Операция Сеновал

Автор: Фрэнк Герберт.
***
Трудно выследить банду фанатиков; очевидно, что ещё труднее было бы
выявить генетическую линию преданных своему делу людей. Но проблема, с которой
столкнулся Орн, была на порядок сложнее!_


Когда разведывательный крейсер «Расследование и корректировка» приземлился на Мараке, на его борту
находился человек, которого врачи не надеялись спасти. Он был жив только потому, что находился в похожей на матку капсуле, которая взяла на себя большинство его жизненно важных функций.

 Этого человека звали Льюис Орн. Он был коренастым, мускулистым рыжеволосым мужчиной с немного неправильными чертами лица и твёрдой кожей.
уроженец планеты. Даже в безмятежном спокойствии предсмертного состояния в его внешности было что-то клоунское. Его обожжённое, не покрытое гентилом лицо
 выглядело так, будто его загримировали для какого-то странного шоу.

 Марак — столица Лиги, и медицинский центр I-A там, вероятно, лучший в галактике, но он принял модуль яслей и Орна скорее как диковинку, чем как что-то ещё. Мужчина потерял один глаз, три пальца на левой руке и часть волос, получил перелом челюсти и различные внутренние повреждения. Он находился в состоянии шока более девяноста часов.

Амбо Стетсон, начальник отдела Орна, вернулся в свой «офис» в
крейсере после того, как санитарный вертолёт забрал капсулу и пациента. Плечи Стетсона
опустились ещё ниже, что подчёркивало его обычную сутулость. Его
крупные черты лица вытянулись от горя. Из-за заплатанной синей формы он
выглядел потрёпанным бродягой.

В ушах Стетсона до сих пор звучали слова доктора: «Жизненный
тонус этого пациента слишком низок, чтобы можно было провести операцию по замене повреждённых органов. Он
проживёт какое-то время благодаря капсуле, но...» И доктор пожал плечами.

Стетсон плюхнулся в рабочее кресло и посмотрел в открытый иллюминатор рядом с собой
. Примерно в четырехстах метрах ниже суетящаяся, похожая на жука активность
на главном поле I-A вызвала нестройный рев и лязг. Два
ряды разведчик крейсеров были припаркованы в соответствии с Стетсона
порт-блестящие красные и черные иглы. Он долго смотрел на них, не
видя их.

«Это всегда происходит во время какого-нибудь «обычного» задания», — подумал он. «Ничего, кроме лёгкого подозрения в отношении Хелеба: тот факт, что только женщины занимали высокие
должности. Один простой, необъяснимый факт... и я теряю своего лучшего агента!»_

Он вздохнул, повернулся к столу и начал составлять отчёт:

"Ядро боевиков на планете Хелеб уничтожено. Оккупационные силы на
месте. Дальнейшей угрозы галактическому миру из этого источника не
ожидается. Причина операции: повторное обнаружение и перевоспитание —
после двух лет пребывания на планете — не выявили признаков
боевиков. Основными признаками были: 1) правящая каста, состоящая
только из женщин, и 2)
разница в количестве мужчин и женщин _намного_ превышает норму для лютигов! Старший агент Льюис Орн обнаружил, что правящая каста
контролируя пол потомства при зачатии (см. прикреплённые детали),
и создал армию рабов-мужчин для поддержания своего правления. Агент по связям с общественностью
был лишён информации, а затем убит. Оружие, созданное на основе
этой информации, нанесло серьёзные травмы старшему полевому агенту Орну.
 Он не выживет. Настоящим я ходатайствую о том, чтобы он получил
медаль «Галактика» и чтобы его имя было внесено в список почёта.

Стетсон отодвинул страницу в сторону. Этого было достаточно для ComGO, который в любом случае никогда не читал ничего, кроме первой страницы. Подробности должны были разжёвывать его помощники
и переварить. Они могли подождать. Стетсон нажал кнопку вызова на своем столе, чтобы получить
служебную карточку Орна, и приступил к задаче, которую ненавидел больше всего: уведомлению ближайших родственников. Он читал, поджав губы:

"Родная планета: Чаргон. Уведомление в случае несчастного случая или смерти: миссис
Виктория Орн, мать."

Он пролистал страницы, не желая отправлять ненавистное сообщение. Орн
поступил на службу в Маракскую морскую пехоту в возрасте семнадцати лет — сбежал из
дома — и его мать дала согласие на службу после того, как он ушёл из дома. Два года спустя:
перевод на стипендию в Уни-Галактику, школу реабилитации здесь, на Мараке. Пять
За его плечами были годы учёбы в школе и одно полевое задание, и его
призвали в армию за блестящее обнаружение повстанцев на
Хаммеле. А два года спустя — _капут_!

 Стетсон резко швырнул служебную карточку в серую металлическую стену
напротив себя; затем он встал, принёс карточку обратно на стол и
разгладил страницы. На его глазах выступили слёзы. Он щёлкнул переключателем
на своём столе, продиктовал уведомление в центральный секретариат и приказал
отправить его в приоритетном порядке. Затем он спустился на землю и напился
 бренди «Хочар», любимым напитком Орна.

 * * * * *

На следующее утро пришел ответ от Чарджона: "Мать Льюиса Орна
слишком больна, чтобы путешествовать. Сестры уведомлены. Пожалуйста, спросите миссис Ипскотт
Bullone из Марак, жена верховного комиссара продолжать
семья". Оно было подписано: "Madrena Орн Стэндиш, сестра".

С некоторыми опасениями Стетсон позвонил в резиденцию Ипскотта Буллона,
лидера партии большинства в Ассамблее Марака. Миссис Буллон ответила на звонок с пустым экраном. На заднем плане был слышен звук текущей воды. Стетсон уставился на серость, плывущую по экрану его монитора.
Ему всегда не нравился пустой экран. Хриплый баритон проскрежетал:
 «Это Полли Буллон».

Стетсон представился, передал сообщение из Чаргона.

 «Мальчик Виктории умирает? Здесь? О, бедняжка! А Мадрена вернулась в
Чаргон... на выборы. О да, конечно». Я сразу же поеду в
больницу!

Стетсон отключился, разорвал связь.

_Жена Верховного комиссара!_ — подумал он. Затем, потому что ему нужно было
это сделать, он отгородился от своего горя и приступил к работе.

В медицинском центре с потолка свисала овальная люлька с Орном.
крюки в отдельной комнате. В тусклом, водянисто-зелёном свете комнаты раздавались гудящие звуки, ритмичные постукивания, вздохи. Время от времени почти бесшумно открывалась дверь, и одетая в белое фигура проверяла ленты на счётчиках яслей.

 Орн медлил. Он стал главной темой для разговоров во время перерывов на кофе у интернов: «Тот агент, который был ранен на Хелебе, он всё ещё с нами. Чувак, они, должно быть, строят этих парней не так, как остальных из нас! Да! Понимаете, у него осталось только около восьмой части внутренних органов...
 печень, почки, желудок — всё пропало... Ставлю на то, что он долго не протянет»
месяц... Посмотрите, на что хочет поставить старый пройдоха Мактавиш!

