Магия театра эссе

"Театр. Вы любите театр? Вы любите театр, как люблю его я? То есть всеми силами души вашей, со всем энтузиазмом, со всем исступлением, к которому способна только пылкая молодость, жадная и страстная до впечатлений изящного? Или, лучше сказать, вы можете не любить театра больше всего на свете кроме блага и истины? Является ли он постоянным возбудителем ваших чувств? Способный во всякое время, при любых обстоятельствах волновать, возбуждать их, как вздымает ураган песчаные метели в безбрежных степях Аравии? Театр – это храм, это подлинный храм искусства, при входе в который вы мгновенно отделяетесь от земли, забываете о житейских отношениях, здесь ваше холодное я исчезает, растворяется в пламенном эфире любви. Если вас мучит мысль о трудном подвиге вашей жизни и о слабости ваших сил, здесь вы её забудете. Если когда-нибудь ваша душа жаждала любви и упоения, в театре это жажда вспыхнет в вас с новой неукротимой силой. Если когда-нибудь в ваших мечтах мелькал пленительный образ, забытый теперь вами, забытый как мечта несбыточная, в театре этот образ явится вновь, и вы увидите его глаза, устремлённые на вас с тоской и любовью… Ступайте, ступайте в театр, живите и умрите в нём, если можете…!"

В.Г. Белинский

Театр, чем является в нашей жизни русский психологический театр и кинематограф тесно связанный с ним? Это то место и тот экран где сбываются мечты и грёзы человека о любви и счастье, о торжестве справедливости и реализации высоких морально-этических норм в жизни людей. «Над вымыслом слезами обольюсь», – знаменитые строчки А.С. Пушкина как нельзя лучше подходят к характеристике этого волшебного явления. Целью и основным смыслом театрального спектакля или художественного фильма является не просто повествование сюжетной линии пьесы или сценария кинофильма, а стремление донести до каждого зрителя основную фабулу и квинтэссенцию авторского замысла. Игра актёров, выполняющих жёсткие требования режиссёра, только тогда достигает своей цели, когда она в конечном итоге потрясает зрителя. Только тогда достигается настоящий театральный или кинематографический катарсис от постановки.

Простая и незатейливая американская пьеса с банальным сценарием «Дальше – тишина…», поставленная на сцене Московского театра имени Моссовета Анатолием Эфросом игрой замечательной актрисы Фаины Раневской поднимается на недосягаемую высоту драматического искусства. Это настоящий гимн любви двух людей, проживших долгую жизнь в любви и согласии и оказавшихся, по воле обстоятельств и собственных детей, в разлуке. Актриса с не сложившейся личной жизнью, не имеющая собственных детей, так достоверно и проникновенно сыгравшая многодетную мать и преданную любящую жену (Люси Купер), потрясает зрителей. Сцена разговора со старшим сыном, в которой мать умоляет его не сообщать отцу о её переезде в дом престарелых и признаётся в том, что он, предавший родную мать, был её самым любимым ребёнком, «разрывает» сердца зрителей в клочья. Актриса заставляет сопереживать каждому движению души героини пьесы, она живёт этой ролью, проживая на сцене то, чего не имела никогда в собственной жизни. В момент окончательного расставания двух любящих супругов в конце спектакля Ф. Раневская произносит простые и проникновенные слова, потрясающие зрителей жизнеутверждающей силой любви наперекор печальному сюжету: «Я всегда была счастлива с тобой. Очень счастлива, Барк (Барклей Купер). Каждый час. Каждую минуту. Все эти пятьдесят лет». Зрительный зал взрывается овациями, зрители плачут навзрыд. Трудно передать словами магию игры актрисы, это можно было увидеть только воочию.

В фильме "Три тополя на Плющихе" по рассказу Александра Барановского «Три тополя на Шаболовке» возникает ситуация, когда люди вдруг прозревают от неожиданно возникшего и до конца неосознаваемого чувства, которое в силу сложившихся жизненных обстоятельств невозможно проявить в реальной жизни. Потрясает сцена ожидания героя Олега Ефремова у автомобиля. Смотришь на него и в полной мере ощущаешь себя в шкуре влюблённого мужчины. Представляешь непередаваемую трагическую гамму чувств в душе героя, который в зрелом возрасте нашёл ту единственную неповторимую женщину и тут же безвозвратно потерял её навсегда. Не менее интересен эпизод с Татьяной Дорониной в открытом кузове грузового автомобиля и её диалог с водителем, когда она вдруг осознаёт личную драму всей своей жизни на фоне неосознанного, щемящего чувства к водителю такси, которое будоражит её душу. Финальная сцена фильма – апофеоз трагедии кардинального несовпадения жизненных устремлений и интересов не только с мужем, но и, что особенно потрясает, с малолетними детьми. Каждый кадр этого фильма – это шедевр режиссёра Татьяны Лиозновой, который стал классикой отечественного кинематографа.

Гамлет Иннокентия Смоктуновского в одноименном кинофильме режиссера Григория Козинцева по пьесе Вильяма Шекспира глубоко и проникновенно передаёт зрителю трагедию одинокого человека в поисках истины в условиях дворцовых интриг и предательства близких людей. Глубина психологического анализа смысла человеческого существования интонационно передана Иннокентием Смоктуновским, лучшим Гамлетом всех времён и народов, на грани философского обобщения закономерностей социального устройства общества:

Быть или не быть, вот в чем вопрос. Достойно ль
Смиряться под ударами судьбы,
Иль надо оказать сопротивленье
И в смертной схватке с целым морем бед
Покончить с ними? Умереть. Забыться.
И знать, что этим обрываешь цепь
Сердечных мук и тысячи лишений,
Присущих телу. Это ли не цель
Желанная? Скончаться. Сном забыться.
Уснуть… и видеть сны? Вот и ответ.
Какие сны в том смертном сне приснятся,
Когда покров земного чувства снят?
Вот в чем разгадка. Вот что удлиняет
Несчастьям нашим жизнь на столько лет.
А тот кто снес бы униженья века,
Неправду угнетателей, вельмож
Заносчивость, отринутое чувство,
Нескорый суд и более всего
Насмешки недостойных над достойным,
Когда так просто сводит все концы
Удар кинжала! Кто бы согласился,
Кряхтя, под ношей жизненной плестись,
Когда бы неизвестность после смерти,
Боязнь страны, откуда ни один
Не возвращался, не склоняла воли
Мириться лучше со знакомым злом,
Чем бегством к незнакомому стремиться!
Так всех нас в трусов превращает мысль,
И вянет, как цветок, решимость наша
В бесплодье умственного тупика,
Так погибают замыслы с размахом,
В начале обещавшие успех,
От долгих отлагательств. Но довольно!
Офелия! О радость! Помяни
Мои грехи в своих молитвах, нимфа.
 
Перевод Б. Пастернака

Иннокентию Смоктуновскому удалось превратить пьесу о мщении за убийство короля - отца, совершённое из-за престолонаследия, в философское эссе о смысле жизни человека. Финальная сцена трагической гибели и воинских почестей принцу Гамлету поставлена режиссёром как торжество героической борьбы за высокие идеалы чести и справедливости в борьбе с ложью, лестью, чинопочитанием и притворством – извечными спутниками дворцовых переворотов во имя почётного места у кормушки с материальными и социальными благами. Убедительность актёра так высока, что обеспечивает самостоятельное звучание философских истин вне сюжетной линии пьесы, заставляя зрителей задуматься о предназначении каждого из нас безотносительно временных и исторических рамок.

P.S. Эссе с иллюстрациями выложено по адресу: www.dzen.ru/konsf


Рецензии