Последний корабль
***
Трехактная пьеса, 1922 год постановки.
**********
ДЕДУШКА, он хотел напомнить, что пенсией пользуется почтмейстер.
ГОСПОЖА ЭЛВИРА БАСК, его дочь.
ГОСПОЖА СЕСИЛИЯ Сильви, дедушка сына вдовы.
АМАЛИЯ,СИЛЬВИ, | миссис Салаван, дети от первого брака. Румпельштильцхен, |
Цыплёнок Сесилия, дочь миссис Салаван от другого брака.
Вяйнё Сорри, божество, обучающее студента чтению.
Доктор Илмонен, курортный врач.Мисс Анна Илмонен, его дочь.
Миссис Салаван, повседневная комната дедушки Шульцена в доме: большая, когда-то красивая, а теперь унылая защита, проход слева направо, лестница
наверх. Лестница на первый и второй этаж пуста.
На площадке стоит старое кожаное кресло дедушки. В правой части
комнаты, отделённой от коридора доской на стене, находится
дверь в маленькую комнату, оклеенную обоями. Дверь открывается, и за ней
виднеется скромная обстановка.
Деревянная вешалка для одежды, книжные полки, стол,
стулья и тёмный старый комод, на стене — библейская фигура.
Одна из реальных комнат с окнами, выходящими в сторону, и
падающей на неё световой линией. Два окна слева и справа
от реальной комнаты. Ещё одно внизу, с пышными цветущими кровавыми каплями,
ещё одно под инвалидной коляской Сесилии. На стене рядом с окном
витрина с маленьким кукольным театром малышки Сесилии. Внешний вид мероприятия
возможны небольшие городские сады, которые летом похожи на беговую дорожку
Пожелтейте. В центре комнаты круглый обеденный стол со стульями. Длинный
старый диван. Настенные часы. Пианино. Слева, как на сцене, дверь
наружного входа, а также дверь на кухню и в гостиную.
На стенах старые изображения, а также силуэты овальных рам.
Потолочная лампа, покрытая марлей.
Последние дни августа. Прохладное солнечное утро.
Миссис Салаву, сидящую за столом в старом, когда-то красивом платье,
по утрам. Амалия приносит кофе. Иисус что-то шьёт, склонившись над ним,
и гладит его по платку, вателья, маткакор, и прижимает к коленям
это в обстановке. На диване, во фраке от костюма, Румпельштильцхен, во сне.
Свернувшаяся калачиком в кресле малышка Сесилия, жесткого плетения из чего-то большого.
белая, легкая ткань. Откройте окно, которое уудинта
ветер усилил жизнь города. Башенные часы хелеасти бьют
восемь раз. На мгновение после удара дома старинные часы наристаются и
мурлыкают восемь раз. Настроение напряженное и полное ожидания.
Молчание продолжалось, Амалия ухаживала за кофейным столиком, а Сильви
чинила носки и другие вещи. Разговор происходил во время работы.
2.Я ПОКАЗЫВАЮ, АМАЛИЯ
Ну что ж, да, похоже, что вечеринка подходит к концу и начинается повседневная жизнь. Это ты
ищешь кого-то. Или кто-то ждёт чего-то другого? Сегодня
отходит последний пароход, но, может быть, кто-то всё ещё ждёт
любви, признания... Ну что, мама, ты и доктор
готовы? Или аптекарь, или что-то в этом роде? Я думаю, ты вчера
так много танцевала, что я могу сказать одно слово. Что ж, это отчасти относится и к нашей дочери — хотя, конечно, никто не поверит, что вы, дочери, такие молодые и красивые, как вы, мама. Ну разве это не забавно?
МИССИС САЛАВА
Я просто подумала... Дорогая Амалия... давай сегодня...
АМАЛИЯ
Я не делаю ничего плохого. Это чудо, если я спрошу, что это был за
прощальный танец.
ГОСПОЖА САЛАВА
Во второй раз, Амалия. Сегодня мне нужно о многом подумать...
АМАЛИЯ
Конечно, конечно, если ты ещё не решила, кому отдашь своё сердце.
Румпельштильцхен, Румпельштильцхен, эй, расскажи мне что-нибудь о прошлой ночи. Как ты тогда преуспел? Ты его поймал?
МИССИС САЛАВА
Дорогая Амалия, завтра ты можешь спрашивать сколько угодно.
Но не сегодня, не сегодня, не сегодня. Я не мог уснуть.
АМАЛИЯ
Ах, моя мама не могла уснуть. И это после такого трудного дня.
Миссис Салава, нервы на пределе.Кто сказал, что это трудно?
АМАЛИЯ
Никто, никто. Но я просто подумала, что это естественно для тех, кто принимал участие в курортной жизни. Я была там. Но мать, Румпельштильцхен и Люсиль Сесилиякин —
в конце концов, вы все прощаетесь. Потому что, согласно источнику, вы не
собираетесь оставаться на пляже...
МИССИС САЛАВА Кто знает...
АМАЛИЯ правда? Это было что-то новенькое. Вы с малышкой Сесилией — или уже так в далёком...
МИССИС САЛАВА Мне некуда идти. Никуда. Я просто хочу немногопокоя.
АМАЛИЯ Что ж, я скоро уйду с работы. Тогда ты сможешь
спокойно подумать. И предаться приятным воспоминаниям... и
совершить путешествие. Как просто.
СИЛЬВИЯ
Боже милостивый, неужели мы всегда будем ссориться. Я не знаю, есть ли где-нибудь такой
несчастный дом. Подумай, какое горе, Анжелика, если здесь, в её
доме, в день нашего отъезда царят раздор и вражда. У него и так
сегодняшние неприятности... ... Все эти годы Вяйнё работал,
чтобы в доме воцарился мир.
АМАЛИЯ
Вяйнё и Вяйнё, мир и любовь — я не утруждаю себя их прослушиванием.
СИЛЬВИ
Ты же знаешь, как он боролся за примирение между вами и нами, между братьями и сёстрами...
АМАЛИЯ
Да, он проповедовал и сотрясал воздух. Но как ты думаешь, она когда-нибудь простит его, это же очевидно.
СИЛЬВИ
Я знаю, как он дерется... Да, он всё ещё выглядит...
АМАЛИЯ
Румпельштильцхен, ты уже начинаешь шевелиться. Ты снова пьян?
Ты не такой, как дочь доктора, которая... Я думаю, что одна из помолвок
пришлась на твоего мэра. Он держал их в этой витрине
тринадцать — в дополнение к столь жалкой цифре.
СИЛЬВИ
У меня не хватило бы духу показать другому, что все его
усилия по установлению мира в этом доме были напрасны.
АМАЛИЯ
И пусть он просто, ты, Вяйнёнен, что мы, он хотел напомнить тебе, что
pajunvitsoja, что он убеждает его разум. Я его
проповеди не стали такими же больными, как у дедушки. Уходи,
как дедушка, если бы он только начал проповедовать, «чтобы захватить
души».
СИЛЬВИ
Амалия, она здесь последний день...
АМАЛИЯ
Итак, эта двадцативосьмилетняя выпускница колледжа, которая идёт следующей
обучение в университете.
СИЛЬВИ
Как ты могла!
Молчание.
МИССИС САЛАВА
Боже мой, когда я думаю, что лето закончилось и сегодня вечером
отплывает последний корабль...
АМАЛИЯ
Грустно, грустно. Впереди долгая зима. Никто не пришёл
поздороваться с нами, бедняжками, нас забудут, как забыли меня
до доктора. Ильмонен, иди сюда, иди сюда,
моя любимая и моя искалеченная дочь.
МИССИС САЛАВА
Нет, нет, нет, я не останусь здесь, я больше не останусь здесь, зима
с тобой...
СИЛЬВИ
Амалия, когда ты не имеешь в виду ничего плохого, зачем ты тогда говоришь.
Тишина.
ЦЫПОЧКА СЕСИЛИЯ
Ты видела, что произошло сегодня вечером? Что ж, приходи и посмотри.
Розы сорваны. На эспланаде полно роз. Я боялся, что они
заберут твою. Это Королева Ночи. Так много всего может произойти за одну ночь.
И за один день тоже. Какие они большие и белые.
СИЛЬВИ
Правда. И они не работают, не мурлычут, небесный Отец их
только украшает.
АМАЛИЯ
Вот так и наша мать: она не работает и мурлычет,
вечно процветает и любит.
ГОСПОЖА САЛАВА
Амалия, что у тебя сегодня? Ты несчастно влюблена в себя?
СИЛЬВИЯ
Теперь я понимаю: ты — последний корабль, отплывающий сегодня... Да, это
чтобы увидеть, с кем ты мечтаешь в лунном свете на холме...
АМАЛИЯ
Моя голова останется трезвой, так что люби, как
все остальные.
Молчание.
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
За ночь может многое случиться, и за день тоже. Ты можешь
увидеть, что сегодня всё ещё может случиться.
МИССИС САЛАВА
Почему вы так думаете?
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
Ну, когда эти розы вокруг распустились.
АМАЛИЯ
Полагаю, иногда им приходится распускаться.
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
Вяйнё сказал, что это много цветов, которые так и не распустились.
СИЛЬВИ
Вяйнё всегда такой серьёзный.
МИССИС САЛАВА
Вяйнёкин уходит.
АМАЛИЯ
Да, уже пора.
Тишина.
Румпельштильцхен с дивана, полушёпотом.
Тойсилль, давай возьмёмся за руки и будем смотреть на цветы...
АМАЛИЯ
Ну, наконец-то. Не переворачивай всё с ног на голову, как ты обычно делаешь. Сегодня к нам придёт гость. У нас на переднем плане так странно выглядит сувенарий — спасибо за прекрасную юную мать и её дочь.
СИЛЬВИ
Ты была бы красивой и молодой, если бы была более сговорчивой.
Румпельштильцхен
Чёрт, будут гости?
АМАЛИЯ
Конечно, скажи "до свидания".
Румпельштильцхен рассеянно напевает.
Das Meer ergl;ntzte weit tow...
Сильвия
Ты хочешь, чтобы дедушка был здесь, когда весь этот шум...
Миссис Салава, детка Сесилия.
Ты меня боишься. Ты правда думаешь, что сегодня что-то случилось?
Цыплёнок Сесилия
Эти розы просто так, чтобы сказать.
МИССИС САЛАВА
Что они говорят? Боже мой...
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
Не знаю. Может быть, случится что-то важное и белое.
МИССИС САЛАВА
Ты больна?
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
Ты думаешь, я могу сейчас умереть?
МИССИС САЛАВА
Я не уверена. Что угодно. Но когда ты говоришь. Что ещё может быть большим и белым.
Цыплёнок Чечилия
Разве это не жизнь?
МИССИС САЛАВА
Уродлива эта жизнь. Маленькая и чёрная. Если ты не кроваво-красная.
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
Кроваво-красная...
МИССИС САЛАВА
Лиллики, ты моя единственная и неповторимая, моя маленькая подруга, не покидай меня.
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
Я не покину.
МИССИС САЛАВА
Ты не покидаешь меня, но следуешь за мной повсюду. Ты не покидаешь меня, хотя
я прошу.
Цыплёнок Чечилия
Я не покидаю.
Молчание.
Миссис Салава
Брось это плетение. Да, шарф уже достаточно большой и
красивый.
Цыплёнок Чечилия
Анна, ничто не может быть достаточно красивым.
Румпельштильцхен
Давайте наденем перчатки и цветы.
МИССИС САЛАВА
Я уже выбрала песню.
Румпельштильцхен
Это так идеально подходит для сегодняшнего дня.
МИССИС САЛАВА
Этот шум, который ты сейчас издаёшь, специально для того, чтобы успокоить дедушку.
СИЛЬВИ
Объявление в газете! Да, он скоро будет здесь. Он ждёт новых жильцов.
АМАЛИЯ
Пой только ты, Румпельштильцхен. Это просто один из тех дней, когда дарят
другим, варежки и митенки, другие цветы.
СИЛЬВИ
Теперь ты снова начинаешь. Анжелика любит, чтобы до последнего момента принадлежать нам,
несчастным, ссорящимся.
Румпельштильцхен
Запертые души, запертые души!
СИЛЬВИ
Дух бога не был дарован нам. Если это последний день
другое — это что-то большое и белое, как сказала наша маленькая Сивилла.
МИССИС САЛАВА
Значит, смерть.
АМАЛИЯ
Может быть, маленькая Сивилла вдруг встанет со стула и побежит на площадь
собирать розы.
МИССИС САЛАВА
Не всегда говорите об этих белых розах. Я уже вижу перед собой
пучок белых венков. Я просто боюсь всего на свете, но
со смертью я так и не смогла смириться. Но никто не болен.
АМАЛИЯ
Пелькяатхан, мама, и то, и другое — например, работа.
Румпельштильцхен
Да, теперь уже другие начинают зарабатывать деньги, не только ты.
АМАЛИЯ
Ты лучшая. Тогда мама боялась моего дедушку.
МИССИС САЛАВА
Я больше не боюсь.
АМАЛИЯ
Может быть, белое чудо Сивиллы не пришло в последний момент,
как признание в любви.
Тишина.
МИССИС САЛАВА
Ты как две капли воды похожа на своего отца. Кажется, я скоро начну тебя бояться.
АМАЛИЯ
Я не виновата, что оказалась в этом мире.
МИССИС САЛАВА
Нет... нет... И я тоже не виновата.
Молчание.
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
Кто принесёт мне цветы для доктора и для неё? Я бы хотела что-нибудь
очень красивое. Можно я заплачу, когда продам новую бумажную куклу?
АМАЛИЯ
Что ж, подожди, может быть, ты даже поедешь сегодня в город. Разрешение, о
доктор, который тебя лечит. И да, ты позаботился обо всей науке
согласно правилам. И puetettu. И huvitettu. Весь город следит за
твоим выздоровлением. Не такой уж ты великий человек, как доктор. Ильмонен
слово на букву «и». Доктор, репутация — звезда...
Цыплёнок Сесилия
Он не боролся за моё лекарство ради славы доктора, потому что...
Румпельштильцхен
Все не только практичны...
Миссис Салава шёпотом.
Вот он теперь и дедушка!
Все молчали. Сверху я услышал голос дедушки.
ДЕДУШКА
Ты помнишь, ты, там, внизу, что сегодня в девять
приедет новый жилец?
АМАЛИЯ
Да, я помню, мой дорогой дедушка, Румпельштильцхен, и теперь ты уже на подъёме. Кофе
остыл. Что — ты тоже лежишь в новеньком костюме. Который,
наверное, не оплачен. За что ты платишь? Зачем ты сюда пришёл —
Татисихан предоставила тебе комнату в городе.
Румпельштильцхен
Приходящие гости? Не говори, что я здесь.