Утром на восемьдесят восьмой день его пребывания в яслях дневная няня
вошла в комнату Орна, подняла смотровой колпак и посмотрела на него.
Дневная няня была высокой, худощавой женщиной, которая научилась
встречать чудеса и неудачи с одинаковым выражением лица. Однако эта
процедура с умирающим оперативником I-A ввела её в состояние
психологической неподготовленности. «Бедняга, это может случиться в любой момент», — подумала она. И
она ахнула, когда он открыл свой единственный оставшийся глаз и сказал:

 «Они прикончили тех женщин на Хелебе?»

"Да, сэр!" - выпалила она. "Они действительно это сделали, сэр!"

"Хорошо!"

Орн закрыл глаз. Его дыхание участилось.

Медсестра отчаянно звонила, вызывая врачей.

Для Орна это был неопределенный период в сплошном тумане, затем пришло время
боли и постепенного осознания того, что он находится в яслях. Должно было быть.
Он помнил, как внезапно оказался на Хелебе, как прогремел взрыв, а потом
ничего. Старая добрая ясли. Теперь он чувствовал себя в безопасности, защищённым от всех
опасностей.

 У Орна начали проявляться едва заметные, но устойчивые признаки улучшения. Через месяц
врачи сделали ему пересадку кишечника, которая дала ему новую
прилив энергии. Два месяца спустя ему заменили отсутствующий глаз и
пальцы, восстановили линию роста волос, сделали пластическую операцию на
ожогах.

  Через четырнадцать месяцев, одиннадцать дней, пять часов и две минуты после того, как его
подняли с постели «практически мёртвым», Орн вышел из больницы самостоятельно, в сопровождении странно молчаливого Умбо Стетсона.

Под тёмно-синим полевым плащом I-A комбинезон Орна
обтягивал его некогда мускулистое тело, как сдувшийся мешок. Но в его глазах
снова появился озорной огонёк — даже в том глазу, который он получил от безымянного
и давно умерший донор. Если не считать потери веса, он выглядел как
тот же Льюис Орн. Если он и отличался от Льюиса Орна — помимо «запасных частей», — то
это было то, о чём он только подозревал, то, что делало идею «второго рождения»
не шуткой.

 * * * * *

 За пределами больницы зеленое солнце Марака скрывали облака. Было
середина утра. Холодный весенний ветер гнул траву на лужайке,
колыхал экзотические цветы на клумбах вокруг посадочной площадки
больницы.

Орне остановился на ступеньках над площадкой, глубоко
вдохнул холодный воздух. «Прекрасный день», — сказал он.

Стетсон протянул руку, чтобы помочь Орну спуститься по ступенькам, помедлил и убрал руку в карман. В усталом высокомерном взгляде начальника участка промелькнуло беспокойство. Его крупные черты лица были нахмурены. Опущенные веки не скрывали пристального, оценивающего взгляда.

 Орн посмотрел на небо на юго-западе. «Летательный аппарат должен быть здесь с минуты на минуту». Порыв ветра
затрепал его плащ. Он пошатнулся, но удержал равновесие. «Я чувствую себя хорошо».

«Ты выглядишь как что-то, оставшееся после похорон», — прорычал Стетсон.

"Конечно, на мои похороны", - сказал Орн. Он ухмыльнулся. "В любом случае, я начал уставать
от этого передвижного морга. Все мои медсестры были замужем".

"Я бы почти поставил свою жизнь на то, что могу доверять тебе", - пробормотал Стетсон.

Орн посмотрел на него. "Нет, нет, Стет... ставлю на карту свою жизнь. Я к этому привык.

Стетсон покачал головой. «Нет, чёрт возьми! Я тебе доверяю, но ты заслуживаешь спокойного выздоровления. Мы не имеем права нагружать тебя...»

«Стет?» — голос Орна был низким и весёлым.

"А?" Стетсон поднял взгляд.

— Давай оставим благородные поступки для тех, кто тебя не знает, — сказал Орн.
— У тебя есть для меня работа. Хорошо. Ты сделал жест ради своей совести.

Стетсон хищно ухмыльнулся. — Ладно. Значит, мы в отчаянии, и у нас мало времени. Короче говоря, поскольку вы собираетесь стать гостем в доме Буллонов, мы подозреваем, что Айпскотт Буллон возглавляет заговор с целью захвата власти.

«Что вы имеете в виду — _захват власти_?» — спросил Орн. «Верховный
комиссар Галактики — это и есть правительство, подчиняющееся
Конституции и избранным им членам Ассамблеи».

«У нас ситуация, которая может перерасти в новую Войну за Окраины, и мы считаем
он в центре всего этого ", - сказал Стетсон. "У нас восемьдесят одна проблемная планета
, все они стабильные игроки старой линии, которые были в Лиге в течение
лет. И у нас есть основания полагать, что на каждом из них есть клан
предателей, поклявшихся свергнуть Лигу. Даже на твоей родной
планете - Чаргоне.

— Вы хотите, чтобы я поехал домой на поправку? — спросил Орн. — Я не был там с семнадцати лет. Я не уверен, что...

 — Нет, чёрт возьми! Мы хотим, чтобы ты был гостем Буллонов! И раз уж мы об этом заговорили, не объяснишь ли ты, почему они решили, что ты должен быть их пастухом?

— Странная штука, — сказал Орн. — Все эти шутки в «Ай-Эй» о старике
Апшуке Айпскотте Буллоне... а потом я узнаю, что его жена училась в школе с моей матерью.

— Вы с ним встречались?

— Он пару раз приводил свою жену в больницу.

Стетсон снова посмотрел на юго-запад, затем снова на Орна. Задумчивый взгляд
появился на его лице. "Каждый школьник знает, как натианцы и
Маракианская лига сражались в Войне Приграничья - как старая цивилизация
распалась - и все это кажется каким-то далеким", - сказал он.

- Пятьсот стандартных лет, - сказал Орн.

— И, может быть, не дальше, чем вчера, — пробормотал Стетсон. Он откашлялся.

 * * * * *

 И Орну стало интересно, почему Стетсон так осторожничает. _Что-то глубоко
его тревожило._ Внезапно Орна осенило. Он сказал: «Вы говорили о доверии. В этом заговоре замешано I-A?»

"Мы думаем, что да", - сказал Стетсон. "Около года назад археологическая группа R & R
исследовала некоторые руины на Дабихе. Там было все, но
остекленные в войне Рим, но целую банку записи из Nathian
форпост сбежал". Он взглянул искоса на Орн. "The Rah & Rah boys
не смог найти смысла в записях. Неудивительно. Они вызвали
Я -криптоаналитика. Он взломал сложный шифр подстановки. Когда
вещи начали делать то смысле он нажал тревожную кнопку".

"За то, что Nathians писал пятьсот лет назад?"

