улица, Нью-Йорк, Департамент 20
* * * * *
Вы когда-нибудь нервничали во время чтения?
--_Вы могли бы обратиться к врачу_,
--_Но если вы девушка и мудрая_,
--_Вы попробуете почитать_
=«Мисс 1930»=
_вместо_
--ЭТО ТОНИК
--Шанс увидеть свою фотографию в журнале.
--Настоящий смех.
— Выбор профессии
— Судьба вашего имени
— Молодежные стили
— И лучшая художественная литература в любом
журнале для современной девушки
«Мисс 1930»
80 Лафайет-стрит, Нью-Йорк
25 центов. У вашего газетного киоска
ПОДПИСКА 3 доллара в год
* * * * *
Пожалуйста, при ответе на объявления указывайте NEWSSTAND GROUP — МУЖСКОЙ СПИСОК
* * * * *
[Иллюстрация: ДЛЯ ТЫСЯЧ МУЖЧИН]
Избавление от табачной зависимости
Позвольте нам помочь вам
Избавьтесь от тяги к табаку в любой форме. Табачный Искупитель в большинстве случаев
снимает тягу к табаку за несколько дней. Не пытайтесь избавиться от табачной зависимости самостоятельно. Это часто проигрышная борьба с большими трудностями, и
она может стать тяжёлым потрясением для нервной системы. Позвольте Tobacco Redeemer
помочь вам избавиться от привычки. Те, кто употребляет табак, обычно могут рассчитывать на эту помощь, просто используя Tobacco Redeemer в соответствии с простыми инструкциями.
его приятно использовать, он быстро действует и абсолютно надёжен.
Не является заменой
Tobacco Redeemer не содержит веществ, вызывающих привыкание. Он ни в коем случае не является заменой табаку. После завершения лечения не должно возникать желания снова употреблять табак или продолжать использовать средство. Если лечение не будет полностью удовлетворительным, мы с радостью вернём вам деньги. Не имеет значения, как давно был использован табак и в каком виде — в сигарах,
сигаретах, трубке, мундштуке, трубочном табаке или нюхательном табаке. В большинстве случаев табак
Redeemer избавляет от тяги к табаку в любой форме всего за несколько дней.
И помните, что он предлагается с гарантией возврата денег. Напишите
сегодня, чтобы получить наш бесплатный буклет, в котором показано вредное воздействие табака на
организм человека и приведены убедительные доказательства того, что TOBACCO REDEEMER
быстро избавляет от тяги к табаку в большинстве случаев.
=NEWELL PHARMACAL COMPANY
Отдел 793
Станция Клейтон
Сент-Луис, штат Миссури.=
* * * * *
10 дюймов в талии за 35 дней
[Иллюстрация]
"Я похудел с 48 дюймов до 38 дюймов за 35 дней," — говорит Р. Э. Джонсон,
из Акрона, Огайо, «просто надев пояс-корректор. Теперь живот подтянутый,
не провисает, и я чувствую себя прекрасно».
Пояс-корректор воздействует на _причину_ появления жира и быстро устраняет его
благодаря мягкому, разминающему, массирующему воздействию на живот, в результате чего жир растворяется и усваивается. Тысячи людей убедились в этом, и врачи
рекомендуют его как естественный способ похудения. Откажитесь от лекарств, упражнений и
диет. Попробуйте этот простой способ.
Отправлен на судебное разбирательство
Позвольте нам доказать обоснованность наших претензий. Мы отправим директора на судебное разбирательство. Если вы не добьётесь результатов, вы ничего не будете должны. Вы не рискуете ни пенни. Напишите заявление о судебном разбирательстве
предложение, рекомендации врачей и письма от пользователей. Отправьте купон по почте
СЕЙЧАС!
=LANDON & WARNER=
=332 S. La Salle St., Чикаго, Иллинойс.=
* * * * *
Landon & Warner, Dept. C-71, 332 S. LaSalle, Чикаго
Господа, без каких-либо затрат с моей стороны, пожалуйста, отправьте мне подробности
вашего пробного предложения.
Имя ........................................
Адрес .....................................
* * * * *
[Иллюстрация: разыскивается за убийство!]
Вознаграждение 1000 долларов!
В грязной заброшенной хижине на берегу реки они нашли изуродованное тело
тело Женевьевы Мартин. Её милое личико было опухшим и искажённым.
