Пропавшая связь

Автор: Фрэнк Герберт.текст был создан на основе журнала Astounding Science
Fiction, том LXII, № 6, февраль 1959 г.
***
Романтики говорили, что глаза — это окна души.
Хороший ксенолог-инопланетник, возможно, не стал бы выражаться так поэтично... но он может, если он проницателен, многое прочитать во взгляде!_

«Мы должны очистить эту планету от всего живого на ней».
пробормотал Умбо Стетсон, начальник отдела расследований и корректировок.

 Стетсон расхаживал по мостику управления посадкой своего разведывательного крейсера.
Его шаги отдавались эхом на полу, который во время полёта был задней стеной мостика. Но сейчас корабль стоял на хвостовых стабилизаторах — все четыреста
мерцающие красные и черные метры. Открытые иллюминаторы мостика
смотрели на покрытую джунглями крышу Гиены III примерно в ста пятидесяти
метрах внизу. Маслянисто-желтое солнце висело над горизонтом, возможно, через
час после захода.

"Чистое, как яйцо!" он рявкнул. Он остановился во время обхода мостика,
посмотрел в иллюминатор правого борта и сплюнул в почерневший от огня круг,
который реактивные двигатели крейсера выжгли в джунглях.

 Начальник отдела I-A был темноволосым, долговязым, с большой головой и крупными чертами лица.  Он стоял, привычно сутулясь, и эта поза не улучшала его внешний вид.
На нём была похожая на мешок синяя форма с нашивками. Хотя в этой операции он
командовал дивизией, на его форме не было знаков различия.
 Он выглядел неопрятно и неряшливо.

 Льюис Орн, младший специалист по полевой артиллерии, стоял у
противоположного борта и изучал горизонт джунглей. Время от времени он поглядывал на
консоль управления на мостике, на хронометр над ней, на большую
транслит-карту их местоположения, закреплённую на противоположной
переборке. Будучи уроженцем тяжёлой планеты, он чувствовал себя
неуютно на Гиене III с её гравитацией
всего семь восьмых стандартного терранского. Хирургические шрамы на шее, куда было вживлено микрокоммуникационное оборудование, невыносимо чесались.
Он почесался.

"Ха!" — сказал Стетсон. "Политики!"

Тонкое чёрное насекомое с крыльями, похожими на панцирь, залетело в иллюминатор Орна и устроилось в его коротко стриженных рыжих волосах. Орн осторожно вытащил насекомое из своих
волос и отпустил его. Оно снова попыталось сесть ему на голову. Он пригнулся. Насекомое
пролетело по мостику и вылетело в иллюминатор рядом со Стетсоном.

 У Орна были мускулистые, но не полные
формы, но что-то в его угловатых, несимметричных чертах лица напоминало клоуна.

— Я устал ждать, — сказал он.

"Это ты устал! Ха!"

Внизу под ними ветер колыхал верхушки зелёного океана.  То тут, то там из зелени выглядывали красные и фиолетовые цветы, наклоняясь и кивая, как внимательная публика.

"Только взгляни на эти проклятые джунгли!" — рявкнул Стетсон. «Они и их дурацкие приказы!»

На пульте управления на мостике зазвонил звонок. Над динамиком
начал мигать красный огонёк. Стетсон бросил на него сердитый взгляд.
"Да, Хэл?"

"Всё в порядке, Стет. Только что пришли приказы. Мы используем план «С». Командование говорит, что нужно ввести в курс дела полевого агента и улетать отсюда."

— Вы спрашивали их, можно ли использовать другого специалиста?

Орн внимательно посмотрел на него.

Спикер сказал: «Да. Они сказали, что мы должны использовать Орна из-за записей с «Дельфина».»

— Ну, тогда они дадут нам больше времени, чтобы ввести его в курс дела?

— Нет. Это приоритетная задача. «КомГО» всё равно собирается взорвать планету».

Стетсон уставился на экран. «Эти тупоголовые, жирные,
тупоумные... ПОЛИТИКИ!» Он сделал два глубоких вдоха и успокоился. «Хорошо.
Передайте им, что мы подчинимся».

«И ещё кое-что, Стет».

«Что ещё?»

"У меня есть подтвержденный контакт".

Мгновенно Стетсон встал на цыпочки, насторожившись. "Где?"

"Примерно в десяти километрах отсюда. Участок ААВ-6".

"Сколько их?"

"Толпа. Ты хочешь, чтобы я их пересчитал?

"Нет. Что они делают?"

"Направляются прямиком к нам. — Тебе лучше поторопиться.

 — Хорошо. Держи нас в курсе.

 — Верно.

 * * * * *

 Стетсон посмотрел на своего младшего оперативника. — Орн, если ты решишь, что хочешь отказаться от этого задания, просто скажи об этом. Я поддержу тебя по полной программе.

«Почему я должен отказываться от своего первого задания на местности?»

- Послушай и узнай. Стетсон подошел к шкафчику за большой картой "транслайт"
, достал белый комбинезон с золотыми знаками отличия,
бросил его Орну. - Надевай это, пока я буду знакомить тебя с картой.