Амалиа
Ну, тогда быстро уходи. И теперь я думаю, что можно сказать,
что малышка Сесилия пришла попрощаться. Ему не стало лучше,
как считалось, а скорее сидя на кресле-каталке.
Румпельштильцхен
Ну, не сейчас, когда наступило утро. Мне нужно поговорить с моей тётей.
АМАЛИЯ
Вы отлично поладили с моей тётей.
Румпельштильцхен
Она тебе не принадлежит.
Цыплёнок Сесилия
Анна обещала прийти, как только ты проснёшься.
АМАЛИЯ
Его часы отстают, когда я иду на почту, а иногда даже когда я там.
Румпельштильцхен приходит, творение малышки Сесилии.
Как думаешь, ты могла бы мне помочь?
ЦЫПЛЕНОК СЕСТИЛИЯ
Да. Как это сделать?
Румпельштильцхен
Ну... никак. Ничего, ничего.
Цыплёнок Сесилия немного встревоженно.
Почему я не могу сказать, что ты здесь?
Короткое молчание.
АМАЛИЯ
Что ж, если ты не хочешь кофе, то иди, дорогая, к своей тётушке. Но
денег в источнике нет. Не верь этому. Если ты веришь, то должна
надеяться, что...
Румпельштильцхен
Оставь меня в покое. Я никогда не видел ничего более дьявольского,
чем ты. Ты настоящая женщина-дьявол.
СИЛЬВИ
Ты же знаешь, что Амалия злая.
АМАЛИЯ со смехом
Дьяволица! Ну-ка, скажи этой дьяволице, где ты
в последнее время брала деньги. Нелегко любить
дочь доктора. Когда хозяин посылает за пятнадцатью
розы, так что главный бухгалтер Шульцена должен прислать двадцать. И когда
лейтенант фон Дюрен приглашает его прокатиться верхом, камердинер Шульцена должен
доставить её к машине.
Румпельштильцхен
Если ты... если ты... я тебя задушу!
АМАЛИЯ
Твоя кофейная чашка остыла — ты остыл.
Румпельштильцхен
Ты не человек, а машина. Вычислительная машина. Если ты когда-нибудь
влюбишься в себя — в что я с трудом могу поверить, так что ты, вероятно,
встанешь и заплатишь своему жениху моими банкнотами. Так что
ты это сделаешь.
Амалия
Может быть. Но счёт всё равно был моим, а не взятым взаймы.
Потому что я проделал всю работу и обеспечил вас всем необходимым, а вы
титул камергера всё ещё довольно нов. И приобретение вашей тёти.
Румпельштильцхен
Мне, чёрт возьми, невозможно в этой половине прийти сюда
домой...
Внезапно воцарилась тишина. Слепой дедушка немой
встал со стула у своего стола, постукивая тростью по полу.
ДЕДУШКА
О чём вы спорите? Всё утро я слышал громкий шум.
Ты должен Румпельштильцхену? Я сказал: долг не должен пугать, он хуже
греха. Долг благодарности тоже. Раз люди спрашивают
вернись, когда у них случится что-то плохое. Та докторская дочь, которую ты
ты ввёл в долги? Что ты можешь сделать — не из-за чего-то, что я,
n;yttelij;tt;rell;.
Румпельштильцхен
Давай оставим их, дедушка. Тётя дома?
ДЕДУШКА
Где он тогда был. Возможно, на рынке, чтобы купить дом в дорогом
районе. Нет-нет, бессмысленно не вкладывать деньги. Если не вкладывать, то
они не увидят. Во-вторых, если вы будете арендатором,
то...
Румпельштильцхен
Тетя там наверху?
ДЕДУШКА
Где он тогда был, я тебе говорил. Или ты думаешь, что мне нравятся дорогие
Слуги? Они для того, чтобы. Ваша тётя убиралась и наводила порядок в
доме — вы знаете — хотя баскское наследство было небольшим. Где
должна быть ваша тётя, если речь идёт о женской работе? Или, может быть, она
вас позвала?
Я думал, что знаю, как пахнут миндаль и малина. Не только для того, чтобы
приглашать других, глупая. Ну же. Он говорит, что вы
корейские мальчики — я не помню. Прошло пятнадцать лет? Я
тщательно выбираю. Но денег не проси, иначе я спущу тебя с лестницы. Деньги, чтобы сохранить любовь и уважение. Ничего не хочу, кроме тебя и
разрезы. Другое дело, если вы окажетесь арендатором, то есть
доктором.
МИССИС САЛАВА
Дедушка, хорошо, поднимайся. Румпельштильцхен, иди сюда. (Шепчет.) Румпельштильцхен, я немного занят, я устал... Дедушка, хорошо, иди, нам нужно здесь
все организовать...
ДЕДУШКА
Или ты, Сесилия-Хордель, ты здесь командуешь. Другая ты, кто ты такая, или занимайся этим со своими детьми, но не при детях. Смотри, не доведи себя до того, что окажешься на улице, где тебе самое место. Ты уже достаточно насмотрелась...
МИССИС САЛАВА
Дедушка, а теперь уходи. Или поговори со мной. Ты уже достаточно измучила меня и моих детей.
ДЕДУШКА
Проклятый или одержимый. Тогда зачем ты здесь? — сказала Ханна.
Ты мог уйти. Может, я мог бы стать актёром в «Салаванской
дочери», чтобы заплатить за какую-нибудь тачку, хотя, конечно, не такую
ценную, как у мистера доктора Ильмонена...
МИССИС САЛАВА сдерживает себя
Почтмейстер, он хотел напомнить...!
Румпельштильцхен
Но давайте будем людьми. Пойдёмте сейчас.
ДЕДУШКА
Добро пожаловать, единственный сын. Твоя тётя всегда любила красивых мужчин.
Хотя Баск отнюдь не красавец. Но у него были другие интересы, и
да, он просто ещё один мужчина, такой же, как ты, твоя тётя. Как и ты
похоже, она была похожа на свою мать. Но у её матери были свои преимущества,
не то, что у других, как говорится. Добро пожаловать единственному сыну, главному бухгалтеру. Но, боже
мой, если ты это сделаешь, ты будешь должен... Итак, что я должен был сказать.
В порядке ли комната? Часы пробили ровно восемь. Все
мужские штучки хакотукки убраны? Пийронгилле нужно поставить цветы. Сильви
может побегать по эспланаде, никто не заметит. И приходи
забери меня, когда приедут жильцы. Нужно постараться
сдать комнату как можно скорее, чтобы не платить за неё. В любом случае, дом
полно ленивых людей, которые потребляют, актёров, вдов и детей.
Сильви, а комната-то пустая?
СИЛЬВИ
Интересно, кого мой дедушка думает сюда привести.
ДЕДУШКА
Всегда найдётся кто-то такой же хороший, как Вяйнё Сорри, за чьим столом. Медицинская карьера
имеет долгую историю. Но тебе лучше это нравится, а не долгая помолвка,
которая никогда не заканчивается свадьбой. Сильви этим летом не могла заполучить
богатого, ценного мужчину...
СИЛЬВИ
Дедушка знает, что тебе никогда не придётся беспокоиться ни о ком, кроме Вяйнё.
Я ждала его ещё десять лет, если потребуется.
В комнату вошла невеста Вяйнё Сорри.
ДЕДУШКА
Эта песня — да, снаружи. Вторая Рейчел, и ты ждёшь
семь лет, и тебе ещё предстоит ждать семь, прежде чем
он женится на тебе. Что ж, рад за тебя, но смотри,
эта комната в девять. А потом пригласи меня.
Врачи — в приоритете.
Пора уходить.
ИЗВИНИ
Доброе утро, почтмейстер, — хотел он напомнить. Не так быстро. Да, они всё время
пустые, пустые комнаты и пустой город, и вид
пустых людей, и я тоже стану таким, когда вырасту.
ДЕДУШКА
Или ты здесь. Ладно. Не забудь, что ты должен мне три
За аренду за месяц.
ИЗВИНИ
Давай попробуем заплатить, почтмейстер хотел напомнить, давай попробуем заплатить. Я подниму
как только начнётся семестр, и я отправлю...
ДЕДУШКА
Куда бы ты ни пошёл, пока не закончишь со всем этим.
ИЗВИНИ
Ладно. Давай не будем ссориться. Я ухожу. Что ж, совесть — это
неприятное чувство. И это касается каждого.
ДЕДУШКА
Больше никаких проповедей.
ИЗВИНИ
Это ты, раз уж проснулся.
ДЕДУШКА
Нет, говорю я. Комната моя, и я отдаю её тому, кому захочу.
Она достанется доктору, который разбирается в глазах, такая красивая комната.
МИССИС САЛАВА
Румпельштильцхен, источник, конечно же, с дедушкой. Он никуда не денется.
СИЛЬВИ
Мы собираемся только в комнату, дедушка будет в полном спокойствии.
РУМПЕЛЬШТИЛЬЦХЕН
Вяйнё, приходи, встряхни своими проповедями, чтобы захватить души...
АМАЛИЯ
Дедушка, теперь он начал говорить с заключёнными душами...
ДЕДУШКА не терпит, когда им командуют.
Говори только то, что я не заключённая душа, я делаю то, что хочу.
Но есть много других, кто в цепях. Худший в мире лорд в цепях — он назвал своё имя?
МИССИС САЛАВА
В этом нет необходимости, дедушка. Мы знаем. Но уходи сейчас же. Если
Он должен был встретиться с тётей, так что не лучше ли будет... Помочь моему дедушке подняться
по лестнице.
ДЕДУШКА
Да, я знаю, где эта лестница. Ты думаешь, Сесилия-Ордель, что
другие спотыкаются так же легко, как ты? В последний раз, когда ты спускалась по этой лестнице, ты
сломала мне шею. Я...
МИССИС САЛАВА
У тебя хорошая память, дедушка. Но будет лучше, если ты не станешь
им пользоваться.
ДЕДУШКА
А зачем мне хорошая память? Она мне пока нужна, я ещё долго не
умру, как ты знаешь.
ГОСПОЖА САЛАВА
Ты никогда не умрёшь, почтмейстер, — хотел он напомнить.
ДЕДУШКА в шутку.
Не заставляй своих детей грустить, Сесилия-Хордель.
МИССИС САЛАВА
Ты вечна, как деньги.
ДЕДУШКА
Ой-ой, я бы не хотел оказаться на твоём месте, бедняжка.
Тебе, возможно, придётся долго ждать наследства. Вечна, как деньги! Я бы хотел, чтобы у меня было
это мило. Моя дочь Эльвира, вдова медника-кузнеца, недавно прочитала мне
в газетах, что в Америке богатый человек убил свою жену
для того, чтобы завладеть его перхебрильянтинсой. Этому богатому мужчине было 105 лет
. Кто знает, может случиться и так. Ну, зачем тебе наличные,
Я бы сказал?
АМАЛИЯ
Золотые деньги, мой дорогой дедушка. Они крепкие и долговечные, как
дедушка...
Извини, добродушно смеясь.
Я думаю, что бумажные деньги. Они такие же потрёпанные и заплесневелые,
как скряга, который спит на дне старого сундука.
ДЕДУШКА
Ты стал смелым, хакотукки, теперь, когда ты окончил школу. Но что, если Бог — это не ничто? У меня есть
сила, которая у меня есть.
СИЛЬВИ
Нам нужно остыть. Арендаторы могут стать...
СОРРИ
Нет, давай поговорим об этом в самом конце, потому что как только мы начнём,
мы закончим. Здесь всё не решено, но я могу отпустить
без диплома.
ДЕДУШКА
Вы, святые люди и биографии, если вам интересно.
СОРРИ
Это вопрос о вашей невесте, моей семье и наследстве моей семьи...
СИЛЬВИ
Пусть будет так, Вяйнё, пусть будет так...
Румпельштильцхен
Кажется, дедушка хочет продолжить разговор с Вяйнё Соррином.
Там он стоял твёрдо, как мужчина, и хотел знать, каково на самом деле происхождение
будущей пасторши.
СОРРИ
Я семь лет боролся за мир, и я не уйду отсюда, пока не узнаю — слышишь, почтмейстер.
ГОСПОЖА САЛАВА
Добрый Вяйнё... если ты хочешь полной ясности, тебе нужно пойти
на кладбище и потребуй от мёртвых отчёт.
ДЕДУШКА
Ты, хакотукки, — что люди подумают, если ты пойдёшь?
СОРРИ
Люди поставили тебя присматривать за братом, ты должен знать лучше.
ДЕДУШКА
Тогда иди к братьям-пастухам, которые остались на хакотукинских окраинах земли.
Мудрым ли поступком было бы, если бы ты остался там, на посту, один, как ты и сделал.
СОРРИ
Почему этот день, когда жарят рыбу, даже
промелькнул?
ДЕДУШКА
Почему, вероятно, сын кочевника начал делать
что-то из хакотукинского стола?
СОРРИ
Интересно, поймёшь ли ты это, если я увижу последний день
поговорим.
ДЕДУШКА
В последний день и в последний день сына кожевника начали делать
Я патриций на день и настоятель мясных дамб. Интересно, если бы всё было так,
в последний день, что-то изменилось бы.
СОРРИ
С сыном кожевника случилось то же, что и с сыном финского
кожевника. Ему была дана заповедь: пойди и накорми моих овец.
Это пришло к нему в церкви, когда люди там спали на скамьях.
Но церковь предназначена не для сна, а для того, чтобы душа
там вознеслась к человеческому Отцу... Коттедж стал мальчиком, выполняющим приказы...
Это то же самое, что было раньше. И без этого порядка в этой стране
едва ли было бы духовное развитие. Но теперь ты тоже разглашаешь секреты
публично. Не будь иначе — цени мир.
ДЕДУШКА
И эта доверенность у тебя теперь, ты проповедуешь и служишь так называемому
совести мира.
ИЗВИНИ
В любом случае, я хочу привести тебя к тому, кто разделяет свет и
совесть.
ДЕДУШКА
Что ж, я полагаю.
СОРРИ
Я отведу тебя к целителю, который вернёт зрение.
ДЕДУШКА
Да, эти обещания известны. Девушка актёра всё ещё
сидит в его кресле, хотя врач обещал, что он сможет ходить. Ешь, пей
и потреблять. Но доктор из ванной уходит со своей дочерью, Кимпсуин
Баррел, и городским дамам и джентльменам нужно за эту
ночь больше салфеток, чем за весь год вместе взятый.
СОРРИ
Но я полагаю, что мой доктор улучшил здоровье почтмейстера.
ДЕДУШКА
Или ты имеешь в виду Господа. Полагаю, иногда ты тоже
говоришь о том, чтобы быть, но не даёшь видения — даёшь слепоту.
ИЗВИНИ
Почтальон ошибся, он никогда не встречал нужного человека
доктора. Спустись сюда, поговорим.
