Свет Азии
Держите к Лхабаб Дучену, или дню нисхождения Будды Шакьямуни из рая Тридцати трех небожителей обзорчик немого и черно-белого немецко-индийского фильма о жизни Будды «Свет Азии» аж 1925 года. Самого первого, получается, байопика в истории.
«Свет Азии» - один из первых полнометражных, но ещё черно-белых и немых индийских фильмов, сохранившихся целиком. Точнее, отреставрированного заботливыми кинофилами. Текстовые вставки озвучены в русском переводе. Интересна статья индийского киноведа Рагхавендры из книги «Индийское кино вчера и сегодня» издательства «НЛО». Автор пишет, что «европейскость фильма выдает как раз стремление «Света Азии» к «подлинности». Это он о стремлениях режиссёра снимать «как есть», с минимумом декораций и спецэффектов. «Скажем, если «Свет Азии» превращает в этнически достоверное зрелище телегу, которую тащит пара истощенных быков, то, чтобы добиться похожего эффекта, в индийском мифологическом фильме мы бы увидели мчащуюся колесницу, запряженную шестеркой роскошных коней».
И в самом деле, современного искушенного даже не только Голли-, но уже и Болливудом зрителя быт «короля» Шуддходаны, как и сам «кёниг», как его кличут немецкие субтитры, может лишь улыбнуть. Скажем, свадебная ягья выглядит более чем скромно – какой-то местечковый междусобойчик, где несколько родственников и друзей семьи собрались вокруг весьма непритязательной хома кунды. Или супруга Шуддходаны и мать будущего Будды царица Махамайя, названная чтецом титров «царственной супругой», с весьма специфической и навряд ли аристократической внешностью. К слову сказать, в индийском же 55-ти серийном "Будде" 2013-14 годов и Махамайя, и все женские персонажи соответствуют уже современным стандартам красоты. Но о нём расскажу при другом подходящем случае
Кстати, именно для её, Махамайи, окончательного освобождения благодарный сын и отправился на эти небеса в возрасте 41 года – «Будда поднялся в рай Тридцати трех небожителей (санскр. Траятриншатика), чтобы даровать учения своей матери – царице Махамайе, которая пребывала там после своей преждевременной смерти, а также множеству богов мира желаний. Согласно жизнеописанию, Будда в течение трех месяцев находился в этом раю. Затем, вняв горячим мольбам своих последователей, он спустился на землю по особой лестнице, сделанной для него богом Вишвакармой. Об этом благом деянии и вспоминают в праздничный день последователи Будды».
Однако не буду слишком придираться и тем более стебаться над безыскусной и наивной почти до примитивности картинкой – хоть сам и не особо фанат черно-белого немого кино, как и раннего индийского, но «Свет Азии» своей непритязательностью и реалиям индийской столетней давности вполне себе хорошо и добренько зашёл. Но массовый успех смог снискать в основном на Западе – в Англии и Германии, а в самой Индии оказался не очень востребован.
Сюжет основан не на буддийской Типитаке, а написан Нираджан Палом на основании поэмы Эдвина Арнольда «Свет Азии» (1879).
Историю жизни и просветления Сиддхартхи западным туристам рассказывает седовласый старец у буддистского храма в непальской Гайе, где Сиддхартха и стал Буддой больше 25 веков назад.
В целом сюжет не сильно отклоняется от сакрально-исторической версии и содержит все основные вехи жизни Сиддхартхи Гаутамы, кроме некоторых, как, например, рождение сына Рахулы. Супругу Сиддхартхи зовут не общепринятым именем Яшодхара, а Гопой – вероятно, на основании народных преданий. По одной из версий, Гопа и Яшодхара – две разные принцессы, а сына Рахулу родила именно вторая. «По этому поводу известный историк религий Мирча Элиаде заметил: "Вероятнее всего, не сообразные с аскетической буддийской традицией подробности являются невыдуманными фактами".»
По сюжету она становится первой ученицей своего бывшего мужа, что также не соответствует классической буддийской версии, где она считается хоть и далеко не первой ученицей, но всё же архати – «человеком, достигшем полного освобождения от клеш и вышедшего из сансары - «колеса перерождений» и ещё при жизни достигшего неполной («дживанмукти» веданты — «искупление при жизни») Нирваны, то есть совершенного, высшего состояния человеческой души, характеризуемого абсолютным спокойствием, отсутствием всяких страстей и эгоистических движений». Архатом стал и сын Сиддхартхи Рахула.
Забавно, что одна из предтеч и основоположниц НьюЭйджа Елена Рерих в классическом неоспиритуалистском духе и без ложной скромности тоже «примазалась» к Будде, провозгласив Яшодхару одним из своих прежних воплощений. Согласитесь, как глупо это выглядит на фоне буддийского понимания онтологического статуса Яшодхары, достигшей окончательной нирваны после смерти? Не упомянута и воспитывавшая Сиддхартху после смерти Махамайи её сестра Махапраджапати, которая в упомянутом сериале «Будда» играет одну из ключевых ролей.
Фильм снят двумя режиссерами – немцем Францем Остином, героически погружавшимся в индийские реалии и стойко переносившем аццкую жару, лишь бы получше проникнуться духом снимаемой им страны – в этом и других фильмах. И Химаншу Раем, одним из первых крупных индийских режиссеров, сыгравшим в фильме самого Сиддхарту Гаутаму.
Рагхавендра пишет ещё, что «Индия 1925 года была не ближе европейскому менталитету, чем Индия эпохи Будды», и ещё в этом, видимо, невинное очарование фильма. Соответственно, и восприятие буддизма европейцами сто лет назад, полагаю, таким и было. А в советской России того времени Агван Доржиев усильно, но слишком поздно, и в любом случае безнадежно вводил обновленчество, пытаясь спасти российский буддизм от «красной бури».
Рагхавендра так завершает свою статью: «Как ни иронично это звучит, то, что выдавалось за аутентичность в 1925 году, сегодня представляет интерес как абсолютно искусственное произведение». Вероятно, как индиец и киновед, он прав, и для ищущих аутентичности лучше подойдут, видимо, документальные съёмки, а то и вообще путешествие в джунгли Индостана. А тем, которым, как мне, последние пока недоступны, остаётся довольствоваться хотя бы таким «Светом Азии».
Будда Шаранам Гаччхами!
Свидетельство о публикации №224112201836