- Но это научно-исследовательский университет... - начал Орн.

- Надень эту форму на свое уродливое тело!

- Да, сэр, адмирал Стетсон, сэр. Сию минуту, сэр. Но я думал, что я был
через старые открытием & перевоспитания, когда вы призвали меня из
Г в Я-Есть ... сэр." Он начал менять цвет с синего I-A на белый
R & R. Почти запоздало он сказал: "... Сэр".

На лице Стетсона появилась волчья ухмылка. «Я так рад, что у тебя правильное отношение к подчинению власти».

 Орн застегнул молнию на комбинезоне. «О да, сэр... сэр».

 «Хорошо, Орн, будь внимателен». Стетсон указал на карту с наложенными на неё зелёными квадратами. «Вот мы где». Вот тот город, над которым мы пролетели по пути вниз. Вы направитесь туда, как только мы вас высадим. Город достаточно большой, так что, если вы будете лететь примерно на северо-восток, вы его не пропустите. Мы...

Снова зазвонил звонок.

"Что на этот раз, Хэл?" рявкнул Стетсон.

— Они перешли к плану «H», Стет. Новые приказы.

— Пять дней?

— Это всё, что они могут нам дать. Командующий говорит, что не сможет дольше скрывать информацию от Верховного комиссара Буллона.

— Значит, точно пять дней.

— Это обычная неразбериха с R&R? — спросил Орн.

Стетсон кивнул.  — Спасибо Буллону и компании!  Мы всего на шаг впереди катастрофы, но они всё равно накачивают бушвахами парней из «Рах-Рах» в старой доброй «Юни-Галактике»!

 — Ты насмехаешься над моей уважаемой альма-матер, — сказал Орн.  Он ударил
поза. "Мы должны воссоединить потерянные планеты с нашими центрами культуры и
промышленности и продолжить _славный поступательный марш человечества, который был
так _бру_-тально..."

- Получится! - рявкнул Стетсон. - Мы оба знаем, что когда-нибудь откроем заново одну планету.
планет слишком много. Война Приграничья снова. Но это
рыба другой породы. Это не повторная находка, повторяю, это не повторная находка.

Орн посерьёзнел. «Инопланетяне?»

«Да. И-н-о-п-л-а-т-е-н-т-ы! Никогда ранее не контактировавшая с нами культура. Тот язык, который вам насильно вдалбливали по пути сюда, — это инопланетный язык. Он неполный... всё, что у нас есть, — это _мини-версия_. И мы исключили данные о
туземцы, потому что мы надеялись забросить этот проект, и никто бы ничего не
понял.

«Святая мазу!»

«Двадцать шесть дней назад сюда заходил поисковый корабль I-A, чтобы
провести обычный осмотр. Когда он прочесал местность в поисках
следов, то, о чудо, наткнулся на кое-что странное».

«Один из _них_?»

— «Нет. Это был мини-корабль с «Дельфинуса». «Дельфинус»
не выходил на связь в течение восемнадцати стандартных месяцев!»

 — Он взорвался здесь?

 — Мы не знаем. Если и так, мы не смогли его обнаружить. Она была
Мы должны были уже давно быть в системе Баландина. Но у нас на уме кое-что другое. Это единственное, из-за чего мне хочется
покинуть это место и бежать домой, поджав хвост. У нас...

Снова зазвонил звонок.

"ЧТО ТЕПЕРЬ?" — проревел Стетсон в динамик.

— У меня есть мини-камера над той толпой, Стет. Они говорят о нас. Это точно отряд налётчиков.

 — Какое у них вооружение?

 — В этих джунглях слишком темно, чтобы быть уверенным. Инфракрасный луч на этой
мини-камере не работает. Похоже на какие-то крупнокалиберные винтовки. Может, даже с «Дельфина».

"Ты не можешь подойти поближе?"

"Это ни к чему хорошему не приведет. Внизу нет света, и они быстро продвигаются".

"Не спускайте с них глаз, но не игнорируйте другие сектора", - сказал Стетсон.

"Ты думаешь, я вчера родился?" - рявкнул голос из сети.
Контакт прервался с сердитым звуком.

 * * * * *

"Одна вещь, которая мне нравится в I-A", - сказал Стетсон. "Там собираются такие
уравновешенные типы". Он посмотрел на белую форму на Орне, вытер
рот рукой, как будто попробовал что-то грязное.

"Почему я ношу эту штуку?" - спросил Орн.

"Маскировка".

- Но у него нет усов! - воскликнул я.

Стетсон безрадостно улыбнулся. «Это один из ответов I-A этим жирным политикам. Мы создаём собственную поисковую систему, чтобы найти планеты раньше, чем это сделают они. Нам удалось внедрить шпионов в ключевые места в R&R. Если наши шпионы сообщат о каких-то подозрительных планетах, мы перенаправим файлы».

 «И что потом?»

— Тогда мы заглянем в них с помощью таких сообразительных ребят, как ты, — замаскированных под полевых работников.

 — Ну-ну. А что будет, если работники наткнутся на меня, пока я буду там играть в пирожок?