ДЕДУШКА
Знаешь, ты не приходишь.
ИЗВИНИ
Тебе станет лучше, вот увидишь.
СИЛЬВИ
Дорогой дедушка... дедушка-золотые-руки, как бы ты сейчас поступил. Вы с мамой ведёте себя как упрямые дети. Вы побеждаете, когда проявляете единодушие. Без него ни один спор не заканчивается.
ДЕДУШКА
Меня здесь нет, я же сказал. Но если хакотукки, то мужчина всё ещё хочет
потрубить, так что я сижу здесь, в своём кресле. Хорошо, что это так. Я сижу здесь и
жду жильца.
МИССИС САЛАВА
Теперь он намерен остаться там. Не сегодня, не сегодня. Завтра дедушка может
сидеть там весь день...
ДЕДУШКА смеётся.
А почему не сегодня?
МИССИС САЛАВА
Потому что... потому что мне нужна эта комната.
Вот и гость, чтобы увидеть малышку Сесилию. Дедушка, я не
буду тебя беспокоить. Я не поднимусь по лестнице.
Пятнадцать лет я не был у тебя, чтобы отвлечься. Но сегодня
послушай меня: не пытайся, а поднимайся.
ДЕДУШКА
Ждёшь признания в любви от малышки Сесилии, даже на этом последнем
корабле в день отплытия?
Цыпочка Сесилия
Почтальон знает, что я жду одного из своих друзей. Пусть зарегистрируется. Может, он заберёт меня отсюда, чтобы я не мешала.
ДЕДУШКА
Не говори глупостей!
Цыплёнок Сесилия
Я пришла помолиться за Анну и за доктора, чтобы они взяли меня
с собой.
Молчание.
Миссис Салава
Ты права, детка, Сесилия, мы не можем здесь оставаться. Если бы ты
сегодня была здорова... Если бы я —
(шёпотом, после того как мастер Шульцель) дедушка, если бы я до сих пор
рассказывал доктору всё, что знаю.
ДЕДУШКА
Да, эти результаты известны. Госпожа Сесилия Салава не в первый раз говорила
дочери: мы сегодня уезжаем, мы не можем здесь оставаться. Но там
потом просто сидишь. Сидишь уже пятнадцать лет. Да, дедушка с печенью,
дедушка богат — ну, мой дедушка боится долгов, вот и всё...
Но если ты, если — да поможет тебе Бог, если ты... твой дедушка горяч
и в молодости был хорошим стрелком — возможно, старый пистолет,
тоже слепой, попадёт в цель...
Румпельштильцхен
Что ж, я пойду, а дедушка поговорит об этом, сколько ты захочешь.
ДЕДУШКА
Остановка. Или между ними лежит сумасшедшая вдова, которая хочет денег.
Румпельштильцхен
Сумасшедший дедушка сделал его, беднягу, а сумасшедший папаша сделал
остальных.
Молчание.
Дедушка
Сибил, ты хочешь уйти отсюда? Ответь. Ты не можешь говорить, девочка?
Миссис Салава
Расскажи мне что-нибудь, дедушка, но пощади её наконец...
СИЛЬВИ
Мой дорогой дедушка, а теперь уходи. Что скажут гости, когда увидят нас такими
в споре, в его фраке и...
ДЕДУШКА
Это фрак Румпельштильцхена — неудивительно, что мои пальцы так сильно болят. Куда
ты дел деньги?
СОРРИ
Несчастные, жалкие люди...!
РУМПЕЛЬШТИЛЬЦХЕН
В любом случае, я — дедушка кошелька. Я знаю, как индустрия
ненавидит этот дом, я бы скорее повесился, чем пришёл сюда. Какой
дедушка собирался зарабатывать деньги? Ты хочешь, чтобы они выбили тебе зубы,
пока ты лежишь, как труп?
ИЗВИНИ
А теперь давайте красиво уйдём. Ну, по крайней мере, голова не так ясна, как пятьдесят лет назад. Нужен целитель, который
делает провидцев. Нужен освободитель...
Румпельштильцхен
Почтмейстер хотел напомнить, что освобождения не будет. Они ожесточились, и ничто
не может их смягчить. Когда я вспоминаю: я не ходил в школу, потому что
дедушке не давали денег и не разрешали брать взаймы. Я сидел
целыми днями в холоде, потому что у меня не было сапог. Но дедушка
увеличил проценты в банке. Нет, Сорри, его цепи такие
тяжёлые, что они прочертили по небу ангела.
СОРРИ
Прежде чем ангелы на небесах перерезали цепи заключённого.
АМАЛИЯ
Добрые люди, опомнитесь. Соседи услышат. Что ты будешь
здесь делать, Румпельштильцхен, если не умеешь быть человеком? Дедушка и золото,
держись, когда не страдаешь от матери и малышки Сесилии.
ДЕДУШКА
Что? Кто это сказал, что я не страдал?
АМАЛИЯ
Ну, когда ты всегда ругаешь меня.
ДЕДУШКА
Торун, это был я? И почему ты не ругаешь меня, чтобы я расслабился?
СИЛЬВИ
Вяйнё, не оставляй меня здесь. Если мама и малышка Сесилия ушли, то
я не могу здесь оставаться. Я даже окажу услугу девушке, пока мы не сможем
выходи за меня. Я всё ещё могу это сделать. Вяйнё, можно я приеду...?
СОРРИ
Нам нужно, чтобы в этом доме был мир.
ДЕДУШКА
Удачи тебе в твоём путешествии. Мистер Соррин, похоже, не заплатит за три
месяца аренды.
СОРРИ
Тюремная шлюха!
ДЕДУШКА
Это тюремная шлюха, которая делает то, что хочет? Но вот и да
поимка. Настоящий мир повелителя узников. Он сказал, кто это, мистер
? Любовь.
Тишина.
Миссис Салава, выпрямив спину.
Итак, любовь. День, когда ты похоронишь меня, когда я перестану быть
любовью.
Выхожу из спальни.
ДЕДУШКА
И как ты смеешь говорить, что твои дети могут услышать.
СИЛЬВИ
Мы действительно приехали на целый день, если это не закончится.
АМАЛИЯ
Ну, это будет примерно так. Вы все уезжаете. Мы повеселимся, дедушка.
ДЕДУШКА в хорошем настроении.
Повеселимся, конечно. Я не успокоюсь, пока ты не придёшь ко мне за деньгами на дорогу.
Сверху спускается миссис Баск. Приветствую тебя, Тууреа.
МИССИС БЭСК
Но отец малышки, остынь, не садись на моё место. Румпельштильцхен,
как у тебя дела.
РУМПЕЛЬШТИЛЬЦХЕН
Тетя, я просто иду к тебе.
МИССИС БЭСК
Тетя — либо ты снова скажешь «тётя». На самом деле я не родительница
чем ты. Я ещё не жил. Я подожду, пока моя жизнь не станет
великим событием. А потом люди стареют.
ДЕДУШКА
Твоё великое событие — Баск был твоим великим событием. И он
не был плохим событием.
МИССИС БАСК
Отец малышки, не говори. Ты же знаешь, что не терпишь эмоций. Ты отдал мне наследство, которое так вредно для твоего сердца...
ДЕДУШКА
Возьми другое, никому нет до тебя дела, кроме твоих денег.
Этот подлиза, который приходит только за кредитом.
МИССИС БАСК
О, он знает моё слабое место: красивые мужчины! О!
Румпельштильцхен и миссис Баск уже уходят.
ДЕДУШКА
Киирепа, взгляни на дворянство...
Миссис Баск, вернись на пару шагов.
Ну, отец, разве ты уже не пришёл?
Дедушка
Ты должен благодарить меня каждую минуту, пока находишься в этом доме. Это
прекрасно, что ты даже нищий.
Миссис Баск
Папа, разве я не могу порадоваться?
ДЕДУШКА
Да, ты порадовался, когда он взял деньги и бросил
тебя на произвол судьбы. Подойди ближе. Он всё ещё там?
МИССИС БЭСК
Кто, папа, маленький?
ДЕДУШКА
Он — Сибил?
МИССИС БЭСК
Вы имеете в виду девушку, Сесилию Салаван? Она сидит на стуле,
он пришёл от врача в белом костюме, который он тоже
получил от врача.
ДЕДУШКА
Он всегда сидит на солнце?
МИССИС БЭСК
Если ты случайно окажешься на солнце. Ответственно, Брод, Сесилия, когда слепой ты
ты спрашиваешь.
СОРРИ
Он всегда на солнце, потому что он набожный ребёнок.
ДЕДУШКА
Дочь актера. Да, ее благородное происхождение известно.
МИССИС БЭСК
Может, пойдем наконец, папочка?
ДЕДУШКА
Когда я спрашиваю в своем доме, я спрашиваю... она всегда сидит
в окне, эта дочь актера? И ты что-то видишь?
МИССИС БЭСК смеется.
Конечно, он видит, что с тобой произошло на улице.
ДЕДУШКА
И что же ты видишь, если ничего не происходит?
МАДАМ БЭСК
Я не знаю, видишь ли ты, даже если ничего не происходит.
ДЕДУШКА
Но я знаю. Я слышал, как он говорил здесь один. Когда
все ушли, а папаша ласкал его на греческом и иврите
в клетке, поговори с ним здесь, принцы и принцессы.
МИССИС БЭСК
Итак, он играет с кукольным театром.
ДЕДУШКА
Румпельштильцхен, ты ленивый и упрямый, ты мог бы отнести сюда Сивиллу. Я бы хотел поговорить с ним.
РУМПЕЛЬШТИЛЬЦХЕН
Если дедушка хочет поговорить с Малышом и Сесилией, то, в конце концов, мой дедушка
может наступить на него.
ДЕДУШКА
И ты тоже, я надеюсь, унаследовал!
МИССИС БЭСК
Итак, папаша, ты выиграл милую маленькую игру. Ты
такой же, как Сесилия Салава. Вы оба выиграли сами себя.
Румпельштильцхен
Если дедушка хочет поговорить с малышкой Сесилией, то нужно поторопиться.
Доктор забирает его с собой.
ДЕДУШКА
Держу пари, что так и было. Когда у него не было матери, он хотел
забрать девочку...
МИССИС САЛАВА напряжена.
Что ты сказал, дедушка?
МИССИС БЭСК
Доктор Ильмонен дружил с Салавой и собирался стать актёром. Теперь он
доводит девочку до безумия. Но Люсиль
Сесилия так и не стала здоровой. Все лето ее натирают, и
ухаживают, и поят, и кормят. Но вот он просто лежит. И
проблема в том, что это она. Посмотрите, что произошло на той улице и на спектакле
кукольный театр I.
ДЕДУШКА
Вы уверены, что он является источником этого последнего корабля?
РУМПЕЛЬШТИЛЬЦХЕН
Наоборот. Я сделаю всё, чтобы она ушла. И все
остальные, которые могут только уйти отсюда.
ДЕДУШКА
И мобильные телефоны — полагаю, ты думаешь, что их дала твоя тётя.
Румпельштильцхен
Дедушка, я ворую.
МИССИС БАСК
О, Румпельштильцхен, не говори так ужасно, я не могу этого вынести... можно мне выйти на сцену?
Румпельштильцхен, рука...
ДЕДУШКА
Разыгрывай брата перед другими, но не передо мной. Путешествие на Марс.
Вперед. Их голоса постепенно стихли. Внизу
каждый день комнату приводят в порядок и выносят в зал Соррин
товары.
АМАЛИЯ делает поделки внутри.
Наконец-то. Да, мы - толпа. Причина не нужна...
Но пока мы были здесь, в вашем городе, он пошёл в ту сторону
к сараю для лодок. Помоги мне, Боже. Да, ты уже Вяйнёнен
с достаточным количеством кухерреллута.
СИЛЬВИ
У меня нет времени, если мы отправимся ночью.
АМАЛИЯ
Теперь ты сама в это не веришь. Горничная, или как там тебя, капитан
Дочь Шульцена? Вероятно, пройдёт ещё много времени, прежде чем Вяйнё возьмёт
тебя, маленькая рыжая папочка. Десять лет, как мать ребёнка.
СОРРИ
И Амалиа, о которой он хотел напомнить, — крёстная мать первого ребёнка, вот что!
АМАЛИЯ
Ты же знаешь, я не выношу маленьких детей.
Взглянув на часы, он покидает атриум, в котором срочно возникла необходимость,
накидывает шляпу и уходит.
СОРРИ за ним.
Ты тоже не очень-то торопишься.
БОГ поспешил к Соррину.
Ну что, Вяйнё, начинаешь понимать?
СОРРИ
Я должен был дать хозяевам немного денег на проценты. Я не думал, что этот старик такой скупой.
СИЛЬВИ
Дедушке придётся подождать. Но что я — как я могу помочь?
СОРРИ
Я постараюсь найти тебе место. Как можно скорее.
СИЛЬВИ
Но могу ли я остаться здесь?
СОРРИ
Здесь много таких домов, домов без покоя. Запертые души в мире, полном
Тишины.
СИЛЬВИ
О, Вяйнё, интересно, купим ли мы когда-нибудь дом?
СОРРИ
Но ребёнок, что с ним?
СИЛЬВИ
Я думаю, мы могли бы пожениться до того, как ты закончишь учёбу?
СОРРИ
Кто сказал, что это займёт, скажем, десять лет?
СИЛЬВИ
Никогда ещё наш собственный дом не был так далеко, как сейчас.
Извините
Ты не веришь.
СИЛЬВИ
Прости меня. Вяйнё...
Молчание.
СОРРИ
Нет, я не стал бы оставаться в долгу перед стариком.
СИЛЬВИ
Иди, менеджер по продажам. Ты такой знакомый.
СОРРИ
Вот почему он всегда раздражается и спрашивает, сколько у меня уже накопилось
обязательств, и я уже жалею, что сдалась тебе, глава, путь. Я его
прямо-таки избегаю.
СИЛЬВИ
Дедушке придётся подождать.
СОРРИ
Если только он не слепой.
СИЛЬВИ
Я ничего не могу.
СОРРИ
Ты можешь. Не так, как ты до сих пор.
СИЛЬВИ
Я просто пытаюсь, Вяйнё, дорогой.
(Сжимаю руку Соррин, оставляя дверь слева.)
Тишина.
Цыплёнок Сесилия
Вяйнё, ты что, правда уходишь? С кем мне поговорить?
Сорри
А кто я?
Цыплёнок Сесилия
Ты считаешь это здоровым?
Сорри
Твоя душа здорова.
Цыплёнок Сесилия
Ты веришь, что я могу ходить?
Сорри
Это не так важно. Когда жизнь налаживается.
