Made in Russian

(быль, между прочим)

Захотелось человеку покушать. Но покушать было негде. Точнее есть где,
но... был он не в своей деревне. Более того, деревня была не в его стране. И все вокруг ни бум-бум на великом и могучем. И тут, как по щучьему велению, появился магазин, где, по идее, должна быть еда. Она там и была. Всякая. И много.
Почесал мысленно затылок человек и ткнул пальцем в стеклянную витрину, где лежало нечто, похожее на уже виденное:
   - Вот этого отрежь.
Продавщица – сама любезность - быстро сориентировалась, притронулась рукой к куску: типа, это?
   - Да. Отрежь!
   - Quiere usted un trozo o en lonchas? (Вам кусочком или порезать?)
   - Да что ты, бля, пристала? Тебе же русским языком сказано: отрежь!
   - No entiendo. Are You speak English?
   - Какой тебе нах инглиш? Кусочек отрежь! Ты чё? Не понимаешь, дура! Как таких тупых в продавцы берут?
   - Nacho! Hay un extranjero que  no se que quiere. (Начо! Здесь иностранец и я не знаю, чего хочет.)
Из подсобки вышел молодой парень и сразу вступил в разговор?
   - Parlez-vous francais?
   - Во, бля! Ещё один умник! Ноу франсэ, ноу инглиш! Руссиш! Отрежь, отрежь говорю! – и рукой, как ножом, ударил по ладони (между прочим, жест означает покласть целиком).
Продавщица неуверенно положила кусок на весы, но была остановлена окриком.
   - Ноу!
Взяв в руку нож, девушка приложила его к куску, словно собираясь разрезать его пополам.
   - Asi? (Так?)
   - Йес!
После разрезания оба куска очутились на весах, что привело в уныние покупателя.
   - Ну, всё, бля! За......т!
   - Algo mas? (Что-нибудь ещё?)
   - Я! Гуд! Данке! Языки бы лучше учила, дура набитая!
Расплатившись и выходя из магазина представитель иностранного
государства уже не слышал разговора за спиной.
   - Pobresito! Quiere comer y no sabe ninguna palabra. Es dificil asi…
(Бедненький! Хочет есть и не знает ни одного слова. Так трудно...)


Рецензии