 — Мы отречёмся от тебя.

 — Но ты сказал, что корабль I-A нашёл это место.

— Так и было. А потом один из наших шпионов в отделе исследований и разработок перехватил _обычный_
запрос на назначение сюда агента-инструктора с полным снаряжением.
 Запрос, подписанный офицером первого контакта по имени Дистон... с
«Дельфина»!

 — Но «Дель...»

 — Да. Пропал. Запрос был подделкой. Теперь ты понимаешь, почему я в основном за то, чтобы стереть это место с лица земли. Кто бы осмелился подделать такую вещь, если бы не знал наверняка, что настоящий офицер ФК пропал... или мёртв?

 «Какого чёрта мы здесь делаем, Стет?» — спросил Орн. «Чужак
вызывает группу быстрого реагирования со всеми...»

«Это требует одной бомбы-разрушителя планет... разрушителя — за пять дней. Если только вы не дадите им белый билет тем временем. Верховный комиссар Буллон
к тому времени получит информацию об этой планете. Если Джиена III всё ещё будет существовать через пять дней, можете себе представить, как повеселятся политики?
 Мама миа! Мы хотим, чтобы эта планета была очищена для контакта или уничтожена до этого».

"Мне это не нравится, Стет".

"Тебе это не нравится!"

"Послушай, - сказал Орн. "Должен быть другой способ. Почему... когда мы объединились
с алериноидами мы выиграли пятьсот лет в области физики
одни только науки, не говоря уже о...

«Алериноиды не сбивали ни один из наших исследовательских кораблей».

«Что, если «Дельфинус» просто потерпел здесь крушение... и местные жители подобрали обломки?»

«Это то, что ты собираешься выяснить, Орн. Но ответь мне вот на что: если
«Дельфинус» действительно у них, то как скоро раса, использующая инструменты,
станет угрозой для галактики?»

— Я видел город, который они построили, Стет. Они могли бы окопаться за шесть
месяцев, и не было бы никаких...

— Да.

Орне покачал головой. — Но подумайте об этом: две цивилизации, которые развивались
по-разному! Подумайте обо всех возможных подходах к...
те же проблемы... рычаг, который дал бы нам..."

"Ты говоришь как на лекции в Уни-Галакта! Ты уже закончил маршировать рука об руку в туманное будущее?"

Орне сделал глубокий вдох. "Почему такого новичка, как я, бросают в это пекло?"

"Ты бы всё равно числился в списках «Дельфинуса» как специалист по ремонту и обслуживанию.
Это важно, если ты маскируешься.

- Я один такой? Я знаю, что я недавний обращенный, но...

- Ты хочешь уйти?

"Я этого не говорил. Я просто хочу знать, почему я..."

"Потому что большие дома внедрили набор требований в один из своих железных
монстры. Ваша карта выскочила. Они искали кого-то способного,
надёжного ... и ... _расходного_!"

"Эй!"

"Вот почему я здесь, инструктирую вас, а не сижу на флагманском корабле. _Я_ устроил вас в I-A. А теперь слушайте внимательно: Если ты без причины нажмёшь на эту кнопку, я лично сдеру с тебя шкуру. Мы оба знаем преимущества контакта с инопланетянами. Но если ты попадёшь в переделку и позовёшь на помощь, я спущу этот крейсер в город, чтобы вытащить тебя!"

Орне сглотнул. "Спасибо, Стет. Я..."

 * * * * *

«Мы собираемся выйти на низкую орбиту. За нами будут пять
транспортов, полных морских пехотинцев I-A, и монитор класса IX с одним
орудием планетарного класса. Вы отдаёте приказы, да поможет вам Бог!
Во-первых, мы хотим знать, есть ли у них «Дельфин»... и если да, то где он.
Во-вторых, мы хотим знать, насколько воинственны эти головорезы». Сможем ли мы контролировать их, если
они кровожадны. Каков их потенциал?

"Через пять дней?"

"Ни секундой больше".

"Что мы о них знаем?"

- Не очень. Они чем-то похожи на древних земных шимпанзе ...
только с голубым мехом. Лицо безволосое, розовокожее. Стетсон щелкнул
переключателем. Карта транслита превратилась в экран с застывшей на нем фигурой.
"Вот так. Это в натуральную величину.

"Похоже на недостающее звено, за которым они всегда охотятся", - сказал Орн.
"Да, но у вас недостающее звено другого рода".

«Вертикальные зрачки в их глазах», — сказал Орн. Он изучал фигуру.
 Она была снята спереди на мини-камеру, встроенную в кроссовки. Около полутора метров в высоту. Слегка наклоненное вперед тело, длинные руки. Две вертикальные
щели вместо носа. Плоский рот без губ. Отвисший подбородок. Четырехпалые руки.
На нем был широкий пояс, с которого свисали аккуратные мешочки и что-то похожее на инструменты
, хотя их назначение было неясным. Из-за одной из приземистых ног торчал кончик хвоста
. Позади существа
возвышались волшебные шпили города, за которым они наблюдали с воздуха.