Цыплёнок Сесилия
Но было бы так чудесно ходить, бегать, летать. Знаешь, когда я
смотрю на детей, которые играют на улице, иногда они просто танцуют. И
ласточки, о-о-о...!
Сорри
Вы можете приготовить соппу и так.
Цыпленок Сесилия
Освещаю soppeni — никому не нужен мой свет. Я в пути. Вяйнё, если
мне нужно было верить, то я мог бы ещё сегодня встать. Доктор
говорит, что мне просто не хватает веры, что они готовы. Он сказал,
что у меня есть задача, и я подумал: у меня есть!
СОРРИ
У тебя есть, у тебя есть это, пока оно есть. Светлое пятно, откуда бы ты ни пришёл.
Цыплёнок Сесилия
Вот к чему я прикована. И если мне придётся остаться здесь — я не
понимаю, как я могу жить.
СОРРИ
Ты жила до сих пор, сестрёнка.
ЦЫПЛЁНОК СЕСТРИЧКА
Да, но для меня это что-то особенное. Несчастный случай.
Я никогда не смогу встречаться с двумя принцами и принцессой, как мой...
мой дедушка сказал, что слышал об этом. Это было ужасно. Все они умерли, когда узнали. Всё, что у меня было: красивые девушки
и мальчик, который составлял мне компанию. Красивые, в блестящих одеждах. И замки, и
церкви, и башни, и знамёна. Я никогда не был одинок. И никогда
не был тёмным...
Миссис Салаван приближается.
СОРРИ
Ты никогда не остаёшься одна, и никогда не бывает темно, потому что Господь
с тобой. (Выходит в коридор и возвращается.)
Тишина. Миссис Салава приходит, одетая для выхода.
Цыплёнок Сесилия
Мам, почему бы тебе не рассказать мне всё?
Миссис Салава
И твой мэр пришёл к нам?
Цыплёнок Сесилия
Мам, почему бы тебе не подняться наверх к дедушке, ведь дедушка пришёл отсюда?
Миссис Салава
Ну, теперь ты начинаешь говорить, когда тебя слышат.
Цыплёнок Сесилия
Я уже не ребёнок. Мама, тебе пятнадцать лет, я уже выросла.
Вы так сильно ненавидите друг друга, ты и дедушка?
МИССИС САЛАВА
Ну, уже нет.
ЧИКА СЕСИЛИЯ
Почтмейстер плохо отзывался о моём отце?
МИССИС САЛАВА
Нет, дорогая. Нет, он не знал твоего отца.
ЦЫПОЧКА СЕСИЛИЯ
Что случилось пятнадцать лет назад? Что, мама?
МИССИС САЛАВА
Лиллики, теперь нам нужно думать о гораздо более важных вещах.
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
Путешествие — но ты правда думаешь, что мы пойдём?
МИССИС САЛАВА
А ты разве нет?
ДЕДУШКА сверху.
Эй, внизу, в комнате всё в порядке? Я думаю, что стану свободным
владельцем нескольких комнат. Может быть, целых квартир. Это тоже было бы неплохо.
Теперь я, в свою очередь, буду поддерживать другого художника в нашей семье, ведь
за пятнадцать лет у меня было время. Кольца
Я бы хотел посмотреть, как дворянин-актёр покидает
бочку.
Смейтесь.
Тишина. Бог вошёл в комнату.
МИССИС САЛАВА
Вот и всё!
КУРИЦА СЕСИЛИЯ
Сегодня мы должны уехать.
МИССИС САЛАВА
Сейчас, на корабле!
СИЛЬВИ
А деньги на мобильник?
КУРИЦА СЕСИЛИЯ
Ты можешь, мама, поговорить с врачом?
МИССИС САЛАВА
Я не знаю. Полагаю, ты не Анна?
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
Я не знаю.
СИЛЬВИ
Твоя тётя не должна позволять Туурелле. Не нужно ничего бояться.
МИССИС САЛАВА
Но что нам тогда делать?
СИЛЬВИ
Румпельштильцхен беден, чтобы сделать для тебя всё возможное. Но это не очень-то помогает.
Цыплёнок Чечилия
Но Вяйнё...
Сильви
У него тоже ещё не было денег на аренду. Три месяца
деньги за аренду. Но, мама, а как же аптекари? Вчера он прошёл мимо
окна и сказал, что не видел таких красивых капель крови.
МИССИС САЛАВА
Нет, нет, нет.
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
Мы не можем путешествовать.
СИЛЬВИ
Но, мама, если бы ты всё-таки сходила в аптеку.
МИССИС САЛАВА
Я ни в коем случае не могу.
СИЛЬВИ
Но если я пойду?
МИССИС САЛАВА
Я уже у него в долгу. Я не могла уйти без твоей одежды...
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
Если дедушка узнает.
СИЛЬВИ
Однако ожидается, что Вяйнёя, если он получил... (Выходит в холл.)
МИССИС САЛАВА
Я ходила в аптеку!
Оставляет решительную Сильвину позади.
Цыплёнок Сесилия, погоди.
Мама, не уходи! Не уходи! Он просто убегает... (Туурель, который
спускается сверху.) Мама не может так... Позови его. Но что
с тобой случилось? Не смейся над...
Румпельштильцхен
Всё исчезло. Всё подходит к концу.
Цыплёнок Сесилия
Но скажи мне сейчас. Давай подумаем вместе. Ты... сделал что-то
неправильное? Я имею в виду: подделал что-то?
Румпельштильцхен
Да, именно это я и сделал. Я притворялся, лгал и
подделывал.
Цыплёнок Сесилия
Это будет тюрьма?
РУМПЕЛЬШТИЛЬЦХЕН
Тюрьма — она просто приходит. Как правильно сказать.
Цыплёнок Сесилия
Бедный мой брат.
Румпельштильцхен
Если бы ты знала... Как я себя ненавижу. Я говорил с ним.
Я сказал, что всегда восхищался её красотой.
Цыплёнок Сесилия
Ты не — зачем ты это делаешь!
РУМПЕЛЬШТИЛЬЦХЕН
Чтобы получить деньги, деньги, деньги. Потому что они нужны мне на завтра.
Проверка наличности, ты понимаешь? Я провожу своей рукой по его руке
вокруг ... о.
ЦЫПОЧКА СЕСИЛИЯ
Разве ты не понимаешь?
РУМПЕЛЬШТИЛЬЦХЕН
Я понял. Он принял меня за сына и пообещал сделать наследником.
Теперь у меня есть деньги и эта странная прибавка к зарплате.
Цыплёнок Сесилия
Бедный мой брат...
Румпельштильцхен
Если бы у меня была хоть капля надежды на Анну. Но я
Вчера я так ясно увидел, что для неё я был единственным среди них.
И вот лето прошло. Остаются только счета.
Миссис Салава быстро подходит.
Цыплёнок Чечилия напрягается.
Ты не ходила туда, мама? Это было хорошо, очень хорошо.
МИССИС САЛАВА
Я не могла.
Румпельштильцхен
Мам, ты что, ты наша мама? У тебя жар,
давай, пусти сюда свою здоровую кровь.
МИССИС САЛАВА
Вы когда-нибудь делали что-то опасное?
Румпельштильцхен
Я — то же самое, что и ты.
Миссис Салава
Я?
Румпельштильцхен
Ты!
Миссис Салава
Что ты наделал?
Румпельштильцхен
Я любим.
Миссис Салава
Любим...
Занавес.
II ПОКАЗ
Та же комната, но чуть позже. Солнечные лучи переместились.
Во время представления слышен зов с эспланады, купание в разных
песнях, перемежающихся короткими паузами. Чик Сесилия сидит в кресле
у окна внизу. Лют Ильмонен ходит взад-вперёд с телефоном отца,
время от времени отбивая ритм музыки. Его
его плечи широки, Сесилия, подаренная ему белой гарсохуви, которую он
держась за руку танцовщицы. Сверху я иногда слышал звуки порместарнинна
и миссис. Баскин. Доктор Ильмонен сидит перед Бэби Сесилией и
внимательно смотрит на неё. Тишина.
ДОКТОР ИЛЬМОНЕН
Так... так бессильны человеческие навыки и человеческая воля. Я был так
Я надеюсь и верю, что ты воскрес. И ты идёшь навстречу
своей миссии в этом мире. Не должно быть никаких препятствий... Ванны,
электричество, всё это влияет на тебя, и ты совсем не похожа на ту цветущую
весеннюю девушку, которой была. Но ты просто
сидишь. Чего-то не хватает!
Цыплёнок Сесилия
Чего-то не хватает. Я знаю, что имеет в виду доктор. Я знаю...
ДОКТОР ИЛМОНЕН
Так что я тоже не уверен, что дело в этом. Наверное, я что-то упустил.
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
Где я могу это взять, как вы думаете? Доктор говорит, что я здоров, но доктор.
думает, что если бы я верил, что здоров, то встал бы и
пошёл.
ДОКТОР ИЛМОНЕН
Нет, я так не думаю. Ты очень храбрая и предприимчивая
маленькая девочка.
Цыплёнок Сесилия
Я много раз перечитывала Новый Завет,
в котором описывается, как Иисус исцелял больных параличом — где я могу взять
их вера?
ДОКТОР ИЛМОНЕН
У них был могущественный целитель, который повлиял на их веру.
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
О, доктор, я не сомневаюсь в себе, parantajaan был. Я не знаю, как сказать,
что я хочу, но этим летом доктор пробудил меня
от смерти. Я словно умерла, когда сидела здесь.
ДОКТОР ИЛМОНЕН
По крайней мере. Ты прожила насыщенную жизнь.
Цыпочка Сесилия
Да, но я была не в этом мире. Теперь я вплетена в жизнь
и хотела бы приступить к работе. И к миссии. Доктор дал мне
миссию, в которую я верю. Но задача не может быть выполнена, если
двигайся.
Д-Р ИЛМОНЕН
Нет. Но это может стать реальностью, если ты станешь лучше.
Цыплёнок Сесилия напряжён.
Доктор, вам действительно лучше?
Д-Р ИЛМОНЕН
Я верю. В твоей жизни может произойти любое событие, которое
поднимет тебя на новый уровень. Или может случиться с человеком, которому повезло больше, чем
мне... или... Трудно сказать, в какой форме проявляется импульс. Когда
вы знаете, что происходит этот паралич. Но у вас нет
никаких воспоминаний об этом.
Цыпленок Цецилия
Нет.
ДОКТОР ИЛМОНЕН
И мама, я знаю.
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
Да, мама знает.
ДОКТОР ИЛМОНЕН
Он думает, что ты больна, как в этот ненастный
день, и что в его жизни было много такого. Но
точнее, он не знает.
Цыплёнок Сесилия
У меня такое чувство, что он обещал почтмейстеру Шульцену
не говорить об этом. Что-то случилось здесь пятнадцать лет назад.
Потом дедушка был здесь, а мама наверху.
Но никто не рассказал мне, что произошло. И я просто подумал,
что не могу докопаться до сути.
ПОЗВОЛЬТЕ
Ха-ха... это истории о привидениях. Как ты смеешь оставаться здесь
Сентябрьскими вечерами, когда ветер завывает за углом, — ух, я бы никогда не осмелилась...
Цыплёнок Сесилия
Я не боюсь призраков. Но почтмейстер меня пугает. Он не пощадит меня. И у меня будут одни неприятности.
ПОЗВОЛЬ
Тебе станет лучше, и наши планы сбудутся: мы
по-прежнему вместе, ты тихая, милая, хорошая женщина
Я дикая, дикая, преступница...
Цыпочка Сесилия
Не думаю, что у меня есть талант. Если бы я только могла встать и
убраться отсюда. Ужасно быть в пути. Ты не знаешь, Анна, ты
красивая и талантливая, ты всегда была отрадой — но знай, что это
в пути! Вот старая жена, за которой я наблюдаю и которая
говорит: это s;ikytetty, это как дитя s;ikytetty, и если его напугать
так же, то оно поправится.
ПОЗВОЛЬ
Но это мудрые слова! Подожди, до ночи я тебя напугаю
так, что... Подожди, я придумаю!
ДОКТОР ИЛМОНЕН
Вы не помните, это были какие-то громкие звуки... крики... или
взрыв, или что-то в этом роде...
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
Не помню. Мама всегда спрашивала меня, малышка, ты слышишь плохое.
ДОКТОР ИЛМОНЕН
Верно?
ПУСТЬ
Я уже знаю, как ты пугаешь...
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
Мне не о чем беспокоиться. На другой стороне улицы однажды был пожар. Мы уже собрали мебель. Но я просто надеялась,
что будет так много дыма, что tukahtuisin.
ДОКТОР ИЛМОНЕН
Думаешь, старый почтмейстер что-то знает?
Цыплёнок Сесилия
Он не страдает из-за тебя, доктор. Она дразнит маму, потому что доктор
— старый друг её матери. Не больше, чем доктор мог бы начать говорить с ней
о своих глазах — он слепой, и я не могла заставить себя вложить деньги в их
улучшение.
Доктор Илмонен
Я спрашиваю об этом каждый раз, когда прихожу к миссис Баскин.
Цыплёнок Сесилия
Он всегда здесь, просто потому, что он перенёс операцию.
Это его кресло, он не встанет, если не посмотрит вниз. Или он ушёл
в Виннилле. Здесь очень большой чердак, он был нужен раньше, когда
сушили бельё, когда дедушка, отец и дед были ещё живы. Там
он ходит. Там он зимой дышит свежим воздухом, так как
зимой он не выходит на улицу. Там у него всевозможные коллекции
— марки, старые деньги, оружие, мебель... И
там может побывать только Амалия. Хотя да, мама бывала там, иногда тайно. Дедушка знает там каждый уголок. И окна,
которые он слышал, стоя вокруг и наблюдая за твоими горизонтами, — он должен помнить,
что видно из этого окна.
ПОЗВОЛЬ
Мне бы хотелось посмотреть на этот чердак. Настоящие призраки рая. Может,
просто посмотрю, как он ходит туда и разговаривает с тенями...
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
Дедушка тоже сейчас там, ходит. Но он ходит как призрак.
Я просто никогда не мог понять, когда он поднимается по
лестнице. Поэтому ему приходилось слышать все мои глупые игры.
ПОЗВОЛЬТЕ
И только сейчас, в последние дни, я могу вам всё рассказать!
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
Я расскажу вам только потому, что вы не думаете, что доктор встретится с дедушкой. Ей так нравятся
активы.
Молчание.
ДОКТОР ИЛМОНЕН
Странно. Счет за это будет примерно через пятнадцать
лет, когда я буду переписываться с вашей матерью. Мы были
Я понимаю, что лучшие друзья, когда твоя мать внезапно перестала мне писать,
я не понимал почему. Я до сих пор не понимаю почему. Только из-за твоего ума, когда ты
в этом ты говоришь о случаях пятнадцатилетней давности.