Опущенные веки Стетсона сняты. Не было в его холодном качества
смотреть. «Это была перевалочная станция для ключевых натийских семей», — сказал он.
"Обученные беженцы. Старая уловка... использовалась с тех пор, как..."

"Но прошло пятьсот лет, Стет!"

"Мне плевать, если прошло пять тысяч лет! — рявкнул Стетсон. "Мы..."
с тех пор перехватил кое-какие обрывки, которые были написаны тем же кодом.
Мягкая уверенность в _ этом_! Разве это не раздражает тебя? Он покачал
головой. "И каждый кусочек мы перехватили сделок с наступающим
выборы".

"Но до выборов всего на несколько дней!" - запротестовал Орн.

Стетсон бросил взгляд на wristchrono. "Сорок два часа, если быть точным", - сказал он
. "Какой-то крайний срок!"

"В этих старых записях есть какие-нибудь имена?" - спросил Орн.

Стетсон кивнул. - Названия планет, да. Людей, нет. Несколько кодовых имен,
но никаких псевдонимов. Кодовое имя на Чаргоне было _Winner_. Тебе это ни о чем не говорит
?

Орн покачал головой. "Нет. Какое здесь кодовое название?"

_ "Голова",_ сказал Стетсон. "Но какая нам от этого польза?" Они уверены, что
к настоящему времени они уже изменили их.

"Они не меняли свой код связи", - сказал Орн.

"Нет... они этого не сделали.

"У нас должно быть что-то на них, какие-то зацепки", - сказал Орн. Он чувствовал, что
Стетсон утаивает что-то жизненно важное.

"Конечно", - сказал Стетсон. "У нас есть учебники по истории. Говорят Nathians были
верхний ящик в политической механики. Мы знаем, что на самом деле они выбрали посадки
сайты для _refugees_ с дьявольской тщательностью. Каждой семье было велено
Окопайтесь, приобщитесь к принятой культуре, найдите слабые места, создайте подполье, обучите своих потомков, чтобы они могли захватить власть. Они решили действовать изнутри, чтобы превратить поражение в победу. Натианцы были терпеливы. Они происходили от кочевников с Натии II. В их мифологии они называются арбами или эйрбами. Пересмотрите историю за седьмой класс. Вы будете знать почти столько же, сколько мы!

— «Словно ищешь традиционную иголку в стоге сена», — пробормотал
Орн. — «Почему вы подозреваете верховного комиссара Апшука?»

Стетсон облизнул губы. — «Один из семи Буллонов»
— Дочери сейчас дома, — сказал он. — Её зовут Диана. Она полевой командир
женской организации I-A. В одном из перехваченных нами натийских сообщений
в качестве адресата было указано её имя.

 — Кто отправил сообщение? — спросил Орн. — О чём оно было?

 Стетсон кашлянул. — Знаешь, Лью, мы всё проверяем. Это сообщение было подписано М.О.С. Единственное, что мы нашли в сравнении, — это ответ на обычное обращение к ближайшим родственникам. Мы проследили его до оригинала и проверили почерк. Имя — Мадрена Орн Стэндиш.

 — Мэдди? — Орн замерла и медленно повернулась к Стетсону. — Так вот что тебя беспокоит!

— Мы знаем, что ты не был дома с тех пор, как тебе исполнилось семнадцать, — сказал Стетсон.
 — У нас на тебя ничего нет. Вопрос в том, чтобы...

 — Позвольте мне, — сказал Орн. — Вопрос в том, чтобы я сдал свою сестру,
если до этого дойдёт.

 Стетсон молчал, глядя на него.

— Хорошо, — сказал Орн. — Моя работа — следить за тем, чтобы у нас не было ещё одной Войны за Окраины.
 Просто ответь мне на один вопрос: как Мэдди замешана во всём этом? Моя семья
не принадлежит ни к одному из этих предательских кланов.

 — Всё это дело связано с политикой, — сказал Стетсон. «Мы
думаем, что это из-за её мужа».

"А-а-а, член "Чаргона", - сказал Орн. "Я никогда его не встречал". Он
посмотрел на юго-запад, где по мере приближения увеличивался в размерах флиттер.
приближался. "Кто мой контакт для прикрытия?"

"Тот мини-приемопередатчик, который мы вживили тебе в шею для дела Гиены",
сказал Стетсон. "Он все еще там и функционирует. Что бы ни случилось вокруг
тебя, мы это услышим.

[Иллюстрация]

 Орн коснулся подголосового передатчика на шее,
не открывая рта, пошевелил мышцами, отвечающими за речь. В ответ на
передатчике Стетсона раздался шипящий голос:

_"Ты следи за мной, пока я буду ухаживать за Дианой Буллон, ты
Слышишь? Тогда ты поймёшь, как работает эксперт._

"Не увлекайся так сильно своей работой, что забудешь, зачем ты здесь, —
проворчал Стетсон.

 * * * * *

 Миссис Буллон была маленькой толстенькой мышкой. Она стояла почти в центре гостиной своего дома, сложив руки на животе, затянутом в длинное тусклое серебристое платье. У неё были скромные серые глаза, седые, как у бабушки, волосы, зачёсанные назад и убранные в украшенную драгоценными камнями сетку, и этот шокирующий баритон, вырывающийся из маленького рта. Её фигура была стройной.
Она прижала несколько подбородков к пышной груди, а затем выпрямилась, как бочонок.
 Её макушка едва доходила до погон Орна.

"Мы хотим, чтобы ты чувствовал себя здесь как дома, Льюис," проворчала она. "Считай себя членом нашей семьи."

Орне оглядел номер для гостей в Буллоне: сдержанная обстановка с
старомодным селективным освещением для смены декора. Из панорамного окна
открывался вид на овальный бассейн, стекло было приглушённо-синим. Из-за этого
снаружи казалось, что на улице лунный свет. У одной из стен стояла
контурная кровать, несколько встроенных шкафов и дверь, частично
открытая, за которой виднелась ванная комната
плитка. Все традиционно и уютно.

"Я уже чувствую себя как дома, — сказал он. — Знаете, ваш дом очень похож на наш на Чаргоне. Я был удивлён, когда увидел его с воздуха.
 Если не считать обстановки, он выглядит почти так же."

"Полагаю, мы с вашей матерью делились идеями, когда учились в школе, — сказала
Полли. — Мы были очень близкими друзьями.

— Должно быть, ты сделал всё это ради меня, — сказал Орн. — Я не знаю, как
я когда-нибудь смогу…

— Ах! Вот и мы! — раздался низкий мужской голос из открытой двери позади Орна. Он обернулся и увидел Ипскотта Буллона, верховного комиссара
Лига Маракиан. Буллоне был высоким, с резкими чертами лица и глубокими морщинами
, темными глазами под густыми бровями, черными волосами, зачесанными назад
волнами. В нем была какая-то нескладная неуклюжесть.