- Хвостатые? - спросил Орн.

- Да. Они древесные. Не дорога на всей планете, что мы можем
найти. Но есть много дорожек Лоза через джунгли". Стетсона
лицо затвердело. "Сопоставьте _ это_ с таким развитым городом, как этот".

"Культура рабовладельцев?"

"Вероятно".

"Сколько у них городов?"

«Мы нашли два. Этот и ещё один на другой стороне планеты.
Но другой — это руины».

«Руины? Почему?»

«Вы нам расскажите. Здесь много загадок».

«Какая там планета?»

«В основном джунгли. Есть полярные океаны, озёра и реки». Одна невысокая горная цепь тянется вдоль экваториального пояса примерно на две трети окружности планеты.

 — Но там всего два города. Вы уверены?

 — Вполне. Трудно было бы не заметить что-то размером с ту штуку, над которой мы пролетели. Должно быть, пятьдесят километров в длину и не меньше десяти в ширину. И кишит этими существами. У нас есть подсчёт по зонам
По оценкам, население города составляет более тридцати миллионов человек.

"Ого! И это тоже высокие здания."

"Мы мало что знаем об этом месте, Орн. И если ты не приведёшь их в нашу веру, нашим археологам останется только собирать пепел."

"Это кажется отвратительным."

— Я согласен, но…

Зазвонил звонок.

 * * * * *

 Голос Стетсона звучал устало: «Да, Хэл?»

«Эта толпа всего в пяти километрах от нас, Стет. Снаряжение Орна снаружи, в замаскированных аэросанях».

— Мы сейчас спустимся.

 — Зачем нам замаскированные сани? — спросил Орн.

— Если они подумают, что это наземный багги, то могут потерять бдительность, когда вам больше всего понадобится преимущество. Мы всегда можем подобрать вас в воздухе, знаете ли.

 — Каковы мои шансы на этот раз, Стет?

 Стетсон пожал плечами. — Боюсь, они невелики. «Эти головорезы, вероятно, захватили «Дельфина» и хотят, чтобы ты пробыл там достаточно долго, чтобы они забрали твоё снаряжение и всё, что ты знаешь».

«Грубо, да?»

«По нашим предположениям. Если ты не вернёшься через пять дней, мы взорвём корабль».

Орне откашлялся.

"Хочешь уйти?" — спросил Стетсон.

"Нет."

«Используй правило «чёрного хода», сынок. Всегда оставляй себе запасной выход. Теперь ...
давай проверим оборудование, которое хирурги вживили тебе в шею. Стетсон поднёс руку к горлу. Его рот оставался закрытым, но в ушах Орна раздался шипящий голос: "Ты меня слышишь?"

"Конечно. Я могу..."

"Нет!" — прошипел голос. "Прикоснись к контакту микрофона. Не открывай рот.
Просто используй свои речевые мышцы, не произнося ни слова.

Орн подчинился.

"О'кей", - сказал Стетсон. "Вы говорите громко и четко".

"Я должен. Я прямо над тобой!

"Над тобой все время будет корабль-ретранслятор", - сказал Стетсон. "Сейчас...
когда вы не будете прикасаться к этому микрофону, он всё равно будет передавать нам сигнал
что ты говоришь... и всё, что происходит вокруг тебя. Мы будем следить за всем. Понял?

"Да."

Стетсон протянул ему правую руку. "Удачи. Я имел в виду, что готов нырнуть за тобой. Только скажи слово."

"Я тоже знаю это слово," — сказал Орн. "ПОМОЩЬ!"

 * * * * *

Серое грязевое дно и мрачные проходы между чудовищными голубоватыми стволами деревьев — вот что такое джунгли. Лишь слабый отблеск солнечного света проникал в грязь. Замаскированные сани — их антигравитационные двигатели были выключены — кренились и скользили вокруг корней. Их фары раскачивались из стороны в сторону.
дикие дуги пересекали стволы и спускались к грязи. Воздушные лианы - огромные,
их обвивающие лозы - свисали с высокого лесного потолка.
Устойчивые капли конденсата стекали по лобовому стеклу, вынуждая Орна
пользоваться дворниками.

На ковшеобразном сиденье кабины саней Орн боролся с управлением. Он был
терзают смутные замедленное-плавающее ощущение, тяжелой планеты
родные всегда чувствует себя в меньшей силы тяготения. У него засосало под ложечкой.

Что-то пронеслось в воздухе вокруг кренящегося набок автомобиля: порхающие и
стремительные создания. Насекомые летели двумя конусами, направляясь к
фары. Была бесконечная читтеринг свист ток-ток-тут курила в
мрак за светом.

Внезапно из хирургически имплантированного динамика донесся шипящий голос Стетсона:
"Как это выглядит?"

"Инопланетянин".

"Есть какие-нибудь признаки присутствия этой толпы?"

"Отрицательно".

— Хорошо. Мы взлетаем.

Позади Орна раздался низкий рокочущий гул, который затих, когда крейсер-разведчик взмыл ввысь. Все остальные звуки повисли в тишине, а затем возобновились: сначала самые громкие, а затем самые тихие.