Цыплёнок Сесилия
Я чувствую, что я как бы онлайн. Я не могу ходить, потому что ты не
выходишь. Я всегда цепляюсь за...
ДОКТОР ИЛМОНЕН
Кто из нас не был бы онлайн. Невидимые нити, связывающие нас
с прошлыми поколениями в контексте. Склонности и наследие — это
сильная сеть вокруг нас, и когда мы боремся, это продолжается всю жизнь...
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
Как хорошо, что ты разговариваешь со мной, как этот парень.
ДОКТОР ИЛМОНЕН
В последний раз я принимал ванну с самим доктором.
Я друг твоего отца — сказала теперь «ты», маленькая девочка.
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
Мой друг, мой отец — он был хорошим человеком, мой отец?
ДОКТОР ИЛМОНЕН
Он был прежде всего сильным человеком. Он был художником, он
был сосредоточенным страданием и сосредоточенным наслаждением. Он был страданием и радостью,
сумел создать единого человека, Гамлета — в ком молодые люди
сомневаются и задают вопросы, так что хотелось бы, чтобы
датского принца уволили.
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
Я так мало знаю о своём отце. Мама не рассказывает мне...
ДОКТОР ИЛМОНЕН
Воспоминания, воспоминания...
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
А может, это совесть. Мама, может, это что-то другое. Это так странно.
ДОКТОР ИЛМОНЕН
Вашему отцу не исполнилось и пяти лет, когда мы, его
друзья, уже положили его в могилу. Он стал бы
художником. Там, откуда он пришёл, будет вечеринка. Людям тоже нравится
быть свободными. И видеть, что важно, а что нет. И получать
власть...
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
Когда бы я могла, что бы я сделала. Празднуйте, празднуйте...!
Д-Р ИЛМОНЕН
Итак... чтобы отпраздновать нечто большее, чем просто работу, нечто большее, чем место отдыха и воскресенье, нечто большее, чем радость и
страдания.
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
Боже, помоги мне подняться!
Д-Р ИЛМОНЕН
Правильно, девочка, правильно. (Чувствую, что нашла лекарство от наркотической зависимости.)
Твой отец... да, она... она излучала жар всего, что
страдает. И его гнев был подобен раскалённому железу,
а именно тому, что он должен был скрывать. Однажды — как ясно
я помню ту ночь! — мы, товарищи, собрались за кружкой пива.
Он пришёл на тренировку, светлые волосы прилипли ко лбу.
Когда он пришёл и увидел нас, то в порыве энтузиазма перегнулся через
стол так, что осколки посыпались нам под ноги, и сказал: бедные
люди, бедные люди! Вот у нас есть мёд и вино! и
он ударил себя в грудь и начал декламировать. И он представил нам сцену
сцену из мировой литературы, из великих поэтических произведений. И
он представил сцены, которые родились в тот момент и не были напечатаны
в книгах... Но даже сейчас я вижу его глаза, в которых отражается
что-то не от мира сего. Я слышал голос, который поднимал и
привлекал спящую силу syvyydest;;n... Так мы сидели в тишине утра
на рассвете. И никто из нас не думал о сне. Мы просто думали о делах,
которые нам нужно совершить, о силе... мы были
В ту ночь я поняла разницу между фальшью и искренностью. В ту ночь я решила, что
Я, например, не хочу быть актрисой...
ПОЗВОЛЬТЕ
Отец, ты художник, это глупо, я была неправа... ты не прав
в карьере, ты такой же хороший врач, как и я.
ДОКТОР ИЛМОНЕН
Возможно. Я завожу больше друзей, чем она как врач.
Тогда решение было не таким простым. В ту ночь я всё равно
сделал... Наверное, я выбрал не ту профессию, но для тебя, малышка Сесилия Салава,
я приготовил лекарство, которое поможет тебе: эти
воспоминания о твоём отце. Ты принадлежишь крыльям, которые упали с твоего отца,
когда он ушёл.
Тихо поднимаюсь по лестнице.
Цыплёнок Сесилия
Отец, мои крылья...
Тишина. Цыплёнок Сесилия, останься,
вдохнови меня, а потом пустись в слёзы.
ПУСТЬ
Ну, но, нет, но. Не надо, не надо, не надо сейчас плакать. (Утешение —
до широкой улыбки.) А потом: ты не можешь соревноваться
со мной. Я тебя немного боюсь. Не верь, что актёрская
дорога всегда так легка и весела. Нет. Это плохие критики, которые
омрачают их жизнь. И не у лидеров всегда есть похвала самых смертоносных: не
позволяйте своим ролям! Нужно играть роль благосклонности к девушкам, хотя и рождённой
королевой. Так что это должно быть — я только сейчас правильно
выхожу на сцену. А потом: нет следов! Не могу растратить
жизнь на слова, которые звучат пусто. Так что теперь смотри
Цыплёнок Сесилия, даже если ты здорова, и я уверен, что
отец дал тебе нужные таблетки, — так что путь к этому
каменист, как и актёрская карьера. Шипы и тернии, и
чертополох — но мы идём к ним, несмотря на все усилия.
Смейтесь над обоими от души.
ПУСТЬ
Мы не будем менять это название на какое-то другое... Знаете,
я не гожусь для брака, потому что полностью хочу отдаться искусству.
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
Даже если я люблю тебя?
ПУСТЬ
Хм. Меня любят. Возможно, недостаточно. Не было никого
настолько красивого, чтобы он завоевал эту красоту. Её красота, которую
я хочу сохранить.
Тишина.
Цыплёнок Чечилия
Доктор когда-нибудь говорил тебе, почему мой отец женился
на маме.
ПОЗВОЛЬ
Твоя мать, вероятно, была настоящей красавицей. Сценический художник Кай нашёл
в ней красоту.
Тишина.
ЦЫПА СЕСИЛИЯ
Дай... как ты думаешь, моя мама могла бы найти какую-нибудь работу?
ДАЙ
Что он умеет делать? Для театра он слишком стар.
ЦЫПА СЕСИЛИЯ
Так, я думаю.
Тишина. Звонок издалека.
Девочки вдруг видят моего дедушку на лестнице.
ДЕДУШКА шёпотом.
Сибил — ты здесь? Ответ.
Цыплёнок Сесилия
Я здесь.
ДЕДУШКА
Есть жильцы? Ответ.
Цыплёнок Сесилия
Нет.
ДЕДУШКА
Кто знает, сколько их должно было быть. Ты всё это время был там?
Как бы ты не был арендатором? Только посмотри, я же тебя звал
чтобы заключить сделку. Такая красивая комната. Нужно что-то, что приносило бы доход, в конце концов,
это же потребление... Сибил, подойди сюда, я
говорю с тобой. Мне нужно кое-что важное обсудить... Это шарлатанство, он не
вылечил тебя, что он. Я знаю целителя. Сибил, ты
сегодня источник, где ты могла бы получить деньги, не тратя время на
пугание. Ты ходила сегодня? Ответь. Ответь.
ПОЗВОЛЬ
Чик Сесилия, имитируя «Гоу!». Доктор взял меня с собой.
ДЕДУШКА киватен.
Кто это был? Это был не Её голос. Кто там?
ЧИК СЕСТИЛИЯ
Я уйду, а ты заберешь меня. Доктор хороший, он взял меня с собой. Он тоже поправился.
ДЕДУШКА
Это не ты поправляешься. Я знаю, что это я поправляюсь.
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
Если бы ты знал, господин, что курс мог быть таким сложным,
что ты бы позволил мне лежать здесь всю жизнь.
ДЕДУШКА
Иди сюда, я скажу это.
ЦЫПОЧКА СЕСИЛИЯ
Почтальон знает, что ты не можешь добраться до своего места.
ДЕДУШКА
Он идет другим путем... это и твоя мама тоже?
ЦЫПОЧКА СЕСИЛИЯ
Уходит.
ДЕДУШКА
Не плачь, у меня хороший слух, и так и должно быть, мне нужно
они много лет. Ну, доктор отправился в путь, чтобы заплатить, или
аптекарь, старый ты стервятник? И кого он взял с собой?
ПУСТЬ
Это не твоё дело. Главное, что он отправился в путь.
ДЕДУШКА
Кто здесь? Разве они все не трясут сейчас
пустыми карманами баскской вдовы там наверху? Сибил, ты мне врёшь?
Не смей никогда уходить отсюда! Я не позволю тебе. Или уйти от меня. Да
Я имею в виду, я знаю...
Уходит в возбуждённую комнату.
ПУСТЬ
Он ужасен! Я и не подозревал. Как ты мог мне не сказать? Ты
Нужно выбираться отсюда. Здесь невозможно оставаться. Я сразу же пошла поговорить с
папой... И, если мы уедем сегодня, то чуть позже.
Цыплёнок Сесилия
Сегодня последний корабль. Потом ещё сто миль до станции.
ПОЕДЕМ
У нас только такая маленькая квартира. И мой отец не богат. Есть ли
сто миль до станции? Но, конечно, корабль ходит до тех пор, пока есть
открытое море.
Цыплёнок Сесилия
Корабль арендован на завтрашний день. Фабрика. Если он сегодня
не станет ничем, то никогда им и не будет.
Пусть
Но разве ты уйдёшь без своей матери?
Цыплёнок Сесилия
Скажи себе: могу ли я оставить свою мать?
Пусть
Но у нас дома нет места для стольких гостей.
Цыплёнок Сесилия
Вот видишь. Так что лучше останься здесь. Послушай его
мольбы и угрозы. Иногда я вижу во сне, что он стоит с револьвером в
руке и угрожает мне, и что я выхожу из дома под дулом.
ПОЗВОЛЬ
Но если всё было так... Подожди, папа может дать
совет. Папа любит твою маму гораздо больше, чем кажется. Так что.
КУРИЦА СЕСИЛИЯ
Твой отец? О, если бы он сказал это маме!
ПОЗВОЛЬ
Может, он всё-таки сказал. Подожди, я сейчас уйду. Когда он не только должен быть
ушёл другим путём и забыл обо мне здесь.
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
Нет, его keppins;h;n здесь.
ПУСТЬ
Ну, да, он может забыть. Нет, нет, да, они наверху. Там, кажется, не только ваш мэр.
Как раз когда Анна собирается приехать, Сорри, и
я вижу недовольную Анну и прихожу к дружеским отношениям.
Приветствую вас по существу.
LET
Что вы слышите?
SORRI
Мисс Ильмонен не на концерте?
LET
Женщины города получили известие о том, что отец разгневан, и
поэтому я ждала его. Теперь мы собираемся
мой друг и его мать с нами. Мы исцелим его, и тогда
из него получится прекрасный артист.
СОРРИ
Цыплёнок Сесилия, артист! Если бы Бог исцелил его, то
вряд ли он стал бы артистом. Если бы у тебя, детка Сесилия, были такие намерения, то
было бы кощунством молиться о твоём здоровье.
ЦЫПЛЁНОК СЕСТРА
Вяйнё, если бы ты слышал, что доктор сказал моему отцу. Что-то
такое прекрасное. Вяйнё, тогда мне пришло в голову, что я должен
дополнить то, что он оставил незавершённым. Может быть, я сделал своему отцу подарок...
ИЗВИНИ
О чём ты говоришь? Неужели ты настолько подпал под чары этого
человека, что забыл всё, о чём мы говорили, о смысле жизни?
Цыплёнок Сесилия
Вяйнё, поговори с доктором, тогда ты поймёшь...
Прости
Знаешь, что держит меня в этом тёмном доме все эти
годы? Я читал здесь, как и должен был. И мама
скучает по мне в доме отдыха. Но ты была здесь, и у меня не хватило духу
тебя выгнать — и ради чего?
Цыпочка Сесилия
Не суди, пока...
Извини
Печально, что люди, которым я так доверяю, так мало ценят меня.
Мне пришлось договариваться с тобой, как и всегда, но если
ты вообще перешла в другой лагерь...
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
Поговори, Вяйнё, случилось ли что-нибудь. Анна сейчас же поднимется. Поговори
как раньше...
ПУСТЬ
Я хочу немедленно уйти. Но в этом доме мы, эта девушка
бедная, разорванная и потрёпаннаяn так много актёров, которых он не
смог исцелить. Я действительно думала, что время, когда искусство
считалось таковым, прошло.
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
Вяйнё, не уходи. Вы оба подходите. Всё лето вы так
спорили. Мне кажется, что... что религия и искусство — это
одно и то же.
ИЗВИНИ
Религия и искусство как — да, ты, инфантильный, чистый разум
как сейчас. Но ты выходишь на сцену... Там
безудержный грех во всех его формах, и не успеешь оглянуться, как ты уже на шее
- по уши в грязи...
АННА рассмеялась.
О, о, о, о, о, о, о, если это правильное средневековое пышное описание. Церковь
служит, конечно, никогда не ступала в грязь,
но парит в чистом эфире...
СОРРИ
В любом случае, они искренне стремятся к этому. В любом случае,
они строят свою жизнь на самых серьёзных вещах вокруг...
ПОЗВОЛЬТЕ
Ну что ж, что же тогда работа актёра, как не глубина жизни
самых серьёзных дел — ристиритейн и проблема интерпретации.
Как вы думаете, актриса в первую ночь, когда всё её существо
полно той части, которую она должна представить, ожидая её,
Занавес — как вы думаете, он находится во втором положении, чем
священник, который в ризнице слушает проповедь и застёгивает
мантию? Да, и тогда он воззвал к небесной
силе.
СОРРИ
Священник воззвал к богам!
КУРИЦА СЕСИЛИЯ
Но Вяйнё, это слова. Да, Боже, все эти добрые слова
нужно правильно понимать.
Тишина.
ПОЗВОЛЬ
Я оставил дворян одних и пошёл поговорить с отцом.
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
Не уходи, подожди ещё немного. Всё лето я страдал из-за того, что вы
избегаете друг друга. Ты можешь поспорить, а потом прийти как друг.
НО
Но я ничего не имею против мистера Соррии.
СОРРИ
И я, конечно, ничего не имею против мисс Регистрации. Я знаю только, что
глубокая пропасть отделяет его от мира, в котором он живёт, от мира, в котором живу я. Второй — в красивой одежде, красивый...
и вежливый... и лёгкий. Второй — неуклюжий...
тяжеловесный. Они связаны с землёй и душой, которую я
слышу. Их освобождение — моя работа. Это
лёгкое, игривое искусство, о котором так много говорят,
не подойдёт. Ему нужно больше. Если только я не могу поверить
что искусство способно растопить души, чтобы заменить религию, так что
ты, малышка Сесилия, отдай её мне, прости. Я хакотукин, человек,
как сказал почтмейстер, и я знаю, что эти души могут
поднять только всемогущая рука Бога.
