Заветы предков. Африка

                Заветы предков. Африка       
               
                Хочешь идти далеко – иди со всеми               
               
                Мудрость она и в Африке - мудрость.  Тем более, что, говорят, хомо сапиенс, т.е. человеки  разумные, пошли по земному шару именно оттуда. Наверное поэтому Пауль Вернер Ланке – известный немецкий натуралист, и провел громадную работу, собирая  материал  на книгу под названием «Континент коротких теней» (М., «Прогресс»  1990).  Начиная с древних времен и по 20 век. Он собрал истории освоения этого многострадального континента белыми людьми, в большинстве своем, - с черными душами, добывавшими кровавыми методами рабов для эксплуатации в так называемых цивилизованных странах Европы и Америки. А этих темнокожих – негров – душа была чище, чем у их поработителей! И мудрость у них в поговорках и пословицах была и есть в почете, чему П. Ланке  уделил в названной книге особое внимание. Вот они:               
               
                «Кто пьян  от вина – протрезвеет, кто пьян от богатства – НИКОГДА»  (суахили Восточная Африка). Стр. 9.
                « Люди. собирающие ягоды в одном лесу, друг друга не любят» (тсвана, Южная Африка) стр. 11.
                «Что знаешь – принадлежит тебе, что говоришь – другим» (бафиа, Камерун). Стр. 20.               
                «Тот, кто раскопает родник, найдет муть, кто придет за ним – напьется чистой воды» (суто, Юго-Восточная Африка).Стр. 30.
                «Одной рукой узел не завязать»   (фанг, Камерун), стр. 35. 
          «Кто просит подаяние мясом, просит тетиву» (пенде, Заир) . стр. 37.               
                «Только один копает колодец, но многие приходят, чтобы из него напиться» (пенде, Заир).    Стр. 47.
                «Есть сорок видов сумашествия, но только один вид здравого человеческого разума» (суто, Ю.-Вост. Африка). Стр. 48.
                «Кто захочет танцевать под музыку львиного рычания?» (суахили, Вост. Африка). Стр. 51.
                «На каждого, кто прохлаждается в тени, найдется кто-нибудь, кто мучается  на солнцепеке   вместо него» (Борну). Стр.53.               
                «Незнакомая даль беспокоит сердце, знакомые окрестности – только ноги» (суто, Ю-Вост. Африка). Стр. 58.               
                «Сытый человек костер не разведет» (пенде, Заир) стр.  60.               
                «Мудрость приходит со шрамами» (пенде, Заир), стр. 70.           
                «Хромает вождь, хромают и его советники» (пенде, Заир), стр. 76.               
                «Саранча, попавшая в сети, пожирает друг друга» (суто, Ю-Вост. Африка), стр. 88.               
                «Петухи корм друг у друга не добывают» (суто, Ю-Вост. Африка). Стр. 92.               
                «С ложью случается то же, что и с луной: порой она может затмевать дневной свет» (шамбала, Вост. Африка). Стр. 98.
                «Кто хочет залезть на дерево, должен начинать снизу» (ашанти, Гана). Стр. 100.               
                «Не смейся над тем, кто упал, если на дороге есть неровные места» (пенде, Заир).стр. 106.
                «Дерево узнает цену ветке, когда она отпадет» (овамбо,  Ю-Зап. Африка). Стр.114
                «Если у ребенка две няньки, то он обязательно ошпарится»  (Кениея) Стр. 116.               
                «Шумные воды тебя далеко не унесут» (паре, Вост. Африка). Стр. 118.               
                «Тот, кто обустраивает затененное место, и тот, кто  там сидит, - разные люди» (пенде, Заир). Стр.122.
                «Лучше  быть укушенным родственником, чем обласканным чужим» (Эфиопия). Стр. 123.
                «Грива льва видна всем, грива человека скрыта»  (суто, Ю-Вост. Африка), стр.  125.
                «Он кроит платье до того, как родится ребенок»  (суахили, Вост. Африка) Стр. 136.
                «Если человек тебе лжет, обмани его, сделав вид, что поверил его лжи»  (пенде, Заир). Стр. 139.
                «Гнев петуха проявляется только на просе» (зауса, Зап. Африка) Стр. 140.               