Тяжелый предмет внезапно пролетел по дуге через фары, раскачиваясь на
лиана. Она исчезла за деревом. Ещё одна. Ещё одна. Призрачные тени
с лианами-маятниками по обеим сторонам. Что-то с силой ударилось о
капот саней.

[Иллюстрация]

 Орн резко затормозил, и груз позади него сдвинулся,
и он обнаружил, что смотрит через лобовое стекло на уроженца Гиены III. Туземец присел на корточки на капоте, направив на Орна винтовку Mark XX, стреляющую разрывными пулями. В момент неожиданной встречи Орн узнал это оружие: стандартное для морских пехотинцев на всех исследовательских кораблях.

Туземец оказался точной копией того, кого Орн видел на трансляционном
экране. Четырёхпалая рука уверенно сжимала приклад
«Марка XX».

 Орн медленно поднёс руку к горлу и нажал кнопку связи. Он
пошевелил губами: _"Только что вступил в контакт с толпой. Один из них
наставил на меня винтовку «Марк XX»."_

Из скрытого динамика донеслось шипение, похожее на шум прибоя:
_"Хотите, чтобы мы вернулись?"_

_"Нет. Ждите. Он выглядит скорее настороженным, чем враждебным."_

Орне поднял правую руку ладонью вверх. Подумав, он поднял и левую.
и левую руку тоже. Универсальный символ мирных намерений: пустые
руки. Дуло пистолета слегка опустилось. Орн мысленно обратился к
языку, который был внушён ему гипнозом. _Очеро? Нет. Это означает
«Народ». Ах..._ И у него был тяжёлый фрикативный звук приветствия.

"Ффроираграцци," — сказал он.

Туземец сдвинулся влево и ответил на чистом, без акцента, высоком
галактианском: «Кто ты?»

Орн подавил внезапную панику. Безгубый рот так странно произносил знакомые слова.

Голос Стетсона прошипел: «Это и есть родной галакский язык?»_

Орн прикоснулся к своему горлу. _"Вы слышали его."_

 Он опустил руку и сказал: "Я Льюис Орн из «Переоткрытия» и
«Перевоспитания». Я был послан сюда по просьбе офицера по первому контакту
с «Дельфином Переоткрытия»."

"Где ваш корабль?" — спросил гиенан.

"Он высадил меня и улетел."

— Зачем?

 — Мы опаздывали на встречу.

 * * * * *

 Краем глаза Орн заметил, как ещё несколько теней опустились в грязь вокруг него. Сани сдвинулись, когда кто-то забрался на груз позади кабины. Этот кто-то на мгновение ловко запрыгал.

Туземец спустился на подножку кабины и открыл дверь. Винтовка была наготове. И снова безгубый рот произнёс на галакто: «Что у вас в этом... транспортном средстве?»

 «Оборудование, которое использует каждый исследователь, чтобы помочь людям на вновь открытой планете улучшить свою жизнь». Орн кивнул на винтовку.
 «Не могли бы вы направить это оружие в другую сторону?» Это заставляет меня нервничать.

Дуло пистолета по-прежнему было направлено в живот Орну. Туземец
открыл рот, обнажив длинные клыки. — Разве мы не выглядим странно?

"Я так понимаю, что произошло сильное мутационное изменение гуманоидов
норма на этой планете", - сказал Орн. "Что это? Жесткая радиация?"

Ответа нет.

"На самом деле, конечно, это не имеет никакого значения", - сказал Орн. "Я здесь,
чтобы помочь тебе".

— Я Тануб, вождь племени Грацци, — сказал абориген. — Я решаю, кто будет помогать.

Орне сглотнул.

"Куда ты идёшь?" — спросил Тануб.

"Я надеялся попасть в ваш город. Это разрешено?"

Долгая пауза, во время которой вертикальные зрачки Тануба расширялись и
сужались. "Это разрешено".

Из скрытого динамика раздался голос Стетсона: _"Все ставки сделаны. Мы
идем за тобой. Этот «Марк XX» — последняя капля. Это значит, что «Дельфинус»
у них точно есть!"_

 Орн коснулся своего горла. _"Нет! Дайте мне еще немного времени!"_

_"Зачем?"_

_"У меня есть догадка об этих существах."_

_"Что это?"_

_"Сейчас не время. Поверь мне."_

Еще одна долгая пауза, во время которой Орн и Танаб продолжали изучать друг друга. Наконец Стетсон сказал: _"Хорошо. Действуй по плану. Но выясни, где находится «Дельфин»! — Если мы вернёмся, то вырвем им зубы. —_

 — Почему ты всё время трогаешь своё горло? — спросил Тануб.

— Я нервничаю, — сказал Орн. — Оружие всегда заставляет меня нервничать.

Дуло слегка опустилось.

"Поедем в твой город? — спросил Орн. Он облизал губы. Свет фонаря на лице Тануба придавал гиенам
зловещий вид.

"Мы можем поехать прямо сейчас, — сказал Тануб.

"Ты не хочешь присоединиться ко мне здесь?" спросил Орне. "За мной есть пассажирское сиденье."