ПОЖАЛУЙСТА, СОРРИЯ, я долго смотрел тебе в глаза.
Ты должна быть хорошей актрисой. Так что.
СОРРИЯ со смехом.
Я не оставил хакотукин перед теми, кто призывает к этому.
ПОЗВОЛЬ
Есть те, кто ушёл ради этого.
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
Но сейчас это уместно.
СОЖАЛЕЮ
И я не верю, что Бог исцелит этого ребёнка, потому что
хочу быть актёром.
ПОЗВОЛЬТЕ
Мы заберём его сейчас, раз уж он с вами, потому что здесь он не может
остаться.
Поднимается наверх.
ИЗВИНИТЕ
В тысячу раз лучше, чтобы она была здесь, прикованная, чем скиталась
по грешной земле.
КУРИЦА СЕСИЛИЯ
Но что, если бы я был готов к этому и мог бы объединить
то, что ты сейчас собираешься разделить...
Молчание.
ИЗВИНИ
Я поспешил сюда, чтобы договориться с тобой, как раньше. Может быть, в этом
нет необходимости.
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
О чём ты хотел договориться?
Молчание.
ИЗВИНИ
Лиллики, ты можешь остаться здесь, если я останусь?
Цыплёнок Сесилия
Ты — как ты могла остаться здесь? Это невозможно. И Бог
пригласил тебя в церковь — как ты могла остаться!... Так у тебя есть
деньги? Тогда заплати почтмейстеру за аренду.
ИЗВИНИ
Чик Сесилия, мне предложили место здесь. Боже, иди сюда.
(Божья воля.) Послушай: мне предложили место в акционерном обществе
в качестве руководителя.
СИЛЬВИ
Доля в торговле как у лидера!
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
Но ты же будешь священником.
СОРРИ
Директор заходит в банк и будет представлен на нынешнем месте
мне.
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
Но ты даже думать об этом не можешь.
СИЛЬВИ
Полагаю, это хорошая работа — ты уже рассказал?
ИЗВИНИ
Он был не в духе, совсем не в настроении и спорил...
Просто сказал, что посылает меня посмотреть. Вот и всё.
Вспоминаю детство и то, как там, в деревне,
уже обсуждали этот вопрос. Он прочитал мне ту же лекцию, которую
на самом деле в своё время я должен был прочитать и доказать, что
психическое пробуждение людей несколько опережает физическое пробуждение
сезона — как будто я никогда об этом не слышал... Конечно,
я снова был в долгу...
Цыплёнок Сесилия
А ты?
Сильвия
Он тоже просил нас naimistamme — она попросила об этом
меня однажды на улице... Я думал, что уже устал ждать...
СОРРИ
Или так... Тогда можно было бы пожениться, и ты,
Лийликки, приходи к нам!
Молчание.
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
А как же твой маленький домик, о котором ты мечтала семь
лет?
СОРРИ
Каждый дом может быть домом священника... Лилликки, если я соглашусь на это,
ты оставишь безумную стадию и придешь к нам?
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
Влияет ли моя судьба на твое решение?
СОРРИ
Мне нужно спасти тебя.
СИЛЬВИ
Но, Вяйнё, доктор — хороший человек...
СОРРИ
Театральные типажи, как дочь.
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
Я не могу бросить маму, ты же знаешь.
СОРРИ
Мама, естественно, тоже поедет с нами.
СИЛЬВИ
И твоя мама тоже, это старый договор.
СОРРИ
У нас есть свободная квартира и множество комнат.
СИЛЬВИ
Но кто мы такие, мы двое? (Закрывает лицо руками и убегает в другой конец комнаты.)
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
Я ни в коем случае не приду к тебе, ни в коем случае.
СОРРИ
Когда ты оставила это безумное намерение.
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
Я хочу побыть одна прямо сейчас.
Тишина. Сорри, Сильвин, создай
СОРРИ
Но, Боже... кто ты такой?
СИЛЬВИ
О Вяйнё, неужели это будет длиться вечно?
СОРРИ
Неужели ничего не изменилось? Ты думаешь, я размышляю. Итак, и —
четвёртая заповедь — единственная, за которой следует обещание.
Божья воля.
Я терпеливо жду нашего маленького папуаса. А дедушке придётся
подождать своих денег. Вяйнё, ты уезжаешь, а я остаюсь здесь...
СОРРИ
Подумай, конечно, о младшей сестре, которой грозит опасность. Лийликки, пообещай
мне, что в любом случае...
ЦЫПЛЯТА СЕСТРА
Я ничего не обещаю, каждый сам за себя. Господи, отведи меня
в спальню, мне нужно подумать в одиночестве.
СОРРИ
"Каждый сам за себя" — ты не понимаешь, о чем говоришь. Но я
знаю, что должна ответить тебе перед Богом!
Сильви встает со стула. Сорри какое-то время яростно ходит взад-вперед, затем останавливается у окна. Тишина.
ДЕДУШКА тихо поднимается по лестнице.
Сибил, ты здесь? Ответь. Где бы ты была, если бы окно
было нараспашку. Ты снова наблюдаешь за несуществующим? Ты видишь смерть позади: что
есть?... Сивилла... не уходи: я исцелю тебя. Сивилла,
ответь. Тебя здесь нет? Где ты была — ответь. Я исцелю тебя.
Ты не веришь. Но я сделаю это. Ответь. Разве здесь никого нет?
ИЗВИНИ
Я здесь — хакотукки, человек.
ДЕДУШКА вздрогнул.
Ты, хакотукки, мужчина. Тебе не стыдно слушать то, что не
ты собираешься делать?
СОРРИ
Тебе, почтмейстер, не стыдно слушать больного ребёнка, играющего
в мире сказок.
ДЕДУШКА
Я согласился с тем, что эти вещи Сивиллы — они тебя не трогают.
Я жду свои деньги. Полагаю, о тебе просто забыли. Твоя невеста уже
в течение недели, чтобы подготовить его, и дай мне знать, что всё
лето, проведённое в заслуженном отпуске, пойдёт на проценты. И твоя мать. И другие
трогательные истории. Но ты никуда не пойдёшь, пока не заплатишь
мне. Принудительное изъятие твоих вещей, которые вряд ли чего-то стоят,
ты, маленький попрошайка!
Извини, я в бешенстве.
По крайней мере, я больше не прошу тебя, ты можешь получить всё, чем станешь!
Давай, срочно закрой входную дверь.
ДЕДУШКА
Сибил — ты вывела тебя? Амалия, ты уже вошла
в почту? Ты вернулась с массажа, ты стала
сумасшедшая?... Сильви... Румпельштильцхен, Румпельштильцхен, ты сильный, Сибилла очень переживает. Здесь никого нет. (Отчаянно вздыхает.) О, о!
Сесилия-Хордель... о!
Поднимается.
Мгновение тишины. Амалия быстро подходит, снимает шляпу и наклоняется. На какое-то время он превращается в Румпельштильцхена.
РУМПЕЛЬШТИЛЬЦХЕН
Какого чёрта — это была твоя личная массажистка?
АМАЛИЯ разозлилась.
Ей было стыдно за это, потому что в его представлении её мать была химиком.
Лундену нужно было там потереть, а она не могла войти, когда там была мать.
Тогда она пошла по улице и стала ждать.
Румпельштильцхен
Что мама делает в аптеке?
АМАЛИЯ
Полагаю, ты собираешься просить у него денег.
Румпельштильцхен
Он не просто так делал глупости.
АМАЛИЯ
Аптекарь ничего не даёт бесплатно, ты же знаешь.
Окно Румпельштильцхена.
Не включает и не появится.
АМАЛИЯ
Я бы пошла одна, я же вышла за него замуж. Глаза, полные стыда,
голова.
Румпельштильцхен
Проклятый бедностью.
Амали
Проклятая любовь.
Румпельштильцхен
В чём ты любишь винить себя. Поэтичная сцена, которую ты там
только что разыграла в окне, в стороне...
Амали
Ну, всегда есть что-то более поэтичное, чем твоя сцена с тётей. Его
деньги — это просто банк, который ты выбираешь?
Румпельштильцхен
Какого чёрта тебе до этого.
АМАЛИЯ
Что ж, я услышал достаточно, чтобы понять, что теперь я не могу оставить тебя в покое.
(Уходит в спальню.)
Он отошёл от окна. Закуривает сигарету.
Воля Божья.
СИЛЬВИ
Кто такая Амалия? Ты что-то с ней сделал?
РУМПЕЛЬШТИЛЬЦХЕН
В чистилище, наверное, так же, как и везде.
СИЛЬВИ
Румпельштильцхен, ты слышал, что Анжелике предложили место
в торговом доме в качестве директора и в то же время инспектора. Платят очень хорошо, но, с другой стороны, всё делается в Хельсинки. Ты так сильно разбогател, что мог бы дать несколько
дней?
РУМПЕЛЬШТИЛЬЦХЕН
Займи место Вяйнё, когда тебе его предложат...
Миссис Салаву вводят взволнованную, с красным лицом.
Он подходит к столу, бросает на него пачку денег и делает глубокий вдох, закрыв глаза. Внезапно он их открывает.
МИССИС САЛАВУ
Ну... так... вы все здесь... Это для вас. Это... деньги.
СИЛЬВИ
Настоящие деньги?
Румпельштильцхен
Где ты был?
Сильвия
Такие суммы! Аптекарь?
Румпельштильцхен
Ты отдашь ему эти деньги?
Сильвия
Не волнуй его, видишь, он может рассердиться. Пойди
лучше за доктором.
РУМПЕЛЬШТИЛЬЦХЕН
Мама, ты брала эти деньги у аптекаря?
СИЛЬВИ
Позови доктора. Он здесь. (Кричит.) Доктор!
МИССИС САЛАВА
Нет, нет, нет!
СИЛЬВИ
Она упала в обморок...
Он бежит за водой.
Дедушка поднялся по лестнице.
ДЕДУШКА
Что вы, ребята, кричите? Неужели Сибилла заболела? Сибилла, ответь.
СИЛЬВИ
Мама заболела.
ДЕДУШКА
Мама? Сесилия-Хордель? Он не может умереть. Мне нужно поговорить с ним...
Дайте лекарство. Он не может умереть...
ГОСПОЖА САЛАВА проснулась, уставшая.
Дедушка, ну же... Уходи от остальных... Дедушка... Иди... Мне
нужно поговорить. Я слишком устал, чтобы идти...
Сильви и Румпельштильцхен вышли из комнаты.
ДЕДУШКА
Ну, это пройдёт. Я подумал. (Поднимайся медленно по лестнице.)
Вот как это было тогда... пятнадцать лет назад. И переступил.
Женщины никогда не знают, потому что это правда, потому что озорство...
ГОСПОЖА САЛАВА
Согласна, согласна, и ни в коем случае не будет искупления?
Занавес.
III ПОКАЗ
Та же комната. Вечер. На диване миссис Салава, закутанная в большой шарф.
Называйте компьютер Румпельштильцхеном, он играет и поёт
«У моря» Шуберта. Сверху я услышал, как Соррин и дедушка спорят.
зови. Больше, чем сумрак в комнате, на пол падает свет уличных фонарей из окон.
Амалия, которая оставила только включенный потолочный светильник и зажгла его.
АМАЛИЯ
Зуд сегодня, когда ты действительно путешествуешь, и струпья остаются? Все так
прекрасно и загадочно. И деньги есть. У всех нас есть деньги. И все
мы свободны и независимы и гримасничаем перед теми, кто их
поддерживал годами. Но рассказывать нечего. Вяйнё Сорри проходит мимо
деда, который поднял голову, и читает там закон так, что стены
содрогаются. Будущая проститутка раздаёт деньги на выпивку тем, кто
из товаров жениха. Румпельштильцхен поёт, потому что за хвост заплатили, и
касса снова полна. Цыплёнок Сесилия едва могла разглядеть пачку банкнот
в качестве гарантии. Скоро мать отпразднует свадьбу с богатым мужчиной. День такой
радостный, что хочется поделиться множеством цветов — было бы неплохо узнать, кто эти пассажиры.
Но все такие загадочные. Что ж, скоро я тебя увижу. Корабль плывёт к берегу.
Тишина. Несколько фортепианных аккордов.
АМАЛИЯ
Мама не думает, что я смогу встать. Врач и актриса обещали прийти до отплытия корабля.
ОН внезапно прервал звонок.
Они пришли сюда снова! Они прощаются с теперь уже постоянно обновляющейся.
АМАЛИЯ
В конце концов, они пришли за Малышкой Сесилией — если я правильно понимаю.
Но я не знаю. Каждый уровень упакован и спрессован — было
неотличимо, от кого товары ..., Мам, я не такой
интересно, хочет ли фармацевт, наконец, решить этот вопрос. Его
с достаточно длинным, чтобы поиграть с ним.
Румпельштильцхен
Стой! Аптекарь был во всех наших банках. И кого мы всегда
отправляли в банк? Ты не идёшь к дедушке, а идёшь к маме
Пойдём в Нордлунд. Так, так. Даже тогда, когда ты получила счёт из больницы,
денег не было.
АМАЛИЯ
И я заплатила за это до последнего гроша?
Румпельштильцхен
Да, постепенно. Но почему бы тогда не взять дедушку?
АМАЛИЯ
Если он отдаст деньги владельцу глаз?
Румпельштильцхен
Значит, ты идёшь к аптекарю?
АМАЛИЯ
Разве я виновата в том, что наделила его сладостью, которую любят
мужчины? Я лично не пробовала эту жизнь — моя мама сказала, что причина
не в этом. Я не знаю, куда мне пойти, чтобы найти виновного.
Румпельштильцхен
Кладбище — и мама сказала.
МИССИС САЛАВА неожиданно.
Может быть, наверху.
АМАЛИЯ
Наверху, ты так говоришь, мама? Но что с тобой? Ты принимаешь что-то из коробки Нордлунда? Может быть, морфий,
или что-то ещё, это безумие. Он тоже, когда у тебя есть ключ.
МИССИС САЛАВА
Который час?
АМАЛИЯ
Не может быть никаких сомнений в том, что сегодня вечером ты пойдёшь туда. Дело не в тебе,
у нас и так было о чём поговорить. Что ты натворил? Он
увидит тебя завтра. Зачем ты туда пошёл?
МИССИС САЛАВА
Чтобы взять каплю крови, моя. Укрась цветами подоконник.
АМАЛИЯ
Сумасшедший.
Румпельштильцхен
Что ты теперь несёшь, ты с ума сошла.
МИССИС САЛАВА
Я не сошла с ума. Они ему нравятся. (Неторопливо поднимается,
оборачивается, и сцена выходит на первый план.) Но однажды он
придёт за каждым из них... (Левое окно, уличный фонарь,
свет отражается на его бледном лице.) Нужно смириться с этим. Со всеми.