Следы на тонком горле указывали на то, что она была жестоко задушена. Кто совершил это ужасное преступление?
Подобные преступления каждый день раскрываются экспертами по отпечаткам пальцев. Мы
читаем в газетах об их подвигах, слышим о раскрытых ими тайнах,
о наградах, которые они получают. Эксперты по отпечаткам пальцев — герои нашего времени.
Требуются больше обученных людей
Спрос на обученных людей со стороны правительств, штатов, городов, детективных агентств, корпораций и частных бюро с каждым днём растёт
день. Это реальная возможность для ВАС. Можете ли вы представить себе более увлекательную работу, чем эта? Часто жизнь и смерть зависят от отпечатков пальцев, и эксперт получает большое вознаграждение. Многие эксперты регулярно зарабатывают от 3000 до 10 000 долларов в год.
Учитесь дома в свободное время
Теперь с помощью этого удивительного нового простого курса вы можете легко и быстро изучить секреты этой науки дома в свободное время. Любой человек
с обычным школьным образованием и средними способностями может стать детективом по отпечаткам пальцев
за удивительно короткое время.
БЕСПЛАТНО — секретные отчёты № 38, составленные для его начальника!
ЕСЛИ ВЫ ПОСПЕШИТЕ — мы вышлем вам бесплатно и без каких-либо обязательств
копию захватывающего, увлекательного, конфиденциального отчёта,
который оператор секретной службы № 38 составил для своего начальника. Отправьте купон СЕЙЧАС!
Напишите скорее, чтобы получить бесплатно иллюстрированную книгу об отпечатках пальцев, в которой
подробно объясняется эта замечательная методика. Не ждите. Возможно, вы больше никогда
не увидите это объявление! Вы ни к чему не обязываетесь. Отправьте купон
СЕЙЧАС — пока действует это предложение!
=Институт прикладных наук=
=Отдел 15-62=
=Саннисайд-авеню, 1920, Чикаго=
* * * * *
=ИНСТИТУТ ПРИКЛАДНЫХ НАУК,=
=Отдел 15-62, Саннисайд-авеню, 1920, Чикаго, Иллинойс.=
Джентльмены: без каких-либо обязательств, пожалуйста, отправьте мне вашу новую, полностью иллюстрированную БЕСПЛАТНУЮ книгу об отпечатках пальцев и бесплатный экземпляр
конфиденциальных отчётов оператора № 38, адресованных его начальнику.
_Имя_ ........................................
_Адрес_ .....................................
............................. _Возраст_ ...........
* * * * *
Пожалуйста, при ответе на объявления указывайте NEWSSTAND GROUP — МУЖСКОЙ СПИСОК!
* * * * *
Мышцы по 5 центов за штуку!
Разве не было бы здорово, если бы мы могли покупать мышцы мешками,
нести их домой и наклеивать на плечи? Тогда наши богатые друзья, у которых есть деньги, чтобы их покупать,
точно бы нас отшивали. Но это не так-то просто, ребята. Если вы хотите накачать мышцы,
вам придётся потрудиться. Вот почему ленивый человек никогда не сможет стать сильным. Так что, если вы
Если вы ленивы и не хотите работать — лучше уходите прямо сейчас. Этот разговор
никогда не предназначался для вас.
[Иллюстрация: =УОРРЛ ЛИДЕРМАН, культурист=]
_Автор книг «Наращивание мышечной массы», «Наука борьбы и джиу-джитсу»,
«Секреты силы», «Здоровье здесь», «Выносливость» и т. д._
Я ХОЧУ ЖИВЫЕ ПРИМЕРЫ
Я уже более пятнадцати лет делаю из маленьких мужчин больших. Я
сделал почти столько же сильных мужчин, сколько Хайнц сделал солений. Моя
система никогда не подводила. Вот почему я гарантирую, что мои работы
сработают. Вот почему
они дали мне прозвище «Строитель мышц».
У меня самое надёжное пари, о котором вы когда-либо слышали. Сам Юджин Сандоу сказал,
что моя система — самая короткая и надёжная из всех, что когда-либо предлагала Америка.
Следите за мной внимательно, и я расскажу вам о том, что собираюсь сделать для
вас.