"Он не производит впечатления диктатора", - подумал Орн. "Но это
очевидно, то, что подозревает Стет"._

— Рад, что ты в порядке, сынок, — пробасил Буллон. Он вошёл в
комнату и огляделся. — Надеюсь, тебе здесь всё по душе.

 — Льюис только что сказал мне, что наш дом очень похож на дом его матери
на Чаргоне, — сказала Полли.

"Это старомодно, но нам нравится", - сказал Буллоне. "Просто огромный"
четырехугольник на центральной оси. Мы можем превратить любую комнату, какую захотим, в солнечную,
в тень или на ветерок, но обычно мы оставляем главный салон направленным на
северо-восток. Вид на столицу, знаете ли. "

"У нас на Чаргоне есть морской бриз, к которому мы относимся точно так же", - сказал Орн.

«Я уверена, что Льюису сейчас хотелось бы побыть одному, — сказала
Полли. — Это его первый день после выписки из больницы. Мы не должны его утомлять».
Она подошла к панорамному окну, настроила его на нейтральный серый цвет и повернула
выберите колол, и преобладающий цвет в комнате сменился на зеленый. "Ну вот,
так спокойнее", - сказала она. "Теперь, если вам что-нибудь нужно,
просто кольце колокольчик рядом с кроватью. В autobutle будет знать, где
найти нас".

Буллоны ушли, а Орн подошел к окну и посмотрел на
бассейн. Молодая женщина не вернулась. Когда лимузин с шофёром на борту приземлился на посадочную площадку у дома, Орн увидел, как зонтик и шляпа от солнца перешёптываются на синей плитке у бассейна. Зонтик защищал Полли Буллон. Шляпа была
его носила стройная молодая женщина в плавательном трико, которая бросилась прочь
в дом.

Она была не выше Полли, но стройная, с золотисто-рыжими волосами.
под шляпкой от солнца был схвачен шиньон пловчихи. Она не была
красивой - лицо слишком узкое, с намеком на грубоватость Буллоне, и
глаза слишком большие. Но у нее были полные губы, волевой подбородок, и
от нее веяло изысканной уверенностью. Общий эффект
был поразительно элегантным — очень женственным.

Орне посмотрел за пределы бассейна: лесистые холмы и, вдалеке на горизонте,
изломанная линия гор. Буллоны жили в дорогостоящей изоляции.
Вокруг них простирались мили дикой природы, изрезанной спланированным пренебрежением.

"Время докладывать", - подумал он. Орн нажал на шейную кнопку своего рации
связался со Стетсоном, рассказал ему, что произошло на данный момент.

"Хорошо", - сказал Стетсон. "Иди найди дочь. Она подходит под
описание девушки, которую вы видели у бассейна.

"Это то, на что я надеялся", - сказал Орн.

Он переоделся в светло-голубую рабочую форму, подошел к двери своей комнаты, открыл ее.
вышел в коридор. Взгляд на его наручный хронометр показал, что это был
незадолго до полудня, времени на разведку, прежде чем они называют
обед. Он знал, что от его краткую экскурсию по дому и его сходство с
в дом своего детства, что в зал впускают в главной гостиной салона.
Общественные помещения и мужские покои находились во внешнем кольце. Уединенные
семейные апартаменты и женские покои занимали внутреннюю часть.

 * * * * *

Орн направился в салон. Он был длинным, построенным вокруг двух секций
четырёхугольника, с низкими диванами под окнами. Пол
Толстые ворсистые ковры, прижатые друг к другу, образовывали безумную мозаику из
красных и коричневых пятен. В дальнем конце комнаты кто-то в синей форме,
такой же, как у него, склонился над каким-то ящиком. Фигура выпрямилась,
и в тот же миг комнату наполнила музыка. Он узнал рыжевато-золотистые
волосы молодой женщины, которую видел у бассейна. Она
держала в руках два молоточка для игры на струнном инструменте, который лежал на боку,
подпертый резной деревянной подставкой.

Он подошёл к ней сзади, его шаги приглушал ковёр.
у музыки был странный ритм, который наводил на мысль о фигурах, дико танцующих вокруг
при свете костра. Она взяла заключительный аккорд, приглушив звук струн.

"Это заставляет меня скучать по дому", - сказал Орн.

"О!" Она обернулась, ахнула, затем улыбнулась. "Ты напугал меня. Я думала, что я
была одна".

"Извини. Я наслаждалась музыкой".

"Я Диана Буллоун", - представилась она. "Вы мистер Орн".

"Привет всей семье Буллоун, я надеюсь", - сказал он.

"Конечно... Лью. - Она указала на музыкальный инструмент. - Это
очень старый. Большинство находит его музыку... ну, довольно странной. Это передавалось из поколения в поколение в маминой семье.

"Кайтра", - сказал Орн. "Мои сестры играют на ней. Прошло много времени с тех пор, как
Я ее слышала".

"О, конечно", - сказала она. - Твоя мать... - Она замолчала, выглядя смущенной.
- Я должна привыкнуть к тому факту, что ты... - Она замолчала. - Я должна привыкнуть к тому, что ты...... Я имею в виду, что у нас в доме появился странный мужчина, который не совсем странный.

Орни ухмыльнулся. Несмотря на синюю форму I-A и довольно строгую причёску, эта женщина была красива. Он поймал себя на том, что она ему нравится, и это вызвало у него чувство, близкое к отвращению к самому себе. Она была подозреваемой. Он не мог позволить себе испытывать к ней симпатию. Но Буллоны были такими
Как благородно с их стороны, что они приняли его. И как они отплатили за их гостеприимство? Шпионили и вынюхивали. И всё же его преданность в первую очередь принадлежала
I-A, миру, который она олицетворяла.

 Он довольно неубедительно сказал: «Надеюсь, ты перестанешь чувствовать себя странно из-за меня».

«Я уже перестала», — ответила она. Она взяла его под руку и сказала: «Если ты не против, я проведу для тебя экскурсию с гидом».

К вечеру Орн был в замешательстве. Он находил Диану очаровательной, и в то же время она была самой приятной женщиной из всех, кого он когда-либо встречал. Ей нравилось плавать, охотиться на _палоику_, собирать яблоки _дитар_...
У неё было презрительное отношение к старшему поколению, о котором, по её словам, она никогда никому не рассказывала. Они смеялись как дураки над полной чепухой.

  Орн вернулся в свою комнату, чтобы переодеться к ужину, и остановился перед окном. Быстро наступающая в этих низких широтах темнота окутала пейзаж чёрным одеялом. Слева виднелись зарева города и
оранжевый ореол над вершинами, где должны были взойти три луны Марака. _ Неужели я
влюбляюсь в эту женщину?_ спросил он себя. Ему захотелось позвонить
Стетсону, не для того, чтобы сообщить, а просто обсудить ситуацию. И это заставило
он остро осознавал, что Стетсон или его помощник слышали всё, что они говорили друг другу в тот день.