АМАЛИЯ
Примирение — вы фармацевт, который ссорится? Люди говорят, что она
конфронтационная. Но она не ссорилась. Ну же, мама.
Он одел тебя в шёлк и бархат. Может, он остановился, чтобы выпить
— по крайней мере, сократил. Но я говорю, что здесь, дома, нужно отпраздновать
открытие мероприятия. И как можно скорее — вы оба уже достигли зрелого возраста —
отпразднуйте свой новый дом так, как вы хотите.
МИССИС САЛАВА
Ради бога, не надо, ради бога, не надо.
РУМПЕЛЬШТИЛЬЦХЕН
Вы принимаете его, его шелка и бархат.
АМАЛИЯ
Ну, сейчас он не такой, у меня нет ничего столь отвратительного.
Румпельштильцхен
Но возьми его.
АМАЛИЯ
Сесилия Салаваа, которую он любит.
ГОСПОЖА САЛАВА в отчаянии.
Амалия, дорогая Амалия... если бы ты могла взять его.
АМАЛИЯ
Нордлунд с тобой, мама, однако, ты не могла дольше
поддерживать дружбу, чем с другими.
МИССИС САЛАВА
Так, так, так, но...
АМАЛИЯ
Они теперь были полны безумия, влюблённые в конечности, как и
тот студент, о котором идёт речь, — без толчка и поддержки...
МИССИС САЛАВА
Я думаю, он бы согласился, если бы ты... Послушай, ты можешь оставить
пост, по крайней мере, это тяжёлая работа на долгое время. Нордлунд богат,
дедушка оценил его. Может, ты могла бы влюбиться в него. Или
научиться его любить. Амалия, если бы ты знала мою жизнь...
Я не могу пойти к нему... спаси меня!
АМАЛИЯ борется с разумом, чтобы сплотиться против...
Или я должна спасти тебя! Что с тобой не так: любовь,
ты молода и прекрасна. Никогда не старайся. Когда одна любовь
угасает, загорается другая. И снова ты целуешься, улыбаясь, как в первый раз...
МИССИС САЛАВА
Откуда ты знаешь, как я целовалась в первый раз.
АМАЛИЯ
Я не знаю. Но говорят, что это было божественно. Я не знаю.
Я не знаю, ты ничего мне не даёшь. Ты была скрягой, мама. Я родился в
старом доме, я играл в детстве и никогда тебя не целовал,
мама, я могу дать тебе денег, когда закончу работу, но
помочь тебе в любовных делах я не могу! (Заливается слезами.)
Румпельштильцхен
Тебе придётся подождать, да, я позабочусь о фармацевтах. Или подожди
аптекаря Нордлунда, капли крови на моей матери
из окна. Да, он получит капли крови.
Собирается взволнованно уйти.
ГОСПОЖА САЛАВА, арестуйте его.
Вы хотите, чтобы я действительно помог, Румпельштильцхен? Не уходите, Нордлунд, — как бы странно это ни было, если старость хочет, чтобы молодость истекала кровью.
Идите, девочка, постарайтесь дать ему понять, что он должен
Теперь, когда доктор в безопасности, отправляйся в мир. Он никогда не упустит такой возможности. Ему нужно было исцелиться и найти крылья своего отца.
Иди, Румпельштильцхен, иди к ним обоим. Он должен это понять. Я так долго боролся с ним, что совсем устал.
РУМПЕЛЬШТИЛЬЦХЕН
Да, я аптекарь, но у меня есть цель.
АМАЛИЯ
Мама совершенно права: когда у Лилли появится такая возможность?
Иди в спальню.
Миссис Салава подходит к окну и ждёт.
Дедушка и Соррин поднимаются по лестнице. Иди сюда.
постепенно, по лестнице, Сорри наверху, потом мой дедушка.
ДЕДУШКА
Где ты возьмёшь деньги, хакотукки? Думаешь, ты сможешь
обмануть меня. Эльвира, моя дочь, видит, что старый
тупаканлентия, должно быть, принёс мне деньги. Амалия, я верю тебе:
это настоящие деньги? Тебя там нет? Сибил, ты
могла бы быть здесь. Где вы все?
Вы уже уехали, неблагодарные? Здесь кто-нибудь есть?
Хакотукки, ты мне изменяешь! Это благодаря тому, что я семь лет жила в прекрасной комнате: выплачивала долги и
— ты не стесняешься. Теперь вы все свободны. Дедушка слепой,
дедушка не нужен, нужны деньги. Кто дал деньги? Ты, Эльвира?
Ты посмела?
Миссис Баск превратилась в лестницу.
МИССИС БАСК
Я не её отец, малышка, не настолько богат.
ДЕДУШКА
Но да, кому-то другому.
МИССИС БЭСК
Отец, почему я не могу делать со своими деньгами то, что хочу? Может, мне
вколоть себе что-нибудь, чтобы отправиться в путешествие? Я тоже хочу немного повеселиться.
ДЕДУШКА
Глупышка, кто тебе сказал, что богатый человек подчиняется, разве что твой отец. Студент
был бедной крысой. Если бы ты добилась своего, то сейчас бы не было
ничего бы не было. Но твой отец не слушает твоих слёз и не
часто навещает.
Миссис Баск, у меня ком в горле.
Отец мало с ним общается, я бы была счастлива, если бы он был рядом.
Дедушка
Твой друг Туурелта, ты можешь услышать одно, а бедность — другое.
Счастье. И, может быть, ещё тот хакотукки.
Извини
Странно ... это обо мне мы говорим сегодня в одном доме с бедностью
счастье и богатство со счастьем. Никто не говорит о той, которая есть
некоторые ценности: сострадание, покой.
МИССИС БАСК
С ним я был бы счастлив... Румпельштильцхен, сын мой, получай все
то, что у меня есть, когда я нравлюсь хоть кому-то... Я так скучаю,
я скучаю... (написал следующие слова, пока поднимался наверх.)
ДЕДУШКА
Ты должен — или умолять о любви. И удовольствии, и
веселье. Поднимись наверх, там достаточно места.
Ну же, иди. Для других — нет, а для других — утопи
множество. (Упал в обморок в кресле.) А что насчёт моего сына
и его жены, он уже «путешествует»? Кто ему даст денег! И
как я о нём забочусь и кормлю его. И его детей,
Сибиллы, которая даже не в моём доме. Ни слова благодарности,
прощай, не сказав ни слова. И как я горюю по всем вам... Деньги не уважают и не подчиняются, я сказал, что
Бога больше нет на небесах.
СОРРИ
Я почти уверен, что Бог поднялся на небеса и отправился в путь
к бедному грешнику почтмейстеру Шульцену.
ДЕДУШКА
Бог уже в пути — пока ты угрожаешь мне смертью. Итак, в соответствии с
правилами, чем длиннее пост, тем больше денег, а как же люди без...
ИЗВИНИТЕ
Смерть — это плата за грех. Но, возможно, ты всё равно будешь жить вечно
жизнь наследника, теперь, когда ты начинаешь избавляться от алчности.
Выходя из спальни.
МИССИС САЛАВА сама с собой.
Смерть — это плата за грех...
Тишина
ДЕДУШКА
Бедный грешник — и дом не мой? И я не всех вас кормил?
Ты, Сибил, я грешница, я, которая играла с тобой в детстве? Когда ты играла с бумажными куклами из моей компании, я стояла там и смеялась, и это было единственной радостью в моей... Сесилия
— Хордель, ты, муистелепас, была лишь крышей над твоей головой, когда я взяла тебя в учительницы к своим детям! Как мать, ты должна была быть им. Почему никто не
Ответьте мне, вы все мертвы?
АМАЛИЯ вернулась, одетая, чтобы подать ему цветы, завернутые в бумагу.
Он не уедет без матери — Гал. Он очень непреклонен.
Но о каком дедушке здесь идет речь? Вяйнё только что пришел
и крикнул, что «прекрасно видеть, как падают цепи».
ДЕДУШКА
Амалия — скажи, что ты не Сивилла? Сивилла ледяная! Сивилла не уходит
от человека, который помог ей и обеспечил её. Сивилла отличается от всех вас.
АМАЛИЯ
Подожди, дедушка. Сивилла да, уходит от нас, хотя и покинула
город.
ДЕДУШКА
Город — может, он танцмейстер? (Усмехнулся.)
АМАЛИЯ
Ну, хакотукки, мужчина и Бог, теперь они женаты, и не дедушка,
ты слышал? Ну, Сорри может возглавить торговлю, получать хорошую зарплату
и большую часть квартиры. Так что вторая Рейчел выходит замуж, а
они отправились к матери и малышке Сесилии.
ДЕДУШКА
Сумасшедшие разговоры — хакотукки, торговля людьми? Ну, для него это сработало.
Вот и всё лето прошло на языке Иуды? Сумасшедшие разговоры.
АМАЛИЯ
Дедушка верит или должен верить, что так и есть. (Уходит.)
ДЕДУШКА
Священник-продавец — смейся надо мной!... Кто вошёл? Сильвико? Или
у тебя теперь такие новые и дорогие туфли, что ты больше не чувствуешь
своих шагов?
Бог стоит у входной двери лицом к Амалии и заходит внутрь, держа в
руке открытый кошелёк, чтобы заплатить посыльному. Быстро
извинись, если в комнате ещё что-то есть, и поверни налево.
Сильви, когда будешь проходить мимо.
Я просто здесь, дедушка. Теперь в комнате пусто, новый жилец
приехал.
ДЕДУШКА
Или так, мэм, торгуйте, как вам угодно. Я приветствую. Думаю, мы станем
братьями по переписке, я и хакотукки.
СИЛЬВИ
Дедушка, да, Вяйнё может служить Богу на новом поприще.
ДЕДУШКА
Но я не позволю тебе торговать ради мужчины. Одно дело — Бог, другое — нажива.
СИЛЬВИ
Давай, дедушка, продадим дочь торговцам — тётушкам Эльвире.
ДЕДУШКА
Когда им понадобились деньги для семьи. Но ты, ты подожди,
вот почему я наклоняю голову? И поэтому я пощадил тебя,
ты улучшил свои глаза, так что ты был бы уменьшен. Но
больше просто не удержать. Недостаточно жилья, старый дом дедушки
— должно быть, новый рынок длиной в милю, а также сельдь и
мыльный запах.
Сорри входит в комнату.
СИЛЬВИ в замешательстве.
Но на самом деле ты нас доводишь...
ДЕДУШКА
Можешь ли ты, Сорри, служанка удачи — хакотукки, быть благородной
рядом с тобой.
СИЛЬВИ в ужасе.
Вяйнё, она говорит ужасные вещи, и он прав...
СОРРИ
Я не стыжусь признаться, что это просветление, которое почтмейстер называет
удачей, было первым, что я испытал в
отдалённом от моего родного края месте.
Сорри и Иисус ушли в спальню.
Тишина.
ДЕДУШКА
Кто это, чёрт возьми? Ответ. Я почувствовал, что здесь кто-то
есть. Сиела...?
Тишина.
МИССИС САЛАВА, немного охрипшая, уставшая.
Почтмейстер, он хотел напомнить, я бы хотела спросить вас...
ДЕДУШКА
Сиила, ты здесь. Но это не единственный ответ. Я думаю, что хочу, чтобы все остальные были
здесь? Сибил, ты либо предала меня, либо позволила мне напрасно
кричать? Все вы здесь, даже если предадите меня. Кто вам
платил за поездки. Вы подождите, я уйду от доктора и
вылечу свои глаза — кто тогда предаст! Но это касается всех вас,
наследников договора здесь.
МИССИС САЛАВА
Почтмейстер хотел напомнить... Я хотел бы спросить вас...
ДЕДУШКА
Почтмейстер и почтмейстерша — разве вы не капитан,
жена моего сына?
Короткое молчание.
МИССИС САЛАВА сухо и веско.
Вы думаете, что знаете лучше, чем я? Кто это был, кто закрыл дверь
снаружи — так это вы сделали, почтмейстер, он хотел напомнить? О, и вы
снова, вы открыли утром, капитан вышел до того, как проснулся? (Боль.) Так, так. Но почему, я так и не смогла
понять. Это так долго, я ничем не могу помочь. Но
зачем ты это сделал?
ДЕДУШКА
Ты сбежал, ты уже был записан на лошадь.
ГОСПОЖА САЛАВА
Так и было. Но тогда почему тебя не отпустили? Я должен был только
Я должен был уйти, как только заметил. Я страдал из-за капитана. Но я был
очень молод и неуверен в себе. Получил бы капитан богатое и
большое наследство. Я должен был прокричать на весь дом...
ДЕДУШКА
Ты не кричал, капитан был красивым мужчиной, верно, сынок.
ГОСПОЖА САЛАВА
Не надо, не надо...
ДЕДУШКА
Но все прошло хорошо. Все произошло тихо здесь, наверху, и
внизу все спят мирным сном. Никто по сей день не знает
ничего.
МИССИС САЛАВА
Что ж, та ночь разбила мою жизнь вдребезги. Я потратил всю свою жизнь на это.
не мог это исправить. Можете ли вы отправить сообщение мастеру, о котором он хотел напомнить.
Тишина.
МИССИС САЛАВА
И почему... почему?
Тишина.
ДЕДУШКА
Сесилия-Хордель... у тебя всё ещё такие красивые светлые волосы? Свет
всегда преследовал тебя, и игра была у тебя в волосах.
Тишина.
МИССИС САЛАВА
Почтмейстер хотел напомнить... пятнадцать лет назад... Ты брал
письма? Ответ: ты брал письма, которые приходили ко мне, а также
письма, которые я отправлял?
ДЕДУШКА
Ты собирался жениться на ней и поселиться в этом доме...
ГОСПОЖА САЛАВА
Значит, ты брал письма. И читал их. И его, и мои. Ты видел
мои ожидания и страдания... Если бы я могла, то, наверное, поняла бы почему. Мы с детьми были в вашем доме, чуть дальше по дороге... А потом случилось
последнее ужасное событие — в те дни всё было именно так,
листья только начинали желтеть, я сидела и писала
письмо. Ребёнок играл и прыгал вверх-вниз. Тогда вы пришли
с оружием наготове и выстрелили. Вы сделали это нарочно? Послушай,
ты специально испортил жизнь моему ребёнку, или это было вахинкоко?
ДЕДУШКА
Что дети всегда целуют тебя и любят, чтобы я не видел тебя
и ничего не слышал.
ГОСПОЖА САЛАВА
Мой собственный ребёнок...
ДЕДУШКА
Дети актёра. Мой мальчик, мои дети больше ничего не
стоят...
ГОСПОЖА САЛАВА
Но это был сирота, самый маленький из всех.
