Единоверием. 36

Когда растил бандеровский режим приспешников нацизма и фашизма
ему давали от бесправных сил военных баз принятие садизма
в обход законов значимых в ООН итогами по следствиям о пытках
несчётных преступлений в полигон от явного до скрытого на рынках
торговлей человеческой весной молниеносно угождая чёрту
чтоб сытились помощники игрой прибавив Бабий Яр за денег свёртку
забыв преследовать в положенный устой преступников опять за жизни всмятку
не нарушая личный договор приемля по сценарию подачку
из созданных хранилищ мора в кровь на вынос в поле боя как рогатку
но самый настоящий приговор вложить под землю или хоть в кроватку
всех не согласных а согласным кров с символикой былой войны под клятву
быть преданными поднятой рукой тому кто мир пустил однажды в схватку
за идеалы что носил чумной и миллионы жизней покалечив
вновь возрождённый плут самим собой в подобных без запретов на уздечку
на самых светлых как для чуда душ чтобы заставить на себя работать
а если нет не слышать даже муз за против фюрера все мысли впали б в точку
перефразировав истории листы заставив молодых не усомниться
поверив в мифы как не той войны о том галдеть пыхтела б колесница
против всего что в русском доме в быль после потерь победно создавалось 
внеся своё и отгулявши пир Отечество славян иначе б зналось
приветствуя безбожное кино от выданных верховьем полномочий
предавши святость и людское всё трубя во истину обманами пророчив
ссылаясь на не мовного врага из целостности одного народа
и посылая грады из огня аллеи ангелов планеты стоном полня
уже беззвучно решетя в эфир молящихся и не стыдясь проклятий
не опуская рук вдруг махом в тыл прозревшим дезертиром без препятствий 
по-трезвому за всех кого не знал и не своей виною убиенных
строжайшим голосом как за себя восстал и поднял алый флаг времён победных
единоверием всю аморальность в дым но без гриба от ядерного взрыва
а возвращая без нацизма мир полотен возвращение блудного сына.


Перевод на немецкий:
© Copyright: Сиия Тата, 2024
Свидетельство о публикации №224112001850
http://proza.ru/2024/11/20/1850
•  Einheit des Glaubens. 36 - литературные переводы, 20.11.2024 21:36


Рецензии