 * * * * *

 Автобутыль звал к ужину. Орн поспешно переоделся в свежую домашнюю
униформу и направился в маленькую гостиную в другой части дома. Буллоны
уже сидели за старомодным круглым столом, накрытым настоящими
свечами и золотой посудой. Две луны Марака были видны в
окне, быстро поднимаясь над вершинами.

"Ты повернула дом," — сказал Орн.

"Нам нравится восход луны," — сказала Полли.  "Это кажется более романтичным, не так ли?"
— Она взглянула на Диану.

Диана опустила взгляд на свою тарелку. На ней было платье с глубоким вырезом из
_огненного шёлка_, которое подчёркивало её рыжие волосы. На шее у неё блестела нитка
_рейнских_ жемчужин.

Орне сел на свободное место напротив неё. _Какая красивая женщина!_
подумал он.

Полли, сидевшая справа от Орна, выглядела моложе и мягче в зелёном платье-толле,
которое подчёркивало её округлые формы. Буллон, сидевший напротив неё, был одет в чёрные
широкие шорты и куртку-куби до колен из золотисто-жемчужной ткани.
 Всё в этом месте и в этих людях дышало богатством и властью.
В этот момент Орн понял, что подозрения Стетсона могут быть обоснованными.
Буллон мог пойти на что угодно, чтобы сохранить эту роскошь.

Появление Орна прервало спор между Полли и её
мужем. Они поприветствовали его и продолжили разговор, не смущаясь.
Это не смутило его, а заставило почувствовать себя как дома, принятым.

[Иллюстрация]

— Но я в этот раз не баллотируюсь, — терпеливо сказал Буллон. — Зачем
нам устраивать вечер с таким количеством людей только для того, чтобы…

 — Наши вечеринки в честь выборов традиционны, — сказала Полли.

— Что ж, я бы просто хотел завтра спокойно отдохнуть дома, — сказал он. — Расслабиться в кругу семьи и не…

 — Это не такая уж и большая вечеринка, — сказала Полли. — Я ограничила список пятьюдесятью людьми.

 Диана выпрямилась и сказала: — Это важные выборы, папа! Как
вы могли бы, возможно, расслабиться? Под вопросом семьдесят три места ...
весь баланс. Если дела пойдут плохо только в секторе Алкес ... почему
... тебя могут отправить обратно на работу. Ты потеряешь работу как ... почему
... кто-то другой может занять это место как ... "

"Добро пожаловать на работу", - сказал Буллоне. "Это головная боль". Он ухмыльнулся
Орну. - Извини, что обременяю тебя этим, мой мальчик, но женщины в этой семье
доводят меня до изнеможения. Судя по тому, что я слышал, у тебя тоже был довольно
напряженный день. Он по-отечески улыбнулся Диане. - И твой первый день на свободе
из больницы.

"Она задает довольно быстрый темп, но мне это понравилось", - сказал Орн.

"Завтра мы отправляемся на маленьком флиттере в тур по дикой местности"
- сказала Диана. - Лью может всю дорогу отдыхать. Я поведу машину.

- Постарайся вернуться к вечеринке как можно раньше, - сказала Полли.
— Не могу... — Она замолчала, услышав низкий звон колокольчика в нише позади неё.
 — Это мне. Извините, пожалуйста... нет, не вставайте.

 * * * * *

 Орн наклонился к своему ужину, который появился из пузырькового отсека рядом с его тарелкой: мясо в экзотическом соусе, шампанское «Сирик», палоика с рисом.
... больше роскоши.

Вскоре Полли вернулась и села на своё место.

"Что-нибудь важное?" — спросил Буллон.

"Только отмена завтрашнего вечера. Профессор Уингард заболел."

"Я бы предпочёл, чтобы отменили только для нас четверых," — сказал
Буллон.

«Если это не показуха, то это не похоже на человека, который хочет захватить больше власти», — подумал Орн.

 «Скотти, тебе стоит больше гордиться своим офисом!» — огрызнулась Полли.
 «Ты важный человек».

 «Если бы не ты, я был бы никем и предпочёл бы это», — сказал Баллон.  Он ухмыльнулся Орну. «Я политический идиот по сравнению с моей женой. Никогда не видел никого, кто мог бы так точно назвать поворот, как она. Это у неё в крови. Её мать была такой же».

Орне уставился на него, подняв вилку с тарелки и не двигаясь. Внезапная мысль пронзила его.

"Ты должен кое-что знать об этой жизни, Льюис", - сказал Буллоун. "Твой
отец когда-то был членом "Чаргона", не так ли?"

"Да", - пробормотал Орн. "Но это было до моего рождения. Он умер в
офисе". Он покачал головой, подумал: _ Этого не могло быть ... но--_

"Ты хорошо себя чувствуешь, Лью?" - спросила Диана. "Ты вдруг так побледнел".

"Просто устал", - сказал Орн. "Наверное, я не привыкла к такой активности".

"И я вела себя как скотина, заставляя тебя сегодня быть таким занятым", - сказала она.

"Не церемонься здесь, сынок", - сказала Полли. Она выглядела обеспокоенной. «Ты был очень болен, и мы понимаем. Если ты устал,
идите прямо в постель.

Орн обвел взглядом сидящих за столом, встретив тревожное внимание на лицах каждого. Он
Отодвинул свой стул назад и сказал: "Что ж, если вы действительно не возражаете ..."

"Осторожно!" - рявкнула Полли. "А теперь беги отсюда!"

"Увидимся утром. Лью, - сказала Диана.

Он кивнул, отвернулся, думая: _ Какая красивая женщина!_ Направляясь к выходу
в коридор, он услышал, как Буллоне сказал Диане: "Ди, возможно, тебе лучше
не брать этого мальчика завтра с собой. В конце концов, он должен быть здесь
отдохнуть. Ее ответа не было слышно, так как Орн вошел в холл и закрыл за собой
дверь.

Уединившись в своей комнате, Орн нажал кнопку передатчика у себя на шее
и сказал: _"Стет?"_

Голос прошипел у него в ушах: _ "Это сменщик мистера Стетсона. Орн, не так ли
это?_

_"Да. Я хочу немедленно проверить те натианские записи, которые нашли
археологи. Выясните, была ли Хелеб одной из планет, которые они
засеяли._

_"Верно. Подождите."_ Последовала долгая пауза, затем: _"Лью, это Стет.
Почему вы спрашиваете о Хелеб?"_

_"Она была в том списке Натиа?"_

_"Нет. Почему вы спрашиваете?"_

_"Ты уверен, Стет? Это многое бы объяснило."_

_"Его нет в списках, но... подождите минутку."_ Тишина. Затем: _"Хелеб
летел в Ауригу, а Аурига была в списке. У нас есть основания
сомневаться, что они посадили кого-то на Ауриге. Если их корабль
попал в беду..."_

_"Вот именно!" — рявкнул Орн.