ДЕДУШКА
Ты ничего не понимаешь в том, что они говорят... они говорят
отчаяние. Кто ты такой. Ты не веришь, что можно быть человеком,
которого никто никогда не любил? Люди, которые всегда
плохие. Ты не понимаешь, что ты — это последнее, что я видел, когда все остальные уже смеялись надо мной.
Ты, Сесилия-Хордель.
МИССИС САЛАВА
Но ты не хочешь, чтобы я в это верил...
ДЕДУШКА
... что ты любишь. Я не люблю. Тогда я бы взял тебя, хорошую
или плохую, и это было бы препятствием. Любовь и
любовь — ты понимаешь это, Сесилия-Хордель. Но что, если ты не можешь
любить. Посмотри, как это делают другие. И, хотя претендентка как ящерица
на солнце... (Сидит на сломанном стуле.)
Сорри и Сильви подошли к двери.
СОРРИ
Теперь Лийликки, сестрёнки, отдана Господу. И вам, почтмейстер, он хотел напомнить, что я попрощался, потому что решил уйти. Рейчел ждала здесь, верно, пока я не приду и не заберу его.
Благослови вас всех, сэр, и в этот благословенный день.
ДЕДУШКА
Вы читаете лекции, и это лучше, чем отмеренные неполные
локтя и бракованные кувшины...
СОРРИ
Боже. (Собираюсь подать дедушке руку. Дедушка отталкивает
его руку и вместо этого бросает банкноты.)
ДЕДУШКА
Идите, идите все, чтобы в доме не было слышно ни звука.
Идите. (Устало поднимается по лестнице.)
Извините, миссис Салавалле.
Я думаю, она будет в порядке? Но мама больна? Господи, нам нужно
подарить нашим матерям много любви. (Размеры указаны в заметках, оставьте их в
на столе.) Я так и сделал, наверное, чтобы увидеть, как цепи падают на пол. (Прижав
голову, я постоял мгновение, сложив руки, как в молитве.)
Иди тихо, Сильвин.
Молчание.
МИССИС САЛАВА
Дедушка бедный, дедушка бедный.
Румпельштильцхен быстро идёт.
РУМПЕЛЬШТИЛЬЦХЕН
Малыш не поедет без тебя, мама. Я ссорилась с ним, я
принудительно собирала его вещи...
МИССИС САЛАВА
Он должен понять, что это твой последний шанс. Я больше не
смогу заботиться о ней, я даже не сравнюсь с тем, что было раньше...
Румпельштильцхен
Мама, у тебя ещё остались пустые пакетики из-под пудры? Ты пытаешься вернуться
поговорите с девушкой.
МАДАМ САЛАВА
Я устала, я не понимаю, почему я так устала...
Доктор Ильмонен и её дочь будут готовы к отъезду
вместе с цветком. Мы обмениваемся приветствиями.
ДОКТОР ИЛЬМОНЕН nuortuneena.
Вот и мы, моя дорогая мадам Салава.
ДАВАЙТЕ, весело.
Полагаю, малышка Сесилия готова?
МИССИС САЛАВА
Он стал немного настойчивее. Мы всю ночь пытались его
уговорить.
ЛЕТ
Да, он согласился, когда я сказала, что его мать будет сопровождать вас.
МИССИС САЛАВА
Его мать, да, я думаю, что останусь и не уйду. Но Лийликки должна
понять, каким счастьем он должен быть...
Я услышал пронзительный корабельный свисток.
ДОКТОР ИЛМОНЕН
Это был только первый.
МИССИС САЛАВА
Может быть, я приеду сюда... Или если господа не против...
Идите в девичью комнату. Пусть
останется сказать несколько слов Туурелле.
ПОЗВОЛЬТЕ
Это было прекрасное лето, мистер, — хотел он напомнить. Я никогда его не забуду. И
вы можете быть так любезны.
Румпельштильцхен
Вы такой замечательный, милый.
ЛЕТА
Мы отлично провели время. И всегда было прекрасно. Поэтому я бы предпочёл, чтобы вы никогда...
Румпельштильцхен
А как же я.
ПУСТЬ
Должен быть верен красоте, которая в противном случае...
Он горячо целует её в руку.
КРИК ДОКТОРА ИЛМОНЕНА.
Анна, иди сюда, чтобы сделать для тебя всё возможное...
ПУСТЬ битва умов объединится против...
Прощай!
Уходит по спирали, сопровождаемый голосом отца.
Румпельштильцхен убегает.
Доктор Ильмонен и миссис. Салава идут.
ДОКТОР ИЛЬМОНЕН
Итак, для этого мы здесь. Не могли бы вы присоединиться к нам? Вы могли бы просто
ну.
МИССИС САЛАВА качает головой.
Спасибо, доктор.
Тишина.
ДОКТОР ИЛМОНЕН
Теперь мне нужно вернуться немного назад во времени. Капитан пообещал
подожди. Пятнадцать лет назад, после смерти моего отца, девушка...
почему ты вдруг перестала мне писать? Я всё лето
не хотел об этом спрашивать, даже если бы у меня была такая возможность. Позволь мне
теперь узнать. Если я тебя чем-то обидел? Я был
ты думаешь, это грубо, что после смерти её подруги
я пишу тебе, может быть, слишком фамильярно... Или в чём была причина
того, что вы прервали разговор?
МИССИС САЛАВА
Дело не в том, во что вы верите, доктор. Я не прерывала разговор. Я бы
в то время так отчаянно нуждалась в друге. Вы всегда должны
мы оба были тесно связаны как друзья.
Д-Р ИЛМОНЕН
Вы не знаете, что вы сначала делаете. И как
вы постепенно побеждаете... А потом, когда моя жена умерла,
как сильно я утешал вас.
ГОСПОЖА САЛАВА
Меня?
Д-Р ИЛМОНЕН
А потом, когда вашего мужа не стало... Неудивительно, что
Я начал думать, что мы вдвоём, оставшись наедине, может быть, смогли бы... Я старался писать как можно осторожнее.
МИССИС САЛАВА
Так что да... Но что толку говорить об этом — теперь уже слишком поздно.
ДОКТОР ИЛМОНЕН
Но не слишком ли поздно? Всё лето я думаю о тебе. Почему должно быть
слишком поздно? Мы могли бы провести всю жизнь вместе...
МИССИС САЛАВА
С тобой — и никогда не разводиться.
ДОКТОР ИЛМОНЕН
Корабль ждёт — тебе не нужно много времени на сборы.
МИССИС САЛАВА
Здесь никто не скучает по мне... (приходит в себя.) Когда ты не сказал этого вчера. Всё лето я ждала твоих добрых слов. Прошлой ночью
я ждала в последний раз, я думаю, что мне было плохо. Потом...
ты сам их произнёс. Но, думаю, на этом всё.
Свисток корабля.
Доктор Илмонен быстро встаёт.
Послушайте, Сесилия, мы с вами старые друзья, и вместе мы можем
следить за будущим наших детей...
ГОСПОЖА САЛАВА
Я верю в вас, в ваши руки, в моего ребёнка.
ДОКТОР ИЛМОНЕН
Он не уедет без матери.
ГОСПОЖА САЛАВА
Возьмите его с собой, я вас искренне прошу.
ДОКТОР ИЛМОНЕН
И ты идёшь за ним? Ну, если ты обещаешь...
Пойдём скорее, поднимем чемодан, засунем его в
коляску Чик Сесилии. Широкая тёмная мантия и шляпа.
ПОЙДЁМ
Мы уже готовы к твоему приходу. Я только позову кого-нибудь на помощь. (Поторопись.)
ЧИК СЕСТИЛИЯ
Мама, нам нужно попрощаться с дедушкой. Поднимись к ней,
мама, и приведи её сюда. Иди, мы можем больше никогда его не увидеть.
МИССИС САЛАВА
Тебе нужно пойти к доктору и Анне.
ДОКТОР ИЛМОНЕН
А мама пойдёт за тобой.
ЦЫПЁНОК СЕСИЛИЯ упрямо.
Или так, мама говорит. (С негодованием надевает шляпу.)
Тогда и я не уйду. Нет, я не уйду.
ДОКТОР ИЛМОНЕН
Но мама приходит... Мы изо всех сил хотим помочь тебе
поправиться.
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
Я не брошу свою маму. То, что случилось со мной сегодня утром, ты сказала маме: не бросай меня
в конце концов, даже если бы я попросил. (Сбрось халат тоже.)
Долгий свист с пляжа.
ДОКТОР ИЛМОНЕН
Так что мне пришлось оставить вас обоих. (Обращается к батарейке.) Пусть...
не требуется. Он не источник.
Прощается, слегка кивнув головой. Уходит.
Вбегает АННА.
Ты не придёшь, у меня есть Чик Сесилия? И ты, злая, злая. Но
машина у меня всё ещё в твоём пикапе. Чик Сесилия, другие — крылья отца!
(Быстро уходит. Долгое молчание).
Пляж принадлежит песне студенческого союза. Миссис Салава усадила Люсиль
Сесилию в кресло у окна. Люсиль вытерла мне слёзы.
МИССИС САЛАВА
Смотри сейчас. Почему ты не ушла?
Молчание.
Цыплёнок Сесилия
Я так рада, что осталась здесь. Как я тебя покидаю.
Миссис Салава
Но если мы поступим иначе, то будет разница, так что иди к доктору
на здоровье.
Цыплёнок Сесилия
Если ты выходишь замуж за аптекаря, то я иду с тобой.
Я обязательно пойду.
МИССИС САЛАВА
Можно придумать множество событий.
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
Да, можно. Подумай обо всём, что случилось сегодня. Вяйнё говорит, что дедушка сильно изменился. Он сказал, что это была его единственная радость, когда я играла с ним в кукольный театр. Подумайте. Теперь они все
проснись снова, и почему я не могу просто играть, когда я знаю это...
Подумай об этом: её единственная радость! То, где мы находимся, — послушай, не
ходи к аптекарю, у нас здесь хорошо. Мир не только велик, но и
необъятен (делает движение наружу), но и наоборот: высок и
глубок. (Чтобы вернуть их воспоминания.) Вечеринка вместо работы, вместо отдыха и воскресенья,
больше, чем радость и страдания... Но, мама, отпусти страну, ты очень устала.
Почему ты так смотришь? Что ты видишь?
МИССИС САЛАВА
Странно — я вижу свой дом, далеко-далеко...
ЦЫПЛЯТА СЕСТРА СЕСТРА
Но это возвращение.
МИССИС САЛАВА
Камни и тропа не горят.
КУРОЧКА СЕСИЛИЯ
Не надо, не надо. Но усыпи её. Я говорю с тобой оттуда, с дивана.
Теперь они начинают петь...
МИССИС САЛАВА
Начинается песня...
Миссис Салава стоит на коленях перед лицом малышки Сесилии. Послушай
песню до конца. Миссис Салава целует дочь в лоб, сворачивает
шарф и садится на диван. Цыплёнок Сесилия
следует за жизнью на открытом воздухе. На мгновение её дедушка
в его руке появляется старый револьвер. Добравшись до обычного места, он
прислушивается.
ДЕДУШКА загадочно.
Сибил, ты одна? Твоя мама спит?
ЦЫПЛЁНОК СЕСТРА
Почтальон, что у тебя в руках?
ДЕДУШКА протянул свой револьвер.
Сибил, ты что-то помнишь?
ЦЫПЛЕНОК СЕСИЛИЯ
Ты собираешься меня убить? Что я сделала? И потом, это неправда,
то, что Вяйнё сказал тебе... что ты хорошо ко мне относился?
Почтальон, отложи... Или стреляй, если хочешь, но скоро...
Ты видишь, где я? Это сердце... почтмейстера, ты станешь
здесь почтмейстером? Ты не можешь им стать, если там не было матери. Мама...
он спускается сюда... Мама!
дедушка нащупывает дорогу, а перед ним, нащупывая путь, спускается по лестнице
и Малышка Сесилия устремлена к этому немому от ужаса существу,
следи за ним глазами. Через секунду приблизившись к нему вплотную.
рука, держащая пистолет, на втором взмахе оказывается голова Малышки Сесилии.
ДЕДУШКА с улыбкой.
Как ты стал великим в... когда ты был маленьким...
Тишина.
ЦЫПОЧКА СЕСИЛИЯ
Ты такой хороший, дедушка. Дорогой прадедушка...
Цыпленок Сесилия прижимается щекой к его руке.
ДЕДУШКА
О, ты та частица, которая мне нравится?
Молчание. Внезапно дедушка отходит от него,
нащупывает пистолет и кладет его.
ЦЫПЛЕНОК СЕСТИЛИЯ
Ради всего святого... что ты собираешься делать?
ДЕДУШКА
Смерть — это плата за грех. (Оружие в руках против самого себя.)
Цыплёнок Сесилия убежала, ни о чём не думая, ударила
ружьём по стене, и старик упал на колени. Внезапно девочка заметила, что они идут, вздрогнула,
вцепилась в мебель и наконец заговорила. Румпельштильцхен
будет, выстрел быстро разнесётся по комнате. Цыплёнок Сесилия
шагнёт к нему. Когда Румпельштильцхен доберётся до него, он
сделает движение, словно желая с радостью поднять её руки
высоко в воздух.
КУРОЧКА СЕСИЛИЯ
Я пошла... Я иду! Мама, дедушка... это правда...? Может
Боже, Боже!
ДЕДУШКА
Значит, это было на мне.
(Уходит, чтобы успокоиться наверху.)
КУРОЧКА СЕСИЛИЯ
Это действительно произошло.
РУМПЕЛЬШТИЛЬЦХЕН
Но как это делается?
Цыплёнок Сесилия
Дедушка знает. Дорогой прадедушка. Но мама... ты не слышала...? Проснись
и посмотри! Я могу прийти к тебе — я видел!
Румпельштильцхен молча стоял рядом с матерью, чтобы попробовать свою руку,
сердце. Очень серьёзно. Цыплёнок Сесилия, поторопись
на диван.
Цыплёнок Сесилия
Мама...! Румпельштильцхен, он не двигается... Он такой бледный... он не дышит...
Тишина. Румпельштильцхен сдерживает процесс перемещения разума.
Румпельштильцхен
Он мёртв.
Цыплёнок Чечилия
Мама...? он только что разговаривал со мной... Нет... Мама!
БАБУШКА на верхней ступеньке лестницы.
Что — он умер, Сесилия-Хордель? Хорошо умереть, когда ты пожил.
Теперь я пожил.
Румпельштильцхен
Не плачь, Лилликки, пусть он поспит.
Долгое молчание.
Цыплёнок Сесилия
Неужели отсюда дотуда так близко? Так это и есть смерть?... О, теперь я
почувствовал, что обрёл крылья своего отца... И я могу навестить
по ту сторону и по эту сторону... крылья моего Отца...
Занавес.
Свидетельство о публикации №224112300867