Глаза Тануба по-кошачьи метнулись вправо, влево. "Да." Он повернулся, рявкнул
что-то в темноту джунглей, а затем забрался в машину вслед за Орне.

"Когда мы поедем?" спросил Орне.

— Большое солнце скоро сядет, — сказал Тануб. — Мы сможем продолжить, как только
«Когда взойдёт Чираначурусо».

«Чираначурусо?»

«Наш спутник… наша луна», — сказал Тануб.

«Это прекрасное слово», — сказала Орна. «Чираначурусо».

«На нашем языке это означает «Край победы», — сказал Тануб. «При его свете мы продолжим».

Орн обернулся и посмотрел на Тануба. "Ты хочешь сказать, что можешь
видеть по тому свету, который проникает сюда сквозь эти деревья?"

"Ты что, не видишь?" - спросил Тануб.

"Не без фар".

"Наши глаза различаются", - сказал Tanub. Он наклонился к Орне, всмотрелась. Вертикальный
щелевидные зрачки расширялись и сокращались. "Ты такой же, как те
... другие".

— О, на «Дельфине»?

Пауза. — Да.

Вскоре джунгли погрузились во мрак, и дикая природа внезапно
затихла. На деревьях вокруг саней послышалось стрекотание
местных жителей. Тануб пошевелился за спиной Орна.

"Теперь мы можем идти, — сказал он. — Медленно... чтобы не отставать от моих ... разведчиков.

 — Верно. — Орн направил сани вперёд, объезжая преграждающий путь корень.

 * * * * *

 Они ползли вперёд в тишине. Вокруг них с лианы на лиану перепрыгивали какие-то фигуры.

"Я любовался вашим городом с воздуха, — сказал Орн. — Он очень красивый.

"Да", - сказал Тануб. "Почему вы приземлились так далеко от него?"

"Мы не хотели садиться там, где мы могли что-нибудь разрушить".

"В джунглях нечего разрушать", - сказал Тануб.

"Зачем вам такой большой город?" - спросил Орн.

Тишина.

— Я сказал: «Почему ты...»

 — Ты не знаешь наших обычаев, — сказал Тануб. — Поэтому я прощаю тебя.
 Город предназначен для нашей расы. Мы должны размножаться и рождаться при солнечном свете.
 Когда-то — давным-давно — мы использовали грубые платформы на верхушках деревьев. Теперь
... так делают только ... дикие.

Голос Стетсона прошипел в ушах Орна: «Полегче с сексом, парень».
Это всегда раздражает. Эти существа яйцекладущие. Половые железы
по-видимому, скрыты в длинном меху позади того места, где должны быть их подбородки.
"_

"Тот, кто контролирует места размножения, контролирует наш мир", - сказал Тануб. "Когда-то
здесь был другой город. Мы разрушили его".

"Их много... диких?" - спросил Орн.

"С каждым годом все меньше", - сказал Тануб.

_"Вот как они получают своих рабов",_ прошипел Стетсон.

"Ты превосходно говоришь по-галактски", - сказал Орн.

"Главный путь командовал лучший учитель", - сказал Tanub. "Ты,
тоже, много чего знаю, Орн?"

— Вот почему меня отправили сюда, — сказал Орн.

"Много ли планет, на которых можно учить?" - спросил Тануб.

"Очень много", - сказал Орн. "В вашем городе я видел очень высокие здания. Из чего
вы их строите?"

- На вашем языке - стекло, - сказал Тануб. - Инженеры "Дельфинуса"
сказали, что это невозможно. Как вы видели, они ошибаются.

_"Культура выдувания стекла",_ прошипел Стетсон. _"Это бы многое объяснило".
"Многие вещи"._

Замаскированные сани медленно ползли через джунгли. Один раз разведчик
подлетел к свету фар, помахал рукой. Орн остановился по приказу Тануба,
и они подождали почти десять минут, прежде чем продолжить.

"Дикие?" - спросил Орн.

- Возможно, - сказал Тануб.

Сквозь гигантские стволы деревьев стало видно сияние множества огней. Оно
становилось ярче по мере того, как сани, пробравшись через последние джунгли, выехали
на расчищенную землю на окраине города.

Орн с благоговением уставился вверх. Город изгибался и спиралью уходил в залитое лунным светом
небо. Это было хрупкое кружево мостов, мерцающих точек
света. Мосты тянулись от здания к зданию, пока
вся видимая сеть не превратилась в гигантскую, сверкающую росой паутину.

«Всё это из стекла», — пробормотал Орн.

«Что происходит?» — прошипел Стетсон.

Орн коснулся своего горла. _"Мы только что въехали в город,
направляемся к ближайшему зданию."_

"Этого достаточно," — сказал Тануб.

 * * * * *

 Орн остановил сани. В лунном свете он видел вокруг вооружённых гиен. Прямо впереди возвышался укреплённый постамент одного из зданий. Он выглядел выше, чем крейсер-разведчик на посадочной площадке в джунглях.

Тануб наклонился к Орну.  «Мы ведь не обманули тебя, Орн?»