_ - Говори тише или вполголоса. _ - приказал Стетсон. _ - А теперь,
отвечай на мой вопрос: в чем дело?_

_"Нечто настолько фантастическое, что это пугает меня", _ сказал Орн. _"Помните, что
женщины, правившие Хелебом, производили на свет детей женского или мужского пола, контролируя
пол своих отпрысков при зачатии. Метод был уникальным. В
фактически, наши медики думали, что это невозможно, пока..._

_"Вам не нужно напоминать мне о том, что мы хотим похоронить и
забыть",_ перебил Стетсон. _"Слишком много шансов для злоупотребления, что
формула"._

_"Да"_ сказал Орн. _"А что, если ваш Nathian подземных состоит
полностью из женщин разводят таким же образом? Что, если женщины из Хелеба были просто кучкой
сумасшедших, вышедших из-под контроля, потому что потеряли связь с главным
элементом?_

_"Святой Моли!"_ выпалил Стетсон. _"У вас есть доказательства..."_

_"Ничего, кроме догадки,"_ сказал Орн. _"У вас есть список гостей?
кто будет здесь завтра на предвыборной вечеринке?_

_ "Мы можем это получить. Почему?"_

_"Проверьте, нет ли женщин, которые руководят своими мужьями в политике. Дай мне знать
сколько и кого._

_"Лью, этого недостаточно, чтобы..."_

_ "Это все, что я могу дать тебе сейчас, но, думаю, у меня будет больше.
Помни, что ..." _ он колебался, подбирая слова, когда новая мысль
поразила его _"... the ... Натианцы ... были ... кочевники._

 * * * * *

Для Буллонов день начался рано. Несмотря на то, что сегодня день выборов,
Буллон отправился в свой офис через час после рассвета. — Понимаете, что я имею в виду
о том, что эта работа завладела тобой? - спросил он Орна.

- Сегодня мы собираемся расслабиться, Лью, - сказала Диана. Она взяла его за руку
когда они поднимались по ступенькам после того, как проводили ее отца к лимузину
флиттер. Небо было безоблачным.

Орн почувствовал, что ему нравится держать ее руку в своей - слишком нравится ее ощущение
. Он убрал руку, отошёл в сторону и сказал: «Веди».

_Я должен следить за собой, — подумал он. _Она слишком очаровательна._

"Я думаю, устроим пикник, — сказала Диана. — Там есть небольшое озеро с травянистыми берегами
на западе. Мы возьмём с собой пледы и пару хороших романов. Это будет
день ничегонеделания."

Орн колебался. В доме могло происходить что-то, за чем ему следовало
присматривать. Но нет... если он был прав в этой ситуации, то
Диана могла быть слабым звеном. Время тоже поджимало их. К
завтрашнему дню нафианцы могли полностью взять правительство под
контроль.

 У озера было тепло. Над травянистым берегом распустились фиолетовые и
оранжевые цветы. В кустах и на деревьях порхали и чирикали маленькие существа. В камышах в нижней части озера
плавал _камышница_, которая время от времени издавала звуки, похожие на покашливание старика.

«Когда мы, девочки, были дома, мы каждый Восьмой день устраивали здесь пикники», —
сказала Диана. Она лежала на спине на коврике, который они расстелили. Орне
сидел рядом с ней лицом к озеру. «Мы сделали плот вон там, на другом
берегу», — сказала она. Она села и посмотрела на другой берег. «Знаете, я думаю, что его части всё ещё там. Видишь? Она указала на кучу бревен. Когда
она жестикулировала, ее рука коснулась руки Орна.

Что-то вроде электрического разряда пробежало между ними. Сам не зная,
как именно это произошло, Орн обнаружил, что его руки обнимают Диану, их губы
они слились в долгом поцелуе. Паника была очень близка к тому, чтобы
овладеть Орном. Он оторвался от неё.

"Я не планировала, что это произойдёт," прошептала Диана.

"Я тоже," пробормотал Орн. Он покачал головой. "Иногда всё может превратиться в ужасную неразбериху!"

Диана моргнула. "Лью... ты не..." как я?

Он проигнорировал передатчик мониторинга, высказал то, что думал. "Они просто
подумают, что это часть акта", - подумал он. И эта мысль была горькой.

"Нравишься?" спросил он. "Мне кажется, я влюблен в тебя!"

Она вздохнула, прислонившись к его плечу. "Тогда в чем дело? Ты не влюблен
уже женат. Мама проверила твою трудовую книжку. Диана улыбнулась
озорно. "У мамы второе зрение".

 * * * * *

Горечь была подобна кислому привкусу во рту Орна. Он так ясно видел схему действий
. "Ди, я сбежал из дома, когда мне было семнадцать", - сказал он
.

"Я знаю, дорогая. — Мама мне всё о тебе рассказала.

 — Ты не понимаешь, — сказал он. — Мой отец умер до моего рождения.
 Он...

 — Должно быть, твоей матери было очень тяжело, — сказала она. — Остаться одной с семьёй... и с новорождённым ребёнком на руках.

"Они знали об этом давно", - сказал Орн. "У моего отца была болезнь Броуча"
, и они узнали об этом слишком поздно. Это уже было в центральной
нервной системе".

- Какой ужас, - прошептала Диана.

Орн внезапно почувствовал себя как рыба, вытащенная из воды. Он поймал себя на том, что
ухватился за мысль, которая вертелась вне пределов досягаемости. - Папа занимался
политикой, - прошептал он. Ему казалось, что он живет во сне.
Его голос оставался тихим, потрясенным. "С того момента, как я впервые заговорила, мама
начала готовить меня к тому, чтобы я заняла его место в общественной жизни".

"И тебе не нравилась политика", - сказала Диана.

"Я ненавидел его!" прорычал он. "Первая возможность, я сбежала. Одна из моих сестер
женился молодой парень, который сейчас член для Chargon. Я надеюсь, что он
понравится!"

"Это, должно быть, Мэдди", - сказала Диана.

"Ты ее знаешь?" - спросил Орн. Затем он вспомнил, что сказал ему Стетсон
, и от этой мысли у него похолодело.

"Конечно, я ее знаю", - сказала Диана. "Лью, что с тобой не так?"

"Ты ожидал, что я буду играть в ту же игру, что и ты, отдавать приказы", - сказал он.
"Стремись к вершине, режь и карабкайся, хватай когтями и копай".

"К завтрашнему дню во всем этом, возможно, не будет необходимости", - сказала она.

Орн услышал внезапное шипение несущей волны в своём шейном передатчике,
но голоса из монитора не было.

"Что... происходит... завтра?" — спросил он.

"Выборы, глупыш," — ответила она. "Лью, ты ведёшь себя очень странно. Ты
уверен, что с тобой всё в порядке?" Она положила руку ему на лоб.
— Может быть, мы бы…

 — Минутку, — сказал Орн. — Насчет нас… — Он сглотнул.

