Aparnak. этимология

Дахской этноним APARNAK. Значение

Первая часть этнонима с прозрачной иранской этимологией - иран. АПАР/АБАР "на, о, веррх, верхний,выше, сверх, через" и т.п. В др -верхне-нем. OBAR, нем. UEBER. Др.-инд. UPARE.

В языке самих парфян, использовавших арамейскую графику, APAR/ABAR записывалось арамейским. QDM, но читалось APAR. Исследователи время от времени отмечают странность того, что арамейская идеограмма имеет совсем другой смысл - "передний, передовой, выставленный впереди" ( см. ивр. KEDMI). Мы уделили внимание этому факту в своих поисках.

Оказалось, что ситуация не такая, какой она выглядит исследователям. На это, в частности указывает др.- верхне-нем. OBAROS и однокоренная лексика в этом языке. Кроме основного значения "верхний, наверху" она всё же даёт и другое смысл - "выставленный впереди, помещённый  на передний план". Филологами рядом для понимания изменения указано ( в горизонтальном плане
). Другое же значение имеет пометку "в вертикальном плане". Так что, в горизонтальном плане "то, что на верху" оказывается "передним". Так что APAR/ABAR (QDM) - не содержит в себе сколько-нибудь серьёзных противоречий. Единственное расхождение кроется в сторонах направлений. В иран. языках "верхний" есть "северный", в семитских же "передний" несёт смысл - "восточный".

Непонятным моментом является второй компонент - nak. Дело в том, что такого суффикса в иранских языках нет. В пушту им оформлено единственное прилагательное hatarnak "опасный", но сама основа - арабская. Других примеров использования этого суффикса мы не знаем.

У иранистов мы находим следующую передачу: APARAK, APARNAK, где -ak/-ag иранский суффикс с переводом на русский как "-ский". Но дело в том, что APARAK - правильная форма, а APARNAK - неправильная. Она противоречит восточно-иранским языкам. Время от времени у русских авторов ( охотно подхваченное армянами) мы находим вообще какой-то бред. Это когда этноним APARNAK пытаются прочитать как русское "парни", указывая, что возможно "возрастная группа". Из до.-греч. передачи aparnoi делают parnoi и пытаются на полном серьёзе в духе артиста Задорнова объяснить объяснить, что это русское "парни". Но последнее может иметь отношение не к апарнам, а иран. FARN, восходящее в свою очередь к XWARNO/XVARNA. И никакой связи здесь нет.

Дело в том, что для персов Хорасан во все времена - северяне. Поэтому в словаре языка пехлеви ( среднеперсидский) мы читаем  ABAR (APAR) "на, о, сверх, выше; ABARAG (aparak) " верхний, верховный, северный, хорасанский". Никакого отношения к "парням" не подразумевается.

Мы пологаем, что компонент -NAK в этнониме APARNAK - вполне может  быть тем же самым, что и чеченское НЕКЪЕ "род", ав. НАКУ "колено". Дело в том, что в монгольских языках данная основа сопутствует значению "сгиб, складывание". От нахско-дагъестанского лексического материала можно было бы отмахнуться, если бы не совпадения в том числе и в монгольских языках. Высмеивать предложенную нами этимологию нет никаких оснований прежде всего потому что речь не идёт лишь о лексике сравнительно малочисленных народов Кавказа. Нет, это уверенно подкрепляется и монгольскими данными.

Апарно-дахи иранской провинции Парфия (Parthava) входили в Дахскую конфедерацию племён и обитали к северу от Каспия - на Южном Урале. На северо-восток Ирана (Парфия) они мигрировали позже. Мы предпологаем, что нижний Урал мог быть связан с носителями языка типа нахско-дагъестанских Мы его для себя обозначаем как "параллельные языки" и они должны были иметь как нахско-дагъестанские, так и монгольские черты.

Обитатели низовий Урала могли под напором более многочисленных противников покидать данный регион, но при благопроиятной ситуации вновь оказываться там. Географические особенности региона позволяют легко подобные манёвры  совершать.

Анализ нахско-дагъестанской и монгольской лексики всё же указывает на возможное соседство носителей индоевропейских языков и особенно это заметно в случае с теми, кто в наши дни соотносится с гаплогруппой R1b.

Исторические obarenes на реке Куре исследователям малоизвестны и предпологается, что они выходцы из Парфии, получившие в Закавказье качественные земли ввиду покровительственного отношения к ним со стороны династии Аршакидов. Эта династия правила в Армении, Иберии и Кавк. Албании. Незаметно, что они цеплялись за иранские языки. Скорее они с ними легко расставались. Парфяне это не та нация, которая упорно держися за родной язык. У них то арамейский был популярен, то один из восточно-иранским, затем прежний язык уступил западноиранскому варианту. И это на фоне безудержного эллинофильства в верхних слоях парфянского общества. Все Аршакидские ветви  в Закавказье сменили свой прежний язык на местные. К тому же изначальный язык апарно-дахов вообще неизвестен. Просто они вышли на авансцену истории как носители одного из восточно-иранских языков, перегруженного на письме арамейским идеограммами.


В библейской традиции один из волхвов, посетивших Иисуса-младенца - парфянин. Слава парфян вообще гремела на Ближнем Востоке из за неожиданных для всех сокрушительных побед над римлянами. 


Рецензии