 «Что? Что ты имеешь в виду?»

 «Ты понял, что мы не мутировавшие представители твоей расы».

Орн сглотнул. В его ушах зазвучал голос Стетсона: _"Лучше признай это."_

"Это правда," — сказал Орн.

"Ты мне нравишься, Орн," — сказал Тануб. "Ты станешь одним из моих рабов. Ты многому меня научишь."

"Как ты захватил «Дельфина»?" — спросил Орн.

«Ты тоже это знаешь?»

«У тебя одна из их винтовок», — сказал Орн.

«Ваша раса нам не ровня, Орн... в хитрости, в силе, в
умении. Ваш корабль приземлился, чтобы починить свои трубы. В этих трубах очень
плохая керамика».

Орн повернулся и посмотрел на Тануба в тусклом свете кабины. — Ты слышал об I-A, Тануб?

— Я-А? Что это такое? — в фигуре Гиенана чувствовалось настороженное напряжение.
 Он открыл рот, обнажив длинные клыки.

"Вы захватили «Дельфина» предательством? — спросил Орн.

"Они были простыми глупцами, — сказал Тануб. «Мы меньше, поэтому они считали нас слабее». Дуло «Марка XX»
направилось на живот Орна. «Ты не ответил на мой вопрос. Что такое I-A?»

 «Я из I-A», — сказал Орн. «Где ты спрятал «Дельфина»?»

— В месте, которое подходит нам лучше всего, — сказал Тануб. — За всю нашу историю
не было места лучше.

 — Что ты собираешься с ним делать? — спросил Орне.

«В течение года у нас будет копия с нашими собственными улучшениями. После этого…»

«Ты собираешься начать войну?» — спросил Орн.


«В джунглях сильные убивают слабых, пока не останутся только сильные», —
сказал Тануб.


«А потом сильные охотятся друг на друга?» — спросил Орн.

"Это женская уловка", - сказала Тануб.

"Очень жаль, что ты так считаешь", - сказал Орн. "Когда две культуры встречаются вот так,
они стремятся помочь друг другу. Что вы сделали с командой
"Дельфинуса"?

"Они рабы", - сказал Тануб. "Те, кто еще жив. Некоторые сопротивлялись.
Другие возражали против того, чтобы учить нас тому, что мы хотим знать. Он помахал пистолетом
дулом. - Ты же не будешь настолько глуп, правда, Орн?

- В этом нет необходимости, - сказал Орн. - Я хочу преподать тебе еще один маленький урок: я
уже знаю, где ты спрятал "Дельфинус".

_-Уходи, парень!_ - прошипел Стетсон. _"Где это?"_

"Невозможно!" — рявкнул Тануб.

"Это на вашей луне," — сказал Орн. "На тёмной стороне. Это на горе на
тёмной стороне вашей луны."

Глаза Тануба расширились, сузились. "Ты читаешь мысли?"

«I-A не нужно читать мысли, — сказал Орн. — Мы полагаемся на превосходство
ума».

_"Морские пехотинцы уже в пути",_ прошипел Стетсон. _"Мы идем, чтобы
забрать вас. Я хочу знать, как вы догадались об этом"._

- Ты такой же слабый дурак, как и остальные, - процедил Тануб сквозь зубы.

«Очень жаль, что вы составили о нас мнение, наблюдая только за низшими
классами R&R», — сказал Орн.

_«Спокойно, парень», — прошипел Стетсон. _«Не затевай с ним драку сейчас.
Помни, его раса — древесная. Он, наверное, силён, как обезьяна»._

"Я мог бы убить тебя на месте!" - проскрежетал Тануб.

"Ты напишешь "Финиш" для всей своей планеты, если сделаешь это", - сказал Орн. "Я не
— Не одни. Есть и другие, которые слушают каждое наше слово. Над головой у нас корабль, который может расколоть вашу планету одной бомбой — залить её расплавленной породой. Она потечёт, как стекло, из которого вы строите свои здания.

 — Ты лжёшь!

 — Мы сделаем вам предложение, — сказал Орн. — На самом деле мы не хотим вас уничтожать. Мы предоставим тебе ограниченное членство в Галактической Федерации
пока ты не докажешь, что не представляешь для нас угрозы.

_"Продолжай говорить",_ прошипел Стетсон. _"Заинтересуй его"._

- Ты смеешь оскорблять меня! - прорычал Тануб.

- Тебе лучше поверить мне, - сказал Орн. - Мы...

Голос Стетсона прервал его: _"Понял, Орн! Они поймали "_
Дельфинус _" на земле, прямо там, где ты сказал! Взорвали трубки
у него. Морские пехотинцы сейчас зачистку проводят"._

"Дело вот в чем", - сказал Орн. — Мы уже отбили «Дельфина». — Тануб инстинктивно поднял взгляд к небу. — Если не считать захваченного вооружения, которое у вас осталось, у вас, очевидно, нет оружия, чтобы противостоять нам, — продолжил Орн. — Иначе вы бы не взяли с собой эту винтовку с «Дельфина».