  Она убрала руку. — Думаю, мои родители уже что-то подозревают. Мы, Буллоны,
славимся тем, что влюбляемся с первого взгляда. — Ее большие глаза с любовью
изучали его. — У тебя нет жара, но, может быть, нам лучше…

"Какой же я болван!" - прорычал Орн. "Я только что понял, что я тоже должен быть натианцем".
"Ты _just_ только что понял?" - спросил я.
"Ты _just_ понял?" Она уставилась на него.

В передатчике Орна послышался шипящий вздох.

"Идентичные модели поведения в наших семьях", - сказал он. "Даже в домах.
А вот и настоящий ключ. Что за чушь! Он щелкнул пальцами. "_____________
Голова!_ Полли! Твоя мать - женщина- великий босс, не так ли?"

- Но, дорогая... Конечно. Она...

- Тебе лучше отвести меня к ней, и побыстрее! - рявкнул Орн. Он коснулся
запонки на шее, но тут вмешался Стетсон.

_"Отличная работа, Лью! Мы выдвигаемся в составе специального ударного отряда. Нельзя
рисковать..."_

Орне в панике закричал: _"Стет! Ты отправляешься к Буллонам! И ты
отправляешься туда один! Без войск!"_

Диана вскочила на ноги и попятилась от него.

_"Что вы имеете в виду?" _ потребовал ответа Стетсон.

_"Я спасаю наши дурацкие шеи!"_ рявкнул Орн. _"Одни! Вы слышите? Или
у нас будет заваруха похуже, чем в любой войне на Кольце!_

Повисло продолжительное молчание. _ - Ты слышишь меня, Стет? _ - потребовал Орн.

— Хорошо, Лью. Мы вводим в готовность отряд О. Я буду на
Bullones в десять минут. ComGO будут со мной"_.Пауза. _"А вы бы
лучше знать, что ты делаешь!"_

Это была сердитая компания в углу главного салона Bullones. Жалюзи
шторы приглушали зеленый свет полуденного солнца. На заднем плане слышалось
жужжание кондиционеров и грохот роботов-слуг, готовившихся к вечернему
выборочному собранию. Стетсон прислонился к стене рядом с диваном,
глубоко засунув руки в карманы своей мятой, залатанной формы. На его высоком лбу
прорезались морщины. Рядом со Стетсоном расхаживал адмирал Собат Спенсер,
командующий галактическими операциями I-A.
пол. КомГО был лысым мужчиной с бычьей шеей, большими голубыми глазами и
обманчиво мягким голосом. Там был зверь в клетке смотреть его
шагая--трех шагах, три шага назад.

Полли Bullone сидел на диване. Ее рот был вытянут в прямую
линия. Ее руки были так крепко сжаты на коленях, что побелели костяшки пальцев
. Диана стояла рядом с матерью. Она сжала кулаки по бокам. Она дрожала от ярости. Её взгляд был устремлён на
Орна.

"Ладно, значит, это моя глупость устроила эту маленькую встречу," — прорычал Орн. Он стоял примерно в пяти шагах от Полли, уперев руки в бока. Адмирал,
Адмирал Спенсер, расхаживавший взад-вперёд справа от него, начинал действовать ему на нервы. «Но вам лучше выслушать то, что я хочу сказать». Он взглянул на командующего.
"Всем_ вам."

Адмирал Спенсер перестал расхаживать и сердито посмотрел на Орна. «Я до сих пор не услышал веской причины, по которой мы не можем разнести это место вдребезги... чтобы докопаться до сути этой ситуации».

- Вы... предатель, Льюис! - прохрипела Полли.

- Я склонна согласиться с вами, мадам, - сказал Спенсер. - Только с
другой точки зрения. Он взглянул на Стетсона. "Есть что-нибудь еще о
Скотти Буллоне?"

"Они собирались позвонить мне, как только найдут его", - сказал Стетсон.
Его голос звучал настороженно, задумчиво.

"Вы ведь собирались сегодня вечером на вечеринку, не так ли, адмирал?" — спросил
Орн.

"Какое это имеет отношение к делу?" — спросил Спенсер.

"Вы готовы посадить в тюрьму свою жену и дочерей за участие в заговоре?" — спросил
Орн.

На губах Полли появилась натянутая улыбка.

Спенсер открыл рот и беззвучно закрыл его.

"Натианцы — это в основном женщины, — сказал Орн. — Есть доказательства, что среди них есть и ваши
женщины."

Адмирал выглядел так, будто его ударили под дых. "Какие
... доказательства?" — прошептал он.

— Я вернусь к этому через минуту, — сказал Орн. — А теперь обратите внимание:
натианцы — это в основном женщины. Было всего несколько _случайных_ и несколько
запланированных мужчин, таких как я. Вот почему не было никаких
фамилий, которые можно было бы отследить, — просто сплочённое
женское общество, где все стремятся к власти через своих мужчин.

Спенсер откашлялся и сглотнул. Казалось, он был не в силах отвести взгляд от рта Орна.

 «Я предполагаю, — сказал Орн, — что около тридцати или сорока лет назад заговорщики впервые начали разводить несколько самцов, подготавливая их для
выбор на высшие должности. Другие натийские мужчины — те, кто не смог пройти
половое созревание, — они так и не узнали о заговоре. Эти новые
были полноправными членами. Вот кем бы я был, если бы всё сложилось
так, как ожидалось.

Полли сердито посмотрела на него и опустила взгляд на свои руки.

"Эта часть плана должна была завершиться этими выборами," — сказал Орн. «Если они провернут это, то смогут действовать более смело».

«Ты слишком много на себя берёшь, парень», — прорычала Полли. «Ты уже ничего не можешь сделать для нас!»

«Посмотрим!» — рявкнул Спенсер. Казалось, он пришёл в себя.
самообладание. "Немного рекламы в нужных местах ... Несколько ключевых моментов"
аресты и...

"Нет", - сказал Орн. "Она права. Для этого слишком поздно. Вероятно, это было
слишком поздно, сто лет назад. Эти дамы слишком прочно окопались в городе
даже тогда.

 * * * * *

Стетсон выпрямился, отойдя от стены., мрачно улыбнулся Орну. Он
казалось, понял то, чего не заметили остальные. Диана
все еще смотрела на Орна. Полли старалась удержать ее внимание на ее руки, туго
улыбка играла на ее губах.

"Эти женщины, наверное, управлять одним из трех лидирующих позиций в
в лиге", - сказал Орн. "Может быть, и больше. Подумайте, адмирал ... подумайте, что бы
произошло, если бы вы раскрыли эту штуку. Будут сепаратисты, бунты,
региональные правительства падут, центральное правительство будет раздираемо
подозрениями и войнами. Что может вырасти в такой атмосфере? — Он покачал
головой. — Война за Окраины покажется пикником!

"Мы не можем просто игнорировать это!" рявкнул Спенсер. Он напрягся и свирепо посмотрел на
Орна.

"Мы можем и мы сделаем это", - сказал Орн. "Выбора нет".

Полли подняла глаза, изучая лицо Орна. Диана выглядела смущенной.

"Однажды натианка, всегда натианка, да?" прорычала Спенсер.