ВОТ ЧТО Я ГАРАНТИРУЮ
Всего за 30 дней я увеличу твою руку на целый дюйм. Да, и
прибавлю два дюйма к твоей груди за то же время. Но это ещё
ничего. Я только начал; послушай, я собираюсь нарастить
мышцы на твоих плечах, как бейсбольные мячи. Я собираюсь
углубить твою грудную клетку, чтобы ты удвоил объём лёгких. Каждый ваш вдох наполнит кислородом каждую клеточку вашего лёгкого. Это наполнит вашу кровь красными тельцами, которые будут разносить жизнь и энергию по всему вашему организму. Я сделаю ваши руки и ноги крепкими, как колонны. Я
Вы также поработаете над всеми внутренними мышцами, укрепите печень, сердце и т. д. У вас появится лёгкость в походке и блеск в глазах.
Вы почувствуете, как энергия бурлит в вашем старом теле. Вы
вытянете свои большие мускулистые руки и будете жаждать возможности сокрушить
всё на своём пути. Вы будете просто бурлить энергией и азартом.
Звучит неплохо, не так ли? Можешь быть уверен, что твоя старая укулеле хороша. Она великолепна. И не забывай, приятель, я не просто обещаю всё это — я
гарантирую. Что ж, давай займёмся делом, я хочу действий — и ты тоже.
Пришлите мне свою новую 64-страничную книгу «Развитие мышц».
ЭТО БЕСПЛАТНО
В ней 48 полностраничных фотографий меня и некоторых из моих учеников,
занявших призовые места. Некоторые из них пришли ко мне жалкими
слабаками, умоляя помочь им. Посмотрите на них сейчас, и вы
подивитесь их нынешнему телосложению. Эта книга станет для вас
толчком и настоящим вдохновением. Это взволнует вас до глубины души. Это ни к чему вас не обяжет, но ради вашего будущего здоровья и счастья не откладывайте это. Отправьте сегодня — прямо сейчас,
прежде чем вы перевернёте эту страницу.
ЭРЛ ЛИДЕРМАН
ДЕП. 1702
305 БРОДВЕЙ, НЬЮ-ЙОРК
* * * * *
=ЭРЛ ЛИДЕРМАН=
=Деп. 1702, 305 Бродвей, Нью-Йорк=
Уважаемый сэр, пожалуйста, отправьте мне без каких-либо обязательств с моей стороны экземпляр вашей последней книги «Развитие мускулатуры». (Пожалуйста, напишите или напечатайте
чётко.)
Имя ......................... Возраст ..........
Адрес .....................................
Город ...................... Штат ...........
* * * * *
Пожалуйста, при ответе на объявления указывайте NEWSSTAND GROUP — МУЖСКОЙ СПИСОК
* * * * *
перейдите на
СТАРОЕ ЗОЛОТО
из заботы о вашем
ГОРЛЕ
ЗАЩИТНЫЙ ЭКРАН ОТ ДЫМА, КОТОРЫЙ ПРЕДОХРАНЯЕТ ОТ ПОБОЧНЫХ ЭФФЕКТОВ
«ХОЛОДНАЯ» ПОГОДА — ЭТО СТАРОЕ ЗОЛОТО
[Иллюстрация: сигареты Old Gold]
В сырую, влажную или холодную погоду переходите на СТАРОЕ ЗОЛОТО. Его натуральный табак мягкий и щадящий для вашего горла.
Просто чистый, спелый табак, смешанный до медовой мягкости. И вкус, который
выиграл более 100 000 дегустаций. Без искусственной обработки ... просто
лучший табак, вот и всё. И это сделало OLD GOLD одним из лидеров в
ТРИ года! Возьмите пачку домой. Сделайте это сегодня. Потому что сейчас подходящая погода
для мягкого СТАРОГО ЗОЛОТА.
=Более качественные табаки делают их более мягкими и приятными ... без «кашля в
куче»=
* * * * *
КОГДА КРИТИЧЕСКИ НАДЛЕЖАЩИЕ КУРИЛЬЩИКИ СОБИРАЮТСЯ ВМЕСТЕ
[Иллюстрация: Camel]
Их опыт показывает, что Camel действительно «лучшая сигарета»:
лучше по качеству мягкого, ароматного табака.
лучше по мягкости и приятному вкусу смеси Camel.
Когда они понимают разницу, то переходят на Camel.
Сигареты Camel_
* * * * *
Исправления, внесённые редактором:
Он быстро обернулся и был поражён, увидев [добавлено «the»]
потряс тощим указательным пальцем [стандартизировано «fore-finger»] перед лицом Тома.