                «Один должен держать рога, пока другой доит»  (хауса, Зап. Африка)  Стр. 144.               
                «Сорок языков – сорок копий» (суахили, Зап. Африка)  стр. 150.
                «Пыль одолевает метлу, мужчина – женщину» (гереро, Зап. Африка)  Стр. 154.               
                «Ищи насекомых у леопарда и станешь мудрее» (бафиа, Камерун)  стр. 157.               
                «Сладкий сок дерева видят лишь тогда когда ветвь уже сломана» (фанг, Центр. Африка)  Стр. 161
                «Огонь и хлопчатник не уживаются в одном месте» (зауса, Зап. Африка)  Стр. 164.
                «Не плачут только в доме врага» (пенде, Заир) стр. 168.
                «Человек разделит с другом и ногу кузнечика» (алава. Вост. Африка)  Стр. 171.               
                «Сидящий на земле, не боится упасть» (нзима,Гана)  Стр. 178.
                «Даже если ты больше собственного отца, все равно ты ему не ровня» (нзима, Гана)  Стр. 178.               
                «Отдых с грузом на голове – не отдых» (канури. Зап. Африка) стр. 180.               
                «Сон – питание бедняков» (тсвана, Юж. Африка)  Стр. 184.
                «Краб не может породить птицу» (нзима, Гана)  Стр. 188.
                «Два куска мяса сводят муху с ума» (хауса, Зап. Африка)  Стр. 191.               
                «То, что выставлено на продажу, становится грязным» (пенде, Заир) стр.194.
                «Если нет лука, нечего хвататься за стрелы» (канури, Зап. Афрмка)  Стр. 196.               
                «Плечи несут чужой груз, животы – собственный» (суто, Ю-Вост, Африка) Стр. 199.
                «Если хочешь быть слоном, то и кучи  ты должен делать, как у слона» (суахили, Вост. Африка)  Стр.  204.
                «Приходя в гости, следует открывать глаза, а не рот» (Танзания) Стр. 204.               
                «Колдун ненавидит худого человека» (дуала, Камерун) Стр. 208.
                «Нож подтачивает оселок, а оселок – нож» (фанг, Камерун) Стр. 212.
                «Когда рана залечена, исчезают и мухи»  (суто, Ю-Вост. Африка). Стр. 213.               
                «Слепой не прославляет зрение» (бафиоти, Ангола).  Стр. 215
                «Подарок – это не то, что от тебя уходит, а то, что ты получаешь» (пенде, Заир) Стр. 217.
                «Петух любит маслины, но не в котле вместе с ним» (бафиа, Камерун) Стр. 219.               
                «Кто берет деньги у белых, стоит под дулом пушек» (ашанти, Гана) Стр.219.               
                «Если хочешь убить сову, не садись напротив» (суто, Ю-Вост. Африка)  Стр. 223.               
                «Червь пожирает семя потихоньку» (паре, Вост. Африка)  Стр. 225.               
                «Чем дешевле каша, тем больше живот» (качури, Зап. Африка) Стр.228.               
                «Укушенный змеей убегает от веревки»  (канури, Зап. Африка) Стр. 233.               
                «Ненавидь не человека, а злое дело» (тсвана, Южная Африка)  Стр. 237.               
                «Когда борются два слона, страдает трава» (суахили, Вост. Африка) Стр. 240.               
                «Ястреб знает, как выглядит курица изнутри» (хауса, Зап. Африка) Стр. 241.               
                «Лепи глину, пока она влажная» (суахили, Вост. Африка) Стр. 242.               
                «Желудок манит птицу туда, где ее могут поймать» (канури, Зап. Африка) Стр.243.
                «Если ты любишь собаку, то должен мириться с ее блохами» (фанг, Центр. Африка)  Стр.245
                «Бег выигрывает не самый сильный, а самый выносливый» (тсвана, Южн. Африка)  Стр. 248.
                «Если ты богат, тебя ненавидят, если беден – презирают» (ашанти, Гана) Стр.251.
                «Хочешь идти быстро – иди один, хочешь идти далеко – иди со всеми» (Мудрость одного из африканских племен.Взято из совр. Интернета)


Рецензии
Прекрасна ваша подборка, Виктор.

Скопировал, хватит на десятки статей.

Удачи вам.

Саша Щедрый   21.12.2024 18:31     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.