"Такого не существует", - сказал Орн. "Пятьсот лет скрещивания
с другими расами позаботились об этом. Есть просто тайное общество проницательных
политологов". Он криво усмехнулся на Полли, оглянулся на
Спенсер. "Подумай о своей жене, сэр. Положа руку на сердце, вы бы
ComGO сегодня, если бы она не руководствовалась своей карьере?"

Лицо Спенсера помрачнело. Он вздернул подбородок, попытался посмотреть Орну в глаза, но
не смог. Через мгновение он криво усмехнулся.

"Собби начинает приходить в себя," сказала Полли. "С тобой покончено, сынок."

"Не стоит недооценивать своего будущего зятя," сказал Орн.

"Ха!" - рявкнула Диана. "Я ненавижу тебя, Льюис Орн!"

"Ты это переживешь", - мягко сказал Орн.

"О-о-о-о!" Диана задрожала от ярости.

"Моя главная мысль заключается в следующем", - сказал Орн. "Правительство - сомнительная слава. Вы
платите за свою власть и богатство, балансируя на острие ножа. Эта огромная аморфная масса — народ — отвернулась от вас и
«Я сменил много правительств. Единственный способ остаться у власти —
обеспечивать _хорошее_ правительство. В противном случае — рано или поздно —
придёт и твой черёд. Я помню, как моя мать говорила это. Это одна из вещей,
которые я запомнил». Он нахмурился. «Моё возражение против политики —
это компромиссы, на которые приходится идти, чтобы тебя избрали!»

Стетсон отошёл от стены. "Это довольно ясно", - сказал он. Головы
повернулись в его сторону. "Чтобы остаться у власти, натианцам пришлось создать нам
довольно хорошее правительство. С другой стороны, если мы их разоблачим, то получим
кучка политических дилетантов — каждый фанатик и жаждущий власти демагог в
галактике — как раз то оружие, которое им нужно, чтобы прийти к власти."

"После этого — хаос, — сказал Орн. "Поэтому мы позволим натианцам продолжать...
с двумя небольшими изменениями."

"Мы ничего не меняем, — сказала Полли. «Мне кажется, Льюис, что ты не на той стороне. Я у тебя в руках, но ты ничего от меня не получишь.
 Остальная часть организации может продолжать без меня. Ты не посмеешь нас выдать. Мы держим ситуацию под контролем!»

 * * * * *

"У Интерпола может быть под стражей девяносто процентов вашей организации
в течение десяти дней, - сказал Орн.

"Вы не смогли их найти!" - огрызнулась Полли.

"Как?" - спросил Стетсон.

"Кочевники", - сказал Орн. "Этот дом прославлен шатер. Мужчины на
за пределами, женщины внутри. Искать внутренняя конструкция открытая.
Это заложено в крови натианцев. Добавьте к этому склонность к необычным музыкальным инструментам — кайте, тамбуру, гобою — все это инструменты кочевников. Добавьте к этому доминирование женщин в семье — странный поворот в наследии кочевников, но не совсем уникальный. Обратите внимание на преобладание женского потомства. Изучите политическую подоплёку. Мы не упустим ни одной детали!

Полли просто уставилась на него с открытым ртом.

Спенсер сказал: «Для меня всё происходит слишком быстро. Я знаю только одно:
я намерен предотвратить новую войну на Кольце. Если мне придётся посадить в тюрьму каждого из них...»

«Через час после того, как об этом заговоре станет известно, ты не сможешь никого посадить в тюрьму, — сказал Орн. — Муж натийки! Ты бы сам оказался в тюрьме или, скорее всего, погиб бы от рук толпы!

Спенсер побледнел.

"Что ты предлагаешь в качестве компромисса?" — спросила Полли.

"Первое: I-A получает право вето на любого кандидата, которого вы выдвинете," — сказал
Орн. "Номер два: вы не можете хранить более двух третей топ
офисы".

"Кто я-вето наших кандидатов?" - спросила Полли.

"Адмирал Спенсер, Стет, я ... Любой другой, кого мы сочтем заслуживающим доверия",
сказал Орн.

"Ты думаешь, ты бог или что-то в этом роде?" спросила Полли.

«Не больше, чем вы», — сказал Орн. «Это то, что называется системой сдержек и противовесов. Вы делите пирог. Мы первыми выбираем, какие куски взять».

 Повисла долгая пауза, затем Спенсер сказал: «Это кажется неправильным, просто чтобы…»

 «Ни один политический компромисс никогда не бывает полностью правильным», — сказала Полли. «Продолжайте
исправлять то, в чем всегда есть недостатки. Вот как устроено правительство
. Она усмехнулась и посмотрела на Орна. "Хорошо, Льюис. Мы принимаем". Она
взглянула на Спенсер, которая пожала плечами и мрачно кивнула. Полли снова посмотрела на
Орна. "Просто ответь мне на один вопрос: как ты узнал, что я леди-босс?"

- Полегче, - сказал Орн. "В записях , которые мы нашли , говорилось , что ... Семья Натиан (он
чуть не сказал "предатель") на Мараке была закодирована как _"Глава"._ Ваша
имя, Полли, содержит древнее слово "Полл", что означает "возглавляющий".

Полли посмотрела на Стетсона. "Он всегда такой острый?"

"Каждый раз", - сказал Стетсон.

— Если ты хочешь заняться политикой, Льюис, — сказала Полли, — я была бы рада…

— Я уже занимаюсь политикой настолько, насколько хочу, — проворчал Орн. — На самом деле я
хочу остепениться с Ди, наверстать упущенное.

Диана напряглась. "Я никогда больше не хочу видеть, слышать _от_ или _о_ мистера
Льюиса Орна!" - сказала она. "Это окончательно, решительно окончательно!"

Плечи Орн существенно обвисла. Он повернулся, споткнулся, и покруче
рухнул в полный рост на толстые ковры. Там был коллективный вздох
у него за спиной.

Стетсон рявкнул: "Вызовите врача! В больнице меня предупредили, что он был
всё ещё висит на волоске!

Раздался звук тяжёлых шагов Полли, бегущей по коридору.

"Лью!" Это был голос Дианы. Она опустилась на колени рядом с ним, её мягкие руки ощупывали его шею, голову.

"Переверните его и ослабьте воротник!" рявкнул Спенсер. "Дайте ему воздуха!"

Они осторожно перевернули Орна на спину. Он был бледен, Диана ослабила его воротник и уткнулась лицом ему в шею. «О, Лью, прости меня, — всхлипнула она. — Я не хотела! Пожалуйста, Лью... пожалуйста, не умирай! Пожалуйста!»

Орн открыл глаза и посмотрел на Спенсера и Стетсона.
Он услышал, как Полли быстро говорит по телефону в коридоре.
Он почувствовал, как щека Дианы прижалась к его шее, ощутил влагу от её
слёз. Медленно, нарочито медленно Орн подмигнул двум мужчинам.

 КОНЕЦ


Рецензии