Я преуспел [было «successsful»] в бизнесе
Его взгляд был прикован [стандартизировано «rivetted»] к колышущейся,
Во-первых, это были бы [были бы 'я']
пропеллеры [стандартизированное 'пропеллеры'], рассекающие летнюю ночь.
Машина была на полпути [стандартизированное 'на полпути'] к высокому берегу.
На некоторых были пропеллеры [стандартизированные 'пропеллеры'].
тонкие валы с маленькими пропеллероподобными [стандартными
'пропеллероподобными'] вентиляторами.
Были и другие, без пропеллеров; [стандартизированное «пропеллеры»]
Он увидел снизу стремительный самолёт, [добавлена запятая] летящий,
неосязаемый луч
не сочувствует [было «сочувствует»] радикалам.
и закурил сигарету. Зажигая [было «зажигая»] её,
огонёк спички погас, погрузив меня во мрак. [Это было]
более комфортно, чем [то, что было] в комнате с гротескными тенями,
знакомой [бывшей 'знакомой'] ему. Он видел её на картинках
по всему солнечному кораблю, [стандартизированному 'солнечному кораблю'] Нортвуду, заходящему в каюту за шубами,
картинка Аталии [была 'картинкой Аталии'] исчезла.
Он схватил подзорную трубу и сфокусировал [был «сфокусирован»] её.
Нортвуд [был «Норвуд»] прищурился, когда
«Я правильно понимаю, — сказал Нортвуд, [был «Норвуд»], — что свет
«Да, — сказал доктор Мандсон. [был «Мансон»] — На вашем американском сленге
Новый Эдем, [был 'Элден'], где супермены моложе младенцев,
в то время как она обладала свежестью юной девушки, [изменилось на ;]
её кожа и глаза
ледяность [была 'искорка'] исчезла из его голубых глаз,
вы были бы разочарованы в нём, [добавлено ,] особенно после того, как
увидели то, чего она, вероятно, никогда не видела до сегодняшнего дня, [стандартизировано 'сегодня']
Я не виню Адама за то, что он предпочел [было "предпочел"] Аталию.
атомы его тела, казалось, разлетелись на части. [было "разорвало"]
Каждая могила, разверзшаяся, чтобы принять свою добычу, скрывает [было "молиться"]
перенёс его в будущее, где в лаборатории [было написано через дефис
между строками как «лабора-тория»]
не могло быть выживших. [стандартизированное «выжившие»]
могли получить любую [было «и»] степень ясности,
всегда проходили все [стандартизированное «все»], кто посещал его
курсы
что ему было позволено [делать] всё, что ему заблагорассудится.
Я могу попросить хорошего человека переписать [стандартизировано 'переписать'] вашу чепуху
не сегодня [стандартизировано 'сегодня'] для этого индейца.
пришлось бы замедлить [было 'замедлять']
то, что на первый [было 'первый'] взгляд показалось огромным артиллерийским снарядом
Сегодня [стандартизировано 'Сегодня'] человеческое тело развивает скорость
Нескольких минут мне хватило [удалено дублирующее 'для'], чтобы понять
Предположим, что надо мной будут смеяться [было 'надо мной будут смеяться'], когда я вернусь
в мир науки сегодня. [стандартизировано 'сегодня']
доплейстоценовый [был «доплейстоценовым»] период — плавание среди
беспозвоночных
и, приложив почти сверхчеловеческие [стандартизированное «сверхчеловеческие»] усилия,
«Рой на полпути [стандартизированное «на полпути»] к Аделаиде», — сказал он.
«Томми, на станции, должно быть, есть вода», — сказал [было «и»] Додд.
Вся машина была заключена [стандартизированное «заключена»] в
неприметность [была 'неприметной'] его голоса и манер
ответил детектив. "Где ты спрятал добычу?" [было,]
человек мог [был 'могучим'] пройти очень быстро.
больше опыта в ограблениях, чем [было 'в'] задержании
на сегодня закрыто. [стандартизированное "сегодня"]
— ответил доктор с судейским [было 'судейским'] видом.
«Мы что, будем тратить весь день [было 'день']
на то, чтобы показать, что вы амбидекстер?» [было 'амбидекстер']
ПОДПИСКА [было 'ПОДПИСК'] 3 доллара в год
Свидетельство о публикации №224111701528