«Если ты говоришь правду, то мы умрём храбро», — сказал Тануб.

 «Вам не нужно умирать», — сказал Орне.

«Лучше умереть, чем быть рабом», — сказал Тануб.

 «Нам не нужны рабы», — сказал Орн.  «Мы…»

 «Я не могу рисковать и думать, что ты лжёшь», — сказал Тануб.  «Я должен убить тебя прямо сейчас».

 * * * * *

 Орн поставил ногу на педаль управления аэросанями. Он нажал на кнопку.
 Мгновенно сани взмыли ввысь, и сильное притяжение вдавило их в
сиденья. Пистолет в руках Тануба упал ему на колени. Он с трудом поднял его. Для Орна вес был всего лишь в два раза больше, чем на его родной планете Чаргон. Он потянулся, взял винтовку, проверил, что она не заряжена
Он пристегнул Тануба ремнями. Затем он сбросил скорость.

"Нам не нужны рабы," — сказал Орн. "У нас есть машины, которые выполняют нашу работу.
Мы пришлем сюда специалистов, которые научат вас, как использовать вашу планету,
как строить хорошие транспортные сооружения, покажут вам, как добывать
полезные ископаемые, как..."

"И что мы делаем взамен?" прошептал Тануб.

"Вы могли бы начать с того, что научили бы нас делать превосходное стекло", - сказал Орн.
"Я, конечно, надеюсь, что вы смотрите на вещи по-нашему. Мы действительно не хотим, чтобы
приезжали туда и обчищали вас. Было бы обидно взорвать
этот город на мелкие кусочки ".

Тануб поник. Немного погодя он сказал: «Отправьте меня обратно. Я обсужу это с... нашим советом». Он уставился на Орна. «Вы, И-А, слишком сильны. Мы не знали».

 * * * * *

В кают-компании крейсера "Скаут" Стетсона горел приглушенный свет,
кожаные кресла были удобными, на зелено-бежевом столе стоял графин с
бренди "Хочар" и два бокала.

Орн поднял свой бокал, пригубил ликер, причмокнул губами. "Какое-то время
я думал, что никогда больше не попробую ничего подобного".

Стетсон взял свой бокал. "КомГО слышал все это по телефону .
"общая сеть мониторинга", - сказал он. "Ты знаешь, что тебя перевели в ранг
старшего оперативного сотрудника?"

"Ах, они уже оценили мою безупречную репутацию", - сказал Орн.

Волчья ухмылка появилась на крупных чертах лица Стетсона. "Старшие оперативники
служат примерно вдвое дольше, чем младшие", - сказал он. — Смертность — это ужасно?

 — Я мог бы догадаться, — сказал Орн. Он сделал ещё один глоток бренди.

 Стетсон щёлкнул выключателем диктофона, лежавшего рядом с ним. — Хорошо. Вы можете начать в любой момент.

 — С чего вы хотите, чтобы я начал?

— Во-первых, как вы сразу поняли, где они спрятали «Дельфина»?

— Легко. Тануб называл свой народ _Грацци_. Большинство рас называют себя как-то в этом роде. Но на его языке это
_Очеро_. _Грацци_ не было в списке переводов. Я начал работать над этим. Наиболее вероятным ответом было то, что это слово было заимствовано из другого языка и означало _враг_.

«И это подсказало тебе, где находится «Дельфин»?»

«Нет. Но это подтвердило мою догадку об этих гиенах. С первой минуты знакомства я почувствовал, что у них культура, как у индейцев древней Терры».

«Почему?»

«Они пришли как примитивный отряд налётчиков. Вожак сразу же упал».
на капот моих саней. Акт храбрости, не меньше. Считая переворот, ты
видишь?

"Думаю, да".

"Потом он сказал, что он вождь Высокого Пути. Этого тоже не было в списке языков.
 Но это было просто: _ Шеф рейдеров._ Почти в каждом языке в истории есть слово, означающее «налетчик» и происходящее от слова «дорога», «тропа» или «шоссе».

«Разбойники с большой дороги», — сказал Стетсон.

«Сам набег», — сказал Орн.«Древнее земное слово, произошедшее от «дороги».

«Да, да. Но куда делся весь этот перевод?»

«Не будь нетерпеливым. Культура выдувания стекла означала, что они только что вышли из
на примитивной стадии. Это мы могли контролировать. Затем он сказал, что их луна называется _Чираначурусо_, что переводится как _Конечность Победы_. После этого всё встало на свои места."Как?""Вертикальные зрачки в их глазах. Разве это ничего тебе не говорит?""Может быть. А тебе что это говорит?"
«Ночной хищник, привыкший нападать на свою жертву сверху. Ни у одного другого существа такого типа не было вертикальной щели. И
Тануб сам сказал, что «Дельфин» был спрятан в лучшем месте за всю их историю. Историю? Это было бы высокое место. И тёмное.
Следовательно: высокое место на тёмной стороне их луны.
«Я — кривоглазый урод», — прошептал Стетсон.
Орни ухмыльнулся и сказал: «Возможно, вы и есть... сэр».


КОНЕЦ


Рецензии